C 99/4
Úřední věstník Evropské unie
CS
23.4.2005
OZNÁMENÍ KOMISE O VRÁCENÍ ANTIDUMPINGOVÝCH CEL (2005/C 99/04) Toto oznámení stanovuje obecné zásady týkající se uplatnění čl. 11 odst. 8 nařízení Rady (ES) č. 384/96 (1) („základní nařízení“) o vrácení antidumpingových cel (2). Tyto obecné zásady nahrazují zásady zveřejněné v roce 1986 (3). Vzhledem k důležitým změnám ustanovení o vrácení antidumpingových cel se považuje za vhodné zveřejnit aktuální verzi obecných zásad. Účelem obecných zásad je objasnit různým stranám zainteresovaným v postupu vrácení podmínky, které musí být v žádosti splněny, a podat podrobné a vyčerpávající vysvětlení postupu, který může vést k vrácení cla.
1. CÍL
b) Žádosti mohou být podány pouze s ohledem na obchodní operace, u kterých došlo k plnému zaplacení antidumpingového cla. Poskytnutí jistiny ze strany žadatele v souladu s článkem 248 nařízení Komise č. 2454/93, kterým se provádí celní kodex Společenství (5), se nepovažuje za platbu. Žádosti odpovídající dovozům, u kterých byla poskytnuta jistina, nemohou proto být považovány za přijatelné (6).
2.2 Kdo je oprávněn žádat o vrácení cla?
Smyslem postupu vrácení je umožnit náhradu antidumpingových cel, která byla zaplacena v případech, kdy bylo prokázáno, že dumpingové rozpětí, na jehož základě se cla platí, bylo odstraněno nebo sníženo pod hranici, od které se clo platí.
a) O vrácení cla může žádat kterýkoli dovozce, který může doložit, že přímo nebo nepřímo zaplatil antidumpingové clo za určitý dovoz.
2. ZÁKLADNÍ PRINCIPY, KTERÝMI SE ŘÍDÍ POSTUP VRÁCENÍ
b) Bylo-li antidumpingové clo uloženo na základě šetření, ve kterém Komise posuzovala dumping podle článku 17 základního nařízení na vzorku vyvážejících výrobců, nejsou strany dovážející výrobky vyloučeny z postupu vrácení. To platí, ať dovozcův vývozce byl nebo nebyl součástí původního vzorku.
Smyslem následujících hlavních principů je rychle ukázat cestu postupem vrácení podrobně popsaným v bodě 3:
2.1 Které podmínky musí být splněny?
a) Žádosti o vrácení zaplaceného cla podle čl. 11 odst. 8 základního nařízení musí prokázat, že dumpingové rozpětí, na jehož základě bylo clo placeno, bylo sníženo nebo odstraněno. Za jiných okolností se může uplatňovat kapitola 5 hlavy VII celního kodexu Společenství týkající se náhrady dovozního cla (4). (1) Nařízení rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř. věst. L 56, 6.3.1996, str. 1), naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 2238/2000 (Úř. věst. L 257, 11.10.2000, s. 2). (2) Až do vypršení smlouvy o ESUO dne 23. července 2002 se tyto zásady uplatňují obdobně na čl. 11 odst. 8 rozhodnutí Komise č. 2277/96/ESUO ze dne 28. listopadu 1996 o ochraně proti dumpingovým dovozům ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství uhlí a oceli (Úř. věst. L 308, 29.11.1996, s. 11), naposledy pozměněné rozhodnutím č. 435/2001/ESUO (Úř. věst. L 63, 3.3.2001, s. 14). Žádosti o vrácení obdržené v souladu s čl. 11 odst. 8 výše uvedeného rozhodnutí se budou řídit nařízením ES ze dne 24. července 2002. (3) Oznámení Komise o vrácení antidumpingového cla (Úř. věst. C 266, 22.10.1986, s. 2). (4) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1), naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2700/2000 (Úř. věst. L 311, 12.12.2000, s. 17).
