10+2 féléves német osztatlan közös képzés tantárgytematikái * A csillag (*) erős előfeltételeket jelöl, melyek az adott tanegység felvételének feltételei (míg a csillag nélkül jelzett gyenge előfeltételek párhuzamosan is teljesíthetők). 1
Szakmai törzstárgyak és szakmódszertani tárgyak (a szakmai törzstárgyakból szakmódszertani tárgyakból szerzett érdemjegyek átlaga részét képezi az oklevél minősítésének), TVSZ. 86. § (3) b)
Tantárgy felelőse: Dr. Ritz Szilvia
TKNT 3110 Irodalmi szövegek interpretációjának módszerei (ea.) Féléves óraszám: Kredit: Előtanulmányi kötelezettség: N: 30 + 0 3 TKNT 2299* TKNT 2399* Tantárgy besorolása: Meghirdetés féléve: Oktatás nyelve: Értékelés módja: német v kötelező őszi Ajánlott félév: Értékelés módszere: VII. szóbeli
Tantárgy előadója/i: Dr. Ritz Szilvia Dr. Klemm László Dr. Kovács Edit Dr. Fülöp József A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: Az előadás a XIX. sz. második felétől napjainkig terjedő időszak irodalomtudományi módszereit tekinti át. Felvonultatja és bemutatja az irodalmi szövegek különböző megközelítési, értelmezési eljárásait. Összeveti az egyes módszerek egymáshoz képesti hangsúlyeltolódásait és főbb állításait. Célja, hogy a hallgatók megismerjék és elsajátítsák az irodalmi szövegek interpretációjának elméleteit, hogy azután a gyakorlatban - szakdolgozatuk elkészítése során - is alkalmazni tudják ezeket. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: Megismerteti a hallgatókat a legjelenetősebb irodalomtudományi elméletekkel, módszerekkel. Bemutatja ezek alkalmazási lehetőségeit, elméleti tájékozottságot ad, hogy a hallgatók a későbbiekben, esetleg a bemutatott megközelítések közül választva, teoretikusan megalapozott szemináriumi és szakdolgozatokat készíthessenek. Évközi tanulmányi követelmények: Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Kurdi, Imre/ Szász, Ferenc (szerk.) (1996): Textsorten I. Zur Einführung in das Studium der neueren deutschen Literatur. Erster Teil. Kodolányi János Főiskola, Székesfehérvár. Kurdi, Imre/ Szász, Ferenc (szerk.) (1997): Textsorten II. Zur Einführung in das Studium der neueren deutschen Literatur. Zweiter Teil. Kodolányi János Főiskola, Székesfehérvár. Kovács, László/ Kurdi, Imre/ Szász, Ferenc (szerk.) (2001): Textsorten III. Zur Einführung in das Studium der neueren deutschen Literatur. Dritter Teil. Zur Literaturkritik und Interpretation. Kodolányi János Főiskola, Székesfehérvár. Ajánlott irodalom: Arnold, Heinz-Ludwig, Detering, Heinrich (szerk.) (2003): Grundzüge der Literaturwissenschaft. dtv, München. Baasner, Rainer/ Zens, Maria (2001): Methoden und Modelle der Literaturwissenschaft. Eine Einführung. Erich Schmidt Verlag, Berlin. Eagleton, Terry (1988.): Einführung in die Literaturtheorie. Metzler, Stuttgart. Zima, Peter V. (1992): Komparatistik. Einführung in die vergleichende Literaturwissenschaft.. Francke, Tübingen.
Tantárgy felelőse: Dr. Ritz Szilvia
TKNT 3111 Irodalmi szövegek interpretációjának módszerei (szem.) Féléves óraszám: Kredit: Előtanulmányi kötelezettség: N: 0 + 30 2 TKNT 2299* TKNT 2399* Tantárgy besorolása: Meghirdetés féléve: Oktatás nyelve: Értékelés módja: német é kötelező őszi Ajánlott félév: Értékelés módszere: VII. házidolgozat
Tantárgy előadója/i: Dr. Ritz Szilvia Dr. Klemm László Dr. Kovács Edit Dr. Fülöp József A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: A szeminárium a XIX. sz. második felétől napjainkig terjedő időszak irodalomtudományi módszereit mutatja be egy irodalmi szövegen. Megvizsgáljuk az eltérő értelmezési eljárások lehetséges alkalmazását és ennek eredményeit egy kiválasztott irodalmi mű elemzése kapcsán. A tantárgy célja, hogy a hallgatók a gyakorlatban is önállóan tudják alkalmazni a különböző szövegértelmezési módszereket. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: Irodalmi szövegek önálló elemzése különböző irodalomtudományi módszerek segítségével. A szeminárium során a hallgatók kipróbálhatják a különféle értelmezési lehetőségeket, és a kiválasztott mű több irányból történő megközelítése révén maguk is meggyőződhetnek az irodalmi szövegek nyitottságáról, az értelmezési lehetőségek széles skálájáról. Évközi tanulmányi követelmények: Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Kurdi, Imre/ Szász, Ferenc (szerk.) (1996): Textsorten I. Zur Einführung in das Studium der neueren deutschen Literatur. Erster Teil. Kodolányi János Főiskola, Székesfehérvár. Kurdi, Imre/ Szász, Ferenc (szerk.) (1997): Textsorten II. Zur Einführung in das Studium der neueren deutschen Literatur. Zweiter Teil. Kodolányi János Főiskola, Székesfehérvár. Kovács, László/ Kurdi, Imre/ Szász, Ferenc (szerk.) (2001): Textsorten III. Zur Einführung in das Studium der neueren deutschen Literatur. Dritter Teil. Zur Literaturkritik und Interpretation. Kodolányi János Főiskola, Székesfehérvár. Baasner, Rainer, Zens, Maria (2001): Methoden und Modelle der Literaturwissenschaft. Eine Einführung. Erich Schmidt Verlag, Berlin. Ajánlott irodalom: Arnold, Heinz-Ludwig/ Detering, Heinrich (2003) (szerk.): Grundzüge der Literaturwissenschaft. dtv, München. Baasner, Rainer/ Zens, Maria (2001): Methoden und Modelle der Literaturwissenschaft. Eine Einführung. Erich Schmidt Verlag, Berlin. Bogdal, Klaus-Michael (szerk.) (²2005): Neue Literaturtheorien in der Praxis. Textanalysen von Kafkas „Vor dem Gesetz”. Vandenhoeck&Ruprecht, Göttingen. Eagleton, Terry (1988.): Einführung in die Literaturtheorie. Metzler, Stuttgart. Lörke, Tim/ Müller, Christian (szerk.) (2006): Vom Nutzen und Nachteil der Theorie für die Lektüre. Das Werk Thomas Manns im Lichte neuer Literaturtheorien. Königshausen&Neumann, Würzburg Wellbery, David E. (szerk.) (1993): Positionen der Literaturwissenschaft. Acht Modellanalysen am Beispiel von Kleists Das Erdbeben in Chili. Beck, München.
