PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH / VYHLÁSENI O PARAMETROCH DoP Nr. 500/1 1.
Jedinečný identifikační kód typu výrobku 3140.00
2. Typ: Překlad HELUZ 23,8/1000
3. Zamýšlené použití / Zamýšľané použitia: použití ve stěnách a příčkách / Použitia v stenách a priečkach 4. Výrobce / Výrobca: JISTROP jihočeské stropy, U cihelny 295, CZ 373 65 Dolní Bukovsko, IČ: 472 39 212 6. Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobku / Systém posudzovania a overovania nemennosti parametrov výrobku: Systém 3 7. Oznámená zkušební laboratoř TZÚS Praha, s.p., NB 1020 určila typ výrobku na základě zkoušky typu na základě odběru vzorků provedeného výrobcem. Notifikované skúšobné laboratórium TZÚS Praha, s.p., NB 1020 vykonalo stanovenie typu výrobku na základe skúšky typu na základe vzoriek odobratých výrobcom. 9. Vlastnosti / Parametre: Základní charakteristiky / Podstatné vlastnosti
Požární odolnost / Požiarna odolnosť Typ překladu / Typ prekladu Minimální délka uložení / Minimálna dĺžka uložení Délka / Dĺžka Šířka a výška / Šírka a výška Uspořádání / Usporiadanie Zda betonové nebo zděné překlady mají být omítnuty / Či betónové nebo murované preklady majú byť omietnuté Zda je požadována vodotěsná izolace / Či je požadovaná vodotesná izolácia Části kombinovaných překladů, které nejsou dodávány jako součást výrobku / Časti kombinovaných prekladov, ktoré nie sú dodávané ako súčasť výrobku Nebezpečné látky
13,15 11,00 0,1
Harm. technické specifikace / špecifikácie
kN kN/m mm
NPD 5/12 159 kg/m2 Nemrazuvzdorný D.3 po omítnutí 1,29 W/mK R 120 s omítkou tl. 20 mm viz. PK2‐01‐08‐003‐C‐0 Jednoduchý 125 mm 1000 mm 70 a 238 mm
EN 845‐2
Únosnost (včetně vlastní tíhy) / Únosnosť Zatížení Pd pro limitní průhyb δd / Zaťaženie Pd pre limitný priehyb δd Průhyb / Priehyb Nasákavost zdicích prvků, betonových součástí a malty / Nasiakavosť murovaných prvkov, betónových súčastí a malty Propustnost pro vodní páru / Priepustnosť pre vodnú páru Hmotnost na jednotku plochy překladu / Hmotnosť na jednotku plochy prekladu Mrazuvzdornost / Mrazuvzdornosť Specifikace materiálu podle přílohy C / Špecifikácia materiálu podľa príl. C Tepelná vodivost λU / Tepelná vodivosť λU
Vlastnost / Parametre
Není potřeba nadezdívat Ano Ne Jednoduchý překlad Index hmotnostní aktivity I < 0,8
10. Vlastnost výrobku uvedená v bodě 1 a 2 je ve shodě s vlastností uvedenou v bodě 9. / Parametre výrobku uvedené v bodoch 1 a 2 sú v zhode s deklarovanými parametrami v bode 9. Výrobek se na trh uvádí s označením CE. / Výrobok sa uvádza na trh s označeniam CE Toto prohlášení o vlastnostech se vydává na výhradní odpovědnost výrobce uvedeného v bodě 4. / Toto vyhlásenie o parametroch sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu uvedeného v bode 4. Podepsáno za výrobce a jeho jménem / Podpísal za a v mene výrobcu: Jan Krampl prokurista Dolní Bukovsko, 28.6.2013
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH / VYHLÁSENI O PARAMETROCH DoP Nr. 500/2 1.
Jedinečný identifikační kód typu výrobku 3141.00
2. Typ: Překlad HELUZ 23,8/1250
3. Zamýšlené použití / Zamýšľané použitia: použití ve stěnách a příčkách / Použitia v stenách a priečkach 4. Výrobce / Výrobca: JISTROP jihočeské stropy, U cihelny 295, CZ 373 65 Dolní Bukovsko, IČ: 472 39 212 6. Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobku / Systém posudzovania a overovania nemennosti parametrov výrobku: Systém 3 7. Oznámená zkušební laboratoř TZÚS Praha, s.p., NB 1020 určila typ výrobku na základě zkoušky typu na základě odběru vzorků provedeného výrobcem. Notifikované skúšobné laboratórium TZÚS Praha, s.p., NB 1020 vykonalo stanovenie typu výrobku na základe skúšky typu na základe vzoriek odobratých výrobcom. 9. Vlastnosti / Parametre: Základní charakteristiky / Podstatné vlastnosti
Požární odolnost / Požiarna odolnosť Typ překladu / Typ prekladu Minimální délka uložení / Minimálna dĺžka uložení Délka / Dĺžka Šířka a výška / Šírka a výška Uspořádání / Usporiadanie Zda betonové nebo zděné překlady mají být omítnuty / Či betónové nebo murované preklady majú byť omietnuté Zda je požadována vodotěsná izolace / Či je požadovaná vodotesná izolácia Části kombinovaných překladů, které nejsou dodávány jako součást výrobku / Časti kombinovaných prekladov, ktoré nie sú dodávané ako súčasť výrobku Nebezpečné látky
14,40 9,44 0,9
Harm. technické specifikace / špecifikácie
kN kN/m mm
NPD 5/12 159 kg/m2 Nemrazuvzdorný D.3 po omítnutí 1,29 W/mK R 120 s omítkou tl. 20 mm viz. PK2‐01‐08‐003‐C‐0 Jednoduchý 125 mm 1250 mm 70 a 238 mm
EN 845‐2
Únosnost (včetně vlastní tíhy) / Únosnosť Zatížení Pd pro limitní průhyb δd / Zaťaženie Pd pre limitný priehyb δd Průhyb / Priehyb Nasákavost zdicích prvků, betonových součástí a malty / Nasiakavosť murovaných prvkov, betónových súčastí a malty Propustnost pro vodní páru / Priepustnosť pre vodnú páru Hmotnost na jednotku plochy překladu / Hmotnosť na jednotku plochy prekladu Mrazuvzdornost / Mrazuvzdornosť Specifikace materiálu podle přílohy C / Špecifikácia materiálu podľa príl. C Tepelná vodivost λU / Tepelná vodivosť λU
Vlastnost / Parametre
Není potřeba nadezdívat Ano Ne Jednoduchý překlad Index hmotnostní aktivity I < 0,8
10. Vlastnost výrobku uvedená v bodě 1 a 2 je ve shodě s vlastností uvedenou v bodě 9. / Parametre výrobku uvedené v bodoch 1 a 2 sú v zhode s deklarovanými parametrami v bode 9. Výrobek se na trh uvádí s označením CE. / Výrobok sa uvádza na trh s označeniam CE Toto prohlášení o vlastnostech se vydává na výhradní odpovědnost výrobce uvedeného v bodě 4. / Toto vyhlásenie o parametroch sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu uvedeného v bode 4. Podepsáno za výrobce a jeho jménem / Podpísal za a v mene výrobcu: Jan Krampl prokurista Dolní Bukovsko, 28.6.2013
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH / VYHLÁSENI O PARAMETROCH DoP Nr. 500/3 1.