2.3 Jak je stanoveno změněné dumpingové rozpětí?
a) Šetření stanoví dumpingové rozpětí s ohledem na veškeré vývozy dotčeného výrobku vývozcem všem dovozcům ve Společenství za dané období, a ne pouze dovozci žádajícímu o vrácení cla.
b) Šetření následně zahrne všechny modely spadající do definice výrobku stanovené v nařízení o antidumpingovém clu, a ne pouze modely dovážené do Společenství žadatelem.
c) Pokud se okolnosti nezmění, bude se šetření provádět podle stejné metodologie, jaká byla použita při původním šetření. (5) Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1). 6 ( ) Jestliže dovozce popírá platnost uplatnění antidumpingového cla na svou obchodní operaci (ať to odkládá nebo neodkládá platbu cla), nebo pokud vnitrostátní orgán přijal proti možné povinnosti zaplatit antidumpingové clo záruku, měl by dovozce i přesto (pokud si to přeje) podat žádost o vrácení antidumpingového cla v šestiměsíční lhůtě spolu se žádostí, aby Komise odložila šetření, dokud nebude povinnost zaplatit clo stanovena.
23.4.2005
CS
Úřední věstník Evropské unie
2.4 Kdo musí spolupracovat?
Úspěšné vyřešení žádosti o vrácení cla závisí jak na spolupráci žadatele, tak na spolupráci vyvážejícího výrobce. Žadatel se musí pokusit zajistit, aby vyvážející výrobce Komisi předal nezbytné informace. To představuje vyplnění dotazníku, který může vyžadovat vyhledání všech důležitých obchodních údajů za určité období v minulosti, a přijetí šetření, které potvrdí správnost těchto informací, včetně kontrolní návštěvy na místě. Vyvážející výrobce nemůže „spolupracovat částečně“ pouze poskytnutím vybraných údajů. Takový přístup by mohl vést Komisi k závěru, že vyvážející výrobce nespolupracoval a k odmítnutí jeho žádosti.
C 99/5
3. POSTUP
Postup stanovení, zda může být antidumpingové clo vráceno, má dvě fáze: — podání žádosti, — šetření nároku.
3.1 Podání žádosti 3.1.1 Forma žádosti
2.5 Jak jsou chráněny důvěrné informace?
Na všechny informace získané v souvislosti s žádostmi o vrácení antidumpingového cla se vztahují pravidla o důvěrnosti informací stanovená v článku 19 základního nařízení.
Žádost musí být předložena písemně v úředním jazyce Společenství a musí být podepsána žadatelem nebo osobou pověřenou žadatele zastupovat. Žádost musí obsahovat: i) prohlášení požadující vrácení a prohlášení o tom, že dumpingové rozpětí žadatelova vyvážejícího výrobce(ů), na jehož základě bylo uvedené clo placeno, bylo sníženo nebo odstraněno,
2.6 Jaké jsou termíny podání? ii) prohlášení uvádějící, že antidumpingové clo, o jehož vrácení se žádá, bylo plně zaplaceno, a) Žádosti podle čl. 11 odst. 8 základního nařízení musí být předloženy příslušným orgánům členského státu, ve kterém bylo zboží propuštěno do volného oběhu, do šesti měsíců od data o rozhodnutí o uložení antidumpingového cla na toto zboží. b) Komise obvykle rozhodne o vrácení cla do 12 měsíců, za žádných okolností však ne déle než 18 měsíců od data, kdy Komise obdržela žádost o vrácení, která byla považována za řádně odevzdanou a podpořenou dostatečnými doklady. c) Bude-li vrácení uznáno, provedou orgány členských států platbu do devadesáti dní od data, kdy bylo rozhodnutí Komise o vrácení cla oznámeno.
iii) uvedení celkové částky, o jejíž náhradu se žádá, a určení příslušných obchodních operací, na nichž se celková částka zakládá. Pro potřeby žadatele je k tomuto oznámení přiložen předtištěný formulář žádosti. Aby mohla Komise postupovat při šetření nároku navrácení cla rychleji, může žadatel ke své žádosti přiložit všechny nezbytné dokumenty nebo podpůrné doklady, o jejichž poskytnutí bude požádán v souladu s níže uvedeným bodem 3.2.1.
3.1.2 Předložení žádosti 2.7 Jakou částku lze vrátit ?
Je-li žádost přijatelná a opodstatněná, může náhrada dosáhnout částky: — části antidumpingového cla zaplaceného při snížení dumpingového rozpětí,
Žádost musí být předložena příslušným orgánům v členském státě, na jehož území byl výrobek, kterého se antidumpingové clo týkalo, propuštěn do volného oběhu. Členský stát okamžitě pošle žádost Ředitelství Evropské komise pro obchod, B-1049 do Bruselu. Komise může následně kontaktovat členský stát za účelem ověření obdržení plné platby dotčeného antidumpingového cla.
nebo — celého antidumpingového cla zaplaceného při odstranění dumpingového rozpětí.
