1SFC132081M4601 CZ, Rev A
Softstartéry typu PSTX30...PSTX370 Manuál pro instalaci a uvedení do provozu
Pokyn
Toto je manuál na instalaci a uvedení do provozu pro softstartéry typu PSTX30…PSTX370.
Číslo dokumentu: 1SFC132081M4601 Revize: A
Datum vydání: 2014-06-27 Údaje mohou být měněny bez předchozího oznámení.
Všechna práva pro tento dokument jsou vyhrazena, dokonce i v případě, že je vydán patent a jsou zaregistrována odlišná vlastnická práva. Nezákonné používání, kopírování a šíření třetím stranám není povoleno. Tento dokument byl pečlivě kontrolován. Pokud uživatel přesto objeví nějaké chyby, je laskavě žádán, aby to co možná nejdříve oznámil. Údaje obsažené v tomto manuálu jsou určeny výhradně pro popis výrobku a nemohou být považovány za oficiální prohlášení garantovaných vlastností. V zájmu našich zákazníků se snažíme zajistit, aby naše výrobky byly vyvíjeny dle posledních technologických standardů. Důsledkem toho je možnost, že mohou existovat určité odlišnosti mezi softstartérem a tímto informačním produktem.
Adresa výrobce a autora:
ABB Automation Products, Cewe-Control S-721 61 Västerös Sweden Tel: +46 (0) 21 32 07 00 Fax: +46 (0) 21 60 01 http://www.abb.com/lowvoltage © ABB Automation Technologies, Div. Automation Products, Cewe-Control
www.abb.com/lowvoltage
Přeložil: Ing. Jiří Vašinka ABB s.r.o. Heršpická 13 619 00 Brno
[email protected] Tel: +420 731 552 445
Nejprve si přečtěte tento text
Výstražná a bezpečnostní upozornění
Děkujeme vám, že jste si vybrali softstartér ABB PSTX. Předtím, než začnete s jeho instalací, připojením a konfigurací si přečtěte pečlivě tyto pokyny a porozumějte jim.
Tato Manuál je určena k instalaci a ke komplexnímu využítí vlastností softstartéru PSTX. Popis rychlé a snadné instalace najdete v příručce 1SFC132082M9901 "Softstarters Type PSTX30...PSTX370 User Manual short form" (= zkrácená Manuál), která je k dispozici na internetové stránce: http://www.abb.com/lowvoltage Pokud je v této příručce uveden odkaz na http://www.abb.com/lowvoltage, vyberte odkaz « Control Products », pokračujte na « Softstarters » a do vyhledávacího pole zapište požadované referenční označení.
•
Instalaci a elektrické připojování softstartéru smí provádět pouze oprávněná a řádně vyškolená osoba, v souladu s platnými zákony a nařízeními.
•
Servisní úkony a opravy softstartéru smí provádět pouze oprávněný personál.
•
Oprava provedená neoprávněnou osobou má vliv na platnost záručních podmínek.
•
Personál ABB musí postupovat v souladu s pokyny ABB CISE 15.4.
•
Tento manuál je součástí softstartéru PSTX. Při práci se softstartérem PSTX ji vždy mějte po ruce.
•
Po dodání nového přístroje a jeho vybalení zkontrolujte softstartér PSTX z hlediska poškození při přepravě a kompletnosti. V případě zjištění vad kontaktujte okamžitě prodejce nebo přepravní společnost. Nezvedejte softstartér za přívody. Může dojít k poškození přístroje. .
•
Obecné informace ohledně bezpečnosti
POZOR Instalaci a elektrické připojení softstartéru, v souladu s platnou legislativou a nařízeními, smí provádět pouze oprávněné a řádně kvalifikované osoby.
VÝSTRAHA Po dodání nového přístroje a jeho vybalení zkontrolujte PSTX z hlediska poškození při přepravě a kompletnosti.V případě zjištění vad okamžitě kontaktujte prodejce ABB nebo dopravce.
VÝSTRAHA Nezvedejte softstartér uchopením za přívody. Může dojít k poškození přístroje..
VÝSTRAHA Servisní úkony a opravy softstartéru smí provádět pouze oprávněná a řádně kvalifikovaná osoba. Pozn.: oprava provedená neoprávněnou osobou má vliv na platnost záručních podmínekc.
Poznámky ohledně bezpečnosti V této příručce jsou použity následující symboly:
POZOR Tento symbol poukazuje na nebezpečí, které může mít za následek zranění.
VÝSTRAHA Výstražný symbol poukazuje na přítomnost nebezpečí, které může mít za následek poškození přístroje nebo škody na majetku.
INFORMACE Informační značka upozorňuje čtenáře na důležitá fakta a podmínky.
Údaje uvedené v této příručce podléhají změnám, bez předchozího oznámení.
Softstartéry typu PSTX Manuál pro instalaci a uvádění do provozu
1 Úvod
2
2 Rychlý start
3
3 Popis
4
4 Montáž, upevnění
5
5 Připojení
6
6 Rozhraní člověk - stroj (HMI)
7
7 Funkce
8
8 Komunikace
9
9 Údržba
10
Odstraňování závad
___________________________
11
Schémata zapojení ____________________________________
12
Revize
1
____________________________________________
10 11 12
1
Úvod
1.1 Dokumentace k softstartéru PSTX30...PSTX370 8 1.1.1 Manuál pro instalaci a uvádění do provozu
1SFC132081M0201
1.2 Komu je Manuál určen
9
1.3 Revizní poznámky a další dokumenty
9
1.4 Zkratky
9
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Úvod
7
1
Tato kapitola popisuje dokumentaci softstartéru, tedy manuálu, jednotlivé kapitoly, vydání, komu je manuál určen a koncepci manuálu.
1.1
Dokumentace k softstartéru PSTX30...PSTX370
1
K softstartéru PSTX30...PSTX370 jsou k dispozici následující manuály a katalogy:
Tato Manuál s názvem "Softstartéry typu PSTX30...PSTX370 Instalace a uvádění do provozu" obsahuje pokyny nutné pro instalaci, uvádění do provozu a údržbu softstartéru. Je zde popsán způsob mechanické a elektrické instalace a instalace komunikačních zařízení, a dále připojení napájení, nastavení a konfigurace.
1.1.1 Manuál pro instalaci a uvádění do provozu
1SFC132081M0201 Manuál pro instalaci a uvádění do provozu (anglická verze). Viz kap. 1.1.1, kde jsou uvedeny bližší informace.
Pro rychlé uvedení do provozu si přečtěte kapitolu 2 Rychlý start, případně použijte zkrácenou formu příručky (1SFC132082M9901). O b s a h j e d n o t l i v ý c h k a p i t o l j e uveden v tabulce 2 níže.
Tabulka 2
1SFC132082M9901 Manuál pro instalaci a uvádění do provozu zkrácená forma. Viz kap. 1.1.2, k d e j s o u uvedeny další informace.
Obsah kapitol
Kapitoly
Popis
1. Úvod
Úvodní informace pro uživatele.
2. Rychlý start
Informace o tom, jak co nejrychleji nainstalovat
softstartér a uvést jej do provozu.
1SFC132009C0201 Katalog softstartérů, typy PSTX a PSTB. Tyto dokumenty jsou k dispozici na internetu v pdf formátu. Tištěná verze příručky "Instalace a uvádění do provozu zkrácená verze" je přiložena k softstartéru.
Jazyky
ID číslo dokumentu
Jazyk
1SFC132081M1301
AR
arabština
1SFC132081M2001
ZH
čínština
1SFC132081M4601
CS
čeština
1SFC132081M0101
DE
němčina
1SFC132081M0201
EN
angličtina
1SFC132081M0701
ES
španělština
1SFC132081M1801
FI
finština
1SFC132081M0301
FR
francouzština
1SFC132081M0901
IT
italština
1SFC132081M3101
NL
holandština
1SFC132081M4001
PL
polština
1SFC132081M1601
PT
portugalština
1SFC132081M1101
RU
ruština
1SFC132081M3401
SV
švédština
1SFC132081M1901
TR
turečtina
4. Montáž
Způsob dodání, vybalení a instalace softstartéru.
5. Připojení
Způsob elektrického připojení a připojení komunikačních zařízení.
K dispozici na internetu, ve formátu pdf, jsou následující příručky: Tabulka 1
Popis softstartéru a jeho specifikací; seznam funkcí.
3. Popis
6. Rozhraní člověk -
Popis rozhraní HMI, jeho funkce a co takové
stroj (HMI) = operátorský panel
rozhraní obsahuje. Popis všech nastavení a
7. Funkce
Popis všech funkcí softstartéru a jejich
systém navigace v menu.
minimálních, maximálních a standardních
hodnot. Tato kapitola je určena uživatelům majícím určité zkušenosti s těmito zařízeními. 8. Komunikace
Popis komunikačních portů softstartéru.
9. Údržba
Popis a provádění servisních činností.
10. Odstraňování závad
Pokyny k rychlému nalezení a opravě nejčastějších poruch.
11. Schémata zapojení
Elektrická schémata a aplikační diagramy softstartéru.
12. Revize
Všechny revize příručky
13. Rejstřík pojmů
Rejstřík pojmů obsažených v příručce
Tyto dokumenty jsou k dispozici na: www.abb.com/lowvoltage/. Na stránce vyberte odkaz “ Control Products” a pak pokračujte na “Softstarters”.
1.1.2 Manuál pro instalaci a uvádění do provozu zkrácená forma Zkrácená forma příručky "Instalace a uvádění do provozu softstartérů typu PSTX30...PSTX370 obsahuje následující kapitoly:
8
Úvod | Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
|
-Instalace -Elektrické připojení -Základní funkce -Odstraňování závad Manuál je v jazycích uvedených v tabulce 1 - Jazyky. Identifikační kód této zkrácené příručky je: 1SFC132082M9901.
1SFC132081M0201
1.2 Komu je Manuál určen
1.2.1 Obecně
Tento Manuál pro instalaci a uvádění do provozu je určen osobám majícím oprávnění k instalaci, uvádění a údržbě zařízení.
1
1.2.2 Požadavky na personál
Personál provádějící instalaci musí mít základní znalosti o manipulaci s elektrickým zařízení. Pracovníci pro uvádění do provozu a údržbu musí mít odpovídající zkušenosti pro tuto činnost. Personál ABB musí postupovat v souladu s nařízenímABB CISE 15.4.
1.3 Revize a další dokumenty
Nejnovější informace k revizím dokumentace a dalším dokumentům k softstartérům PSTX najdete na www.abb.com/lowvoltage/. Vyberte odkaz “ Control Products” a pokračujte na “Softstarters”.
1.4 Zkratky
V této příručce jsou použity následující zkratky - viz tabulka 3.
Tabulka 3
Zkratky
Zkratka
Popis
BP
By-pass, přemostění
DOL
Direct-on-line = přímé připojení
EOL
Electronic overload = elektronické tepelné nadproudové relé
FB
Sběrnice Fieldbus
FBP
Modul Fieldbus Plug
HMI
Human-Machine Interface = rozhraní člověk- stroj; operátorský panel
Ie
Jmenovitý provozní proud
IT
Informační technologie
LED
Led dioda jako indikátor
PCBA
Printed Circuit Board Assembly = deska tištěného spoje
PLC
Programmable Logic Controller = programovatelný automat
PTC
Positive Temperature Coefficient = snímač na bázi prvku s kladným teplotním koeficientem odporu
SC
Short Circuit = zkrat
SCR
Silicon Controlled Rectifier = tyristor
TOR
Funkce Top of Ramp, rozběh dokončen
Uc
Jmenovité řídicí napětí použité pro řízení softstartéru. *
Ue
Jmenovité provozní napětí motoru (trojfázové napětí pro napájení motoru). *
Us
Jmenovité napájecí napětí pro napájení elektroniky softstartéru. *
*) Definice viz IEC 60947-1, vydání 5.0
1SFC132081M0201
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Úvod
9
1
10
Úvod | Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
|
1SFC132081M0201
2
Rychlý start 2.1 Připojení................................................................12 2.2 Konfigurace...........................................................14 2.2.1 Základní nastavení...............................................14 2.2.2 Aplikační nastavení..............................................14 2.3 Jak spustit/zastavit motor....................................15
Tato kapitola je zkráceným návodem, popisujícím snadný způsob připojení, konfigurace a uvedení softstartéru do provozu. Softstartér byl pečlivě vyroben a otestován u výrobce. Při jeho přepravě zákazníkovi však mohlo dojít k poškození přístroje. Proto je nutné dodržet níže uvedené pokyny:
POZOR Nebezpečné napětí: může způsobit smrt nebo závažné zranění. Před začátkem práce na tomto zařízení vždy vypněte elektrické napájení a zajistěte je proti zapnutí.
VÝSTRAHA! Montáž a upevnění elektrických přívodů musí provádět oprávněné osoby, v souladu s místně platnou legislativou a nařízeními.
VÝSTRAHA! Před prvním připojením softstartérů PSTX30...PSTX170 na provozní napětí napřed připojte napájecí napětí, které vypne přemosťovací relé (viz krok 6 v kap. 2.1 Připojení). Vypnutí tohoto přemosťovacího (bypass) relé je nutné k tomu, aby se zabránilo nenadálému uvedení přístroje do provozu v okamžiku, kdy je již připojen na provozní napětí.
Obr. 1: Zapojení "In Line" (1 = přímé připojení softstartéru) a "Inside Delta" (2 = připojení softstartéru dovnitř trojúhelníka)
INFORMACE Personál ABB musí dodržovat pokyny obsažené ve směrnici ABB CISE 15.4
2.1 Připojení 1. Softstartér nainstalujte způsobem popsaným v kap. 4 Montáž, upevnění.
INFORMACE Softstartéry PSTX je možno připojit přímo (In Line zapojení) nebo "uvnitř trojúhelníku" (Inside Delta) - viz obr. 1.
Line side = strana vedení; Motor side =strana motoru Obr. 2: Připojovací svorky
2. Připojte hlavní obvod: svorky 1L1 - 3L2 - 5L3 ke straně napájecího vedení a svorky 2T1-4T2-6T3 ke straně motoru - viz obr. 2. Pro připojení PSTX30-105 použijte vodiče - viz obr. 2 a pro PSTX 142-70 použijte přípojnice viz obr. 3. 3. Připojte stranu napájecího vedení ke svorkám 1L1, 3L2, 5L3 - viz na obr. 2 a 3. Připojte motor ke svorkám 2T1, 4T2, 6T3 na straně motoru - viz , obr. 2 a 3.
INFORMACE Při připojování 2 vodičů do jedné svorky používejte pouze vodiče stejného průřezu (toto je možné pouze u softstartérů PSTX30...105).
Line side = strana vedení; Motor side =strana motoru Obr. 3: Připojení přípojnicemi na svorky
4. Připojte napájecí napětí (100-250 V, 50/60 Hz) na svorku 1 a 2. 5. Připojte funkční zem (svorka 22) k zemnicímu bodu v blízkosti softstartéru - viz obr. 4.
INFORMACE Uzemnění není ochrannou zemí. Je to funkční zem. Zemnicí kabel by měl být co nejkratší. max. délka je 0,5 m. Zemnicí kabel by měl být připojen k montážní desce, na kterou je upevněn softstartér a pak připojen na zem. 6. Podívejte se na obr. 5 a připojte obvody pro spuštění/zastavení motoru - svorky 13, 14, 18, 19 a 20/21 - na interní svorku 24 V ss. při použití interního ss napájení 24 V ss (svorky 20 nebo 21) je třeba svorky 18 a 19 vzájemně propojit. Pokud jde o externí řídicí napětí - viz kap. 5.1.2.3 Spuštění (start) a zastavení (stop) - svorky 13, 14, 18, 19, 20, 21.
Obr. 4: Funkční zem, svorka 22
VÝSTRAHA! Stejnosměrné napětí 24 V používejte pouze v případě, že připojíte svorky 13, 14, 15, 16 a 17. Jiná napětí mohou způsobit poškození softstartéru a zneplatnění záruky. Bližší informace o svorkách 15, 16 a 17 viz kap. 5.1.2.4 Programovatelné vstupy - svorky 15, 16 a 17. 7. Připojte svorky 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 a 12, které se používají pro signálová výstupní relé. Jedná se o bezpotenciálové kontakty pro max. napětí 250 V AC/1,5 A AC až 15 a 30 V DC/ 5A DC-12. Viz obr. 6.
Obr. 5: Obvodové schéma PSTX30... PSTX370 (verze s pojistkami a stykačem)
8. Zkontrolujte, zda provozní napětí a napájecí napětí odpovídá jmenovitým hodnotám softstartéru. 9. Zapněte napájecí napětí. 10. Zelená LED "Ready" (= Připraven) na operátorském panelu začne blikat- viz obr. 7. 11. Po zapnutí softstartéru se na displeji objeví volba nastavení jazyka. Vyberte si požadovaný jazyk komunikace se softstartérem a stlačte programovatelné tlačítko (softkey) "OK". Nyní dojde ke stažení jazykových dat ze softstartéru do zobrazovací jednotky displeje (HMI). Tento proces může trvat i několik minut. Po jeho skončení přejde obrazovka do zobrazení hlavní stránky. 12. Nakonfigurujte příslušné parametry podle popisu v kap. 7 Funkce, případně použijte menu Assistants (= Pomocníci) v kap. 2.2 Konfigurace.
Obr. 6: Obvodové schéma PSTX30...PSTX370 (verze s kompaktním jističem)
Obr. 7: Blikající LED kontrolka "Ready" (= provozní připravenost)
2.2 Konfigurace Pro rychlou konfiguraci softstartéru můžete využít menu Assistants. Toto menu je dále rozděleno na: Základní nastavení (basic set-up) Menu "Základní nastavení" má 4 kroky (výběrové položky): 1. Jazyk 2. Datum a čas 3. Údaje o motoru 4. Konfigurace systému Nastavení aplikace (application set-up) Menu nastavení aplikace je dále rozděleno do 3 kroků: 1. Nastavení aplikace 2. Uchovat/změnit hodnoty 3. Nastavení vyladění
2.2.1 Základní nastavení Toto nastavení se automaticky objeví po spuštění softstartéru do provozu. Tuto funkci je možno vypnout, takže nedojde k jejímu odstartování automaticky. Viz krok 6 níže. 1. Stlačením "Menu" najdete menu "Asistenti" a pak navigačními tlačítky listujte v tomto menu. Pro vstup do Asistenti stlačte
nastavení a stlačením menu.
"Vybrat" vstupte do tohoto
3. Základní nastavení odstartuje krokem 1, tedy nastavením jazyka. Pro změnu jazyka stlačte "Upravit". Navigačními tlačítky vyberte jazyk a pak stlačte "Uložit". 4. Pro vstup do kroku 2 (datum a čas) stlačte
. Stlačte
"Upravit" a navigačními tlačítky editujte datum a čas. "Uložit".
5. Pro vstup do kroku 3 (Údaje o motoru) stlačte
. Pro
změnu jmenovitého proudu motoru Ie stlačte "Upravit". Navigačními tlačítky změňte hodnotu a pak stlačte
"Uložit".
"Vybrat". 2. Navigačními tlačítky přelistujte do menu "Nastavení aplikace" a pak stlačením menu.
"Vybrat" vstupte do tohoto
3. Nastavení aplikace odstartuje krokem č. 1 tj. typem aplikace. Nalistujte správný typ aplikace a pak stlačte "Vybrat". Kompletní seznam aplikačních nastavení najdete v kap. 7.21.1 "Application settings list" (Seznam nastavení aplikace). 4. Pro vstup do kroku 2 "Hodnoty" stlačte . Zde můžete volit z možností: "Zachovat aktuální hodnoty" nebo "Změnit doporučené hodnoty". Nalistujte si požadovanou možnost a aktivujte ji stlačením
"Vybrat".
"Uložit".
¨7. Pro dokončení základního nastavení stlačte
VÝSTRAHA! Mějte na paměti, že dříve uložené hodnoty parametrů se volbou "Změnit doporučené hodnoty" definitivně ztratí. 5. Pro vstup do kroku 3 "Nastavení vyladění" stlačte . Ve většině případů fungují doporučené hodnoty dobře, avšak někdy je třeba tyto hodnoty jemně doladit. Pro toto jemné doladění stlačte "Upravit" a pak navigačními tlačítky nastavujte: - Čas rozběhové rampy: 1 - 120 s - Čas doběhové rampy: 1 - 120 s - Počáteční úroveň rozběhové rampy: 10-99% - Koncová úroveň rozběhové rampy: 10-99% - Úroveň proudové limitace: 1,5 - 7,5 Ie - Režim spuštění: napěťová rampa (voltage ramp), momentová rampa (torque ramp), ss brzda (DC brake) nebo měkké zabrždění (soft brake). 6. Pro zakončení nastavení aplikace stlačte
a pak
"Hotovo". V případě potřeby je toto jemné naladění možno provést v menu "Parametry".
6. Pro vstup do kroku 4 (Konfigurace systému) stlačte . Zde můžete nastavit možnost, zda softstartér má najet na základní nastavení při zapnutí napájení, či nikoli. Pro volbu "Yes" (= ano) nebo "No" (= ne) použijte navigační tlačítka a pak stlačte
1. Stlačováním "Menu" na domovské obrazovce (Home) najděte menu Asistenti, kam přelistujete navigačními tlačítky. Pro vstup do menu Asistenti stlačte
"Vybrat.
2. Navigačními tlačítky si nalistujte menu základního
Pak stlačte
2.2.2 Nastavení aplikace (angl. Application set-up)
a pak
"Hotovo" . Pro další nastavování vstupte do menu Nastavení aplikace.
2.3 Rozběh/zastavení motoru POZOR Nebezpečné napětí: může způsobit smrt nebo vážné zranění. Před zahájením práce na zařízení vypněte všechno napájení a zajistěte vypínač proti zapnutí.
VÝSTRAHA! Montáž a upevnění elektrických přívodů musí provádět pověřené osoby, v souladu s platnou legislativou a nařízeními.
VÝSTRAHA! Před prvním připojením softstartérů PSTX30...PSTX170 na provozní napětí napřed připojte napájecí napětí, které vypne přemosťovací relé (viz krok 6 v kap. 2.1 Připojení). Vypnutí tohoto přemosťovacího (bypass) relé je nutné k tomu, aby se zabránilo nenadálému uvedení zařízení do provozu v okamžiku, kdy je již připojen na provozní napětí.
INFORMACE Personál ABB musí dodržovat pokyny obsažené ve směrnici ABB CISE 15.4 1. Zapněte provozní napětí. 2. Pro odstartování softstartéru z klávesnice stlačte tlačítko R/L a zvolte "Místní ovládání". Pak stlačte tlačítko Start. Pro zastavení chodu softstartéru stlačte Stop. 3. Odstartování z režimu ovládání pomocí dálkových ovládacích signálů (hard wire control) stlačte tlačítko R/L, pak vyberte "Ovládání dálkovými ovládacími signály" (hard wire control) a pak stlačte tlačítko Start. Pro zastavení chodu softstartéru stlačte Stop.
3
Popis
Přehled 18 3.1.1 Provozní funkce
18
3.1.2 Ochranné funkce
18
3.1.2.1 Uživatelem definované funkce
19
3.1.3 Výstražné funkce
19
3.1.4 Funkce detekce poruchy 3.1.5 Nastavení a popis softstartéru
19 20
3.1.6 Typové označení
21
3.1.7 Vliv na okolní prostředí
21
3.1.8 Specifikace
21
Technická data 22
3.2.1 Obecně
22
3.2.2 Technická data pro externí klávesnici
22
3.2.3 Polovodičové pojistky
22
3.2.4 Hmotnosti
22
3.2.5 Jmenovité hodnoty softstartéru
23
3.2.6 Rozměry
24
1SFC132081M0201
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Popis
17
3
Tato kapitola obecně popisuje softstartér, uvádí jeho specifikace, příslušenství a náhradní díly.
3.1
Přehled
Softstartér PSTX j e n a v r ž e n p o d l e n e j n o v ě j š í ú r o v n ě technologie a je určen pro měkký rozběh a měkké zastavení asynchronních motorů s kotvou nakrátko. Tento softstartér obsahuje několik moderních motorových ochranných funkcí, které jsou součástí jeho standardního vybavení.
3
Bypass, přemosťovací stykač Softstartéry řady PSTX30...370 j s o u d o p l n ě n y přemosťovacími (bypass) prvky. U PSTX210...370 je to trojfázový přemosťovací stykač. V nouzovém případě je možno spouštět motor přímo (DOL) tímto stykačem. Uživatelské rozhraní Klávesnice na přední straně přístroje obsahuje navigační tlačítka a výběrová programovatelná tlačítka (softkeys), start a stop tlačítko, tlačítko Místní ovládání (Local) nebo Dálkové ovládání (Remote), informační (Information) tlačítko a tlačítko pro výmaz informací (clear information). Uživatel si může vybrat z 15 různých jazyků.
Softstartér je možno řídit třemi různými způsoby: • •
•
Řízení přes pevně vodičově připojené vstupy Řízení pomocí klávesnice (buď připojené k přední straně softstartéru nebo oddělené a připojené k softstartéru kabelem, který je součástí dodávky). Přes komunikační rozhraní Fieldbus (zabudovanými moduly Modbus či Anybus, nebo kabelovou koncovkou FieldBusPlug s a d a p t é r e m ).
•
Duální proudové omezení (Dual current limit)
•
Proudové omezení podle rampy (Ramp current limit)
•
Rozběh se zvýšeným točivým momentem (Kick start)
•
Pomalé otáčky či malá rychlost (Slow speed)
•
Ohřev motoru (Motor heating)
•
Sekvenční rozběh (Sequence start)
•
Automatický opakovaný rozběh (Automatic restart)
•
Režim malého motoru (Small motor mode)
•
Požární režim (Fire mode)
•
Režim ochabnutí; provoz pouze na 2 řízené fáze (Limp mode)
•
Čištění čerpadla (Pump cleaning)
3.1.2 Ochranné funkce Softstartér PSTX je vybaven řadou ochranných funkcí, které chrání jak softstartér, tak motor a další zařízení. Všechny ochrany je možno nastavit tak, že jejich reset (zpětné nastavení) proběhne automaticky nebo manuálně. Uživatel může ochranu aktivovat nebo deaktivovat. Následuje výčet možných ochranných funkcí: •
Tepelná ochrana (EOL protection)
•
Ochrana proti zablokování rotoru (Locked rotor protection)
•
Ochrana proti záměně fází (Phase reversal protection)
•
Ochrana proti proudové nesymetrii (Current imbalance protection)
•
Přepěťová ochrana (Overvoltage protection)
•
Podpěťová ochrana (Undervoltage protection)
•
Ochrana proti zemní poruše (Earth fault protection)
•
Ochrana proti napěťové nesymetrii (Voltage imbalance protection)
•
Ochrana napěťových vstupů (Voltage outputs protection)
•
Externí teplotní snímač - ochrana snímačem PT100
•
Externí teplotní snímač - ochrana snímačem PTC
•
Ochrana proti výpadku zátěže (Power factor underload protection)
•
Ochrana proti odlehčení (Current underload protection)
•
Uživatelem definovaná ochrana
•
Ochrana proti příliš dlouhé době rozběhu během proudové limitace (Too long current limit protection)
•
Ochrana proti sepnutému bypassu (By-pass open protection)
•
Ochrana proti výpadku komunikace po Fieldbus ( F i e l d b u s failure protection)
•
Ochrana proti výpadku rozšířených I/O (Extension IO failure protection)
•
Ochrana proti výpadku operátorského panelu (HMI failure protection)
•
Omezený počet rozběhů (Limit number of starts)
Aktivovat současně je možno pouze jednu z uvedených metod řízení. Standardní volbou je řízení přes pevně vodičově připojené vstupy pomocí dálkově ovládaných signálů. Řízení klávesnicí má nejvyšší prioritu a vyřazuje z činnosti všechny další metody řízení.
Ventilátory, větráky Zabudované chladicí ventilátory běží pouze při aktivací rampových funkcí, tedy rozběhové a doběhové rampy, a dále v případě, že teplota chladičů překročí určitou specifickou úroveň. Teplota je monitorována termistorem.
3.1.1 Provozní funkce
Možné funkce jsou uvedeny níže:
•
Rozběh podle napěťové rampy (Voltage ramp start)
•
Doběh podle napěťové rampy (Voltage ramp stop)
•
Rozběh podle momentové rampy (Torque ramp start)
•
Doběh podle momentové rampy (Torque ramp stop)
•
Rozběh na plné napětí (Full voltage start)
•
Přímé zastavení (Direct stop)
•
Zastavovací brzda (Stand still brake)
•
Normální proudové omezení (Normal current limit)
18
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Popis 1SFC132081M0201
3.1.2.1 Uživatelem definovaná ochrana Programovatelný digitální vstup je možno použít v kombinaci s externím zařízením/senzorem, který dává zákazníkovi možnost definovat vlastní ochranu. Tato ochrana se aktivuje v okamžiku, kdy vstupní signál dosáhne vysoké úrovně (Fieldbus nebo fyzický vstup/výstup - I/O).
3.1.3 Výstražné funkce Softstartér je vybaven řadou výstražných funkcí, které signalizují potenciální signálová rizika ještě dříve, než dojde k aktivaci ochrany.
Rozdíl mezi výstrahou a ochranou je v tom, že výstraha nedokáže vypnout softstartér a dále, že výstrahu není třeba resetovat, tedy uvádět do výchozího stavu.
Výstražná úroveň a další parametry nutné pro aktivaci a konfiguraci výstrahy se dají nastavovat. Aktivované výstrahy jsou ukládány do záznamníku událostí.
