SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
Strana 2424
CÏaÂstka 63
199  SÏ KA VY HLA ze dne 17. cÏervence 2007, kterou se meÏnõ vyhlaÂsÏka cÏ. 136/2004 Sb., kterou se stanovõ podrobnosti oznacÏovaÂnõ zvõÂrÏat a jejich evidence a evidence hospodaÂrÏstvõ a osob stanovenyÂch plemenaÂrÏskyÂm zaÂkonem Ministerstvo zemeÏdeÏlstvõ stanovõ podle § 33 zaÂkona cÏ. 154/2000 Sb., o sÏlechteÏnõÂ, plemenitbeÏ a evidenci hospodaÂrÏskyÂch zvõÂrÏat a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (plemenaÂrÏsky zaÂkon), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 282/2003 Sb. a zaÂkona cÏ. 130/2006 Sb., (daÂle jen ¹zaÂkonª) k provedenõ § 22 odst. 13, § 23 odst. 5, § 23a odst. 4, § 23b odst. 8, § 23c odst. 4 a § 24 odst. 11 zaÂkona: CÏl. I VyhlaÂsÏka cÏ. 136/2004 Sb., kterou se stanovõ podrobnosti oznacÏovaÂnõ zvõÂrÏat a jejich evidence a evidence hospodaÂrÏstvõ a osob stanovenyÂch plemenaÂrÏskyÂm zaÂkonem, se meÏnõ takto: 1. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 1 znõÂ: ¹1) SmeÏrnice Rady 92/102/EHS ze dne 27. listopadu 1992 o identifikaci a registraci zvõÂrÏat. SmeÏrnice Komise 2002/4/ES ze dne 30. ledna 2002 o registraci zarÏõÂzenõ pro chov nosnic, kterou stanovõ smeÏrnice Rady 1999/74/ES. SmeÏrnice Komise 2006/83/ES ze dne 23. rÏõÂjna 2006, kterou se v duÊsledku prÏistoupenõ Bulharska a Rumunska upravuje smeÏrnice 2002/4/ES o registraci zarÏõÂzenõ pro chov nosnic, kterou stanovõ smeÏrnice Rady 1999/74/ES. SmeÏrnice Rady 93/53/EHS ze dne 24. cÏervna 1993, kterou se zavaÂdeÏjõ minimaÂlnõ opatrÏenõ SpolecÏenstvõ ke zdolaÂvaÂnõ neÏkteryÂch naÂkaz ryb.ª.
6
) § 9b zaÂkona cÏ. 166/1999 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 131/2003 Sb. a zaÂkona cÏ. 48/2006 Sb.
7
) § 15 zaÂkona cÏ. 246/1992 Sb., na ochranu zvõÂrÏat proti tyÂraÂnõÂ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 162/1993 Sb. a zaÂkona cÏ. 77/2004 Sb.
8
) § 39 zaÂkona cÏ. 166/1999 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 120/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 131/2003 Sb. a zaÂkona cÏ. 48/2006 Sb.ª.
Dosavadnõ poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 8 se oznacÏuje jako poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 8a. 4. V § 2 se põÂsmeno d) vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 8a zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmena e) azÏ g) se oznacÏujõ jako põÂsmena d) azÏ f). 5. V § 2 põÂsmeno e) znõÂ: ¹e) hejnem ± skupina druÊbezÏe jednoho druhu a jedne kategorie chovana na jednom hospodaÂrÏstvõÂ,ª. 6. V § 2 se na konci põÂsmene f) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõ se põÂsmena g) a h), ktera zneÏjõÂ: ¹g) docÏasnyÂm hospodaÂrÏstvõÂm ± hospodaÂrÏstvõÂ, na ktere byla ovce nebo koza prÏemõÂsteÏna za uÂcÏelem domaÂcõ poraÂzÏky a do 7 dnuÊ porazÏena, h) osobou provaÂdeÏjõÂcõ oznacÏovaÂnõ konõ ± poveÏrÏena osoba nebo uznane chovatelske sdruzÏenõÂ, ktere provaÂdeÏjõ oznacÏovaÂnõ konõ podle § 22 odst. 3 a 4 zaÂkona.ª.
7. V § 4 se na konci põÂsmene f) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõ se põÂsmena g) a h), ktera vcÏetneÏ po2. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 4 znõÂ: znaÂmky pod cÏarou cÏ. 11a zneÏjõÂ: ¹g) elektronicky identifikaÂtor11a), pouze u ovcõ a koz, 4 ¹ ) § 2 põÂsm. o) zaÂkona cÏ. 154/2000 Sb., ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 282/ h) znacÏka na speÏnce11a), pouze u koz. /2003 Sb. a zaÂkona 130/2006 Sb.ª.
3. V § 2 põÂsm. c) uÂvodnõ cÏaÂst ustanovenõ vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 5 azÏ 8 znõÂ: ¹c) registracÏnõÂm cÏõÂslem nejvyÂsÏe cÏtrnaÂctimõÂstny alfanumericky koÂd, ktery umozÏnÏuje zjistit totozÏnost konkreÂtnõÂho hospodaÂrÏstvõÂ, chovatele vcÏel, provozovny jatek, provozovny lõÂhnõÂ, shromazÏd'ovacõÂho strÏediska5), obchodnõÂka6), uzÏivatelskeÂho zarÏõÂzenõÂ7) nebo provozovny asanacÏnõÂho podniku8), ktery obsahuje 5
) § 9a zaÂkona cÏ. 166/1999 Sb., o veterinaÂrnõÂ peÂcÏi a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (veterinaÂrnõÂ zaÂkon), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 131/2003 Sb. a zaÂkona cÏ. 48/2006 Sb.
11a
) NarÏõÂzenõÂ Rady (ES) cÏ. 21/2004 ze dne 17. prosince 2003 o stanovenõÂ systeÂmu identifikace a evidence ovcõÂ a koz a o zmeÏneÏ narÏõÂzenõÂ (ES) cÏ. 1782/2003 a smeÏrnic 92/102/ /EHS a 64/432/EHS.ª.
8. V § 5 odst. 1 põÂsm. d) se za slova ¹je neprÏõÂpustneª doplnÏujõ slova ¹ , s vyÂjimkou nepovinnyÂch uÂdajuʪ. 9. V § 7 odst. 1 se na konci põÂsmene c) cÏaÂrka nahrazuje tecÏkou a põÂsmeno d) se zrusÏuje. 10. V § 7 odst. 2 uÂvodnõ cÏaÂsti ustanovenõ se slova ¹tura prÏemõÂsteÏneÂho z jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu nebo dovezeneÂho ze trÏetõ zemeϪ nahrazujõ slovy ¹pouzÏõÂvaneÂ
CÏaÂstka 63
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
pro oznacÏovaÂnõ turuÊ, ovcõ a koz prÏemõÂsteÏnyÂch z jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu nebo dovezenyÂch ze trÏetõ zemeϪ. 11. V § 7 odst. 2 se na konci põÂsmene c) cÏaÂrka nahrazuje tecÏkou a põÂsmeno d) se zrusÏuje. 12. V § 7 se na konci textu odstavce 3 doplnÏujõ slova ¹ , vcÏetneÏ alfanumerickeÂho koÂdu hospodaÂrÏstvõÂ, ve ktereÂm se prasata narodilaª. 13. V § 9 odst. 4 se slovo ¹paÂrovyÂchª zrusÏuje. 14. V § 9 se doplnÏuje odstavec 6, ktery znõÂ: ¹(6) V prÏõÂpadech uvedenyÂch v § 10 odst. 5 a v § 22 odst. 4 a 5 musõ byÂt prÏi kazÏdeÂm prÏemõÂsteÏnõ spolu se zvõÂrÏetem prÏedaÂny i usÏnõ znaÂmky pro toto zvõÂrÏe poveÏrÏenou osobou poskytnuteÂ.ª. 15. V § 10 odst. 1 se slovo ¹identickyÂmiª zrusÏuje. 16. V § 10 odst. 2 se slovo ¹identickyÂmiª zrusÏuje. 17. V § 10 se doplnÏuje odstavec 5, ktery znõÂ: ¹(5) Nelze-li tury oznacÏit usÏnõ znaÂmkou z duÊvodu posÏkozenõÂ, zaÂneÏtu, cÏi deformace usÏnõÂch boltcuÊ, oznacÏõ se naÂhradnõÂm zpuÊsobem tak, aby nedosÏlo k jejich zaÂmeÏneÏ s jinyÂmi tury. Tento zpuÊsob oznacÏenõ chovatel neprodleneÏ zaznamena do staÂjoveÂho registru.ª. 18. V § 11 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) Pro oznacÏovaÂnõ turuÊ se pouzÏõÂvajõ plastove usÏnõ znaÂmky typu A nebo kombinace typu A a typu B. Plastova usÏnõ znaÂmka se sklaÂda ze dvou cÏaÂstõÂ, ktere jsou spojeny trvale uzamykatelnyÂm trnem, ktery je soucÏaÂstõ jedne cÏaÂsti; obeÏ cÏaÂsti musõ byÂt vysoke nejmeÂneÏ 45 mm, sÏiroke nejmeÂneÏ 55 mm a vyÂsÏka alfanumerickyÂch znakuÊ na nich uvedenyÂch musõ byÂt nejmeÂneÏ 5 mm.ª. 19. V § 11 odst. 2 se slova ¹KazÏda cÏaÂstª nahrazujõ slovy ¹ObeÏ cÏaÂstiª. 20. V § 11 se za odstavec 2 vklaÂdajõ nove odstavce 3 azÏ 5, ktere zneÏjõÂ: ¹(3) Na oznacÏenõ jednoho ucha se vzÏdy pouzÏije plastova usÏnõ znaÂmka typu A, ktera obsahuje pouze uÂdaje uvedene v odstavci 2; oznacÏenõ jinyÂmi cÏi rucÏneÏ psanyÂmi alfanumerickyÂmi znaky je neprÏõÂpustneÂ. (4) Na oznacÏenõ druheÂho ucha se pouzÏije plastova usÏnõ znaÂmka typu A nebo typu B. (5) UsÏnõ znaÂmky pouzÏõÂvane na oznacÏenõ druheÂho ucha mohou vedle uÂdajuÊ uvedenyÂch v odstavci 2 obsahovat i zaÂznamy chovatele, a to na lõÂcove i rubove straneÏ, pokud nenõ porusÏena cÏitelnost uÂdajuÊ uvedenyÂch v odstavci 2.ª. Dosavadnõ odstavce 3 a 4 se oznacÏujõ jako odstavce 6 a 7. 21. V § 11 odst. 6 se slovo ¹byÂkuʪ nahrazuje slovem ¹samcuʪ a slovo ¹jalovicÏekª nahrazuje slovem ¹samicª.
