RADA EVROPSKÉ UNIE
Brusel 12. ledna 2009 (13.01) (OR. en) 5237/09
Interinstitucionální spis: 2008/0258 (COD) AUDIO 1 RELEX 22 CULT 1 COMPET 15 NÁVRH Odesílatel: Ze dne: Předmět:
Evropská komise 12. ledna 2009 Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se zavádí program spolupráce s profesionály ze třetích zemí v audiovizuální oblasti MEDIA MUNDUS
Delegace naleznou v příloze návrh Komise podaný s průvodním dopisem Jordiho AYETA PUIGARNAUA, ředitele, pro Javiera SOLANU, generálního tajemníka, vysokého představitele.
Příloha: KOM(2008) 892 v konečném znění
5237/09
mku DGI - 2 B
CS
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
V Bruselu dne 9.1.2009 KOM(2008) 892 v konečném znění 2008/0258 (COD)
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se zavádí program spolupráce s profesionály ze třetích zemí v audiovizuální oblasti MEDIA Mundus
{SEC(2008) 3102} {SEC(2008) 3098} {SEC(2008) 3097}
CS
CS
DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. 110
SOUVISLOSTI NÁVRHU Odůvodnění a cíle návrhu Audiovizuální odvětví přispívá k dosažení cílů lisabonské agendy, a to k podpoře konkurenceschopnosti, kvalifikace, růstu a zaměstnanosti ve znalostní ekonomice. Hraje důležitou úlohu v rámci iniciativy i2010 (politické zastřešující akce pro evropské politiky informační společnosti a médií) v rámci lisabonské agendy. Audiovizuální odvětví mimoto hraje důležitou úlohu při provádění Úmluvy UNESCO o ochraně a podpoře rozmanitosti kulturních projevů, kterou Evropské společenství společně s 13 členskými státy ratifikovalo dne 18. prosince 2006. Mezinárodní audiovizuální prostředí se v posledních dvou desetiletích významně změnilo, zejména s ohledem na dopad technologického rozvoje. Objevili se noví účastníci a platformy, jež podporují nebo požadují větší produkci obsahu, zejména pro nově vznikající trhy, na nichž je růst mimořádně slibný. Strukturální nedostatky ovlivňující oběh evropských audiovizuálních děl na trzích třetích zemí však brání tomu, aby evropské odvětví plně využilo tohoto nového rozšíření mezinárodních příležitostí, a ohrožují konkurenceschopnost tohoto odvětví. Vzhledem k uvedeným problémům vyplývajícím z internacionalizace trhů přijal Evropský parlament dne 13. prosince 2007 přípravnou akci s názvem MEDIA International, která se zaměřuje na rozvoj vztahů Evropské unie s audiovizuálními trhy ve třetích zemích. Následná výzva k předkládání návrhů byla úspěšná a vyvolala velký zájem dotyčného odvětví. Bylo vybráno osmnáct projektů. Parlament v současnosti připravuje obnovení přípravné akce na rok 2009 s vyšším rozpočtem. Ministři, kteří odpovídají za audiovizuální záležitosti v Evropské unii, se dne 19. května 2008 neformálně sešli v Cannes a přijali prohlášení, v němž uvítali iniciativu Evropského parlamentu týkající se přípravné akce MEDIA International a vyzvali Komisi, aby „sledovala vývoj této iniciativy a přezkoumala, zda je žádoucí a možné předložit do konce roku návrh programu podpory spolupráce mezi evropskými profesionály z audiovizuálního odvětví a profesionály ve třetích zemích k vzájemnému prospěchu všech účastníků“.
120
Obecné souvislosti Velkým problémem evropského audiovizuálního odvětví na mezinárodních trzích je nedostatečný oběh audiovizuálních děl. Tento problém se týká nejen evropských společností, které nemohou plně využít internacionalizace audiovizuálních trhů, nýbrž rovněž spotřebitelů, kteří se potýkají s omezeným výběrem (a kulturní rozmanitostí) audiovizuálních děl. Samotná Evropská unie, důležitý účastník sjednávání Úmluvy UNESCO o kulturní rozmanitosti, proto čelí vysokým očekáváním ze strany odborníků v audiovizuální oblasti na celém světě, pokud jde o provádění této úmluvy. Důvody nedostatečného oběhu audiovizuálních děl jsou tyto. Jednotlivé evropské trhy jsou roztříštěné nejen na základě jazyka, nýbrž i struktury. Problémem je dosažení
CS
2
CS
kritické míry: původní domácí trh určuje sílu odvětví na mezinárodní scéně. Jednotlivě mají všechny členské státy (a většina jejich zahraničních protějšků) poměrně malé trhy v porovnání s trhem USA. Distribuční struktura v Evropě je složena z malých jednotlivých společností na rozdíl od velkých nadnárodních vertikálně integrovaných studií v USA; konkurenceschopnost evropského audiovizuálního odvětví je tudíž nedostatečná. Mimoto se evropské společnosti potýkají s nedostatkem finančních prostředků. Významnou překážku pro předvedení skutečné rozmanitosti audiovizuálních děl navíc představují sledovací zvyky diváků s převahou amerických a/nebo domácích „kasovních trháků“. Tyto strukturální nedostatky nepříznivě ovlivňující oběh evropských děl na trzích ve třetích zemích brání evropskému audiovizuálnímu odvětví, aby plně využilo nových možností k mezinárodnímu rozšíření. Stávající programy EU v oblasti podpory audiovizuálního odvětví (MEDIA 2007, Euromed Audiovisual II nebo program EU-AKT pro kinematografii) nemohou vyřešit všechny problémy související s rychlou internacionalizací audiovizuálního odvětví, buď proto, že byly vytvořeny pro spolupráci v rámci Evropské unie, nebo proto, že reagují na potřeby rozvojové politiky, a nikoli průmyslové politiky. Jiné mezinárodní nástroje jako stávající mezinárodní filmové fondy mají pouze omezené rozpočtové prostředky nebo v případě koprodukčních smluv nejsou finančně dotovány potřebnými rozpočtovými prostředky, a jsou proto neúčinné, pokud jde o úplné vyřešení strukturálních problémů evropského audiovizuálního odvětví při jeho úsilí o rozvíjení mezinárodního potenciálu. 130
Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu MEDIA 2007 Program MEDIA 2007 (2007–2013) je čtvrtým víceletým programem podpory evropského audiovizuálního odvětví od roku 1991. Jeho obecné cíle jsou: zachovávat a posilovat evropskou kulturní a jazykovou rozmanitost a kinematografické a audiovizuální dědictví; zvýšit oběh a sledovanost evropských audiovizuálních děl uvnitř Evropské unie i mimo ni; posílit konkurenceschopnost evropského audiovizuálního odvětví v rámci otevřeného a konkurenčního evropského trhu příznivého pro zaměstnanost, a to i podporou vazeb mezi profesionály z audiovizuálního odvětví. Program MEDIA 2007 zahrnuje financování v rámci celé EU určené na vzdělávání, rozvoj, distribuci, propagaci a horizontální opatření. Program MEDIA 2007 je převážně programem v rámci Evropy, který usiluje o zvýšení spolupráce a oběhu mezi členskými státy. I když řada akcí programu MEDIA Mundus zahrnuje činnosti podobné činnostem v rámci programu MEDIA 2007, sledované cíle a mechanismy účasti na programech jsou od programu MEDIA 2007 naprosto odlišné. Euromed Audiovisual
CS
3
CS