Výstrahy, které je možno nastavit na softstartéru, jsou uvedeny níže:
•
Výstraha proudové nesymetrie (Current imbalance warning)
•
Výstraha přepětí (Over voltage warning)
•
Výstraha podpětí (Under voltage warning)
•
Výstraha doby do vypnutí (EOL time-to-trip warning)
•
Elektronická výstraha přetížení (EOL warning)
•
Výstraha překročení celkového harmonického zkreslení (Total Harmonic Distortion -THD warning)
•
Výstraha napěťové nesymetrie (Voltage imbalance warning)
•
Výstraha odlehčení podle měřeného účiníku (Power factor underload warning)
•
Výstraha proudového odlehčení (Current underload warning)
•
Výstraha poruchy ventilátoru (Faulty Fans warning)
•
Výstraha zablokování rotoru (Locked rotor warning)
•
Výstraha přetížení tyristoru (Thyristor overload warning)
•
Zkratová výstraha (Short circuit warning)
3.1.4 Funkce detekce poruch
Softstartér je vybaven řadou funkcí detekce poruchy, které signalizují poruchu jež se objevila na softstartéru, motoru či v silové napájecí síti. Softstartér rozlišuje mezi externí a interní poruchou. Uživatel tyto funkce detekce poruchy nemůže sám vyřadit z činnosti. K dispozici jsou následující funkce detekce poruchy: •
Ztráta fáze (Phase loss fault)
•
Příliš vysoký proud (High current fault)
•
Nízké napájecí napětí (Low supply voltage fault)
•
Špatná kvalita sítě (Bad network fault)
•
Přetížení tyristoru (Thyristor overload fault)
•
Zkrat (Short circuit fault)
•
Sdružená porucha (Shunt fault)
•
Nespecifikovaná porucha
•
Příliš vysoká teplota chladiče (Heat sink overtemperarure fault)
•
Zkratovaný tyristor (Open circuit thyristor fault)
•
Nesprávné použití (Faulty usage)
•
Nesprávné připojení (Faulty connection)
1SFC132081M0201
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Popis
3
19
3.1.5 Nastavení a popis softstartéru
Nastavení je možno provádět klávesnicí nebo dálkovou komunikací s protokolem Fieldbus. V případě klávesnice je možno nastavení zadat jako jednotlivé parametry nebo jako výběr předem definovaných parametrů pro různé aplikace. Většina parametrů má jediné možné nastavení. Některé parametry mají další nastavení navíc pro sekvenční rozběh. Standardní nastavení parametrů je uloženo v paměti přístroje, takže kdykoli je možno provést zpětné nastavení na standardní hodnoty.
3
Při navolení komunikace protokolem fieldbus je možno většinu parametrů měnit z tohoto rozhraní. Přehled viz obr. 8.
8
Značení svorek řídicích obvodů
Napájecí napětí Us
Připojení ze strany vedení
L
3L2
5L3
Displej
N
100-250V 50/60 Hz
1L1
K4
K5
Start Stop In0 In1 In2 DGND GND +24V
K6
PSTX
Objednací kód Připravenost = Ready (zelená)
Ready
ProvozCRun (zelená)
Fault
Technická data p o d l e IEC 60 947-4-2
Mini USB Země původu
Kód využití
Technická data p o d l e UL 508
Schválení Com1
2T1
Připojení Anybus (Com2)
Com2
4T2
6T3
Symbol pro řízení točivého momentu
Připojení Fieldbus (Com1) Strana pro připojení motoru Obr. 8: Přehledné informace o softstartéru
20
(žlutá)
Porucha (červená) Klávesnice
Ochrana
Protection
Run
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Popis
1SFC132081M0201
Značení svorek řídicích obvodů
1SFC132081M0201
3.1.6 Typové označení
Tabulka 1
3.1.8
Typové označení (viz obr. 9.)
Označení
Specifikace
Tabulka 2
Popis
(tj. PSTX370-600-70)
Specifikace
Obecné údaje
Popis
Krytí:
PSTX30-105: IP10
PSTX142-370: IP00
PSTX30-105: IP20
PSTX142-370: IP20
PSTX
Typ softstartéru
Hlavní obvod
370
Jmenovitý proud 370
Krytí: Napájecí a
= 370A
řídicí obvod
600
Hlavní napětí
70
600 = 208 - 600V 50/60 Hz
Provozní poloha
Vertikální s náklonem do ± 30°
690 = 400 - 690V 50/60 Hz
Teplota okolí
Skladovací: -40 °C až +70 °C (-104 °F a ž 140 °F)
Napájecí napětí
Provozní: -25 °C a ž +60 °C (-
70 = 100 - 250V 50/60 Hz
9
(104° F a ž 140° F) h o d n o t y 0,6%/1°C (0,33%/1stupeň F)
PSTX-370-600-70
1000 m (3281 ft.) nad úrovní moře bez odlehčení, 1000 - 4000 m (3281 - 13123 ft) s odlehčením 0,7%/100 m (0,22%/100 ft)
Hlavní napětí 600 = 208 - 600V 50/60 Hz 690 = 400 - 690V 50/60 Hz
Nadmořská výška
Napájecí napětí 70 = 100 - 250V 50/60 Hz
3
Odlehčení: + 40 °C až + 60 °C
Jmenovitý proud 370 = 370A Typ softstartéru
3
Relativní vlhkost
5 - 95% (bez kondenzace)
Normy
IEC 60529
Normy UL
UL508
PTC v s t u p
IEC 60947-8, detektory Mark A DIN 44081 a DIN 44082
Obr. 9: Typové označení
Stupeň znečištění
IEC 60947-1 IEC60947-4-2
1SFC132081M0201
77°F až 104 °F)
EMC
IEC 60947-4-2, třída A 1
Schválení pro námořní aplikace
Kontaktujte svého prodejce ABB.
1 Softstartér je navržen pro třídu A zařízení. Jeho používání v domácím prostředí může způsobit rušení radiového signálu. Pokud k takovému případu dojde, je třeba aplikovat opatření na zábranu takového rušení.
3.1.7
Vliv na okolní prostředí
Tento výrobek je navržen tak, že jen minimálně ovlivňuje životní prostředí v době své výroby i používání. Většinu použitých materiálů je možno recyklovat. S výrobkem je třeba zacházet a recyklovat jej v souladu s místně platnou legislativou.
Další informace ohledně použitých materiálů a recyklace výrobku je možno najít na:
www.abb.com/lowvoltage
1SFC132081M0201
|
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Popis
21
3.2
3.2.1
Obecně
Obecné údaje
Popis
Výstup 24 V
24 V ± 5%, max 250 mA
Jmenovité izolační napětí
600 V / 690 V
INFORMACE Pro dosažení koordinace typu 2 je třeba použít polovodičové pojistky.
Jmenovité provozní napětí 208-600 / 690 V, 50 / 60 Hz Ue
3
Tabulka 5
Ue (V)
Ie (A)
100-250 V, 50 / 60 Hz
Velikost A
Typ
+10% až -15%
PSTX30
500-690
30
000
100
170M1567
Jmenovitá frekvence
50 / 60 Hz
PSTX37
500-690
37
000
125
170M1568
Tolerance frekvence
± 10%
PSTX45
500-690
45
000
160
170M1569
500-690
60
000
160
170M1569
250
170M1571
Reléové výstupy Počet řízených fází Vstupy
6 kV provozní obvod
PSTX60
4 kV ř í d i c í a n a p á j e c í o b v o d
PSTX72
500-690
72
000
3 programovatelné
PSTX85
500-690
85
000
315
170M1572
3
PSTX105
500-690
106
1*
400
170M3819
PSTX142
500-690
143
2
500
170M5810
Start, stop, 3 programovatelné vstupy
PSTX170
500-690
171
2
630
170M5812
(digitální I/O: In0, IN1, IN2), vstup
PSTX210
500-690
210
2
630
170M5812
PSTX250
500-690
250
2
700
170M5813
Reléové výstupy: K4 K5 K6.
PSTX300
500-690
300
3
800
170M6812
250 V AC, Ith = 5A, Ie = 1,5A (AC-15)
PSTX370
500-690
370
3
900
170M6813
PSTX370
500
370
3
2000
170M6021
PSTX370
690
370
3
1600
170M6019
teplotního snímače
Výstupy Zatížitelnost výstupního relé Analogový výstup
4-20 mA, 0-20 mA, 0-10 V, 0-10 V
PTC v s t u p
2825 Ω 1200 Ω
± ±
20%, vypínací odpor 20%, zapínací odpor
Chladicí systém
Fan
Doporučená pojistka
6 A, s prodlevou
3.2.4 Hmotnosti
Napájecí obvod
malý jistič, charakteristika C
3 porty Fieldbus, rozšířené I/O
Komunikační
DeviceNet / Profibus DP / Modbus /
protokoly
EtherNET/IP / Modbus TCP
Tabulka 6
3.2.2
Technická data e x te rn í kl á v e sn i ce
Hmotnost v kg
Hmotnost v lbs
PSTX 30...105
6,1
13,5
PSTX 142...170
9,6
21,2
PSTX 210...370
12,7
27,9
Tabulka 4
Technická data externí klávesnice
Displej
Typ displeje
Stavové indikační LED
Napájení zapnuto: zelená Ochrana: žlutá Porucha: červená
Teplota okolí
Skladovací: -25 °C až +70 °C (-13 °F až 158 °F) Provozní: -25 °C a ž +60 °C (-13 °F až 140 °F)
Krytí
IP66
Schválení UL
Typ 1 Typ 4X Typ 12
Schválení pro námořní aplikace
22
Kontaktujte svého prodejce ABB
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Popis
Hmotnosti
Typ
Nožové, typu Bussman (DIN43 620)
Tolerance napětí
Jmen. impulzní výdržné napětí
Polovodičové pojistky
Typ
Jmen. napájecí napětí Us
Komunikace
Pro zachování záručních podmínek u tyristorů je třeba použít polovodičové pojistky.
Ui
VÝSTRAHA!
Obecně
Tabulka 3
3.2.3 Polovodičové pojistky
Technická data
1SFC132081M0201
3.2.5 Jmenovité hodnoty softstartéru
PSTX30...170
IEC Typ softstartéru PSTX30-600-70 PSTX30-690-70 PSTX37-600-70 PSTX37-690-70 PSTX45-600-70 PSTX45-690-70 PSTX60-600-70 PSTX60-690-70
220230V
kW
380400V
7,5
9
12,5 15
PSTX72-600-70
18,5
PSTX85-600-70 PSTX85-690-70 PSTX105-600-70
PSTX142-170
PSTX105-690-70 PSTX142-600-70 PSTX142-690-70 PSTX170-600-70 PSTX170-690-70 PSTX210-600-70 PSTX210-690-70 PSTX250-600-70 PSTX250-690-70 PSTX300-600-70 PSTX300-690-70 PSTX370-600-70 PSTX370-690-70
Výkon motoru při zapojení Inside Delta
Výkon motoru při zapojení In Line
PSTX72-690-70
PSTX210...370
22
30 37 45 59 75 90 110
kW
500V kW
15
18,5
15
18,5
18,5
22
18,5
22
22
25
22
25
30
37
30
37
37
45
37
45
45
55
45
55
55
75
55
75
75
90
75
90
90
110
90
110
110
132
110
132
132
160
132
160
160
200
160
200
200
257
200
257
220230V
690V kW
kW
380400V
12,5 25
15
30 37 55
25 30
37
59
40 75 90 132 160 184 220 257 355
55 75 90 102 132 160 200
kW
500V
30
25
30
30
37
30
37
37
45
37
45
55
75
55
75
59
80
59
80
75
90
75
90
90
110
90
110
132
160
132
160
160
200
160
200
184
250
184
250
220
295
220
295
257
355
257
355
355
450
355
450
690V
kW
25
Jmenovitý proud Ie
kW
Výkon motoru při zapojení In Line
Typ softstartéru
PSTX30-600-70 PSTX30-690-70
PSTX30...170
PSTX45-600-70 PSTX45-690-70 PSTX60-600-70 PSTX60-690-70
PSTX85-600-70 PSTX85-690-70 PSTX105-600-70
PSTX142-170
PSTX105-690-70 PSTX142-600-70 PSTX142-690-70 PSTX170-600-70 PSTX170-690-70 PSTX210-600-70 PSTX210...370
PSTX210-690-70 PSTX250-600-70 PSTX250-690-70 PSTX300-600-70 PSTX300-690-70 PSTX370-600-70 PSTX370-690-70
10 20
10
15 20
20
hp
10
10
PSTX72-600-70 PSTX72-690-70
hp
7,5
PSTX37-600-70 PSTX37-690-70
220240V
208V
25 30 40 50 60 75 100 125
25
30 40 50 60 75 100 100 150
440480V
hp
hp
20
25
20
25
25
30
25
30
30
40
30
40
40
50
40
50
50
60
50
60
60
75
60
75
75
100
75
100
100
125
100
125
125
150
125
150
150
200
150
200
200
250
200
250
250
300
250
300
300
350
300
350
220240V
208V hp
10
59
90
132 160 220 257 315 400 500 600
20 30
40 60 75 75 100 150 150 200
75 100 125 150 200 250
30
52
37
64
37
64
45
76
45
76
60
106
106
72
124
72
124
85
147
85
147
106
181
106
181
143
245
143
245
171
300
171
300
210
360
210
360
250
430
250
430
300
515
300
515
370
640
370
640
Inside Delta
In Line A
A
40
28
48
40
50
34
58
40
50
34
58
50
60
42
72
50
60
42
72
75
100
60
103
75
100
60
75
100
68
75
100
68
117
100
125
80
138
100
125
80
138
150
150
104
180
150
150
104
180
150
200
130
225
150
200
130
225
200
250
169
292
200
250
169
292
250
300
192
332
250
300
192
332
350
450
248
429
350
450
248
429
450
500
302
523
450
500
302
523
500
600
361
625
500
600
361
625
1SFC132081M0201
|
3
Proud při plném zatížení max. FLA
30
40
60
52
48
25
50
A
30
28
40
40
30
hp
A
30
20
hp
550600V
Inside Delta
In Line
60
110
440480V
15
15
hp
55
Výkon motoru při zapojení Inside Delta 550600V
45
PSTX30…370 teplota ≤ + 40 °C (104 °F), 4 * Ie za 10 s.
teplota ≤ + 40 ° C (104 °F), 4 * Ie za 10 s.
PSTX30…370
103 117
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Popis
23
3.2.6 Rozměry
PSTX 30...105 - 1SFB536268G1010
10 7,5 mm (0,3 in)
30 mm (1,2 in) 4x
M6 (1/4 in)
PSTX 142...170 - 1SFB536268G1011
11
M6 (1/4 in)
35 mm (1,3 in) 4x
17,5 mm (0,7 in) 6x
199 mm (7,8 in)
165 mm (6,5 in)
Obr. 11: Rozměry PSTX142...170
24
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Popis
1SFC132081M0201
1SFC132081M0201
377 mm (14,8 in)
107,5 mm (4,2 in)
361 mm (14,2 in) 303 mm (11,9 in)
7,5 mm (0,3 in)
235 mm (9,3 in)
220 mm (8,7 in)
Obr. 10: Rozměry PSTX30...105
5 mm (0,2 in)
1SFC132081M0201
119 mm (4,7 in)
194 mm (7,6 in)
179 mm (7 in)
150 mm (5,9 in)
90,5 mm (3,6 in)
3 mm (0,1 in)
13 mm (0,5 in) 6x 258 mm (10,2 in)
300 mm (11,8 in)
314 mm (12,4 in)
3
19,6 mm (0,8 in) 6x
276 mm (10,9 in)
3 260 mm (10,2 in)
5 mm (0,2 in) 151 mm (5,9 in)
10,5 mm (0,4 in)
470 mm (18,5 in)
43,7 mm (1,7 in) 4x
451 mm (17,8 in)
12
389 mm (15,3 in)
PSTX 210...370 - 1SFB536268G1012
M6 (1/4 in)
1SFC132081M0201
200 mm (7,9 in) 258 mm (10,2 in)
Obr. 12: Rozměry PSTX210..370
1SFC132081M0201
|
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Popis
25
3
26
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Popis
1SFC132081M0201
4
Montáž, upevnění 4.1 Příjem výrobku, vybalení a kontrola...................28 4.2 Upevnění................................................................29 4.2.1 Manipulace při montáži........................................29 4.2.2 Minimální vzdálenost ke stěnám/z přední strany.29 4.2.3 Minimální velikost skříně...................................30 4.2.4 Maximální montážní úhel......................................30 4.2.5 Rozměry a vrtací plán...........................................30 4.2.6 Odpojitelná klávesnice..........................................30 4.2.6.1 Instalace odpojitelné jednotky rozhraní (HMI)...31
Tato kapitola obsahuje pokyny týkající se příjmu softstartéru po dodání a jeho správné montáže.
VÝSTRAHA! Pokud nebudete dodržovat tyto pokyny může dojít k přehřátí softstartéru, případně k narušení jeho funkce.
4.1 Vstupní kontrola, vybalení VÝSTRAHA! Nezvedejte softstartér uchopením za přípojnice. Může dojít k jeho poškození.
VÝSTRAHA! Riziko poškození majetku. Zajistěte, aby do přístroje nepronikly kapaliny, prach nebo elektricky vodivé části.
Zkontrolujte, zda obal je položen na stůl tak, aby jeho správná strana směřovala vzhůru - viz obr. 13. Odstraňte přepravní obal. Zkontrolujte, zda objednací kód odpovídá údajům v dodací dokumentaci. Zkontrolujte, zda v obalu jsou všechny položky podle dodacího listu. Viz tabulka 1 Dodací list. Zkontrolujte stav softstartéru a obalu. Při zjištění poškození kontaktujte okamžitě přepravce nebo prodejce ABB. Softstartér by až do doby okamžiku namontování měl zůstat v obalu.
Tabulka 1 Dodací list Typ Položky začleněné do softstartéru softstartéru Montážní souprava HMI Zkrácená příručka k PSTX Montážní souprava HMI Zkrácená příručka k PSTX Svorkovnice #PSLE-185 Montážní souprava HMI Zkrácená příručka k PSTX Svorkovnice #PSLE-300
Obr. 13: Vstupní kontrola, vybalení
4.2 Montáž, upevnění Softstartéry PSTX30 ...370 jsou dodávány ve třech fyzických velikostech. Všechny velikosti by měly být upevněny šrouby M6 nebo šrouby stejných rozměrů a stejné pevnosti.
4.2.1 Manipulace při montáži VÝSTRAHA! Nezvedejte softstartér uchopením za přípojnice. Může dojít k poškození přístroje. Softstartéry PSTX30...370 je možno vyjmout z obalu a instalovat bez zvedacího zařízení. Viz kap. 3.2.4 Hmotnosti.
4.2.2 Minimální vzdálenost ke stěně/přední straně Zajistěte dostatečný odstup od okolních stěn. Minimální vzdálenosti k přední straně přístroje a ke stěně viz obr. 16 a tabulka 2.
Obr. 14. Proudění vzduchu za účelem chlazení
VÝSTRAHA! Riziko poškození majetku. Zajistěte, aby do softstartéru nepronikla žádná kapalina, prach nebo kusy vodivého materiálu.
VÝSTRAHA! Pokud nedodržíte tyto pokyny, může dojít k přehřátí softstartéru nebo narušení jeho funkce. Pro zajištění dostatečného chlazení musí být softstartér instalován ve vertikální poloze a tak, aby nedošlo k narušení volného proudění vzduchu - viz obr. 14.
Obr. 15: Minimální vzdálenosti ke stěně
Tabulka 2 Minimální vzdálenosti ke stěně/přední straně přístroje Typ softstartéru
Obr. 16: Minimální vzdálenosti od přední strany přístroje
4.2.3 Minimální velikost skříně U aplikací, při nichž je softstartér instalován do skříně, platí následující doporučené minimální velikosti skříně. Tyto velikosti jsou v souladu s obr. 17, tabulkou 3 a 4. Tabulka 3 Minimální velikosti skříně (IEC) IEC Minimální velikosti skříně Typ softstartéru
Obr. 17: Minimální velikost skříně Tabulka 4 Minimální velikosti skříně (UL) Typ softstartéru
Minimální rozměry skříně Minimální počet západek
4.2.4 Maximální montážní úhel Zajistěte dostatečný odstup od okolních stěn. Montážní úhel musí odpovídat specifikacím na obr. 18. Maximální montážní úhel pro všechny softstartéry PSTX je 30°- viz obr. 2.
4.2.5 Rozměry a vrtací plán Rozměry a vrtací plán jsou uvedeny v kap. 3.2.6 Rozměry. Vrtací plán je také vytištěn na skříni. Obr. 18: Maximální instalační úhel VÝSTRAHA! Riziko poškození majetku. Zajistěte, aby do softstartéru nepronikla žádná kapalina, třísky z vrtání, prach nebo kusy vodivého materiálu.
VÝSTRAHA! Pokud použijete příliš malou skříň a/nebo jiným způsobem nedodržíte pokyny, může dojít k přehřátí softstartéru a narušení provozuschopnosti.
4.2.6 Odpojitelná klávesnice Klávesnice softstartéru PSTX se dá od přístroje odpojit a upevnit např. na dveře rozváděče. Klávesnici připojte kabelem délky 3 m, který je součástí dodávky a který slouží jak pro sériovou komunikaci, tak současně pro napájení. Kabel musí být připojen k síťovému portu na přední straně softstartéru. Klávesnici odpojíte od softstartéru tak, že zatlačíte šroubovákem na zámek podle označení a na obr. 19.
Obr. 19: Odpojení klávesnice
4.2.6.1 Upevnění odpojitelného operátorského
panelu Součástí dodávky je připojovací kabel pro rozhraní HMI, avšak je možno použít i vlastní síťový kabel RJ45. Délka kabelu by neměla překročit 3 m, aby nedocházelo ke zkreslení komunikačního signálu.
Rozhraní HMI softstartéru má po instalaci na dveře skříně rozváděče úroveň krytí IP66. Odpojitelná klávesnice se dá použít také pro kopírování parametrů z jednoho softstartéru do druhého v procesu uvádění do provozu (v takovém případě displej s klávesnicí dočasně držíme v ruce). Součástí dodávky softstartéru je: pryžové těsnění plastový šroub- matice síťový kabel RJ45
Obr. 20: Vrtání otvorů pro odpojitelnou klávesnici.
1. Sundejte operátorský panel ze softstartéru rozevřením plastové západky pod operátorským panelem - viz a na obr. 20. 2. Vyvrtejte otvory v místech, kam má být rozhraní operátorský panel upevněn. Maximální velikost otvoru je ϕ 26 mm - viz na obr. 21. Nasaďte pryžové těsnění kolem závitového síťového konektoru operátorského panelu - viz na obr. 21. Natlačte závitový síťový konektor do vyvrtaného otvoru - viz na obr. 21. Vložte plastový šroub s maticí do závitového síťového konektoru a dotáhněte jej momentem 2 Nm. 3. Vytáhněte zástrčku RJ45 - viz . Připojte jeden konec síťového kabelu do portu na přední straně softstartéru obr. 21.
Obr. 21: Připojení jednoho konce síťového kabelu
4. Připojte druhý konec síťového kabelu do síťového portu na zadní straně odpojitelného rozhraní HMI - viz na obr. 22. 5. Zajistěte, aby síťový kabel byl řádně zasunut do obou portů. Srolujte zbytek visícího kabelu tak, aby nebyl zachycen dveřmi - viz na obr. 23. Zavřete dveře skříně, zapněte provozní napětí a zkontrolujte, zda externě umístěné HMI funguje správně.
Obr. 22: Připojení druhého konce síťového kabelu
Obr. 23: Svinutí přebytečné délky prověšeného kabelu.
5
Připojení
5.1 Elektrické připojení 34
5.1.1 Hlavní obvod
34
5.1.1.1 Utahovací momenty a průřezy kabelů
35
5.1.2 Napájení a řídicí obvod
36
5.1.2.1 Napájecí napětí - svorky 1 a 2
36
5.1.2.2 Funkční zem - svorka 22
36
5.1.2.3 Rozběh a zastavení - svorky 13, 14, 18, 19, 20, 21
37
5.1.2.4 Programovatelné vstupy - svorky 15, 16 a 17
39
5.1.2.5 Programovatelné výstupní relé K4, svorky 4, 5 a 6
41
5.1.2.6 Programovatelné výstupní relé K5, svorky 7,8 a 9
41
5.1.2.7 Programovatelné výstupní relé K6, svorky 10, 11a 12
41
5.1.2.8 Vstup PTC/PT100 5.1.2.9 Analogový výstup
42 43
5.1.3 Volitelné příslušenství
43
1SFC132081M0201
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
| Připojení
33
5
Tato kapitola popisuje elektrické zapojení a také připojení komunikačních zařízení k softstartéru.
VÝSTRAHA Montáž a elektrické připojení softstartéru musí být provedeno v souladu s místní legislativou a nařízeními. Práci provádí osoby mající oprávnění.
POZOR! Nebezpečné napětí. Může způsobit smrt nebo závažné poranění. Vypněte a zajistěte proti zapnutí všechny zdroje napájení před začátkem práce na softstartéru.
VÝSTRAHA!
Před prvním připojením softstartérů PSTX30...PSTX170 na provozní napětí připojte napájecí napětí a takto zajistěte, aby přemosťovací stykače (relé) byly ve vypnuté poloze. Pokud to neuděláte, může se stát, že softstartérem spouštěné zařízení se náhle rozběhne.
24
1
2
PSTX
INFORMACE Personál ABB m u s í d o d r ž o v a t p o k y n y u v e d e n é v i n s t r u k c i ABB CISE 15.4.
PSTX
1SFC132081M0201
Základní zapojení viz kap. 2 Rychlé spuštění. Schémata zapojení viz kap. 11, schémata zapojení. Obr. 24: Zapojení "In Line" (1) a "Inside Delta" (2).
25
Elektrické zapojení
5L3
3L2
VÝSTRAHA
1
Není dovoleno zapojovat kondenzátory pro kompenzaci účiníku mezi softstartér a motor, poněvadž může dojít k proudovým špičkám, které prorazí tyristory v softstartéru. Pokud musíte použít kompenzační kondenzátory, je třeba je zapojit na stranu vedení softstartéru v co nejdelší vzdálenosti.
5.1.1
1L1
strana vedení
2
strana motoru
2T1
Hlavní obvod
4T2 6T3
INFORMACE Napěťový pokles mezi softstartérem a motorem nesmí být vyšší jak 5%. Na délce kabelu nezáleží.
Obr. 25: Připojovací svorky pro připojení vodičů
Softstartéry PSTX30... PSTX370 j e m o ž n o připojit přímo (In Line) - viz na obr. 24, a také Inside Delta (tj. dovnitř trojúhelníku, paralelně s motorem) - viz na obr 24. Pro PSTX30-105 použijte drátové připojení- viz obr. 25 a svorky pro PSTX 142-370 - viz obr. 3.
•
Připojte stranu vedení ke svorkám 1L1, 3L2, 5L3 viz 1 , obr. 25 a 26.
•
Motor připojte ke svorkám 2T1, 4T2, 6T3 na straně 2 obr. 25 a 26. motoru. Viz
Značení svorek je vytištěno na přední straně softstartéru. Utahovací momenty a průměry/průřezy kabelů viz kap. 5.1.1.1 - Utahovací momenty a průřezy kabelů.
34
Připojení | Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
5L3 3L2 1L2
1
Strana vedení
2 2T1 4T2 6T3
|
26
Obr. 3: Připojení přípojnicemi
1SFC132081M0201
Strana motoru 1SFC132081M0201
5.1
1SFC132081M0201
5.1.1.1 Utahovací momenty a průřezy kabelů
PSTX18...105 1L1
3L2
5L3
M8
2T1
4T2
3L2
5L3
6T3
PSTX210...370
4T2
2T1
1L1
3L2
5L3
4T2
6T3
11/6-16 UNF-2A
275 lb.in
2T1
8 Nm - 71 Ib.in
6T3
PSTX142...170 1L1
3/4-16 UNF-2A
375 lb.in
AWG6 .. 2/0 Pouze Cu 75°C Tuhý: 10 ... 95 mm² Pružný: 10 ... 70 mm² Tuhý/pružný: 2x6 ... 2x35 mm²
Použití připoj. modulu ATK185: AWG4 a ž 300kcmil pouze AI Cu 75°C
M8
18 Nm - 160 lb.in
Použití připoj. modulu ATK300: AWG4 a ž 400kcmil ATK300/2: AWG4 až 500kcmil n e b o 2xAWG4 a ž 2x500kcmil pouze AI Cu 75°C
M10
28 Nm - 240 lb.in
Použití přípojnic
max 24 mm (0.945 in)
Použití přípojnic max 30 mm (1.181 in)
max 22 mm (0.866 in) max 8 mm (0.315 in)
max 30 mm (1.181 in) max 10 mm (0.394 in)
1SFC132081M0201
5
1SFC132081M0201
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
| Připojení
35
5.1.2 Řídicí napětí a řídicí obvod
Vodiče v průmyslových řídicích aplikacích se dělí na tři skupiny: hlavní silové napájecí vodiče, napájecí vodiče a řídicí obvod.
1SFC132081M0201
5.1.2.1 Napájecí napětí svorky 1 a 2
Nulový a fázový vodič připojte na svorku 1 a 2. Viz obr. 27. Zkontrolujte správnost napájecího napětí Us. Viz kap. 3.2.1 Obecně.
5
L
N
100-250V 50/60 Hz
K4
K5
K6
Start Stop
In0 In1 In2
Obr. 27: Napájecí napětí a řídicí obvod.
M3,5
3,5 x 0,6 mm (0.138 x 0.024 in)
0,5 Nm 4,3 lb.in
GND +24V
1SFC132081M0201
27
Hlavní silové napájecí vodiče (1L1, 3L2, 5L3, 2T1, 4T2, 6T3) Napájecí napětí (svorky 1 a 2) Řídicí obvod (svorky 13 - 21)
AWG 12 ... 24 2
0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm 2 0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm
Utahovací momenty a průřezy kabelů/vodičů.
5.1.2.2 Funkční zem - svorka 22
27
1SFC132081M0201
Softstartéry typu PSTX85...PSTX370 b y m ě l y b ý t u z e m n ě n y n a s v o r c e - v i z obr. 27 (jeden připojovací bod stačí). Z e m n i c í k a b e l p ř i p o j t e d r u h ý m k o n c e m d o m í s t a b l í z k o softstartéru. K a b e l by měl být co nejkratší. Vhodný takový zemnicí bod se nachází v blízkosti softstartéru na montážní desce a ta by také měla být uzemněna.
INFORMACE Tato zem není ochrannou zemí, tedy není to funkční zem. Zemnicí kabel by měl být co nejkratší. Maximální délka 0,5m.
Obr. 27: Funkční zem, svorka 22.
INFORMACE Funkční zem nepoužívejte v námořních aplikacích a v IT sítích.
L
N
100-250V 50/60 Hz
K4
K5
K6
Start Stop In0 In1 In2 DGND GND +24V
M3
0,5 Nm 4,3 lb.in
Utahovací momenty a průřezy kabelů.
36
Připojení | Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
|
1SFC132081M0201
3,5 x 0,6 mm (0.138 x 0.024 in)
AWG 12 ... 24 2
0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm 2
0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm
1SFC132081M0201
Připojte spouštěcí (start) a zastavovací (stop) svorky ve formě klasického obvodu s tlačítky - viz obr. 28 a 29.
Utahovací momenty a průřezy kabelů.
L
N
100-250V 50/60 Hz
K4
K5
K6
Start Stop In0 In1 In2
GND +24V
Obr. 28: Spuštění (start) a zastavení (stop); svorky 13, 14, 18, 19, 20, 21
M3
3,5 x 0,6 mm (0.138 x 0.024 in)
AWG 12 ... 24 2
0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm 2
0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm
0,5 Nm 4,3 lb.in
5
29
START
STOP
L
N
100-250V 50/60 Hz
1SFC132081M0201
K4
K5
K6
Start Stop
In0 In1 In2 DGND GND
+24V
PSTX
Obr. 29: Přidržovací obvod (pro spuštění stačí vyslat pouze impuls)
Utahovací momenty a průřezy kabelů.