Strana 2425
22. V § 11 odst. 6 se slova ¹cÏõÂselne oznacÏenõ kraje, ve ktereÂm se zvõÂrÏe narodilo, aª nahrazujõ slovem ¹cÏõÂslice,ª. 23. V § 11 odst. 7 se za slovo ¹Vzorª vklaÂda slovo ¹cÏaÂstiª a slova ¹pouzÏõÂvane pro oznacÏovaÂnõ turuʪ se nahrazujõ slovy ¹typu A a typu Bª. 24. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 12 znõÂ: ¹12) § 14 odst. 1 põÂsm. e) vyhlaÂsÏky cÏ. 448/2006 Sb., o provedenõ neÏkteryÂch ustanovenõ plemenaÂrÏskeÂho zaÂkona.ª.
25. V § 13 se doplnÏujõ odstavce 5 a 6, ktere zneÏjõÂ: ¹(5) Osoba provaÂdeÏjõÂcõ oznacÏovaÂnõ konõ oznacÏõ koneÏ, osla nebo jejich krÏõÂzÏence do 28 dnuÊ ode dne, kdy k tomu byla majitelem vyzvaÂna. (6) KoneÏ, osli nebo jejich krÏõÂzÏenci, kterÏõ majõ pruÊkaz koneÏ se slovnõÂm a grafickyÂm popisem vystaveny v souladu s prÏõÂmo pouzÏitelnyÂmi prÏedpisy EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, se povazÏujõ za oznacÏene v souladu s touto vyhlaÂsÏkou.ª. 26. V § 14 odst. 2 se slova ¹prÏednõ a zadnõª nahrazujõ slovy ¹hrudnõ a paÂnevnõª. 27. V § 14 se za odstavec 2 vklaÂda novy odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) Slovnõ a graficky popis koneÏ, osla nebo jejich krÏõÂzÏence si zajistõ jeho majitel u osoby provaÂdeÏjõÂcõ oznacÏovaÂnõ konõÂ.ª. Dosavadnõ odstavce 3 a 4 se oznacÏujõ jako odstavce 4 a 5. 28. V § 14 odst. 4 se slova ¹ , ktera pro prÏõÂslusÏne uznane chovatelske sdruzÏenõ nebo poveÏrÏenou osobu4) provaÂdõ oznacÏovaÂnõ konõ (daÂle jen ¹osoba provaÂdeÏjõÂcõ oznacÏovaÂnõ konõª)ª nahrazujõ slovy ¹provaÂdeÏjõÂcõ oznacÏovaÂnõ konõª. 29. V § 14 se odstavec 5 zrusÏuje. 30. V § 15 se dosavadnõ text oznacÏuje jako odstavec 1 a doplnÏuje se odstavec 2, ktery znõÂ: ¹(2) OznacÏenõ koneÏ vyÂzÏehem zajistõ jeho majitel u osoby provaÂdeÏjõÂcõ oznacÏovaÂnõ konõÂ, ktera ho zaznamena do registracÏnõ knihy konõ a na prÏipousÏteÏcõ lõÂstek, poprÏ. na hlaÂsÏenõ o registraci koneÏ.ª. 31. V § 17 odst. 1 se slova ¹prÏemõÂsteÏnõ z jinyÂch cÏlenskyÂch staÂtuÊ neboª zrusÏujõÂ. 32. V § 17 odst. 1 se slova ¹doby skoncÏenõ jejich izolaceª nahrazujõ slovy ¹28 dnuÊ ode dne jejich dovozuª. 33. V § 17 odst. 1 põÂsm. c) znõÂ: ¹c) slovnõÂm a grafickyÂm popisem, pokud jsou jizÏ oznacÏeni numerickyÂm vyÂzÏehem potvrzujõÂcõÂm jednoznacÏneÏ jejich identitu.ª. 34. V § 17 odst. 2 se slova ¹doby skoncÏenõ jejich
Strana 2426
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
izolaceª nahrazujõ slovy ¹28 dnuÊ ode dne jejich prÏemõÂsteÏnõª. 35. V § 17 odst. 3 se slova ¹doby skoncÏenõ jejich izolaceª nahrazujõ slovy ¹28 dnuÊ ode dne jejich prÏemõÂsteÏnõ nebo dovozuª. 36. V § 17 odst. 4 se slova ¹doby skoncÏenõ jejich izolaceª nahrazujõ slovy ¹28 dnuÊ ode dne jejich prÏemõÂsteÏnõª. 37. V § 18 odst. 2 se cÏaÂrka za slovem ¹odstavenõÂmª nahrazuje tecÏkou a slova ¹nejpozdeÏji vsÏak prÏed opusÏteÏnõÂm hospodaÂrÏstvõÂ, ve ktereÂm se narodilo.ª se nahrazujõ veÏtou ¹V prÏõÂpadeÏ prÏemõÂsteÏnõ prasnice se selaty na jine hospodaÂrÏstvõ se sele oznacÏuje prÏed opusÏteÏnõÂm hospodaÂrÏstvõÂ, ve ktereÂm se narodilo.ª. 38. § 21 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 21 ZpuÊsob a termõÂny oznacÏovaÂnõ prasat prÏemõÂsteÏnyÂch z jinyÂch cÏlenskyÂch staÂtuÊ nebo dovezenyÂch ze trÏetõÂch zemõ (1) PrasatuÊm prÏemõÂsteÏnyÂm z jinyÂch cÏlenskyÂch staÂtuÊ nebo dovezenyÂm ze trÏetõÂch zemõ prÏõÂmo na jatka se ponecha puÊvodnõ oznacÏenõÂ, pokud je zvõÂrÏe porazÏeno do 30 dnuÊ ode dne pohranicÏnõ veterinaÂrnõ kontroly. (2) Prasata prÏemõÂsteÏna z jinyÂch cÏlenskyÂch staÂtuÊ nebo dovezena ze trÏetõÂch zemõÂ, ktera zuÊstaÂvajõ na uÂzemõ CÏeske republiky deÂle nezÏ 30 dnuÊ ode dne pohranicÏnõ veterinaÂrnõ kontroly a ktera jsou oznacÏena v souladu s prÏõÂmo pouzÏitelnyÂmi prÏedpisy EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, se povazÏujõ za prasata oznacÏena v souladu s touto vyhlaÂsÏkou. Pokud takto oznacÏena nejsou, oznacÏujõ se do 7 dnuÊ po prÏõÂchodu na mõÂsto urcÏenõ zpuÊsobem uvedenyÂm v § 18 a 20. (3) PrasatuÊm prÏemõÂsteÏnyÂm z jinyÂch cÏlenskyÂch staÂtuÊ nebo dovezenyÂm ze trÏetõÂch zemõ k uÂcÏasti na svodu se ponecha puÊvodnõ oznacÏenõÂ. Pokud dojde k jejich dalsÏõÂmu prÏemõÂsteÏnõÂ, oznacÏujõ se tato prasata zpuÊsobem uvedenyÂm v odstavci 2.ª. 39. V § 22 se odstavec 1 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavce 2 a 3 se oznacÏujõ jako odstavce 1 a 2. 40. V § 22 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) KazÏda ovce nebo koza musõ byÂt do 2 meÏsõÂcuÊ od narozenõ oznacÏena dveÏma plastovyÂmi usÏnõÂmi znaÂmkami oddeÏleneÏ do kazÏdeÂho ucha. Dojde-li do 2 meÏsõÂcuÊ staÂrÏõ k prÏemõÂsteÏnõ zvõÂrÏete z hospodaÂrÏstvõÂ, kde se narodilo, musõ byÂt oznacÏeno prÏed jeho prÏemõÂsteÏnõÂm. V prÏõÂpadeÏ jehnÏat nebo kuÊzlat urcÏenyÂch k poraÂzÏce do 12 meÏsõÂcuÊ staÂrÏõÂ, ktera nejsou urcÏena k prÏemõÂsteÏnõ do jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu ani pro vyÂvoz do trÏetõÂch zemõÂ, musõ byÂt jehneÏ nebo kuÊzle oznacÏeno minimaÂlneÏ jednou plastovou usÏnõ znaÂmkou, ktera byla k tomuto zpuÊsobu oznacÏenõ poveÏrÏenou osobou poskytnuta.ª.