Jedinečný identifikační kód typu výrobku 3142.00
2. Typ: Překlad HELUZ 23,8/1500
3. Zamýšlené použití / Zamýšľané použitia: použití ve stěnách a příčkách / Použitia v stenách a priečkach 4. Výrobce / Výrobca: JISTROP jihočeské stropy, U cihelny 295, CZ 373 65 Dolní Bukovsko, IČ: 472 39 212 6. Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobku / Systém posudzovania a overovania nemennosti parametrov výrobku: Systém 3 7. Oznámená zkušební laboratoř TZÚS Praha, s.p., NB 1020 určila typ výrobku na základě zkoušky typu na základě odběru vzorků provedeného výrobcem. Notifikované skúšobné laboratórium TZÚS Praha, s.p., NB 1020 vykonalo stanovenie typu výrobku na základe skúšky typu na základe vzoriek odobratých výrobcom. 9. Vlastnosti / Parametre: Základní charakteristiky / Podstatné vlastnosti
Požární odolnost / Požiarna odolnosť Typ překladu / Typ prekladu Minimální délka uložení / Minimálna dĺžka uložení Délka / Dĺžka Šířka a výška / Šírka a výška Uspořádání / Usporiadanie Zda betonové nebo zděné překlady mají být omítnuty / Či betónové nebo murované preklady majú byť omietnuté Zda je požadována vodotěsná izolace / Či je požadovaná vodotesná izolácia Části kombinovaných překladů, které nejsou dodávány jako součást výrobku / Časti kombinovaných prekladov, ktoré nie sú dodávané ako súčasť výrobku Nebezpečné látky
20,04 10,72 1,8
Harm. technické specifikace / špecifikácie
kN kN/m mm
NPD 5/12 159 kg/m2 Nemrazuvzdorný D.3 po omítnutí 1,29 W/mK R 120 s omítkou tl. 20 mm viz. PK2‐01‐08‐003‐C‐0 Jednoduchý 125 mm 1500 mm 70 a 238 mm
EN 845‐2
Únosnost (včetně vlastní tíhy) / Únosnosť Zatížení Pd pro limitní průhyb δd / Zaťaženie Pd pre limitný priehyb δd Průhyb / Priehyb Nasákavost zdicích prvků, betonových součástí a malty / Nasiakavosť murovaných prvkov, betónových súčastí a malty Propustnost pro vodní páru / Priepustnosť pre vodnú páru Hmotnost na jednotku plochy překladu / Hmotnosť na jednotku plochy prekladu Mrazuvzdornost / Mrazuvzdornosť Specifikace materiálu podle přílohy C / Špecifikácia materiálu podľa príl. C Tepelná vodivost λU / Tepelná vodivosť λU
Vlastnost / Parametre
Není potřeba nadezdívat Ano Ne Jednoduchý překlad Index hmotnostní aktivity I < 0,8
10. Vlastnost výrobku uvedená v bodě 1 a 2 je ve shodě s vlastností uvedenou v bodě 9. / Parametre výrobku uvedené v bodoch 1 a 2 sú v zhode s deklarovanými parametrami v bode 9. Výrobek se na trh uvádí s označením CE. / Výrobok sa uvádza na trh s označeniam CE Toto prohlášení o vlastnostech se vydává na výhradní odpovědnost výrobce uvedeného v bodě 4. / Toto vyhlásenie o parametroch sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu uvedeného v bode 4. Podepsáno za výrobce a jeho jménem / Podpísal za a v mene výrobcu: Jan Krampl prokurista Dolní Bukovsko, 28.6.2013
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH / VYHLÁSENI O PARAMETROCH DoP Nr. 500/4 1.
Jedinečný identifikační kód typu výrobku 3143.00
2. Typ: Překlad HELUZ 23,8/1750
3. Zamýšlené použití / Zamýšľané použitia: použití ve stěnách a příčkách / Použitia v stenách a priečkach 4. Výrobce / Výrobca: JISTROP jihočeské stropy, U cihelny 295, CZ 373 65 Dolní Bukovsko, IČ: 472 39 212 6. Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobku / Systém posudzovania a overovania nemennosti parametrov výrobku: Systém 3 7. Oznámená zkušební laboratoř TZÚS Praha, s.p., NB 1020 určila typ výrobku na základě zkoušky typu na základě odběru vzorků provedeného výrobcem. Notifikované skúšobné laboratórium TZÚS Praha, s.p., NB 1020 vykonalo stanovenie typu výrobku na základe skúšky typu na základe vzoriek odobratých výrobcom. 9. Vlastnosti / Parametre: Základní charakteristiky / Podstatné vlastnosti
Požární odolnost / Požiarna odolnosť Typ překladu / Typ prekladu Minimální délka uložení / Minimálna dĺžka uložení Délka / Dĺžka Šířka a výška / Šírka a výška Uspořádání / Usporiadanie Zda betonové nebo zděné překlady mají být omítnuty / Či betónové nebo murované preklady majú byť omietnuté Zda je požadována vodotěsná izolace / Či je požadovaná vodotesná izolácia Části kombinovaných překladů, které nejsou dodávány jako součást výrobku / Časti kombinovaných prekladov, ktoré nie sú dodávané ako súčasť výrobku Nebezpečné látky
16,75 7,69 2,6
Harm. technické specifikace / špecifikácie
kN kN/m mm
NPD 5/12 159 kg/m2 Nemrazuvzdorný D.3 po omítnutí 1,29 W/mK R 120 s omítkou tl. 20 mm viz. PK2‐01‐08‐003‐C‐0 Jednoduchý 125 mm 1750 mm 70 a 238 mm
EN 845‐2
Únosnost (včetně vlastní tíhy) / Únosnosť Zatížení Pd pro limitní průhyb δd / Zaťaženie Pd pre limitný priehyb δd Průhyb / Priehyb Nasákavost zdicích prvků, betonových součástí a malty / Nasiakavosť murovaných prvkov, betónových súčastí a malty Propustnost pro vodní páru / Priepustnosť pre vodnú páru Hmotnost na jednotku plochy překladu / Hmotnosť na jednotku plochy prekladu Mrazuvzdornost / Mrazuvzdornosť Specifikace materiálu podle přílohy C / Špecifikácia materiálu podľa príl. C Tepelná vodivost λU / Tepelná vodivosť λU
Vlastnost / Parametre
Není potřeba nadezdívat Ano Ne Jednoduchý překlad Index hmotnostní aktivity I < 0,8
10. Vlastnost výrobku uvedená v bodě 1 a 2 je ve shodě s vlastností uvedenou v bodě 9. / Parametre výrobku uvedené v bodoch 1 a 2 sú v zhode s deklarovanými parametrami v bode 9. Výrobek se na trh uvádí s označením CE. / Výrobok sa uvádza na trh s označeniam CE Toto prohlášení o vlastnostech se vydává na výhradní odpovědnost výrobce uvedeného v bodě 4. / Toto vyhlásenie o parametroch sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu uvedeného v bode 4. Podepsáno za výrobce a jeho jménem / Podpísal za a v mene výrobcu: Jan Krampl prokurista Dolní Bukovsko, 28.6.2013
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH / VYHLÁSENI O PARAMETROCH DoP Nr. 500/5 1.