TKNT 3121 Összehasonlító elemzések (szem.) Féléves óraszám: Kredit: Előtanulmányi kötelezettség: N: 0 + 30 3 TKNT 2299* TKNT 2399* Tantárgy előadója/i: Tantárgy besorolása: Meghirdetés féléve: Oktatás nyelve: Értékelés módja: Dr. Kovács Edit német é Dr. Ritz Szilvia kötelező tavaszi Ajánlott félév: Értékelés módszere: Dr. Fülöp József VIII. írásbeli A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: A szeminárium a német és magyar irodalom sokszálú, sokrétegű, korszakokon átívelő összefonódásának vizsgálatával egyúttal a komparatisztikai eljárásmódok minél szélesebb spektrumát is igyekszik megismertetni a hallgatókkal. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: A középpontban a 19. század végétől napjaink irodalmáig ívelő modernitás-posztmodernitás szövegeinek összehasonlító elemzése áll, oly módon, hogy a korszakok és korszakhatárok, a hasonló tematikák és motívumrendszerek, a közvetlen irodalmi hatások, intertextuális összefonódások és a különböző médiumok közötti határátlépések is szóba kerüljenek. A hallgatók szélesebb összefüggésekben, (közép-)európai kontextusban képesek látni a nemzeti irodalmakat; megismerkednek az irodalmi-kulturális hatásmechanizmusokkal, és képesek azokat önállóan felismerni; szélesebb műveltséggel rendelkeznek a német és a magyar kultúrtörténet területén; elsajátítják a komparatisztika alapvető eljárásait. Évközi tanulmányi követelmények: A szemináriumra kötelező (és ajánlott) szövegek és tanulmányok (vagy művek) önálló feldolgozása A szemináriumon való rendszeres és aktív részvétel Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Fried István (2000, Hg.): Rejtett párbeszédek. (Osztrák-magyar-középeurópai irodalmi párhuzamok és érintkezések). Szeged. Orosz Magdolna–Hárs Endre–Wolfgang Müller-Funk (2003, Hg.): Verflechtungsfiguren. Intertextualität und Intermedialität in der Kultur Österreich-Ungarns. Peter Lang, Frankfurt a.M. Ajánlott irodalom: Kulcsár-Szabó Ernő: Budapest-Bécs-Berlin: a Nyugat és a közép-európai modernség. In: Holmi, 2009/2. 136-151. Bernáth Árpád–Bombitz Attila (2004, Hg.): Miért olvassák a németek a magyarokat? Befogadás és műfordítás. Grimm, Szeged. Teller Katalin–Kerekes Amália–Orosz Magdolna (2002, Hg.): „… s fonaluktól messze szavak peregnek-hullanak…” Nyelv, nyelviség, nyelvi problémák a századforduló osztrák és magyar kultúrájában és irodalmában. ELTE Germ. Int., Budapest. Tantárgy felelőse: Dr. Kovács Edit
TKNT 3230 Szociolingvisztika és dialektológia (ea.) Féléves óraszám: Kredit: Előtanulmányi kötelezettség: N: 30 + 0 3 TKNT 2299* TKNT 2399* Tantárgy előadója/i: Tantárgy besorolása: Meghirdetés féléve: Oktatás nyelve: Értékelés módja: Dr. Hollós Zita német v Dr. Hessky Regina kötelező őszi Ajánlott félév: Értékelés módszere: VII. szóbeli és/vagy írásbeli vizsga A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: A német nyelvre nagyon jellemző a nyelvi sokszínűség. Bár Németországban, Ausztriában és Svájcban németül beszélnek, mindegyik nemzeti változatnak megvannak a maga sajátosságai, melyek rövid bemutatása az előadás egyik fő célkitűzése. Nemcsak politikai, hanem egyéb (pl. területi vagy funkcionális) szempontok alapján is beszélhetünk a német nyelv különféle változatairól, melyek szintén az előadás központi témáját képezik. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: A nemzeti változatokon kívül (svájci és osztrák) megkülönböztethetünk dialektusokat, szociolektusokat, médiafüggő vagy funkcionális változatokat (köznyelv, irodalmi nyelv, sajtónyelv, szaknyelv stb.) és stílusokat/szövegfajtákat is. Mivel a nyelvi változatokkal foglalkozó kutatások elsősorban empirikusak, a hallgatók megismerkednek a szociolingvisztika legfontosabb gyakorlati kutatási módszereivel és ezenközben egy, a különféle változatokat magába foglaló szociolingvisztikai modellel is. Végül a nyelvi akadályok B. Bernstein által kidolgozott tézisével és annak W. Labov általi kritikájával zárul az előadássorozat. Évközi tanulmányi követelmények: Tantárgy felelőse: Dr. Hollós Zita
Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Ammon, U. u.a. (1987): Soziolinguistik. Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft. Bd.3.1. de Gruyter, Berlin/New York. Löffler, H. (1994): Germanistische Soziolinguistik. Erich Schmidt, Berlin. Schlieben-Lange, B. (1991): Soziolinguistik. Eine Einführung. Kohlhammer, Stuttgart. Ajánlott irodalom: Ammon, U. (1995): Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz. de Gruyter, Berlin/New York. Barbour, S./Stevenson, P. (1998): Variation im Deutschen: soziolinguistische Perspektiven. de Gruyter, Berlin/New York.
TKNT 3310 Irodalom és interkulturalitás (ea.) Féléves óraszám: Kredit: Előtanulmányi kötelezettség: N: 30 + 0 2 TKNT 2299* TKNT 2399* Tantárgy előadója/i: Tantárgy besorolása: Meghirdetés féléve: Oktatás nyelve: Értékelés módja: Dr. Czeglédy Anita német v Dr. Ritz Szilvia kötelező választható őszi Ajánlott félév: Értékelés módszere: Dr. Kovács Edit VII. szóbeli és/vagy írásbeli vizsga A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: Az előadás áttekintést ad az interkulturalitás témaköréhez tartozó fő fogalomkörökről (transzkulturalitás, hibriditás, métissage, stb.) és tárgyalja a kolonialitás és a posztkolonialitás jelenségét és az erre épülő elméleteket. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: A tárgy a fenti, szűkebb célokon túl kitér továbbá a saját magunkról és az idegenekről alkotott kép megkülönböztetésére, ami az interkulturális kommunikáció szerves részét képezi. Vizsgálja az idegenekről alkotott kép különböző formáit (sztereotípia, előítélet és ezek felszámolása) mint a kollektív identitásminták alapjait. Az idegenségre adott válaszreakciók nyomon követhetők különböző szövegtípusokban (vicc, szatíra, reklám) és irodalmi szövegekben egyaránt. Az előadást kísérő szemináriumon vizsgálat tárgyát képezik különböző korokból és a német irodalom különböző régióiból származó irodalmi szövegek, melyek a mindenkori saját és az idegen egymáshoz fűződő viszonyát tematizálják (pl. francia-német, osztrák-magyar, nyugatnémet-keletnémet), az identitás problémakörét körüljáró irodalmi szövegek, sajátos identitáskonstrukciókat megjelenítő szövegek. Megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: − a tudományterület kutatási módszereinek megismertetése − a hallgatók szükséges információkat kapnak a német nyelv, irodalom és kultúra mélyebb összefüggéseinek megértéséhez − a hallgatók a nyelvi, irodalmi és kulturális jelenségekről szerzett tudást a gyakorlatban alkalmazzák − interkulturális kompetencia fejlesztése, saját sztereotípiák stb. reflektálása Évközi tanulmányi követelmények: A kötelező (és ajánlott) művek önálló feldolgozása Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Hofmann, Michael: Interkulturelle Literaturwissenschaft. Eine Einführung. München: W. Fink Verlag, 2006. Lüsebrinck, Hans-Jürgen: Interkulturelle Kommunikation. Interaktion, Fremdwahrnehmung, Kulturtransfer. Stuttgart, Weimar: Metzler, 2005. Lüsebrinck, Hans-Jürgen: Kulturraumstudien und Interkulturelle Kommunikation. In: Nünning, Ansgar – Nünning, Vera (Hg.): Konzepte der Kulturwissenschaften. Theoretische Grundlagen – Ansätze – Perspektiven. Stuttgart, Weimar: Metzler, 2003, 307–328. Ajánlott irodalom: Wierlacher, Alois – Bogner, Andrea (Hg.): Handbuch interkulturelle Germanistik. Stuttgart, Weimar: Metzler, 2003. Tantárgy felelőse: Dr. Czeglédy Anita