CÏaÂstka 63
41. V § 22 se doplnÏujõ odstavce 3 azÏ 6, ktere zneÏjõÂ: ¹(3) PrÏed trvalyÂm oznacÏenõÂm podle odstavcuÊ 1 a 2 se ovce a kozy oznacÏujõ prvotnõÂm oznacÏenõÂm do 24 hodin po narozenõÂ. Jedna se o docÏasne oznacÏenõÂ, ktere umozÏnõ identifikovat jednotlive ovce a kozy a jejich matku do doby jejich trvaleÂho oznacÏenõÂ. (4) Ovce a kozy bez usÏnõÂch boltcuÊ nebo s velmi kraÂtkyÂmi usÏnõÂmi boltci se oznacÏujõ na spodnõ srstõ neobrostle cÏaÂsti ocasu tetovaÂnõÂm, ktere obsahuje identifikacÏnõ cÏõÂslo zvõÂrÏete bez alfabetickeÂho oznacÏenõ zemeÏ puÊvodu (CZ) a bez poslednõÂho trojcÏõÂslõÂ. (5) Nelze-li ovce nebo kozy oznacÏit usÏnõ znaÂmkou z duÊvodu posÏkozenõÂ, zaÂneÏtu, cÏi deformace usÏnõÂch boltcuÊ, oznacÏõ se naÂhradnõÂm zpuÊsobem tak, aby nedosÏlo k jejich zaÂmeÏneÏ s jinyÂmi zvõÂrÏaty. Tento zpuÊsob oznacÏenõ je neprodleneÏ zaznamenaÂn do staÂjoveÂho registru. (6) Ovce a kozy se prÏed prÏemõÂsteÏnõÂm do jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu oznacÏujõ zpuÊsobem stanovenyÂm prÏõÂmo pouzÏitelnyÂm prÏedpisem EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ11a).ª. 42. V § 23 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) Pro oznacÏovaÂnõ ovcõ a koz se pouzÏõÂvajõ plastove usÏnõ znaÂmky typu A nebo typu B. Plastova usÏnõ znaÂmka typu A se sklaÂda ze dvou cÏaÂstõ spojenyÂch trvale uzamykatelnyÂm trnem, obeÏ cÏaÂsti musõ byÂt vysoke nejmeÂneÏ 25 mm, sÏiroke nejmeÂneÏ 25 mm a vyÂsÏka na nich uvedenyÂch alfanumerickyÂch znakuÊ musõ byÂt nejmeÂneÏ 4 mm. Plastova usÏnõ znaÂmka typu B musõ byÂt dlouha nejmeÂneÏ 35 mm a sÏiroka nejmeÂneÏ 9 mm a vyÂsÏka na nich uvedenyÂch alfanumerickyÂch znakuÊ musõ byÂt nejmeÂneÏ 4 mm.ª. 43. V § 23 odst. 2 uÂvodnõ cÏaÂsti ustanovenõ se slova ¹KazÏda cÏaÂst plastove usÏnõ znaÂmky pouzÏõÂvane pro oznacÏovaÂnõ ovcõ a kozª nahrazujõ slovy ¹Plastova usÏnõ znaÂmkaª. 44. V § 23 se za odstavec 2 vklaÂda novy odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) V prÏõÂpadeÏ, zÏe je ovce nebo koza oznacÏena dveÏma usÏnõÂmi znaÂmkami, jedna usÏnõ znaÂmka musõ obsahovat pouze uÂdaje uvedene v odstavci 2, oznacÏenõ jinyÂmi cÏi rucÏneÏ psanyÂmi alfanumerickyÂmi znaky je neprÏõÂpustneÂ. Druha usÏnõ znaÂmka muÊzÏe obsahovat i zaÂznamy chovatele, a to na lõÂcove i rubove straneÏ, pokud nenõ porusÏena cÏitelnost uÂdajuÊ uvedenyÂch v odstavci 2.ª. Dosavadnõ odstavce 3 a 4 se oznacÏujõ jako odstavce 4 a 5. 45. V § 23 odstavce 4 a 5 zneÏjõÂ: ¹(4) DuplikaÂt plastove usÏnõ znaÂmky typu A musõ byÂt vysoky nejmeÂneÏ 25 mm, sÏiroky nejmeÂneÏ 25 mm a vyÂsÏka na neÏm uvedenyÂch alfanumerickyÂch znakuÊ musõ byÂt nejmeÂneÏ 4 mm, duplikaÂt plastove usÏnõ znaÂmky typu B musõ byÂt dlouhy nejmeÂneÏ 35 mm, sÏiroky nejmeÂneÏ 9 mm a vyÂsÏka na neÏm uvedenyÂch alfanumerickyÂch znakuÊ musõ byÂt nejmeÂneÏ 4 mm.
CÏaÂstka 63
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
(5) Vzor plastove usÏnõ znaÂmky typu A a typu B a vzor duplikaÂtu plastove usÏnõ znaÂmky typu A a typu B jsou uvedeny v prÏõÂloze cÏ. 4.ª. 46. V § 24 odst. 1 se za slova ¹cÏlenskyÂch staÂtuʪ vklaÂdajõ slova ¹ , ktere nejsou oznacÏeny v souladu s prÏõÂmo pouzÏitelnyÂmi prÏedpisy EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ,ª. 47. V § 24 odst. 3 se slovo ¹porazÏenaª nahrazuje slovem ¹porazÏenyª. 48. V § 24 se na konci odstavce 4 doplnÏuje veÏta ¹V prÏõÂpadeÏ ztraÂty identifikacÏnõÂho prostrÏedku se ovce a kozy oznacÏujõ duplikaÂtem podle § 7 odst. 2 a § 23 odst. 4.ª. 49. V § 28 se za odstavec 2 vklaÂdajõ nove odstavce 3 a 4, ktere zneÏjõÂ: ¹(3) DocÏasne hospodaÂrÏstvõ eviduje poveÏrÏena osoba na zaÂkladeÏ hlaÂsÏenõ o prÏemõÂsteÏnõ zvõÂrÏete na docÏasne hospodaÂrÏstvõ podle § 35. (4) HospodaÂrÏstvõÂm s chovem druÊbezÏe se pro uÂcÏely jeho zaevidovaÂnõ u poveÏrÏene osoby4) rozumõ hospodaÂrÏstvõ s chovem kura domaÂcõÂho, kachen, hus, kruÊt, holubuÊ, krÏepelek, perlicÏek a pernate zveÏrÏe pro zazveÏrÏenõ honiteb.ª. Dosavadnõ odstavec 3 se oznacÏuje jako odstavec 5. 50. V § 28 odstavec 5 znõÂ: ¹(5) Pokud chova dva a võÂce chovateluÊ zvõÂrÏata spolecÏneÏ v jedne staÂji, nelze tuto staÂj zaevidovat u poveÏrÏene osoby jako dveÏ a võÂce hospodaÂrÏstvõÂ, s vyÂjimkou prÏõÂpadu, kdy toto rozdeÏlenõ navrhne CÏeska plemenaÂrÏska inspekce nebo orgaÂny veterinaÂrnõÂho dozoru na zaÂkladeÏ sve kontrolnõ cÏinnosti podle § 24 odst. 7 zaÂkona.ª. 51. V § 29 odst. 2 põÂsm. a) se doplnÏuje bod 5, ktery znõÂ: ¹5. jde-li o cizince, uvede kromeÏ uÂdajuÊ uvedenyÂch v bodech 1, 3 a 4 identifikacÏnõ cÏõÂslo, staÂt, ktery toto identifikacÏnõ cÏõÂslo vydal, nebo, nemaÂ-li identifikacÏnõ cÏõÂslo, rodne cÏõÂslo, anebo nemaÂ-li rodne cÏõÂslo, uvede datum narozenõÂ, cÏõÂslo dokladu totozÏnosti a staÂt, ktery tento doklad vydal,ª. 52. V § 29 odst. 2 põÂsm. b) se doplnÏuje bod 5, ktery znõÂ: ¹5. jde-li o cizince, uvede kromeÏ uÂdajuÊ uvedenyÂch v bodech 1, 3 a 4 rodne cÏõÂslo, anebo nemaÂ-li rodne cÏõÂslo, uvede datum narozenõÂ, cÏõÂslo dokladu totozÏnosti a staÂt, ktery tento doklad vydal,ª. 53. V § 29 odst. 2 põÂsm. e) se slovo ¹hospodaÂrÏskyÂchª zrusÏuje. 54. V § 29 se na konci odstavce 2 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno g), ktere znõÂ:
Strana 2427
¹g) systeÂm chovu, jde-li o chov ovcõ a koz.ª. 55. V § 29 odst. 7 se veÏta ¹Pokud chova dva a võÂce chovateluÊ zvõÂrÏata spolecÏneÏ v jedne staÂji, nelze zaevidovat u poveÏrÏene osoby4) u jednoho hospodaÂrÏstvõ võÂce nezÏ jednoho chovatele ± zaevidovany chovatel zasõÂla hlaÂsÏenõ za cele hospodaÂrÏstvõÂ.ª nahrazuje veÏtou ¹Pokud ministerstvo rozdeÏlõ hospodaÂrÏstvõ na zaÂkladeÏ naÂvrhu CÏeske plemenaÂrÏske inspekce nebo orgaÂnuÊ veterinaÂrnõÂho dozoru podle § 28 odst. 4, budou tato hospodaÂrÏstvõ evidovaÂna s oznacÏenõÂm, zÏe vznikla rozdeÏlenõÂm jednoho hospodaÂrÏstvõÂ.ª. 56. V § 32 odst. 1 se slova ¹lze po schvaÂlenõ pocÏõÂtacÏoveÂho programu poveÏrÏenou osobou4) veÂst take formou pocÏõÂtacÏove databaÂze. StaÂjove registry, registry zvõÂrÏat v hospodaÂrÏstvõÂ, odlovnõ a komorova kniha a hospodaÂrÏske evidence o chovu ryb na rybnõÂku s chovem ryb, popisny list rybaÂrÏskeÂho revõÂru a evidence o dosazÏenyÂch hospodaÂrÏskyÂch vyÂsledcõÂch na rybaÂrÏskeÂm revõÂru musõ po vytisÏteÏnõ obsahovat uÂdaje stanovene v teÂto vyhlaÂsÏce ve stejneÂm porÏadõ jako na formulaÂrÏi poskytovaneÂm poveÏrÏenou osobou4). PoveÏrÏena osoba4) schvaÂlõ jen takovy pocÏõÂtacÏovy program, ktery umozÏnÏuje automaticke vytvaÂrÏenõ datovyÂch souboruÊ v souladu se vsÏemi pozÏadavky teÂto vyhlaÂsÏky tyÂkajõÂcõÂmi se termõÂnuÊ pro zaÂpisy zmeÏn do evidencõ a pro zasõÂlaÂnõ hlaÂsÏenõª nahrazujõ slovy ¹lze veÂst take formou pocÏõÂtacÏove databaÂze, schvaÂlene poveÏrÏenou osobou. PoveÏrÏena osoba schvaÂlõ jen takovy pocÏõÂtacÏovy program, ktery umozÏnÏuje automaticke vytvaÂrÏenõ datovyÂch souboruÊ a tisk uÂdajuÊ v rozsahu a porÏadõ shodneÂm s pozÏadavky na uÂdaje a formulaÂrÏe podle teÂto vyhlaÂsÏkyª. 57. V § 32 odst. 2 se za slova ¹utracenõ a prÏemõÂsteÏnõÂ,ª vklaÂdajõ slova ¹hlaÂsÏenõ o prÏemõÂsteÏnõ na docÏasne hospodaÂrÏstvõÂ,ª, slova ¹pocÏtu dospeÏleª se nahrazujõ slovem ¹stavechª a za slova ¹umõÂsteÏnõ stanovisÏt' lzeª se vklaÂdajõ slova ¹zasõÂlat põÂsemneÏ na formulaÂrÏi aª. 58. V § 34 odst. 1 se za slova ¹ovcõ nebo kozª vklaÂdajõ slova ¹ , s vyÂjimkou chovatele chovajõÂcõÂho ovci nebo kozu na docÏasneÂm hospodaÂrÏstvõÂ,ª. 59. V § 34 odst. 2 se na konci põÂsmene e) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno f), ktere znõÂ: ¹f) jde-li o ovce a kozy, systeÂm chovu.ª. 60. V § 34 odst. 3 põÂsm. f) bodeÏ 2 se slova ¹z nebo na neevidovaneª nahrazujõ slovy ¹na docÏasneª. 61. V § 34 odst. 3 põÂsm. f) se doplnÏujõ body 3 a 4, ktere zneÏjõÂ: ¹3. cÏõÂslo elektronickeÂho identifikaÂtoru, je-li jõÂm zvõÂrÏe oznacÏeno, 4. plemeno a genotyp, pokud jsou znaÂmy,ª. 62. V § 35 odst. 2 se v uÂvodnõ cÏaÂsti ustanovenõ za slova ¹KazÏdy chovatel,ª vklaÂdajõ slova ¹s vyÂjimkou chovatele chovajõÂcõÂho ovci nebo kozu na docÏasneÂm hospodaÂrÏstvõÂ,ª.