Jedinečný identifikační kód typu výrobku 3144.00
2. Typ: Překlad HELUZ 23,8/2000
3. Zamýšlené použití / Zamýšľané použitia: použití ve stěnách a příčkách / Použitia v stenách a priečkach 4. Výrobce / Výrobca: JISTROP jihočeské stropy, U cihelny 295, CZ 373 65 Dolní Bukovsko, IČ: 472 39 212 6. Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobku / Systém posudzovania a overovania nemennosti parametrov výrobku: Systém 3 7. Oznámená zkušební laboratoř TZÚS Praha, s.p., NB 1020 určila typ výrobku na základě zkoušky typu na základě odběru vzorků provedeného výrobcem. Notifikované skúšobné laboratórium TZÚS Praha, s.p., NB 1020 vykonalo stanovenie typu výrobku na základe skúšky typu na základe vzoriek odobratých výrobcom. 9. Vlastnosti / Parametre: Základní charakteristiky / Podstatné vlastnosti
Požární odolnost / Požiarna odolnosť Typ překladu / Typ prekladu Minimální délka uložení / Minimálna dĺžka uložení Délka / Dĺžka Šířka a výška / Šírka a výška Uspořádání / Usporiadanie Zda betonové nebo zděné překlady mají být omítnuty / Či betónové nebo murované preklady majú byť omietnuté Zda je požadována vodotěsná izolace / Či je požadovaná vodotesná izolácia Části kombinovaných překladů, které nejsou dodávány jako součást výrobku / Časti kombinovaných prekladov, ktoré nie sú dodávané ako súčasť výrobku Nebezpečné látky
22,29 9,18 3,6
Harm. technické specifikace / špecifikácie
kN kN/m mm
NPD 5/12 159 kg/m2 Nemrazuvzdorný D.3 po omítnutí 1,29 W/mK R 120 s omítkou tl. 20 mm viz. PK2‐01‐08‐003‐C‐0 Jednoduchý 200 mm 2000 mm 70 a 238 mm
EN 845‐2
Únosnost (včetně vlastní tíhy) / Únosnosť Zatížení Pd pro limitní průhyb δd / Zaťaženie Pd pre limitný priehyb δd Průhyb / Priehyb Nasákavost zdicích prvků, betonových součástí a malty / Nasiakavosť murovaných prvkov, betónových súčastí a malty Propustnost pro vodní páru / Priepustnosť pre vodnú páru Hmotnost na jednotku plochy překladu / Hmotnosť na jednotku plochy prekladu Mrazuvzdornost / Mrazuvzdornosť Specifikace materiálu podle přílohy C / Špecifikácia materiálu podľa príl. C Tepelná vodivost λU / Tepelná vodivosť λU
Vlastnost / Parametre
Není potřeba nadezdívat Ano Ne Jednoduchý překlad Index hmotnostní aktivity I < 0,8
10. Vlastnost výrobku uvedená v bodě 1 a 2 je ve shodě s vlastností uvedenou v bodě 9. / Parametre výrobku uvedené v bodoch 1 a 2 sú v zhode s deklarovanými parametrami v bode 9. Výrobek se na trh uvádí s označením CE. / Výrobok sa uvádza na trh s označeniam CE Toto prohlášení o vlastnostech se vydává na výhradní odpovědnost výrobce uvedeného v bodě 4. / Toto vyhlásenie o parametroch sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu uvedeného v bode 4. Podepsáno za výrobce a jeho jménem / Podpísal za a v mene výrobcu: Jan Krampl prokurista Dolní Bukovsko, 28.6.2013
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH / VYHLÁSENI O PARAMETROCH DoP Nr. 500/6 1.
Jedinečný identifikační kód typu výrobku 3145.00
2. Typ: Překlad HELUZ 23,8/2250
3. Zamýšlené použití / Zamýšľané použitia: použití ve stěnách a příčkách / Použitia v stenách a priečkach 4. Výrobce / Výrobca: JISTROP jihočeské stropy, U cihelny 295, CZ 373 65 Dolní Bukovsko, IČ: 472 39 212 6. Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobku / Systém posudzovania a overovania nemennosti parametrov výrobku: Systém 3 7. Oznámená zkušební laboratoř TZÚS Praha, s.p., NB 1020 určila typ výrobku na základě zkoušky typu na základě odběru vzorků provedeného výrobcem. Notifikované skúšobné laboratórium TZÚS Praha, s.p., NB 1020 vykonalo stanovenie typu výrobku na základe skúšky typu na základe vzoriek odobratých výrobcom. 9. Vlastnosti / Parametre: Základní charakteristiky / Podstatné vlastnosti
Požární odolnost / Požiarna odolnosť Typ překladu / Typ prekladu Minimální délka uložení / Minimálna dĺžka uložení Délka / Dĺžka Šířka a výška / Šírka a výška Uspořádání / Usporiadanie Zda betonové nebo zděné překlady mají být omítnuty / Či betónové nebo murované preklady majú byť omietnuté Zda je požadována vodotěsná izolace / Či je požadovaná vodotesná izolácia Části kombinovaných překladů, které nejsou dodávány jako součást výrobku / Časti kombinovaných prekladov, ktoré nie sú dodávané ako súčasť výrobku Nebezpečné látky
25,11 9,09 4,8
Harm. technické specifikace / špecifikácie
kN kN/m mm
NPD 5/12 159 kg/m2 Nemrazuvzdorný D.3 po omítnutí 1,29 W/mK R 120 s omítkou tl. 20 mm viz. PK2‐01‐08‐003‐C‐0 Jednoduchý 200 mm 2250 mm 70 a 238 mm
EN 845‐2
Únosnost (včetně vlastní tíhy) / Únosnosť Zatížení Pd pro limitní průhyb δd / Zaťaženie Pd pre limitný priehyb δd Průhyb / Priehyb Nasákavost zdicích prvků, betonových součástí a malty / Nasiakavosť murovaných prvkov, betónových súčastí a malty Propustnost pro vodní páru / Priepustnosť pre vodnú páru Hmotnost na jednotku plochy překladu / Hmotnosť na jednotku plochy prekladu Mrazuvzdornost / Mrazuvzdornosť Specifikace materiálu podle přílohy C / Špecifikácia materiálu podľa príl. C Tepelná vodivost λU / Tepelná vodivosť λU
Vlastnost / Parametre
Není potřeba nadezdívat Ano Ne Jednoduchý překlad Index hmotnostní aktivity I < 0,8
10. Vlastnost výrobku uvedená v bodě 1 a 2 je ve shodě s vlastností uvedenou v bodě 9. / Parametre výrobku uvedené v bodoch 1 a 2 sú v zhode s deklarovanými parametrami v bode 9. Výrobek se na trh uvádí s označením CE. / Výrobok sa uvádza na trh s označeniam CE Toto prohlášení o vlastnostech se vydává na výhradní odpovědnost výrobce uvedeného v bodě 4. / Toto vyhlásenie o parametroch sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu uvedeného v bode 4. Podepsáno za výrobce a jeho jménem / Podpísal za a v mene výrobcu: Jan Krampl prokurista Dolní Bukovsko, 28.6.2013
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH / VYHLÁSENI O PARAMETROCH DoP Nr. 500/7 1.