TKNT 3320 Medialitás és intermedialitás (ea.) Féléves óraszám: Kredit: Előtanulmányi kötelezettség: N: 30 + 0 2 TKNT 2299* TKNT 2399* Tantárgy előadója/i: Tantárgy besorolása: Meghirdetés féléve: Oktatás nyelve: Értékelés módja: Dr. Klemm László német v Dr. Kovács Edit kötelező tavaszi Ajánlott félév: Értékelés módszere: Dr. Fülöp József VIII. szóbeli és/vagy írásbeli vizsga A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: Az előadás általános bevezetőként szolgál a hallgatók számára. Eligazítja őket a medialitás tárgykörének alapkérdéseiben, szempontrendszerében. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: A tantárgy rámutat arra, hogy a médiumok történeti változásában (szóbeliség versus írásbeliség, a nyomtatás és a sokszorosíthatóság megjelenése stb.) hogyan változik maga a kultúra, az irodalom, hogy e változások milyen új kapcsolódási pontokat eredményeznek egyes művészeti ágak és médiumok között, és milyen következményekkel bír a befogadóra, ill. a művek recepciójára nézve, hogy a közvetítettség révén más-más médium hordozza ugyanazon tartalmakat. Az előadás mindeközben nem nélkülözheti a medialitás alapvető teoretikus szövegeinek ismertetését, bemutatását. Megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: − a medialitás tárgykörének átfogó ismerete, az eméleti sajátosságok megismerése − a művészeti ágak közötti átjárások, ill. különbségek felismerése − lexikai tudás megszerzése Évközi tanulmányi követelmények: Az előadásra kötelező (és ajánlott) művek önálló feldolgozása Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Kittler, Friedrich: Optische Medien. Berlin: Merve, 2002. Pfeiffer, Ludwig: Das Mediale und das Imaginäre. Dimensionen kulturanthropologischer Medientheorie. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1999. Lessing, Gotthold Ephraim: Laokoon. Briefe, antiquarischen Inhalts. Text und Kommentar. Hrsg. von Wilfried Barner. Frankfurt a.M.: Deutscher Klassiker Verlag, 2007. Ajánlott irodalom: McLuhan, Marshall: Das Medium ist die Botschaft = The medium is the message. Dresden: Philo Fine Arts, Verl. der Kunst, 2001. Kleihues, Alexandra – Naumann, Barbara – Pankow, Edgar (Hg.): Intermedien: Zur kulturellen und artistischen Übertragung. Zürich: Chronos, 2010. (=Medienwandel – Medienwechsel – Medienwissen, Bd. 14) Schmitz, Ulrich – Horst, Wenzel (Hg.): Wissen und neue Medien: Bilder und Zeichen von 800 bis 2000. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2003. (= Philologische Studien und Quellen 177) Tantárgy felelőse: Dr. Kovács Edit
Tantárgy felelőse: Dr. Szatmári Józsefné
TKNT 2141 Magyar-német kontrasztív nyelvi elemzések 1. (szem.) Féléves óraszám: Kredit: Előtanulmányi kötelezettség: N: 0 + 30 2 TKNT 2299* TKNT 2399* Tantárgy besorolása: Meghirdetés féléve: Oktatás nyelve: Értékelés módja: német é kötelező tavaszi Ajánlott félév: Értékelés módszere: VIII. zh, teszt
Tantárgy előadója/i: Dr. Hollós Zita Dr. Szatmári Petra Dr. Szatzker Szilvia Dr. Uzonyi Pál A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: A kurzus teljes tematikája a kapcsolódó „Gyakorlati német nyelvtan” c. előadás anyagára épül. A szófajok közül kiemelten foglalkozik az igével, mint a mondatalkotás meghatározó, központi elemével és annak nyelvi kategóriáival (ragozási paradigmák, az igeidők és igemódok képzése és használata.) Fontos szerephez jut az igei valencia fogalma, annak szintaktikai, szemantikai és pragmatikai szempontú megvilágítása. Különös hangsúllyal szerepelnek a módbeli segédigék, azok jelentése és használata. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: A szeminárium keretében mondatok és szövegek szintjén kerülnek összevetésre a magyar és német nyelv eltérő nyelvtani szerkezetei (az igeidők használata, segédigék, egyenes és függő beszéd, az igemódok, igeneves szerkezetek, szenvedő szerkezetek, műveltetés, vonzatok, mikrovalencia, névszói csoport, birtokos szerkezetek, tagadás). Ezt követi az így nyert ismeretek rendszerezése, majd a beszélt és írott nyelvhasználatban való alkalmazása. Évközi tanulmányi követelmények: Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Brdar-Szabó, R. (2001): Kontrastivität in der Grammatik. In: Helbig, G. u.a. (Hg.): Deutsch als Fremdsprache. Ein internationales Handbuch. Bd.1. de Gruyter, Berlin/New York, 195-204. Eisenberg, P./Klosa, A. (Hg.) (1998): Duden - Die Grammatik. Bd.4. Dudenverlag, Mannheim u.a. Helbig, G./Buscha, J. (2001): Übungsgrammatik Deutsch., Langenscheidt, Berlin-München. Kocsány, P./László, S. (1986): Die Wortklassen des Deutschen.Tankönyvkiadó, Budapest. Kunkel-Razum, K. (Hg.) (2005): Duden - Die Grammatik. Bd.4. Dudenverlag, Mannheim u.a. Moser, H. (Hg.) (1970): Probleme der kontrastiven Grammatik. Schwann, Düsseldorf. Szűcs, T. (1999): Magyar–német kontrasztív nyelvészet a hungarológiában. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest. Wegener, H. (Hg.) (1999): Deutsch kontrastiv. Typologisch-vergleichende Untersuchungen zur deutschen Grammatik. Niemeyer, Tübingen. Ajánlott irodalom: Eisenberg, P. (2004): Grundriss der deutschen Grammatik. Bd.1. Das Wort. Metzler, Stuttgart.
TKNT 3410, TKNT 3411 Irodalom- és kultúratudományi irányzatok 1. (ea. és szem.) Tantárgy felelőse: Féléves óraszám: Kredit: Előtanulmányi kötelezettség: N: 30 + 30 Dr. Ritz Szilvia 3+3 TKNT 2299* TKNT 2399* Tantárgy előadója/i: Tantárgy besorolása: Meghirdetés féléve: Oktatás nyelve: Értékelés módja: Dr. Ritz Szilvia német v, é Dr. Czeglédy Anita kötelező őszi Ajánlott félév: Értékelés módszere: IX. szóbeli és/vagy írásbeli A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: Az előadás célja, hogy áttekintse a XX−XXI. század jelentős irodalomelméleti megközelítéseit, különös tekintettel a kultúratudományok felől érkező hatásokra. A szeminárium keretében az irodalom- és kultúratudomány több részterületének releváns szakirodalmából válogatva olvasunk és vizsgálunk szakszövegeket. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: Az előadás kitér arra, hogy ezen elméletek az egyes tudományok szigorúan vett határait átlépve hasznosították más tudományágak elméleti megközelítéseit és modelljeit (filozófia, szociológia, etnológia, pszichológia, történelemtudomány, nyelvészet stb.), megváltoztatva az irodalomtudomány szemléletét és kibővítve annak kereteit. Lehetőség nyílik arra, hogy különböző tudomány- és műveltségterületeket irodalomtudományi összefüggéseiben láttassunk, és segítsünk eligazodni az elméletek sokféleségében. A szemináriumon szövegek alapján a gyakorlatban is megismerkedünk a szövegelemzés módszereivel. Igyekszünk megmutatni, hogy mily módon támaszkodnak a kutatások az egyes tudományokra, és ezek mely részterületeit tudják hasznosítani. A gyakorlat célja, hogy a hallgatók a későbbiekben ezen irányzatok és módszerek ismeretében maguk is képesek legyenek arra, hogy tudományos megalapozottságú, igényes, önálló szövegelemzéseket készítsenek. Megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: − a hallgatók bepillantást nyernek az irodalom- és kultúratudományok interdiszciplináris jellegébe és a társtudományok iránti nyitottságába − hozzájárul elméletileg megalapozott szövegértelmezések készítéséhez − nyitottá teszi a hallgatók gondolkodását azáltal, hogy szemléletek széles palettájával ismerteti meg őket − a tantárgy képessé teszi a hallgatókat kortárs iskolák elméleti megközelítéseinek értékelésére, önálló kritika megfogalmazására − fejleszti a fogalmi gondolkodást és az absztrakciós készséget Évközi tanulmányi követelmények: Az előadásra és a szemináriumra kötelező (és ajánlott) művek önálló feldolgozása A szemináriumon való rendszeres és aktív részvétel Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Assmann, Aleida: Einführung in die Kulturwissenschaft. Grundbegriffe, Themen, Fragestellungen. 2., neu bearbeitete Aufl. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2008. Nünning, Vera − Nünning, Ansgar (Hg.): Konzepte der Kulturwissenschaften. Theoretische Grundlagen – Ansätze – Perspektiven. Stuttgart, Weimar: Verlag J.B. Metzler, 2003. Schößler, Franziska: Literaturwissenschaft als Kulturwissenschaft. Eine Einführung. Tübingen, Basel: A. Francke, 2006. Ajánlott irodalom: Jaeger, Friedrich − Liebsch, Burkhard − Rüsen, Jörn − Straub, Jürgen (Hg.): Handbuch der Kulturwissenschaften. Bd. 1-3. Stuttgart,Weimar: Verlag J.B. Metzler, 2004. Kimmich, D. − Renner, R.G. − Stiegler, B. (Hg.): Texte zur Literaturtheorie der Gegenwart. Stuttgart: Reclam, 2003.
