A BÍRÓSÁG (HATODIK TANÁCS) ÍTÉLETE 1994. április 19.∗ Gestión Hotelera Internacional S A kontra Comunidad Autónoma de Canarias és társai (a Tribunal Superior de Justicia de Canarias előzetes döntéshozatal iránti kérelme) „71/305/EGK irányelv — »Az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések« fogalma” C-331/92. sz. ügy Az ítélet összefoglalása Jogszabályok közelítése — Építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásai — 71/305 irányelv — Hatály — A munkák végrehajtására és a javak átengedésére egyszerre vonatkozó vegyes szerződés — A munkák megvalósításának kiegészítő jellege a javak átengedéséhez képest — Kizárás — Nemzeti bíró általi mérlegelés (71/305 tanácsi irányelv) Egy olyan vegyes szerződés, amely egyszerre vonatkozik a munkák végrehajtására és a javak átengedésére, nem tartozik az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló 71/305 irányelv hatálya alá, ha a munkák végrehajtása csak kiegészítő jelleget képvisel a javak átengedéséhez képest. A nemzeti bíróra tartozik eljárni arra vonatkozóan, hogy a munkák kiegészítő jellegűek-e a pályázati felhívás fő tárgyához képest. A C-331/92. sz. ügyben, a Bírósághoz a Tribunal Superior de Justicia de Canarias (Spanyolország) által az EGKSzerződés 177. cikke értelmében benyújtott, az e bíróság előtt Gestión Hotelera Internacional S A és Comunidad Autónoma de Canarias Ayuntamiento de Las Palmas de Gran Canaria Gran Casino de Las Palmas S A között folyamatban lévő eljárásban az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló 1971. július 26-i 71/305/EGK tanácsi irányelv
∗
Az eljárás nyelve: spanyol.
1
(HL L 185. szám, 5. o.) 1. cikke a) pontjának értelmezésére vonatkozó előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, A BÍRÓSÁG (hatodik tanács) tagjai: G. F. M ancini, tanácselnök, Diez de Velasco, C. N. Kakouris, F. A. Schockweiler és P. J. G. Kapteyn (előadó), bírák főtanácsnok: C. O. Lenz hivatalvezető: J.-G. Giraud tekintve a bemutatott írásbeli észrevételeket: —
a Comunidad Autónoma de Canarias nevében M anuel Aznar Vallejo, Letrado del Servicio Jurídico de la Administracíon de la Comunidad Autónoma de Canarias, a Las Palmas de Gran Canaria ügyvédi kamaránál bejegyzett ügyvéd által;
—
az Ayuntamiento de Las Palmas de Gran Canaria nevében Francisco López Díaz, Procurador de los Tribunales, és Claudio Piernavieja Domínguez, a Las Palmas de Gran Canaria ügyvédi kamaránál bejegyzett ügyvéd által;
—
a Spanyol Királyság nevében Alberto José Navarro González, a közösségi jogi és intézményi összehangolás ügyvezető igazgatója, és M iguel Bravo-Ferrer Delgado, abogado del Estado, által, meghatalmazotti minőségükben;
—
az Európai Közösségek Bizottsága nevében kezdetben Rafael Pellicer, a jogi osztály tagja által, meghatalmazotti minőségben, később Hendrik van Lier jogtanácsos és M aría Blanca Rodríguez Galindo, a jogi osztály tagja által, meghatalmazotti minőségükben;
tekintve a tárgyalásra készített jegyzőkönyvet, a főügyésznek az 1993. december 9-i tárgyaláson bemutatott indítványának meghallgatását követően, meghozta a következő ÍTÉLETET Indokolás 1.
Az 1992. július 10-i végzés által, amely 1992. július 31-én érkezett a Bírósághoz, a Tribunal Superior de Justicia de Canarias az EGK-Szerződés 177. cikke értelmében az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló 1971. július 26-i 71/305/EGK tanácsi irányelv (HL L 185. szám, 5. o., a továbbiakban: „a 71/305 irányelv”) értelmezésére vonatkozó két előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdést tett fel.
2
2.