Jedinečný identifikační kód typu výrobku 3146.00
2. Typ: Překlad HELUZ 23,8/2500
3. Zamýšlené použití / Zamýšľané použitia: použití ve stěnách a příčkách / Použitia v stenách a priečkach 4. Výrobce / Výrobca: JISTROP jihočeské stropy, U cihelny 295, CZ 373 65 Dolní Bukovsko, IČ: 472 39 212 6. Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobku / Systém posudzovania a overovania nemennosti parametrov výrobku: Systém 3 7. Oznámená zkušební laboratoř TZÚS Praha, s.p., NB 1020 určila typ výrobku na základě zkoušky typu na základě odběru vzorků provedeného výrobcem. Notifikované skúšobné laboratórium TZÚS Praha, s.p., NB 1020 vykonalo stanovenie typu výrobku na základe skúšky typu na základe vzoriek odobratých výrobcom. 9. Vlastnosti / Parametre: Základní charakteristiky / Podstatné vlastnosti
Požární odolnost / Požiarna odolnosť Typ překladu / Typ prekladu Minimální délka uložení / Minimálna dĺžka uložení Délka / Dĺžka Šířka a výška / Šírka a výška Uspořádání / Usporiadanie Zda betonové nebo zděné překlady mají být omítnuty / Či betónové nebo murované preklady majú byť omietnuté Zda je požadována vodotěsná izolace / Či je požadovaná vodotesná izolácia Části kombinovaných překladů, které nejsou dodávány jako součást výrobku / Časti kombinovaných prekladov, ktoré nie sú dodávané ako súčasť výrobku Nebezpečné látky
22,93 7,62 5,8
Harm. technické specifikace / špecifikácie
kN kN/m mm
NPD 5/12 159 kg/m2 Nemrazuvzdorný D.3 po omítnutí 1,29 W/mK R 120 s omítkou tl. 20 mm viz. PK2‐01‐08‐003‐C‐0 Jednoduchý 250 mm 2500 mm 70 a 238 mm
EN 845‐2
Únosnost (včetně vlastní tíhy) / Únosnosť Zatížení Pd pro limitní průhyb δd / Zaťaženie Pd pre limitný priehyb δd Průhyb / Priehyb Nasákavost zdicích prvků, betonových součástí a malty / Nasiakavosť murovaných prvkov, betónových súčastí a malty Propustnost pro vodní páru / Priepustnosť pre vodnú páru Hmotnost na jednotku plochy překladu / Hmotnosť na jednotku plochy prekladu Mrazuvzdornost / Mrazuvzdornosť Specifikace materiálu podle přílohy C / Špecifikácia materiálu podľa príl. C Tepelná vodivost λU / Tepelná vodivosť λU
Vlastnost / Parametre
Není potřeba nadezdívat Ano Ne Jednoduchý překlad Index hmotnostní aktivity I < 0,8
10. Vlastnost výrobku uvedená v bodě 1 a 2 je ve shodě s vlastností uvedenou v bodě 9. / Parametre výrobku uvedené v bodoch 1 a 2 sú v zhode s deklarovanými parametrami v bode 9. Výrobek se na trh uvádí s označením CE. / Výrobok sa uvádza na trh s označeniam CE Toto prohlášení o vlastnostech se vydává na výhradní odpovědnost výrobce uvedeného v bodě 4. / Toto vyhlásenie o parametroch sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu uvedeného v bode 4. Podepsáno za výrobce a jeho jménem / Podpísal za a v mene výrobcu: Jan Krampl prokurista Dolní Bukovsko, 28.6.2013
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH / VYHLÁSENI O PARAMETROCH DoP Nr. 500/8 1.