L
N
100-250V 50/60 Hz
K4
K5
K6
Start Stop In0 In1 In2
M3
3,5 x 0,6 mm (0.138 x 0.024 in)
AWG 12 ... 24 2
0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm 2 0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm
0,5 Nm 4,3 lb.in
GND +24V
Je možné použít také klasický obvod s pomocným relé. Viz obr. 30.
30
L
STOP START
N
SPARE
L
N
100-250V 50/60 Hz
K4
K5
Start Stop In0
In1 In2 DGND GND +24V
Obr. 30: Klasický obvod (nutno použít přidržovací spouštěcí signál)
Utahovací momenty a průřezy kabelů.
L
N
100-250V 50/60 Hz
K6
PSTX
1SFC132081M0201
1SFC132081M0201
Interní řídicí napětí Softstartér PSTX má zabudován přídržný obvod a nevyžaduje přítomnost trvalých signálů na spouštěcím (start) vstupu. Použijte interní napájecí napětí ze svorek 20 nebo 21.
28
K4
K5
K6
Start Stop In0 In1 In2
M3
GND +24V
1SFC132081M0201
3,5 x 0,6 mm (0.138 x 0.024 in)
0,5 Nm 4,3 lb.in
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
AWG 12 ... 24 2
0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm 2 0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm
| Připojení
1SFC132081M0201
1SFC132081M0201
1SFC132081M0201
5.1.2.3 Rozběh a zastavení - svorky 13, 14, 18, 19, 20, 21
37
Externí řídicí napětí
31
+
Softstartér je možno v případě požadavku ovládat ze zdroje externího napětí 24 V DC, z PLC programovatelného automatu nebo podobného zařízení.
DC
-
Kabely připojte podle obr. 31 nebo obr. 32, což závisí na druhu použité metody ovládání.
VÝSTRAHA
Svorky 13, 14 ,15, 16 a 17 by měly být připojeny pouze na napětí 24V DC. Jiná napětí mohou softstartér poškodit a zneplatnit záruku.
L
N
100-250V 50/60 Hz
1SFC132081M0201
K4
K5
K6
Start Stop In0 In1 In2 DGND GND +24V
PSTX
Obr. 31: Přidržovací obvod s externím řídicím napětím (pro spuštění stačí pouze vyslat napěťový impuls)
32
STOP
START
+
DC
-
N
5
L
N
100-250V 50/60 Hz
1SFC132081M0201
K4
K5
K6
Start Stop In0
In1 In2 DGND GND +24V
PSTX
Obr. 32: Klasický obvod s externím ovládacím napětím (nutno
L
N
100-250V 50/60 Hz
K4
K5
K6
Stop In0 In1 In2
GND +24V
M3
0,5 Nm 4,3 lb.in
Utahovací momenty a průřezy kabelů.
38
Připojení | Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
|
1SFC132081M0201
3,5 x 0,6 mm (0.138 x 0.024 in)
AWG 12 ... 24 2
0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm 2 0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm
1SFC132081M0201
mít trvalý spouštěcí signál)
5.1.2.4 Programovatelné vstupy - svorky 15, 16 a 17
33
VÝSTRAHA
Softstartér má tři programovatelné vstupy. •
In0; standardně: "reset event" (=nulování události).
•
In1, s t a n d a r d n ě : " none" (žádný)
•
In2, s t a n d a r d n ě : " none" (žádný)
Programování vstupů softstartéru - viz kap. 7 Nastavení funkcí.
1SFC132081M0201
Svorky 13, 14 ,15, 16 a 17 je třeba připojovat pouze na napětí 24V DC. Jiná napětí mohou poškodit softstartér a zneplatnit záruku.
Obr. 33: Svorky 16 a 17
34
Kabely připojte podle obr. 33, 34 nebo 35. Závisí to na tom, zda použijete interní nebo externí zdroj.
5
Zapojení pro sekvenční rozběh - viz následující stránka.
L
N
100-250V 50/60 Hz
1SFC132081M0201
K4
K5
K6
Start Stop
In0 In1 In2 DGND GND +24V
PSTX
Obr. 34: Programovatelné vstupy, svorky 15, 16 a 17
L
N
100-250V 50/60 Hz
K4
K5
K6
Start Stop In0 In1 In2
M3
3,5 x 0,6 mm (0.138 x 0.024 in)
AWG 12 ... 24 2
0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm 2 0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm
0,5 Nm 4,3 lb.in
GND +24V
Utahovací momenty a průřezy kabelů.
35
+
DC
-
L
N
100-250V 50/60 Hz
1SFC132081M0201
K4
K5
K6
Start Stop In0
In1 In2 DGND GND +24V
PSTX
Obr. 35: Externí řídicí napětí
L
N
100-250V 50/60 Hz
K4
K5
K6
Start Stop In0 In1 In2
M3
GND +24V
3,5 x 0,6 mm (0.138 x 0.024 in)
0,5 Nm 4,3 lb.in
AWG 12 ... 24 2
0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm 2 0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm
1SFC132081M0201
1SFC132081M0201
Utahovací momenty a průřezy kabelů.
1SFC132081M0201
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
| Připojení
39
Pokud má být použit sekvenční rozběh, pak zapojení by mělo být provedeno podle obr. 36 nebo obr. 37.
N
K4
K5
K6
Start Stop
In0 In1 In2 DGND GND +24V
PSTX
Obr. 36: Interní řídicí napětí
Za provozu musí být trvale přiveden spouštěcí povel (na svorky 13, 14, 16 a 17). Jinak dojde k přímému zastavení.
5
L
N
100-250V 50/60 Hz
K4
K5
K6
Start Stop In0 In1 In2
M3
GND +24V
3,5 x 0,6 mm (0.138 x 0.024 in)
AWG 12 ... 24 2
0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm 2 0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm
0,5 Nm 4,3 lb.in
Utahovací momenty a průřezy kabelů.
1SFC132081M0201
Programovatelné zastavení může proběhnout pouze u motoru aktuálně napájeného ze softstartéru, vysláním stop povelu (svorka 4).
L
100-250V 50/60 Hz
1SFC132081M0201
Pokud dojde k aktivaci (vypnutí) softstartéru a tato aktivace má za účel zastavení motoru, dojde k zastavení všech motorů. Softstartér může rozbíhat a zastavovat až tři jednotlivé motory, použité v různých aplikacích s různými soubory parametrů. Soubor parametrů se volí vstupními signály přivedenými do softstartéru.
36
1. Start sekv Stop
2. Start sekv. 3. Start sekv.
Programovatelné vstupy (sekvenční rozběh)
1. Start sekv Stop
37
2, Start sekv 3. Start sekv
+
DC
-
L
N
100-250V 50/60 Hz
1SFC132081M0201
K4
K5
K6
Start Stop
In0
In1 In2 DGND GND +24V
PSTX
Obr. 37: Externí řídicí napětí
L
N
100-250V 50/60 Hz
K4
K5
K6
Start Stop
In0 In1 In2
GND +24V
M3
0,5 Nm 4,3 lb.in
Utahovací momenty a průřezy kabelů.
40
Připojení | Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
|
1SFC132081M0201
3,5 x 0,6 mm (0.138 x 0.024 in)
AWG 12 ... 24 2
0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm 2 0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm
1SFC132081M0201
1SFC132081M0201
Doporučeno pro řízení liniového stykače (stykače vedení).
Obr. 38: Programovatelné výstupní relé K4, svorky 4, 5 a 6
Utahovací momenty a průřezy kabelů.
L
N
100-250V 50/60 Hz
K4
K5
K6
Start Stop In0 In1 In2
M3,5
3,5 x 0,6 mm (0.138 x 0.024 in)
0,5 Nm 4,3 lb.in
GND +24V
AWG 12 ... 24 2
0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm 2 0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm
5.1.2.6 Programovatelné výstupní relé K5, svorky 7, 8 a 9
Utahovací momenty a průřezy kabelů.
L
N
100-250V 50/60 Hz
K4
K5
K6
Start Stop In0 In1 In2
GND +24V
5.1.2.7 Programovatelné výstupní relé K6, svorky 10, 11 a 12
Toto výstupní relé vysílá signál, který závisí na zvolené funkci. Standardně: Událost (event) Programování - viz kap. 7 "Nastavení funkcí". Kabely připojte ke svorkám 10, 11 a 12. Viz obr. 40.
39
Obr. 39: Programovatelné výstupní relé K5, svorky 7, 8 a 9
M3,5
3,5 x 0,6 mm (0.138 x 0.024 in)
0,5 Nm 4,3 lb.in
AWG 12 ... 24 2
0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm 2 0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm
40
Obr. 40: Programovatelné výstupní relé K6, svorky 10, 11 a 12
Utahovací momenty a průřezy kabelů.
L
N
100-250V 50/60 Hz
Toto výstupní relé vysílá signál, který závisí na zvolené funkci. Standardně: Top of ramp -TOR (rozběh dokončen, By-pass sepnut)) Programování - viz kap. 7 " N a s t a v e n í f u n k c í " . Kabely připojte ke svorkám 7, 8 a 9. Viz obr. 39.
5
1SFC132081M0201
1SFC132081M0201
1SFC132081M0201
Výstupní relé vysílá signál, který závisí na zvolené funkci. Standardně: Run = běh Programování - viz kap. 7 "Nastavení funkcí". K a b e l y připojte ke svorkám 4, 5 a 6. Viz obr. 38.
38
1SFC132081M0201
K4
K5
K6
Start Stop In0 In1 In2
M3
GND +24V
1SFC132081M0201
0,5 Nm 4,3 lb.in
|
3,5 x 0,6 mm (0.138 x 0.024 in)
AWG 12 ... 24 2
0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm 2 0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Připojení
1SFC132081M0201
5.1.2.5 Programovatelné výstupní relé K4, svorky 4, 5 a 6
41
5.1.2.8 Vstup PTC/PT100 Je-li motor vybaven teplotními snímači PTC n e b o PT100
Pro eliminaci vlivu odporu připojovacího vodiče se obvykle používá třívodičové zapojení. Přídavným třetím vodičem se vytvoří dva měřicí okruhy. Jeden z nich je použit jako referenční okruh. Vypínací zařízení pak automaticky spočte tento odpor vodiče a bere jej v úvahu. Viz obr. 41.
5
Com 3 +(B) -(A)
PT100
Com 3
Vstup PTC p o u ž ív á s te jn é s v o rk y ja k o a n a lo g o v ý v ý s tu p a p ro to v je d n o m a té m ž e o k a m ž ik u je m o ž n o v y u ž ít p o u z e je d n u z tě c h to fu n k c í . 3-vodičové měření s odporovým teplot. snímačem
41
připojíme kabely ke svorkám 23 a 24. Programování viz kap. 7 " N a s t a v e n í f u n k c í " .
Temp In
Analog out
23 24 25 26 27 28 29 30
Obr. 41: PT100 - 3 vodičové zapojení
3,5 x 0,6 mm (0.138 x 0.024 in)
M3
23 24 25 26 27 28 29 30
Analog out
PT 100 - 3 vodičové zapojení
T1 T2 T3 +24V + GND
Temp In
+(B) -(A) T1 T2 T3 +24V + GND
AWG 12 ... 24 2 0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm 2
0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm
0,5 Nm 4,3 lb.in
Utahovací momenty a průřezy kabelů.
1SFC132081M0201
2-vodičové měření s odporovým teplot. snímačem PT100 Při použití teplotního snímače ve dvouvodičovém zapojení se odpor snímače a připojovacího vodiče sčítají.
42 Com 3 Temp In Analog out +(B) -(A) T1 T2 T3 +24V + GND
Při nastavování vybavovacího zařízení je pak třeba vzít v úvahu výslednou systematickou chybu. Mezi svorky T2 a T3 je třeba vložit propojovací můstek. Pro snímače PT100 je možno využít tabulku 1 - d é l k a vedení v metrech, a stanovit teplotní chyby způsobené délkou přípojného vodiče. Viz obr. 42.
23 24 25 26 27 28 29 30
PT 100 - 2 vodičové zapojení
Com 3 +(B) -(A)
Temp In
M3
Analog out
T1 T2 T3 +24V + GND
2
23 24 25 26 27 28 29 30
4,3 lb.in
Utahovací momenty a průřezy kabelů.
Chyba způsobená odporem připojovacího vedení Teplotní měřicí chyba způsobená odporem připojovacího vedení může dosáhnout až 2,5 Kelvinu/Ω. Pokud odpor vedení není znám a nelze jej měřit, je možno teplotní měřicí chybu vlivem odporu vedení odhadnout pomocí následující tabulky.
42
Připojení | Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
AWG 12 ... 242 0,2 .. 2,5 mm 2x0,2 .. 1,5 mm
0,5 Nm
3,5 x 0,6 mm (0.138 x 0.024 in)
|
1SFC132081M0201
2
0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm
1SFC132081M0201
Obr. 42: PT100 - 2 vodičové zapojení
Teplotní chyba ve °C / K Tabulka níže ukazuje chybu měření teploty při teplotě okolí 20°C, v závislosti na délce připojovacího vedení a průřezu vodičů, kterými je připojen teplotní snímač PT100.
Tabulka 1 Chyba měření teploty v XX Délka vedení v m
Průřez vodiče v mm2 0.50
0.75
1
1.5
10
1.8
1.2
0.9
0.6
25
4.5
3.0
2.3
1.5
50
9.0
6.0
4.5
3.0
75
13.6
9.0
6.8
4.5
100
18.1
12.1
9.0
6.0
200
39.3
24.2
18.1
12.1
500
91.6
60.8
45.5
30.2
5.1.2.9 Analogový výstup Softstartér má jeden výstup pro konfigurovatelný analogový
43
výstupní signál (svorky 29 a 30). Zatěžovací odpor smí mít hodnotu max. 500 Ω pro proudový výstup a min. 500 Ω pro napěťový výstup.
Temp In
Analogový výstup je možno nastavit tak, aby ukazoval: I (A), U (V), P (kW), P (Hp), Q (kVAr), S (kVA), cos , t e p l o t u motoru, t e p l o t u t y r i s t o r u ( SCR) a č i n n o u e n e r g i i (kWh).
23 24 25 26 27 28 29 30
Analogový výstup má svou vlastní "pozitivní" svorku, která není sdílena s žádnou další funkcí softstartéru a je vztažena k funkční zemi.
A
Analog out
+(B) -(A) T1 T2 T3 +24V + GND
Výstupní signál se může pohybovat v rozsahu 0-10 V, 0 – 20mA nebo 4-20mA. Standardní nastavení je 4-20mA.
5
Com 3
Obr. 43: Analogový výstup
V případě použití analogového výstupu se vodiče připojí na svorky 29 a 30. Viz obr. 43. Programování - viz kap. 7 " N a s t a v e n í f u n k c í " . Termistorový Vstup PTC používá stejné svorky jako analogový výstup a proto v jediném okamžiku je možno využít pouze jednu z těchto funkcí.
Com 3 +(B) -(A)
Temp In
Analogový výstup
T1 T2 T3 +24V + GND
23 24 25 26 27 28 29 30
3,5 x 0,6 mm (0.138 x 0.024 in)
M3
AWG 12 ... 24 2 0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm 2
0,5 Nm 4,3 lb.in
0,2 .. 2,5 mm 2 2x0,2 .. 1,5 mm
1SFC132081M0201
Utahovací momenty a průřezy kabelů.
5.1.3
Volitelné příslušenství
Pro připojení externích zařízení podporujících komunikaci po sériové lince RS485 se používá následující příslušenství:
•
Rozšiřovací adaptérový modul ABB Stotz DX1xx-FBP
1SFC132081M0201
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Připojení
43
5
44
Připojení | Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
|
1SFC132081M0201
6 Operátorský panel rozhraní člověk - stroj (HMI)
6.1 Přehled navigace v menu.....................................46 6.1.1 Indikační LED.......................................................46 6.1.2 Klávesnice............................................................47 6.1.3 Navigační obrazovka............................................48 6.1.3.1 Úprava hodnot parametrů..................................48 6.1.4 Jak nastavit parametr............................................49 6.1.4.1 Změna jmenovitého proudu motoru (nastavení Ie) .49 6.2 Místní ovládání klávesnicí....................................50 6.2.1. Rozběhové (start) tlačítko....................................50 6.2.2. Doběhové (stop) tlačítko......................................50 6.2.3 Tlačítko R/L (dálkové/místní ovládání)................. 50 6.2.4 Krokový chod motoru ...........................................51 6.3 Obrazovka volitelných možností (options).........52 6.3.1. Přehled.................................................................52 6.3.2 Úprava domovské obrazovky...............................52 6.3.2.1 Přidání informačních obrazovek do domovské obrazovky.......................................................................52 6.3.2.2 Úprava informačních obrazovek na domovské obrazovce.......................................................................52 6.3.2.3 Panel..................................................................52 6.3.2.4 Rozsah hodnot stupnice.....................................53 6.3.3 Aktivní závady / ochrany a výstrahy......................53 6.4 Obrazovka Menu.....................................................54 6.4.1 Parametry..............................................................54 6.4.1.1 Úplný seznam....................................................54 6.4.1.2 Oblíbené.............................................................56 6.4.1.3 Změněné............................................................56 6.4.2 Asistenti.................................................................57 6.4.3 Deník událostí........................................................58 6.4.4 Zajištění zálohy.....................................................59 6.4.4.1 Vytvořit zálohu....................................................59 6.4.4.2 Upload parametrů.............................................. 59 6.4.5 Systémové informace............................................60 6.4.6 Nastavení...............................................................60 6.4.6.1 Jazyk...................................................................61 6.4.6.2 Datum & čas........................................................62 6.4.6.3 Zobrazit nastavení..............................................62 6.4.6.4 Obnovení výchozích hodnot...............................63
Tato kapitola popisuje funkci operátorského panelu (klávesnice a displeje). Detailní popis každé funkce je uveden v kapitole 7 Funkce.
6.1 Přehled navigace Operátorský panel, neboli rozhraní člověk - stroj (angl. Human-Machine Interface - HMI) se používá pro několik účelů, např. programování softstartéru (např. nastavení vstupů a výstupů, ochran, varování a komunikace). Operátorský panel (HMI) se používá také pro monitorování, místní ovládání a zobrazování stavové informace o softstartéru. Viz obr. 44. Operátorský panel obsahuje: displej výběrová a navigační tlačítka mini USB port stavové LED indikátory
6.1.1 LED indikátory Stavové indikátory LED fungují podle popisu v tabulce 1 Stav LED: Tabulka 1 Stav LED LED Barva Ready (= připravenost)
zelená
Run (= běh)
zelená
Protection (= ochrana)
žlutá
Fault (= porucha)
červená
Popis Nesvítí: pokud napájecí napětí Us je vypnuto nebo nepřipojeno Bliká: pokud napájecí napětí Us je zapnuto a provozní napětí Ue je vypnuto Trvale svítí: pokud napájecí napětí Us je zapnuto a provozní napětí Ue je také zapnuto. Nesvítí: pokud motor neběží. Bliká: softstartér řídí provozní napětí Ue u rozběhové nebo doběhové rampy Trvale svítí: pokud po dokončení rozběhu (TOR) je na přístroji přítomno plné provozní napětí Ue Nesvítí: v případě, že softstartér nevypnul při aktivaci žádné z ochran. Bliká: došlo k aktivaci ochrany a je možno provést reset Trvale svítí: ochrana byla aktivována (došlo k jejímu spuštění) a reset nelze provést. Nesvítí: v případě, že softstartér nevypnul při aktivaci žádné z ochran. Bliká: došlo ke vzniku poruchy a je možno provést reset. Trvale svítí: došlo ke vzniku poruchy a reset nelze provést.
Viz obr. 45: Stavové LED Pokud se aktivuje LED "ochrany" nebo "poruchy", objeví se na displeji skutečná porucha nebo konkrétní ochrana, zapsaná kódem jevu a indikačním textem. Pro další informace stlačte tlačítko "Informace". Viz kap. 10 Odstraňování závad, kde je uveden popis poruch, ochran a varování.
Obr. 44: Operátorské rozhraní (HMI)
Obr. 45: Stavové LED
6.1.2 Klávesnice Softstartér má 10 tlačítek na klávesnici. - viz obr. 46. Tato kapitola popisuje funkci každého z nich. Výběrová programovatelná tlačítka Výběrová (Selection) programovatelná tlačítka vykonávají za normálních okolností více než jednu funkci, např. výběr, ukončení, změnu a ukládání, v závislosti na zobrazeném dialogovém okně. Zobrazení nad tlačítkem ukazuje aktuální funkci programovatelného tlačítka - viz na obr. 46. Navigační tlačítka Navigační tlačítka se používají pro navigaci v menu a změnu hodnot parametrů. Menu/hodnota, která je na displeji zvýrazněna tučně černě, může být měněna nebo je možno procházet jejími možnostmi. Při výběru ze seznamu probíhá procházení (listování; scrolling) v uzavřené smyčce. Viz na obr. 46. Tlačítko R/L Tlačítko R/L označuje "dálkové" (angl. remote) a místní (angl. local) ovládání. Tímto tlačítkem můžete přepínat mezi místním ovládáním softstartéru z operátorského panelu a dálkovým ovládáním přes pevně vodičově připojený vstup nebo sběrnici Fieldbus. Viz na obr. 46. Tlačítko i Tlačítko "i" je informační tlačítko pro operátorský panel. Slouží k zobrazení kontextově vázaných informací o stavu softstartéru a jeho nastaveních. Nápovědu a obecné informace o aktuálním nastavení, zobrazované na panelu operátora, získáte po stlačení tohoto tlačítka. Viz na obr. 46. Zastavovací či doběhové tlačítko (Stop) Tlačítko Stop je zastavovací spínač pro softstartér. Po jeho stlačení motor doběhne podle nastavených parametrů. V případě požadavku je možné vyslat stop povel i během rozběhové rampy (tato funkce je aktivní pouze v režimu místního ovládání). Viz na obr. 46. Rozběhové či startovací tlačítko (Start) Tlačítko Start je rozběhovým spínačem pro softstartér. Po stlačení tohoto tlačítka se rozběhne motor a běží pak podle nastavených parametrů (tato funkce je aktivní pouze v režimu místního ovládání). Viz na obr. 46.
Obr. 46: Klávesnice Tabulka 2 Pozice
Klávesnice, obr. 46 Tlačítko, klávesa Výběrová programovatelná tlačítka Navigační tlačítka Tlačítko R/L Tlačítko i Tlačítko Stop Tlačítko Start
6.1.3 Navigační obrazovka Klávesnicí je možno nastavovat parametry na jednotlivé hodnoty, nebo provádět výběr předem definovaných parametrů pro různé aplikace. Standardní soubor parametrů je uložen v přístroji a je možno provést zpětné nastavení (reset) na tyto výchozí čili původní parametry. Pokud navolíme komunikaci po sběrnici Fieldbus, je možno parametry měnit i přes toto rozhraní. Pro přechod do menu stlačte
"Menu" a pak tlačítky
a vyberte požadovaný parametr. Tlačítky a vyberte menu. Vybraný parametr je pak zvýrazněn černou barvou. Pro výběr stlačte "Vybrat". Viz obr. 47.
Obr. 47: Navigační obrazovka
6.1.3.1 Úprava hodnot parametrů Numerické nastavení Pokud má být na softstartéru nastavena nějaká numerická hodnota, vyberte numerické nastavení. Pro výběr čísla použijte navigační tlačítka
a
. Vybrané číslo je
zvýrazněno černou barvou. Pak stlačujte a takto měňte velikost vybraného čísla. Stlačením "Uložit" uložíte hodnotu. Viz obr. 48.
a
Obr. 48: Numerické nastavení
Přepínač pro zapnutí/vypnutí (On/off) Přepínačem pro zapnutí/vypnutí vybírejte hodnotu 1 nebo 0 (tzn. je zapnut/je vypnut). Pro výběr použijte navigační tlačítka a . Pro změnu hodnoty vybraného přepínače použijte tlačítka nebo . Pro uložení stlačte . Viz obr. 49
Obr. 49 Nastavení přepínače Výběrový seznam Pro pohyb v seznamu nahoru a dolů použijte navigační tlačítka. Vybraná volitelná položka je zvýrazněna černě. Pro uložení stlačte . Viz obr. 50.
Obr. 50: Výběrový seznam
6.1.4 Nastavování parametru Tato kapitola ukazuje některé příklady parametrů, které je možno nastavit na softstartéru PSTX. 6.1.4.1 Změna jmenovitého proudu motoru (nastaven Ie) Cesta v menu: Menu ►Parametry►Úplný seznam► 01 Jmenovitý proud motoru Ie Bližší informace o proudu Ie motoru viz kap. 7 Funkce. 1. Domovská obrazovka představuje zobrazení nejvyšší úrovně. Pro vstup do menu stlačte "Menu". Na displeji se nyní objeví zobrazení podle obr. 51. 2. Pro navolení menu Parametry stlačte
"Vybrat".
3. Pro navolení Kompletního seznamu stlačte "Vybrat". 4. Pro navolení 01 Jmenovitý proud Ie motoru stlačte "Vybrat". 5. Pro úpravu jmenovitého proudu Ie motoru stlačte "Úprava". 6. Pro nastavení jmenovitého proudu použijte navigační tlačítka. Pro výběr čísla použijte a . Aktuálně vybrané číslo se zvýrazní černou barvou. Pak stlačujte nebo a měňte hodnotu vybraného čísla. Nové nastavení uložte stlačením "Uložit". Viz obr. 51. Pokud chcete vystoupit z tohoto režimu, zvolte "Zrušit".
Obr. 51: Proud motoru Ie
6.2 Místní ovládání z klávesnice POZOR Když přepnete z místního ovládání na dálkové ovládání, začnou nastavené parametry působit okamžitě.. Pokud při dálkovém nastavení je naprogramován přímý rozběh motoru, mohlo by se stát, že motor se automaticky rozběhne a způsobí zranění osob. Pokud přepnete z dálkového ovládání na místní ovládání, zůstane softstartér při přechodu ovládání z dálkového na místní v současném stavu. Tato kapitola popisuje způsob fungování rozhraní pro místní ovládání. Místní ovládání (Local) se používá pro rozběh a doběh motoru z klávesnice. Při navolení místního ovládání je možno softstartér ovládat pouze z klávesnice. Jednotlivé funkce při místním ovládání: Tabulka 3 Místní ovládání z klávesnice Funkce Popis Start/stop (= Řízení rozběhu a doběhu rozběh/doběh) motoru z klávesnice R/L Přepínání mezi místním a dálkovým ovládáním Krokový chod motoru Motor běží po celou dobu (motor jog) stlačení "jog". * Bližší informace o krokovém chodu motoru viz kap. 6.2.4 "Krokový chod motoru". Pro nastavení režimu krokového chodu motoru (Motor Jog) použijte následující cestu: Menu ► Motor jog
6.2.1 Tlačítko pro rozběh motoru (Start) Spouštěcí tlačítko (start) slouží k rozběhu motoru přes softstartér a pro další provoz motoru podle nastavených parametrů. Viz na obr. 52.
6.2.2 Tlačítko pro doběh motoru (Stop) Doběhové tlačítko (stop) slouží k doběhu motoru přes softstartér podle nastavených parametrů. Toto tlačítko můžeme stlačit a vyslat příkaz k zastavení motoru i během rozběhové rampy. Viz na obr. 52.
6.2.3 Tlačítko R/L Tlačítko R/L označuje dálkové (angl. remote) a místní (angl. local) ovládání. Tímto tlačítkem můžete nastavit režim ovládání softstartéru z dálkového místa přes digitální vstup, sběrnici Fieldbus, nebo místně z operátorského panelu HMI. Viz na obr. 52.
Obr. 52: Místní ovládání
6.2.3 Krokový chod motoru (angl. Motor jog) Cesta v menu: Menu ► Krokový chod motoru (Motor jog) Navigace - viz obr. 54 Nastavení parametrů pro režim krokového chodu motoru viz kap. 7.9 Malá rychlost. Krokovým chodem motoru, angl. "jog", se rozumí pohon motoru malou rychlostí, tedy malými otáčkami, kterého je dosaženo nízkým napětím na výstupu softstartéru. Tato funkce je vhodná například pro polohové nastavení dopravníkového pásu. Krokový chod má tři předem definované rychlosti/otáčky: Rychlý krokový chod (angl. fast jog) Normální krokový chod (angl. jog) Plazivá rychlost (angl. creep) Rychlosti je možno nastavovat samostatnými parametry. Například Rychlý krokový chod pro zpětný pohyb a normální krokový chod pro dopředný pohyb. Tuto funkci je možno ovládat přes operátorský panel HMI, vstupy/výstupy (I/O) nebo sběrnici Fieldbus.
Parameters = Parametry Assistants = Asistenti Motor jog = Krokový chod motoru Event log =Deník událostí Backup handling = Zajištění zálohy System info = Systémové informace Settings = Nastavení
Pro vstup do krokového chodu stlačte "Menu" a pak vyberte "Krokový chod motoru" (Motor Jog). Pro dopředný a zpětný krokový chod použijte tlačítka a . Viz na obr. 53. Motor se rozběhne a po celou dobu aktivace příkazu "Jog" začne zrychlovat až na jmenovité otáčky, podle nastavených parametrů. Jakmile příkaz přestane působit, motor se okamžitě zastaví. Je možné nechat běžet motor dopředným i zpětným směrem s minimálně dvěma různými pomalými rychlostmi.
Obr. 53: Krokový chod motoru
6.3 Obrazovka Options (= volitelné možnosti)
6.3.2.3 Panel (angl. Display slot)
6.3.1 Přehled Na obrazovce Options je možné měnit vzhled domovské obrazovky softstartéru a zajistit si přístup k aktivním závadám/ochranám a aktivním výstrahám. Obrazovka Option obsahuje následující menu: Úprava domovské obrazovky (Edit home view) Aktivní závady/ochrany (Active faults/protections) Aktivní výstrahy (Active warnings) Pro vstup do obrazovky Options stlačte
"Options".
6.3.1 Úprava domovské obrazovky Cesta v menu: Options ► Úprava domovské obrazovky Navigace viz obr. 54
Obr. 55: Obrazovka "Panel" V menu "Panel" je možno nastavit novou obrazovku některou z následujících možností: Signál Pro prohlížení seznamu signálů, které je možno zobrazit na domovské obrazovce, stlačte
"Úprava". Použijte
navigační tlačítka a pak stlačte "Vybrat". Tím vyberete signál. Vybraný signál se zobrazí v na obr. 55.