V roce 1995 bylo na konferenci ministrů zahraničí z Evropské unie a dvanácti partnerů ze Středomoří v Barceloně dohodnuto vytvoření evropsko-středomořského partnerství k rozvoji užších vztahů mezi jižním Středomořím a Evropou (třetí pilíř: mezikulturní dialog). V roce 2000 zahájila Evropská komise regionální program Euromed Audiovisual I a v roce 2006 stávající program Euromed Audiovisual II s rozpočtem ve výši 15 milionů EUR na období 2006 až 2008. Tento program je zaměřen na profesionály, instituce a vnitrostátní organizace v audiovizuální oblasti z těchto zemí a území: Alžírsko, Egypt, Jordánsko, Izrael, Libanon, Maroko, Sýrie, Palestinská samospráva, Tunisko a Turecko. 12 projektů v rámci Euromed Audiovisual se týká vzdělávání, rozvoje, propagace, distribuce a uvádění. Program skončí v roce 2008 a v současnosti se plánuje jeho obnovení na rok 2009. Euromed Audiovisual se nezaměřuje v prvé řadě na vyšší konkurenceschopnost evropského audiovizuálního odvětví. EU-AKT Program EU-AKT pro podporu kinematografického a audiovizuálního odvětví usiluje o podporu rozvoje a strukturování audiovizuálních odvětví v 79 zemích AKT (Afrika, Karibik a Tichomoří). Program byl zahájen v říjnu 2007 na období 3 let s rozpočtem ve výši 6,5 milionu EUR. Je financován v rámci 9. evropského rozvojového fondu a podporuje vzdělávání, produkci filmů, jejich distribuci a propagaci. Oba tyto programy, Euromed Audiovisual a EU-AKT, mají rozvojové politické cíle se zvláštním regionálním zaměřením. Cíle programu MEDIA Mundus se týkají mezinárodního partnerství a projektů, jež jsou zaměřeny na konkurenceschopnost evropského audiovizuálního odvětví a celkové zlepšení výběru pro spotřebitele a zvýšení kulturní rozmanitosti. 140
Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Cíle politiky programu MEDIA Mundus jsou v souladu s cíli ostatních politik Evropské unie, například průmyslovou politikou, politikou v oblasti vnější spolupráce, společnou obchodní politikou, kulturní politikou, opatřeními v oblasti jazykové rozmanitosti a dotvoření vnitřního trhu, a doplňují je. Audiovizuální odvětví přispívá k dosažení lisabonské agendy. Ve svých závěrech ze zasedání ve dnech 23. a 24. března 2000 Evropská rada uvedla, že „odvětví tvorby obsahu vytváří přidanou hodnotu prostřednictvím využívání a šíření evropské kulturní rozmanitosti“. Tento přístup byl potvrzen v závěrech ze zasedání Evropské rady v Bruselu ve dnech 20. a 21. března 2003 a závěry rakouského předsednictví v roce 2006. Iniciativa je v souladu s audiovizuálním prvkem iniciativy i2010, politické zastřešující akce politik informační společnosti a médií v EU, a dále jej rozvíjí. Obecné cíle politiky a operativní cíle mimoto hrají důležitou úlohu v souvislosti s prováděním Úmluvy UNESCO o ochraně a podpoře rozmanitosti kulturních projevů. Tato úmluva zdůrazňuje zvláštní a dvojí (kulturní a hospodářskou) povahu kulturních statků a služeb. Opatření Společenství je v souladu s povinností, kterou Společenství ukládá čl. 151 odst. 4 Smlouvy o ES, aby ve své činnosti podle ostatních ustanovení Smlouvy přihlíželo ke kulturním hlediskům, zejména s cílem uznávat a podporovat rozmanitost
CS
4
CS
svých kultur. Obecné cíle politiky a specifické a operativní cíle opatření jsou rovněž v souladu s Listinou základních práv, zejména se zásadou podpory kulturní rozmanitosti (článek 22). 2.
KONZULTACE ZÚČASTNĚNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADŮ Konzultace zúčastněných stran
211
Metody konzultací, hlavní cílová odvětví a obecný profil respondentů 1) Schůzky: o V únoru 2008 se uskutečnila schůzka skupiny odborníků v oblasti kinematografie k „posílení vnější dimenze audiovizuální politiky“. Byly vyslechnuty názory vnitrostátních orgánů a odborníků. o V únoru a květnu 2008 byli konzultováni ředitelé evropských filmových agentur. o V únoru 2008 během Berlínského filmového festivalu a v dubnu 2008 během festivalu filmů z Dálného východu v Udine se uskutečnily konzultace s profesionály pocházejícími z evropských a třetích zemí. o
V dubnu 2008 byli informováni odborníci z audiovizuálního odvětví z ESVO.
o V dubnu 2008 byl informován výbor MEDIA. Delegace byly vyzvány, aby Komisi zaslaly své písemné připomínky a uskutečnily dvoustranné konzultace s Komisí. o V květnu 2008 se ministři odpovědní za audiovizuální záležitosti sešli během Evropského dne v Cannes k tématu „Kinematografie: Budování světa výměn“ a uskutečnila se konference s přibližně 230 účastníky s cílem představit a projednat možné způsoby mezinárodní spolupráce. o V červnu 2008 se v Bruselu uskutečnilo veřejné slyšení s přibližně 120 profesionály. o V červenci 2008 uspořádalo francouzské předsednictví EU kolokvium na téma „Quelle politique de coopération cinématographique pour l’Union européenne?“ o V červenci 2008 byly vyhodnoceny projekty předložené na základě výzvy k předkládání návrhů pro přípravnou akci MEDIA International. Uskutečnily se intenzivní diskuse s nezávislými odborníky ohledně předložených projektů a jejich doporučení týkajících se změn případných budoucích opatření. 2) Online konzultace: těmto veřejným konzultacím byla poskytnuta velká publicita jejich zveřejněním na internetových stránkách „Váš hlas v Evropě“ a na dalších stránkách portálu „Europa“, jako jsou stránky MEDIA 2007 a Euromed Audiovisual II.
CS
5
CS
212
Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahu Většina profesionálů důrazně podporuje větší spolupráci mezi evropskými profesionály a profesionály ze třetích zemí z audiovizuálního odvětví. Konzultované zúčastněné strany vyslovily potřebu opatření, která by se měla zaměřit zejména na vzdělávání, distribuci, usnadnění koprodukce a oběhu audiovizuálních děl a filmovou gramotnost. Návrh zohledňuje jejich stanoviska.
213
Ve dnech od 10.04.2008 do 25.06.2008 se na internetu vedla otevřená konzultace. Komise obdržela 259 odpovědí. Výsledky jsou k dispozici na adrese http://ec.europa.eu/information_society/media/docs/mundus/pc.pdf. Sběr a využití výsledků odborných konzultací
221
Příslušné vědecké/odborné oblasti Komise uzavřela smlouvu o službách s Technopolis / Media Consulting Group s cílem získat externí odborné znalosti a vstupní údaje pro posouzení dopadů a hodnocení předem (ex-ante).
222
Použitá metodika Hodnocení předem (ex-ante) a posouzení dopadů.
223
Hlavní konzultované organizace/odborníci V rámci výzkumu pro svou zprávu provedla Technopolis / Media Consulting Group 54 pohovorů s profesionály z audiovizuálního odvětví z celého světa se zahrnutím všech příslušných částí audiovizuálního hodnotového řetězce (producenti, distributoři, obchodní zástupci, provozovatelé kin, vysílací organizace a orgány poskytující veřejnou podporu).
2249
Shrnutí obdržených a použitých stanovisek Nebyla zmíněna existence případných závažných rizik s nevratnými důsledky.
225
Obdržená stanoviska zahrnovala analýzu základních problémů, možností politiky a posouzení potencionálních dopadů jednotlivých možností politiky.