Jedinečný identifikační kód typu výrobku 3147.00
2. Typ: Překlad HELUZ 23,8/2750
3. Zamýšlené použití / Zamýšľané použitia: použití ve stěnách a příčkách / Použitia v stenách a priečkach 4. Výrobce / Výrobca: JISTROP jihočeské stropy, U cihelny 295, CZ 373 65 Dolní Bukovsko, IČ: 472 39 212 6. Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobku / Systém posudzovania a overovania nemennosti parametrov výrobku: Systém 3 7. Oznámená zkušební laboratoř TZÚS Praha, s.p., NB 1020 určila typ výrobku na základě zkoušky typu na základě odběru vzorků provedeného výrobcem. Notifikované skúšobné laboratórium TZÚS Praha, s.p., NB 1020 vykonalo stanovenie typu výrobku na základe skúšky typu na základe vzoriek odobratých výrobcom. 9. Vlastnosti / Parametre: Základní charakteristiky / Podstatné vlastnosti
Požární odolnost / Požiarna odolnosť Typ překladu / Typ prekladu Minimální délka uložení / Minimálna dĺžka uložení Délka / Dĺžka Šířka a výška / Šírka a výška Uspořádání / Usporiadanie Zda betonové nebo zděné překlady mají být omítnuty / Či betónové nebo murované preklady majú byť omietnuté Zda je požadována vodotěsná izolace / Či je požadovaná vodotesná izolácia Části kombinovaných překladů, které nejsou dodávány jako součást výrobku / Časti kombinovaných prekladov, ktoré nie sú dodávané ako súčasť výrobku Nebezpečné látky
20,64 6,24 7,3
Harm. technické specifikace / špecifikácie
kN kN/m mm
NPD 5/12 159 kg/m2 Nemrazuvzdorný D.3 po omítnutí 1,29 W/mK R 120 s omítkou tl. 20 mm viz. PK2‐01‐08‐003‐C‐0 Jednoduchý 250 mm 2750 mm 70 a 238 mm
EN 845‐2
Únosnost (včetně vlastní tíhy) / Únosnosť Zatížení Pd pro limitní průhyb δd / Zaťaženie Pd pre limitný priehyb δd Průhyb / Priehyb Nasákavost zdicích prvků, betonových součástí a malty / Nasiakavosť murovaných prvkov, betónových súčastí a malty Propustnost pro vodní páru / Priepustnosť pre vodnú páru Hmotnost na jednotku plochy překladu / Hmotnosť na jednotku plochy prekladu Mrazuvzdornost / Mrazuvzdornosť Specifikace materiálu podle přílohy C / Špecifikácia materiálu podľa príl. C Tepelná vodivost λU / Tepelná vodivosť λU
Vlastnost / Parametre
Není potřeba nadezdívat Ano Ne Jednoduchý překlad Index hmotnostní aktivity I < 0,8
10. Vlastnost výrobku uvedená v bodě 1 a 2 je ve shodě s vlastností uvedenou v bodě 9. / Parametre výrobku uvedené v bodoch 1 a 2 sú v zhode s deklarovanými parametrami v bode 9. Výrobek se na trh uvádí s označením CE. / Výrobok sa uvádza na trh s označeniam CE Toto prohlášení o vlastnostech se vydává na výhradní odpovědnost výrobce uvedeného v bodě 4. / Toto vyhlásenie o parametroch sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu uvedeného v bode 4. Podepsáno za výrobce a jeho jménem / Podpísal za a v mene výrobcu: Jan Krampl prokurista Dolní Bukovsko, 28.6.2013
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH / VYHLÁSENI O PARAMETROCH DoP Nr. 500/9 1.
Jedinečný identifikační kód typu výrobku 3148.00
2. Typ: Překlad HELUZ 23,8/3000
3. Zamýšlené použití / Zamýšľané použitia: použití ve stěnách a příčkách / Použitia v stenách a priečkach 4. Výrobce / Výrobca: JISTROP jihočeské stropy, U cihelny 295, CZ 373 65 Dolní Bukovsko, IČ: 472 39 212 6. Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobku / Systém posudzovania a overovania nemennosti parametrov výrobku: Systém 3 7. Oznámená zkušební laboratoř TZÚS Praha, s.p., NB 1020 určila typ výrobku na základě zkoušky typu na základě odběru vzorků provedeného výrobcem. Notifikované skúšobné laboratórium TZÚS Praha, s.p., NB 1020 vykonalo stanovenie typu výrobku na základe skúšky typu na základe vzoriek odobratých výrobcom. 9. Vlastnosti / Parametre: Základní charakteristiky / Podstatné vlastnosti
Požární odolnost / Požiarna odolnosť Typ překladu / Typ prekladu Minimální délka uložení / Minimálna dĺžka uložení Délka / Dĺžka Šířka a výška / Šírka a výška Uspořádání / Usporiadanie Zda betonové nebo zděné překlady mají být omítnuty / Či betónové nebo murované preklady majú byť omietnuté Zda je požadována vodotěsná izolace / Či je požadovaná vodotesná izolácia Části kombinovaných překladů, které nejsou dodávány jako součást výrobku / Časti kombinovaných prekladov, ktoré nie sú dodávané ako súčasť výrobku Nebezpečné látky
18,72 5,21 8,9
Harm. technické specifikace / špecifikácie
kN kN/m mm
NPD 5/12 159 kg/m2 Nemrazuvzdorný D.3 po omítnutí 1,29 W/mK R 120 s omítkou tl. 20 mm viz. PK2‐01‐08‐003‐C‐0 Jednoduchý 250 mm 3000 mm 70 a 238 mm
EN 845‐2
Únosnost (včetně vlastní tíhy) / Únosnosť Zatížení Pd pro limitní průhyb δd / Zaťaženie Pd pre limitný priehyb δd Průhyb / Priehyb Nasákavost zdicích prvků, betonových součástí a malty / Nasiakavosť murovaných prvkov, betónových súčastí a malty Propustnost pro vodní páru / Priepustnosť pre vodnú páru Hmotnost na jednotku plochy překladu / Hmotnosť na jednotku plochy prekladu Mrazuvzdornost / Mrazuvzdornosť Specifikace materiálu podle přílohy C / Špecifikácia materiálu podľa príl. C Tepelná vodivost λU / Tepelná vodivosť λU
Vlastnost / Parametre
Není potřeba nadezdívat Ano Ne Jednoduchý překlad Index hmotnostní aktivity I < 0,8
10. Vlastnost výrobku uvedená v bodě 1 a 2 je ve shodě s vlastností uvedenou v bodě 9. / Parametre výrobku uvedené v bodoch 1 a 2 sú v zhode s deklarovanými parametrami v bode 9. Výrobek se na trh uvádí s označením CE. / Výrobok sa uvádza na trh s označeniam CE Toto prohlášení o vlastnostech se vydává na výhradní odpovědnost výrobce uvedeného v bodě 4. / Toto vyhlásenie o parametroch sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu uvedeného v bode 4. Podepsáno za výrobce a jeho jménem / Podpísal za a v mene výrobcu: Jan Krampl prokurista Dolní Bukovsko, 28.6.2013
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH / VYHLÁSENI O PARAMETROCH DoP Nr. 500/10 1.