Strana 2428
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
63. V § 35 odst. 2 se na konci textu põÂsmene f) doplnÏujõ slova ¹ , daÂle zmeÏnu systeÂmu chovu z hlediska produkce mleÂka u zvõÂrÏat samicÏõÂho pohlavõª. 64. V § 35 odst. 2 põÂsmeno g) znõÂ: ¹g) jde-li o ovce a kozy 1. v prÏõÂpadeÏ prÏemõÂsteÏnõ jmeÂno, prÏõÂpadneÏ jmeÂna a prÏõÂjmenõ nebo naÂzev nebo obchodnõ firmu dopravce, jeho registracÏnõ cÏõÂslo, registracÏnõ znacÏku vozidla, kteryÂm bylo zvõÂrÏe prÏemõÂsteÏno, 2. v prÏõÂpadeÏ prÏemõÂsteÏnõ na docÏasne hospodaÂrÏstvõ datum prÏemõÂsteÏnõÂ, adresu prÏemõÂsteÏnõ vcÏetneÏ identifikacÏnõÂch uÂdajuÊ noveÂho chovatele a registracÏnõ znacÏku vozidla, kteryÂm bylo zvõÂrÏe prÏemõÂsteÏno, 3. v prÏõÂpadeÏ prÏemõÂsteÏnõ do jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu cÏõÂslo elektronickeÂho identifikaÂtoru, je-li jõÂm zvõÂrÏe oznacÏeno.ª. 65. V § 35 odst. 3 se za slova ¹utracenõ a prÏemõÂsteÏnõª vklaÂdajõ slova ¹a hlaÂsÏenõ o prÏemõÂsteÏnõ na docÏasneÂm hospodaÂrÏstvõª. 66. V § 35 se na konci textu odstavce 3 doplnÏuje veÏta ¹PrÏi narozenõ ovcõ nebo koz se hlaÂsÏenõ o narozenõ zasõÂla do 7 dnuÊ ode dne oznacÏenõ zvõÂrÏete podle § 22 odst. 1, vzÏdy hromadneÏ za cele hospodaÂrÏstvõÂ.ª. 67. V § 35 se odstavec 5 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavce 6 a 7 se oznacÏujõ jako odstavce 5 a 6. 68. V § 35 odst. 5 se za slova ¹utracenõ a prÏemõÂsteÏnõª vklaÂdajõ slova ¹a hlaÂsÏenõ o prÏemõÂsteÏnõ na docÏasne hospodaÂrÏstvõª. 69. V § 35 odst. 6 se za slova ¹utracenõ a prÏemõÂsteÏnõª vklaÂdajõ slova ¹a vzor hlaÂsÏenõ o prÏemõÂsteÏnõ na docÏasne hospodaÂrÏstvõª. 70. V § 36 odst. 1 se v uÂvodnõ veÏteÏ za slova ¹uvedenyÂch v § 12ª vklaÂdajõ slova ¹odst. 1ª. 71. V § 36 odst. 1 se na konci põÂsmene g) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno h), ktere znõÂ: ¹h) cÏõÂslo elektronickeÂho identifikaÂtoru, je-li jõÂm ovce nebo koza oznacÏena.ª. 72. V § 36 odst. 2 se v uÂvodnõ veÏteÏ za slova ¹uvedenyÂch v § 12ª vklaÂdajõ slova ¹odst. 1ª. 73. V § 37 odst. 1 põÂsm. c) se slovo ¹staÂtnõª nahrazuje slovem ¹uÂstrÏednõª. 74. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 16 znõÂ: ¹16) § 22 vyhlaÂsÏky cÏ. 448/2006 Sb.ª.
75. V § 38 odst. 1 põÂsm. e) bodeÏ 2 se slova ¹staÂtnõ registr otceª nahrazujõ slovy ¹oznacÏenõ otce v uÂstrÏednõÂm registru plemenõÂkuʪ. 76. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 17 znõÂ:
CÏaÂstka 63
¹17) § 24 a 28 vyhlaÂsÏky cÏ. 448/2006 Sb.ª.
77. V § 38 odst. 1 põÂsm. e) se doplnÏuje bod 5, ktery znõÂ: ¹5. u zvõÂrÏat samicÏõÂho pohlavõ systeÂm chovu z hlediska produkce mleÂka,ª. 78. V § 38 odst. 1 põÂsm. h) body 2 azÏ 5 zneÏjõÂ: ¹2. v prÏõÂpadeÏ prÏemõÂsteÏnõ jmeÂno, prÏõÂpadneÏ jmeÂna a prÏõÂjmenõ nebo naÂzev nebo obchodnõ firma dopravce, jeho registracÏnõ cÏõÂslo, registracÏnõ znacÏka vozidla, kteryÂm bylo zvõÂrÏe prÏemõÂsteÏno, 3. v prÏõÂpadeÏ prÏemõÂsteÏnõ na docÏasne hospodaÂrÏstvõ datum prÏemõÂsteÏnõÂ, adresa prÏemõÂsteÏnõ vcÏetneÏ identifikacÏnõÂch uÂdajuÊ noveÂho chovatele, registracÏnõ znacÏka vozidla, kteryÂm bylo zvõÂrÏe prÏemõÂsteÏno, 4. zpuÊsob oznacÏenõÂ, 5. cÏõÂslo elektronickeÂho identifikaÂtoru, je-li jõÂm zvõÂrÏe oznacÏeno,ª. 79. V § 39 odst. 4 põÂsm. g) se slova ¹staÂtnõ registr otceª nahrazujõ slovy ¹oznacÏenõ otce v uÂstrÏednõÂm registru plemenõÂkuʪ. 80. V § 39 odst. 7 se slova ¹prÏedaÂnõ zapõÂsÏe sve registracÏnõ cÏõÂsloª nahrazujõ slovy ¹prÏevzetõ zapõÂsÏe sve registracÏnõ cÏõÂslo nebo registracÏnõ cÏõÂslo sve provozovny, jmeÂno, prÏõÂpadneÏ jmeÂna a prÏõÂjmenõ nebo obchodnõ firmu nebo naÂzev, datum prÏemõÂsteÏnõ a uvedene uÂdaje stvrdõ svyÂm podpisemª. 81. V § 39 odst. 8 se slova ¹prÏemõÂsteÏnõ zvõÂrÏete do jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu neboª zrusÏujõÂ, slova ¹ , uÂhynu, ztraÂteÏ nebo utracenõª se nahrazujõ slovy ¹nebo ztraÂteϪ a slova ¹prÏemõÂsteÏnõÂ, vyÂvozu, uÂhynu, ztraÂteÏ nebo utracenõª se nahrazujõ slovy ¹vyÂvozu nebo ztraÂteϪ. 82. V § 39 se za odstavec 8 vklaÂdajõ nove odstavce 9 a 10, ktere zneÏjõÂ: ¹(9) PrÏi prÏemõÂsteÏnõ zvõÂrÏete do jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu je zvõÂrÏe doprovaÂzeno pruÊvodnõÂm listem skotu. (10) PrÏi prÏemõÂsteÏnõ zvõÂrÏete z jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu prÏeda neprodleneÏ chovatel jeho zahranicÏnõ pruÊvodnõ list skotu poveÏrÏene osobeÏ, ktera mu do 14 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ vystavõ pruÊvodnõ list skotu.ª. Dosavadnõ odstavce 9 azÏ 11 se oznacÏujõ jako odstavce 11 azÏ 13. 83. V § 39 odst. 11 se za slova ¹na jatka,ª doplnÏujõ slova ¹nebo dojde-li k uÂhynu nebo utracenõ zvõÂrÏeteª a za slova ¹provozovateli jatekª se doplnÏujõ slova ¹nebo asanacÏnõÂmu podnikuª. 84. V § 39 odstavec 12 znõÂ: ¹(12) Dojde-li ke ztraÂteÏ nebo znicÏenõ pruÊvodnõÂho listu skotu, oznaÂmõ chovatel, obchodnõÂk nebo provozovatel uzÏivatelskeÂho zarÏõÂzenõ põÂsemneÏ tuto skutecÏnost poveÏrÏene osobeÏ4), v prÏõÂpadeÏ jeho posÏkozenõ zasõÂla po-
CÏaÂstka 63
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