226
Způsoby zveřejnění odborných stanovisek Zveřejnění zprávy na internetových stránkách MEDIA.
230
Posouzení dopadů o
Neměnný stav
Vzhledem k očekávanému vývoji, dopadu internacionalizace na evropské audiovizuální odvětví a předpokládaným negativním nákladům v případě, že by v několika příštích letech nebyla provedena protiopatření, byla možnost „neměnného stavu politiky“ považována za neúčinnou a nebyla dále sledována.
CS
6
CS
o
Rozšíření existujících nástrojů
Rozšíření programu Euromed Audiovisual II a programu EU-AKT pro kinematografii nemůže dosáhnout cílů sledovaných návrhem, zejména protože cíli těchto programů je rozvoj spolupráce. Rozšíření programu MEDIA 2007 připojením dalších akcí by dosáhlo cílů politiky Společenství a uspokojilo by potřeby evropského audiovizuálního odvětví, bylo by to však méně účinné než vytvoření nového nástroje. o
Vytvoření nového nástroje MEDIA Mundus
Posouzení dopadů dospělo k závěru, že vytvoření nového nástroje je nejúčinnějším a nejúčelnějším způsobem dosažení obecných a specifických cílů a odpovědi na problémy vyplývající z internacionalizace audiovizuálních trhů. 231
Komise provedla posouzení dopadů uvedené v pracovním programu, které je k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/information_society/media/mundus/index_en.htm.
3. 305
PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Shrnutí navrhovaných opatření Navrhuje se vytvořit nový program s názvem MEDIA Mundus. Třemi obecnými cíli politiky programu je: o zvýšit konkurenceschopnost audiovizuálního odvětví EU na mezinárodních trzích, o
umožnit Evropě, aby ve světě hrála svou kulturní a politickou úlohu.
o
zlepšit výběr pro spotřebitele a zvýšit kulturní rozmanitost.
Tyto cíle lze podrobně popsat ve třech specifických cílech: o
zvýšit výměnu informací, vzdělávání a znalost trhu,
o zlepšit konkurenceschopnost a nadnárodní distribuci audiovizuálních děl po celém světě, o zlepšit oběh a publicitu audiovizuálních děl na celém světě a zvýšit poptávku veřejnosti (zejména mládeže) po kulturní rozmanitosti. Podle zásady vzájemné prospěšnosti by projekty v rámci navrhovaných akcí společně navrhovali a prováděli profesionálové ze zemí účastnících se programu a z dalších zemí. Financování by bylo dostupné pouze pro konsorcia, a to na základě tří základních předpokladů: 1. každá skupina/konsorcium, jež předkládá návrh, musí být vlastněno, ať přímo nebo většinovou účastí, státními příslušníky členských států EU; 2. každá skupina/konsorcium by mělo zahrnovat nejméně jednu audiovizuální společnost/organizaci, která má své ústředí ve třetí zemi; 3. každý projekt musí mít nejméně tři partnery a významně podporovat vytváření mezinárodních sítí.
CS
7
CS
Právní základ o 320
Ustanovení čl. 157 odst. 3 a čl. 150 odst. 4 Smlouvy
Zásada subsidiarity Zásada subsidiarity se použije, nespadá-li návrh do výlučné pravomoci Společenství. Cílů návrhu nemohou dostatečně dosáhnout členské státy z těchto důvodů.
321
Evropská iniciativa doplní iniciativy, jako jsou programy spolupráce jednotlivých členských států (například World Cinema Fund nebo Fonds Sud). Tyto jsou prospěšné samy o sobě, často však zůstávají na dvoustranné úrovni a nemohou mít stejný celoevropský účinek jako nástroj pro celoevropskou spolupráci. Vytvořenou evropskou přidanou hodnotou by bylo, že by se zviditelnění evropských audiovizuálních děl ve světě neomezilo na malý počet audiovizuálních děl většinou z velkých členských států, nýbrž byly by vytvořeny příležitosti ke zvýšení podílu evropských filmů na trzích ve třetích zemích. Akce na úrovni Společenství umožní lepší dosažení cílů návrhu, a to z následujících důvodů:
324
Povaha problému, s nímž se Evropa potýká, znamená, že koordinovaná opatření na evropské úrovni pravděpodobně vytvoří evropskou přidanou hodnotu k regionálním nebo místním iniciativám, jelikož umožní sdílet zdroje a zajistí větší zeměpisné pokrytí. Mnoho překážek internacionalizace lze lépe odstranit na evropské úrovni, zejména co se týká velikosti, nedostatečného financování a roztříštěnosti trhů, avšak rovněž překážek, které souvisí výslovně se třetími zeměmi. Bylo by účinnější, přiměřenější a účelnější, kdyby se tyto problémy řešily na evropské úrovni, a nikoli v jednotlivých členských státech.
325
Hlavními kvalitativními ukazateli pro určení, zda může větší spolupráce na mezinárodní úrovni zlepšit stávající situaci, je dosáhnout toho, aby evropští profesionálové z audiovizuálního odvětví byli vnímáni jako nejpřitažlivější partneři pro mezinárodní spolupráci a aby vznikl rozmanitý filmový trh z celosvětového hlediska.
327
Společný přístup, včetně kritické míry profesionálů z Evropské unie a ze třetích zemí, může vést k většímu kladnému dopadu, vytváření udržitelných celosvětových sítí, a tudíž k postupné změně struktur celosvětového trhu. To bude zvlášť přínosné pro menší členské státy. Evropská unie má ideální pozici pro rozvoj mezinárodního rozměru evropského audiovizuálního odvětví, a tudíž vytvoření rámce pro spolupráci a lepší oběh audiovizuálních děl. Návrh je proto v souladu se zásadou subsidiarity. Zásada proporcionality
CS
8
CS
Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů. 331
Opatření Společenství se zaměří na posílení vnitrostátních opatření, která byla v této oblasti přijata. Bylo by přiměřené a nepřekročilo by rámec toho, co je nezbytné k dosažení cílů. Návrh je v souladu se zásadou proporcionality, jelikož může být proveden na základě stávajících vnitrostátních a evropských struktur.
332
Program bude dodržovat standardizované postupy s cílem snížit administrativní zátěž Komise a příjemců na co nejnižší míru. Bude rovněž podporovat sdružování profesionálů v zájmu omezení počtu smluv. Volba nástrojů
341
Navrhované nástroje: ostatní.
342
Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu. Program Společenství je jediným možným právním nástrojem pro povzbuzení mezinárodní spolupráce v audiovizuálním odvětví. Má zajistit pákový účinek, jehož by nebylo možno dosáhnout pomocí legislativních opatření.
4. 401
ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Celkový rozpočet na akce (2011–2013) činí 13,5 milionu EUR: – výměna informací, vzdělávání a znalost trhu (specifický cíl č. 1): 2,7 milionu EUR – konkurenceschopnost a distribuce: (specifický cíl č. 2): 5,1 milionu EUR – oběh (specifický cíl č. 3): 5,7 milionu EUR Celkový rozpočet 15 milionů EUR.
5.
na
jednotlivé
akce
a
provádění
tohoto
programu
činí
DALŠÍ INFORMACE Simulace, pilotní fáze a přechodné období
505
K návrhu proběhla nebo proběhne simulace či pilotní fáze.
560
Evropský hospodářský prostor Navrhovaný akt se týká EHP, a proto by jeho oblast působnosti měla být rozšířena i na Evropský hospodářský prostor.