Obr. 54: Navigace v menu Úprava domovské obrazovky Položku Úprava domovské obrazovky používáme ke změně vzhledu domovské obrazovky softstartéru. 6.3.2.1 Přidání informačních obrazovek do domovské obrazovky 1. Pro vybrání zobrazení pro Úpravu domovské obrazovky stlačte "Options". 2. Pro určení místa, do kterého chcete přidat informační obrazovku, použijte navigační tlačítka. 3. Pro přidání nové informační obrazovky k domovské obrazovce stlačte "Přidat". 6.3.2.2 Úprava informační obrazovky v domovské obrazovce 1. Stlačte "Options" a pak vyberte "Úprava domovské obrazovky". 2. Pro vybrání panelu, který chcete editovat, použijte navigační tlačítka. 3. Stlačte "Úprava" a vstupte do menu Panel (angl. Display slot). Viz možnosti v kap. 6.3.2.3 Panel, kde je popsáno nastavení nové obrazovky v menu Panel.
Zobrazit styl Vyberte styl, který bude zobrazen pro domovskou obrazovku. Vybraný styl zobrazení je ukázán v položce na obr. 55. Vyberte mezi možnostmi: číselná data (numeric), data měřidla (gauge) nebo grafická data (graph): Číselná data (Numeric) Měřidlo/lišta (Gauge/bar) Graf 15 minutový (Graph 15 minutes) Graf 30 minutový (Graph 30 minutes) Graf 1 hodinový (Graph 1 hour) Graf 24 hodinový (Graph 24 hours) Nevztahuje se (N/A) Volbu zobrazení stylu proveďte navigačními tlačítky a pak stlačte
"Vybrat" pro nastavení parametrů.
Zobrazení desetinných míst (Display decimals) Vyberte počet desetinných míst, která mají být zobrazena na domovské obrazovce. Volit můžete mezi 0 až 9, což závisí na nastaveném parametru. Navigačními tlačítky změňte počet zvolených desetinných míst. Hodnotu uložte stlačením "Uložit". Desetinná místa se zobrazí způsobem na obr. 55. Název zobrazení (Display name) Existuje možnost změnit název vybraného signálu. Nový název může mít až 20 znaků. Navigačními tlačítky změňte tyto znaky. Pro uložení názvu zobrazení stlačte "Uložit". Název zobrazení se objeví způsobem podle na obr. 55. Min. signál (Signal min.) Vyberte minimální hodnotu, která má být zobrazena na domovské obrazovce. Hodnotu měňte navigačními tlačítky. Pro uložení hodnoty stlačte "Uložit". Hodnota se objeví způsobem podle na obr. 55. Max. signál (Signal max.) Vyberte maximální hodnotu, která má být zobrazena na domovské obrazovce. Hodnotu měňte navigačními tlačítky. Pro uložení hodnoty stlačte "Uložit". Hodnota se objeví způsobem podle na obr. 55.
6.3.2.4 Rozsah hodnot stupnice (Scale value range) Navigačními tlačítky vyznačíte rozsah hodnot stupnice a stlačením "Vybrat" aktivujete tento rozsah hodnot stupnice. Na panelu pak můžete vybrat ze tří možností: Zobrazit min. signál jako (Display signal min as) Zobrazit max. signál jako (Display signal max as) Zobrazovací jednotka (Display unit) Zobrazit min. signál jako - pro vybrání minimální hodnoty stupnice, která má být zobrazena na domovské obrazovce, stlačte "Upravit". Hodnotu měníte navigačními tlačítky. Pro uložení hodnoty stlačte "Uložit". Viz položka na obr. 56. Zobrazit max. signál jako - pro vybrání maximální hodnoty stupnice, která má být zobrazena na domovské obrazovce, stlačte "Upravit". Hodnotu měníte navigačními tlačítky. Pro uložení hodnoty stlačte "Uložit". Viz položka na obr. 56.
Obr. 56: Panel
Zobrazovací jednotka - pro vybrání jednotky, která má být zobrazena na domovské obrazovce, stlačte "Upravit". Znaky měníte navigačními tlačítky. Pro uložení názvu jednotky stlačte "Uložit". Viz položka na obr. 56.
6.3.3 Aktivní poruchy/ochrany a výstrahy Cesta v menu: Options ► Aktivní poruchy / ochrany Options ► Aktivní výstrahy Aktivní poruchy / ochrany / výstrahy se také dají najít v menu Options. Jednotlivé položky menu obsahují informace o poruchách a výstrahách, které se vyskytly v průběhu provozu softstartéru, a také zaktivovaných ochranách. Pokud se objevila porucha nebo došlo k aktivaci ochrany nebo výstrahy, je taková aktivní porucha / ochrana a výstraha zvýrazněna na černém pozadí. Navigace viz obr. 57. Bližší informace o poruchách/výstrahách/ochranách viz kap. 10 Odstraňování závad.
Obr. 57: Navigace mezi aktivními poruchami / výstrahami / ochranami
6.4 Obrazovka Menu Na obrazovce Menu se nachází řada dílčích menu, popsaných v následujících kapitolách: Tabulka 4 Obrazovka Menu Kapitola Popis 6.4.1 Parametry Nastavení parametrů pro různé typy softstartérů. 6.4.2 Asistenti Předem definované parametry pro obecné aplikace 6.2.4 Krokový chod motoru Viz kap. 6.2.4 "Krokový chod motoru" 6.4.3 Deník událostí Zobrazení Deníku událostí (Event Log), Poruch (Faults), Ochran (Protections) a Výstrah (Warnings) 6.4.4 Zajištění zálohy Nastavení záložních parametrů. 6.4.5 Systémové informace Zobrazení názvu výrobku, typu, verze firmwaru atd. 6.4.6 Nastavení Nastavení softstartéru, jako např. Jazyka (Language), Kalendářního data (Date) a Zobrazení (Display). Pro navigaci v jednotlivých dílčích menu použijte navigační tlačítka. Pro vstup do menu stlačte "Vybrat". Pro uložení nového nastavení stlačte "Uložit". Pro výstup z režimu nastavování bez toho, že by nastavená hodnota byla uložena, stlačte "Zrušit". Pro návrat do předcházejícího menu stlačte "Zpět".
6.4.1 Parametry Cesta v menu: Menu ► Parametry Menu Parametry obsahuje tři dílčí menu, popsaná v následujících kapitolách: Tabulka 5 Obrazovka Parametry Kapitola Popis 6.4.1.1 Úplný seznam Zobrazení všech parametrů pro rozšířené nastavování 6.4.1.2 Oblíbené Volba oblíbených (Favourites) parametrických funkcí pro rychlý výběr 6.4.1.3 Změněné Zobrazení změněných (Modified) parametrů. Pro navigaci v jednotlivých dílčích menu použijte navigační tlačítka. Pro vstup do menu stlačte "Vybrat". Pro uložení nového nastavení stlačte "Uložit". Pro výstup z režimu nastavování bez toho, že by nastavená hodnota byla uložena, stlačte "Zrušit". Pro návrat do předcházejícího menu stlačte "Zpět". 6.4.1.1 Úplný seznam Cesta v menu: Menu ►Parametry ►Úplný seznam Menu Úplný seznam je třeba použít v případě, že požadujeme rozšířené nastavování parametrů. Úplný seznam obsahuje skupiny parametrů sestavené podle funkcí, např. Rozběh (Start) a Doběh (Stop), Komunikace (Communication) atd. Navigace viz obr. 58. Pro navigaci v jednotlivých dílčích menu použijte navigační tlačítka. Pro vstup do menu stlačte "Vybrat". Pro uložení nového nastavení stlačte "Uložit". Pro výstup z režimu nastavování bez toho, že by nastavená hodnota byla uložena, stlačte "Zrušit". Pro návrat do předcházejícího menu stlačte "Zpět". Nastavení funkcí a kompletní seznam parametrů viz kap. 7 Funkce.
Obr. 58: Navigace v úplném seznamu
6.4.1.2 Oblíbené (Favourites) Cesta v menu: Menu ►Parametry ►Oblíbené Navigace viz obr. 60. Menu Oblíbené (angl. Favourites) umožňuje přidat oblíbené parametry pro rychlý výběr. Volit je možno mezi parametry Rozběh, spuštění (Start), Doběh, zastavení (Stop), Proudová limitace (Current limit), Kick start, Řízení točivého momentu (Torque control), atd. 1. Pro vstup do menu Oblíbené stlačte "Vybrat" a pak stlačte znovu "Vybrat" a už můžete upravovat seznam oblíbených parametrů. 2. Pro volbu skupiny parametrů použijte navigační tlačítka. Pro otevření skupiny stlačte "Otevřít".
Obr. 60 Navigace na položku menu "Oblíbené"
3. Pro výběr parametrů stlačte "Vybrat". U vybraného parametru se objeví "zatržení". Chcete-li zrušit volbu parametru, stlačte "Zrušit výběr". Pro uložení parametru a výstup z nastavovacího režimu stlačte "Hotovo" - viz obr. 59. 4. Vybrané oblíbené parametry se pak rovnou zobrazí v menu Oblíbené a z nich můžete rychle vybrat. pro návrat do předcházejícího menu stlačte "Zpět".
6.4.1.3 Změněné (Modified) Cesta v menu: Menu ► Parametry ► Úplný seznam ► Změněno
Obr. 59: Menu Oblíbené
Navigace viz obr. 61. Menu Změněno (angl. Modified) obsahuje změněné parametry, které se liší od výchozích (default) parametrů. Pro úpravu parametrů, tedy jejich změnu v porovnání s výchozími parametry, stlačte "Vybrat" a pak "Upravit". Pro uložení změněných hodnot a návrat do předchozího menu stlačte "Uložit", případně stlačte "Zrušit" pro návrat do předchozího stavu bez uložení změn.
Obr. 61: Navigace na položku Změněno
6.4.2 Asistenti Cesta v menu: Menu ► Asistenti Navigace viz obr. 63 Bližší informace o Základním nastavení a Aplikačním nastavení viz kap. 2 Rychlý start. Bližší informace o Asistentech a Aplikačním seznamu viz kap. 7.21 Asistenti. Menu Asistenti obsahuje předem definovaná nastavení a parametry. Toto menu je vhodné použít v případě, že požadujeme snadné a rychlé nastavení. Před samotným rozběhem motoru pak stačí nastavit pouze několik parametrů. Všechna nutná vstupní data se objeví v automatické smyčce. menu Asistenti je rozděleno na: Základní nastavení (angl. Basic set-up) Nastavení aplikace (angl. Application set-up)
Obr. 63: Navigace v položce menu Asistenti
Po vybrání aplikace a provedení požadovaného nastavení byste neměli vybrat aplikaci znovu. Pokud tak učiníte, budou všechna nastavení pro takovou aplikaci resetována, tedy obnovena na výchozí hodnoty. Vstup do menu Asistenti Menu Asistenti najdete stlačením "Menu" a vybráním Asistenti navigačními tlačítky. Pro vstup do menu Asistenti stlačte "Vybrat". Základní nastavení Základní nastavení vyberete navigačními tlačítky. Pro vstup do Základního nastavení stlačte "Vybrat". Základní nastavení je dále podrozděleno na 5 kroků: Jazyk (Language), Datum a čas (Date and time), Údaje o motoru (Motor data), Konfigurace systému (System configuration) a Nastavení ukončeno (Setup complete). Nastavení aplikace Nastavení aplikace je položka menu, která slouží pro rychlé nastavení Aplikací (Applications), Hodnot (Values) a Nastavení vyladění (Tune settings). Pro výběr Nastavení aplikace použijte navigační tlačítka. Pro vstup do Nastavení aplikace stlačte "Vybrat". Pak stlačením "Vybrat" vyberte, pro který typ aplikace má být softstartér použit. Obr. 62: Nastavení aplikace
6.4.3 Deník událostí (Event log) Cesta v menu: Menu ► Deník událostí Navigace viz obr. 65. Menu Deník událostí kontroluje deníku událostí v softstartéru. Po vstupu do tohoto menu se z deníku načte 100 nejnovějších událostí, zobrazí v chronologickém pořadí, přičemž nejnovější událost má číslo 1, druhá nejnovější číslo 2 atd. Události jsou zobrazeny s "typem události" a kalendářním datem. Podrobnosti o všech událostech se dozvíte po stlačení "Detaily". Pro prohlížení všech zadání do deníku událostí použijte navigační tlačítka. Typy událostí v deníku jsou tyto: Poruchy (Faults) Ochrany (Protections) Výstrahy (Warnings) Parametr změněn (Parameter changed) Chod (Run) Viz obr. 64.
Obr. 65 Navigace v deníku událostí
Poruchy Pro vybrání Poruch použijte navigační tlačítka a pak stlačte "Detaily". Nyní si můžete přečíst podrobnosti o poruše (název, doba vzniku tj. "on-time" a počet událostí "event count"). Pak stlačte tlačítko "i" a můžete si prohlídnout informace o poruše. Pro návrat do menu Deník poruch stlačte "Zpět". Ochrany Pro vybrání Ochran použijte navigační tlačítka a pak stlačte "Detaily". Nyní si můžete přečíst podrobnosti o ochraně (název, doba aktivace tj. "on-time" a počet událostí "event count"). Pak stlačte tlačítko "i" a můžete si prohlídnout informace o ochraně. Pro návrat do menu Deník ochran (Protections log) stlačte "Zpět". Výstrahy Pro vybrání Výstrah použijte navigační tlačítka a pak stlačte "Detaily". Nyní si můžete přečíst podrobnosti o jednotlivých výstrahách (název, doba aktivace tj. "ontime" a počet událostí "event count"). Pak stlačte tlačítko "i" a můžete si prohlídnout informace o výstraze. Pro návrat do menu Deník výstrah (Warnings log) stlačte "Zpět". Parametr změněn Pro vybrání Parametru použijte navigační tlačítka a pak stlačte "Detaily". Nyní si můžete přečíst podrobnosti o parametru, který byl změněn (název, doba aktivace tj. "on-time" a počet událostí "event count"). Pro návrat do menu Deník výstrah (Warning log) stlačte "Zpět". Běh Pro vybrání události Běhu použijte navigační tlačítka a pak stlačte "Detaily". Nyní si můžete přečíst podrobnosti o parametru, který byl změněn (název, doba aktivace tj. "on-time" a počet událostí "event count"). Pro návrat do menu Deník výstrah (Warning log) stlačte "Zpět".
Obr. 64: Deník událostí
6.4.4 Zajištění zálohy (Backup handling) Cesta v menu: Menu ► Zajištění zálohy Navigace viz obr. 66. Pro přenos parametrů z jednoho softstartéru do druhého v průběhu etapy uvádění do provozu je možno použít odpojitelnou klávesnici. Přenos parametrů Pro přenesení (či zkopírování) parametrů z jednoho softstartéru do druhého připojte klávesnici k vybranému softstartéru a postupujte podle instrukcí v kap. 6.4.4.1 a kap. 6.4.4.2 níže:
Obr. 66: Zajištění záloh
6.4.4.1 Vytvořit zálohu (Create backup) 1. Pro vstup do položky Zajištění záloh (Backups handling) stlačte "Vybrat". 2. Pro vytvoření zálohy stlačte
"Vytvořit zálohu".
3. Při stahování parametru se objeví obrazovka podle ob r. 67. Název záložního souboru se zobrazí ve formě dne, měsíce a roku, kdy byl takový soubor vytvořen. Nahradit zálohu (Replace backup) Do softstartéru je možno uložit dvě zálohy. Pro navolení dřívější zálohy použijte navigační tlačítka a pak stlačte "Nahradit". Tím zálohu nahradíte.
6.4.4.2 Upload parametrů 1. ¨Po skončení stahování (downloadu) parametrů odpojte operátorský panel HMI od softstartéru.
Obr. 67: Download parametrů
2. Připojte HMI k softstartéru, do kterého má být nahrán záložní soubor z HMI. 3. Vstupte do menu Zajištění záloh (Backup handling) a pro vybrání konkrétního záložního souboru použijte navigační tlačítka. 4. Pro upload parametrů stlačte "Vybrat". Upload parametrů se zobrazí na obrazovce podle obr. 68.
Obr. 68 Upload parametrů
6.4.5 Informace o systému (System info) Cesta v menu: Menu ► Informace o systému Navigace viz obr. 69. Menu Informace o systému (System info) obsahuje systémové informace, např. verzi firmwaru a sériové (výrobní) číslo softstartéru. V tomto menu můžete uvidět systémové informace o softstartéru a operátorském panelu HMI. Pro vstup do menu Informace o systému stlačte "Vybrat". Navigačními tlačítky proveďte výběr. Pro návrat do předcházejícího menu stlačte "Zpět".
6.4.6 Nastavení (Settings) Cesta v menu: Menu ► Nastavení
Obr. 69: Navigace v menu Informace o systému
Navigace viz obr. 70. Menu Nastavení obsahuje nastavovací parametry softstartéru. Nastavení je popsáno v následujících kapitolách: Tabulka 6 Menu Nastavení Kapitola 6.4.6.1 Jazyk (Language) 6.4.6.2 Datum & čas (Date & time) 6.4.6.3 Nastavení zobrazení (Display settings) 6.4.6.4 Obnovení výchozích hodnot (Reset to defaults)
Popis Mění jazyk operátorského panelu Nastavení kalendářního data a času pro softstartér Změna kontrastu, jasu, atd. Rozložení na domovské obrazovce Bude k dispozici u budoucích verzí přístroje - Reset deníku poruch - Reset všech parametrů
Nastavení je možno provést klávesnicí nebo komunikačními prostředky sběrnice Fieldbus.
Obr. 70: Navigace v menu Nastavování
6.4.6.1 Jazyk (Language) Cesta v menu: Menu ► Nastavení ► Jazyk Navigace viz obr. 71. Rozhraní je možno nastavit na kterýkoli z následujících jazyků: Tabulka 7 Jazyk Jazyk arabština čeština němčina angličtina španělština finština francouzština italština nizozemština polština portugalština ruština švédština turečtina čínština (zjednodušená)
Zkratka na displeji AR CS DE US/UK ES FI FR IT NL PL PT RU SV TR ZH
Obr. 71: Navigace v jazycích
Pro vstup do nastavovacího menu jazyků postupujte podle pokynů níže (vycházíte z domovské obrazovky): 1. Pro vstup do menu stlačte
"Vybrat".
2. Navigačními tlačítky najeďte do menu Nastavování (ikona se symbolem maticového klíče). 3. Pro vstup do menu Nastavení stlačte
"Vybrat".
4. Zvýrazněte první alternativu, stlačte "Vybrat" a pak stlačením "Upravit" (Edit) vstupte do menu nastavování jazyků. 5. Tlačítky
a
vyberte jazyk. Viz obr. 72.
6. Vybraný jazyk uložte stlačením
"Uložit".
Obr. 72: Jazykové menu
6.4.6.2 Datum a čas (Date and time) Cesta v menu: Menu ► Nastavení ► Datum a čas Navigace viz obr. 73 Položka menu Datum a čas obsahuje všechny konfigurace kalendářního data a času pro softstartér. Pokud chcete změnit nastavení v menu Datum & čas, stlačte "Upravit" a takto vstupte do nastavovacího režimu. Stlačením "Uložit" uložíte nastavenou hodnotu viz obr. 74. Tabulka 8 Nastavení kalendářního data a času Volitelná možnost Datum Čas Ukázat datum jako
Ukázat čas jako Ukázat hodiny
Funkce Nastavení kalendářního data: den, měsíc a rok Nastavení času: hodiny, minuty a sekundy Kalendářní datum je možno zobrazovat třemi různými způsoby, v závislosti na vybraném typu. Nahoře na obrazovce se zobrazí následující: CE: den, měsíc, rok US: měsíc/den/rok SO: rok-měsíc-den Nastavte způsob zobrazování času a to ve 12-hodinových nebo 24-hodinových cyklech Zobrazení hodin: zapnuty/vypnuty
Obr. 73: Datum a čas
Hodiny reálného času (Real time clock) Hodiny reálného času udávají místní čas softstartéru. Hodiny zůstávají běžet ještě 2 hodiny po vypnutí napájecího napětí. Pokud je výpadek napájení delší, nastavte datum a čas znovu. Po skončení procesu konfigurace nastavování času je možné se trojím stlačením "Zpět" vrátit do domovské obrazovky, tedy do nejvyšší zobrazovací úrovně. 6.4.6.3 Nastavení zobrazení (Display settings) Cesta v menu: Menu ► Nastavení ► Nastavení zobrazení
Obr. 74: Jazykové menu
Navigace viz obr. 75. Položka "Nastavení zobrazení" obsahuje všechny konfigurace displeje softstartéru. Změnu Nastavení zobrazení provedeme stlačením "Upravit". Tím vstoupíme do nastavovací úrovně. Nastavenou hodnotu uložíme do paměti stlačením "Uložit". Tabulka 9
Nastavení zobrazení
Volitelná možnost Kontrast Jas Úspora energie
Bílá na černé
Funkce Nastavení intenzity kontrastu v rozmezí od 0 do 100% Nastavení intenzity jasu v rozmezí od 0 do 100% Tato funkce vypne po zvolené době podsvícení displeje. Funkci úspory energie můžete nastavit na 30 minut, 1, 2 nebo 5 hodin, nebo "never" = nikdy. Zapnutí/vypnutí zobrazovacího režimu "bílý text na černém pozadí".
Obr. 75: Nastavení zobrazení
6.4.6.4 Obnovení výchozích hodnot (Reset to defaults) Cesta v menu: Menu ► Nastavení ► Obnovení výchozích hodnot Navigace viz obr. 76. Menu "Obnovení výchozích hodnot" se používá pro zpětné nastavení (reset) původního rozložení domovské obrazovky, původních parametrů nebo provozních dat zpět na původní hodnoty od výrobce. Reset se provede odpojením a opětným připojením napájecího napětí. Hodiny reálného času, počitadlo provozních hodin, počet rozběhů motoru a jazyková prezentace se tímto resetem neovlivní. 1. Pro vstup do režimu "Obnovení výchozích hodnot" stlačte "Vybrat". 2. Pro volbu mezi: Rozložením domovské obrazovky Parametry Provozními daty použijte navigační tlačítka.
Obr. 76: Obnovení výchozích hodnot
3. Stlačením "Vybrat" vyberte data, která mají být nastavena na původní hodnotu (resetována). 4. Má-li být reset proveden, stlačte stlačte "Ne".
"Ano". Pokud ne,
Potvrzení resetu se zobrazí na displeji hlášením "Hotovo". Reset provozních údajů (Reset operating data) Reset provozních údajů je rozdělen na následující položky: Činná energie (Active energy) Jalová energie (Reactive energy) Počet rozběhů (Number of starts) Doba běhu motoru (Motor run time) Době chodu tyristoru (Thyristor run time) Volbu konkrétní položky, která má být resetována, proveďte navigačními tlačítky. Stlačte "Reset", pokud má být reset proveden, nebo stlačte "Zpět", pokud má být provedená návrat do menu "Obnovení výchozích hodnot" (Reset to defaults). Potvrzení provedení resetu se zobrazí hlášením "Hotovo" na displeji.
7
Funkce
7.1 Napěťová rampa 69 7.1.1 Napěťová rampa rozběhu
69
7.1.2 Napěťová rampa doběhu
70
7.2 Momentová rampa 71 7.2.1 Momentová rampa rozběhu
72
7.2.2 Momentová rampa doběhu
73
7.3 Spuštění s plným napětím 74 7.4 Přímé zastavení (Direct stop) 74 7.5 Brzda (Stand still brake) 74 7.6 Proudová limitace (Current limit) 75 7.7 Kick start 76 7.8 Malá rychlost (Slow speed) 77 7.9 Zahřívání motoru (Motor heating) 78 7.10 Sekvenční start (Sequence start) 79 7.11 Automatický restart (Automatic restart) 80 7.12 Vstupy / výstupy (Inputs/outputs) 81 7.12.1 Digitální vstupy (DI)
82
7.12.2 Reléové výstupy
84
7.12.3 Analogový výstup
85
7.12.4 Senzor teploty
87
7.13 Fieldbus 88 7.14 Skupiny událostí (Event groups) 91 7.15 Ochrany (Protections) 92
1SFC132081M0201
|
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Funkce
65
7
Úvod
Tato kapitola obsahuje detailní popisy všech funkcí softstartéru a parametry pro jejich konfiguraci.
Funkce Funkce v této kapitole jsou uváděny v následujícím pořadí:
9
Kapitola
Funkce
7.1
Napěťová rampa
7.1.1
Rozběh podle napěťové rampy
7.1.2
Zastavení (doběh) podle nap. rampy
7.2
Momentová rampa
7.2.1
Rozběh podle momentové rampy
7.2.2
Zastavení (doběh) podle mom. rampy
7.3
Rozběh na plné napětí
7.4
Přímé zastavení
7.5
Brzda
7.6
Proudový limit, mezní proud
7.7
Kick start
7.8
Malá rychlost, pomalé otáčky
7.9
Zahřívání motoru
7.10
Sekvenční start
7.11
Automatický restart
7.12
Vstupy/výstupy
7.12.1
Digitální vstupy
7.12.2
Reléové výstupy
7.12.3
Analogové výstupy
7.12.4
Teplotní senzor
7.13
Fieldbus
7.14
Skupiny událostí
7.14.1
Ochrany
7.14.2
Výstrahy
7.14.3
Poruchy
7.15
Speciální vlastnosti
66
Kompletní seznam těchto parametrů je tvořen skupinami parametrů a ty jsou zobrazovány na obrazovce:
Funkce| | Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
Skupiny parametrů
01 Jmenovitý proud motoru Ie 02 Rozběh a zastavení 3 Omezení 4 Kick start 5 Pomalé otáčky 06 Zahřívání motoru 07 Brzda (motoru) 8 Sekvenční start 9 Automatický restart 10 Interní vstupy/výstupy (IO) 11 Externí vstupy/výstupy (IO) 12 K o m u n i k a c e 13 ... 19 Skupiny ochran 0-7 20 ... 24 S k u p i n y v ý s t r a h 0-4 25 Interní poruchy 26 Externí poruchy 27 Prezentace
28 Servis Navigační obrazovky - viz kap. 6.4.1 Parametry. Nastavení parametrů přes Fieldbus/PLC Pokud při nastavování pracujeme po komunikační sběrnici Fieldbus, je možno parametry měnit z programovatelného automatu (PLC).
Další podrobnosti o změně nastavených parametrů přes Fieldbus/PLC jsou uvedeny v samostatném dokumentu (bude určen později).
Nastavení parametrů přes operátorský panel HMI Jednotlivá nastavování parametrů je možno provádět klávesnicí na operátorském panelu, např. volit předem definované parametry pro různé aplikace.
Funkce
Nastavení parametrů
|
1SFC132081M0201
•
Stavy softstartéru
Bez doběhu (No ramp)
Softstartér má několik provozních stavů, pro něž jsou k dispozic různé funkce.
Funkce mohou fungovat v jednom nebo více provozních stavech softstartéru. Pokud určitá funkce není aktivní ve všech provozních stavech, je to uvedeno v příslušném popisu funkce.
Softstartér má tyto funkce: •
Individuální funkce
•
Před spuštěním (Pre-start)
•
Pohotovostní funkce (Stand by)
•
Rozběhová rampa (Start ramp)
•
Doběhová rampa (Stop ramp)
•
Rozběh dokončen - TOR (Top of ramp)
Před spuštěním (Pre-start) Ve stavu před spuštěním motoru probíhají na softstartéru funkce, které by měly probíhat naostro při přechodu softstartéru do rozběhové rampy. Funkce "před spuštěním" běží po nastavený čas, který se dá konfigurovat. Pak softstartér přejde do stavu "Rozběhové rampy". Do funkcí "před spuštěním" patří: •
Zahřívání motoru (Motor heating)
•
Brzda (Stand still brake)
•
Malá rychlost dopředu (Slow speed forward)
•
Malá rychlost zpět (Slow speed reverse)
Funkce "Před spuštěním" mohou běžet také jako jednotlivé funkce. Rozběhová rampa (Start ramp) Ve stavu "Rozběhové rampy" nechává softstartér proběhnout různé nastavitelné funkce rozběhu motoru, při kterých probíhá programový rozběh motoru a to řízením buď výstupního napětí nebo momentu. Rozběhová rampa (Start ramp) po dosažení 100% napětí skončí a přejde do stavu "Rozběh dokončen" (TOP- Top of ramp). Nastavitelné rozběhové funkce jsou tyto: •
Rozběhová napěťová rampa (Voltage start ramp)
•
Momentová rozběhová rampa (Tourqe start ramp)
•
Spuštění s plným napětím ( F u l l v o l t a g e s t a r t ramp)
Doběhová rampa (Stop ramp) Ve stavu doběhové rampy (Stop ramp) nechává softstartér proběhnout funkce, kterými se zastaví otor, a to formou řízení výstupního napětí nebo krouticího momentu. Doběhová rampa skončí v okamžiku, kdy výstupní napětí dosáhne předem nastavené koncové úrovně pro zastavení (Stop ramp end) a přejde do pohotovostního (stand by) stavu.
Nastavitelné doběhové funkce jsou tyto: • Napěťová doběhová rampa (Napěťová doběhová rampa) •
Momentová doběhová rampa (Tourqe stop ramp) 1SFC132081M0201
|
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Funkce
67
Rozběh dokončen (TOR - Top of ramp) Jakmile motor dosáhne vrcholu rampy (100% jmenovitých otáček motoru), softstartér zapne přemosťovací stykač (bypass), softstartér se tím vyřadí z činnosti a již dále neřídí motor. Ve stavu TOR běží na softstartéru pouze diagnostika.
Pohotovostní stav (Stand by) V pohotovostním stavu neběží na softstartéru žádné funkce kromě diagnostiky.
Jednotlivé funkce (Individual function) Ve stavu "Jednotlivé funkce" nechává softstartér proběhnout jednotlivé funkce.
Mezi jednotlivé funkce patří: •
Zahřívání motoru (Motor heating)
•
Brzda (Stand still brake)
•
Malá rychlost dopředu (Slow speed forward)
•
Malá rychlost zpět (Slow speed reverse)
68
7
Funkce| | Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
|
1SFC132081M0201
Proud Ie motoru
Před prvním uvedením softstartéru do provozu je třeba nastavit proud tekoucí motorem. Tento parametr se nastavuje na jmenovitý proud motoru.
VÝSTRAHA Všechny softstartéry PSTX musí být nakonfigurovány na jmenovitý proud motoru.
Proud Ie motoru bývá konfigurován na následující parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
01.01 Proud Ie motoru
Nastavení jmenovitého proudu motoru. Má-li mít motor správné výkonnostní vlastnosti, musí být nastaven na správnou proudovou hodnotu. Při zapojení Inside Delta se tento parametr na stavuje na 58% j m e n o v i t é h o p r o u d u m o t o r u .
9.0 A...1250A
*9.0 A
* Závisí na modelu softstartéru.
