Obsah
1.
Úvod
2
2.
Školení Neslyšících – základní pravidla pro školitele
3
2.1.
Školitelé
3
2.1.1. Kvalifikace školitelů
3
2.1.2. Velikost skupiny
3
2.1.3. Porady školitelů
3
2.2.
Vyučující jazyk a spolupráce s tlumočníky znakového jazyka
3
2.3.
Uspořádání školící místnosti
4
2.3.1. Správné uspořádání místnosti
5
2.3.2. Optimální uspořádání místnosti
5
2.4.
Pomůcky při výuce
6
2.5.
Zásady při školení
6
2.6.
Hodnocení
7
3.
Zaměstnávání Neslyšících – základní pravidla pro zaměstnavatele
8
3.1.
Komunikace
8
3.2.
Komunikační taktiky
8
3.3.
Jednání bez tlumočníka
10
3.4.
Jednání ve skupině
10
3.5.
Spolupráce s tlumočníkem
11
3.6.
Školení
11
3.7.
Nepřítomnost v práci a dodržování pracovní doby
11
3.8.
Bezpečnost a pravidla
12
3.9.
Rozhovor / Pohovory
12
3.10. Čtení
12
3.11. Mluvení
13
JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách
1
1. Úvod
Hlavní překážkou při vydělávání je u neslyšících lidí postižení samotné, velmi málo vzdělávacích institucí se zaměřuje na Neslyšící jako na cílovou skupinu (používání znakového jazyka, vizualizace výukových materiálů apod.) Proplácení tlumočení do znakového jazyka je zde například jen jedním z mnoha nutných „nepohodlných“ administrativních kroků, což přináší problémy v dlouhodobém vzdělávání Neslyšících. Neslyšící lidé preferují výuku ve znakovém jazyce. V technických oblastech, na kterou se zaměřuje projekt JOS, není většina školitelů schopna komunikovat ve znakovém jazyce. Většina z nich, především ze začátku, ani nemá zkušenosti a nezná specifické potřeby neslyšících lidí. Proto je nezbytné seznámit všechny zaiteresované strany (školitele, účastníky kurzu a tlumočníky) se světem Neslyšících, a také se specifiky spolupráce s tlumočníkem znakového jazyka. S ohledem k výuce, jsou speciální podmínky a uspořádání nezbytné pro uživatele znakového jazyka, jako je verbální předání obsahu na různých úrovních a prostorové uspořádání výukové místnosti pro Neslyšící. Můžeme předpokládat, že se neslyšící účastníci školení budou navzájem znát, což sebou může přinášet zaběhané způsoby vzájemných vztahů a rolí. Tato situace samozřejmě ovlivňuje výuku: existují jistá očekávání uvnitř skupiny nebo je tento model prolomen a jsou domluvena-ujasněna nová pravidla.
JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách
2
2. Školení Neslyšících – základní pravidla pro školitele
2.1. Školitelé 2.1.1 Kvalifikace školitelů V nejlepším případě by měli školitelé ovládat znakový jazyk. To ovšem, zvláště v technických kurzech, není reálné, proto je výuka zajišťována prostřednictvím tlumočníků znakového jazyka. Příprava školitelů Neslyšících musí zahrnovat seznámení se i se specifiky vzdělávání Neslyších.
2.1.2 Velikost skupiny Maximální počet účastníků ve skupině by měl být čtyři až šest lidí. 2.1.3 Porady školitelů Porady školitelů, kde si mohou vyměňovat informace a zkušenosti, by měla být součástí kurzů.
2.2. Vyučující jazyk a spolupráce s tlumočníky znakového jazyka Základním principem kurzu je převádění celého obsahu kurzu do znakového jazyka. Všechny moduly by měly mít jednoho tlumočníka. Pokud je vyučovací blok delší než 1,5 hodiny měl by být přítomen tým dvou tlumočníků. Je důležité, aby jeden kurz tlumočil jeden tlumočník (nebo jeden tým tlumočníků). Neboť stejně jako jedno „téma“ vyžaduje od školitele jistou kontinuitu – zvláště u účastníků kurzu, kteří jsou již nějakou dobu ze školy – stejná kontinuita je velmi důležitá u tlumočníka. Pro školitele je velmi důležité zvyknout si na tlumočníka a na jeho specifickou práci. Vyučující pomůcky užívané během kurzu (diapozitivy, PowerPoint prezentace atd.) a všechny psané materiály by měly být poskytnuty tlumočníkovi před kurzem pro jeho/její přípravu a seznámení se s obsahem kurzu.
JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách
3
2.3. Uspořádání školící místnosti Uspořádání místnosti má svá specifika. Základní podmínkou je rozmístění stolů a židlí tak, aby účastnící stále pohodlně viděli na školite a zároveň na tlumočníka. Do uspořádání místnosti musí být zahrnuty i židle a pozice pro tlumočníky. Nejvýhodnější uspořádání je do tvaru písmena U nebo v půlkruhu. (viz příklady níže)
Při práci s počítači je důležité zajistit pohodlný výhled na školitele a tlumočníka, proto je výhodné používat ploché monitory, kvůli jejich snadnější manipulaci – pootočení. Použití otočných židlí umožňuje neslyšícímu účastníkovi pohodlné otáčení se směrem k tlumočníkovi.
Pokud pracujeme s počítači je nutné, aby byla okna vybavena roletami proti oslňujícímu světlu z venku. Výhodou je možnost rozsvítit/zhasnout odděleně části stropních světel, hlavně při použití projekce na plátno. Ke standartnímu vybavení by měl patřit projektor a flipchart. Vhodná je také světelná signalizace.
JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách
4
2.3.1. Správné uspořádání místnosti
2.3.2. Optimální uspořádání místnosti
JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách
5
2.4. Pomůcky při výuce Základem je respektovat potřeby neslyšících účastníků, využívat pomůcek vhodných pro tyto osoby, jako například vizuální prostředky. Využití projektoru je základem pro neslyšící účastníky, aby mohly lépe vstřebat učivo – krok za krokem. Obzvláště při vyučování látky z technické oblasti vizualizace učiva napomůže lepšímu porozumění mezi (tlumočeným) výkladem a tím, co je na monitoru.
Držte se prosím následujících pokynů:
použijte tabule a flipchart
technické a cizí výrazy nejprve napište a pak vysvětlete
tabuli vhodně umístěte na zeď, aby byla dostupná pro všechny studenty
používejte dostatečné osvětlení (projektor nejméně 1500 ANSI, světlo 4000)
psané materiály by měly mít vizuální formu
obzvláště technické věci by měly být vysvětleny srozumitelným a lehce pochopitelným způsobem
2.5. Zásady při školení
cizí slova, jména, nové důležité termíny nebo zkratky napište na tabuli nebo flipchart
u cizích slov s rozdílnou výslovností od národního jazyka (př. English) – napište výslovnost těchto slov (nepoužívejte fonetický přepis)
zvýrazněte nejdůležitější body (na flipchart) a umístěte je na zeď do úrovně očí účastníků
používejte stručné teoretické úvody a instrukce
kurz by měl obsahovat velký počet cvičení k zopakování získaných vědomostí
projděte všechny důležité body kurzu
samostatná práce by neměla být zařazována příliš často, zvláště pokud nejsou k dispozici upravené materiály
naplánujte si dostatek času na otázky, psané materiály mohou být ne zcela jasně pochopeny
JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách
6
u dlouhodobých školeních: vytvořte pro účastníky „diskuzní fórum“ (např. konzultace nebo studijní setkání na webu před nebo po kurzu, e-learning)
2.6. Hodnocení
používání dotazníků není zcela vhodné – zkuste využít raději individuální nebo skupinové rozhovory ve znakovém jazykce
při použití dotazníků – používejte jednoduché, jasně srozumitelné věty, vhodné je přeložit otázky do znakového jazyka
JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách
7
3. Zaměstnávání Neslyšících – základní pravidla pro zaměstnavatele
Při zaměstnávání Neslyších je velmi důležité zajistit, aby jakýkoliv vzniklý problém byl ihned rozpoznán a řešen. Proto je nezbytné, aby jak přímý nadřízený tak i kolegové byli v neustálem kontaktu s tímto neslyšícím pracovníkem, a to především ze začátku, po jeho nastoupení.
3.1.
Komunikace
Na místo běžného hlášení nebo hlasové komunikace (rádio, televize) nastupuje komunikace tváří v tvář. Neslyšící zaměstnanci budou pravděpodobně méně informovaní o spoustě věcí, které berou slyšící jako samozřejmost. Toto je důležité uvědomit si při předávání informací. Určité termíny, zkratky a odkazy na události ve zprávách často vyžadují podrobnější vysvětlení. Menší informovanost není výrazem nižšího zájmu nebo menší způsobilosti, příčinou je převaha komunikace mluveným slovem.
3.2.
Komunikační taktiky
Způsob komunikace jakým Neslyšící komunikují se slyšícími lidmi nebo sami mezi sebou může být různý. Volba způsobu komunikace záleží na několika faktorech, zda se neslyšící narodili, nebo získali sluchovou vadu po narození, jakým způsobem byli vzděláváni ve škole.