Jedinečný identifikační kód typu výrobku 3149.00
2. Typ: Překlad HELUZ 23,8/3250
3. Zamýšlené použití / Zamýšľané použitia: použití ve stěnách a příčkách / Použitia v stenách a priečkach 4. Výrobce / Výrobca: JISTROP jihočeské stropy, U cihelny 295, CZ 373 65 Dolní Bukovsko, IČ: 472 39 212 6. Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobku / Systém posudzovania a overovania nemennosti parametrov výrobku: Systém 3 7. Oznámená zkušební laboratoř TZÚS Praha, s.p., NB 1020 určila typ výrobku na základě zkoušky typu na základě odběru vzorků provedeného výrobcem. Notifikované skúšobné laboratórium TZÚS Praha, s.p., NB 1020 vykonalo stanovenie typu výrobku na základe skúšky typu na základe vzoriek odobratých výrobcom. 9. Vlastnosti / Parametre: Základní charakteristiky / Podstatné vlastnosti
Požární odolnost / Požiarna odolnosť Typ překladu / Typ prekladu Minimální délka uložení / Minimálna dĺžka uložení Délka / Dĺžka Šířka a výška / Šírka a výška Uspořádání / Usporiadanie Zda betonové nebo zděné překlady mají být omítnuty / Či betónové nebo murované preklady majú byť omietnuté Zda je požadována vodotěsná izolace / Či je požadovaná vodotesná izolácia Části kombinovaných překladů, které nejsou dodávány jako součást výrobku / Časti kombinovaných prekladov, ktoré nie sú dodávané ako súčasť výrobku Nebezpečné látky
16,93 4,38 10,5
Harm. technické specifikace / špecifikácie
kN kN/m mm
NPD 5/12 159 kg/m2 Nemrazuvzdorný D.3 po omítnutí 1,29 W/mK R 120 s omítkou tl. 20 mm viz. PK2‐01‐08‐003‐C‐0 Jednoduchý 250 mm 3250 mm 70 a 238 mm
EN 845‐2
Únosnost (včetně vlastní tíhy) / Únosnosť Zatížení Pd pro limitní průhyb δd / Zaťaženie Pd pre limitný priehyb δd Průhyb / Priehyb Nasákavost zdicích prvků, betonových součástí a malty / Nasiakavosť murovaných prvkov, betónových súčastí a malty Propustnost pro vodní páru / Priepustnosť pre vodnú páru Hmotnost na jednotku plochy překladu / Hmotnosť na jednotku plochy prekladu Mrazuvzdornost / Mrazuvzdornosť Specifikace materiálu podle přílohy C / Špecifikácia materiálu podľa príl. C Tepelná vodivost λU / Tepelná vodivosť λU
Vlastnost / Parametre
Není potřeba nadezdívat Ano Ne Jednoduchý překlad Index hmotnostní aktivity I < 0,8
10. Vlastnost výrobku uvedená v bodě 1 a 2 je ve shodě s vlastností uvedenou v bodě 9. / Parametre výrobku uvedené v bodoch 1 a 2 sú v zhode s deklarovanými parametrami v bode 9. Výrobek se na trh uvádí s označením CE. / Výrobok sa uvádza na trh s označeniam CE Toto prohlášení o vlastnostech se vydává na výhradní odpovědnost výrobce uvedeného v bodě 4. / Toto vyhlásenie o parametroch sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu uvedeného v bode 4. Podepsáno za výrobce a jeho jménem / Podpísal za a v mene výrobcu: Jan Krampl prokurista Dolní Bukovsko, 28.6.2013
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH / VYHLÁSENI O PARAMETROCH DoP Nr. 500/11 1.
Jedinečný identifikační kód typu výrobku 3159.00
2. Typ: Překlad HELUZ 23,8/3500
3. Zamýšlené použití / Zamýšľané použitia: použití ve stěnách a příčkách / Použitia v stenách a priečkach 4. Výrobce / Výrobca: JISTROP jihočeské stropy, U cihelny 295, CZ 373 65 Dolní Bukovsko, IČ: 472 39 212 6. Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobku / Systém posudzovania a overovania nemennosti parametrov výrobku: Systém 3 7. Oznámená zkušební laboratoř TZÚS Praha, s.p., NB 1020 určila typ výrobku na základě zkoušky typu na základě odběru vzorků provedeného výrobcem. Notifikované skúšobné laboratórium TZÚS Praha, s.p., NB 1020 vykonalo stanovenie typu výrobku na základe skúšky typu na základe vzoriek odobratých výrobcom. 9. Vlastnosti / Parametre: Základní charakteristiky / Podstatné vlastnosti
Požární odolnost / Požiarna odolnosť Typ překladu / Typ prekladu Minimální délka uložení / Minimálna dĺžka uložení Délka / Dĺžka Šířka a výška / Šírka a výška Uspořádání / Usporiadanie Zda betonové nebo zděné překlady mají být omítnuty / Či betónové nebo murované preklady majú byť omietnuté Zda je požadována vodotěsná izolace / Či je požadovaná vodotesná izolácia Části kombinovaných překladů, které nejsou dodávány jako součást výrobku / Časti kombinovaných prekladov, ktoré nie sú dodávané ako súčasť výrobku Nebezpečné látky
15,40 3,73 12,4
Harm. technické specifikace / špecifikácie
kN kN/m mm
NPD 5/12 159 kg/m2 Nemrazuvzdorný D.3 po omítnutí 1,29 W/mK R 120 s omítkou tl. 20 mm viz. PK2‐01‐08‐003‐C‐0 Jednoduchý 250 mm 3500 mm 70 a 238 mm
EN 845‐2
Únosnost (včetně vlastní tíhy) / Únosnosť Zatížení Pd pro limitní průhyb δd / Zaťaženie Pd pre limitný priehyb δd Průhyb / Priehyb Nasákavost zdicích prvků, betonových součástí a malty / Nasiakavosť murovaných prvkov, betónových súčastí a malty Propustnost pro vodní páru / Priepustnosť pre vodnú páru Hmotnost na jednotku plochy překladu / Hmotnosť na jednotku plochy prekladu Mrazuvzdornost / Mrazuvzdornosť Specifikace materiálu podle přílohy C / Špecifikácia materiálu podľa príl. C Tepelná vodivost λU / Tepelná vodivosť λU
Vlastnost / Parametre
Není potřeba nadezdívat Ano Ne Jednoduchý překlad Index hmotnostní aktivity I < 0,8
10. Vlastnost výrobku uvedená v bodě 1 a 2 je ve shodě s vlastností uvedenou v bodě 9. / Parametre výrobku uvedené v bodoch 1 a 2 sú v zhode s deklarovanými parametrami v bode 9. Výrobek se na trh uvádí s označením CE. / Výrobok sa uvádza na trh s označeniam CE Toto prohlášení o vlastnostech se vydává na výhradní odpovědnost výrobce uvedeného v bodě 4. / Toto vyhlásenie o parametroch sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu uvedeného v bode 4. Podepsáno za výrobce a jeho jménem / Podpísal za a v mene výrobcu: Jan Krampl prokurista Dolní Bukovsko, 28.6.2013
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH / VYHLÁSENI O PARAMETROCH DoP Nr. 501/1 1.