7
1SFC132081M0201
|
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Funkce
69
77
Při použití "Napěťové rampy" (Voltage ramp) probíhá rozběh motoru tak, že napětí na něm narůstá lineárně od počáteční rozběhové úrovně (Initial start level), až do plného napětí, a při doběhu klesá lineárně od úrovně poklesu (Step down level) až do koncové úrovně pro doběh (Stop end voltage) - viz obr. 77.
Poněvadž točivý moment závisí jak na napětí, tak také na proudu, nesleduje moment vždy křivku napětí, tedy nárůst a pokles točivého momentu neprobíhá lineárně.
U
Rozběhová rampa Doběhová rampa
Čas
Obr. 77: Rozběhová a doběhová rampa
78
Jakmile softstartér dostane povel start signálu, rychle zvýší napětí na výchozí úroveň rozběhové rampy (Start ramp initial). Dále pak softstartér řídí výstupní napětí podle rozběhové rampy.
Když pak výstup dosáhne hodnoty TOR (rozběh dokončen), sepne softstartér zabudovaný přemosťovací bypass stykač - viz obr. 78.
Pro dosažení vrcholu rampy (TOR = rozběh dokončen) je třeba splnit následující podmínky: •
Přednastavená doba rozběhové rampy musí uplynout, tzn. napětí musí dosáhnout hodnoty 100%.
•
Proud motoru musí být nižší jak 1.2 násobek jmenovitého proudu.
7.1.1 Napěťová rampa rozběhu
Rozběh dokončen (TOR)
U
Jmenovité napětí 100 % V ý chozí úroveň rozběhové rampy
7
Čas rozběhové rampy
Čas
Obr. 78: Rozběhová rampa napětí
Čas rozběhové rampy (Start ramp time) je čas, který uplyne od okamžiku dosažení výchozí úrovně rozběhové rampy až na plné napětí. Skutečný čas nutný k dosažení stavu "rozběh dokončen" (TOP) závisí také na proudu a to tedy znamená, že čas pro dosažení TOR může být delší než nastavená doba napěťové rampy (Voltage ramp time).
Pokud se motor rozbíhá s velmi těžkou zátěží, může čas rozběhové rampy trvat déle než je obvyklé.
70
Příklad: pokud je čas rozběhové rampy nastaven na 2 sekundy a předpokládáme, že motor se rozbíhá s velkou zátěží, může se stát, že výstupní proud softstartéru, kterým je napájen motor, nepoklesne po dosažení přednastavené doby rozběhové rampy pod hodnotu 120% jmenovitého proudu.
Napěťová rozběhová rampa bývá konfigurována s následujícími parametry: Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
02.01 Rozběhový režim (Start mode)
Rozběhový režim nastavte na napěťovou rampu (Voltage ramp).
Napěťová rampa, momentová rampa, plné napětí rampy
Napěťová rampa
02.03 Počáteční úroveň rozběhové rampy (Start ramp Initial level) 02.04 Čas rozběhové rampy (Start ramp time)
Nastavte napětí, od kterého má začít rozběhová rampa.
10 ... 99%
30%
Nastavte dobu, kterou má trvat rozběh motoru až do dosažení 100% úrovně napětí na motoru.
Funkce| | Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
|
1SFC132081M0201
1 ... 120s
10s
1SFC132081M0201
1SFC132081M0201
7.1 Napěťová rampa
7.1.2 Napěťová rampa doběhu
Jakmile softstartér dostane povel k zastavení motoru, začne snižovat výstupní napětí, z něhož je napájen motor, po křivce rychlého doběhu (quick stop ramp), z plného napětí až po nastavenou úroveň poklesu (Step down voltage level). P r o d o s a ž e n í o p t i m á l n í c h v ý k o n n o s t n í c h parametrů by tato úroveň poklesu měla být n a s t a v e n a n a 8 0%.
Jakmile je dosaženo úrovně poklesu, začne softstartér řídit výstupní napětí po dobu přednastaveného času doběhové rampy (Stop ramp time) a řídí ji až do dosažení koncové napěťové úrovně (End voltage level). Pak odpojí výstupní napětí do motoru. Viz obr. 79.
79 U 100% 80%
30%
Úroveň poklesu
Koncové napětí Čas
1SFC132081M0201
Doba (trvání) rampy doběhu
Obr. 79: Napěťová rampa doběhu
Napěťová rampa doběhu bývá konfigurována s následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
02.02 Režim zastavení, režim doběhu (Stop mode)
Nastavení napěťové rampy, podle které bude probíhat zastavení motoru.
Bez doběhu (No ramp), Napěťová rampa (Voltage ramp), Momentová rampa ( Torque ramp), S S b r z d a ( DC Brake), P r o gramové brždění (Soft brake)
Bez doběhu (No ramp)
02.05 Konečná úroveň doběhové rampy (Stop ramp end level)
Nastavení úrovně, od které skončí rampa a kdy bude přerušeno napájení motoru (napětí pro případ doběhové rampy napětí a moment pro případ momentové rampy).
10 ... 99%
30%
02.06 Čas doběhové rampy (Stop ramp time)
Zadání času, který je třeba pro dosažení koncové úrovně napětí.
0 ... 120 s
10 s
10 ... 100 %
80%
7
28.05 Úroveň poklesu (Step down Zadání úrovně, od které začíná probíhat doběh podle level) rampové funkce.
70
Funkce
|
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
| 1SFC132081M0201
7.2 Momentová rampa Při použití "Momentové rampy" je výstupní napětí ze softstartéru řízeno tak, že výstupní moment motoru sleduje při rozběhu i doběhu určitou předem definovanou optimální rampovou křivku. U momentové rampy jsou k dispozici čtyři různé nastavitelné momentové křivky. Viz popis parametrů pro momentový profil, kde je uvedeno kdy má být která křivka použita.
Momentové křivky jsou tyto: •
Konstantní (Constant)
•
Lineární (Linear)
•
Vysoce inertní, tj. s vysokým momentem setrvačnosti (High inertia)
•
Progresivní (Progressive)
80
ot./min.
rozběh
U
Při použití rozběhu motoru s momentovou rampou je rychlost otáčení motoru konstantní, za předpokladu, že nastavená momentová křivka odpovídá skutečné zatěžovací křivce. Nárůst výstupního napětí neprobíhá lineárně jako je tomu u napěťové rampy rozběhu - viz obr. 80.
rozběh
čas
čas
1SFC132081M0201
Momentová rampa je výhodná z hlediska mechanického chování zařízení poháněného motorem. Má "měkčí" průběh než je tomu u napěťové rampy rozběhu. U m omentové rampy doběhu probíhá moment podle určité pevné křivky, která je optimalizována pro aplikace s čerpadlem.
Obr. 80: Momentová rampa rozběhu
1SFC132081M0201
7
|
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Funkce
71
7.2.1 Momentová rampa rozběhu Jakmile softstartér dostane signál k zahájení rozběhu, naskočí jeho napětí rychle podle rampy na výchozí úroveň rozběhové rampy (Start ramp initial level). Následně pak softstartér řídí výstupní napětí tak, aby výstupní moment motoru sledoval určitou předem definovanou optimální křivku, která trvá po dobu dosažení 100% jmenovitého točivého momentu. Jakmile výstupní napětí dosáhne 100% jmenovité hodnoty (rozběh dokončen - TOR), softstartér sepne přemosťovací bypass stykač. Pro dosažení stavu TOR je třeba splnit následující podmínky:
• •
Výstupní napětí dosáhne 100% jmenovitého napětí. Proud se pohybuje pod 1,2 násobkem jmenovitého proudu motoru. Čas mezi signálem rozběhu a dosažením jmenovitého točivého momentu se nazývá čas startovací rampy. Čas startovací rampy může být delší, což záleží na tom, zda motor se rozbíhá s velmi těžkou zátěží. Příklad: pokud je čas startovací rampy nastaven na 2 sekundy a předpokládá se, že motor se bude rozbíhat s velmi těžkou zátěží, pak výstupní proud softstartéru nemusí během přednastaveného času rampy "t" poklesnout pod oněch 120% jmenovitého proudu.
Rozběhová rampa točivého momentu je konfigurována s následujícími parametry: Parametr Popis Nastavovací rozsah 02.01 Režim spuštění (Start mode)
Nastavte do režimu rampy točivého momentu (Torque ramp).
Napěťová rampa, Napěťová rampa Rampa točivého momentu, Spuštění s plným napětím
02.03 Výchozí úroveň rozběhové rampy Nastaví úroveň točivého momentu na místo, od něhož (Start ramp Initial level) začíná rozběhová rampa.
10 ... 99%
30%
02.04 Čas rozběhové rampy (Start ramp time)
Nastaví čas, který je potřebný pro dosažení 100% úrovně napětí.
03.05 Úroveň momentové limitace (Torque limit level)
Nastaví mezní hodnotu točivého momentu při rozběhu motoru v režimu řízení točivého momentu.
20...200%
150%
Nastaví tvar (profil) rampy točivého momentu při rozběhu.
Konstantní nastavovací bod, Lineární rampa, Progresivní křivkam Vysoce inertní křivka
Linear ramp
30...500%
100%
0...1000%
100%
0.01 ... 10
0.04
0.001 ... 10 s
0.002 s
0.1 ... 100 %
1.0 %
28.12 Rozdíl točivého momentu (Torque Nastavuje maximum požadovaného rozdílu mezi referenčním0.1 ... 100 % diff) a aktuálním točivým momentem, v procentech.
2.0 %
28.13 Čas filtrace točivého momentu) Torque filter time)
0.02 s
28.06 Začátek profilu točivého momentu (Torque profile start)
28.07 Konec točivého momentu (Torque finish)
•
Pro odstředivku se nastaví "Konstantní nastavovací bod" (Constant setpoint)
•
Pro kompresor se nastaví "Lineární" (Linear)
•
Pro dlouhé dopravníkové pásy se nastaví "Vysoce inertní" (High inertia pump - tj. s vysokým momentem setrvačnosti) • Pro odstředivé čerpadlo se nastaví "Progresivní" (Progressive) Nastaví provozní točivý moment pro nastavenou rozběhovou rampu točivého momentu, v procentech základního točivého momentu
28.08 Vyladění točivého momentu (Torque Upravuje odporové zátěže. tune) 28.09 Zisk momentové limitace (Torque Nastaví otáčky na napěťovém regulátoru během rozběhu a doběhu s řízením točivého momentu. Jen zřídkakdy ctrl gain) potřebuje nastavení, avšak pokud dojde ke krátkodobému poklesu na křivce točivého momentu, může tento problém vyřešit zvýšení této hodnoty. 28.10 Čas integrace točivého momentu Nastavuje dobu integrace proporcionálně-integračního (Torque PI integration time) regulátoru. 28.11 Skluz točivého momentu (Torque Nastaví rozdíl ve skluzu mezi záběrovým a jmenovitým slip) momentem, v procentech.
Standardní hodnota
72
Funkce
|
Nastavuje dobu filtrace ovladače (regulátoru) točivého momentu, v sekundách.
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
| 1SFC132081M0201
1 ... 120s
0.01 ... 10 s
10s
7.2.2 Momentová rampa doběhu
Při použití Momentové doběhové rampy je výstupní napětí do motoru řízeno tak, že točivý moment sleduje určitou předem definovanou optimální křivku, která při doběhu začíná od Úrovně poklesu (Step down level) a skončí Koncovým napětím (End voltage). Výhodou této momentové rampy doběhu je daleko měkčí mechanické zastavení zařízení poháněného motorem, v porovnání s Napěťovou rampou (Voltage ramp). Viz obr. 81.
81
Tento režim je zvláště výhodný u aplikací s čerpadly, kde náhlé zastavení může způsobit vodní rázy a tlakové špičky.
U
Doběh
Čas
Doběh
Čas
ot./min.
1SFC132081M0201
Obr. 81: Momentová doběhová rampa
Momentová doběhová rampa je konfigurována s následujícími parametry:
7
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
02.02 Režim zastavení (Stop mode)
Nastavit do režimu rampy točivého momentu (Torque ramp).
Bez doběhu, Napěťová rampa doběhu, Moment. doběhová rampa
Bez doběhu (No ramp)
02.05 Konečná úroveň doběhové rampy (Stop ramp end level)
Nastavuje úroveň od které začíná rampa doběhu a je odpojena dodávka napájení do motoru (napěťová úroveň pro rampu doběhu a úroveň točivého momentu pro rampu doběhu.
10 ... 99%
30%
02.06 Čas doběhové rampy (Stop ramp time)
Nastavuje čas potřebný k tomu, aby napětí dosáhlo koncovou úroveň.
1 ... 120 s
10 s
28.05 Úroveň poklesu (Step down level)
Nastavuje úroveň, od které začne probíhat doběh podle rampové funkce.
10 ... 100 %
80 %
28.07 Konec točivého momentu (Torque finish)
Nastavuje provozní točivý moment pro nastavenou doběhovou rampu točivého momentu, v procentech.
30...500%
100%
28.08 Vyladění točivého momentu (Torque Upravuje odporové zátěže. tune)
0...1000%
100%
28.09 Zesílení ovladače točivého momentu (Torque ctrl gain)
0.01 ... 10
0.04
28.10 Čas integrace točivého momentu Nastavuje dobu integrace PI regulátoru. (Torque PI intergration time) 28.11 Skluz točivého momentu (Torque Nastavuje rozdíl ve skluzu mezi jmenovitým a záběrovým momentem, v procentech slip)
0.001 ... 10 s
0.002 s
0.1 ... 100 %
1.0 %
28.12 Rozdíl točivého momentu (Torque diff)
Nastavuje maximum požadovaného rozdílu mezi referenčním a aktuálním točivým momentem, v procentech.
0.1 ... 100 %
2.0 %
28.13 Čas filtrace točivého momentu (Torque filter time)
Nastavuje dobu filtrace ovladače (řídicího filtru), v sekundách.
0.01 ... 10 s
0.02 s
Nastavuje otáčky na regulátoru napětí v režimu rozběhu a doběhu s regulací točivého momentu. Jen zřídkakdy vyžaduje změnu, avšak pokud dojde na křivce toč. momentu k prudkému poklesu při doběhu, pak tuto vadu může pomoct odstranit zvýšení této hodnoty.
1SFC132081M0201
|
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Funkce
73
7.3 Spuštění s plným napětím
Při provozu v režimu Spuštění s plným napětím ( F u l l v o l t a g e s t a r t ) softstartér zajistí, aby motor s maximálním zrychlením zrychloval až na plné otáčky. Toho je dosaženo spuštěním s plným napětím, při kterém napěťová rampa na motoru naroste během 1/2 sekundy na plnou hodnotu.
INFORMACE Při Spuštění s plným napětím je funkce proudového omezení (Current limit) ignorována.
Provozní režim "Spuštění s plným napětím" se konfiguruje s následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
02.01 Režim rozběhu (Start mode)
Nastavte na Spuštění s plným napětím.
Napěťová rampa, rampa točivého momentu, Spuštění s plným napětím
Napěťová rampa
7.4 Přímé zastavení (Direct stop)
7
Při použití Přímého zastavení (Direct stop) p o k l e s n e v ý s t u p n í n a p ě t í ze softstartéru do motoru na 0. Přímé zastavení (Direct stop) s e k o n f i g u r u j e s n á s l e d u j í c í m i p a r a m e t r y: Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
02.02 Režim doběhu (Stop mode)
Set to No ramp.
Bez doběhu, Napěťová doběhová rampa, Momentová doběhová rampa
Napěťová rampa
7.5 Brzda (Stand still brake)
Režim Brzda (Stand still brake) b r z d í v ý s t u p d o m o t o r u a m ů ž e b ý t p o u ž i t a p ř e d spuštěním (v době "pre-start"), kde zajistí, aby motor před začátkem n a p ě ť o v é r a m p y r o z b ě h u b y l v k l i d u . Brzdu (Stand still brake) j e m o ž n o t a k é o v l á d a t p ř e s d i g i t á l n í v s t u p y / v ý s t u p y ( I/O) nebo sběrnici Fieldbus. Brzda (Stand still brake) se konfiguruje s následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
02.07 Funkce před spuštěním (Prestart function)
Nastavit do režimu Brzda (Stand still brake).
Vyp., Ohřev motoru, Brzda, Krokově dopředu, Krokově zpět
Vyp.
02.08 Čas před spuštěním (Pre-start time)
Nastavuje trvání funkce "Před spuštěním".
0.0 ... 7200.0 s
10.0 s
07.01 Síla brzdy (Stand still brake strength)
Nastavuje sílu brzdy v rozmezí 10-100%. Vyberte vhodnou hodnotu pro konkrétní aplikaci.
10 ... 100%
50%
74
Funkce
|
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
| 1SFC132081M0201
7.6 Proudové omezení, proudová limitace Funkce proudového omezení (Current limit) nastavuje maximální hodnotu rozběhového proudu, který je na výstupu softstartéru a který teče do motoru. Při aktivaci této funkce se může stát, že doba potřebná pro dosažení plného napětí bude delší než nastavený Čas startovací rampy (Start ramp time).
Existují 3 varianty funkce proudového omezení: • • •
Normální proudové omezení Duální proudové omezení Rampové proudové omezení (Rampa)
VÝSTRAHA Pokud je zátěž motoru příliš vysoká, může funkce proudového omezení zabránit, aby proud poklesl pod nastavenou proudovou úroveň a dojde k přehřátí motoru. Normální proudové omezení (Normal current limit) Při použití Normálního proudového omezení zůstane po dosažení nastavené proudové limitní hodnoty výstupní napětí na stálé hodnotě, až do okamžiku, kdy proudová úroveň poklesne pod natavenou mez. Pak rozběh pokračuje dále podle rampové funkce. Duální proudové omezení Duální proudové omezení má dvě nastavitelné úrovně proudového omezení. P o dosažení první proudové meze bude výstupní napětí udržováno na konstantní hodnotě až do okamžiku, kdy buď uplyne nakonfigurovaný čas, nebo dojde ke snížení proudu. Pokud dojde ke snížení proudu softstartér bude pokračovat v rozběhu podle napěťové rampové funkce. Pokud uplyne druhý nakonfigurovaný čas p r o u d o v é h o o m e z e n í a proud odebíraný motorem se stále nesníží, softstartér zvýší tento proud na druhou úroveň a pak pokračuje v rozběhu podle napěťové rampové funkce. Viz obr. 82. Jakmile proud dosáhne druhé proudové meze, softstartér bude dále fungovat jako při normálním proudovém omezení. Funkce duálního proudového omezení může být použita jako záložní funkce, která brání přehřátí motoru. Rampové proudové omezení (Rampa) Jakmile proud dosáhne úrovně první proudové meze, výstupní napětí zabrání dalšímu nárůstu proudu na maximum, podle lineární křivky, až do druhé proudové meze. Nakonfigurovaný čas je dobou, která by měla uběhnout při tomto proudovém omezení pro dosažení druhé proudové úrovně. Jakmile proud dosáhne druhé proudové meze, softstartér se začne chovat jako u funkce normálního proudového omezení. Funkci rampového proudového omezení je možno použít jako záložní funkci, která brání přehřátí motoru.
82
U 100%
Proudové omezení
Duální proudové omezení
7
30%
2. doba proudového omezení
I
Čas
Čas
1SFC132081M0201
Obr. 82: Duální proudové omezení.
Funkce proudového omezení (Current limit) se konfiguruje s následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
03.01 Typ proudové limitace (Current limit type)
Nastavení druhu proudového omezení.
Vyp., Normální, Duální, Rampa
Normální
03.02 Úroveň proudové limitace (Current limit level)
Nastavuje první úroveň omezení proudu během rozběhu.
1.5 ... 7.5 xIe
4.0 xIe
03.03 2. úroveň proudové limitace (2nd curr lim level)
Nastavuje druhou úroveň omezení proudu.
1.5 ... 7.5 xIe
7.0 xIe
03.04 Čas 2. proudové limitace (2nd curr lim time)
Nastavuje časový limit od startovacího signálu, od kterého dojde k aktivaci druhého proudového omezení.
2 ... 120 s
8s
1SFC132081M0201
|
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Funkce
75
7.7 Kick start Funkce "Kick start" slouží k rázovému uvolnění rotoru motoru 83 zvýšeným momentem, který překoná počáteční tření během nastaveného času při nastavené napěťové úrovni. Při aktivaci režimu Kick start naskočí okamžitě rampa rozběhového napětí Viz obr. 83.
U
Úroveň Kick Start
INFORMACE Při aktivaci Kick start nefunguje funkce proudové limitace (Current limit).
Doba rozběhu Kick Start; Cas kick startu
Time
Obr. 83: Kick start
Kick start se konfiguruje s následujícími parametry:
7
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
04.01 Kick start
Aktivuje napěťovou špičku, která způsobí zvýšený točivý moment na začátku rozběhové rampové funkce.
Zap., Vyp.
Vyp.
04.02 Úroveň Kick startu (Kick Nastaví úroveň Kick startu v procentech jmenovitého napětí. start level)
50 ... 100 %
70 %
04.03 Čas Kick startu (Kick start time)
0.20 ... 2.00 s
0.20 s
Nastaví trvání Kick startu v sekundách.
76
Funkce
|
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
| 1SFC132081M0201
1SFC132081M0201
7.8 Malá rychlost (Slow speed) "Malá rychlost" (Slow speed) je individuální funkce neboli "Funkce před spuštěním" (Pre-start function), při které motor běží s nízkým napětím. Tuto funkci je možno využít například pro polohování příčníku nebo pásového dopravníku. Funkci je možno ovládat z operátorského panelu (HMI) nebo po sběrnici Fieldbus. F u n k c e " m a l é r y c h l o s t i " má tři možné přednastavitelné otáčky motoru:
•
Rychlý krokový posun (Fast jog)
•
Krokový posun (Jog)
•
Plazivá rychlost (Creep)
Sílu motoru je možno nastavit samostatnými parametry. Vyberte takovou sílu, která vyhovuje aplikaci.
INFORMACE
Příliš vysoká síla motoru může způsobit oscilace, příliš malá síla může způsobit, že motor se nerozběhne. Je možné nechat běžet motor v dopředném i zpětném směru, s různými otáčkami v obou směrech. Po vyslání signálu Malá rychlost (Slow speed) motor začne po celou dobu aktivace takového signálu zrychlovat až na konstantní otáčky, které jsou nižší než jmenovité otáčky. Jakmile přerušíme signál "Malá rychlost", softstartér okamžitě přeruší napětí přiváděné do motoru a motor se zastaví.
Navigace viz kap. 6.2.4 Krokový posun motoru Funkce "Malá rychlost" se konfiguruje následujícími parametry: Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
02.07 Funkce před spuštěném (Pre-start function)
Nastavte na "Malou rychlost dopředu" nebo "Malou rychlost zpět".
Vyp., Ohřev motoru, Brzda , Krokově dopředu, Krokově zpět
Vyp.
02.08 Čas před spuštěním (Pre-start time)
Nastavení doby trvání funkce před spuštěním.
0.0 ... 7200.0 s
10.0 s
05.01 Malá rychlost dopředu (Slow speed forward)
Nastavení malé rychlosti dopředu. Při "Rychlém krokovém posunu" je to 33%, "Krokověm posunu" 15 % a při Plazivé rychlosti je to 8% jmenovitých otáček motoru.
Fast jog, Jog, Creep
Krokový posun
05.02 Síla malé rychlosti dopředu (Slow speed forward strength)
Parametr související s točivým momentem generovaným během Pomalé rychlosti při dopředném směru otáčeníl
10 ... 100%
50%
05.03 M a l á r y c h l o s t z p ě t ( Slow speed reverse)
Nastavuje malou rychlost při chodu zpět. Rychlý krokový posuv vzad je 33 %, krokový posuv vzad je 20 % a posun vzad je 9 % jmenovitých otáček motoru.
Rychlý krokový posun, Krokový posun, Pomalý posuv
Krokový posun
05.04 Síla malé rychlosti zpět (Slow speed rev strength)
Parametr související s točivým momentem generovaný při malé rychlosti otáčení zpětným směrem.
10 ... 100%
50%
1SFC132081M0201
|
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Funkce
77
7.9 Zahřívání motoru (Motor heating)
Funkci "Zahřívání motoru" je možno využít jako funkci "Před spuštěním" (Pre-start), kterou se motor nahřeje před skutečným rozběhem, aniž by se přitom otáčel. Funkci je možno využít také jako individuální funkci ovládanou přes digitální vstup nebo Fieldbus.
Softstartér dodává v tomto případě proud do motoru, přičemž nepřekročí krouticí moment nutný pro rozběh motoru. Motor se zahřívá a přitom neběží.
Funkce "Zahřívání motoru" se konfiguruje následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
02.07 Funkce před spuštěním (Pre-start function)
Nastavení funkce ohřevu motoru.
Vyp., Zahřívání motoru, Brzda , Krokově dopředu, Krokově zpět
Vyp.
02.08 Čas před spuštěním (Prestart time)
Nastaví trvání funkce "Před spuštěním".
0.0 ... 7200.0 s
10.0 s
06.01 Kapacita zahřívání motoru (Motor heating capacity)
Nastaví topný výkon dodávaný do motoru. Vyberte vhodnou hodnotu pro danou aplikaci.
10 ... 100000 W
10 W
7
78
Funkce
|
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
| 1SFC132081M0201
7.10 Sekvenční start (Sequence start)
Softstartér může řídit rozběh až tří různých motorů, sekvenčním způsobem, ve sledu 1, 2 a 3. Tato funkce je výhodná v případě, že softstartér má být nastaven pro různé aplikace. Soubor parametrů se nastavuje přes vstupní signál do softstartéru.
Nastavení parametrů a fyzické připojení k programovatelným vstupům musí vzájemně odpovídat.
Pokud jde o připojení - viz kap. 5. Parametry pro sekvenční start 1, 2 a 3 j s o u s t e j n é . P o k u d s o f t s t a r t é r z j a k é h o k o l i d ů v o d u vypne a toto vypnutí se děje proto, aby došlo k zastavení motoru, všechny motory se
zastaví. Příklad: Start 1, (Sekvence 1 režimu rozběhu) je nakonfigurován na relé Chod 1 (Run 1) (K4,K5 nebo K6), pak relé sepne při vyslání spouštěcího signálu (start signal), což má za následek přenos výkonu. Relé může přepínat mezi softstartérem a příslušnými specifickými nastaveními parametrů.
Sekvenční start se konfiguruje následujícími parametry:
Parametr 08.01 S e k v e n č n í r e ž i m ( Sequence
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
Aktivace režimu sekvenčního rozběhu motorů.
Vyp., Rozběh několika motorů
Vyp.
08.02 Ie seq 1 08.30 seq 2 08.60 seq 3
Nastavuje jmenovitý proud motoru. Pro správnou výkonnost je důležité,aby jmenovitý proudbyl nastaven na správnou hodnotu. Při zapojení Inside Delta s e t e n t o parametr nastavuje na 58% j m e n o v i t é h o p r o u d u m o t o r u .
9.0 ... 1250.0 A
9.0 A
08.03 Start mode seq 1 08.31 seq 2 08.61 seq 3
Nastavuje požadovaný režim rozběhu motoru.
Napěťová rampa rozběhu, Rozběhová rampa točivého momentu, Napěťová rampa na plné napětí
Napěťová rampa rozběhu
08.04 Čas start. rampy sekvence 1 (Start ramp time seq 1) 08.32 seq 2 08.62 seq 3 08.05 Úroveň spuštění startovací rampy sekv. 1 (Start ramp init lev seq 1) 08.33 seq 2 08.63 seq 3
Nastavuje dobu, za kterou napětí dosáhne 100%.
1 ... 120 s
10 s
Nastavuje úroveň od které začíná rampa rozběhu (napěťová úroveň pro Napěťový rozběh a úroveň točivého momentu pro Rozběh točivým momentem).
10 ... 99 %
30 %
08.06 Ú r o v e ň p r o u d o v é limitace (Curr lim lev seq 1) 08.34 seq 2 08.64 seq 3 08.07 Kick start seq 1 08.35 seq 2 08.65 seq 3
Nastavuje mezní úroveň, na niž bude proud limitován při rozběhu.
0.5 ... 7.5 x Ie
7.0 x Ie
Aktivuje napěťovou špičku na začátku rozběhové rampy. Informace: během funkce Kick start není aktivní funkce Proudové limitace.
Vyp., Zap.
Vyp.
08.08 kick start level seq 1 08.36 seq 2 08.66 seq 3
Nastavuje úroveń Kick startu (okamžitého nástupu napětí) v procentech jmenovitého napětí.
50 ... 100 %
70 %
08.09 Kick start lvl seq 1 08.37 seq 2 08.67 seq 3
Nastavuje trvání Kick startu v sekundách.
0.2 ... 2.0 s
0.2 s
08.06 Úroveň momentové limitace (Torque lim lvl seq 1) 08.38 seq 2 08.68 seq 3
Nastavuje úroveň omezení točivého momentu během rozběhu v režimu řízení točivého momentu.
20 ... 200 %
150 %
08.10 V y l a d ě n í m o m e n t o v é l i m i t a c e ( Torque tune seq 1) 08.39 seq 2 08.69 seq 3
Nastavení odporových ztrát.
0 ... 1000 %
100 %
08.11 Zisk momentové limitace (Torque ctrl gain seq 1) 08.40 seq 2 08.70 seq 3
Nastavuje rychlost odezvy napěťového regulátoru během rozběhu a doběhu v režimu řízení točivého momentu. Zřídka je třeba to měnit, ale pokud se v křivce točivého momentu při zastavení objeví propad, zvýšením této hodnoty se může problém vyřešit.
0.01 ... 10.0
0.24
mode)
Popis
1SFC132081M0201
|
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu | Funkce
7
79
7.11 Automatický restart
Po vzniku poruchy softstartér automaticky restartuje motor. Hlavním požadavkem je, aby po poruše nebo aktivaci ochrany motor znovu naběhl a nedošlo k přerušení procesu. Ovšem taková porucha musí být zjištěna a odstraněna.
Událost je zpětně nastavena (resetována) pouze potom, co uplyne Čas zpoždění automatického resetu (Auto-reset delay time). Při aktivaci režimu automatického restartu je vyslán interní spouštěcí signál a chybové relé není přímo aktivováno. Důvod tkví v tom, že chybové relé někdy bývá spojeno s jističem v předřazené v ě t v i .
Do okamžiku úspěšného dalšího rozběhu motoru proběhne několik pokusů o restart, s pevně stanovenou dobou mezi jednotlivými pokusy. Během doby mezi každým tímto restartem je příchod spouštěcího signálu přes digitální vstup ignorován.
Pokud porucha v okamžiku restartu stále přetrvává, nedojde k rozběhu motoru a takový pokus o restart je považován za nezdařený.
Chybové relé se aktivuje teprve po uplynutí maximálního počtu nezdařených pokusů o restart.
Pokud je vyslán stop signál, pak sekvence automatického restartu je zrušena a poruchové relé není aktivováno.