V případě potřeby bude Komise informovat přímo zainteresované strany o každé žádosti o vrácení antidumpingového cla a poskytne jim možnost vznést své připomínky.
C 99/6
CS
Úřední věstník Evropské unie
3.1.3 Termíny pro předložení žádosti
23.4.2005
3.1.4 Opakované žádosti
a) Šestiměsíční lhůta
Všechny žádosti o refundaci musí být příslušnému členskému státu předloženy v šestiměsíční lhůtě (1), jak je stanoveno v čl. 11 odst. 8 (druhá odrážka) základního nařízení.
Jakmile si je žadatel vědom toho, že podá více než jednu žádost o vrácení antidumpingového cla uloženého na dotčený výrobek, měl by to oznámit Komisi. Tato informace se požaduje proto, aby Komise mohla zorganizovat šetření co nejefektivněji.
Při dodržení šestiměsíční lhůty pro odevzdání žádosti by se mělo brát na vědomí, že tato šestiměsíční lhůta musí být dodržena i v případě, že proti nařízení uvalujícímu clo byla vznesena námitka u Soudu prvního stupně Evropských společenství, nebo že proti uplatnění nařízení byla vznesena námitka u vnitrostátního správního nebo právního orgánu.
3.2 Šetření
V závislosti na každém zvláštním případu se bude šestiměsíční lhůta počítat: 3.2.1 Doklady požadované od žadatele — od data, kdy vstoupilo v platnost nařízení Rady, kterým se ukládá konečné clo a vybírají částky zajištěné formou prozatímních cel, nebo — od data rozhodnutí o konečném antidumpingovém clu, tj. od data přijetí celního prohlášení celními úřady,
Komise žadateli oznámí, které informace jí musí podat a poskytne mu k předložení těchto dokladů dostatečný čas. Doklady budou zahrnovat:
a) faktury a jiné dokumenty, na kterých se zakládaly celní postupy,
nebo — v případě stanovení správné částky cla na základě kontroly po celním odbavení se použije pozdější datum stanovení splatného cla.
b) celní doklady identifikující dovozní transakce, pro které se žádá vrácení, které dokládají, na jakém základě byla stanovena výše cla (typ, množství a hodnota procleného zboží a použitá sazba antidumpingového cla), a přesnou částku vybraného antidumpingového cla.
Každá žádost musí vyhovět požadavkům stanoveným v bodě 3.1.1 ve lhůtě šesti měsíců. c) prohlášení o tom, že:
b) Datum předložení žádosti
i) vybrané clo nebylo vráceno vyvážejícím výrobcem ani jinou třetí stranou a že nebude provedeno nebo přijato ani žádné budoucí proplacení,
Při odesílání žádosti Komisi musí členský stát uvést datum podání žádosti, tj. datum, kdy příslušný orgán členského státu žádost obdržel.
ii) ceny, na nichž se žádost zakládá, jsou skutečné,
Žadatelé by si měli ve vlastním zájmu zajistit na úřadech příslušného členského státu doklad o doručení. Například:
iii) před, od nebo současně s příslušným prodejem nedošlo k dohodě o náhradě,
— žádosti podané poštou mohou být odeslány doporučeně s žádankou o potvrzení doručení,
d) v případech, kdy žadatel není spojen s vyvážejícím výrobcem a kdy nezbytné informace nejsou okamžitě k dispozici, musí žádost obsahovat prohlášení vyvážejícího výrobce o tom, že dumpingové rozpětí bylo sníženo nebo odstraněno a že Komisi poskytne všechny nezbytné podpůrné údaje (tj. informace týkající se běžných hodnot a vývozních cen za období, během kterého jeho zboží bylo přímo nebo nepřímo vyváženo do Společenství, a ze kterých byla placena cla). Příslušné reprezentativní období pro rozbor stanoví Komise později (viz bod 3.2.2 níže),
— datum, kdy příslušný orgán členského státu přijal fax, může být doloženo datem zprávy o úspěšném přenosu a faxovým deníkem. (1) Obecný výpočet lhůt viz v nařízení Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71 ze dne 3. června 1971, kterým se určují pravidla pro lhůty, data a termíny (Úř. věst. L 124, 8.6.1971, s. 1).