veÏrÏene osobeÏ4) take puÊvodnõ pruÊvodnõ list skotu. Pokud chovatel zÏaÂda o opravu uÂdajuÊ o puÊvodu zvõÂrÏete, zasõÂla pruÊvodnõ list skotu se zÏaÂdostõ o vystavenõ a zaslaÂnõ opraveneÂho duplikaÂtu. PoveÏrÏena osoba4) vyda duplikaÂt pruÊvodnõÂho listu skotu do 5 pracovnõÂch dnuÊ.ª. 85. V § 41 odstavec 3 znõÂ: ¹(3) KazÏdy registr konõ v hospodaÂrÏstvõ se vede na dvou samostatnyÂch formulaÂrÏõÂch cÏi v prÏõÂpadeÏ formy pocÏõÂtacÏove databaÂze ve dvou samostatnyÂch souborech.ª. 86. V § 41 se za odstavec 3 vklaÂdajõ nove odstavce 4 a 5, ktere zneÏjõÂ: ¹(4) Prvnõ formulaÂrÏ nebo soubor nazvany ¹KoneÏ, osli a jejich krÏõÂzÏenci drzÏenõ v hospodaÂrÏstvõª obsahuje a) identifikacÏnõ cÏõÂslo koneÏ, osla a jejich krÏõÂzÏence, b) jmeÂno zvõÂrÏete, c) druh, d) pohlavõÂ, e) prÏõÂslusÏnost k plemenne knize, je-li v nõ zapsaÂn, f) jmeÂno, poprÏõÂpadeÏ jmeÂna a prÏõÂjmenõ nebo obchodnõ firmu anebo naÂzev majitele zvõÂrÏete, g) datum prÏõÂchodu zvõÂrÏete na hospodaÂrÏstvõÂ, h) datum konecÏneÂho odchodu zvõÂrÏete z hospodaÂrÏstvõÂ. (5) Druhy formulaÂrÏ nebo soubor nazvany ¹PrÏemõÂsteÏnõ konõÂ, osluÊ a jejich krÏõÂzÏencuÊ drzÏenyÂch v hospodaÂrÏstvõª obsahuje a) porÏadove cÏõÂslo koneÏ z prvnõÂho formulaÂrÏe, b) jmeÂno zvõÂrÏete, c) registracÏnõ cÏõÂslo hospodaÂrÏstvõÂ, provozovny jatek, provozovny asanacÏnõÂho podniku, poprÏõÂpadeÏ mõÂsta, odkud nebo kam bylo zvõÂrÏe prÏemõÂsteÏno, nebo mõÂsto svodu, poprÏõÂpadeÏ koÂd zemeÏ, jde-li o zvõÂrÏe prÏemõÂsteÏne z nebo do zahranicÏõÂ, d) datum prÏemõÂsteÏnõ z hospodaÂrÏstvõÂ, e) datum prÏemõÂsteÏnõ zpeÏt na hospodaÂrÏstvõÂ. Dosavadnõ odstavce 4 a 5 se oznacÏujõ jako odstavce 6 a 7. 87. V nadpisu § 42 se slova ¹prÏipousÏteÏcõÂm lõÂstkemª zrusÏujõÂ. 88. V § 42 odst. 1 se cÏõÂslo ¹14ª nahrazuje cÏõÂslem ¹21ª. 89. PoznaÂmky pod cÏarou cÏ. 19 a 20 zneÏjõÂ: ¹19) § 28 odst. 3 vyhlaÂsÏky cÏ. 448/2006 Sb. 20
) § 21 odst. 1 põÂsm. a) vyhlaÂsÏky cÏ. 448/2006 Sb.ª.
90. V § 42 odst. 4 se slovo ¹trÏetõª nahrazuje slovem ¹cÏtvrtyª. 91. V § 42 se za odstavec 5 vklaÂda novy odstavec 6, ktery znõÂ:
Strana 2429
¹(6) V prÏõÂpadeÏ registrace starsÏõÂch, dosud neregistrovanyÂch konõÂ, konõ bez puÊvodu a osluÊ a jejich krÏõÂzÏencuÊ s konÏmi a v prÏõÂpadeÏ uvedeneÂm v § 49 odst. 2 se cÏtvrty prÏipousÏteÏcõ lõÂstek nahrazuje hlaÂsÏenõÂm o registraci koneÏ. V tomto prÏõÂpadeÏ se postupuje zpuÊsobem uvedenyÂm v odstavcõÂch 2 azÏ 5.ª. Dosavadnõ odstavec 6 se oznacÏuje jako odstavec 7. 92. V § 42 odst. 7 se za slovo ¹hrÏõÂbeÏteª doplnÏujõ slova ¹a vzor hlaÂsÏenõ o registraci koneÏ, jehozÏ formulaÂrÏe majiteli koneÏ poskytuje poveÏrÏena osoba4),ª. 93. V § 42 se doplnÏuje odstavec 8, ktery znõÂ: ¹(8) Pokud byl na koneÏ narozeneÂho v CÏeske republice vystaven zahranicÏnõ plemennou knihou pruÊkaz koneÏ v souladu s prÏõÂmo pouzÏitelnyÂmi prÏedpisy EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, vyplnõ majitel koneÏ hlaÂsÏenõ o registraci koneÏ a zasõÂla jej spolecÏneÏ s pruÊkazem koneÏ do 14 dnuÊ ode dne jeho vystavenõ poveÏrÏene osobeÏ4).ª. 94. § 43 se vcÏetneÏ nadpisu zrusÏuje. 95. V § 44 odstavec 2 znõÂ: ¹(2) SoucÏaÂstõ hlaÂsÏenõ o trvaleÂm dovozu koneÏ je slovnõ a graficky popis koneÏ, ktery zajistõ majitel u osoby provaÂdeÏjõÂcõ oznacÏovaÂnõ konõÂ.ª. 96. V § 44 odstavce 4 a 5 zneÏjõÂ: ¹(4) DoprovaÂzõÂ-li trvale dovezeneÂho koneÏ pruÊkaz koneÏ vystaveny v souladu s prÏõÂmo pouzÏitelnyÂmi prÏedpisy EvropskyÂch spolecÏenstvõ se slovnõÂm a grafickyÂm popisem, zasõÂla majitel koneÏ poveÏrÏene osobeÏ4) hlaÂsÏenõ o trvaleÂm dovozu koneÏ a pruÊkaz koneÏ. V tomto prÏõÂpadeÏ poveÏrÏena osoba4) koneÏ zaeviduje, pruÊkaz koneÏ do 7 dnuÊ ode dne jeho dorucÏenõ zasõÂla zpeÏt majiteli koneÏ. (5) NedoprovaÂzõÂ-li trvale dovezeneÂho koneÏ ze trÏetõÂch zemõ pruÊkaz koneÏ vystaveny v souladu s prÏõÂmo pouzÏitelnyÂmi prÏedpisy EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, zasõÂla majitel koneÏ poveÏrÏene osobeÏ4) hlaÂsÏenõ o trvaleÂm dovozu koneÏ. Na zaÂkladeÏ tohoto hlaÂsÏenõ poveÏrÏena osoba4) vystavõ pruÊkaz koneÏ; pokud doprovaÂzõ dovezeneÂho koneÏ take potvrzenõ o puÊvodu, zasõÂla majitel koneÏ poveÏrÏene osobeÏ4) i kopii potvrzenõ o puÊvodu.ª. 97. V § 44 se odstavec 6 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavce 7 a 8 se oznacÏujõ jako odstavce 6 a 7. 98. V § 45 odst. 3 põÂsm. e) se slova ¹staÂtnõ registr otceª nahrazujõ slovy ¹oznacÏenõ otce v uÂstrÏednõÂm registru plemenõÂkuʪ. 99. V § 45 odst. 3 põÂsm. h) se slovo ¹chovateleª nahrazuje slovem ¹majiteleª. 100. § 46 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 46 HlaÂsÏenõ zmeÏny (1) Dojde-li ke zmeÏneÏ majitele koneÏ, k prÏemõÂsteÏnõÂ
Strana 2430
CÏaÂstka 63
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