CS
9
CS
2008/0258 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se zavádí program spolupráce s profesionály ze třetích zemí v audiovizuální oblasti MEDIA Mundus
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 150 odst. 4 a čl. 157 odst. 3 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise1, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru2, s ohledem na stanovisko Výboru regionů3, v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy4, vzhledem k těmto důvodům: (1)
Audiovizuální odvětví přispívá k dosažení cílů lisabonské agendy, a to k podpoře konkurenceschopnosti, kvalifikace, růstu a zaměstnanosti ve znalostní ekonomice. Hraje důležitou úlohu v rámci iniciativy i2010 (politické zastřešující akce pro evropské politiky informační společnosti a médií) v rámci lisabonské agendy.
(2)
Evropský parlament soustavně zdůrazňoval, že audiovizuální odvětví významně přispívá k evropské tvůrčí a znalostní ekonomice a hraje ústřední úlohu při podpoře kulturní rozmanitosti a plurality.
(3)
Kulturní a tvůrčí odvětví významně přispívají k evropskému kulturnímu hospodářství a tvůrčí odvětví zaměstnávají nejméně 5,8 milionu osob, tj. 3,1 % celkového obyvatelstva EU-25.
(4)
Ve svém usnesení 2007/C 287 ze dne 16. listopadu 2007 o evropské agendě pro kulturu Rada vyslovila názor, že kultura je zásadním prvkem mezinárodních vztahů, a vyzdvihla potřebu posílit její úlohu ve vnějších vztazích a rozvojové politice EU.
1
Úř. věst C […], […], s. […]. Úř. věst C […], […], s. […]. Úř. věst C […], […], s. […]. Úř. věst C […], […], s. […].
2 3 4
CS
10
CS
(5)
Sdělení Komise s názvem „Evropa ve světě“ vyzdvihuje neoddělitelnou spojitost mezi vnitřními a vnějšími politikami EU a zdůrazňuje, že Evropa má potenciál podílet se na nových příležitostech vytvořených vznikajícími trhy a globalizací, jelikož je jako otevřená společnost schopná přijímat lidi, myšlenky a nové technologie5.
(6)
Evropská unie byla důležitým účastníkem procesu vedoucího k přijetí Úmluvy UNESCO o ochraně a podpoře rozmanitosti kulturních projevů, která vstoupila v platnost dne 18. března 2007 po ratifikaci Evropským společenstvím a třinácti členskými státy EU dne 18. prosince 2006. Cílem Úmluvy je posílit mezinárodní spolupráci a solidaritu s cílem podporovat kulturní projevy všech zemí. Podle čl. 12 písm. e) Úmluvy musí strany Úmluvy „povzbuzovat uzavírání koprodukčních dohod a dohod o společné distribuci“.
(7)
Podpora Společenství audiovizuálního odvětví bere v úvahu článek 151 Smlouvy, v němž se uvádí, že Společenství a členské státy podporují spolupráci v oblasti kultury se třetími zeměmi a s příslušnými mezinárodními organizacemi.
(8)
Listina základních práv Evropské unie v článku 11 uznává svobodu projevu a pluralitu sdělovacích prostředků.
(9)
Zpráva o hodnocení programu MEDIA Plus6 určila význam mezinárodních trhů k překonání problémů evropského audiovizuálního odvětví.
(10)
Mezinárodní audiovizuální prostředí se v posledních dvou desetiletích významně změnilo, zejména s ohledem na dopad technologického rozvoje, například digitálního promítání filmů, videa na vyžádání nebo vícekanálové digitální televize. To vedlo k silnému finančnímu růstu a slibným investicím a následně k silné a rostoucí poptávce po větším audiovizuálním obsahu, což společnostem nabízí četné příležitosti. V souladu s tím existuje silný a rostoucí zájem o rozvoj projektů týkajících se různých digitálních aplikací. Mimoto existuje silná vazba mezi mezinárodní spoluprací na projektech a naší schopností prosazovat ve světě evropský model regulace audiovizuálních záležitostí a sbližování audiovizuálních a elektronických komunikací.
(11)
Vzhledem k rostoucímu významu mezinárodního rozměru audiovizuální politiky přijal Evropský parlament dne 13. prosince 2007 v rozpočtu na rok 2008 přípravnou akci MEDIA International, která se zaměřuje na rozvoj vztahů Evropské unie s audiovizuálními trhy ve třetích zemích, poskytuje příležitost ke strukturování a posílení vztahů a sítí mezi profesionály z audiovizuálního odvětví v Evropské unii a třetích zemích k vzájemnému prospěchu evropského odvětví a dotčených třetích zemí. Následná výzva k předkládání návrhů vyvolala velký zájem evropských profesionálů i profesionálů ze třetích zemí. Pro podporu bylo vybráno osmnáct projektů. První rok přípravné akce MEDIA International proto potvrdil zájmy a potřeby odvětví v mezinárodní oblasti a nezbytnost opatření Společenství.
(12)
Evropský parlament obnovil přípravnou akci pro rok 2009 s navýšeným rozpočtem.
5
Evropa ve světě — Praktické návrhy pro větší soudržnost, efektivitu a zviditelnění, sdělení Komise Evropské radě z června 2006 KOM(2006) 278 v konečném znění ze dne 8. června 2006 http://eurlex.europa.eu/LexUriServ/site/en/com/2006/com2006_0278en01.pdf. http://ec.europa.eu/information_society/media/overview/evaluation/reports/index_fr.htm.
6
CS
11
CS
(13)
Dne 19. května 2008 přijali ministři odpovědní za audiovizuální záležitosti v Evropské unii prohlášení, v němž uvítali iniciativu Evropského parlamentu týkající se přípravné akce MEDIA International a vyzvali Komisi, aby „sledovala vývoj této iniciativy a přezkoumala vhodnost a možnost předložit do konce roku návrh programu podpory spolupráce mezi evropskými profesionály z audiovizuálního odvětví a profesionály ve třetích zemích pro vzájemný prospěch všech účastníků“.
(14)
Otevřené konzultace k programu MEDIA Mundus prokázaly silnou podporu intenzivnější spolupráce mezi evropskými profesionály a profesionály z audiovizuálního odvětví ze třetích zemí, zejména v oblasti vzdělávání, usnadnění koprodukcí, distribuce a oběhu audiovizuálních děl (včetně nových platforem jako video na vyžádání a IPTV), a filmové gramotnosti.
(15)
Přístup na audiovizuální trhy ve třetích zemích by měl být usnadněn šířením znalostí o trhu mezi profesionály, kteří na těchto trzích působí, a vytvořením sítí mezi nimi. Za tímto účelem je nutno v rámci programu podpořit projekty zajišťující vzdělávání.
(16)
Rozmanitost nabízených audiovizuálních děl a výběr pro spotřebitele určuje distribuční odvětví. Evropskými distributory jsou malé společnosti a vzhledem ke struktuře a roztříštěnosti trhu nejsou na rozdíl od svých velkých vertikálně integrovaných konkurentů náležitě vybaveny pro získání přístupu na mezinárodní trhy. Mimoto se objevili noví účastníci a distribuční platformy, jež podporují nebo požadují větší audiovizuální obsah. Je proto vhodné přijmout opatření s cílem zlepšit distribuci, oběh a uvádění audiovizuálních děl.
(17)
Je proto nutno zavést program Společenství pro audiovizuální odvětví, který poskytne finanční podporu projektům v oblasti výměny informací a vzdělávání, konkurenceschopnosti, distribuce, oběhu a uvádění audiovizuálního obsahu.