Ezek a kérdések a Gestión Hotelera Internacional SA társaság és a Comunidad Autónoma de Canarias (Kanári-szigetek önálló közössége, a továbbiakban: „Comunidad Autónoma”), az Ayuntamiento de Las Palmas de Gran Canaria (a továbbiakban: „Las Palmas polgármesteri hivatala”), valamint a Gran Casino de Las Palmas társaság között folyamatban lévő per keretében merültek fel.
3.
A Kanári-szigetek kormányának Elnöki Tanácsa által kibocsátott, az 1989. július 19-i Boletín Oficial de Canaries-ben közzétett 1989. július 17-i megyei rendelet által két ajánlati felhívás került kibocsátásra, az egyik a Las Palmas-i Santa Catalina hotel helyiségeiben játékintézmény létrehozásának és megnyitásának végleges engedélyezésének odaítélése céljából, a másik a hotel berendezéseinek használatára és a szállodai tevékenység üzemeltetésére vonatkozik. M ivel az érintett hotel a Las Palmas körzethez tartozott, az utóbbi felhívás a Kanári-szigetek kormánya által e város polgármesteri hivatalának nevében került kibocsátásra, az e két hatóság közötti együttműködési megállapodás értelmében.
4.
A játékintézmény létrehozása és megnyitása engedélyezésének megadására vonatkozó dokumentáció a fent idézett megyei rendelet I. mellékletében (a továbbiakban: „I. melléklet”) szerepel. Azok között a feltételek között, amelyeket az ajánlattevőknek teljesíteniük kell, e melléklet 2. cikke (1) bekezdésének c) és i) pontja előírja, hogy „c)
egyedüli és kizárólagos társasági tárgyuk a játékintézmények üzemeltetésében áll. M indamellett a vállalkozás társasági tárgya magában foglalhatja olyan kiegészítő szolgáltatások ajánlásának és biztosításának jogát, amelyekre a jelen dokumentáció 2. cikkének (2) bekezdésében történik utalás.
… i)
(az ajánlattevők kötelesek) részt venni a berendezések használatának és a szállodai tevékenységek üzemeltetésének odaítélése céljából történő ajánlati felhíváson, amelynek dokumentációja a jelen rendelet II. mellékletében szerepel.”
5.
Az I. melléklet 3. cikke (3) bekezdésének g) pontja értelmében a kérelemhez csatolni kell a játékintézmény terveit és projektjeit, minden műszaki jellemző megjelölésével, beleértve az esetlegesen szükségesnek bizonyuló kiegészítő, vagy adaptációs munkákat is.
6.
Ugyanezen melléklet 4. cikkének (3) bekezdése felsorolja azokat az elemeket, amelyeket — mint az engedélyezett játékok, a kaszinóba való általános vagy korlátozott belépés, és az engedély másra át nem ruházható jellege — a nyertes ajánlattevő tudomására kell hozni. Az 5. cikk (2) bekezdésének b) pontja úgy rendelkezik, hogy a játékintézmény létrehozási és megnyitási engedélyének kérelméhez csatolni kell a bizonyos munkák vállalására vonatkozó körzeti engedély másolatát, valamint egy olyan igazolást, amely jelzi, hogy ezek a munkák befejezettek.
7.
A hotel berendezései használatának és a szállodai tevékenység üzemeltetésének odaítélésére vonatkozó dokumentáció, amely a megyei rendelet II. mellékletében szerepel (a továbbiakban: „II. melléklet”), 2. cikkében pontosítja, hogy csak a játékintézmény létrehozása és megnyitása végleges engedélyének odaítélése céljából
3
történő ajánlati felhíváson ténylegesen résztvevő vállalkozások lehetnek nyertes ajánlattevők e második szerződés esetében. 8.