Tantárgy felelőse: Dr. Czeglédy Anita
TKNT 3421 Szerzők, művek, stílusirányzatok (szem.) Féléves óraszám: Kredit: Előtanulmányi kötelezettség: N: 0 + 30 3 TKNT 2299* TKNT 2399* Tantárgy besorolása: Meghirdetés féléve: Oktatás nyelve: Értékelés módja: német é kötelező tavaszi Ajánlott félév: Értékelés módszere: X. zh
Tantárgy előadója/i: Dr. Czeglédy Anita Dr. Ritz Szilvia Dr. Kovács Edit Dr. Tarnói László A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: A tantárgy célja, hogy irodalmi szövegeken mutassa be az egyes német nyelvű országok irodalmi paradigmáit, stílusirányzatait, kulturális identitásának fő vonulatait, specifikumait a kezdetektől a felvilágosodáson át (mint egyfajta modern, mindmáig jobbára közérthető irodalmi nyelv megszületésétől) egészen napjainkig. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: A szövegvizsgálat során a gyakorlatban is láthatóvá válnak az irodalomtörténet írás problémás pontjai, mint pl. a korszakhatárok kijelölése, és a korszakátmenetek jelensége. Tárgyalja a műfaji sajátosságokat, továbbá a párhuzamokat és eltéréseket az egyes német nyelvű országok, ill. régiók irodalmában. Megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: − a hallgatók ismereteket kapnak a német nyelvű országok irodalmának és kultúrájának egészéről − a hallgatók a gyakorlatban alkalmazzák az előadás során elsajátított ismereteket − megismerik a német irodalomtörténet mélyebb összefüggéseit, a német nyelvű országok irodalmának, kultúrájának különbségeit − a hallgatók képessé válnak az önálló szövegelemzésre Évközi tanulmányi követelmények: A szemináriumon való rendszeres és aktív részvétel Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Brenner, Peter J.: Neue deutsche Literaturgeschichte. Tübingen: Niemeyer, 2004. Hansers Sozialgeschichte der deutschen Literatur vom 16. Jahrhundert bis zur Gegenwart. Bd. 1-12. München: dtv Ajánlott irodalom: Rusterholz, Peter-Solbach, Andreas: Schweizer Literaturgeschichte. Stuttgart: J.B.Metzler, 2007. Zeyringer, Klaus: Österreichische Literatur 1945-1990. Überblicke, Einschnitte, Wegmarken. Innsbruck: HaymonVerlag, 1999.
Tantárgy felelőse: Dr. Hegedűs Rita
TKNT 3501 Stilisztika (szem.) Féléves óraszám: Kredit: N: 0 + 30 2
Előtanulmányi kötelezettség: TKNT 2299* TKNT 2399* Oktatás nyelve: Értékelés módja: német é Ajánlott félév: Értékelés módszere: VIII. zh
Tantárgy előadója/i: Tantárgy besorolása: Meghirdetés féléve: Dr. Hollós Zita Dr. Szatzker Szilvia kötelező tavaszi Prof. Dr. Hessky Regina A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: A szakmai cél a hallgatók nyelvi-stilisztikai kompetenciájának fejlesztése, mind elméleti, mind gyakorlati síkon. Stíluselemzésekkel elérjük, hogy képesek legyenek felismerni különféle stílusrétegeket és azok jellemzőit, meg tudjanak külöböztetni nyelvi közegeket, valamint alkalmazni tudják az élet minél több területén az adott szituációban a megfelelő stiláris elemeket, alakzatokat és szövegalkotó stratégiákat. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: A tanegység a nyelvi regiszterekről ad rövid elméleti áttekintést és megkísérli a megszerzett ismereteket átültetni a gyakorlatba. A szeminárium elsődleges célja az, hogy a hallgatók megismerkedjenek a legfőbb funkcionális stílusok mint amilyen pl. a társalgási, szakmai, tudományos, médiára jellemző vagy költői nyelv- stílustipológiai jellemzőivel. Ezt az egyes, ilyen típusú szövegfajták vizsgálatával, stilisztikai elemzésével érjük el, különös tekintettel a stílusalakzatokra. Megvizsgáljuk továbbá a stiláris értékű nyelvi elemeket - az idegen, tájnyelvi, archaikus ill. modern szavakat és azok stiláris minősítését, kodifikálását (elsősorban) az egynyelvű szótárakban. Az egyes stiláris elemek, alakzatok használatához elengedhetetetlenek az egyes szövegalkotó stratégiák (elbeszélés, leírás, érvelés vagy utasítás) elsajátítása. Évközi tanulmányi követelmények: zh Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Ammon, U./Dittmar, N./Mattheier, K. J. (Hrsg.) (1987): Sociolinguistics / Soziolinguistik. Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft. 1. Bd. Walter de Gruyter, Berlin - New York. Eroms, H.-W. (2008): Stil und Stilistik. Eine Einführung. Erich Schmidt Verlag, Berlin. Löffler, H. (1994): Germanistische Soziolinguistik. Erich Schmidt Verlag, Berlin. Ajánlott irodalom: Hessky, R./Ettinger, S. (1997): Deutsche Redewendungen. Ein Wörter- und Übungsbuch für Fortgeschrittene. Narr, Tübingen. Sandig, B. (1986): Stilistik der deutschen Sprache. Walter de Gruyter, Berlin - New York.
Tantárgy felelőse: Dr. Szatzker Szilvia Tantárgy előadója/i: Dr. Szatzker Szilvia Dr. Szatmári Józsefné Zakariás Emese
TKNT 3510 Nyelvtörténet (ea.) Féléves óraszám: Kredit: N: 30 + 0 3 Tantárgy besorolása: kötelező
Meghirdetés féléve: őszi
Előtanulmányi kötelezettség: TKNT 2299* TKNT 2399* Oktatás nyelve: Értékelés módja: német v Ajánlott félév: Értékelés módszere: IX. szóbeli és/vagy írásbeli vizsga
A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: Az előadás keretében a hallgatók megismerkednek a germán nyelvek és ezen belül az német nyelvtörténet fejlődésével, valamint a nyelven belül végbemenő különféle folyamatokkal, változásokkal és azok eredményeivel. Nyelvtörténeti korszakonként áttekinti a német nyelvnek más nyelvekkel való kapcsolatait, továbbá ennek történelmi és művelődéstörténeti hátterét. A történeti áttekintés elősegíti a nyelvben előforduló rendellenességek helyes értelmezését és a jelenkori nyelvhasználat (írott és beszélt) változatainak megértését. A kurzus taglalja továbbá a grammatikai eszközök folyamatos bővülésének kérdéseit. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: A hallgatók nyelvi kompetenciájának javítása, a nyelvi tudatosság, valamint egyfajta elemző szemléletmód, a nyelvtani gondolkodásmód továbbfejlesztése a kurzus legfontosabb célkitűzése. A tantárgy további célja a nyelv rendkívül sokrétű változásainak tárgyalása, különös tekintettel a német nyelv tanításának szempontjaira, mindezek magas szintű ismerete és alkalmazása, valamint a fonetika/fonológia, morfológia, szintaxis, lexikológia, szemantika és pragmatika kölcsönös összefüggéseinek bemutatása. Évközi tanulmányi követelmények: Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Ernst, Peter (2005): Deutsche Sprachgeschichte. Eine Einführung in die diachrone Sprachwissenschaft des Deutschen. WUV, Wien. Schmidt, Wilhelm (102007): Geschichte der deutschen Sprache. S. Hirzel, Stuttgart. Stedje, Astrid (52001): Deutsche Sprache gestern und heute. Eine Einführung in Sprachgeschichte und Sprachkunde. Fink, München. Szczepaniak, Renata (2009): Grammatikalisierung im Deutschen. Eine Einführung. Narr (= Narr Studienbücher), Tübingen. Wolff, Gerhart (62009): Deutsche Sprachgeschichte von den Anfängen bis zur Gegenwart. A. Franke (= UTB 1581), Tübingen/Basel. Ajánlott irodalom: Diewald, Gabriele (1997): Grammatikalisierung. Eine Einführung in Sein und Werden grammatischer Formen. Niemeyer (= Grammatische Arbeitshefte 36), Tübingen. Karsten, Torsten E. (2004): Die Germanen. Eine Einführung in die Geschichte ihrer Sprache und Kultur. Marix Verlag, Wiesbaden. Keller, Rudolf E. (1995): Die deutsche Sprache und ihre historische Entwicklung. Buske, Hamburg.