(18)
V zájmu dosažení co největšího vzájemného prospěchu a zjednodušení správy by měly být projekty v rámci programu navrhovány a prováděny společně profesionály z Evropské unie a ze třetích zemí a měl by být stanoven požadavek, aby se projektů účastnili nejméně tři partneři. S cílem zjednodušit správu by projekty měly být koordinovány profesionálem, který je usazen v zemi, jež se účastní programu.
(19)
Je nutno provést vhodná opatření s cílem zamezit nesrovnalostem a podvodům a získat zpět finanční prostředky, které byly ztraceny nebo převedeny či byly použity nesprávně.
(20)
Je vhodné stanovit na celou dobu trvání programu finanční rámec, který představuje pro rozpočtový orgán hlavní referenční hodnotu ve smyslu bodu 37 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení7.
(21)
Vzhledem k tomu, že některá opatření nezbytná pro provádění tohoto rozhodnutí jsou řídícími opatřeními ve smyslu článku 2 rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi8,
7
Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1. Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.
8
CS
12
CS
měla by být přijata za použití řídícího postupu stanoveného v článku 4 daného rozhodnutí, (22)
Opatření k zajištění sledování a hodnocení programu by měla zahrnovat podrobné výroční zprávy a rovněž specifické, měřitelné, dosažitelné, realistické a časově omezené cíle a ukazatele.
(23)
Jelikož cílů navrhovaných opatření nemůže být vzhledem k nadnárodní a mezinárodní povaze dotyčné záležitosti uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a proto z důvodu evropské oblasti působnosti a účinků opatření jich může být lépe dosaženo na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto rozhodnutí rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů,
ROZHODLA TAKTO: KAPITOLA 1: ZAVEDENÍ, OBLAST PŮSOBNOSTI A CÍLE PROGRAMU Článek 1 Zavedení programu 1.
Zavádí se program MEDIA Mundus (dále jen „program“) za účelem financování projektů mezinárodní spolupráce s profesionály ze třetích zemí v audiovizuálním odvětví.
2.
Program bude prováděn od 1. ledna 2011 do 31. prosince 2013. Článek 2 Oblast působnosti programu
Tento program je určen profesionálům 1.
z členských států Evropské unie;
2.
ze států ESVO, které jsou členy EHP, v souladu s ustanoveními části VI Dohody o EHP;
3.
ze zemí uvedených v čl. 8 odst. 1 a 2 rozhodnutí č. 1718/2006/ES, které nejsou již zmíněny v odstavci 2 tohoto článku, pokud země:
4.
CS
a)
jednostranně vyjádří ochotu být členem programu a
b)
uhradí příspěvek vypočtený na stejném základě jako jejich příspěvek pro program MEDIA 2007;
ze všech ostatních zemí.
13
CS
Článek 3 Definice Pro účely tohoto rozhodnutí se: 1.
„evropským profesionálem“ rozumí profesionál, který: a)
je státním příslušníkem jedné ze zemí uvedených v čl. 2 odst. 1, nebo země, která splňuje požadavky čl. 2 odst. 2 nebo 3, nebo
b)
je usazen jako právnická osoba v jedné ze zemí uvedených v čl. 2 odst. 1, nebo v zemi, která splňuje požadavky čl. 2 odst. 2 nebo 3, a v daném okamžiku i v budoucnu je až do skončení projektu přímo nebo formou většinové účasti vlastněn jednou či více dotyčných zemí nebo jedním či více státními příslušníky těchto zemí;
2.
„audiovizuálním dílem“ rozumí pohyblivá obrazová sekvence se zvukem nebo bez něj. K příkladům audiovizuálních děl patří celovečerní filmy, dokumentární pořady a kreslené filmy;
3.
„evropským dílem“ rozumí audiovizuální díla pocházející ze zemí uvedených v čl. 2 odst. 1, 2 nebo 3. Článek 4 Podmínky účasti v programu
1.
Aby byly projekty způsobilé pro financování na základě programu, jsou navrhovány a prováděny společně evropskými profesionály a profesionály, kteří mají trvalé bydliště nebo sídlo v jedné ze zemí uvedených v čl. 2 odst. 4.
2.
Každý projekt má nejméně tři partnery a usiluje o podporu vytváření mezinárodních sítí.
3.
Každý projekt je koordinován evropským profesionálem a zahrnuje nejméně jednoho partnera ze země uvedené v čl. 2 odst. 4. Koordinátor odpovídá za předložení návrhu, řízení projektu a finanční řízení a provádění. Článek 5 Cíle programu
1.
Celkovými cíli programu je zvýšit konkurenceschopnost evropského audiovizuálního odvětví, umožnit Evropě, aby ve světě účinněji hrála svou kulturní a politickou úlohu, a zlepšit výběr pro spotřebitele a zvýšit kulturní rozmanitost.
2.
Specifické cíle programu jsou tyto: a)
CS
zvýšit výměnu informací a zejména prostřednictvím činností v oblasti vzdělávání a stipendií usnadnit nadnárodní vytváření sítí mezi profesionály s cílem zlepšit přístup na trhy třetích zemí a vybudovat důvěru a dlouhodobé obchodní vztahy;
14
CS
3.
b)
zvýšit konkurenceschopnost a nadnárodní distribuci audiovizuálních děl po celém světě;
c)
zlepšit oběh a publicitu audiovizuálních děl na celém světě a zvýšit poptávku veřejnosti (zejména mládeže) po kulturně rozmanitém audiovizuálním obsahu.
Zvláštní pozornost je věnována soudržnosti a doplňkovosti programu s ostatními příslušnými politikami, nástroji a opatřeními Společenství, zejména koordinaci s prováděním programu MEDIA 2007 a programů vnější spolupráce v audiovizuálním a kulturním odvětví se třetími zeměmi.
KAPITOLA 2: OPERATIVNÍ CÍLE PROGRAMU Článek 6 Výměna informací, vzdělávání a znalost trhu V oblasti výměny informací a vzdělávání jsou operativními cíli programu: 1.
Posílit kvalifikaci evropských a ostatních profesionálů ze zemí uvedených v čl. 2 odst. 4 v zájmu lepšího pochopení zejména provozních podmínek, právních rámců, systémů financování a možnosti spolupráce v rámci jejich příslušných audiovizuálních trhů, a tak zejména prostřednictvím stipendií usnadnit vytváření sítí a vznik dlouhodobých obchodních vztahů a zvýšit úroveň informovanosti a znalostí o audiovizuálních trzích s cílem zajistit a usnadnit audiovizuální spolupráci mezi profesionály.
2.
Podporovat průběžné vzdělávací kurzy v oblasti dalšího vzdělávání pro partnery, školené osoby a školitele z evropských a ostatních zemí uvedených v čl. 2 odst. 4 se zaměřením na podmínky produkce, koprodukce, distribuce, uvádění a šíření audiovizuálních děl na příslušných mezinárodních trzích.
3.
Podporovat průběžné vzdělávací kurzy v oblasti dalšího vzdělávání pro partnery, školené osoby a školitele z evropských a ostatních zemí uvedených v čl. 2 odst. 4 týkající se začlenění nových technologií pro produkci, postprodukci, distribuci (včetně nových distribučních platforem, např. videa na vyžádání, IPTV, internetové televize), uvádění na trh a archivování audiovizuálních děl. Článek 7 Konkurenceschopnost a distribuce
Pokud se jedná o zvýšení konkurenceschopnosti a distribuce audiovizuálních děl na zahraničních trzích, operativními cíli programu je: 1.
CS
Usnadnit vyhledávání zahraničních partnerů pro evropská audiovizuální díla. Program podpoří organizování koprodukčních trhů a pořádání akcí k vyhledávání partnerů (prezentace) usilujících o spojení možných partnerů (scénáristů, režisérů, producentů a distributorů).