Jedinečný identifikační kód typu výrobku 3140.10
2. Typ: Překlad HELUZ 23,8/1000
3. Zamýšlené použití / Zamýšľané použitia: použití ve stěnách a příčkách / Použitia v stenách a priečkach 4. Výrobce / Výrobca: JISTROP jihočeské stropy, U cihelny 295, CZ 373 65 Dolní Bukovsko, IČ: 472 39 212 6. Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobku / Systém posudzovania a overovania nemennosti parametrov výrobku: Systém 3 7. Oznámená zkušební laboratoř TZÚS Praha, s.p., NB 1020 určila typ výrobku na základě zkoušky typu na základě odběru vzorků provedeného výrobcem. Notifikované skúšobné laboratórium TZÚS Praha, s.p., NB 1020 vykonalo stanovenie typu výrobku na základe skúšky typu na základe vzoriek odobratých výrobcom. 9. Vlastnosti / Parametre: Základní charakteristiky / Podstatné vlastnosti
Požární odolnost / Požiarna odolnosť Typ překladu / Typ prekladu Minimální délka uložení / Minimálna dĺžka uložení Délka / Dĺžka Šířka a výška / Šírka a výška Uspořádání / Usporiadanie Zda betonové nebo zděné překlady mají být omítnuty / Či betónové nebo murované preklady majú byť omietnuté Zda je požadována vodotěsná izolace / Či je požadovaná vodotesná izolácia Části kombinovaných překladů, které nejsou dodávány jako součást výrobku / Časti kombinovaných prekladov, ktoré nie sú dodávané ako súčasť výrobku Nebezpečné látky
13,15 11,00 0,1
Harm. technické specifikace / špecifikácie
kN kN/m mm
NPD 5/12 159 kg/m2 Nemrazuvzdorný D.3 po omítnutí 1,29 W/mK R 120 s omítkou tl. 20 mm viz. PK2‐01‐08‐003‐C‐0 Jednoduchý 125 mm 1000 mm 70 a 238 mm
EN 845‐2
Únosnost (včetně vlastní tíhy) / Únosnosť Zatížení Pd pro limitní průhyb δd / Zaťaženie Pd pre limitný priehyb δd Průhyb / Priehyb Nasákavost zdicích prvků, betonových součástí a malty / Nasiakavosť murovaných prvkov, betónových súčastí a malty Propustnost pro vodní páru / Priepustnosť pre vodnú páru Hmotnost na jednotku plochy překladu / Hmotnosť na jednotku plochy prekladu Mrazuvzdornost / Mrazuvzdornosť Specifikace materiálu podle přílohy C / Špecifikácia materiálu podľa príl. C Tepelná vodivost λU / Tepelná vodivosť λU
Vlastnost / Parametre
Není potřeba nadezdívat Ano Ne Jednoduchý překlad Index hmotnostní aktivity I < 0,8
10. Vlastnost výrobku uvedená v bodě 1 a 2 je ve shodě s vlastností uvedenou v bodě 9. / Parametre výrobku uvedené v bodoch 1 a 2 sú v zhode s deklarovanými parametrami v bode 9. Výrobek se na trh uvádí s označením CE. / Výrobok sa uvádza na trh s označeniam CE Toto prohlášení o vlastnostech se vydává na výhradní odpovědnost výrobce uvedeného v bodě 4. / Toto vyhlásenie o parametroch sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu uvedeného v bode 4. Podepsáno za výrobce a jeho jménem / Podpísal za a v mene výrobcu: Jan Krampl prokurista Dolní Bukovsko, 28.6.2013
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH / VYHLÁSENI O PARAMETROCH DoP Nr. 501/4 1.
Jedinečný identifikační kód typu výrobku 3143.10
2. Typ: Překlad HELUZ 23,8/1750
3. Zamýšlené použití / Zamýšľané použitia: použití ve stěnách a příčkách / Použitia v stenách a priečkach 4. Výrobce / Výrobca: JISTROP jihočeské stropy, U cihelny 295, CZ 373 65 Dolní Bukovsko, IČ: 472 39 212 6. Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobku / Systém posudzovania a overovania nemennosti parametrov výrobku: Systém 3 7. Oznámená zkušební laboratoř TZÚS Praha, s.p., NB 1020 určila typ výrobku na základě zkoušky typu na základě odběru vzorků provedeného výrobcem. Notifikované skúšobné laboratórium TZÚS Praha, s.p., NB 1020 vykonalo stanovenie typu výrobku na základe skúšky typu na základe vzoriek odobratých výrobcom. 9. Vlastnosti / Parametre: Základní charakteristiky / Podstatné vlastnosti
Požární odolnost / Požiarna odolnosť Typ překladu / Typ prekladu Minimální délka uložení / Minimálna dĺžka uložení Délka / Dĺžka Šířka a výška / Šírka a výška Uspořádání / Usporiadanie Zda betonové nebo zděné překlady mají být omítnuty / Či betónové nebo murované preklady majú byť omietnuté Zda je požadována vodotěsná izolace / Či je požadovaná vodotesná izolácia Části kombinovaných překladů, které nejsou dodávány jako součást výrobku / Časti kombinovaných prekladov, ktoré nie sú dodávané ako súčasť výrobku Nebezpečné látky
16,51 7,59 1,8
Harm. technické specifikace / špecifikácie
kN kN/m mm
NPD 5/12 159 kg/m2 Nemrazuvzdorný D.3 po omítnutí 1,29 W/mK R 120 s omítkou tl. 20 mm viz. PK2‐01‐08‐003‐C‐0 Jednoduchý 125 mm 1750 mm 70 a 238 mm
EN 845‐2
Únosnost (včetně vlastní tíhy) / Únosnosť Zatížení Pd pro limitní průhyb δd / Zaťaženie Pd pre limitný priehyb δd Průhyb / Priehyb Nasákavost zdicích prvků, betonových součástí a malty / Nasiakavosť murovaných prvkov, betónových súčastí a malty Propustnost pro vodní páru / Priepustnosť pre vodnú páru Hmotnost na jednotku plochy překladu / Hmotnosť na jednotku plochy prekladu Mrazuvzdornost / Mrazuvzdornosť Specifikace materiálu podle přílohy C / Špecifikácia materiálu podľa príl. C Tepelná vodivost λU / Tepelná vodivosť λU
Vlastnost / Parametre
Není potřeba nadezdívat Ano Ne Jednoduchý překlad Index hmotnostní aktivity I < 0,8
10. Vlastnost výrobku uvedená v bodě 1 a 2 je ve shodě s vlastností uvedenou v bodě 9. / Parametre výrobku uvedené v bodoch 1 a 2 sú v zhode s deklarovanými parametrami v bode 9. Výrobek se na trh uvádí s označením CE. / Výrobok sa uvádza na trh s označeniam CE Toto prohlášení o vlastnostech se vydává na výhradní odpovědnost výrobce uvedeného v bodě 4. / Toto vyhlásenie o parametroch sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu uvedeného v bode 4. Podepsáno za výrobce a jeho jménem / Podpísal za a v mene výrobcu: Jan Krampl prokurista Dolní Bukovsko, 28.6.2013
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH / VYHLÁSENI O PARAMETROCH DoP Nr. 501/3 1.