TKNT 3521 Szemantika, pragmatika (szem.) Féléves óraszám: Kredit: Előtanulmányi kötelezettség: N: 0 + 30 2 TKNT 2299* TKNT 2399* Tantárgy előadója/i: Tantárgy besorolása: Meghirdetés féléve: Oktatás nyelve: Értékelés módja: Dr. Szatmári Józsefné német é Dr. Szatzker Szilvia kötelező tavaszi Ajánlott félév: Értékelés módszere: Dr. Hollós Zita VIII. zh A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: A hallgatók megismerik a jelentés leírásának különféle lehetőségeit (a strukturalista felfogást, szemantikai jegyek és mezők fogalmát, a különböző szemantikai relációkat). A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: A szeminárium tárgyalja a grammatika és szemantika, pragmatika és szemantika valamint a grammatika és pragmatika viszonyát is. A hallgatók szövegelemzési gyakorlatok során megismerkednek a szó-, mondat- és a szövegszemantika kölcsönös összefüggéseivel, kommunikációban, diskurzusban betöltött szerepével. A szeminárium kitér a jelentés dinamikus aspektusaira, a főbb jelentésváltozási folyamatokra és azok kommunikációs hátterére is. Megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: − Közös Európai Referenciakeret C2 szintű célnyelvi kommunikációs kompetencia, − az interlingvális szemantikai ekvivalenciával összefüggő problémák felismerése és megoldási lehetősége − a nyelvhasználat elméleti és gyakorlati kérdéseinek, a német nyelvi változatok szerepének ismerete − a hallgatók megismerik a nyelvfejlesztés segédeszközeit és gyakorolják azok használatát, különös tekintettel az egy- és kétnyelvű, nyomtatott és elektronikus szótárakra Évközi tanulmányi követelmények: A szemináriumon való rendszeres és aktív részvétel Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Schwarz, Monika – Chur, Jeannette: Semantik. Ein Arbeitsbuch. Tübingen: Narr, 2007 (5. Aufl.) Kiefer Ferenc: Jelentéselmélet. 2. bővített kiadás. Budapest: Corvina Kiadó, 2007. Ajánlott irodalom: Ernst, Peter: Pragmalinguistik: Grundlagen, Anwendungen, Probleme. Berlin, New York: de Gruyter, 2002. Löbner, Sebastian: Semantik. Eine Einführung. Berlin: de Gruyter, 2003. Meibauer, Jörg: Pragmatik. Eine Einführung. Tübingen: Stauffenburg, 2006. Tantárgy felelőse: Dr. Szatmári Józsefné
TKNT 3530 Lexikológia és lexikográfia (ea.) Féléves óraszám: Kredit: Előtanulmányi kötelezettség: N: 30 + 0 3 TKNT 2299* TKNT 2399* Tantárgy előadója/i: Tantárgy besorolása: Meghirdetés féléve: Oktatás nyelve: Értékelés módja: Dr. Hessky Regina német v Dr. Hollós Zita kötelező őszi Ajánlott félév: Értékelés módszere: IX. szóbeli és/vagy írásbeli vizsga A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: A lexikográfia mint elméleti tudomány és gyakorlati tevékenység nagymértékben támaszkodik a lexikológia eredményeire, de a lexikográfiai gyakorlatban felmerülő kérdések és megoldási javaslatok a lexikológia számára is új impulzusokkal szolgálhatnak. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: Az előadás elsősorban az elméleti összefüggésekre összpontosít, miközben a hallgatók nemcsak a lexikológia, hanem a lexikográfia egyes részterületeiről is átfogó képet kapnak, mint amilyen a szótártudomány fogalma vagy a szótári forma elmélete (mikro-, makro-, médio-, adat- és keresési struktúrák, illetve kétdimenzionális architektúrák). Ebben a keretben a hallgatók a szemináriumon a magyar és német egynyelvű, valamint a kétnyelvű szótárakkal ismerkednek meg és meghatározott elméleti szempontok alapján behatóan elemzik őket: hogyan jelennek meg a szótár szintjén a különféle jelentéselméletek, szintagmatikus és paradigmatikus jelentéskapcsolatok, a homonímia és poliszémia vagy a szócsaládok és szómezők. Az elemzés fő szempontja, hogy tetten érhetők-e a 21. század eleji szótárakban a korszerű lexikológiai-lexikográfiai kutatások eredményei. Megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: a nyelvhasználat elméleti és gyakorlati kérdéseinek, a német nyelvi változatok szerepének ismerete aktuális kutatások és a tudományos munka kritikus, elemző értékelése kritikai attitűd, önálló kritika kialakítása, következtetések levonása, összefüggések feltárása. Évközi tanulmányi követelmények: Az előadásra kötelező (és ajánlott) művek önálló feldolgozása Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Hausmann, Franz Josef et al. (1989, Hg.): Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie [...]. Erster Teilband. de Gruyter, Berlin, New York. (Kap. IV, VII) (=Handbücher zur Sprachund Kommunikationswissenschaft 5.1) Herbst, Thomas – Klotz, Michael (2003): Lexikografie. Ferdinand Schöningh, Paderborn. (kijelölt fejezetek) (=UTB 8263) Schippan, Thea (2002): Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Niemeyer, Tübingen. (kijelölt fejezetek) Ajánlott irodalom: Schlaefer, Michael (2002): Lexikologie und Lexikographie. Eine Einführung am Beispiel deutscher Wörterbücher. Erich Schmidt Verlag, Berlin. (kijelölt fejezetek) (=Grundlagen der Germanistik 40) Wiegand, Herbert Ernst (2010): Systematische Einführung. Kap. 1, 3, 4. In: Wörterbuch zur Lexikographie und Wörterbuchforschung. Dictionary of Lexicography and Dictionary Research. Hg. und bearbeitet von Herbert Ernst Wiegand, Michael Beißwenger, Rufus H. Gouws, Matthias Kammerer, Angelika Storrer, Werner Wolski. de Gruyter, Berlin, New York. Tantárgy felelőse: Dr. Hollós Zita
Tantárgy felelőse: Dr. Szatmári Józsefné Tantárgy előadója/i: Dr. Szatzker Szilvia Dr. Szatmári Józsefné Dr. Uzonyi Pál
TKNT 3540 Grammatikográfia (ea.) Féléves óraszám: Kredit: N: 30 + 0 3 Tantárgy besorolása: kötelező
Meghirdetés féléve: tavaszi
Előtanulmányi kötelezettség: TKNT 2299* TKNT 2399* Oktatás nyelve: Értékelés módja: német v Ajánlott félév: Értékelés módszere: X. szóbeli és/vagy írásbeli vizsga
A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: A tantárgy célja a német nyelv kodifikált leírásának tudományos, illetve pedagógiai célú bemutatása, valamint a grammatika tárgykörében kelt könyvek tipológiájának és koncepciójának ismertetése. Az előadás kiemelt figyelmet fordít azon eltérő nyelvleírás-változatokra, amelyek a grammatikográfia gyakorlatában kialakultak, és kitér az eltérések hátterében meghúzódó eltérő elméletekre. Nagy hangsúly helyeződik a valencia-elméleten alapuló grammatikográfiára. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: A kurzus legfontosabb célkitűzése a hallgatók kompetenciájának javítása a német nyelvleírás változatainak megítélése terén, valamint elemzőképességük továbbfejlesztése. A tantárgy további célja, hogy a leendő tanár kompetensen, mélyreható szakértelemmel és kritikai szemlélettel igazodjon el a grammatikai tananyagok, kézikönyvek és tudományos munkák sokszínű kínálatában. Évközi tanulmányi követelmények: Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Cherubim, Dieter (1980): Grammatikographie. In: Lexikon der germanistischen Linguistik. Band IV. 2., vollständig neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Hrsg. v. Hans Peter Althaus, Helmut Henne, Herbert Ernst Wiegand. Niemeyer, Tübingen, 768-778. Engel, Ulrich (2006): Das Valenzkonzept in der Grammatikographie: ein Überblick. In: Agel, Vilmos et al. (Hrsg.): Dependenz und Valenz. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. de Gruyter, Berlin/New York, 1309-1330. Gardt, Andreas (1999): Geschichte der Sprachwissenschaft in Deutschland. Vom Mittelalter bis ins 20. Jahrhundert. De Gruyter (= de Gruyter Studienbuch), Berlin/New York Thurmair, Maria (2006): Das Valenzkonzept in Referenzgrammatiken: Grammatiken für Deutsch als Fremdsprache. In: Agel, Vilmos et al. (Hrsg.): Dependenz und Valenz. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. de Gruyter, Berlin/New York, 1365-1378. Ajánlott irodalom: Helbig, Gerhard (1992): Grammatiken und ihre Benutzer. In: Ágel, Vilmos/Hessky, Regina (Hrsg.): Offene Fragen – offene Antworten in der Sprachgermanistik. Niemeyer (= Reihe germanistische Linguistik 128), Tübingen, 135-150. Hennig, Mathilde/Müller, Christoph (2009): Wie normal ist die Norm? Sprachliche Normen im Spannungsfeld von Sprachwissenschaft, Sprachdidaktik und Sprachöffentlichkeit. Kassel: Universität Press. http://nbnresolving.de/urn:nbn:de:hebis:34-2010010731615 [2013-02-27] Hennig, Mathilde/Löber, Melanie (2010): Benutzung und Benutzbarkeit von Grammatiken. In: Fest-Platte für Gerd Fritz. Hg. und betreut von Iris Bons, Thomas Gloning und Dennis Kaltwasser. Giessen 32.05.2010. URL: http://www.festschrift-gerd-fritz.de/files/hennig_loeber_2010_benutzung-und-benutzbarkeit-von-grammatiken.pdf. [2013-02-27] Thurmair, Maria (2007): Grammatik(en) für alle. In: Deutsch als Fremdsprache 44, 233-238.