A II. melléklet 2. cikke (2) bekezdésének a) pontja szerint az ajánlattevő köteles legalább 1 000 millió PTA-t befektetni a szálloda berendezéseibe, és legalább 1 000 millió PTA-t belevinni a hotel egészének és a kaszinó használatáért, az engedély kezdeti érvényességének ideje alatt. A 2. cikk (2) bekezdésének b) pontja előírja, hogy a nyertes ajánlattevő vállalkozás köteles kivitelezni a berendezések szükséges helyreállítási, újjáalakítási és restaurálási munkáit azért, hogy a hotel és környéke az ötcsillagos kategóriába besorolva maradhasson, és a kötelező kiegészítő szolgáltatásokat nyújthassa. A II. melléklet 3. cikkének (3) bekezdése pontosítja, hogy az e munkákra vonatkozó ajánlatnak meg kell határoznia a munkák alapterveit, a kivitelezési költségvetéseket és határidőket.
9.
A nemzeti bíró előtt a Gestión Hotelera Internacional, aki a pályázati felhívási eljárás idején a hotel bérlője volt, kérte a Kanári-szigetek kormánya által kiadott ajánlati felhívások, valamint — az időközben az 1990. január 10-i megyei rendelet által a Gran Casino de Las Palmas javára történt — odaítélés megsemmisítését. A megsemmisítés iránti kérelem azon a tényen alapult, hogy — a dokumentáció szerint — a nyertes ajánlattevőknek a kaszinó és a hotel helyreállítási munkáit el kell végeznie, és hogy következésképpen az ajánlati felhívásokat tartalmazó megyei rendeletet közölni kellett volna az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában, a 71/305 irányelvnek megfelelően.
10.
Kételkedve a közösségi jog általa adandó értelmezésében, a Tribunal Superior de Justicia de Canarias felfüggesztette eljárását, hogy feltegye a Bíróságnak a következő, előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdéseket: „1)
A »munkák kivitelezésének és a javak átengedésének vegyes szerződését« lehet-e úgy tekinteni, mint amely benne foglaltatik az 1971. július 26-i 71/305/EGK tanácsi irányelv 1. cikkének a) pontjában leírt »építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések« fogalmában?
2)
Az ilyen jellegzetességeket mutató szerződést odaítélni kívánó »ajánlatkérőknek« következésképpen közzé kell-e tenni annak hirdetményét az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában?”
Az elfogadhatóságról 11.
A Comunidad Autónoma és Las Palmas polgármesteri hivatala úgy ítéli meg, hogy a nemzeti bíró számára nincs helye az ügyet a Bíróság elé utalni, mert a 71/305 irányelv átültetésre került a nemzeti jogba, és hogy következésképpen nem szükséges többé arra hivatkozni.
12.
E tekintetben helyénvaló felidézni, hogy az állandó joggyakorlat szerint csak az eljárással megkeresett, és a bírósági döntés felelősségét vállalni köteles nemzeti bíróságokra tartozik beavatkozni — minden egyes ügy sajátosságaira tekintettel — mind egy előzetes döntéshozatal ahhoz való szükségességének, hogy képes legyen az ítéletét meghozni, mind a Bíróságnak általa feltett kérdések relevanciájának mérlegelésében (lásd különösen az Enderby C-127/92 sz. ügyben 1993. október 27-én hozott ítéletet EBHT 1993. I. 5535. o. 10. pont).
4
13.
Egyébként az állandó joggyakorlat szerint egy irányelv értelmezése hasznos lehet a nemzeti bíró számára annak biztosításához, hogy a nemzeti jogban azt végrehajtó törvény a közösségi jog követelményeinek megfelelően legyen értelmezve és alkalmazva (lásd a M azzalai 111/75 sz. ügyben 1976. május 20-án meghozott ítéletet [EBHT 1976. 657. o. 10. pont]).
14.
Helyénvaló tehát megvizsgálni az áttételi bíróság által feltett kérdéseket. Az érdemi részről Az első kérdésről
15.
Helyénvaló először felidézni, hogy a 71/305 irányelv az 1. cikkében meghatározza az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződéseket. E rendelkezés a) pontja szerint az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződés „olyan visszterhes szerződés, amely írásban jön létre egyrészt a — természetes vagy jogi személy — ajánlattevő, másrészt az … ajánlatkérő között”, amely utóbbi a b) pontban úgy kerül meghatározásra, mint az állam, a területi vagy települési önkormányzat, vagy az irányelv I. mellékletében említett közjogi jogi személy.