23.4.2005
CS
Úřední věstník Evropské unie
e) v případech, kdy vývozci platili clo na základě opatření stanovených po původním šetření provedeném s ohledem na vzorek vyvážejících výrobců v souladu s článkem 17 základního nařízení, nemusí žadatelé předkládat údaje týkající se skupiny vyvážejících výrobců původně zahrnutých do vzorku, musí pouze poskytnout nezbytné informace týkající se jejich vlastních vyvážejících výrobců. Kopie originálů faktur, celních záznamů atd. musí být podloženy ověřením pravosti od žadatele nebo od vyvážejícího výrobce. Tyto dokumenty nebo jejich překlady musí být navíc vyhotoveny v jednom z úředních jazyků Společenství.
C 99/7
Strany poskytující informace by si měly být vědomy toho, že Komise si může jakékoli obdržené informace nebo doklady ověřit.
3.2.3 Rozbor opodstatnění žádosti a) Obecný postup Změněné dumpingové rozpětí bude stanoveno na základě srovnání následujících položek v reprezentativním období:
Aby mohla Komise postupovat při šetření nároku navrácení cla rychleji, může žadatel ke své žádosti odevzdané příslušným orgánům příslušného členského státu přiložit výše uvedené doklady. Komise poté zváží, zda žádost obsahuje veškeré požadované informace. V případě potřeby Komise žadateli oznámí, které informace je třeba ještě dodat, a poskytne mu k podání těchto dokladů dostatečnou lhůtu.
3.2.2 Doklady požadované od vyvážejícího výrobce
a) Reprezentativní období
Za účelem stanovení změněného dumpingového rozpětí vymezí Komise reprezentativní období, které se bude prošetřovat a které obvykle zahrnuje data fakturace obchodní operace, u které se požaduje vrácení cla. Toto období obvykle představuje minimálně šest měsíců a zahrnuje období před datem fakturace první obchodní operace vyvážejícím výrobcem.
— běžné hodnoty dotčených vyvezených výrobků — a vývozní ceny, v souladu s příslušnými ustanoveními článku 2 základního nařízení. Ustanovení čl. 11 odst. 9 základního nařízení stanovuje použití „stejných postupů jako při šetření, které vedlo k uložení cla, přičemž se bude brát ohled na článek 2 (Stanovení dumpingu) a především na odstavce 11 a 12 tohoto článku (Použití vážených průměrů při výpočtu dumpingového rozpětí) a na článek 17 (Výběr vzorku)“. V případech, kdy je počet vyvážejících výrobců, typů výrobků nebo obchodních operací v rámci žádosti podané v období šesti měsíců od data podání první žádosti nebo dvanácti měsíců od data uložení konečných opatření tak velký, že by jednotlivá šetření představovala neúměrnou zátěž a bránila by dokončení šetření v řádném čase, může Komise založit výpočet změněného dumpingového rozpětí na vzorku vyvážejících výrobců, typů výrobků a obchodních operací, jichž se žádost(i) týká, v souladu s článkem 17 základního nařízení, a zejména odst. 3.
b) Dotazníky b) Výpočet vývozní ceny V souladu s čl. 6 odst. 2 základního nařízení bude vyvážející výrobce, který provedl dodávku žadateli a případně související dovozce požádán, aby poskytl informace týkající se všech prodejů na trhu Společenství, a ne pouze prodejů žadateli.
V zájmu zachování důvěrnosti může vyvážející výrobce odeslat tyto informace přímo Komisi. Informace budou zjišťovány formou dotazníku, který bude odeslán vyvážejícímu výrobci žadatele (a všem souvisejícím dovozcům ve Společenství), přičemž odpověď se očekává do 37 dní od data odeslání.
Žádost se bude považovat za řádně podloženou pouze tehdy, až Komise obdrží veškeré informace a vyplněné dotazníky (včetně odpovědí na jakékoli materiální nedostatky, které mohou být v odpovědích zjištěny).
Jestliže se vývozní cena zdá být nespolehlivá, a je tedy vypočtena podle čl. 2 odst. 9 základního nařízení, musí Komise cenu spočítat bez odpočtu částky zaplaceného antidumpingového cla, jsou-li poskytnuty přesvědčivé doklady o tom, že je clo řádně zahrnuto do maloobchodních cen a následných prodejních cen ve Společenství.
c) Použití závěrů přezkumu Při šetření žádosti o vrácení cla může Komise kdykoli rozhodnout o zahájení prozatímního přezkumu v souladu s čl. 11 odst. 3 základního nařízení. Postup týkající se žádosti o vrácení cla bude odložen až do ukončení přezkumu.