Tantárgy felelőse: Dr. Klemm László Tantárgy előadója/i: Dr. Klemm László Dr. Fülöp József
TKNT 3611 Kultúra és medialitás 2. (szem.) Féléves óraszám: Kredit: N: 0 + 30 3 Tantárgy besorolása: kötelező
Meghirdetés féléve: tavaszi
Előtanulmányi kötelezettség: TKNT 2299* TKNT 2399* Oktatás nyelve: Értékelés módja: német é Ajánlott félév: Értékelés módszere: X. zh, házidog., teszt
A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: A stúdium célja, hogy a német irodalom (beleértve a nyomtatást, kiadói tevékenységet ill. az olvasás körülményeit) és a képi médiumok jellemző kapcsolódási pontjai közül ismertessen néhányat. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: A szeminárium tovább mélyíti a hallgatóknak a médiumokról való ismereteit: érinti a filmművészetnek a német kultúra szempontjából legfontosabb szakaszát, az expresszionista némafilmet, betekintést nyújt az adaptáció problémakörébe, sőt az egyes teoretikus alapszövegekkel való intenzív ismerkedést is célul tűzi ki maga elé (Lessingtől Flusserig). Tárgyalja továbbá a szintén a német nyelvterületen igen fejlett és fontos képhermeneutika tudományát, a kép mint összetett jelenség modern történetét és ismérveit. A hallgatók átfogó ismereteket kapnak a tárgykör egészéről és annak legfontosabb részproblémáiról. Évközi tanulmányi követelmények: referátum zh házi dolgozat Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Roesler, Alexander / Stiegler, Bernd (2005): Grundbegriffe der Medientheorie. W, Fink, Paderborn. Kittler, Friedrich (2011): Optische Medien. Merve Verlag, Berlin. Mersch, Dieter (2006): Medientheorien zur Einführung. Junius, Hamburg. Ajánlott irodalom: Sachs-Hombach, Klaus (2009): Bildtheorien. Suhrkamp, Frankfurt am Main.
Tantárgy felelőse: Dr. Kovács Edit Tantárgy előadója/i: Dr. Klemm László Dr. Ritz Szilvia
TKNT 3620 Kultúraközvetítés (ea.) Féléves óraszám: Kredit: N: 30 + 0 3 Tantárgy besorolása: kötelező
Meghirdetés féléve: tavaszi
Előtanulmányi kötelezettség: TKNT 2299* TKNT 2399* Oktatás nyelve: Értékelés módja: német v Ajánlott félév: Értékelés módszere: X. szóbeli
A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: A tantárgy a kultúrák hálózatszerű kapcsolódásainak, és az egyes kultúrák közötti közvetítés folyamatainak bemutatására helyezi a hangsúlyt. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: Megismerteti a hallgatókat a kulturális transzfer elméleti hátterével, és figyelembe veszi a magyar és a német nyelvű kultúrák egymásra gyakorolt hatásait. A figyelem középpontjában az irodalom területén végbemenő, ill. végbement transzferfolyamatok és azok eredményei állnak (pl. fordítók, kiadók, dramaturgok, írók, akik más kultúrák termékeit közvetítették, utóbbiak recepciója). Lehetséges vizsgálati területek lehetnek pl. az Osztrák-Magyar Monarchia felbomlása előtt, annak területén zajló transzferfolyamatok, ezek esetleges változása az államalakulat felbomlása után, valamint a Németország kettészakadása és az újraegyesítés utáni időszak transzferfolyamatai. Megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: a kultúra iránti nyitottság fejlesztése kortárs elméletek, iskolák megismerése önálló kritikai érzék fejlesztése növeli az abstrakciós készséget segíti a fogalmi gondolkodást Évközi tanulmányi követelmények: Az előadásra és a szemináriumra kötelező (és ajánlott) szövegek és tanulmányok önálló feldolgozása A szemináriumon való rendszeres és aktív részvétel Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Ajánlott irodalom: Bachmann-Medick, Doris (2001): Literatur – ein Vernetzungswerk. Kulturwissenschaftliche Analysen in der Literaturwissenschaft. In: Heide Appelsmeyer – Elfriede Billmann-Mahecha (Hg.): Kulturwissenschaft. Felder einer prozeßorientierten wissenschaftlichen Praxis. Velbrück, Weilerswist. Burke, Peter (2000): Kultureller Austausch. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 215–239. Csáky, M.− Kury, A. − Tragatschnig, U. (2004, Hg.): Kultur – Identität – Differenz. Wien und Zentraleuropa in der Moderne. Studienverlag, Innsbruck u.a. Feichtinger, J. − Prutsch, U. − Csáky, M. (2003, Hg.): Habsburg postcolonial. Machtstrukturen und kollektives Gedächtnis. Studienverlag, Innsbruck u.a.
TKNT 3711 Irodalmi szövegek a német nyelv oktatásában (szem.) Tantárgy felelőse: Féléves óraszám: Kredit: Előtanulmányi kötelezettség: N: 0 + 30 Dr. Dringó-Horváth 2 TKNT 2299 Ida TKNT 2399 Tantárgy előadója/i: Tantárgy besorolása: Meghirdetés féléve: Oktatás nyelve: Értékelés módja: Dr. Dringó-Horváth német é Ida szabadon választható őszi Ajánlott félév: Értékelés módszere: Dr. Czeglédy Anita IX. írásbeli Dr. Klemm László A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: A szeminárium célja, hogy a hallgatók felismerjék a német nyelvű irodalmi szövegek és egyéb műalkotások (pl. filmek) felhasználásának lehetőségeit a német nyelv és kultúra közvetítése során. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: A foglalkozáson szó lesz az irodalmi műalkotások kiválasztásának legfőbb kritériumairól, ezt követően pedig részletesen tárgyaljuk a felhasználás különböző lehetőségeit. A bemutatott példák, projektórák elemzésén, megbeszélésén túl a résztvevők lehetőséget kapnak irodalmi művek nyelvórai feldolgozásának önálló előkészítésére is. Az elkészült munkák bemutatását egyéni és csoportos reflexió követi majd. Évközi tanulmányi követelmények: A szemináriumon való aktív részvétel Szemináriumi beadandók teljesítése Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Bechtold, Gerhard; Gericke-Schönhagen, Detlef (1999): Spielfilme im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Ein Kursprogramm für Fortgeschrittene, München: Goethe-Institut 1991. Bischof, Monika; Kessling, Viola; Krechel, Rüdiger: Landeskunde und Literaturdidaktik. Goethe-Institut, München. Bräsel, Sylvia (1999): Angst und Glück in Literatur, Bildender Kunst und anderen Medien. Überlegungen zur Projektarbeit im interkulturellen Kontext für den Literatur- und Landeskundeunterricht im DaF-Bereich, in: Info Daf 5/1999, 490-498. Ehlers, Swantje (1992): Lesen als Verstehen. Germanistik. Deutsch als Fremdsprache, Langenscheidt, Berlin. Jürgen Koppensteiner (2001): Literatur im DaF-Unterricht. Eine Einführung in produktiv-kreative Techniken. Arbitrium. Ajánlott irodalom: Von Zwergen, Elfen und Märchenprinzen - Fantastisches im Grimm-Jahr (2011), Frühes Deutsch. Heft 24. München: Goethe Institut