7
Automatický restart se konfiguruje následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
09.01 Čas zpoždění automatického resetu (Auto-reset delay time)
Doba prodlevy po které následuje reset události.
0 ... 3600 s
0s
09.02 Auto-restart
Aktivace funkce auto-restart.
Vyp., Zap.
Vyp.
1 ... 10
5
09.03 Maximální počet pokusů o Max. počet pokusů o autorestart. autorestart (Auto-restart max attempts)
80
Funkce
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
|
1SFC132081M0201
7.12 Vstupy/výstupy (Inputs/outputs) Tato kapitola popisuje vstupní a výstupní signály, tzn. signály na digitálních vstupech, reléových výstupech, analogových výstupech, teplotních vstupech a rozšíření vstupů/výstupů (volitelná možnost).
Kapitola
Funkce
7.12.1
Digitální vstupy
7.12.2
Reléové výstupy
7.12.3
Analogové výstupy
7.12.4
Teplotní snímač
Interní vstupy/výstupy (Internal IO) Interní vstupy/výstupy jsou signály, které vstupují do/vystupují ze softstartéru. Interní IO js o u tv o ř e n y :
•
5 digitálními vstupy
•
3 reléovými výstupy
•
1 analogovým výstupem
Rozšíření vstupů/výstupů (Extension IO - volitelná možnost) Softstartér je možno rozšířit o další vstupy a výstupy použitím rozšiřovacího (Extension) I/O modulu. Tento rozšiřovací I/O modul má následující:
•
8 digitálních vstupů
•
4 reléové výstupy
•
1 analogový výstup
7
Při použití rozšiřovacího I/O modulu má uživatel možnost pracovat se stejnými softstartérovými funkcemi jako u programovatelných interních vstupů/výstupů.
Dostupné možnosti rozšiřovacího I/O modulu: Rozšiřovací I/O modul je například výhodný při požadavku na sekvenční rozběh motorů.
Připojení rozšiřovacího I/O modulu •
Nastavte parametr " Com3 function" (12.01) n a Extention IO.
•
Připojte DX111 n e b o DX122 1Ca a 1Cb k e s v o r k á m Com3.
•
Parametrickou skupinu 11 použijte pro naprogramování funkce každého vstupu a výstupu DX111/DX122.
Externí digitální vstupy (na rozšiřovacím modulu Extention IO) se konfigurují následujícími parametry:
Parametr
Popis
12.01 Funkce portu Com3 (Com3 Nastavení funkce portu Com3 function) na "Extension IO".
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
Žádný, Test, Modbus RTU slave, Extension IO.
Test
1SFC132081M0201
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu| Funkce
81
7.12.1 Digitální vstupy (DI)
Softstartér je vybaven pěti digitálními vstupy pro základní řízení jednotky.
Těchto pět digitálních vstupů jsou svorky:13,14,15,16 a 17. V s t u p y s e nazývají: • Start
• Stop
• In0
• In1
• In2
Vstupy Start a Stop jsou pevně přiřazeny k funkci rozběhu (start) a doběhu (stop) a nelze je konfigurovat.
Vstupy In0, In1 a In2 j s o u p r o g r a m o v a t e l n é . Funkce je možno přiřadit přes rozkryvné (drop down) menu na operátorském panelu HMI k fyzickému signálu.
Programovací možnosti jsou tyto:
•
Žádný (None) - žádná funkce na digitálním vstupu.
•
Reset - reset poruchy/ochrany.
•
Aktivace (Enable) - (nutno určit)
•
Malá rychlost dopředu (Slow speed forward) - jakmile na digitálním vstupu je signál H, motor se bude pomalu otáčet směrem dopředu.
•
Malá rychlost zpět (Slow speed reverse) - jakmile je na digitálním vstupu signál H, motor se bude pomalu otáčet směrem zpět.
•
Zahřívání motoru (Motor heating) - pokud je na digitálním vstupu signál H, je aktivní funkce zahřívání motoru.
•
Brzda (Stand still brake) - je-li digitální vstup na úrovni H, je aktivní režim brzdy (Stand still brake).
•
Start reverse - (nutno určit)
•
Uživatelem definovaná ochrana (User defined protection) - v případě aktivace (tuto ochranu je možno naprogramovat na aktivní L nebo H) je aktivována uživatelem definovaná ochrana.
•
Ovladač deaktivace Fieldbus (Fieldbus disable control) - p ř i n a s t a v e n í t o h o t o digitálního vstupu na H, nelze motor ovládat po sběrnici Fieldbus. Místo toho je třeba použít buď digitální vstup start/stop, nebo operátorský panel HMI.
•
Start 1 - Rozběh motoru 1 - viz kap. 7.10 Sekvenční start.
•
Start 2 - Rozběh motoru 2 - viz kap. 7.10 Sekvenční start.
•
Start 3 - Rozběh motoru 3 - viz kap. 7.10 Sekvenční start.
7
82
Funkce
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
|
1SFC132081M0201
Vstupy používají napětí 24 V a jsou typu NPN, 10 mA. Digitální vstup je izolován a snese potenciál až 100 V mezi funkční zemí softstartéru a zemí vzájemně propojeného systému. Vstupy mohou používat buď interní napětí 24 V nebo 24 V z externího zdroje.
Signálové úrovně na digitálním vstupu pro příslušné vstupní napětí: “0” = 0 – 5 V
“1” = 15 – 33 V Maximální napětí na vstupu je 33 V a minimální je -0.5 V. Mimo tento rozsah napětí mají hodnoty na digitálním vstupu nedefinovanou hodnotu a mohou být “0” n e b o “1”.
Interní digitální vstupy (Internal IO) se konfigurují následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
10.01 In0 funkce
Funkce programovatelného digitálního vstupu.
Žádný, Reset, A k t i v o v a t , Malá rychlost dopředu, Malá rychlost zpět, Z a h ř í v á n í m o t o r u , Brzda, Spustit chod zpět, Uživatelem definovaná ochrana, Nouzový režim, Ovladač deaktivace Fieldbus, Start 1, Start 2, Start 3
Reset
10.02 In1 funkce 10.03 In2 funkce
Stejné jako In0
Žádný
Stejné jako In0
Žádný
7
Externí digitální vstupy (rozšiřovací modul Extension IO) se konfigurují následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
11.01 1DI0 funkce
Funkce programovatelného digitálního vstupu.
Žádný, Reset, A k t i v o v a t , Malá rychlost dopředu, Malá rychlost zpět, Z a h ř í v á n í m o t o r u , Brzda, Spustit chod zpět, Uživatelem definovaná ochrana, Nouzový režim, Ovladač deaktivace Fieldbus, Start 1, Start 2, Start 3
Standardní hodnota Reset
11.02 1DI1 funkce
Stejné jako 1DI0
Stejné jako 1DI0
Žádný
11.03 1DI2 funkce
Stejné jako 1DI0
Stejné jako 1DI0
Žádný
11.04 1DI3 funkce
Stejné jako 1DI0
Stejné jako 1DI0
Chod
11.05 1DI4 funkce
Stejné jako 1DI0
Stejné jako 1DI0
Rozběh dokončen (TOR)
11.06 2DI5 funkce
Stejné jako 1DI0
Stejné jako 1DI0
Skupina událostí 0
11.07 2DI6 funkce
Stejné jako 1DI0
Stejné jako 1DI0
0-10 mA
11.08 2DI7 funkce
Stejné jako 1DI0
Stejné jako 1DI0
Proud motoru (A)
1SFC132081M0201
| Příručka pro instalaci a uvádění do provozu| Funkce
83
7.12.2 Reléové výstupy (Relay outputs)
Softstartér je vybaven třemi reléovými výstupy pro konfigurovatelný výstupní signál, v závislosti na vybrané funkci. Jedná se o reléové výstupy K4, K5 a K6. R e l é o v é v ý s t u p y m a j í z a t í ž i t e l n o s t ; 30VDC/250VAC Ith = 5A , Ie= 1,5A (AC-15).
•
Žádný (None) – žádná funkce na reléovém výstupu.
•
Chod (Run) – označuje stav, kdy softstartér dodává napětí do motoru.
•
Rozběh dokončen (Top of ramp - TOR) – označuje stav, kdy motor běží na plné napětí.
•
Skupina událostí (Event group: 0-6) – poruchy, ochrany, výstrahy - vše může volit zákazník.
•
Sekvence 1-3 Run – (definovat)
•
Sekvence 1-3 TOR – (definovat)
•
Chod zpět (Run reverse) – (definovat)
7
Výstup K4 s e s t a n d a r d n ě konfiguruje na C h o d , K5 n a T O R a K 6 n a S k u p i n u u d á l o s t í 0.
Relé rozpíná a spíná podle nastavených konfigurací. Všechny r e l é o v é v ý s t u p y j s o u p r o g r a m o v a t e l n é . F u n k c e n e b o s k u p i n u u d á l o s t í ( event group) je možno přiřadit k fyzickému signálu přes rozkryvné menu na operátorském panelu (HMI). Každé relé má tyto programovatelné možnosti:
84
Com 230V
Popis svorek relé Každé relé má tři svorky: jednu společnou (COM), jednu se spínacím kontaktem (NO) a jednu s rozpínacím (NC) kontaktem. Viz obr. 84.
NO
stykač
Společná svorka: Common – (definovat)
NC
1SFC132081M0201
Spínací kontakt (NO) - obvod je za normální situace rozpojen (není zkratován na společnou svorku).
Obr. 84: Připojen může být například stykač (230 V)
Rozpínací kontakt (NC) - obvod je za normální situace sepnut (trvale zkratován se společnou svorkou). Výstupy interního relé (interní IO) jsou konfigurovány následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
10.04 Funkce K4
Funkce programovatelného výstupního relé K4. K5,K6.
Žádný, Reset, A k t i v o v a t , Malá rychlost dopředu, Malá rychlost zpět, Z a h ř í v á n í m o t o r u , Brzda, Spustit chod zpět, Uživatelem definovaná ochrana, Nouzový režim, Ovladač deaktivace Fieldbus, Start 1, Start 2, Start 3 Stejné jako funkce K4
Chod (Run)
10.05 Funkce K5
Stejné jako funkce K4
10.06 Funkce K6
Stejné jako funkce K4
Stejné jako funkce K4
TOR Skupina událostí 0
Externí reléové výstupy (rozšiřovací modul "extension IO") jsou konfigurovány následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
11.09 Funkce 1DO0
Funkce programovatelného výstupního relé 1DO0 (rozšíření IO).
Žádný, Reset, A k t i v o v a t , Malá rychlost dopředu, Malá rychlost zpět, Z a h ř í v á n í m o t o r u , Brzda, Spustit chod zpět, Uživatelem definovaná ochrana, Nouzový režim, Ovladač deaktivace Fieldbus, Start 1, Start 2, Start 3
Chod (Run)
11.10 Funkce 1DO1
Stejné jako 1DO0
Stejné jako 1DO0
TOR
11.11 Funkce 2DO2
Stejné jako 1DO0
Stejné jako 1DO0
Skupina událostí 0
11.12 Funkce 2DO3
Stejné jako 1DO0
Stejné jako 1DO0
Proud motoru (A)
84
Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu |
1SFC132081M0201
7.12.3 Analogový výstup
Softstartér je vybaven jedním analogovým výstupem pro konfigurovatelný analogový výstupní signál do analogového měřiče nebo programovatelného automatu (PLC).
Parametrický analogový výstup typu AO může být nastaven tak, aby ukazoval: •
Proud motoru (Motor current), A
•
Síťové napětí (Mains voltage), V
•
Činný výkon (Active power), kW
•
Činný výkon (Active power), HP
•
Jalový výkon (Reactive power), kVar
•
Zdánlivý výkon (Apparent power), kVA
•
Činná energie (Active energy), kWh
•
Jalová energie (Reactive energy), kVArh
•
Účiník cos
•
Teplota motoru (Motor temperature), %
•
Teplota tyristoru (Thyristor temperature), %
•
Napětí motoru (Motor voltage), %
•
Síťová frekvence (Mains frequency), Hz
•
Teplota snímače PT 100 (PT100 temperature), ve °C
•
Odpor PTC s n í m a č e , v Ω
7
Napěťový nebo proudový výstup může být nastaven konfiguračním parametrem "AO reference" v softstartéru. Volba napětí nebo proudu musí být provedena tak, aby odpovídala připojenému analogovému měřiči nebo programovatelnému automatu PLC.
Nastavení jsou následující: •
napěťový výstup 0-10V
•
proudový výstup 0-10mA
•
proudový výstup 0-20mA
•
proudový výstup 4-20mA
AO ( A n a l o g o u s O u t p u t = a n a l o g o v ý v ý s t u p ) z n a m e n á o d k a z n a v ý s t u p n í n a p ě t í 0-100 % v nastaveném parametrickém rozmezí od AO max d o AO min.
Příklad: •
Typ AO j e n a s t a v e n n a P r o u d m o t o r u ( M otor current).
•
Reference AO j e n a s t a v e n a n a 0-10V
•
AO min na 0 a AO max na 3000.
To pak znamená, že když proud motoru bude: •
3000 A, p a k v ý s t u p n í n a p ě t í b u d e 10V.
•
0 A, p a k v ý s t u p n í n a p ě t í b u d e 0 V.
•
1500 A, b u d e v ý s t u p n í n a p ě t í 5 V.
1SFC132081M0201
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu |
Funkce
85
Interní analogový výstup je konfigurován následujícími parametry: Parametr
Popis
Nastavovací rozsah Standardní hodnota
10.07 R e f e r e n c e AO
Nastavuje referenční pásmo analogového výstupu.
0-10mA, 0-20mA, 4-20mA, 0-10V
4-20mA
10.08 T y p AO
Nastavuje typ analogového výstupu.
Proud motoru, Síťové napětí, Činný výkon, Jalový výkon, Zdánlivý výkon, Činná energie, Jalová energie, cos , Teplota motoru, Teplota tyristoru, Teplota tyristoru, Napětí motoru, Síťová frekvence, Teplota snímače PT100, Odpor snímače PTC
Proud motoru [A]
10.09 AO max h o d n o t a
Nastavuje max. hodnotu analogového výstupu
0,0 ... 1000000
500
10.10 AO min h o d n o t a
Nastavuje minimální hodnotu analogového výstupu
0,0 ... 1000000
0
Externí analogový výstup (rozšiřovací modul IO) je konfigurován následujícími parametry:
7
Parametr
Popis
11.13 1AO0 reference
Nastavuje referenční rozsah analogového výstupu
11.14 1AO0 typ
Nastavuje typ analogového výstupu
11.15 1AO0 max hodnota
Nastavuje max. hodnotu analogového výstupu
0,0 ... 1000000
500
11.16 1AO0 min hodnota
Nastavuje minimální hodnotu analogového výstupu
0,0 ... 1000000
0
4-20mA, 0-10V
86
Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu |
Nastavovací rozsah Standardní hodnota 0-10mA, 0-20mA, 4-20mA
1SFC132081M0201
Proud motoru, Síťové napětí, Činný výkon, Jalový výkon, Zdánlivý výkon, Činná energie, Jalová energie, cos , Teplota motoru, Teplota tyristoru, Napětí motoru, Síťová frekvence, Teplota snímače PT100, Odpor snímače PTC
Proud motoru [A]
7.12.4 Snímač teploty
Teplotní vstupy Existuje jeden teplotní vstup. Uživatel může nastavit tři různé typy teplotního snímače:
•
PTC
•
PT100
•
Bimetalový spínač
Tyto prvky je možno připojit k různým ochranám. Ochranu je možno nastavit tak, že zapne v případě, že se objeví určitá teplota.
PTC Teplotní vstup PTC m ů ž e m ě ř i t t e p l o t u m o t o r u v r o z s a h u o d - 2 5 ° C d o 250°C. Měření tímto snímačem probíhá podle normy IEC 60947-8 platné pro detektor Mark-A. Systém řízení teploty obsahuje detektor zkratu, který zjišťuje, zda vstupní odpor poklesne pod hodnotu 10Ω. Detektor funguje pouze v případě, že celková délka připojovacího kabelu bude taková, aby její odpor byl menší jak 10Ω (tzn. cca 140 m u kabelu průřezu 0,5 mm², 240m u k a b e l u p r ů ř e z u 1,0 mm² a 440m u kabelu průřezu 1,5 mm². P ř i z j i š t ě n í z k r a t u je tento stav jako chyba nahlášen uživateli. Je možné zjistit, zda senzor je připojen k softstartéru.
7
Je také možné aktivovat měření teploty a manuální reset, automatický reset, případně pouze dostávat indikaci.
PT100 Softstartér obsahuje 3-vodičový vstup snímače PT100, který je možno kombinovat a sdílet svorky s PTC vstupem. Spouštěcí či aktivační teplotu (trip temperature) nastavuje uživatel. Maximální vypínací teplota je 250°, minimální tedy nejnižší teplota je -25°.
Měření teploty pomocí snímače PT100 u t ř í d r á t o v é h o z a p o j e n í m á p ř e s n o s t +/-3°, ovšem za předpokladu, že tyto tři připojovací kabely mají stejný odpor.
Při zjištění zkratu je tato chyba nahlášena uživateli. Softstartér je také schopen detekovat zda je či není senzor připojen k softstartéru. Uživatel má možnost aktivovat měření teploty, provést manuální reset, automatický reset, či nastavit přístroj pouze na zobrazení.
Bimetalový spínač Teplotní vstup je možno kombinovat s bimetalovými spínači nebo teplotními spínacími prvky, kterými se detekuje nadměrná teplota. Tyto teplotní snímače se chovají jako spínač, který rozpíná nebo spíná při aktivační teplotě (trip temperature). Podporovány jsou oba typy kontaktu (NO = spínací nebo NC = rozpínací kontakt). Funkce detekce zkratu musí být deaktivována, poněvadž se pro daný případ nevztahuje. Maximální proud tekoucí bimetalovými spínači je 100 mA. Teplotní snímač (Temperature sensor) je konfigurován následujícími parametry: viz kap. 7.14.14
1SFC132081M0201
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu |
Funkce
87
7.13 Fieldbus
Softstartér PSTX o b s a h u j e j e d e n p o r t Anybus, jeden port FieldBusPlug (FBPA) a jeden port Modbus RTU. P o u ž í v a t j e m o ž n o p o u z e j e d n u s b ě r n i c i v j e d i n é m o k a m ž i k u , tzn. uživatel nemůže připojit softstartér k většímu počtu sběrnic.
Port použitý pro Modbus RTU je multifunkční port, který je možno také využít pro připojení rozšiřovacího modulu "Extension IO". V případě požadavku na rozšiřovací modul Extension IO n e n í m o ž n é využívat port pro Modbus RTU. Místo toho použijte modul Anybus Modbus RTU.
U sítí Fieldbus na bázi IP, kam patří Modbus TCP,m u s í u ž i v a t e l s p e c i f i k o v a t I P a d r e s u , g a t e w a y , subnet mask a DHCP k l i e n t a .
Typ protokolu Fieldbus
Při použití komunikace Fieldbus musí být vybrán aktuální typ protokolu Fieldbus. softstartéru jsou k dispozici následující typy protokolů:
7
•
Modbus-TCP
•
Modbus-RTU
•
DeviceNet
•
Profibus
• EtherNet/IP Řízení Fieldbus Pokud má být softstartér použit pro komunikaci v síti typu fieldbus, musí být před jakoukoli činností napřed aktivováno rozhraní fieldbus.
Adresa Fieldbus Pokud má být softstartér použit pro komunikaci v síti fieldbus, je třeba nastavit fieldbus adresu daného softstartéru. Jak adresu zvolte určitou vhodné, neobsazené číslo.
POZOR Pokud je při provádění následně uvedených činností na softstartéru přítomen spouštěcí (start), může dojít k nenadálému rozběhu motoru.
• •
• •
Přepnutí z jednoho typu ovládání na jiný (řízení po síti fieldbus / řízení pomocí dálkových ovládacích signálů) Pamatujte na to, že při aktivaci funkce automatického vyřazení fieldbus (Fieldbus auto disable) může dojít k tomuto přepnutí automaticky. Přeprogramovávání programovatelných vstupů. Reset všech nastavení (programovatelný vstup nastaven do režimu "Aktivace" (Enable)).
Deaktivace automatického přepnutí na síť fieldbus (Fieldbus auto disable) Při aktivaci automatického přepnutí na síť fieldbus ovladač softstartéru automaticky přepne ze sítě fieldbus na pevně vodičově připojené vstupy (hard wire inputs) v případě, že síť fieldbus začne mít funkční poruchu, například v důsledku výpadku napájení nebo přerušení vodiče. Jakmile síť fieldbus začne zase fungovat, ovladač automaticky přepne zpět na fieldbus.
88
Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu |
1SFC132081M0201
U
Vstupy/výstupy Fieldbus Funkce nastavené v softstartéru jako digitální vstupy (DI) Fieldbus jsou ve skutečnosti digitální vstupy do programovatelného automatu (PLC), tzn. data, která proudí ze softstartéru po síti do PLC.
Digitální výstupy (Digital Outputs - DO) sítě Fieldbus n e js o u k o n fig u ro v a te ln é . V ý s tu p (D O ) p o p is u je d a to v ý to k z e s ítě d o s o fts ta rté ru , te d y z h le d is k a s o fts ta rté ru s e je v í ja k o v s tu p n í s ig n á l.
Komunikace Fieldbus je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Nastavovací rozsah
Popis
12.01 Funkce Com3 (Com3 function)
Nastavuje funkci portu Com3.
12.02 Konektor rozhraní FB (FB interface connector)
Provádí výběr rozhraní Fieldbus
Standardní hodnota
Žádný, Test, Modbus RTU slave, Extension IO
Test
FbPlug, Modbus RTU, Anybus, Žádný
Žádný
12.03 Ovladač FieldBus (Fieldbus Aktivuje ovladač ze sítě FieldBus control) 12.04 Adresa FieldBus (Fieldbus Nastavuje adresu sběrnice s address) protokolem FieldBus
Vyp., Zap.
Vyp.
0 ... 65535
0
12.05 IP adresa FieldBus (Fieldbus Fieldbus IP: nastavuje IP ip address) adresu
0.0.0.0 ... 255.255.255.255
0.0.0.0
0.0.0.0 ... 255.255.255.255
0.0.0.0
12.06 IP brány FieldBus (Fieldbus ip gateway)
Fieldbus IP: n a sta vu je sta n d a rd n í b rá n u
12.07 IP síťové masky FieldBus (Fieldbus ip netmask)
Fieldbus IP: n a s t a v u j e s í ť o v o u 0.0.0.0 ... 255.255.255.255 masku
255.255.255.0
12.08 IP FieldBus klienta DHCP (Fieldbus ip dhcp client)
Fieldbus IP: a k t i v u j e s e r v e r DHCP
Zap., Vyp.
Vyp.
12.09 P ř e n o s o v á r y c h l o s t F B ( FB baud rate)*
Nastavuje přenosovou rychlost interního rozhraní ModbusRTU, Anybus DeviceNet a Anybus Modbus-RTU.
1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 76800, 115200, 125000, 250000,500000, Auto
* Existují určitá omezení pro přenosové rychlosti pro určité protokoly. Viz tabulka níže.
12.10 P a r i t a F B ( FB parity)
Nastavuje paritu pro přenos Anybus Modbus-RTU.
Žádná parita, Lichá (odd) parita, Sudá (even) parita
Sudá parita
12.11 Stop bity FB (FB stop bits)
Nastavuje počet stop bitů pro Anybus Modbus-RTU.
1 Stop bit, 2 Stop bity
1 Stop bit
12.12 FieldBus DI 1
Nastavuje programovatelný digitální vstupní signál DI 1
Line (síť, vedení)
12.13 FieldBus DI 2
Nastavuje programovatelný digitální vstupní signál DI 2
12.14 FieldBus DI 3
Nastavuje programovatelný digitální vstupní signál DI 3
12.15 FieldBus DI 4
Nastavuje programovatelný digitální vstupní signál DI 4
12.16 FieldBus DI 5
Nastavuje programovatelný digitální vstupní signál DI 5
12.17 FieldBus DI 6
Nastavuje programovatelný digitální vstupní signál DI 6
12.18 FieldBus DI 7
Nastavuje programovatelný digitální vstupní signál DI 7
12.19 FieldBus DI 8
Nastavuje programovatelný digitální vstupní signál DI 8
12.20 FieldBus DI 9
Nastavuje programovatelný digitální vstupní signál DI 9
Zpětná odezva nouzového režimu, Skupina událostí 0 ... 6 , Zpětná odezva na reset poruchy, Line, Motor heating feedback, None, Phase sequence, Run reverse status, Run status, Sequnce 1 ... 3 Run status, Sequence 1 ... 3 TOR status, Slow speed rev feedback, Slow speed forw feedback, Stand still brake feedback, Start 1 ... 3 feedback, Start feedback, Start reverse feedback, Stop feedback, TOR status, Uživatelem definovaná zpětná odezva
12.21 FieldBus DI 10
Nastavuje programovatelný digitální vstupní signál DI 1 0
7
Fázový sled (Phase sequence) Event group Skupina událostí 1 Start feedback
Stop feedba
Skupina událostí 2 Skupina událostí 3 Skupina událostí 4 Skupina událostí 5
1SFC132081M0201
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu |
Funkce
89
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
12.22 Fieldbus AI 1
Nastavuje programovatelný analogový vstupní signál AI 1
Zapojení motoru
12.23 Fieldbus AI 2
Nastavuje programovatelný analogový vstupní signál AI 2
12.24 Fieldbus AI 3
Nastavuje programovatelný analogový vstupní signál AI 3
12.25 Fieldbus AI 4
Nastavuje programovatelný analogový vstupní signál AI 4
12.26 Fieldbus AI 5
Nastavuje programovatelný analogový vstupní signál AI 5
12.27 Fieldbus AI 6
Nastavuje programovatelný analogový vstupní signál AI 6
12.28 Fieldbus AI 7
Nastavuje programovatelný analogový vstupní signál AI 7
12.29 Fieldbus AI 8
Nastavuje programovatelný analogový vstupní signál AI 8
12.30 Fieldbus AI 9
Nastavuje programovatelný analogový vstupní signál AI 9
12.31 Fieldbus AI 10
Nastavuje programovatelný analogový vstupní signál AI 10
Proud fáze L1, L2, L3, Činná energie (resetovatelná), Činný výkon, Činný výkon (HP), Zdánlivý výkon, D o b a EOL do zchládnutí Doba EOL do vypnutí Síťové napětí Účiník Napětí motoru Síťová frekvence Zapojení motoru Max. proud fáze Proud motoru Procento proudu motoru Doba chodu motoru (resetov.) Teplota motoru Teplota motoru v procentech Žádný Počet rozběhů (resetovatelný) Fázový sled Odpor snímače PT100 Odpor PTC Jalová energie (resetovatelná) Jalový výkon Doba chodu tyristoru (reset.) Zbývající čas do startu, teplota tyristoru, teplota tyristoru v %, kód vrcholové události (Top event code)
7 * Omezení přenosové rychlosti pro různé protokoly. Přenos. rychlostModbus RTU na Com 3 1200 2400 4800
x x x x
x
19200
x
x
57600 76800 115200 125000 250000 500000 Autobaud
90
9600
38400
Modbus RTU Anybus
Funkce
|
x x x x
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
Devicenet na Anybus
x x x x
| 1SFC132081M0201
Proud fáze L2 Proud fáze L3 Max. proud fáze Síťová frekvence Napětí motoru Teplota motoru Počet rozběhů (resetovatelný) Doba chodu motoru (resetovatelná) Kód vrcholové události (Top event code)
7.14 Skupiny událostí (Event groups)
Skupiny událostí (event groups) sestávají z dohlížecích funkcí, rozdělených na samostatné listy v HMI rozhraní. Dohlížecí funkce (supervision functions) jsou funkce, které indikují stav, kdy došlo k nějaké události na motoru. Existují 3 skupiny těchto dohlížecích funkcí, a to: •
Poruchy (Faults)
•
Výstrahy (Warnings)
•
Ochrany (Protections)
Dohlížecí funkce (supervision functions) generují události na základě různých podmínek, existujících u motoru a u softstartéru. Každou jednotlivou událost je možno přiřadit k jedné nebo více skupinám událostí. Skupinu událostí je možno propojit k reléovému výstupu a/nebo signálu FieldBus.
Pro každou dohlížecí funkci existuje parametr, kterým se přiřadí příslušná událos k jedné nebo více skupinám událostí. U softstartéru PSTX existuje sedm skupin událostí, očíslovaných od 0 do 6. Každou z funkcí událostí (event functions) je možno nastavit jako standardní (default) k jedné ze skupin událostí. Těchto sedm skupin událostí je možno použít jakýmkoli způsobem, který vyhovuje uživateli. Skupiny událostí 4-6 nebudou v budoucnu standardně přiřazovány a budou využity pro zákaznické aplikace. Další skupiny budou mít standardně přiřazeny určité události (případně budou moci je mít přiřazeny). Příklad: (definovat)
1SFC132081M0201| Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
91
7.15 Ochrany (Protections)
Softstartér je vybaven řadou ochranných funkcí, které chrání vlastní softstartér, motor a další zařízení. Ochranu je možno zcela vyřadit, konfigurovat tak, aby zastavila motor, nebo aby indikovala, že došlo k určité události. Pokud má ochrana zastavit motor, existují další dvě volitelné možnosti: buď je požadováno manuální zpětné nastavení (reset), nebo softstartér sám automaticky resetuje ochranu v okamžiku, kdy tato ochrana přejde do neaktivního stavu, tzn. kdy přestanou působit podmínky, které vyvolaly určitou událost. Kromě výše uvedených typů operací, které jsou dostupné pro všechny ochrany, mají některé ochrany další volitelné možnosti nastavení. Pokud ochrana funguje jako výstraha, pak naznačuje, že se něco nedobrého děje. Pokud ochrana funguje jako porucha, zastaví motor při vzniku poruchy (přímé zastavení). Uživatel může ochrany aktivovat nebo deaktivovat. Parametry ochrany je možno konfigurovat teprve v okamžiku, kdy ochrana byla aktivována. Pokud některá z ochran signalizuje riziko poškození motoru, dojde k provedení některé z následujících základních činností: - rozsvítí se příslušná LED takové ochrany - dojde k zobrazení typu události - druh události je zaznamenán do seznamu událostí
7 Ochrany je možno nastavit tak, aby jejich reset proběhl automaticky nebo musel být proveden manuálně. Pro každou ochranu existuje parametrická volba s názvem Operace (Operation), kterou je možno nastavit jako:
•
Zastavení - automatický reset (Stop-Automatic) – motor se zastaví a po odstranění poruchové podmínky dojde k automatickému resetu softstartéru*.