15
CS
2.
Podněcovat mezinárodní prodej a propagaci audiovizuálních děl. Program podnítí uzavírání dohod mezi seskupeními držitelů práv / obchodních zástupců / distributorů s cílem zajistit distribuci (v kinech, v televizi, IPTV, internetové televizi a prostřednictvím videa na vyžádání) a propagaci jejich příslušných audiovizuálních děl na území jejich partnera (partnerů). Článek 8 Oběh
V oblasti oběhu jsou operativní cíle programu tyto: 1.
Podpořit provozovatele kin v evropských zemích a zemích uvedených v čl. 2 odst. 4, aby vzájemně zlepšili podmínky plánování a uvádění (doba trvání, publicita a počet promítání) v případě výhradních premiérových uvedení audiovizuálních děl. Program podpoří projekty předložené sítěmi kin s promítacími plátny v Evropě a v zemích uvedených v čl. 2 odst. 4, které plánují významný počet audiovizuálních děl na území svého partnera (partnerů).
2.
Zvýšit nabídku audiovizuálního obsahu a zlepšit podmínky vysílání a distribuce audiovizuálních děl ze zemí uvedených v čl. 2 odst. 4 v evropských distribučních kanálech (televize, IPTV, internetová televize, video na vyžádání) a evropských děl prostřednictvím mezinárodních distribučních kanálů. Program podpoří partnerství mezi vysílacími organizacemi (nebo platformami pro video na vyžádání) a držiteli práv, která usilují o vysílání balíčku děl nebo distribuci katalogu děl na platformách pro video na vyžádání.
3.
Usnadnit pořádání akcí a iniciativ týkajících se filmové gramotnosti zaměřených zejména na mladé obecenstvo, které mají mezinárodně propagovat rozmanitost audiovizuálních děl a zvýšit poptávku veřejnosti po kulturně rozmanitém audiovizuálním obsahu. Článek 9 Provádění operativních cílů
CS
1.
Komise přijme opatření s cílem zajistit, aby se činnosti podporované v rámci operativních cílů uvedených v článcích 6 až 8 vzájemně doplňovaly.
2.
Opatření stanovená v článcích 6 až 8 jsou prováděna v souladu s ustanoveními přílohy.
16
CS
KAPITOLA 3: OPATŘENÍ K PROVÁDĚNÍ PROGRAMU A FINANČNÍ USTANOVENÍ Článek 10 Finanční ustanovení 1.
Opatření financovaná na základě tohoto rozhodnutí jsou prováděna v souladu s nařízením č. 1605/20029.
2.
V souladu s čl. 176 odst. 2 a 4 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/200210 může Komise podle příjemců a druhu opatření rozhodnout, zda je možno je vyjmout z ověření odborných schopností a kvalifikací požadovaných k úspěšnému provedení akce nebo pracovního programu.
3.
V závislosti na druhu opatření může mít finanční podpora podobu grantů11 nebo stipendií. Komise může rovněž udělit ceny za činnosti nebo projekty v rámci programu. Podle povahy činnosti může být povoleno paušální financování nebo použití stupnic jednotkových nákladů v souladu s článkem 181 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002.
4.
Finanční prostředky poskytnuté v rámci programu nesmí překročit 50 % konečných nákladů financovaného projektu. Avšak v případech výslovně stanovených v ročním pracovním programu a ve výzvě k předkládání návrhů může financování činit až 80 %.
5.
V souladu s čl. 113 odst. 1 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ve spojení s čl. 172 odst. 1 nařízení (ES, Euratom) č. 2342/2002 mohou být příspěvky příjemců poskytnuty zcela nebo částečně formou věcného plnění, pokud lze hodnotu příspěvku stanovit na základě skutečně uhrazených nákladů řádně doložených účetními doklady, nebo nákladů obecně uznávaných na dotyčném trhu. Do těchto příspěvků mohou být zahrnuty prostory poskytnuté za účelem vzdělávání nebo propagace.
6.
V souladu s čl. 112 odst. 1 nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002 může Komise v případě, že je tak stanoveno v ročním pracovním programu a ve výzvě k předkládání návrhů, rozhodnout, že náklady přímo spojené s prováděním projektu jsou způsobilé pro financování i tehdy, pokud je příjemce vynaložil částečně před výběrovým řízením. Článek 11 Provádění tohoto rozhodnutí
1.
Za provádění tohoto programu v souladu s opatřeními stanovenými v příloze je odpovědná Komise.
2.
Níže uvedená opatření pro provedení programu se přijímají postupem podle čl. 12 odst. 2:
9 10 11
CS
Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1. Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1. Proplácená až do výše příspěvku MEDIA (kromě podpory na dabování/titulky).
17
CS
3.
a)
roční plán práce, včetně priorit;
b)
roční interní rozpis zdrojů programu, včetně rozpisu na opatření v jednotlivých oblastech;
c)
obecné pokyny k provádění programu;
d)
obsah výzev k předkládání návrhů, stanovení kritérií a postupů pro výběr projektů;
e)
výběr návrhů pro přidělení finančních prostředků Společenství převyšujících 400 000 EUR na příjemce ročně;
Komise přijme další opatření a rozhodnutí o udělení grantů jiných, než je uvedeno v odst. 2 písm. e). Komise poskytne výboru a Evropskému parlamentu veškeré příslušné informace včetně rozhodnutí o výběru projektů, která byla přijata podle tohoto odstavce, do dvou pracovních dnů ode dne přijetí těchto rozhodnutí. Článek 12 Výbor
1.
Komisi je nápomocen výbor složený ze zástupců členských států, jemuž předsedá zástupce Komise.
2.
Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se řídící postup podle článku 4 rozhodnutí 1999/468/ES v souladu s čl. 7 odst. 3 a článkem 8 uvedeného rozhodnutí.
3.
Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je dva měsíce. Článek 13 Příspěvek programu k ostatním politikám a pravomocím Společenství
Program pomůže posílit horizontální politiky Evropského společenství tím, že:
CS
1.
přispěje k diskusi a informování o Evropské unii jako prostoru míru, prosperity a bezpečnosti;
2.
podpoří základní zásadu svobody projevu;
3.
podpoří informovanost o významu kulturní rozmanitosti a multikulturalismu ve světě;
4.
zlepší znalostní základnu evropského hospodářství a přispěje k posílení celosvětové konkurenceschopnosti Evropské unie;
5.
pomůže bojovat proti všem formám diskriminace založené na pohlaví, rase nebo etnickém původu, náboženském vyznání nebo přesvědčení, zdravotním postižení, věku nebo sexuální orientaci.
18
CS
Článek 14 Sledování a hodnocení 1.
Komise projekty pravidelně sleduje. Výsledky procesu sledování se vezmou v úvahu při provádění programu.
2.
Komise zajistí vnější a nezávislé hodnocení programu.
3.
Komise předloží Evropskému parlamentu, Radě, Hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů: a)
nejpozději do 30. června 2012 sdělení o pokračování programu;
b)
nejpozději do 31. prosince 2015 zprávu o následném hodnocení. Článek 15 Rozpočet
1.
Rozpočet pro provádění tohoto programu na období uvedené v čl. 1 odst. 2 je stanoven na 15 milionů EUR.
2.
Roční rozpočtové položky schvaluje rozpočtový orgán v mezích finančního rámce.
KAPITOLA 4: VSTUP V PLATNOST Článek 16 Vstup v platnost Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie a použije se ode dne 1. ledna 2011. V Bruselu dne […].
Za Evropský parlament předseda/předsedkyně
CS
Za Radu předseda/předsedkyně
19
CS
PŘÍLOHA AKCE, JEŽ JE TŘEBA PROVÉST
1.