16.
Ezen kívül, e szerződés tárgya az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződésekkel kapcsolatos, a szolgáltatásnyújtás szabadságára vonatkozó korlátozások megszüntetéséről, és az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződéseknek képviseleteken vagy fióktelepeken keresztül eljáró ajánlattevők számára történő odaítéléséről szóló 1971. július 26-i 71/304/EGK tanácsi irányelv (H L L 185. szám, 1. o.) 2. cikkében említett tevékenységek egyike kell, hogy legyen. A szakmai tevékenységeknek ezen irányelvhez mellékelt jegyzéke megemlíti a magas és mélyépítésre vonatkozó tevékenységeket.
17.
A kérdést előterjesztő bíró részére az alapeljárás megoldásához hasznos értelmezési elemek nyújtása céljából helyénvaló ezt követően az aktában leírt, érintett szerződést elemezni.
18.
Az odaítélési eljárást a Kanári-szigetek kormánya kezdte meg, aki két ajánlati felhívást adott ki. Az első, amely a kaszinóra vonatkozik, a Kanári-szigetek Önálló Közössége nevében, a második, amely egy hotel üzemeltetésére vonatkozik, Las Palmas polgármesteri hivatalának nevében került kiírásra.
19.
Az ajánlatkérő egy játékintézmény létrehozását tűzte ki célul a körzet tulajdonában álló Santa Catalina hotel helyiségeiben. Egy olyan vállalkozásnak kívánta odaítélni ezt a szerződést, aki vállalja egyúttal a szállodai vállalkozás üzemeltetését is. A II. melléklet 2. cikke e célból pontosította, hogy csak olyan vállalkozások részvétele elfogadott, akik nyertes ajánlattevők lennének a játékintézmény létrehozásának és megnyitásának végleges engedélyénél is.
20.
Elsősorban, Las Palmas polgármesteri hivatala és a Kanári-szigetek kormánya közötti, a kérdést előterjesztő bíró és a II. melléklet 2. cikke (2) bekezdésének b) pontja által leírt együttműködési megállapodásból kitűnik, hogy a nyertes ajánlattevő köteles lesz elvégezni egy sor munkát, nem csak a hotelhez tartozó épületekben, hanem a
5
kaszinóhoz tartozókban is. E munkáknak lehetővé kellett tennie a helyeknek a rendeltetési céljuknak megfelelővé való tételét. 21.
M ásodsorban, a II. melléklet — amely kimondja a kaszinó létrehozási és megnyitási engedélyének eléréséhez kielégítendő minimális feltételeket, valamint az e létrehozáshoz előírt helyiség használatát és a szállodai tevékenység üzemeltetését — a nyertes ajánlattevőt a hotel berendezéseinek legalább 1 000 millió PTA összegért történő helyreállítási, újjáalakítási és restaurálási munkáinak elvégzésére kötelezte.
22.
Végül, a II. melléklet 2. cikke (2) bekezdésének b) pontja szerint a nyertes ajánlattevő köteles volt biztosítani, hogy a hotel az „ötcsillagos” kategóriába sorolva maradjon, és hogy a kötelező kiegészítő szolgáltatásokat nyújthassa. E tekintetben az I. melléklet 3. cikke (3) bekezdésének g) pontja előírta számára, hogy jelezze a kaszinó létrehozásához esetleg szükségesnek bizonyuló kiegészítő és adaptációs munkákat.
23.
Ebből az elemzésből következik, hogy a pályázati felhívás fő tárgya egyrészt egy kaszinó létrehozásában és megnyitásában, másrészt egy szállodai vállalkozás üzemeltetésében áll. Annyi bizonyos, hogy ezek a szerződések — önmagukban tekintve — nem tartoznak a 71/305 irányelv hatálya alá.
24.