•
Zastavení - manuální reset (Stop-Manual) – motor se zastaví a po odstranění poruchové podmínky musí být softstartér manuálně resetován (nastaven do výchozího stavu)*.
•
Vyp. (Vyp.)
•
Indikace (Indication)
* Uživatel nemůže softstartér resetovat ještě před odstraněním poruchového stavu. Příklad: pokud při poruše vlivem tepelné ochrany (EOL Fault - tzn. příliš vysoká teplota motoru) je parametricky nastaveno "zastavení - manuální reset", pak nelze softstartér resetovat dříve, než motor zchládne na správnou teplotu.
Parametrickou volitelnou možností Out je možno ochranu přiřadit k určité skupině událostí. Takovou skupinu událostí je pak možno nakonfigurovat na reléový výstup, kterým řídíme další zařízení instalovaná v aplikačním systému. Standardně jsou všechny parametry nastaveny do jedné skupiny událostí (Event group).
92
Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
| 1SFC132081M0201
7.15.1 Tepelná ochrana (EOL)
Tato ochrana reaguje na stav přetížení motoru vlivem příliš vysokého proudu, který motorem protékal po určitou dobu. Zkontrolujte podmínky rozběhu motoru a nastavení tepelné ochrany EOL. Ochrana EOL je konfigurována následujícími parametry: Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
13.01 R e ž i m t e p e l n é o c h r a n y ( EOL mode)
Nastavuje režim tepelné ochrany na "Normální" Normální/ Duální (Normal) nebo "Duální" (Dual).
Standardní hodnota Normální
13.02 T ř í d a t e p e l n é o c h r a n y ( EOL Nastavuje v y b a v o v a c í ( t r i p ) t ř í d u t e p e l n é 10 A, 10, class) ochrany 20, 30
10
13.03 D u á l n í t ř í d a t e p e l n é o c h r a n y ( EOL dual class)
10 A
10 A, 10, 20, 30
13.04 V ý stu p te p e ln é o ch ra n y (EOL out)
Nastavuje t ř í d u o c h r a n y v o k a m ž i k u dokončení rozběhu motoru (TOR). Tento parametr je použitelný pouze v případě, že tepelná ochrana EOL j e nastavena jako "duální". Specifikuje skupinu událostí, k níž taková ochrana náleží.
13.05 O p e r a c e t e p e l n é o c h r a n y ( EOL operation)
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í t a k o v é ochrany.
Vyp., Zastavení Zastavení - manuální manuální reset, reset Zastavení - automatický reset, Indikace
Skupina událostí 0 ...6 2
7.15.2 Ochrana proti zablokovanému rotoru (Locked rotor protection) Motor běží ztuha. Příčinou může být poškozené ložisko nebo uvízlá zátěž. Tato ochrana funguje pouze v rampovém režimu TOR (rozběh dokončen). Zkontrolujte zátěž a motor. Funkce ochrany proti zablokovanému motoru je konfigurována následujícími parametry: Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
13.06 Úroveň zablokovaného rotoru) Nastavuje vypínací či "vybavovací" úroveň Locked rotor level proudu při zablokovaném rotoru motoru.
0.5 ... 8.0 x Ie
4.0 x Ie
13.07 Čas zablokovaného rotoru (Locked rotor trip time)
Nastavuje č a s , p o k t e r ý m u s í b ý t proud nad stanovenou vypínací úrovní. Nastavuje čas , který musí uběhnout po dokončení rozběhu motoru, než dojde k aktivaci ochrany.
1.0 ... 30.0 s
1.0 s
0.2 ... 10.0 s
5.0 s
13.09 Výstup zablokovaného rotoru (Locked rotor out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato ochrana přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
2
13.10 Zablokovaný rotor - provoz ochrany (Locked rotor op)
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í t a k o v é ochrany.
Vyp., Zastavení Vyp. manuální reset, Zastavení - automatický reset, Indikace
13.08 Čas prodlevy zablokovaného rotoru (Locked rotor delay time)
7.15.3 Ochrana stanovením max. počtu rozběhů (Max number of starts protection) Ochrana stanovením max. počtu rozběhů je konfigurována následujícími parametry
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
13.11 Max. počet spuštění za hodinu (Max Nastavuje o m e z e n ý p o č e t r o z b ě h ů no of starts per hour) za hodinu.
1 ... 100
6
13.12 Výstup max. počtu spouštění za hodinu (Max no of starts per hour out)
Specifikuje ty skupiny událostí, k nimž budou ochrany přináležet.
Skupina událostí 0 ... 6
2
13.13 Max. počet spuštění za hodinu operace (Max no of starts per hour op)
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í t a k o v é ochrany
Vyp., Zastavení Vyp. manuální reset, Zastavení - automatický reset, Indikace
1SFC132081M0201| Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
93
7.15.4 Ochrana proti příliš nízké proudové zátěži čili ochrana proti výpadku zátěže (Current underload protection)
Proud tekoucí motorem poklesne pod určitou nastavenou hodnotu. Napětí do softstartéru je příliš nízké. Ochrana měří toto napětí a kontroluje jeho úroveň. Pokud je příliš nízké, softstartér zareaguje a vypne.
Tato ochrana funguje pouze v režimu TOR (rozběh dokončen).
Zkontrolujte, zda parametr "proud motoru" (Ie) je nastaven správně.
Ochrana proti příliš nízké proudové zátěži je konfigurována následujícími parametry:
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
14.01 Úroveň výpadku (odlehčení) zátěže (Curr underload level)
Nastavuje vypínací proudovou úroveň pro nízkou zátěž.
0.3 ... 0.9 x Ie
0.3 x Ie
0 ... 10 s
1s
14.02 Čas aktivace při výpadku Nastavuje dobu, po kterou proud (odlehčení) zátěže (Curr underload trip musí být pod vypínací úrovní. time)
Parametr
7
14.03 Čas prodlevy při výpadku zátěže (Curr underload delay time)
0 ... 30 s Nastavuje dobu po dokončení rozběhu, po jejímž uběhnutí dojde k aktivaci ochrany
14.04 Výstup při odlehčení (Curr underload out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato ochrana přináleží.
Skupina událostí 0... 6 2
14.05 Operace při výpadku zátěže/odlehčení (Curr underload op)
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í takové ochrany.
Vyp., Zastavení Vyp. manuální reset, Zastavení - automatický reset, Indikace
10 s
7.15.5 Ochrana proti příliš nízké zátěži, definovaná měřením účiníku (Power factor underload protection)
Účiník poklesl pod normální úroveň. Ochrana proti příliš nízké zátěži, definovaná měřením účiníku, se dá použít pro monitorování zátěže motoru. Při poklesu zátěže dojde současně k poklesu účiníku. Tato ochrana funguje pouze v režimu "Top of Ramp - TOR" (= rozběh podle rampy dokončen). Ochrana proti odlehčení formou měření účiníku je konfigurována následujícími parametry: Parametr
Popis
14.06 Úroveň funkce výpadku zátěže (Pwr factor underload level)
Nastavuje v y p í n a c í ú r o v e ň 0.0 ... 1.0 pro odlehčení zjišťované měřením účiníku
0.7
14.07 Čas spuštění funkce výpadku zátěže (Pwr factor underload trip time)
Nastavuje d o b u , p o k t e r o u 0 ... 10 s musí být hodnota účiníku pod vypínací úrovní.
1s
14.08 Čas prodlevy funkce výpadku zátěže (Pwr factor underload delay time)
0 ... 30 s Nastavuje d o b u p o dokončení rozběhu (TOR), od které začne být tato funkce aktivní.
10 s
14.09 Výstup funkce výpadku zátěže (Pwr factor underload out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato ochrana přináleží.
2
14.10 Operace při výpadku zátěže (Pwr factor underload op)
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í t aVyp., k o v éZastavení Vyp. ochrany. manuální reset, Zastavení - automatický reset, Indikace.
94
Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
Nastavovací rozsah
| 1SFC132081M0201
Skupina událostí 0 ... 6
Standardní hodnota
7.15.6 Ochrana proti proudové nesymetrii (Current imbalance protection) Tato ochrana zjišťuje nesymetrii u trojfázového napájení zátěže. Za normálních okolností by proud ve všech třech fázích měl být stejný. Pokud se proud ve fázích liší, znamená to závadu v motoru. Tato ochrana je funkční pouze v režimu TOR (rozběh dokončen - Top Of Ramp). Ochrana proti proudové nesymetrii je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
14.11 Úroveň proudové nesymetrie (Curr imb level)
Nastavuje vypínací (vybavovací) proudovou úroveň pro nesymetrii.
10 ... 80 %
80 %
14.12 Čas spuštění proudové nesymetrie (Curr imb trip time)
Nastavuje č a s , p o k t e r ý m u s í b ý t 1 ... 30 s proudová nesymetrie v aktivačním pásmu pro vypnutí.
14.13 Čas prodlevy proudové nesymetrie (Curr imb delay time)
Nastavuje d o b u p o r o z b ě h u n a nejvyšší úroveň napětí (TOR), po kterou začne být ochrana aktivní. 14.14 Výstup proudové nesymetrie (Curr imb Specifikuje skupiny událostí, k nimž out) tato ochrana přináleží.
1 ... 30 s
14.15 Operace proudové nesymetrie (Curr imb operation)
Vyp., Zastavení manuální reset, Zastavení automatický reset, Indikace.
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í takové ochrany.
10 s
30 s
Skupina událostí 0 ...6 2 Vyp.
7.15.7 Ochrana proti přepětí; přepěťová ochrana (Over voltage protection) 7
Tato ochrana detekuje příliš vysoké napětí sítě, tedy kontroluje napětí sítě. Tato ochrana není funkční v pohotovostním (standby) stavu. Ochrana proti přepětí je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
15.01 Ú r o v e ň p ř e p ě t í ( Over voltage level)
Nastavovací
Nastavuje vypínací úroveň přepětí. rozsah 170 ... 850 V
Standardní hodnota 850 V
15.02 Čas spuštění přepětí (Over voltage trip time)
Nastavuje d o b u , p o k t e r o u musí přepětí překračovat vypínací úroveň, aby došlo k aktivaci ochrany a tedy vypnutí.
0.1 ... 100.0 s
1.0 s
15.03 Výstup přepětí (Over voltage out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato ochrana přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
2
15.04 Operace přepětí (Over voltage op)
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í takové ochrany.
Vyp., Zastavení Vyp. manuální reset, Zastavení - automatický reset, Indikace.
7.15.8 Ochrana proti příliš nízkému napětí; podpěťová ochrana (Under voltage protection) Tato ochrana zjišťuje, zda síťové napětí má příliš nízkou hodnotu, tedy kontroluje síťové napětí. Ochrana proti příliš nízkému napětí je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
15.05 Úroveň podpětí (Under voltage level)
Nastavuje vypínací úroveň pro podpětí.
170 ... 850 V
208 V
15.06 Čas spuštění podpěťové ochrany (Under voltage trip time)
Nastavuje d o b u , p o k t e r o u m u s í být napětí pod aktivační úrovní, aby došlo k aktivaci ochrany.
0.1 ... 100.0 s
1.0 s
15.07 Operace podpětí (Under voltage op)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato ochrana přináleží.
Vyp., Zastavení Vyp. manuální reset, Zastavení - automatický reset, Indikace.
15.08 Výstup podpětí (Under voltage out)
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í takové ochrany.
Skupina událostí 0...6
1SFC132081M0201| Funkce
|
2
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
95
7.15.9 Ochrana proti napěťové nesymetrii (Voltage imbalance protection)
Tato ochrana detekuje napěťovou nesymetrii. Za normálních okolností je ve všech třech fázích stejné napětí. Pokud v některé fázi se napětí začne lišit, znamená to závadu a motor může být v takovém případě poškozen. Tato ochrana kontroluje napětí sítě a restartuje motor. Ochrana proti napěťové nesymetrii je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
15.09 Úroveň napěťové nesymetrie (Voltage imb level)
Nastavuje vypínací úroveň pro napěťovou nesymetrii
1 ... 100 %
10 %
15.10 Výstup napěťové nesymetrie (Voltage imb out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato ochrana přináleží.
Eventgroup 0 ... 6
0000010
15.11 Operace napěťové nesymetrie (Voltage imb op)
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í takové ochrany.
Vyp., Zastavení manuální reset, Zastavení automatický reset, Indikace..
Vyp.
7.15.10 Ochrana proti záměně fází (Phase reversal protection)
Tato ochrana zjišťuje, zda fáze jsou připojeny ve správném pořadí. Pořadí ve kterém jsou fáze připojeny k napájecí síti nemá vliv na softstartér, avšak může to mít vliv na zátěž připojenou k softstartéru. Při nesprávném pořadí fází se například motor otáčí nesprávným směrem. Tato ochrana zjišťuje toto nesprávné pořadí fází a brání, aby došlo k rozběhu motoru.
Tato ochrana kontroluje sled fází na straně vedení, zda je L1-L2-L3. Ochrana proti záměně fází je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
16.01 V ý s t u p p ř e h o z e n í f á z e ( Phase rev Specifikuje skupiny událostí, k nimž out) tato ochrana přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
0000010
16.02 O p e r a c e p ř e h o z e n í f á z e ( Phase rev operation)
Vyp., Zastavení manuální reset, Zastavení automatický reset, Indikace.
Vyp.
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í takové ochrany.
7.15.11 Ochrana před opuštěním frekvenčního rozsahu (Frequency range protection)
(definovat) Ochrana před opuštěním frekvenčního rozsahu je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
16.03 Spodní úroveň frekvenčního rozsahu Nastavuje sp o d n í v y p ín a cí (Freq range lower trip lvl) ú ro ve ň fre kve n ce
40 ...72 Hz
45 Hz
16.04 Horní úroveň frekvenčního rozsahu (Freq range upper trip lvl)
Nastavuje h o r n í v y p í n a c í úroveň frekvence
40 ...72 Hz
60 Hz
16.05 Čas spuštění frekvenčního rozsahu (Freq range trip time)
0 ... 60 s
1s
16.06 Výstup frekvenčního rozsahu (Freq range out)
Nastavuje d o b u , p o k t e r o u m u s í b ý t f r e k v e n c e m i m o vypínací rozsah, aby softstartér vypnul. Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato ochrana přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
2
16.07 O p e r a c e f r e k v e n č n í h o r o z s a h u ( Freq range op)
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í takové ochrany.
Vyp., Zastavení Vyp. manuální reset, Zastavení - automatický reset, Indikace.
96
Funkce
Popis
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
| 1SFC132081M0201
7.15.12 Ochrana před nesepnutím přemosťovacího stykače (By-pass open protection) Tato ochrana zjišťuje, zda po dokončení rozběhu podle TOP rampy došlo k sepnutí přemosťovacího stykače "bypass". Další podrobnosti poskytne servisní pracoviště ABB. Ochrana před nesepnutím bypassu je konfigurována následujícími parametry: Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
16.08 Výstup sepnutého by-passu (By-pass Specifikuje skupiny událostí, k nimž open out) tato ochrana přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
2
16.09 Operace sepnutého by-passu (Bypass open operation)
Vyp., Zastavení manuální reset, Zastavení automatický reset, Indikace.
Vyp.
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í takové ochrany.
7.15.13 Ochrana napěťových výstupů (Voltage outputs protection)
Tato ochrana zjišťuje, zda došlo k přetížení nebo zkratování napěťových výstupů 24 V tím, že kontroluje připojení. Ochrana napěťových výstupů je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
16.10 Výstup napěťových výstupů (Voltage Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato ochrana přináleží. outputs out) Nastavuje způsob fungování takové 16.11 Operace napěťových výstupů ochrany.. (Voltage outputs op)
Nastavovací rozsah 7
Standardní hodnota
Skupina událostí 0 ... 6
2
Vyp., Zastavení manuální reset, Zastavení automatický reset, Indikace.
Vyp.
7.15.14 Snímače teploty (Temperature sensors)
7.15.14.1 Externí snímač teploty - ochrana PTC s n í m a č e m Externí teplotní snímač slouží k detekci teploty. Ochrana zareaguje potom, co tento externí teplotní snímač zjistí teplotu vyšší než je vypínací teplota. Softstartér obsahuje teplotní vstup, ke kterému se připojuje snímač PTC (odporový snímač s kladným teplotním koeficientem odporu). Při zjištění nadměrné teploty je třeba zkontrolovat hlavní důvod takového přehřívání. Ochrana PTC tepelným snímačem je konfigurována následujícími parametry: Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
10.11 Identifikace externího teplotního snímače (Ext therm sensor - ID)
Nastavuje režimy externího teplotního snímače
Žádný senzor, PTC, PT100-3 drát, PT100-2 drát, termistorový spínač.
Žádný senzor
17.01 V ý s t u p P T C ( PTC out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato ochrana přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
2
17.02 O p e ra ce P T C (PTC op)
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í takové ochrany.
Vyp., Zastavení manuální reset, Zastavení automatický reset, Indikace.
Vyp.
1SFC132081M0201| Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
97
7.15.14.2 Externí snímač teploty - ochrana snímačem PT100
Tento externí tepelný snímač detekuje teplotu vyšší než je vypínací úroveň. Softstartér obsahuje teplotní vstup, ke kterému je možno připojit snímač PT100. Softstartér pak můžeme nakonfigurovat tak, aby vypnul v případě, že teplota překročí určitou hodnotu.
Pak musíme najít příčinu přehřívání.
Externí snímač teploty - ochrana snímačem PT100 protection je konfigurována následujícími parametry:
7
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
10.11 ID externího teplotního snímače (Ext therm sensor - ID)
Sets the External thermal sensor modes.
Žádný senzor, PTC, PT100-3 drát, PT100-2 drát, termistorový spínač
Žádný senzor
17.03 2 -v o d ičo v é p řip o je n í P T 1 0 0 (PT100 2wire res)
Sets the two wire resistance for PT100.
0 ... 100 Ω
100 Ω
17.04 Vypínací teplota PT 100 (PT100 trip temp)
Sets the PT100 trip temperature level.
-50° ... 250°
60°
17.05 R e s e t o v a c í t e p l o t a PT100 ( PT100 Sets the PT100 reset temperature. reset temp)
-50° ... 250°
40°
17.06 V ý s t u p P T 1 0 0 ( PT100 out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato ochrana přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
2
17.07 O p e ra ce P T 1 0 0 (PT100 op)
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í takové ochrany.
Vyp., Zastavení manuální reset, Zastavení automatický reset, Indikace.
Vyp.
7.15.15 Uživatelem definovaná ochrana (User defined protection)
Jedná se o programovatelný digitální vstup, který je možno použít v kombinaci s externím zařízením/senzorem a dát tak zákazníkovi možnost definovat si vlastní ochranu. Uživatelem definovaná ochrana je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
18.01 Uživatelem definovaný stav DI (User defined DI status)
Volba, zda výrazem aktivace má být signál H nebo L.
0 ... 1
1
18.02 Vypínací čas uživatelem definované ochrany (User defined trip time)
Nastavuje dobu do vypnutí.
0.0 ... 60.0 s
1.0 s
18.03 Výstup uživatelem definované ochrany Specifikuje skupiny událostí, k nimž (User defined ou) tato ochrana přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
2
18.04 Operace uživatelem definované ochrany (User defined op)
Vyp., Zastavení manuální reset, Zastavení automatický reset, Indikace.
Vyp.
98
Funkce
|
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í takové ochrany.
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
| 1SFC132081M0201
7.15.16 Ochrana před zemním spojením (Earth fault protection) Jedná se o programovatelný digitální vstup, který je možno použít v kombinaci s externím zařízením/senzorem a získat tak možnost definovat si vlastní ochranu. Tato ochrana zjišťuje, zda absolutní hodnota součtu tří fázových proudů nepřekročila určitou úroveň. Pokud ano, znamená to, že v systému došlo k zemnímu spojení. Je třeba mít na paměti, že měření proudů v softstartéru není natolik přesné, ani dostatečně rychlé, aby ochránilo osoby před průtokem proudu zemního spojení. Tato funkce má za cíl pouze chránit zařízení. Ochrana před zemním spojením je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
18.05 Čas spuštění poruchy zemního spojení (Earth fault trip time)
Nastavuje d o b u v y p n u t í u t é t o ochrany před zemním spojením.
0.1 ... 1.0 s
0.5 s
18.06 Výstup poruchy zemního spojení (Earth fault out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato ochrana přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
2
18.07 Operace poruchy zemního spojení (Earth fault op)
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í takové ochrany.
Vyp., Zastavení manuální reset, Zastavení automatický reset, Indikace.
Vyp.
7.15.17 Ochrana před příliš dlouhou dobou proudové limitace (Too long current limit protection) Tato ochrana zjišťuje, zda došlo k překročení doby stanovené pro proudové omezení při rozběhu motoru. Pokud ano, znamená to, že motor má příliš velkou zátěž pro rozběh a není schopen se během stanovené doby rozběhnout. V takovém případě je třeba zkontrolovat rozběhové podmínky a parametry. Ochrana před příliš dlouhou dobou proudové limitace je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
18.08 Příliš dlouhá doba spuštění během proudové limitace (Too long curr lim trip time)
Nastavuje d o b u ( trip time) po jejímž uplynutí dojde k vypnutí softstartéru s nastavenou funkcí proudového omezení při rozběhu motoru.
1 ... 600 s
10 s
18.09 Výstup příliš dlouhé doby proudové limitace (Too long curr lim out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato ochrana přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
2
18.10 Operace příliš dlouhé doby proudové limitace (Too long curr lim op)
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í takové ochrany.
Vyp., Zastavení manuální reset, Zastavení automatický reset, Indikace.
Vyp.
7.15.18 Ochrana před poruchou operátorského panelu (HMI failure protection) Tato ochrana zjišťuje, zda nedošlo k poruše komunikace mezi softstartérem a operátorským panelem (HMI). Pokud dojde k přerušení komunikace s HMI na dobu delší než cca 600 ms, aktivuje se tato ochrana a kromě běžných reakcí na tento stav zareaguje tato ochrana ještě jedním způsobem navíc, a to přepnutím na ovladač vstupů/výstupů (I/O control). Ochrana před poruchou operátorského panelu (HMI) je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
19.01 Výstup poruchy operátorského panelu (HMI failure out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato ochrana přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
2
19.02 Operace poruchy operátorského panelu (HMI failure op)
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í takové ochrany.
Vyp., Zastavení manuální reset, Zastavení automatický reset, Indikace.
Vyp.
1SFC132081M0201| Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
99
7.15.19 Ochrana před poruchou sítě FieldBus (Fieldbus failure protection)
Tato ochrana zjišťuje, zda nedošlo k narušení komunikace mezi softstartérem a programovatelným automatem PLC.
Pokud je softstartér normálním způsobem ovládán přes síť FieldBus, pak ochranné parametry této sítě specifikují, co se stane v případě výpadku komunikace. Tato ochrana, kromě běžných reakcí na tento stav zareaguje ještě jedním způsobem navíc, a to přepnutím na ovladač vstupů/výstupů (I/O control).
Ochrana před poruchou sítě FieldBus je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
19.03 Výstup poruchy FieldBus (Fieldbus failure out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato ochrana přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
2
19.04 Operace poruchy FieldBus (Fieldbus failure op)
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í takové ochrany.
Vyp., Zastavení manuální reset, Zastavení automatický reset, Indikace.
Vyp.
7.15.20 Ochrana před poruchou rozšiřovacího modulu vstupů/výstupů (Extension IO failure protection) Tato ochrana zjišťuje, zda došlo k narušení komunikace mezi softstartérem a rozšiřovacím modulem vstupů/výstupů (Extension I/O).
7
Ochrana před poruchou rozšiřovacího modulu vstupů/výstupů je konfigurována následujícími parametry: Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
19.05 Čas spuštění poruchy ext IO (Ext IO failure trip time)
Nastavuje vypínací čas pro ochranu před poruchou rozšiřovacího modulu.
300 ... 30000 ms
1000 ms
19.06 Výstup poruchy Ext IO (Ext IO failure out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato ochrana přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
2
19.07 Operace poruchy Ext IO (Ext IO failure op)
Nastavuje z p ů s o b f u n g o v á n í takové ochrany.
Vyp., Zastavení manuální reset, Zastavení automatický reset, Indikace.
Vyp.
100
Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu |
1SFC132081M0201
7.16 Výstrahy (Warnings) Softstartér je vybaven řadou výstražných funkcí, které signalizují poruchu nebo možná rizika ještě dříve, než zareaguje ochrana na takovou poruchu. Rozdíl mezi výstrahou a ochranou spočívá v tom, že výstraha nezpůsobí vypnutí softstartéru a tedy není třeba takovou výstrahu resetovat. Uživatel si může nastavit výstražnou úroveň a všechny další informace potřebné pro aktivaci takové výstrahy. Aktivace výstrahy se zaznamenává do deníku událostí. Výstrahu je možno aktivovat (angl. Enable) nebo deaktivovat (angl. Disable). Uživatel může také nastavit procentuální hodnotu (od 10 do 80%), při jejímž překročení dojde k vyslání výstrahy.
Výstrahy je možno přiřadit ke skupině událostí parametrickou opcí s názvem "Out" (= výstup). Skupinu událostí je pak možno nakonfigurovat tak, aby byla napojena na reléový výstup, z nějž jsou ovládána další zařízení instalovaného systému.
Standardně se všechny parametry nastavují v jedné skupině událostí (Event group). Výstrahy jsou zobrazovány na operátorském panelu (HMI), přičemž jejich zobrazení nemá vliv na chování softstartéru.
7.16.1 Výstraha aktivace tepelné ochrany (Electronic overload warning)
7
Při překročení nastavitelné výstražné úrovně teploty motoru (v procentech maximální teploty) je vyslán výstražný signál. Výstraha aktivace tepelné ochrany je konfigurována následujícími parametry: Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
20.01 Úroveň tepelné ochrany (EOL level)
Nastavuje výstražnou úroveň tepelné ochrany (EOL)
40.0 ... 99.0 %
90.0 %
20.02 V ý stu p te p e ln é o ch ra n y (EOL out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato výstraha přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
4
23.03 V a r o v á n í v y b a v e n í t e p e l n é o c h r a n y ( EOL warning)
Aktivuje výstrahu aktivace tepelné ochrany (EOL).
Vyp., Zap.
Vyp.
7.16.2 Výstraha indikující zablokovaný rotor (Locked rotor warning)
Pokud proud tekoucí motorem překročí určitou nastavitelnou výstražnou úroveň, je vyslán výstražný signál. K této situaci dochází v případě, že motor se otáčí ztuha. Příčinou může být poškozené ložisko nebo zaseknutá zátěž. Zkontrolujte zátěž i motor. Výstraha indikující zablokovaný rotor je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
20.04 Úroveň zablokovaného rotoru (Locked rotor level)
Nastavuje výstražnou úroveň zablokovaného rotoru.
0.2 ... 10.0 x Ie
3.0 x Ie
20.05 Čas spuštění zablokovaného rotoru (Locked rotor init time)
Nastavuje č a s o v o u p r o d l e v u p o dokončení rozběhu motoru podle rampy (TOR), po které dojde k aktivaci výstrahy.
1.0 ... 30.0 s
1.0 s
20.06 Výstup zablokovaného rotoru (Locked rotor out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato výstraha přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
4
20.07 Zablokovaný rotor (Locked rotor)
Aktivuje výstrahu zablokovaného rotoru.
Vyp., Zap.
Vyp.
1SFC132081M0201
Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
101
7.16.3 Výstraha přetíženého tyristoru (Thyristor overload warning) Pokud teplota tyristoru překročí nastavitelnou výstražnou úroveň, je vyslán výstražný signál. Tato výstraha oznamuje, že softstartér se přibližuje ke stavu přehřátí a pokud neodstraníme toto přebytečné teplo, softstartér vypne. Zkontrolujte rozběhové podmínky motoru a funkci ventilátorů. V případě potřeby zvyšte hodnotu proudového omezení (current limit). Výstraha přetížení tyristoru je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
20.08 Výstup přetíženého tyristoru (Thyristor OL out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž
Nastavovací rozsah Skupina událostí 0 ...
tato výstraha přináleží.
6
20.09 P ř e t í ž e n ý t y r i s t o r ( Thyristor OL)
Aktivuje výstrahu přetížení tyristoru.
Vyp., Zap.
Standardní hodnota 4 Vyp.
7
7.16.4 Výstraha výpadku zátěže/přílišného odlehčení (Current underload warning) Pokud proud odebíraný ze sítě poklesne za provozu pod určitou nastavitelnou hodnotu, je vyslán výstražný signál. Zkontrolujte, zda parametr "proud motoru" (angl. motor current) je nastaven správně. Výstraha výpadku zátěže/přílišného odlehčení je konfigurována následujícími parametry: Parametr
Popis
21.01 Ú r o v e ň v ý p a d k u z á t ě ž e / o d l e h č e n í ( Curr underload level) 21.02 Čas spuštění výpadku zátěže/odlehčení (Curr underload trip time)
Nastavuje v ý s t r a ž n o u ú r o v e ň výstrahy výpadku/odlehčení zátěže. Nastavuje d o b u p o k t e r o u proud musí být na hodnotě nižší, než dojde k vypnutí softstartéru.
Nastavovací rozsah 0.4 ... 1.0 x I
Standardní hodnota
0 ... 30 s
5s
21.03 Čas prodlevy výpadku zátěže/odlehčení (Curr underload delay time)
Nastavuje p r o d l e v u p o d o k o n č e n í r ozběhu motoru podle rampy (TOR), po jejímž uplynutí dojde k aktivaci výstrahy.
0 ... 10 s
1s
21.04 Výstup výpadku zátěže/odlehčení (Curr underload out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato výstraha přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
4
21.05 V ý p a d e k z á t ě ž e / o d l e h č e n í ( Curr underload)
Aktivuje výstrahu výpadku/odlehčení zátěže.
Vyp., Zap.
Of
e
0.4 x Ie
7.16.5 Výstraha příliš nízké zátěže zjišťovaná měřením účiníku (Power factor underload warning) Pokud účiník poklesne pod nastavitelnou výstražnou úroveň, je vyslán výstražný signál. Výstraha příliš nízké zátěže, zjišťovaná měřením účiníku, je konfigurována následujícími parametry: Parametr
Popis
21.06 Úroveň funkce výpadku zátěže Nastavuje m e z n í h o d n o t u ú č i n í k u , o d měřením účiníku (Pwr factor underload level) k t e r é d o l ů j e a k t i v o v á n a v ý s t r a h a
Nastavovací rozsah 0.0 ... 1.0
Standardní hodnota 0.5
21.07 Čas spuštění funkce výpadku zátěže měřením účiníku (Pwr factor underload trip time)
Doba v sekundách, po kterou musí být účiník pod mezní hodnotou než dojde k vypnutí softstartéru.