TKNT 3712 Protestáns hagyományok a német irodalomban (ea.) Féléves óraszám: Kredit: Előtanulmányi kötelezettség: N: 30 + 0 3 TKNT 2299 TKNT 2399 Tantárgy előadója/i: Tantárgy besorolása: Meghirdetés féléve: Oktatás nyelve: Értékelés módja: Dr. Czeglédy Anita német v Dr. Klemm László szabadon választható tavaszi Ajánlott félév: Értékelés módszere: X. szóbeli A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: A szeminárium részben teljes szövegek, részben részletek olvasásával és értelmezésével betekintést nyújt a reformáció erkölcsi, teológiai és társadalmi gondolatvilágába, valamint az irodalom nyelvi és stilisztikai jellegzetességének megismerésébe. A szeminárium célja, hogy felhívja a figyelmet a protestáns hagyományok intenzív jelenlétére a német irodalomban, illetve megvizsgálja az irodalomban is végbemenő nyelvi, művészi szekularizációs folyamatok mellett a vallásos hagyomány továbbélését. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: A szeminárium keretében feldolgozzuk pl. Luther alapvető traktátusait, olyan jelentős hatású műveket, mint a Historia von D. Johann Fausten című népkönyv. A huszadik század terméséből bemutatjuk többek között Goethe, a polgári realisták, Thomas Mann, Gottfried Benn, Hermann Hesse és Günter Grass kiválasztott szövegeit. Évközi tanulmányi követelmények: Az olvasmánylista tartalma referátum, házi dolgozat Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Tantárgy felelőse: Dr. Czeglédy Anita
Ajánlott irodalom: Aner, Karl (1964): Theologie der Lessingzeit. Halle 1929. Nachdr. Hildesheim. Brückner, Wolfgang (szerk.) (1974): Volkserzählung und Reformation: Ein Handbuch zur Tradierung und Funktion von Erzählstoffen und Erzählliteratur im Protestantismus. Schmidt, Berlin. Burger, Heinz Otto (1969): Renaissance, Humanismus, Reformation. Deutsche Literatur im europäischen Kontext. Athenaion, Bad Homburg v.d.H. Könneker, Barbara (1975): Die Literatur der Reformationszeit. Kommentar zur einer Epoche. Winkler, München. Maier, Johann Erich (1998): Gnade und Ästhetik. Von der Wiedergeburt zur Gnadenpoetik. Frankfurt am Main. Miersemann, Wolfgang/ Busch, Gudrun (szerk.) (2002): Pietismus und Liedkultur. Verlag der Franckeschen Stiftung Halle im Max Niemeyer Verl., Tübingen Schröder, Christel Matthias (szerk.) (1988): Klassiker des Protestantismus. 8 Bde. (Bremen: Schünemann 19621967.) [Reprint:] Brockhaus, Wuppertal. Troeltsch, Ernst (2001): Schriften zur Bedeutung des Protestantismus für die moderne Welt (1906-1913). Kritische Gesamtausgabe. Bd. 8. de Gruyter, New York / Berlin. Wunderlich, Werner (szerk.) (1989): Der literaische Homo oeconomicus. Vom Märchenhelden zum Manager. Beiträge zum Ökonomieverständnis in der Literatur. Paul Haupt, Bern / Stuttgart.
TKNT 3713 Szaknyelvek és nyelvi jellemzőik (szem.) Tantárgy felelőse: Féléves óraszám: Kredit: Előtanulmányi kötelezettség: N: 0 + 30 Prof. Dr. Pavel 2 TKNT 2299 Stekauer TKNT 2399 Tantárgy előadója/i: Tantárgy besorolása: Meghirdetés féléve: Oktatás nyelve: Értékelés módja: Dr. Szatzker Szilvia német é Dr. Hollós Zita szabadon választható tavaszi Ajánlott félév: Értékelés módszere: Zakariás Emese X. zh, teszt A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: Az Unióba való belépéssel széles területen vált szükségessé a közélet különböző szegmenseiben hivatalos szövegek készítése, olvasása, értelmezése és megfelelő alkalmazása/fordítása. A kurzus ehhez kíván segítséget nyújtani, lehetővé téve a hivatalos, illetve szaknyelvi szövegek általános jellemzőinek, sajátosságainak megismerését és gyakorlatban történő alkalmazását. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: A tantárgy keretén belül a hallgatók megismerik a különféle (pl. gazdasági, jogi, pénzügyi, környezetvédelmi) szaknyelvi szövegek német és magyar változatát. Ezek komplex (lexikai, stilisztikai, szintaktikai, szövegtani) elemzése révén a fordítástechnika elemeit és szempontjait is felhasználva feltárhatók és rendszerezhetők a két nyelv közötti hasonlóságok és különbségek. A hallgatóknak lehetőségük nyílik eredeti szövegek olvasására, fordítására és elemzésére, ebben a komplex megközelítésben tudatosulnak a köznyelv és a hivatalos nyelvhasználat közötti ill. a területspecifikus különbségek is. Lehetőség nyílik az adott szakterület alapvető terminológiájának elsajátítására. A kurzus végén a hallgatók képesek adott területeken hasonló szövegek önálló készítésére. Évközi tanulmányi követelmények: zh teszt Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Ajánlott irodalom: Fülöp G. (2003): Az Európai Unió intézményrendszere és jogi terminológiája német nyelven. KJK-KERSZÖV Jogi és Üzleti Kiadó, Budapest. Häusermann, J. (2001): Journalistisches Texten. UVK-Verl., Konstanz. IFRS Die amtlichen EU-Texte Englisch-Deutsch 2005. Textausgabe IDW 2005. Lenk, Hartmut E.H. (1993): Praktische Textsortenlehre. Univ. Verl., Helsinki. Monar, J. (1993): Sachwörterbuch zur Europäischen Union. Kröner, Stuttgart. Olaszy, K./Pákozdiné, G. I. (2003): Neue Wirtschaftsthemen. Lehrbuch für die Mittel- und Oberstufe. Holnap Kiadó, Budapest. Seeker, P. (1998): Der Euro. Das Lexikon zur Währungsunion. Dudenverlag, Mannheim u.a. Weischenberg, S. u.a. (2005): Handbuch Journalismus und Medien. UVK-Verl., Konstanz.
TKNT 3714 Fejlődési tendenciák a mai német nyelvben (szem.) Féléves óraszám: Kredit: Előtanulmányi kötelezettség: N: 0 + 30 2 TKNT 2299 TKNT 2399 Tantárgy előadója/i: Tantárgy besorolása: Meghirdetés féléve: Oktatás nyelve: Értékelés módja: Dr. Hollós Zita német é Dr. Hessky Regina szabadon választható őszi Ajánlott félév: Értékelés módszere: Dr. Szatzker Szilvia IX. zh, teszt A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: Olyan elméleti és gyakorlati nyelvi ismeretek közvetítése, amelyek a helyes nyelvszemlélet kialakítását segítik elő, általában a nyelvi változások megfelelő kezelését/értelmezését bemutatva. Ezzel egyenrangú cél a nyelvhasználatbeli konkrét változások nyomon követésével a gyakorlati nyelvtudás folyamatos „karbantartása”, ill. fejlesztése. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: A nyelvi változások mozgatórugóit és mibenlétét taglaló korszerű elméletek (E. Coseriu ill. R. Keller) A jelenkori főbb nyelvfejlődési tendenciák, nyelvi változások, egyfelől a grammatikalizáció (morfoszintaktikai változások), másfelől a lexikalizáció (neologizmusok, internacionalizmusok/ anglicizmusok) köré csoportosítva Kitekintés a német nyelvterület nemzeti (német, osztrák, svájci) változatainak dinamikájára, ill. kölcsönhatásaira Évközi tanulmányi követelmények: Nyelvi anyag gyűjtése és elemzése Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Tantárgy felelőse: Dr. Hollós Zita
Ajánlott irodalom: Coseriu, E. (1974): Synchronie, Diachronie und Geschichte. Das Problem des Sprachwandels. Fink, München. Heringer, H.J. u.a. (Hg.) (1994): Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache. Université de la Sorbonne Nouvelle, Publications de l’Institut d’Allemand, Paris. Keller, R. (1994): Sprachwandel. Francke, Tübingen/Basel. Keller, R. (2004): Ist die deutsche Sprache vom Verfall bedroht? Unveröffentlichter Artikel, der mit besonderer schriftlicher Genehmigung des Autors im Semesterapparat zu Verfügung steht. Polenz, P. von (1990): Nationale Varietäten der deutschen Sprache. In: International Journal of the Sociology of Language 83, 5-38.
