Věc 0319/05
Komise Evropských společenství v. Spolková republika Německo „Žaloba pro nesplnění povinnosti - Články 28 ES a 30 ES - Směrnice 2001/83/ES Česnekový přípravek ve formě tobolek - Přípravek legálně uváděný v určitých členských státech na trh jako doplněk stravy - Přípravek zařazený jako léčivý přípravek v členském státě dovozu - Pojem ,léčivý přípravek' - Překážka Odůvodnění - Veřejné zdraví - Proporcionalita"
Stanovisko generální advokátky V. Trstenjak přednesené dne 21. června 2007 Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 15. listopadu 2007
I-9816 I-9841
Shrnutí rozsudku
1. Sbližování právních předpisů - Humánní léčivé přípravky - Směrnice 2001/83 Kvalifikace výrobku jako léčivého přípravku podle jeho prezentace - Kritéria (Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83, či 1 bod 2 první pododstavec) I-9811
SHRNUTÍ - VĚC C-319/05
2. Sbližování právních předpisů - Humánní léčivé přípravky - Směrnice Kvalifikace výrobku jako léčivého přípravku podle své funkce - Kritéria (Směrnice Evropského parlamentu
a Rady 2001/83, čl 1 bod 2 druhý
4.
Volný pohyb zboží - Množstevní
a Rady 2001/83, čl 1 bod 2 druhý omezení - Opatření s rovnocenným
-
pododstavec)
3. Sbližování právních předpisů - Humánní léčivé přípravky - Směrnice Kvalifikace výrobku jako léčivého přípravku podle své funkce - Kritéria (Směrnice Evropského parlamentu
2001/83
2001/83
-
pododstavec) účinkem
(Články 28 ES a 30 ES)
1.
Výrobek je „[prezentován jako] určený k léčení nebo předcházení nemoci" ve smyslu směrnice 2001/83 o kodexu Spo lečenství týkajícím se humánních léči vých přípravků, jestliže je jako takový výslovně „popsán" nebo „doporučen", případně na etiketě, v příbalovém letáku nebo ústně nebo pokaždé, když se v očích průměrně obezřetného spotřebi tele jeví, třeba jen nepřímo, ale s jistotou, že uvedený výrobek by s ohledem na svou prezentaci měl mít předmětné vlastnosti.
Kritéria stanovená v čl. 1 bodě 2 prvním pododstavci směrnice 2001/83 nesplňuje a jako léčivý přípravek podle své pre zentace ve smyslu uvedené směrnice nemůže být kvalifikován česnekový pří pravek ve formě tobolek, který není ani popsán, ani doporučen jako výrobek určený k léčení nebo předcházení nemoci, ať už na etiketě, v informacích uvedených na obalu nebo jakýmkoliv I-9812
jiným způsobem a jehož vnější úprava neobsahuje žádný aspekt, který by mohl vyvolat u průměrně obezřetného spotře bitele takové očekávání, jaké obvykle vyvolávají léčivé přípravky, takže pre zentace ve formě tobolek je jediným aspektem, který může hovořit ve pro spěch zařazení výrobku jakožto léčivého přípravku podle své prezentace.
Vnější forma výrobku, i když představuje závažnou indicii záměru prodejce nebo výrobce uvést tento výrobek na trh jakožto léčivý přípravek, totiž nemůže představovat výlučnou a určující indicii, protože jinak by byly zahrnuty i určité potraviny, které jsou běžně prezentovány v obdobných formách jako léčivé pří pravky Forma tobolky přitom není specifická pro léčivé přípravky, v této formě je totiž nabízen velký počet
KOMISE v. NĚMECKO
potravin, aby se spotřebitelům ulehčilo jejich požívání. V důsledku toho nemůže tato indicie sama o sobě postačovat k tomu, aby dotčenému výrobku pro půjčila povahu léčivého přípravku podle své prezentace.
(viz body 44-46, 50-54, 78)
2.
k obnově, úpravě či ovlivnění fyziologic kých funkcí u lidí ve smyslu či. 1 bodu 2 druhého pododstavce směrnice 2001/83.
Nicméně toto kritérium nesmí vést k tomu, aby se za léčivý přípravek podle své funkce kvalifikovaly látky, které sice mají vliv na lidské tělo, ale nemají významný dopad na metabolismus, a nemění proto v pravém slova smyslu podmínky jeho fungování.
Za účelem rozhodnutí, zda výrobek spadá pod definici léčivého přípravku podle své funkce ve smyslu směrnice 2001/83 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků, musí vnitrostátní orgány jednající pod dohle dem soudu rozhodnout případ od pří padu, berouce v úvahu veškeré vlastnosti výrobku, mezi nimi zejména jeho slo žení, jeho farmakologické vlastnosti, tak jak mohou být stanoveny vzhledem k současnému stavu vědeckého poznání, jeho podmínky použití, míru jeho roz šíření, znalost, kterou o něm mají spotřebitelé, a rizika, která může způso bit jeho užívání.