0 ... 30 s
5s
21.08 Čas prodlevy funkce výpadku zátěže měřením účiníku (Pwr factor underload delay time) 21.09 Výstup funkce výpadku zátěže měřením účiníku (Pwr factor underload out)
Doba po rampovém TOR rozběhu motoru, od jejíhož uplynutí začne být indikována výstraha příliš nízké zátěže.
0 ... 10 s
1s
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato výstraha přináleží..
Skupina událostí 0 ... 4 6
21.10 Funkce výpadku zátěže měřením účiníku (Pwr factor underload)
Aktivuje výstrahu příliš nízké hodnoty účiníku. Vyp., Zap.
102
Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu |
1SFC132081M0201
Vyp.
7.16.6 Výstraha proudové nesymetrie (Current imbalance warning) Pokud rozdíl mezi proudy v jednotlivých fázích je vyšší než nastavená hodnota, je vyslána výstraha, že dochází k proudové nesymetrii. Rozdíl proudů mezi jednotlivými fázemi je měřen v procentech. Znovu nechejte rozběhnout motor a kontrolujte fázové proudy a napětí. Výstraha proudové nesymetrie je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
21.11 Úroveň proudové nesymetrie (Current imb level)
Nastavuje proudovou nesymetrii, od které je vyslána výstraha.
10 ... 80 %
70 %
21.12 Výstup proudové nesymetrie (Current imb Specifikuje skupiny událostí, k nimž Skupina událostí 0 ... out) tato výstraha přináleží. 6
4
21.13 Proudová nesymetrie (Current imbalance)
Vyp.
Aktivuje výstrahu proudové nesymetrie
Vyp., Zap.
7.16.7 Výstraha přepětí (Over voltage warning) Pokud napájecí napětí překročí určitou nastavenou hodnotu, je vyslán výstražný signál. Zkontrolujte napětí sítě. Výstraha přepětí je konfigurována následujícími parametry:
7 Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
22.01 Ú r o v e ň p ř e p ě t í ( Over voltage level)
Uživatelem konfigurovaná
208 ... 850 V
208 V
0.1 ... 100.0 s
1.0 s
výstražná úroveň ve voltech. 22.02 Čas spuštění přepětí (Over voltage trip time)
Uživatelem konfigurovaný čas v sekundách, který musí uběhnout než je vyslána výstraha přepětí.
22.03 Výstup přepětí (Over voltage out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž Skupina událostí 0 ... 6 tato výstraha přináleží
4
22.04 P ř e p ě t í ( Over voltage)
Parametr p ro a ktiva ci
Vyp.
Vyp., On
výstra h y p ře p ě tí
7.16.8 Výstraha podpětí (Under voltage warning) Pokud síťové napětí poklesne pod nastavenou výstražnou hodnotu, je vyslán výstražný signál. Zkontrolujte síťové napětí. Výstraha podpětí je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
22.05 Úroveň podpětí (Under voltage level)
Uživatelem konfigurovaná výstražná úroveň ve voltech.
208 ... 850 V
208 V
22.06 Čas spuštění podpětí (Under voltage trip time)
Uživatelem konfigurovaný čas v sekundách, který musí uplynout než dojde k aktivaci výstrahy.
0.1 ... 100.0 s
1.0 s
22.07 Výstup podpětí (Under voltage out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato výstraha přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
4
22.08 Podpětí (Under voltage)
Parametr p r o a k t i v a c i výstrahy podpětí
Vyp., Z a p .
Vyp.
1SFC132081M0201
Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
103
7.16.9 Výstraha napěťové nesymetrie (Voltage imbalance warning)
Pokud napěťová nesymetrie mezi fázemi překročí určitou nastavitelnou výstražnou hodnotu, je vyslán výstražný signál.
V takovém případě zkontrolujte napětí sítě.
Výstraha napěťové nesymetrie je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
22.09 Úroveň napěťové nesymetrie (Voltage imb level)
Výstražná úroveň napěťové nesymetrie, vyjádřená v %
1 ... 100
5
22.10 Výstup napěťové nesymetrie (Voltage imb out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž Skupina událostí 0 .. 6 4 tato výstraha přináleží.
22.11 N a p ě ť o v á n e s y m e t r i e ( Voltage imbalance)
Aktivuje výstra h u n a p ě ťo vé n e sym e trie
Vyp., Zap.
Vyp.
7.16.10 Výstraha tepelného přetížení (Electronic overload time-to-trip warning)
Pokud predikovaná (uvažovaná) doba před aktivací tepelné ochrany EOL poklesne pod nastavenou výstražnou úroveň, je vyslán výstražný signál.
Výstraha tepelného přetížení je konfigurována následujícími parametry:
7
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
23.01 Čas do aktivace tepelné ochrany (EOL time-to-trip time)
Nastavuje dobu, po kterou má být aktivována výstraha tepelného přetížení, než dojde k aktivaci ochrany tepelného přetížení.
1 ... 1000 s
5s
23.02 Výstup doby výstrahy pro spuštění gtepelné ochrany (EOL time-to-trip out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž Skupina událostí 0 ... je tato výstraha přiřazena. 6
4
23.03 Čas do spuštění výstrahy tepelné ochrany (EOL time-to-trip)
Aktivuje výstrahu tepelného přetížení EOL.
Vyp.
Vyp., On
7.16.11 Výstraha překročení úrovně celkového harmonického zkreslení (Total Harmonic Distortion (THD) warning)
Pokud skutečný průběh napětí napájecího systému se odlišuje od ideální sinusovky, tedy je zkreslen vyššími harmonickými, je sledována úroveň celkového harmonického zkreslení (THD - angl. Total Harmonic Distortion). Pokud tato úroveň překročí nastavenou hodnotu, je vyslána výstraha. V takovém případě zkontrolujte kvalitu sítě. Výstraha celkového harmonického zkreslení (THD) je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
23.04 Úroveň THD U (THD(U) level)
Nastavuje výstražnou úroveň pro celkové harmonické zkreslení napětí (U).
1 ... 100 %
10 %
23.05 Výstup THD U ( THD(U) out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž Skupina událostí 0 ... 6 tato výstraha přináleží.
4
23.06 THD(U)
Aktivuje výstrahu p ř e k r o č e n í úrovně celkového harmonického zkreslení.
Vyp.
104
Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu |
1SFC132081M0201
Vyp., Zap.
7.16.12 Výstraha zkratu (Short circuit warning) Pokud se v systému objeví interní zkrat a softstartér začne pracovat v "režimu ochabnutí", angl. "limp mode" (tzn. např. provoz pouze na dvě řízené fáze), je vyslán výstražný signál. Kontaktujte prodejce ABB a požádejte o provedení servisu. Výstraha zkratu je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
23.07 Výstup zkratu (Short circuit out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato výstraha přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
4
23.08 Zkrat (Short circuit)
Aktivuje výstrahu z k r a t u
Vyp., Zap.
Vyp.
7.16.13 Omezení počtu spuštění (Number of starts limits) Pokud počet rozběhů motoru překročí nakonfigurovanou aktivační úroveň, je vyslán výstražný signál. Počitadlo rozběhů je možno vynulovat (resetovat) přes operátorský panel (HMI). Smyslem této výstrahy je upozornit na blížící se nutnost plánované údržby zařízení, prováděné po uplynutí určitého počtu rozběhů. Výstraha omezeného počtu spuštění je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
Nastavuje celkový počet rozběhů, po jejichž překročení dojde k aktivaci výstrahy. Tuto funkci je možno použít například pro servisní nebo údržbové účely.
1 ... 65535
65535
24.02 Výstup počtu spuštění (Number of starts out)
Specifikuje skupinu událostí, k níž tato výstraha přináleží.
Skupina událostí 0 ... 4 6
24.03 Počet spuštění (Number of starts)
Aktivuje výstrahu omezeného počtu spuštění motoru.
Vyp., On
24.01 Omezení počtu spuštění (Number of starts lim)
7
Vyp.
7.16.14 Výstraha poruchy ventilátoru (Fans fault warning)
Pokud ventilátory nefungují správně, je vyslán výstražný signál. Důvodem může být prach nebo mechanické zablokování ventilátorů softstartéru. Hrozí riziko přehřátí. Kontaktujte prodejce ABB a požádejte o servis. Výstraha poruchy ventilátoru je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
25.04 Výstup poruchy větráku (Faulty fan out)
Specifikuje skupiny událostí, k nimž tato výstraha přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
4
25.05 P o r u c h a v ě t r á k u ( Faulty fan)
Aktivuje výstrahu poruchy ventilátoru.
Vyp., Zap.
Vyp.
7.16.14 Výstraha konfigurace Modbus (Modbus configuration warning)
Pokud je aktivován (parametr 12.02) podružný komunikační modul (slave) Modbus RTU, zabudovaný do softstartéru, avšak funkce Com3 není nastavena na Modbus RTU, je vyslán výstražný signál. Pro použití sériového vysílacího režimu Modbus RTU musí být modul RTU slave aktivován a port Com 3 musí být nakonfigurován tak, aby jej Modbus RTU slave mohl používat. Výstraha konfigurace Modbus je konfigurována následujícími parametry: Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
25.06 Modbus_RTU bez výstupu auxport (Modbus_RTU w/o auxport out)
Specifikuje skupinu událostí k nimž tato výstraha přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
4
1SFC132081M0201
Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
105
7.17
Poruchy (Faults)
Softstartér je vybaven řadou funkcí pro detekci poruchy, které chrání tento softstartér. Funkce detekce poruch je vždy standardně nastavena do aktivního režimu (running) a uživatel ji nemůže vyřadit z činnosti. Pokud nějaký signál v softstartéru, motoru nebo v napájecí síti začne mít chybnou hodnotu, dojde k aktivaci poruchy. Poruchy, které jsou sledovány, je možno rozdělit na interní a externí. Externí porucha: je porucha na zařízení připojeném k softstartéru. Viz kap. 10 "Odstraňování závad". V takovém případě kontaktujte prodejní servis firmy ABB. Interní porucha: je porucha v softstartéru. Viz kap. 10 "Odstraňování závad". V takovém případě kontaktujte prodejní servis firmy ABB. Při vzniku poruchy se typ poruchy zobrazí na domovské obrazovce, na přístroji se rozsvítí červená LED "Fault" (= porucha) a dodávka energie přes softstartér do motoru bude přerušena. Dojde k přímému zastavení motoru (direct stop).
Zjištění jakékoli poruchy je doprovázeno provedením těchto základních úkonů: - Rozsvítí se poruchová LED kontrolka "Fault LED" - Na displeji se zobrazí druh události - Druh události je zaznamenán do deníku událostí Poruchy je možno konfigurovat pouze tak, že jejich nulovací (resetovací) režim je možno nastavit na "Zastavení automatický reset" nebo "Zastavení - manuální reset". Poruchy je tedy možno nastavit tak, aby jejich reset proběhl automaticky nebo musel proběhnout manuálně. Každá porucha má parametrickou opci s názvem "Operation" (= Operace), kterou je možno nastavit jako:
•
Zastavení - automatický reset (Stop-Automatic) – motor se zastaví a po odstranění příčiny poruchového stavu proběhne automatický reset poruchy*.
•
Zastavení - manuální reset (Stop-Manual) – motor se zastaví a po odstranění příčiny poruchového stavu musí proběhnout manuální reset poruchy*.
106
* Poruchy nelze resetovat dříve než dojde k odstranění poruchového stavu. Příklad: pokud při poruše vlivem tepelné ochrany (EOL Fault - tzn. příliš vysoká teplota motoru) je parametricky nastaveno "zastavení - manuální reset", pak nelze softstartér resetovat dříve, než motor zchládne na správnou teplotu. Jakmile motor poklesne pod určitou teplotu, poruchová podmínka přestane působit a pak je třeba provést manuální reset. Porucha je tímto resetem vymazána ze seznamu poruch a motor je možno znovu rozběhnout.
Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu |
1SFC132081M0201
Poruchy je možno přiřadit ke skupině událostí (Event group) parametrickou opcí s názvem "Out" (= Výstup). Skupinu událostí je pak možno navázat na reléový výstup, kterým se řídí další zařízení v instalovaném systému.
Standardně jsou všechny parametry nastaveny na jednu skupinu událostí.
Při vzniku poruchy proběhne některá z následujících akcí, v závislosti na tom, co uživatel upřednostňuje:
•
Je požadováno zastavení motoru a manuální reset
•
Proběhne zastavení motoru a automatický reset
•
Je provedena pouze indikace (pouze "režim požárního čerpadla" = fire pump mode)
•
Možnosti automatického restartu
Kromě základních činností, které závisí na druhu poruchy, je možno přidat další činnosti, které pak softstartér provádí, nebo je možno modifikovat tyto základní činnosti. Pokud se objeví několik poruch, jsou všechny uloženy do paměti v pořadí svého vzniku a v případě nastavení "manuálního resetu" je třeba každou takovou poruchu jednotlivě resetovat.
Režim "požární čerpadlo" (Fire pump) – vyřazení poruch z činnosti: Normální funkce softstartéru je taková, že při zjištění poruchy softstartér přímo zastaví motor.
7
Pokud ovšem je aktivován režim "požárního čerpadla" (angl. Fire pump) a je zjištěna porucha, softstartér se pokusí udržet motor v chodu podle přijímaných start a stop signálů, ignoruje bezpečnost a pokračuje v dalším provozu bez ohledu na následky. Softstartér může řídit chod motoru podle toho, jaká porucha byla detekována.
7.17.1 Interní poruchy 7.17.1.1 Sdružená porucha (shunt fault) Softstartér je zkratován a pokud je zapojen v režimu "In-line", nemůže přerušit dodávku napájení do motoru. Jinak řečeno, motor nelze vypnout. Pokud uživatel přiřadí sdruženou poruchu k relé a toto relé připojí k síťovému stykači, je pak schopen vypnout motor. Kontaktujte prodejní servis firmy ABB.
Sdružená porucha je konfigurována následujícími parametry: Parametr
Nastavovací
Standardní
25.01 Výstup sdružené poruchy (Shunt fault out) Specifikuje skupina událostí, k nimž tato porucha přináleží.
Popis
rozsah událostí 0 ... Skupina 6
hodnota 1
25.02 Operace sdružené poruchy (Shunt fault op)
Zastavení - manuální reset; Zastavení automatický reset
Zastavení - manuální reset
Nastavuje f u n g o v á n í softstartéru pro tento typ poruchy.
1SFC132081M0201
Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
107
7.17.1.2 Porucha ve formě zkratu (Short circuit fault)
Softstartér m á z k r a t n e b o j e v y ř a z e n z č i n n o s t i b y - p a s s e m . S o f t s t a r t é r m ů ž e b ě ž e t v " r e ž i m u o c h a b n u t í " (limp mode), i když jedna z fází zůstává zkratována.
Je-li zkratován jeden nebo několik tyristorů, kontaktujte prodejní kancelář ABB a požádejte o servis.
Porucha ve formě zkratu je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
25.03 Výstup zkratu (Short circuit out)
Specifikuje skupinu událostí, k nimž tato porucha přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
1
25.04 Operace zkratové poruchy (Short circuit fault op)
Nastavuje způsob fungování softstartéru pro tuto poruchu.
Zastavení - manuální reset, Zastavení automatický reset
Zastavení - manuální reset
7.17.1.3 Porucha "zkratovaný tyristor" (Open circuit thyristor fault)
Softstartér nedokáže sepnout jeden nebo více tyristorů.
Porucha "zkratovaný tyristor" je konfigurována následujícími parametry:
7
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
25.05 Výstup zkratovaného tyristoru (Open circuit thyr out)
Specifikuje skupinu událostí, k
Skupina událostí 0 ... 6
1
25.06 Operace zkratovaného tyristoru (Open circuit thyr out)
Nastavuje způsob fungování softstartéru pro tuto poruchu.
Zastavení manuální reset, Zastavení automatický reset
Zastavení - manuální reset
nimž tato porucha přináleží.
7.17.1.4 Porucha "přetížený tyristor" (Thyristor overload fault)
Tyristory v softstartéru jsou přetíženy. Pokud teplota polovodičového přechodu v tyristoru překročí maximální povolenou hodnotu, je taková porucha signalizována a chrání tyristory před přehřátím. Zkontrolujte podmínky rozběhu motoru a ventilátory. V p ř í p a d ě p o t ř e b y z v ě t š e t e m e z n í p r o u d ( current limit). Před dalším rozběhem motoru nechejte tyristory zchládnout. Porucha "přetížený tyristor" je konfigurována následujícími parametry: Parametr
Popis
Nastavovací
Standardní
25.07 Výstup přetížený tyristor (Thyristor OL out)
Specifikuje skupinu událostí, k
rozsah událostí 0 ... Skupina 6
hodnota 1
Zastavení - manuální
Zastavení - manuální reset
nimž tato porucha přináleží. 25.08 Operace přetížení tyristor (Thyristor OL op)
Nastavuje způsob fungování softstartéru pro tuto poruchu.
reset, Zastavení automatický reset
108
Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu |
1SFC132081M0201
7.17.1.5 Překročení teploty chladiče (Heat sink over temperature)
Softstartér měří teplotu chladiče. Pokud teplota překročí určitou vysokou hodnotu, je signalizována tato porucha. Smyslem tohoto hlášení je zchladit tyristory. Porucha "překročení teploty chladiče" je konfigurována následujícími parametry: Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
25.09 Výstup překročení teploty chladiče (Heat sink over temp out)
Specifikuje skupinu událostí, k
25.10 Operace překročení teploty chladiče (Heat sink over temp op)
Nastavuje způsob fungování softstartéru pro tuto poruchu.
nimž tato porucha přináleží.
Standardní hodnota
Skupina událostí 0 ... 6
1
Zastavení - manuální
Zastavení - manuální reset
reset, Zastavení automatický reset
7.17.1.6 Nespecifikovaná porucha (Unspecified fault)
Tato porucha označuje skupinu několika interních poruch, jejichž výskyt je velmi nepravděpodobný a nevyžaduje tedy specifikaci každé jednotlivé poruchy. Nespecifikovaná porucha je konfigurována následujícími parametry:
Parametr 25.11 Výstup nespecifikované poruchy
Popis
Nastavovací rozsah
Specifikuje skupinu událostí, k
Skupina událostí 0 .. 6 1
(Unspecified fault out)
nimž tato porucha přináleží.
25.12 Operace nespecifikované poruchy (Unspecified fault op)
Nastavuje způsob fungování softstartéru pro tuto poruchu.
Zastavení - manuální reset, Zastavení -
Standardní hodnota
Zastavení - manuální reset
automatický reset
1SFC132081M0201
Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
109
7
7.12.2 Externí poruchy (External faults)
7.17.2.1 Porucha "ztráta fáze" (Phase loss fault) Napětí v jedné nebo více fázích chybí. Tato funkce například je schopna detekovat vypnutý síťový stykač. Zkontrolujte, zda je připojeno síťové napájení. Zkontrolujte, zda žádný ze síťových stykačů nebo vypínačů není ve vypnutém stavu.
Porucha "ztráty fáze" je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
26.01 Výstup ztráty fáze (Phase loss out)
Specifikuje skupinu událostí, k nimž tato porucha přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
1
26.02 Operace ztráty fáze (Phase loss op)
Nastavuje způsob fungování softstartéru pro tuto poruchu.
Zastavení - manuální reset, Zastavení automatický reset
Zastavení - manuální reset
7.17.2.2 Výstup špatné sítě (Bad network fault) Porucha "špatná síť" je signalizována v případě, že v síti je příliš vysoká úroveň frekvenčního rušení. V takovém případě je jen velmi obtížné ve správném okamžiku a bezpečným způsobem nastavit otevření tyristoru. Zkontrolujte úroveň vyšších harmonických nebo frekvenčního rušení v napájecí síti. Porucha "špatná síť" je konfigurována následujícími parametry: Parametr Popis
Standardní hodnota
26.03 Výstup špatné sítě (Bad network out)
Specifikuje skupinu událostí, k nimž tato porucha přináleží.
Skupina událostí 0 ... 6
1
26.04 Operace špatné sítě (Bad network op)
Nastavuje způsob fungování softstartéru pro tuto poruchu.
Zastavení - manuální reset, Zastavení automatický reset
Zastavení - manuální reset
7.17.2.3 Porucha "nízké napájecí napětí" (Low supply voltage fault)
Nastavovací rozsah
Tato porucha označuje příliš nízké napájecí napětí na svorkách 1 a 2. Pokud softstartér zjistí, že napájecí napětí je příliš nízké, vyšle chybový signál. Následně pak vypne motor a uloží do paměti data, která v daném okamžiku nebyla dosud uložena. Pokud však napájecí napětí naroste ještě dříve, než dojde k úplnému vypnutí softstartéru, bude aktivováno poruchové hlášení "nízké napájecí napětí". Příliš nízké napájecí napětí není schopno zajistit řádnou funkci softstartéru. Tuto poruchu je možno zjistit pouze po uplynutí určité doby, neboť nízké napětí bude detekováno i v případě odpojení a vypnutí softstartéru. Zkontrolujte, zda v napájecí síti nedochází ke krátkodobým napěťovým poklesům nebo přerušení. Porucha "nízké napájecí napětí" je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
26.05 Výstup nízkého přívodního napětí (Low supply voltage out)
Specifikuje skupinu událostí, k
Nastavovací rozsah událostí 0 ... Skupina
nimž tato porucha přináleží.
6
26.06 Operace nízkého přívodního napětí (Low supply voltage op)
Nastavuje způsob fungování softstartéru pro tuto poruchu.
Zastavení - manuální reset, Zastavení automatický reset
110
Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu |
1SFC132081M0201
Standardní hodnota 1 Zastavení - manuální reset
7.17.2.4 Porucha "nadproud" (High current fault) Pokud proud tekoucí motorem překročí pevně nastavenou úroveň, která je rovna 8-násobku Ir, po pevně nastavenou dobu 200 ms, je vyslán chybový signál. Zkontrolujte obvody včetně motoru, zda nedošlo někde k porušení izolace a tedy buď mezifázovému zkratu nebo zkratu na zem. Porucha "nadproud" je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
26.07 Výstup nadproudu (High current out)
Specifikuje skupinu událostí, k nimž tato porucha přináleží.
26.08 Operace nadproudu (High current op)
Nastavuje způsob fungování softstartéru pro tuto poruchu.
Standardní hodnota
Skupina událostí 0 ... 6
1
Zastavení - manuální
Zastavení- manuální reset
reset, Zastavení automatický reset
7.17.2.5 Porucha "nesprávné použití" (Faulty usage fault)
Porucha "nesprávné použití" je aktivována v okamžiku, kdy se uživatel pokusí pracovat s funkcemi "zahřívání motoru" (motor heating) a "malá rychlost" (slow speed) a přitom motor se nachází v zapojení "Inside-Delta". Porucha "nesprávné použití" je konfigurována následujícími parametry:
7
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
26.09 Výstup nesprávného použití (Faulty usage out)
Specifikuje skupinu událostí, k
Skupina událostí 0 ... 6
1
26.10 Operace nesprávného použití (Faulty usage op)
Nastavuje způsob fungování softstartéru pro tuto poruchu.
Zastavení - manuální
Zastavení- manuální reset
nimž tato porucha přináleží.
reset, Zastavení automatický reset
Parametr
7.17.2.6 Porucha "nesprávné zapojení" (Connection fault)
Tímto způsobem se signalizuje nesprávné zapojení u obou typů zapojení softstartéru, tedy "In-Line" a "Inside-Delta". Porucha "nesprávné zapojení" je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
26.11 Výstup nesprávného zapojení (Faulty connection out)
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
Specifikuje skupinu událostí, k nimž tato porucha Nastavujepřináleží. způsob
Skupina událostí 0 ... 6
1
Zastavení - manuální
fungování softstartéru pro tuto poruchu.
reset, Zastavení -
Zastavení- manuální reset
26.12 Operace nesprávného zapojení (Faulty connection op)
1SFC132081M0201
Funkce
automatický reset
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
111
7.18 Speciální vlastnosti (Special feature)
Tato kapitola popisuje vlastnosti či funkce, které jsou k dispozici všem uživatelům, avšak které patří mimo normální rozsah používání softstartéru. Jedná se o následující funkce:
•
Čas sepnutí síťového stykače (Line contactor close time)
•
Prodleva relé TOR (rozběh ukončen) (TOR relay delay time)
•
Spuštění bez příkazu spustit (Start without start command)
•
Úroveň poklesu (Step down level)
•
Systémový režim (System mode)
•
Režim ochabnutí (Limp mode)
•
Zapojení motoru (Motor connection)
7.18.3 Čas sepnutí síťového stykače (Line contactor close time)
Tato funkce umožňuje nastavit čas sepnutí síťového stykače ještě dříve, než softstartér začne předpokládat, že dostává správné trojfázové napájecí napětí.
Tato funkce je výhodná v případě, kdy se snažíme vyhnout se problémům s časováním, které by mohly způsobit zbytečné vypnutí motoru, například při aktivaci ochrany proti ztrátě fáze.
Čas sepnutí síťového stykače se konfiguruje následujícími parametry:
7 Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
28.02 Čas sepnutí síťového stykače (Line contactor close time)
Umožňuje nastavit čas sepnutí síťového 0 ... 65535 ms stykače. Nastavuje čas mezi signálem rozběhu a začátkem diagnostického měření.
Standardní hodnota 245 ms
7.18.4 Prodleva relé při rozběhu podle rampy TOR (TOR relay delay time)
(definovat) Prodleva relé TOR (rozběh ukončen) je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
28.03 Prodleva relé TOR (rozběh ukončen) (TOR relay delay time)
Nastavuje dobu prodlevy od dokončení
0.0 ... 300.0 s
0.0 s
rozběhu podle rampy (TOR) do okamžiku aktivace relé TOR.
7.18.5 Režim ochabnutí (Limp mode)
Tato funkce umožňuje, aby softstartér PSTX dokázal fungovat pouze se dvěma řízenými fázemi v případě, že jedna sada tyristorů se dostane do zkratu. V takovém případě bude vyslána výstraha (pokud ovšem je aktivována výstraha zkratu) a tyristory ve zkratu je pak třeba v nejbližší možné době vyměnit. Režim ochabnutí je konfigurován následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
28.41 Režim ochabnutí (Limp mode)
Pokud je aktivován tento parametr a tyristor je zkratován, softstartér automaticky přejde do "režimu ochabnutí".
Vyp., Zap.
Vyp.
112
Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu |
1SFC132081M0201
7.18.6 Spuštění bez příkazu spustit (Start without start command)
Tuto funkci může zákazník použít v případě, že bude chtít používat softstartér jako normální stykač, tzn. jakmile je přivedeno napájecí napětí na softstartér, softstartér automaticky rozběhne motor. Není třeba provádět žádné vodičové připojení startovacích a stop signálů. Funkce "spuštění bez příkazu spustit" je konfigurována následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
28.04 S p u š t ě n í b e z p ř í k a z u s p u s t i t ( Start without start command)
Spouští motor bez nutnosti
Vyp., Zap.
Vyp.
vyslání externího spouštěcího příkazu.
7.18.6 Úroveň poklesu (Step down level)
Jakmile softstartér dostane signál k zastavení motoru (stop signál), sníží nejprve výstupní napětí do motoru po křivce rychlé doběhové rampy a to z plného napětí do úrovně poklesu (step down voltage level). Pak již softstartér dále řídí výstupní napětí podle doběhové rampy.
Nastavovat úroveň poklesu má smysl pouze při řízení motoru v režimu točivého momentu. Při použití napěťové rampy bude napětí nastaveno na 80%. Může se stát, že podle zátěže bude třeba upravit tuto úroveň poklesu. Úroveň poklesu je konfigurována následujícími parametry:
7
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
28.05 Úroveň poklesu (Step down level)
Nastavuje úroveň od které začíná
10% ... 100%
80%
běžet doběhová rampa.
7.18.7 Systémový režim (System mode) Volíme mezi následujícími možnostmi: •
Normální režim (Normal mode)
•
Předváděcí režim (Demo mode)
•
Režim malého motoru (Small motor mode)
Normální režim Normální režim je standardním nastavením a používá se u všech situací, vyjma těch, které jsou popsány níže.
Předváděcí režim Předváděcí režim se používá hlavně pro školicí účely, při kterých je simulován stav zátěže aniž by softstartér byl připojen na napájecí síť.
Režim malého motoru Režim malého motoru se používá pro základní testovací účely v případě, že softstartér PSTX je použit pro spouštění menšího motoru, než pro který je specifikován. Softstartér bude pak schopen uvést motor do chodu, avšak některé funkce a některé ochrany v tomto režimu nebudou fungovat.
Systémový režim je konfigurován následujícími parametry:
Parametr
Popis
Nastavovací rozsah
Standardní hodnota
28.40 Systémový režim (System mode)
Nastavuje režim chodu (run).
Normální,
Normální režim
předváděcí, malý motor
1SFC132081M0201
Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu
113
7.19 Nastavení (Settings)
Menu "Nastavení" obsahuje nastavovací parametry softstartéru.
•
Jazyk (Language)
•
Datum & čas (Date & Time)
•
Nastavení displeje (Display settings) - platí pro operátorský panel HMI
•
Reset na standardní hodnoty (Reset from defaults)
Nastavení a navigace - viz kap. 6.4.6 "Rozhraní člověk - stroj", tedy "Operátorský panel" (HMI).
7.20 Asistenti (Assistants)
Menu "Asistenti" obsahuje předem definovaná nastavení a parametry. Mělo by být použito pro snadné a rychlé nastavení. V menu Asistenti je třeba nastavovat pouze několik parametrů a pak je již možno rozbíhat motor. Všechna potřebná vstupní data se zobrazí v automatické smyčce. Menu Asistenti je rozděleno na:
7
•
Základní nastavení (Basic set-up)
•
Aplikační nastavení (Application set-up) Po vybrání aplikace a požadovaném naladění by aplikace již neměla být znovu volena. Pokud ji znovu navolíme, všechny upravené (naladěné) hodnoty se resetují na standardní nastavení pro takovou aplikaci.
Vstup do menu Asistenti Menu Asistenti najdete stlačením pravého výběrového softtlačítka "Menu", kde navigační klávesnicí vyberete Asistenti. Pak stlačením pravého výběrového softtlačítka "Výběr" (angl. Select) vstoupíte do menu Asistenti. Základní nastavení Menu základního nastavení je dále děleno do 5 kroků: J a z y k ( Language), Datum a čas (Date and time), Ú d a j e o m o t o r u ( Motor data) a Systémová konfigurace (System configuration).
Aplikační nastavení V aplikačním nastavení můžete rychle nastavit aplikace (Applications), hodnoty (Values) a naladění (Tune settings). Stlačením pravého výběrového tlačítka "Select" vyberte pro kterou aplikaci bude softstartér použit.
Bližší podrobnosti o základním a aplikačním nastavení jsou uvedeny v kap. 2 "Rychlý start".
114
Funkce
|
Příručka pro instalaci a uvádění do provozu |
1SFC132081M0201