C 99/8
CS
Úřední věstník Evropské unie
Závěry šetření přezkumu se mohou použít ke stanovení opodstatnění žádosti o vrácení za předpokladu, že datum fakturace obchodní operace, pro kterou se vrácení žádá, spadá do období šetření přezkumu.
d) Extrapolace Bez ohledu na písmeno c) výše může být z důvodu správní účinnosti dumpingové rozpětí stanovené pro jakékoli období šetření použito na dovozní operace nespadající do tohoto období. K tomu může ale dojít pouze za určitých podmínek: — extrapolace se může použít pouze pro období přímo navazující na období, které bylo šetřeno,
23.4.2005
základě Komise zamýšlí rozhodnout o žádosti o vrácení cla, zatímco spolupracující vyvážející výrobci obdrží pouze informace o zpracování svých údajů, zejména výsledné výpočty běžné hodnoty a vývozních cen.
4. ZÁVĚR
4.1 Rozdíl částky, který bude vrácen Rozdíl částky, který bude žadateli vrácen, se obvykle vypočítá jako rozdíl mezi vybraným clem a skutečným splatným clem, a to na základě dumpingového rozpětí stanoveného šetřením, jako absolutní částka.
— maximální období, kdy se mohou výsledky šetření použít na další období, je šest měsíců, — extrapolace se může použít pouze tehdy, bylo-li dumpingové rozpětí stanoveno na základě ukončeného šetření, — extrapolace se může použít na relativně nízkou částku cla v kontextu celé žádosti o vrácení.
3.2.4 Nedostatečná spolupráce
4.2 Platba Vrácená částka bude obvykle vyplacena do devadesáti dnů od data oznámení o rozhodnutí o vrácení. Zda platba provedená po lhůtě 90 dnů dává nárok na platbu úroků, závisí na vnitrostátních právních předpisech každého členského státu.
V případech, kdy žadatel nebo vyvážející výrobce: — poskytne nepravdivé nebo zavádějící informace, 4.3 Odvolání rozhodnutí o vrácení cla nebo
— významným způsobem klade překážky šetření, včetně bránění ověřování informací, a to v rozsahu, který Komise považuje za nezbytný,
Jestliže se následně zjistí, že rozhodnutí udělující právo na vrácení bylo přijato na základě nepravdivých nebo neúplných informací poskytnutých zainteresovanými stranami, bude toto rozhodnutí zpětně odvoláno. Skutečnost, že se rozhodnutí o vrácení cla zakládá na nepravdivých nebo neúplných informacích, znamená absenci objektivního právního základu pro toto rozhodnutí, což zbavuje dotyčného dovozce od počátku práva získat náhradu a ospravedlňuje odvolání uvedeného rozhodnutí.
nebude k těmto informacím přihlédnuto a bude se vycházet z dostupných údajů v souladu s článkem 18 základního nařízení.
V důsledku odvolání budou vrácené částky odpovídající původnímu antidumpingovému clu vybrány zpět.
V těchto případech se bude dumpingové rozpětí stanovené během šetření, které vedlo k uložení cla, jehož vrácení se žádá, obvykle považovat za nejlepší dostupný doklad. Bude se mít proto za to, že se dumpingové rozpětí nesnížilo, a žádost bude zamítnuta.
Jakmile Komise přijme rozhodnutí o odvolání refundace, dotyčný členský stát zajistí, aby toto rozhodnutí bylo na jeho území řádně provedeno vybráním neoprávněně vrácené částky podle čl. 11 odst. 8 základního nařízení.
— odmítne přístup k nezbytným informacím nebo je neposkytne v přiměřené lhůtě, nebo
3.2.5 Vysvětlení Jakmile je šetření opodstatnění žádosti ukončeno, dovozci obdrží vysvětlení všech zásadních skutečností a úvah, na jejichž
Příslušné orgány dotyčného členského státu jednají při uplatňování tohoto rozhodnutí v souladu s procedurálními a věcnými prováděcími pravidly vnitrostátních právních předpisů za předpokladu, že uplatnění vnitrostátních právních předpisů neovlivní rozsah a účinnost rozhodnutí Komise odvolat své předchozí rozhodnutí o právu na vrácení cla.
23.4.2005
CS
Úřední věstník Evropské unie VZOR
C 99/9