koneÏ na jatka, k prÏemõÂsteÏnõ koneÏ do jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu nebo vyÂvozu koneÏ do trÏetõ zemeÏ, s vyÂjimkou prÏemõÂsteÏnõ nebo vyÂvozu k uÂcÏasti na svodu zvõÂrÏat, k uÂhynu, ztraÂteÏ, utracenõ nebo ke kastraci koneÏ, zasõÂla majitel koneÏ poveÏrÏene osobeÏ4) hlaÂsÏenõ zmeÏny do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne, kdy ke zmeÏneÏ dosÏlo. (2) KazÏdy novy majitel plemenneÂho koneÏ zasõÂla poveÏrÏene osobeÏ4) prostrÏednictvõÂm prÏõÂslusÏneÂho uznaneÂho chovatelskeÂho sdruzÏenõ hlaÂsÏenõ zmeÏny do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne, kdy ke zmeÏneÏ dosÏlo. Novy majitel koneÏ zasõÂla soucÏasneÏ s hlaÂsÏenõÂm zmeÏny pruÊkaz koneÏ, ve ktereÂm uznane chovatelske sdruzÏenõ potvrdõ zmeÏnu majitele, a pruÊkaz koneÏ zasõÂla zpeÏt noveÂmu majiteli. HlaÂsÏenõ zmeÏny zasõÂla uznane chovatelske sdruzÏenõ poveÏrÏene osobeÏ4) do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne dorucÏenõÂ. (3) KazÏdy novy majitel koneÏ neregistrovaneÂho v plemenne knize zasõÂla poveÏrÏene osobeÏ4) hlaÂsÏenõ zmeÏny do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne, kdy ke zmeÏneÏ dosÏlo. Novy majitel koneÏ zasõÂla soucÏasneÏ s hlaÂsÏenõÂm zmeÏny pruÊkaz koneÏ, ve ktereÂm poveÏrÏena osoba4) potvrdõ zmeÏnu majitele, a pruÊkaz koneÏ do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne dorucÏenõ zasõÂla zpeÏt noveÂmu majiteli koneÏ. (4) PrÏi trvaleÂm prÏemõÂsteÏnõ koneÏ do jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu nebo vyÂvozu koneÏ do trÏetõ zemeÏ, s vyÂjimkou prÏemõÂsteÏnõ nebo vyÂvozu k uÂcÏasti na svodu zvõÂrÏat, zasÏle puÊvodnõ majitel hlaÂsÏenõ zmeÏny poveÏrÏene osobeÏ4) do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne, kdy k teÂto udaÂlosti dosÏlo. PrÏi prÏemõÂsteÏnõ anglickeÂho plnokrevnõÂka a klusaÂka do jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu nebo vyÂvozu anglickeÂho plnokrevnõÂka nebo klusaÂka do trÏetõ zemeÏ, s vyÂjimkou prÏemõÂsteÏnõ nebo vyÂvozu k uÂcÏasti na svodu zvõÂrÏat, zasÏle puÊvodnõ majitel hlaÂsÏenõ zmeÏny a pruÊkaz koneÏ poveÏrÏene osobeÏ4) jesÏteÏ prÏed prÏemõÂsteÏnõÂm nebo vyÂvozem koneÏ, a to nejmeÂneÏ 14 dnõ prÏed prÏemõÂsteÏnõÂm nebo vyÂvozem koneÏ. PoveÏrÏena osoba zapõÂsÏe zmeÏny do pruÊkazu koneÏ a do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne dorucÏenõ vraÂtõ pruÊkaz koneÏ majiteli. (5) PrÏi prÏemõÂsteÏnõ koneÏ na jatka oznaÂmõ puÊvodnõ majitel koneÏ tuto skutecÏnost poveÏrÏene osobeÏ4), a to zaslaÂnõÂm hlaÂsÏenõ zmeÏny do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne, kdy k prÏemõÂsteÏnõ dosÏlo, a soucÏasneÏ prÏeda pruÊkaz koneÏ jatkaÂm, ktere ho po porazÏenõ koneÏ zasõÂlajõ poveÏrÏene osobeÏ4), a to do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne poraÂzÏky koneÏ. (6) Dojde-li k uÂhynu, ztraÂteÏ nebo utracenõ koneÏ, zasõÂla puÊvodnõ majitel koneÏ poveÏrÏene osobeÏ4) hlaÂsÏenõ zmeÏny do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne uÂhynu, ztraÂty nebo utracenõ koneÏ; soucÏasneÏ s hlaÂsÏenõÂm zmeÏny zasõÂla a) pruÊkaz koneÏ, nebo b) pruÊkaz koneÏ ± hrÏõÂbeÏte anglickeÂho plnokrevnõÂka nebo klusaÂka, jde-li o hrÏõÂbeÏ anglickeÂho plnokrevnõÂka nebo klusaÂka, ktereÂmu doposud nebyl vystaven pruÊkaz koneÏ.
(7) Dojde-li ke kastraci koneÏ, zasõÂla jeho majitel poveÏrÏene osobeÏ4) hlaÂsÏenõ zmeÏny do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne kastrace koneÏ. VeterinaÂrnõ leÂkarÏ potvrdõ do 5 pracovnõÂch dnuÊ po zaÂkroku kastraci v pruÊkazu koneÏ. (8) Vzor hlaÂsÏenõ zmeÏny, jehozÏ formulaÂrÏ majiteli koneÏ poskytuje poveÏrÏena osoba4), je uveden v prÏõÂloze cÏ. 8.ª. 101. V § 47 odst. 1 põÂsm. c) se slovo ¹staÂtnõª nahrazuje slovem ¹uÂstrÏednõª. 102. V § 48 põÂsmeno j) znõÂ: ¹j) registracÏnõ cÏõÂslo hospodaÂrÏstvõ narozenõÂ, nenõÂ-li, mõÂsto narozenõÂ,ª. 103. V § 48 põÂsm. m) se slova ¹a grafickyª zrusÏujõÂ. 104. V § 48 se na konci põÂsmene o) doplnÏujõ slova ¹ , vcÏetneÏ data zmeÏny majitele a data nahlaÂsÏenõ teÂto udaÂlostiª. 105. § 49 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 49 PruÊkaz koneÏ (1) PoveÏrÏena osoba4) vystavõ pruÊkaz koneÏ do 28 dnuÊ ode dne dorucÏenõ cÏtvrteÂho prÏipousÏteÏcõÂho lõÂstku19) nebo ode dne dorucÏenõ hlaÂsÏenõ o registraci koneÏ anebo ode dne dorucÏenõ hlaÂsÏenõ o trvaleÂm dovozu koneÏ. (2) Pokud jde o plemenne koneÏ narozene v CÏeske republice a zapsane v plemenne knize v zahranicÏõÂ, poveÏrÏena osoba4) vystavõ pruÊkaz koneÏ na zaÂkladeÏ hlaÂsÏenõ o registraci koneÏ narozeneÂho v CÏeske republice nejpozdeÏji do 18 meÏsõÂcuÊ staÂrÏõ koneÏ. (3) Pokud jde o plemenne koneÏ narozene v CÏeske republice a zapsane v plemenne knize v zahranicÏõÂ, na neÏzÏ byl v zahranicÏõ vystaven pruÊkaz koneÏ v souladu s prÏõÂmo pouzÏitelnyÂmi prÏedpisy EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, na tato zvõÂrÏata se pruÊkaz koneÏ v CÏeske republice nevystavuje. a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l)
(4) PruÊkaz koneÏ musõÂ obsahovat uÂdaje o majiteli, zaÂznamy o ocÏkovaÂnõÂ, kontrolu totozÏnosti koneÏ, zdravotnõÂ vysÏetrÏenõÂ, identifikacÏnõÂ cÏõÂslo koneÏ, jmeÂno koneÏ, druh, pohlavõÂ, barvu, plemeno, otce, matku a otce matky,
CÏaÂstka 63
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
m) n) o) p) q)
datum a mõÂsto narozenõÂ, uÂdaje o chovateli, z jehozÏ chovu zvõÂrÏe pochaÂzõÂ, naÂzev poveÏrÏene osoby4), slovnõ a graficky popis koneÏ, naÂkazy, jejichzÏ zarÏazenõ do veterinaÂrnõÂho osveÏdcÏenõ prÏilozÏeneÂho k pruÊkazu koneÏ se musõ braÂt v uÂvahu, r) leÂcÏbu leÂcÏivy podle prohlaÂsÏenõ majitele, s) prÏõÂpadneÏ cÏõÂslo elektronickeÂho identifikaÂtoru, t) prÏõÂpadneÏ popis vyÂzÏehu a jeho znaÂzorneÏnõ v grafickeÂm popisu.