Neslyšící, kteří se se sluchovým postižením narodili, nebo je získali před rozvojem mluvené řeči preferují komunikaci ve znakovém jazyce. Někteří uživatelé znakového jazyka mluví a odezírají ze rtů, ale tento způsob komunikace nepreferují. Lidé, kteří přišli o sluch později, preferují většinou mluvenou řeč. Odezírání je velice náročné a vyžaduje velkou koncentraci. Udržet tuto koncetraci po delší dobu je velice náročné.
JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách
8
Metody komunikace
znakový jazyk
podpůrné znaky
mluvení a odezírání ze rtů
psaní
kreslení
mimika a gesta
Při komunikaci s neslyšícími lidmi…
upozorněte neslyšícího člověka před tím, než začnete mluvit
buďte čelem k neslyšícímu člověku, se kterým komunikujete, přibližně ve vzdálenosti jednoho metru
pamatujte, že váš obličej musí být dostatečně osvětlen (tzn. nebýt ve stínu)
mluvte normálně, nepřehánějte artikulaci
nekřičte
při mluvení stůjte klidně (nehýbejte se, nekývejte se)
jestliže se při vysvětlování zarazíte a nevíte jak pokračovat, raději to napište
během hovoru udržujte stálý oční kontakt
nevylučujte neslyšícího člověka z hovoru ve skupině
ve skupině nemluvte všichni najednou
nebojte se neslyšícího člověka požádat, aby zopakoval, co řekl
nemluvte příliš pomalu
nedávejte si nic do pusy, když mluvíte
používejte běžný/každodenní jazyk
používejte krátké věty
nemluvte příliš rychle
využívejte řeč těla
buďte trpěliví
nezapomeňte se usmívat
Tlumočník převádí informace z mluveného jazyka do znakového jazyka a naopak bez jakéhokoliv změny obsahu. Tlumočník pouze tlumočí.
JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách
9
Základní pravidla při spolupráci s tlumočníkem:
dívejte se a směřujte své otázky k neslyšícímu člověku NE k tlumočníkovi
nepoužívejte fráze jako: „Můžete mu říct ...?“ nebo „Rozumí ...?“
při práci ve skupině se musí dodržovat určitá pravidla, mluvit může jen jedna osoba, protože tlumočník může tlumočit pouze jednu osobu, ne více najednou
mluvte trochu pomaleji než obvykle
tlumočník Vás může požádat o zopakování informace,neboť ji přeslechl nebo nerozuměl, v takovém případě buďte prosím trpěliví
3.3.
Jednání bez tlumočníka
Můžete se dostat do situace, kdy je potřeba něco formálně nebo neformálně projednat s neslyšícím zaměstancem a tlumočník není k dispozici. Proto je dobré naučit se několik základních znaků, kterými budete moci alespoň začít konverzaci – POJĎTE DÁL, SEDNĚTE SI, ..... Pamatujte na pravidla komunikace – váš obličej musí být osvětlen, udržujte oční kontakt při komunikaci s neslyšícím člověkem, používejte gesta, ukazujte na věci, co je důležité – napište, buďte trpěliví, nemluvte pomalu ani příliš rychle, pokud si neslyšící zaměstnanec prohlíží obrázek, nářadí nebo čte nějaký dokument, nemluvte na něho.
3.4.
Jednání ve skupině
Při vedení jednání musíte stanovit jistá pravidla:
vyvěste program (vytvořte jej pokud není k dispozici)
mluví pouze jedna osoba
jestliže chci mluvit – musím zvednout ruku
neslyšící zaměstnanci by měli mít materiály k dispozici předem
pokud odkazujete na materiály/slidy nebo video, nemluvte (neslyšící lidé nemohou sledovat dvě věci najednou)
slidy/video nejdříve vysvětlete a pak je ukažte
JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách
10
3.5.
Spolupráce s tlumočníkem
Při jakémkoliv skupinovém jednání, školení nebo jiné důležité informativní schůzce je nutné využít tlumočníka znakového jazyka. Náklady na tlumočníka mohou být hrazeny z vládního fondu. Pamatujte, že je potřeba objednat tlumočníka s dostatečným časovým předstihem.
3.6.
Školení
Interní a externí školení mohou představovat pro Neslyšící specifické obtíže. Pokud není školitel seznámen se specifiky neslyšících lidí, nejsou kurzy a školení pro neslyšící účastníky efektivní. V některých případech může absolvování kurzu napomoci profesnímu postupu neslyšícího zaměstnace. Jestliže však není školení přizpůsobeno potřebám Neslyšících, kurzy se mohou stát pro neslyšícího účastníka stresujícími a neúčinnými.
3.7.