SPECIFICKÝ
CÍL Č.
1: POSÍLENÍ
VÝMĚNY INFORMACÍ, VZDĚLÁVÁNÍ A ZNALOSTÍ
TRHU
Zvýšit výměnu informací a znalosti trhu a zejména prostřednictvím činností v oblasti vzdělávání a stipendií usnadnit vytváření sítí mezi evropskými a ostatními profesionály ze zemí uvedených v čl. 2 odst. 4 (dále jen „třetí země“) s cílem zlepšit přístup na trhy třetích zemí a vybudovat důvěru a dlouhodobé obchodní vztahy. 1.
Operativní cíl
Posílit kvalifikaci evropských profesionálů a profesionálů ze třetích zemí v zájmu lepšího pochopení zejména provozních podmínek, právních rámců, systémů financování a možnosti spolupráce v rámci jejich příslušných audiovizuálních trhů, a tak usnadnit vytváření sítí a vznik dlouhodobých obchodních vztahů. Zlepšit úroveň informovanosti a znalostí o audiovizuálních trzích s cílem zajistit a usnadnit audiovizuální spolupráci mezi evropskými profesionály a profesionály ze třetích zemí. Akce, jež je třeba provést – Podpora rozvoje a provádění vzdělávacích modulů pro školené osoby a školitele z evropských a třetích zemí se zaměřením na podmínky produkce, koprodukce, distribuce, uvádění a šíření audiovizuálních děl na příslušných mezinárodních trzích. – Podpora rozvoje a provádění vzdělávacích modulů pro školené osoby a školitele z evropských a třetích zemí týkající se začlenění nových technologií pro produkci, postprodukci, distribuci (včetně nových distribučních platforem, např. videa na vyžádání, IPTV, internetové televize), uvádění na trh a archivování audiovizuálních děl. – Podpora výměn mezi institucemi a/nebo stávajícími činnostmi v oblasti dalšího vzdělávání. – Přispění ke vzdělávání školitelů. 2.
SPECIFICKÝ CÍL Č. 2: KONKURENCESCHOPNOST A DISTRIBUCE
Zvýšit konkurenceschopnost a nadnárodní distribuci audiovizuálních děl po celém světě. 1.
Operativní cíl
Usnadnit vyhledávání partnerů pro koprodukce. Akce, jež je třeba provést
CS
20
CS
– Podpora pořádání fór pro rozvoj, financování, koprodukci a předprodej mezinárodních koprodukcí, zejména koprodukčních trhů a událostí k vyhledávání partnerů (prezentace) usilujících o spojení možných partnerů (scénáristů, režisérů, producentů a distributorů). 2.
Operativní cíl
Podněcovat mezinárodní prodej a propagaci audiovizuálních děl. Akce, jež je třeba provést – Podněcování uzavírání dohod mezi seskupeními držitelů práv / obchodních zástupců / distributorů z evropských a třetích zemí s cílem zajistit distribuci (v kinech, v televizi, IPTV, internetové televizi a prostřednictvím videa na vyžádání) příslušných audiovizuálních děl na území jejich partnera (partnerů). – Zvýšení informovanosti veřejnosti prostřednictvím posílených propagačních kampaní o uvádění filmů z evropských zemí po celém světě a uvádění filmů ze třetích zemí v Evropě. – Podpora dabingu a titulkování pro distribuci a šíření evropských audiovizuálních děl a audiovizuálních děl ze třetích zemí všemi dostupnými kanály ku prospěchu producentů, distributorů a vysílacích organizací. – Podpora vytváření a konsolidace sítí umělecké a odvětvové spolupráce mezi evropskými držiteli práv / obchodními zástupci / distributory a držiteli práv / obchodními zástupci / distributory ze třetích zemí. 3.
SPECIFICKÝ CÍL Č. 3: PODPORA OBĚHU
Zlepšení oběhu a publicity audiovizuálních děl na celém světě a zvýšení poptávky veřejnosti (zejména mládeže) po kulturně rozmanitém audiovizuálním obsahu. 1.
Operativní cíl
Podpořit provozovatele kin v evropských a třetích zemích, aby vzájemně zlepšili podmínky plánování a uvádění (doba trvání, publicita a počet promítání) v případě výhradních prémiových uvedení audiovizuálních děl. Akce, jež je třeba provést – Podpora projektů předložených evropskými majiteli kin a majiteli kin ze třetích zemí při vytváření programů s ohledem na významný podíl evropských filmů a filmů ze třetích zemí v komerčních kinech pro prémiové uvedení během minimální stanovené doby trvání. Poskytnutá podpora bude určena zejména podle počtu a plánu návštěvníků těchto kin s ohledem na filmy ze třetích zemí (nebo evropské filmy v případě majitelů kin ve třetích zemích) během referenčního období. – Podpora vytváření a konsolidace sítí evropských majitelů kin a majitelů kin ve třetích zemích rozvojem společných akcí pro tento druh plánování programů.
CS
21
CS
2.
Operativní cíl
Zvýšit nabídku audiovizuálního obsahu a zlepšit podmínky vysílání a distribuce audiovizuálních děl ze třetích zemí v evropských distribučních kanálech (televize, IPTV, internetová televize, video na vyžádání) a evropských děl v distribučních kanálech třetích zemí. Akce, jež je třeba provést – Podpora partnerství mezi evropskými vysílacími organizacemi a vysílacími organizacemi ze třetích zemí (nebo platformami pro video na vyžádání atd.) a držiteli práv se zaměřením na vysílání balíčku evropských děl a děl ze třetích zemí nebo distribuci katalogu evropských děl a děl třetích zemí na platformách pro video na vyžádání. – Budování důvěry a dlouhodobých obchodních vztahů mezi vysílacími organizacemi, platformami pro video na vyžádání a držiteli práv z evropských a třetích zemí. 3.
Operativní cíl
Usnadnit pořádání akcí a iniciativ týkajících se filmové gramotnosti zaměřených zejména na mladé obecenstvo, které mají mezinárodně propagovat rozmanitost audiovizuálních děl. Akce, jež je třeba provést – Podpora vytváření sítí mezi iniciativami evropských a třetích zemí týkajícími se mediální gramotnosti, které jsou zaměřené na mladé obecenstvo, za účelem mezinárodní propagace rozmanitosti audiovizuálních děl. – Podpora partnerství mezi vysílacími organizacemi z evropských a třetích zemí pro vysílání audiovizuálních děl určených mladému obecenstvu.
CS
22
CS
LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ PRO NÁVRH S ROZPOČTOVÝMI DOPADY VÝLUČNĚ NA STRANĚ PŘÍJMŮ 1.
NÁZEV NÁVRHU:
PROGRAM SPOLUPRÁCE S PROFESIONÁLY V AUDIOVIZUÁLNÍ OBLASTI (MEDIA MUNDUS) 2.
ZE
TŘETÍCH
ZEMÍ
RÁMEC ABM / ABB
Oblast politiky a související aktivity, kterých se návrh týká: Informační společnost a sdělovací prostředky, audiovizuální a mediální politika 3.
ROZPOČTOVÉ LINIE:
3.1
Rozpočtové linie (provozní linie a související linie na technickou a administrativní pomoc) (ex – linie B.A) včetně okruhů:
09.01.04.07 – Program spolupráce s profesionály ze třetích zemí v audiovizuální oblasti (Media Mundus) – Výdaje na správu a řízení 09.06.01.03 – Program spolupráce s profesionály ze třetích zemí v audiovizuální oblasti (Media Mundus) 3.2
Doba trvání akce a finančního dopadu:
1. leden 2011 – 31. prosinec 2013 a)
Rozpočtové charakteristiky:
Rozpočtov á linie
CS
Druh výdajů
Nové
Příspěvek ESVO
Příspěvky od kandidátských zemí
Okruh ve finančním výhledu
09.01.04.0 7
Nepov.