(5) Mimo povinnyÂch uÂdajuÊ uvedenyÂch v odstavci 4 muÊzÏe pruÊkaz koneÏ obsahovat v cÏaÂsti PoznaÂmky cÏi v cÏaÂsti Jine zaÂznamy i dalsÏõ zaÂznamy tyÂkajõÂcõ se daneÂho zvõÂrÏete. (6) NaÂlezÏitosti pruÊkazu koneÏ jsou uvedeny v prÏõÂloze cÏ. 8. (7) ZmeÏnõÂ-li se majitel koneÏ, prÏeda puÊvodnõ majitel koneÏ pruÊkaz koneÏ spolu s koneÏm noveÂmu majiteli koneÏ. PrÏi prÏemõÂsteÏnõ koneÏ na jatka prÏeda puÊvodnõ majitel spolu s koneÏm pruÊkaz koneÏ provozovateli jatek, ktery jej do 5 pracovnõÂch dnuÊ po porazÏenõ koneÏ zasõÂla poveÏrÏene osobeÏ. (8) PrÏi prÏemõÂsteÏnõ anglickeÂho plnokrevnõÂka nebo klusaÂka do jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu nebo vyÂvozu anglickeÂho plnokrevnõÂka nebo klusaÂka do trÏetõ zemeÏ zasÏle puÊvodnõ majitel pruÊkaz koneÏ poveÏrÏene osobeÏ spolu s hlaÂsÏenõÂm zmeÏny, a to nejmeÂneÏ 14 dnõ prÏed prÏemõÂsteÏnõÂm nebo vyÂvozem koneÏ. (9) Majitel koneÏ zajistõ zaznamenaÂnõ preventivnõÂch zkousÏek, vysÏetrÏenõ nebo kastrace na stranaÂch pruÊkazu koneÏ k tomu urcÏenyÂch, ktere potvrdõ veterinaÂrnõ leÂkarÏ. KazÏdou zmeÏnu majitele koneÏ v pruÊkazu koneÏ si novy majitel koneÏ necha potvrdit u uznaneÂho chovatelskeÂho sdruzÏenõÂ, ktere vede prÏõÂslusÏnou plemennou knihu, prÏõÂpadneÏ u poveÏrÏene osoby4). (10) V prÏõÂpadeÏ, zÏe prvnõ majitel koneÏ v pruÊkazu koneÏ v cÏaÂsti LeÂcÏba leÂcÏivy (cÏaÂst III ± A) potvrdõÂ, zÏe je kuÊnÏ urcÏen k porazÏenõ pro lidskou spotrÏebu, zajistõ kazÏdy majitel tohoto koneÏ zaznamenaÂvaÂnõ uÂdajuÊ do cÏaÂsti ZaÂznam o leÂcÏenõ (cÏaÂst III ± B), ktere potvrdõ veterinaÂrnõ leÂkarÏ, a to do doby jeho porazÏenõ nebo do doby zmeÏny jeho urcÏenõÂ, kterou je potvrzenõ v cÏaÂsti II o tom, zÏe kuÊnÏ nenõ urcÏen k porazÏenõ pro lidskou spotrÏebu. (11) Dojde-li ke ztraÂteÏ pruÊkazu koneÏ, majitel oznaÂmõ tuto skutecÏnost neprodleneÏ poveÏrÏene osobeÏ4), ktera mu vyda duplikaÂt pruÊkazu koneÏ do 5 pracovnõÂch dnuÊ. V prÏõÂpadeÏ pruÊkazu koneÏ vydaneÂho v zahranicÏõ musõ majitel pozÏaÂdat o vydaÂnõ duplikaÂtu osobu, ktera jej vydala. (12) Na duplikaÂtu pruÊkazu koneÏ musõ byÂt uve-
Strana 2431
deno datum jeho vystavenõÂ, oznacÏenõÂ, zÏe jde o duplikaÂt, a porÏadove cÏõÂslo duplikaÂtu. (13) PruÊkaz koneÏ dovezeneÂho ze trÏetõÂch zemõ nebo prÏemõÂsteÏneÂho z jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu, ktery je vystaveny v souladu s prÏõÂmo pouzÏitelnyÂmi prÏedpisy EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, se povazÏuje za pruÊkaz koneÏ podle teÂto vyhlaÂsÏky.ª. 106. V § 50 odst. 1 se slova ¹ , ktery se po dorucÏenõ pruÊkazu koneÏ staÂva jeho prÏõÂlohouª zrusÏujõÂ. 107. V § 54 odst. 1 põÂsm. b) se slovo ¹staÂtnõª nahrazuje slovem ¹uÂstrÏednõª. 108. V § 58 odst. 1 se na konci põÂsmene b) cÏaÂrka nahrazuje tecÏkou a põÂsmeno c) se zrusÏuje. 109. V § 64 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) Pro kazÏde hospodaÂrÏstvõÂ, v neÏmzÏ je chovaÂno hejno veÏtsÏõ nezÏ 1000 kusuÊ, nebo veÏtsÏõ nezÏ 100 kusuÊ druÊbezÏe s produkcõ naÂsadovyÂch vajec, u kura domaÂcõÂho hejno nosnic s produkcõ konzumnõÂch vajec uvaÂdeÏnyÂch na trh, vede chovatel druÊbezÏe registr druÊbezÏe v hospodaÂrÏstvõÂ, a to põÂsemneÏ na formulaÂrÏõÂch, ktere mu poskytuje poveÏrÏena osoba4), nebo formou pocÏõÂtacÏove databaÂze (§ 32).ª. 110. V § 64 odst. 2 se slova ¹kazÏdy druh dospeÏle druÊbezÏeª nahrazujõ slovy ¹kazÏde hejnoª. 111. V § 64 odst. 3 põÂsm. d) se slovo ¹dospeÏleª nahrazuje slovy ¹a kategorieª. 112. V § 64 odst. 4 põÂsm. a) se slovo ¹dospeÏleª zrusÏuje. 113. V § 64 odst. 4 põÂsm. b) se slovo ¹dospeÏleª zrusÏuje. 114. V § 64 odst. 4 põÂsm. b) bodeÏ 1 se slovo ¹dospeÏleª zrusÏuje. 115. § 65 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 65 ZaÂznamy evidovane provozovatelem lõÂhneÏ V zaÂznamech evidovanyÂch provozovatelem lõÂhneÏ se evidujõ u kazÏdeÂho druhu a kategorie druÊbezÏe a) jmeÂno, prÏõÂpadneÏ jmeÂna a prÏõÂjmenõ nebo obchodnõ firma anebo naÂzev provozovatele lõÂhneÏ, b) registracÏnõ cÏõÂslo, c) datum umõÂsteÏnõ vajec do inkubaÂtoru, d) pocÏet vajec vlozÏenyÂch do lõÂhneÏ, e) datum vylõÂhnutõÂ, f) pocÏet vajec vyjmutyÂch z lõÂhneÏ, g) pocÏet, druh a kategorie vylõÂhnutyÂch mlaÂd'at, h) uÂdaje o odbeÏrateli mlaÂd'at.ª. 116. § 66 a 67 vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 20a zneÏjõÂ:
Strana 2432
CÏaÂstka 63
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
¹§ 66 HlaÂsÏenõ o stavech druÊbezÏe (1) KazÏdy chovatel druÊbezÏe, ktery chova hejno veÏtsÏõ nezÏ 100 kusuÊ druÊbezÏe s produkcõ naÂsadovyÂch vajec, u kura domaÂcõÂho hejno nosnic pro produkci konzumnõÂch vajec uvaÂdeÏnyÂch na trh, prÏedaÂva poveÏrÏene osobeÏ4) v hlaÂsÏenõ o stavech druÊbezÏe uÂdaje o a) druhu, kategorii a pocÏtu druÊbezÏe chovane v hospodaÂrÏstvõÂ, b) pocÏtu chovanyÂch hejn a o zpuÊsobu chovu, c) pocÏtu naskladneÏne nebo vyskladneÏne druÊbezÏe, prÏicÏemzÏ se hlaÂsõ 1. druh, kategorie a pocÏet druÊbezÏe, ktera byla naskladneÏna nebo vyskladneÏna, 2. datum, kdy k naskladneÏnõ nebo vyskladneÏnõ dosÏlo, 3. v prÏõÂpadeÏ prÏemõÂsteÏnõ druÊbezÏe registracÏnõ cÏõÂslo hospodaÂrÏstvõÂ, provozovny jatek, asanacÏnõÂho podniku nebo uzÏivatelskeÂho zarÏõÂzenõÂ, odkud nebo kam byla druÊbezÏ prÏemõÂsteÏna, prÏõÂpadneÏ koÂd zemeÏ20a), jde-li o druÊbezÏ dovezenou nebo vyvezenou ze trÏetõÂch zemõ nebo prÏemõÂsteÏnou z jineÂho nebo do jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu. (2) Chovatele uvedenõ v odstavci 1 zasõÂlajõ hlaÂsÏenõ o stavech druÊbezÏe poveÏrÏene osobeÏ4) jednou meÏsõÂcÏneÏ, vzÏdy do desaÂteÂho dne naÂsledujõÂcõÂho kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce, a to za cely kalendaÂrÏnõ meÏsõÂc.
kopie dokladu, ktery potvrzenõ o puÊvodu nahrazuje, vzÏdy do 30 dnuÊ ode dne prÏemõÂsteÏnõ nebo dovozu. 20a
) NarÏõÂzenõ Rady (EHS) cÏ. 2782/75 ze dne 29. rÏõÂjna 1975 o produkci naÂsadovyÂch vajec a kurÏat chovne druÊbezÏe a jejich uvaÂdeÏnõ na trh. NarÏõÂzenõ Komise (EHS) cÏ. 1868/77 ze dne 29. cÏervence 1977, kteryÂm se stanovõ provaÂdeÏcõ pravidla k narÏõÂzenõ (EHS) cÏ. 2782/75 o produkci naÂsadovyÂch vajec a kurÏat chovne druÊbezÏe a jejich uvaÂdeÏnõ na trh.ª.
117. V § 69 odst. 2 se slova ¹pocÏtu dospeÏleª nahrazujõ slovem ¹stavechª. 118. § 70 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 70 Registr hospodaÂrÏstvõ druÊbezÏe v databaÂzi uÂstrÏednõ evidence V registru hospodaÂrÏstvõ se pro kazÏde hospodaÂrÏstvõ kromeÏ uÂdajuÊ uvedenyÂch v § 29 a 66 eviduje a) maximaÂlnõ kapacita podle druhu a kategorie druÊbezÏe a b) pocÏet osveÏdcÏene druÊbezÏe v chovu prÏed produkcõ naÂsadovyÂch vajec ve sÏlechtitelskeÂm, prarodicÏovskeÂm a rodicÏovskeÂm chovu.ª. 119. V § 71 põÂsm. a) se slova ¹provozovatele lõÂhneϪ zrusÏujõÂ.
(3) Chovatele druÊbezÏe s hejnem veÏtsÏõÂm nezÏ 1000 kusuÊ s vyÂjimkou chovateluÊ uvedenyÂch v odstavci 1 zasõÂlajõ poveÏrÏene osobeÏ uÂdaje o druhu, kategorii, pocÏtu hejn a kapaciteÏ prÏi zaevidovaÂnõ hospodaÂrÏstvõ u poveÏrÏene osoby4) a daÂle pak prÏi jakeÂkoli zmeÏneÏ teÏchto uÂdajuÊ.
¹(1) PoveÏrÏena osoba4) v databaÂzi uÂstrÏednõ evidence zaznamenaÂva datum prÏijetõ kazÏdeÂho hlaÂsÏenõÂ.ª.
(4) HlaÂsÏenõ o stavech druÊbezÏe se zasõÂla na formulaÂrÏi, ktery chovateli poskytuje poveÏrÏena osoba4).
DosavadnõÂ odstavce 1 a 2 se oznacÏujõÂ jako odstavce 2 a 3.