TKNT 3715 Szótárak és szótárhasználat (szem.) Féléves óraszám: Kredit: Előtanulmányi kötelezettség: N: 0 + 30 2 TKNT 2299 TKNT 2399 Tantárgy előadója/i: Tantárgy besorolása: Meghirdetés féléve: Oktatás nyelve: Értékelés módja: Dr. Hollós Zita német é Dr. Uzonyi Pál szabadon választható tavaszi Ajánlott félév: Értékelés módszere: Zakariás Emese X. írásbeli A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: A szeminárium célja, hogy a hallgatók megismerkedjenek a szótártipológia kérdéseivel, ezáltal minél több szótártípussal (beleértve az elektronikusakat is), valamint elsajátítsák a szótárhasználat azon elméleti alapjait és használati fogásokat (skills), amelyek segítséget jelentenek a helyes szótárválasztásban és sikeres szótárhasználatot eredményeznek. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: Az egy- és kétnyelvű általános és speciális szótárak bemutatása, különös tekintettel az egy- és kétnyelvű tanulószótárakra, kollokációs-, valencia-, frazeológia- valamint szakterminológiai szótárakra, lehetőséget ad arra is, hogy a hallgatók betekintést nyerjenek a szótárírás ismert nemzetközi műhelyeinek munkájába. Nemcsak a szótárfajták, hanem a szótárak felépítésének, adat-disztribúciójának, az adatok elérhetőségi útjainak ismerete is fontos a szótárhasználatnál. A szótár egyes részei tartalmilag, formailag és funkcionálisan elemezhetők, és megfelelő struktúrák segítségével leírhatók. Mindezek ismeretében a keresett adat fellelése is gyorsabb, mind a nyomtatott, mind az elektronikus szótárakban, ami összességében még hatékonyabb szótárhasználatot eredményez. Megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: a nyelvhasználat elméleti és gyakorlati kérdéseinek, a német nyelvi változatok súlyának, szerepének ismerete aktuális kutatások és a tudományos munka kritikus, elemző értékelése, önálló következtetések levonása, összefüggések feltárása a német-magyar nyelvi különbözőségekről és párhuzamokról szerzett tudás gyakorlati alkalmazása Évközi tanulmányi követelmények: A szemináriumra kötelező (és ajánlott) szövegek és tanulmányok önálló feldolgozása A szemináriumon való rendszeres és aktív részvétel Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Engelberg, Stefan – Lemnitzer, Lothar (2001): Lexikographie und Wörterbuchbenutzung. Stauffenburg, Tübingen. (Kap. 1–3) (=Stauffenburg Einführungen 14) Haß-Zumkehr, Ulrike (2001): Deutsche Wörterbücher – Brennpunkt von Sprach- und Kulturgeschichte. de Gruyter, Berlin, New York. (kijelölt fejezetek) (=de-Gruyter-Studienbuch) Hausmann, Franz Josef et al. (1989, Hg.): Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie [...]. Erster Teilband. de Gruyter, Berlin, New York. (Kap. II) (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 5.1) Ajánlott irodalom: Wiegand, Herbert Ernst (1998, Hg.): Perspektiven der pädagogischen Lexikographie des Deutschen. Untersuchungen anhand von „Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache“. Niemeyer, Tübingen. (kijelölt fejezetek) (= Lexicographica. Series Maior 86) Wiegand, Herbert Ernst (2010): Systematische Einführung. Kap. 4, 5. In: Wörterbuch zur Lexikographie und Wörterbuchforschung. Dictionary of Lexicography and Dictionary Research. Hg. und bearbeitet von Herbert Ernst Wiegand, Michael Beißwenger, Rufus H. Gouws, Matthias Kammerer, Angelika Storrer, Werner Wolski. de Gruyter, Berlin, New York. Tantárgy felelőse: Dr. Hessky Regina
Tantárgy felelőse: Dr. Markus Kracht
TKNT 3716 Számítógépes nyelvészet (szem.) Féléves óraszám: Kredit: Előtanulmányi kötelezettség: N: 0 + 30 3 TKNT 2299 TKNT 2399 Tantárgy besorolása: Meghirdetés féléve: Oktatás nyelve: Értékelés módja: német é szabadon választható tavaszi Ajánlott félév: Értékelés módszere: X. zh, teszt
Tantárgy előadója/i: Dr. Dringó-Horváth Ida Dr. Uzonyi Pál Dr. Hollós Zita A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: A szeminárium célja, hogy részletesen foglalkozzon a számítógépes nyelvészet tárgykörével, különös tekintettel a gyakorlati életben történő alkalmazás aspektusaira. A számítógép és az írott, valamint beszélt nyelv kapcsolatának feltérképezése után az idegen nyelv tanulását támogató eszközök elemzése és értékelése kerül a figyelem középpontjába. A témához kapcsolódik még a fordítási folyamat számítógépes eszközeinek bemutatása: a hallgatók megismerkednek a fordítóprogramok működési elveivel, kritikailag elemzik a fordítás és a számítógép viszonyát a teljes automatizáltság, illetve a nyelvtanuló/fordító munkájának támogatására vonatkozóan. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: A tantárgy keretén belül a hallgatók egyrészt bepillantást nyernek a számítógépes nyelvészet legfontosabb aktuális kérdésfeltevéseibe, illetve megtanulják a gyakorlatban adekvát módon használni a digitalizált adathordozók által kínált lehetőségeket. Évközi tanulmányi követelmények: zh Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Ajánlott irodalom: Dringó-Horváth, I. (2005): Analyse und Evaluation des elektronischen PC-Wörterbuches als modernes Lehr- und Lernmedium für DaF. In: Praktische Aspekte der Lexikographie, Budapester Beiträge zur Germanistik. Brenner, K./Rada R. (Hg.), ELTE, Budapest, 316-338. Issing, L./Klimsa, P. (2002): Information und Lernen mit Multimedia und Internet. Beltz, Weinheim. Kis, B. u.a. (2006): A fordító számítógépe. SZAK Kiadó, Bicske. Prószéky,G. (2005): A nyelvtechnológia (és) alkalmazásai. Aranykönyv Kiadó, Budapest. Willée, G. u.a. (2002): Computerlinguistik. Was geht, was kommt? Gardez!-Verl., Sankt Augustin.
Tantárgy felelőse: Dr. Hessky Regina Tantárgy előadója/i: Dr. Hessky Regina Zakariás Emese
TKNT 3717 Frazeológia (szem.) Féléves óraszám: Kredit: N: 0 + 30 3 Tantárgy besorolása: szabadon választható
Meghirdetés féléve: őszi
Előtanulmányi kötelezettség: TKNT 2299 TKNT 2399 Oktatás nyelve: Értékelés módja: német é Ajánlott félév: Értékelés módszere: IX. zh, teszt
A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: A szeminárium fő célja, hogy a hallgatók nyelvi érzékenységének és tudatosságának növelésén keresztül javítsa kommunikációs kompetenciájukat. A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: A szemináriumon a frazémák állnak a figyelem középpontjában. A hallgatók megismerkednek a frazéma fogalmával, osztályozási lehetőségeivel és főbb típusaival, valamint a frazémák jelentéstani és szövegtani jellemzőivel. A résztvevőknek lehetőségük nyílik annak tanulmányozására is, hogy az állandósult szókapcsolatok hogyan jelennek meg az egy- és kétnyelvű szótárakban. A szemináriumon sor kerül továbbá a frazémák történeti és regionális szempontból való vizsgálatára is. Évközi tanulmányi követelmények: zh Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Hessky, Regina/Ettinger, Stefan (1997): Deutsche Redewendungen. Ein Wörter- und Übungsbuch für Fortgeschrittene. Narr, Tübingen. Donalies, Elke (2009): Basiswissen Deutsche Phraseologie. Francke, Tübingen/Basel. Ajánlott irodalom: Burger, Harald (2007): Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Schmidt, Berlin. Burger, Harald (2007): Phraseologie. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. De Gruyter, Berlin/New York. Krüger-Lorenzens, Kurt (2001): Deutsche Redensarten und was dahintersteckt. Das Standardwerk. Heyne (= Heyne-Sachbuch 764), München.
Tantárgy felelőse:
Tantárgy előadója/i:
TKNT 4999 Szakdolgozat Féléves óraszám: Kredit: N: 0 + 0 4 Tantárgy besorolása:
Meghirdetés féléve: tavaszi
Előtanulmányi kötelezettség: TKNT 2299* TKNT 2399* Oktatás nyelve: német Ajánlott félév: XII.
A tantárgy szakmai tartalma elsajátításának célja: A tantárgy rövid programja, megszerzendő ismeretek, elsajátítandó készségek és kompetenciák: Évközi tanulmányi követelmények: Ismeretek, készségek és kompetenciák elsajátításához rendelkezésre álló tanulmányi segédanyagok: Ajánlott irodalom:
Értékelés módja: é Értékelés módszere: írásbeli