Na rozdíl od pojmu „léčivý přípravek podle své prezentace", jehož extenzivní výklad má za cíl chránit spotřebitele výrobků, které nemají účinnost, již jsou spotřebitelé oprávněni očekávat, má totiž pojem „léčivý přípravek podle své funkce" zahrnovat výrobky, jejichž far makologické vlastnosti byly vědecky zjištěny a které jsou skutečně určeny ke stanovení lékařské diagnózy n e b o k obnově, úpravě či ovlivnění fyziologic kých funkcí.
Farmakologické vlastnosti výrobku jsou faktorem, na jehož základě je třeba posoudit, vycházíme-li z potenciálních účinků tohoto výrobku, zda tento výro bek může být podáván lidem za účelem stanovení lékařské diagnózy, nebo
Za těchto podmínek a aby byl zachován užitečný účinek tohoto kritéria, nestačí, aby měl výrobek vlastnosti příznivé pro zdraví obecně, ale jeho funkcí musí být v pravém smyslu slova předcházení nebo léčení nemocí, tím spíš, že existuje velké I-9813
SHRNUTÍ - VĚC C-319/05
množství výrobků obecně uznávaných jako potraviny, které je možné objek tivně používat pro léčebné účely. Tato okolnost nemůže stačit k tomu, aby jim propůjčila povahu léčivého přípravku ve smyslu směrnice 2001/83.
nejsou jiná než rizika spojená s konzumací česneku ve formě potraviny a v němž kritérium podmínek použití dotčeného výrobku nemůže být určující, jelikož forma tobolky není specifická pro léčivé přípravky, nemůže být tedy takový přípravek kvalifikován jako léčivý pří pravek podle své funkce ve smyslu čl. 1 bodu 2 druhého pododstavce směrnice 2001/83 .
Konečně skutečnost, že užívání výrobku představuje riziko pro zdraví, není sku tečností, která umožňuje uvést, že má farmakologickou účinnost. Riziko pro zdraví totiž sice musí být vzato v úvahu v rámci kvalifikace výrobku jako léčivého přípravku podle své funkce, avšak je samostatným faktorem.
(viz body 68, 76-78)
4. (viz body 55, 59-61, 64-65, 69)
3.
Česnekový přípravek ve formě tobolek, jehož vliv na fyziologické funkce nepře kračuje účinky, které může mít na tyto funkce potravina k o n z u m o v a n á v rozumném množství, nemá významný dopad na metabolismus, a nemůže být tedy kvalifikován jako výrobek schopný obnovit, upravit či ovlivnit fyziologické funkce ve smyslu čl. 1 bodu 2 druhého pododstavce směrnice 2001/83. V rozsahu, v němž jsou rizika a vedlejší účinky spojené s konzumací uvedeného česnekového přípravku omezená a nadto
I-9814
Požadavek udělení registrace jako léči vého přípravku, o kterém rozhodl člen ský stát ve vztahu k česnekovému pří pravku ve formě tobolek, jenž neodpo vídá definici léčivého přípravku ve smyslu čl. 1 bodu 2 směrnice 2001/83 o kodexu Společenství týkajícího se humánních léčivých přípravků, předsta vuje opatření s účinkem rovnocenným množstevnímu omezení dovozu, které je zakázáno článkem 28 ES.
Tím, že tak učinil, členský stát totiž vytvořil překážku obchodu uvnitř Spo lečenství v rozsahu, v němž takový výrobek, který je legálně uváděn na trh
KOMISE v. NĚMECKO
v jiných členských státech jako potravi nový výrobek, může být uveden na trh v uvedeném členském státě až poté, co byl podroben registračnímu postupu pro léčivý přípravek.
Pokud jde o otázku, zda takové omezení může být odůvodněno na základě člán ku 30 ES z důvodů vztahujících se k ochraně veřejného zdraví, přísluší zajisté členským státům, aby při nedo statku harmonizace a v rozsahu, v jakém přetrvávají nejasnosti při současném stavu vědeckého výzkumu, rozhodly o úrovni, v jaké chtějí zajistit ochranu zdraví a života osob, a o požadavku předchozího povolení pro uvedení potravin na trh při současném zohled nění požadavků volného pohybu zboží ve Společenství. Nicméně prostředky, které si v tomto ohledu zvolí, musí být p ř i m ě ř e n é takto sledovanému cíli. Vydání r o z h o d n u t í o registraci na základě článku 8 směrnice 2001/83 při tom podléhá zvláště přísným požadav
k ů m a p o v i n n o s t získat t a k o v o u registraci před tím, než je možné uvést dotyčný výrobek na území členského státu na trh, může být považována za vyhovující zásadě proporcionality jen tehdy, je-li skutečně nezbytná pro zaji štění ochrany veřejného zdraví. Takové omezení volného pohybu zboží tedy musí být nezbytně založeno na důklad ném vyhodnocení rizika namítaného členským státem.
Přitom obecný odkaz na zdravotní rizika výrobku, která s sebou může nést konzumace výrobku za velmi specific kých okolností, nemůže postačovat k odůvodnění takového opatření, jako je stanovení obzvláště přísného regis tračního postupu pro léčivý přípravek.
(viz body 79, 81, 86-87, 89-91, 94, 97 a výrok)
I-9815