(5) Vzor hlaÂsÏenõ o stavech druÊbezÏe je uveden v prÏõÂloze cÏ. 12. (6) Chovatele sÏlechtitelskyÂch, prarodicÏovskyÂch a rodicÏovskyÂch chovuÊ druÊbezÏe zasõÂlajõ kromeÏ hlaÂsÏenõ o stavech druÊbezÏe poveÏrÏene osobeÏ4) uÂdaje o druhu, uzÏitkoveÂm typu a pocÏtu osveÏdcÏene druÊbezÏe, a to zaslaÂnõÂm kopie osveÏdcÏenõ o puÊvodu hejna, do 14 dnuÊ ode dne dorucÏenõ originaÂlu osveÏdcÏenõ o puÊvodu hejna. § 67 HlaÂsÏenõ o pocÏtu prÏemõÂsteÏne nebo dovezene druÊbezÏe V prÏõÂpadeÏ prÏemõÂsteÏnõ druÊbezÏe z jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu nebo dovozu druÊbezÏe ze trÏetõÂch zemõ oznaÂmõ chovatel poveÏrÏene osobeÏ4) uÂdaje20a) o pocÏtu prÏemõÂsteÏne nebo dovezene druÊbezÏe a jejõ puÊvod, datum prÏemõÂsteÏnõ nebo dovozu a druh prÏemõÂsteÏne nebo dovezene druÊbezÏe, a to zaslaÂnõÂm kopie potvrzenõ o puÊvodu nebo
120. V § 83 põÂsm. d) se slovo ¹dospeÏleª zrusÏuje. 121. V § 86 se vklaÂda novy odstavec 1, ktery znõÂ:
122. V § 89 se nadpis zrusÏuje. 123. V § 89 se odstavce 1 a 2 zrusÏujõÂ. DosavadnõÂ odstavce 3 azÏ 6 se oznacÏujõÂ jako odstavce 1 azÏ 4. 124. V § 89 se odstavce 2 azÏ 4 zrusÏujõÂ a zaÂrovenÏ se zrusÏuje oznacÏenõÂ odstavce 1. 125. V § 90 se nadpis zrusÏuje. 126. V § 90 se odstavce 2 azÏ 4 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 22 a odkazuÊ na poznaÂmku pod cÏarou zrusÏujõÂ. DosavadnõÂ odstavec 5 se oznacÏuje jako odstavec 2. 127. § 92 se vcÏetneÏ nadpisu zrusÏuje. 128. § 93 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 24 a 25 znõÂ:
CÏaÂstka 63
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
¹§ 93
Strana 2433
25
) NarÏõÂzenõÂ Komise (ES) cÏ. 1505/2006 ze dne 11. rÏõÂjna 2006, kteryÂm se provaÂdõÂ narÏõÂzenõÂ Rady (ES) cÏ. 21/2004, pokud jde o minimaÂlnõÂ uÂrovneÏ kontrol, jezÏ majõÂ byÂt provaÂdeÏny v souvislosti s identifikacõÂ a evidencõÂ ovcõÂ a koz (Text s vyÂznamem pro EHP).ª.
(1) KriteÂria pro vyÂbeÏr a stanovenõ minimaÂlnõÂho pocÏtu hospodaÂrÏstvõ s chovem turuÊ24), ovcõ a koz25), v nichzÏ musõ byÂt zkontrolovaÂno plneÏnõ vsÏech povinnostõ stanovenyÂch prÏi oznacÏovaÂnõ a evidenci, pozÏadavky na analyÂzu rizika, naÂlezÏitosti a obsah kontrolnõÂho protokolu z kontrol hospodaÂrÏstvõ s chovem turuÊ, ovcõ a koz a naÂlezÏitosti zpraÂvy o vyÂsledcõÂch kontrol v hospodaÂrÏstvõ s chovem turuÊ, ovcõ a koz prÏedklaÂdane cÏlenskyÂm staÂtem stanovõ prÏõÂmo pouzÏitelne prÏedpisy EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ24), 25).
129. Nadpis § 94 znõÂ: ¹KriteÂria pro vyÂbeÏr hospodaÂrÏstvõÂ s chovem zvõÂrÏat s vyÂjimkou turuÊ, ovcõÂ a kozª.
(2) ZpraÂvu o vyÂsledcõÂch kontrol hospodaÂrÏstvõ s chovem turuÊ, ovcõ a koz zpracovaÂva prÏõÂslusÏny uÂrÏad na zaÂkladeÏ rocÏnõ zpraÂvy o provedenyÂch kontrolaÂch (§ 91) a prÏedklaÂda ji ve lhuÊteÏ stanovene prÏõÂmo pouzÏitelnyÂmi prÏedpisy EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ24), 25) Evropske komisi.
132. Nadpis § 96 znõÂ: ¹RocÏnõÂ zpraÂva o provedenyÂch kontrolaÂch hospodaÂrÏstvõÂ s chovem zvõÂrÏat s vyÂjimkou turuÊ, ovcõÂ a kozª.
24
) NarÏõÂzenõÂ Komise (ES) cÏ. 1082/2003 ze dne 23. cÏervna 2003, kteryÂm se stanovõÂ provaÂdeÏcõÂ pravidla k narÏõÂzenõÂ EvropskeÂho parlamentu a Rady (ES) cÏ. 1760/2000, pokud jde o minimaÂlnõÂ kontroly v raÂmci systeÂmu identifikace a registrace skotu.
130. Nadpis § 95 znõÂ: ¹NaÂlezÏitosti a obsah kontrolnõÂho protokolu z kontrol hospodaÂrÏstvõÂ s chovem zvõÂrÏat s vyÂjimkou turuÊ, ovcõÂ a kozª. 131. V § 95 odst. 1 se slova ¹ovcõÂ, koz,ª zrusÏujõÂ.
133. V § 96 odst. 1 se slova ¹ostatnõÂch druhuÊ zvõÂrÏatª nahrazujõÂ slovy ¹zvõÂrÏat s vyÂjimkou turuÊ, ovcõÂ a kozª. 134. V § 96 odst. 2 se slova ¹ostatnõÂch druhuÊ zvõÂrÏatª nahrazujõÂ slovy ¹zvõÂrÏat s vyÂjimkou turuÊ, ovcõÂ a kozª. 135. PrÏõÂloha cÏ. 2 znõÂ:
Strana 2434
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
CÏaÂstka 63
¹PrÏõÂloha cÏ. 2 k vyhlaÂsÏce cÏ. 136/2004 Sb.
CÏaÂstka 63
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
Strana 2435
Strana 2436
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
CÏaÂstka 63
CÏaÂstka 63
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
Strana 2437
Strana 2438
136. PrÏõÂloha cÏ. 4 znõÂ:
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
CÏaÂstka 63
¹PrÏõÂloha cÏ. 4 k vyhlaÂsÏce cÏ. 136/2004 Sb.
CÏaÂstka 63
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
Strana 2439
Strana 2440
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
CÏaÂstka 63
CÏaÂstka 63
137. V prÏõÂloze cÏ. 6 cÏaÂst 1. znõÂ:
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
Strana 2441
Strana 2442
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
CÏaÂstka 63
CÏaÂstka 63
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
138. V prÏõÂloze cÏ. 7 cÏaÂsti 2.1. a 2.2. zneÏjõÂ:
Strana 2443
Strana 2444
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
CÏaÂstka 63
CÏaÂstka 63
139. V prÏõÂloze cÏ. 8 cÏaÂsti 2. a 3. zneÏjõÂ:
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
Strana 2445
Strana 2446
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
CÏaÂstka 63
CÏaÂstka 63
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
Strana 2447
Strana 2448
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
CÏaÂstka 63
CÏaÂstka 63
140. V prÏõÂloze cÏ. 8 cÏaÂst 5. znõÂ:
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
Strana 2449
Strana 2450
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
141. V prÏõÂloze cÏ. 12 cÏaÂsti 2. a 3. zneÏjõÂ:
CÏaÂstka 63
CÏaÂstka 63
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
Strana 2451
Strana 2452
142. V prÏõÂloze cÏ. 13 cÏaÂst 2. znõÂ:
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
CÏaÂstka 63
CÏaÂstka 63
143. PrÏõÂloha cÏ. 14 znõÂ:
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
Strana 2453
¹PrÏõÂloha cÏ. 14 k vyhlaÂsÏce cÏ. 136/2004 Sb.
Strana 2454
144. PrÏõÂloha cÏ. 15 znõÂ:
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007
CÏaÂstka 63
¹PrÏõÂloha cÏ. 15 k vyhlaÂsÏce cÏ. 136/2004 Sb.
CÏaÂstka 63
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 199 / 2007 CÏl. II PrÏechodna ustanovenõÂ
(1) UsÏnõ znaÂmky vydane podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ lze i nadaÂle pouzÏõÂvat. (2) RegistracÏnõ lõÂstek chovatele, obchodnõÂka, provozovatele jatek, asanacÏnõÂho podniku, shromazÏd'ovacõÂho strÏediska, uzÏivatelskeÂho zarÏõÂzenõÂ, provozovatele lõÂhneÏ, hlaÂsÏenõ o narozenõ zvõÂrÏat, jejich uÂhynu, ztraÂteÏ a prÏemõÂsteÏnõÂ, hlaÂsÏenõ o registraci koneÏ narozeneÂho v CÏeske republice, hlaÂsÏenõ o trvaleÂm dovozu koneÏ, hlaÂsÏenõ zmeÏny, hlaÂsÏenõ o pocÏtu dospeÏle druÊbezÏe, hlaÂsÏenõ meÏsõÂcÏnõ produkce, naÂkupu a prodeje naÂsadovyÂch
Strana 2455
vajec a mlaÂd'at, hlaÂsÏenõ pocÏtu plemennyÂch ryb, hlaÂsÏenõ pocÏtu/hmotnosti neplemennyÂch ryb a hlaÂsÏenõ pocÏtu vcÏelstev a umõÂsteÏnõ stanovisÏt' poskytnute poveÏrÏenou osobou a obsahujõÂcõ naÂlezÏitosti podle vzoruÊ uvedenyÂch v dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisech lze pouzÏõÂvat do 31. 12. 2007. CÏl. III UÂcÏinnost Tato vyhlaÂsÏka nabyÂva uÂcÏinnosti patnaÂctyÂm dnem ode dne jejõÂho vyhlaÂsÏenõÂ.
Ministr: Mgr. GandalovicÏ v. r.