Ezután az tűnik fel először, hogy a fent hivatkozott dokumentumok nem tartalmazták a végrehajtandó munkák tárgyának semmilyen leírását, sem a kaszinó létrehozását és megnyitását, sem a hotel üzemeltetését illetően; másodszor, hogy semmilyen díjazás nem volt előirányozva e munkákért; és harmadszor, hogy az ajánlattevő, társasági céljának az I. melléklet 2. cikke (1) bekezdésének c) pontjában szereplő szigorú meghatározása miatt, nem tudta azokat saját maga végrehajtani.
25.
A kérdéseket előterjesztő bíró számára felmerülő kérdés az, hogy egy ilyen vegyes szerződés, amely egyszerre vonatkozik a munkák végrehajtására és a javak átengedésére, a 71/305 irányelv hatálya alá tartozik-e.
26.
Helyénvaló válaszolni, hogy amennyiben a hotelben és a kaszinóban végrehajtandó munkák csak kiegészítő jellegűek a pályázati felhívás fő tárgyához képest, e pályázati felhívás egésze nem minősíthető építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződésnek a 71/305 irányelv szerint.
27.
Ezt az értelmezést megerősíti a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló 1992. június 18-i 92/50/EGK tanácsi irányelv (HL L 209. szám, 1. o.). Indoklásának tizenhatodik pontja szerint, valójában a 71/305 irányelvből következik, hogy egy szerződés csak akkor tekinthető építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződésnek, ha a tárgya egy beruházás megvalósítása, és amennyiben ezek a munkák kiegészítő jellegűek, és nem képezik a szerződés tárgyát, nem igazolhatják a szerződésnek építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződésként történő besorolását.
28.
A nemzeti bíróra tartozik eljárni arra vonatkozóan, hogy a munkák kiegészítő jellegűek-e a pályázati felhívás fő tárgyához képest.
29.
Helyénvaló tehát válaszolni az első kérdésre, hogy egy olyan vegyes szerződés, amely egyszerre vonatkozik a munkák végrehajtására és a javak átengedésére, nem tartozik a
6
71/305 irányelv hatálya alá, ha a munkák végrehajtása csak kiegészítő jelleget képvisel a javak átengedéséhez képest. A második kérdésről 30.
Tekintve az első kérdésre adott választ, nincs helye megvizsgálni a második kérdést. A költségekről
31.
A Bíróság felé észrevétellel élő spanyol kormány és az Európai Közösségek Bizottsága részéről felmerült költségeket nem kell megtéríteni. M ivel ez az eljárás az alapeljárásban résztvevő felek számára a nemzeti bíróság előtt függőben lévő ügy egy szakaszát képezi, ez utóbbi bíróság dönt a költségek viseléséről.
a fenti indokok alapján, A BÍRÓSÁG (hatodik tanács) a Tribunal Superior de Justicia de Canarias 1992. július 10-i végzésével hozzá intézett kérdésekre válaszolva a következőképpen határozott: Egy olyan vegyes szerződés, amely egyszerre vonatkozik a munkák végrehajtására és a javak átengedésére, nem tartozik az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló 1971. július 26-i 71/305/EGK tanácsi irányelv hatálya alá, ha a munkák végrehajtása csak kiegészítő jelleget képvisel a javak átengedéséhez képest. M ancini
Diez de Velasco
Schockweiler
Kakouris Kapteyn
Kihirdetve Luxembourgban, az 1994. április 19-i nyilvános ülésen. hivatalvezető R. Grass
a hatodik tanács elnöke G. F. M ancini
7
joganyag száma: 61992J0331 Angol
Magyar
Francia
Német
közbeszeröffentliche passation des zési szerződések marchés publics Auftragsverga be odaítélése építési beruházásra public works marché public öffentlicher irányuló contract de travaux Bauauftrag közbeszerzési szerződés contracting pouvoir öffentlicher ajánlatkérő authority adjudicateur Auftraggeber tenderer ajánlattevő soumissionnaire Bieter invitation to pályázati Ausschreiadjudication tender felhívás bung award of public contracts
Szerepel a glosszárium- Megjegyzés ban X
X
X X X nyertes ajánlattevő
adjudicataire tender specifications
dokumentáció
cahier des charges
Lastenheft
8
X