Nepřítomnost v práci a dodržování pracovní doby
Za předpokladu, že je neslyšícím zaměstnancům řádně vysvětlen a prezentován pracovní řád ve srozumitelné formě, pak neslyšící zaměstnanci mohou dodržovat všechna běžná pravidla na pracovišti. Je třeba zajistit, aby se neslyšící pracovníci dozvěděli o změnách rozvrhu nebo pracovního modelu. Může se stát, že neslyšící pracovník přijde do práce se zpožděním, protože neslyšel hlášení o změně v jízdním řádu autobusu nebo vlaku. Problémy s dodržováním času nebývají na pracovištích obecně tolerovány, ale je potřeba zjistit příčinu nedochvilnosti. Například kontrola u lékaře: neslyšící zaměstnanec si potřebuje na tuto návštěvu u lékaře objednat tlumočníka, proto termín této návštěvy nezávisí na samotném neslyšícím zaměstnanci, ale také zda bude v daný termín k dispozici tlumočník. Slyšící člověk nemá zkušenost s problematikou zajišťování tlumočení, slyšícímu člověku stačí pouze zvednout telefon a domluvit se přímo s lékařem. Proto si nepřipouští možnost, že nepřítomnost neslyšícího zaměstnance v zaměstnání může být ovlivněn i jinými faktory.
JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách
11
3.8.
Bezpečnost a pravidla
S bezpečnostními pravidly na pracovišti musí být seznámeni všichni zaměstnanci takže i neslyšící pracovníci. Způsob předávání informací, který se běžně používá pro slyšící pracovníky, nemusí být vhodný pro Neslyšící. Videa se zdravotní a bezpečnostní tématikou mohou být sledována bez zvuku. To však nezajistí plnohodnotné pochopení obsahu informací na videu. Může se využít překladu do znakového jazyka. Pro neslyšícího zaměstnance však může být sledování tlumočníka a zároveň ukázky na videu problematické. V poslední době se objevilo několik případů, které se dostaly k soudu, protože neslyšící pracovník nepochopil školení. Pokud neslyšící zaměstnanec plně nerozumí sdělovaným informacím (kvůli nevhodně zvolenému komunikačnímu způsobu předávání informací), nemůže ani přesně říci, co nepochopil. Je nezbytné tomuto věnovat zvýšenou pozornost.
3.9.
Rozhovor / Pohovory
V dnešní době již většina rozhovorů probíhá za přítomnosti tlumočníka. Předběžné návštěvy pracovišť nebo neformální schůzky během přestávky probíhají však často bez tlumočníka. Také jsou zde neoficiální pohovory na pracovištích o plnění apod. - kde také není přítomen tlumočník. V těchto případech je manažer zodpovědný za srozumitelné předání informací neslyšícímu pracovníkovi. To může být někdy obtížné a neexistuje jednotné řešení. Pokud neslyší pracovník reaguje na otázku úsměvem, nebo nereaguje, nemůže to být chápáno jako potvrzení porozumění obsahu. Je třeba ověřit si porozumění informace i jiným způsobem, popřípadě informaci i zopakovat.
3.10. Čtení Čtení může být pro neslyšící lidi obtížné. Důvody těchto obtíží mohou souviset se vzděláváním, s obtížemi vnímat mluvenou řeč, opožděného osvojení si jazyka. Problémy
JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách
12
se čtením mohou mít větší či menší dopad na pracovišti. Týká se to zpráv / reportů, které musí zaměstnanci napsat a také tištěné komunikace mezi zaměstnanci. Je důležité si uvědomit, že tyto obtíže s textem nejsou spojeny s inteligencí daného neslyšícího člověka. Neslyšící pracovník může být plně kompetentní ve své práci, ale ne zcela kompetentní při práci s komplikovaným manuálem rozdaným během školení, úkoly z kurzu nebo u týmové spolupráce. Každé pracoviště si může zvolit vlastní řešení, většinou jsou vhodné úpravy prezentace nebo psaného textu.
3.11. Mluvení Mluvená řeč je základním nástrojem při každodenním kontaktu na pracovišti, kde převládají slyšící pracovníci. Neslyšící pracovníci si toho jsou vědomi, ale nikdy by to nemělo být bráno jako prostředek jejich vyloučení z dění na pracovišti. Slyšící lidé mohou občas prohodit nějakou důvěrnou poznámku, hovořit o dokončení úkolu. Slyšící člověk může často spoléhat na to, že neslyšící člověk neslyší a mluví o něm v jeho přítomnosti. To by se však stávat nemělo. Neslyšící člověk sice neslyší, ale může odezírat ze rtů části dialogu nebo si vytvořit mínění na základě řeči těla, což však nemusí být zcela přesné. Jestliže se slyšící lidé smějí zatímco je neslyšící člověk vyloučen z diskuze, je přirozené domnívat se, že poznámky se vztahují na něj – Neslyšícího. Manažer by si měl být plně vědom úlohy mluveného slova.
JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách
13