Jedinečný identifikační kód typu výrobku 3142.10
2. Typ: Překlad HELUZ 23,8/1500
3. Zamýšlené použití / Zamýšľané použitia: použití ve stěnách a příčkách / Použitia v stenách a priečkach 4. Výrobce / Výrobca: JISTROP jihočeské stropy, U cihelny 295, CZ 373 65 Dolní Bukovsko, IČ: 472 39 212 6. Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobku / Systém posudzovania a overovania nemennosti parametrov výrobku: Systém 3 7. Oznámená zkušební laboratoř TZÚS Praha, s.p., NB 1020 určila typ výrobku na základě zkoušky typu na základě odběru vzorků provedeného výrobcem. Notifikované skúšobné laboratórium TZÚS Praha, s.p., NB 1020 vykonalo stanovenie typu výrobku na základe skúšky typu na základe vzoriek odobratých výrobcom. 9. Vlastnosti / Parametre: Základní charakteristiky / Podstatné vlastnosti
Požární odolnost / Požiarna odolnosť Typ překladu / Typ prekladu Minimální délka uložení / Minimálna dĺžka uložení Délka / Dĺžka Šířka a výška / Šírka a výška Uspořádání / Usporiadanie Zda betonové nebo zděné překlady mají být omítnuty / Či betónové nebo murované preklady majú byť omietnuté Zda je požadována vodotěsná izolace / Či je požadovaná vodotesná izolácia Části kombinovaných překladů, které nejsou dodávány jako součást výrobku / Časti kombinovaných prekladov, ktoré nie sú dodávané ako súčasť výrobku Nebezpečné látky
15,54 8,39 1,3
Harm. technické specifikace / špecifikácie
kN kN/m mm
NPD 5/12 159 kg/m2 Nemrazuvzdorný D.3 po omítnutí 1,29 W/mK R 120 s omítkou tl. 20 mm viz. PK2‐01‐08‐003‐C‐0 Jednoduchý 125 mm 1500 mm 70 a 238 mm
EN 845‐2
Únosnost (včetně vlastní tíhy) / Únosnosť Zatížení Pd pro limitní průhyb δd / Zaťaženie Pd pre limitný priehyb δd Průhyb / Priehyb Nasákavost zdicích prvků, betonových součástí a malty / Nasiakavosť murovaných prvkov, betónových súčastí a malty Propustnost pro vodní páru / Priepustnosť pre vodnú páru Hmotnost na jednotku plochy překladu / Hmotnosť na jednotku plochy prekladu Mrazuvzdornost / Mrazuvzdornosť Specifikace materiálu podle přílohy C / Špecifikácia materiálu podľa príl. C Tepelná vodivost λU / Tepelná vodivosť λU
Vlastnost / Parametre
Není potřeba nadezdívat Ano Ne Jednoduchý překlad Index hmotnostní aktivity I < 0,8
10. Vlastnost výrobku uvedená v bodě 1 a 2 je ve shodě s vlastností uvedenou v bodě 9. / Parametre výrobku uvedené v bodoch 1 a 2 sú v zhode s deklarovanými parametrami v bode 9. Výrobek se na trh uvádí s označením CE. / Výrobok sa uvádza na trh s označeniam CE Toto prohlášení o vlastnostech se vydává na výhradní odpovědnost výrobce uvedeného v bodě 4. / Toto vyhlásenie o parametroch sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu uvedeného v bode 4. Podepsáno za výrobce a jeho jménem / Podpísal za a v mene výrobcu: Jan Krampl prokurista Dolní Bukovsko, 28.6.2013
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH / VYHLÁSENI O PARAMETROCH DoP Nr. 501/2 1.
Jedinečný identifikační kód typu výrobku 3141.10
2. Typ: Překlad HELUZ 23,8/1250
3. Zamýšlené použití / Zamýšľané použitia: použití ve stěnách a příčkách / Použitia v stenách a priečkach 4. Výrobce / Výrobca: JISTROP jihočeské stropy, U cihelny 295, CZ 373 65 Dolní Bukovsko, IČ: 472 39 212 6. Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobku / Systém posudzovania a overovania nemennosti parametrov výrobku: Systém 3 7. Oznámená zkušební laboratoř TZÚS Praha, s.p., NB 1020 určila typ výrobku na základě zkoušky typu na základě odběru vzorků provedeného výrobcem. Notifikované skúšobné laboratórium TZÚS Praha, s.p., NB 1020 vykonalo stanovenie typu výrobku na základe skúšky typu na základe vzoriek odobratých výrobcom. 9. Vlastnosti / Parametre: Základní charakteristiky / Podstatné vlastnosti
Požární odolnost / Požiarna odolnosť Typ překladu / Typ prekladu Minimální délka uložení / Minimálna dĺžka uložení Délka / Dĺžka Šířka a výška / Šírka a výška Uspořádání / Usporiadanie Zda betonové nebo zděné překlady mají být omítnuty / Či betónové nebo murované preklady majú byť omietnuté Zda je požadována vodotěsná izolace / Či je požadovaná vodotesná izolácia Části kombinovaných překladů, které nejsou dodávány jako součást výrobku / Časti kombinovaných prekladov, ktoré nie sú dodávané ako súčasť výrobku Nebezpečné látky
14,40 9,44 0,9
Harm. technické specifikace / špecifikácie
kN kN/m mm
NPD 5/12 159 kg/m2 Nemrazuvzdorný D.3 po omítnutí 1,29 W/mK R 120 s omítkou tl. 20 mm viz. PK2‐01‐08‐003‐C‐0 Jednoduchý 125 mm 1250 mm 70 a 238 mm
EN 845‐2
Únosnost (včetně vlastní tíhy) / Únosnosť Zatížení Pd pro limitní průhyb δd / Zaťaženie Pd pre limitný priehyb δd Průhyb / Priehyb Nasákavost zdicích prvků, betonových součástí a malty / Nasiakavosť murovaných prvkov, betónových súčastí a malty Propustnost pro vodní páru / Priepustnosť pre vodnú páru Hmotnost na jednotku plochy překladu / Hmotnosť na jednotku plochy prekladu Mrazuvzdornost / Mrazuvzdornosť Specifikace materiálu podle přílohy C / Špecifikácia materiálu podľa príl. C Tepelná vodivost λU / Tepelná vodivosť λU
Vlastnost / Parametre
Není potřeba nadezdívat Ano Ne Jednoduchý překlad Index hmotnostní aktivity I < 0,8
10. Vlastnost výrobku uvedená v bodě 1 a 2 je ve shodě s vlastností uvedenou v bodě 9. / Parametre výrobku uvedené v bodoch 1 a 2 sú v zhode s deklarovanými parametrami v bode 9. Výrobek se na trh uvádí s označením CE. / Výrobok sa uvádza na trh s označeniam CE Toto prohlášení o vlastnostech se vydává na výhradní odpovědnost výrobce uvedeného v bodě 4. / Toto vyhlásenie o parametroch sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu uvedeného v bode 4. Podepsáno za výrobce a jeho jménem / Podpísal za a v mene výrobcu: Jan Krampl prokurista Dolní Bukovsko, 28.6.2013