Nerozl.
ANO
ANO
ANO
č. 3B
09.06.01.0 3
Nepov.
Rozl.
ANO
ANO
ANO
č. 3B
23
CS
4.
SHRNUTÍ ZDROJŮ
4.1
Finanční zdroje
4.1.1
Shrnutí položek závazků (PZ) a položek plateb (PP) v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)
Druh výdajů
oddíl č.
2011
2013 a násl.
2012
Celkem
Provozní výdaje12 Položky závazků (PZ)
8.1
Položky plateb (PP)
a
4,500
4,500
b
1,350
3,349
4,500
13,500
8,801
13,500
13
Administrativní výdaje jako součást referenční částky Technická administrativní (NP)
a pomoc
8.2.4
c
0,5
0,5
0,5
1,500
Položky závazků
a+c
5,000
5,000
5,000
15,000
Položky plateb
b+c
1,850
3,849
9,301
15,000
CELKOVÁ REFERENČNÍ ČÁSTKA
Lidské zdroje a související výdaje (NP)
8.2.5
d
0,244
0,366
0,561
1,171
Administrativní náklady, kromě nákladů na lidské zdroje a souvisejících nákladů, nezahrnuté do referenční částky (NP)
8.2.6
e
0,121
0,121
0,121
0,363
Celkové orientační finanční náklady zásahu PZ CELKEM včetně nákladů na lidské zdroje PP CELKEM včetně nákladů na lidské zdroje
a+c +d+ e
5,365
5,487
5,682
16,534
b+c +d+ e
2,215
4,336
9,983
16,534
Spoluúčast (nevztahuje se na tento návrh)
12 13
CS
Výdaje, které nespadají pod kapitolu xx 01 příslušné hlavy xx. Výdaje v rámci článku xx 01 04 hlavy xx.
24
CS
4.1.2
Soulad s finančním plánem
X
Návrh je v souladu se stávajícím finančním plánem.
Návrh si vyžádá změnu plánu a úpravu příslušného okruhu finančního výhledu.
Návrh může vyžadovat použití ustanovení interinstitucionální dohody14 (tj. nástroje pro flexibilitu nebo revizi finančního výhledu). 4.1.3
Finanční dopady na straně příjmů
X
Návrh nemá žádné finanční dopady na příjmy
Návrh má finanční dopady na příjmy s následujícím účinkem:
Pozn.: Veškeré podrobnosti a poznámky ke způsobu výpočtu účinku na příjmy je třeba uvést v samostatné příloze. v milionech EUR (zaokrouhleno na 1 desetinné místo) Před akcí (Rok n1)
Příjem
Rozpočtov á linie
a) Příjmy vyjádření
Situace po akci [Rok n]
[n+1]
[n+2]
[n+3]
[n+4]
[n+5] 15
v absolutním
b) Změna v příjmech
(Upřesněte prosím každou rozpočtovou linii, které se to týká, a dochází-li k dopadu na více rozpočtových linií, přidejte příslušný počet řádků.) 4.2
Lidské zdroje – pracovníci na plný úvazek (včetně úředníků, dočasných zaměstnanců a externích pracovníků) – viz podrobnosti v bodě 8.2.1.
Roční potřeba
2011
Celkový objem 2 lidských zdrojů
14 15
CS
2012 3
2013 5
Viz body 19 a 24 interinstitucionální dohody. V případě potřeby, např. potrvá-li akce déle než 6 let, je třeba doplnit další sloupce.
25
CS
5.
CHARAKTERISTIKY A CÍLE
5.1
Potřeba, která má být uspokojena v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu
– zvýšit konkurenceschopnost audiovizuálního odvětví EU na mezinárodních trzích, – umožnit Evropě, aby ve světě účinněji hrála svou kulturní a politickou úlohu, – zlepšit výběr pro spotřebitele a zvýšit kulturní rozmanitost. 5.2
Přidaná hodnota zásahu ze strany Společenství, provázanost návrhu s dalšími finančními nástroji a možná synergie
Společný přístup, včetně kritické míry profesionálů z Evropské unie a ze třetích zemí, by mohl vést ke kladnému dopadu, vytváření udržitelných celosvětových sítí, a tudíž k postupné změně struktur celosvětového trhu. To by bylo zvlášť přínosné pro menší členské státy. 5.3
Cíle, očekávané výsledky a související ukazatele návrhu v kontextu rámce ABM (viz příloha)
5.4
Způsob provádění (orientační)
5.4.1
Žadatelé
5.4.1.1 Konsorcia Financování je dostupné pouze pro konsorcia a každé konsorcium, jež předkládá návrh, musí být vedeno společností, která má své ústředí ve státě, jenž je členem programu, a mělo by zahrnovat nejméně jednoho partnera z třetí země. 5.4.1.2 Členové programu Členy nového programu se mohou stát země účastnící se programu MEDIA 2007 (s výhradou ročního finančního příspěvku). 5.4.2
Řízení
Program řídí Komise. 5.4.3
Projednávání ve výborech
Řídící výbor programu.
CS
26
CS
6.
MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ
6.1
Monitorovací systém
Vyhodnocení programu bude prováděno externě a nezávisle a bude se zabývat významem, účinností, účelností a prospěšností programu. 6.2
Hodnocení
Navrhovaný program se uskuteční od roku 2011 do roku 2013. Bude provedeno jedno závěrečné hodnocení. Pokud se Komise rozhodne program prodloužit na období po roce 2013, mělo by být provedeno hodnocení předem (ex-ante). 7.
OPATŘENÍ PROTI PODVODŮM
Na úrovni programu budou opatření proti podvodům zahrnovat podrobné sledování evropského a mezinárodního audiovizuálního odvětví s využitím analýzy trendů, studií a odborných poradních skupin. S ohledem na jednotlivé projekty umožňují všechny smlouvy, úmluvy a právní závazky uzavřené mezi Komisí a příjemci na základě programu provedení auditu v prostorách příjemce, od příjemců lze rovněž požadovat, aby poskytli veškeré příslušné dokumenty a údaje týkající se výdajů až 5 let po skončení smluvního období. Zvláštní pozornost bude věnována kontrolám finanční životaschopnosti a od příjemců mohou být vyžadovány bankovní záruky, jinak příjemci neobdrží předběžné financování.
CS
27
CS
8.
PODROBNOSTI O ZDROJÍCH
8.1
Cíle návrhu z hlediska jejich finanční náročnosti Položky závazků v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)
(Je třeba uvést cílové okruhy, akce a výstupy)
Druh výstupu
Prům. nákl.
2011
2012
2013
CELKEM
Počet výstupů
Náklady celkem
Počet výstupů
Náklady celkem
Počet výstupů
Náklady celkem
Počet výstupů
Náklady celkem
SPECIFICKÝ CÍL Č. 1: Výměna informací, vzdělávání a znalost trhu Akce 1: Další vzdělávání – Výstup 1
Podpora nových opatření v oblasti vzdělávání a rozšíření stávajících opatření
0,06
15
0,900
15
0,900
15
0,900
45
2,700
Podpora účasti na akcích
0,110
6
0,600
5
0,600
5
0,600
16
1,800
Podpora partnerství držitelů práv, obchodních zástupců a distributorů
0,160
7
1,100
7
1,100
7
1,100
21
3,300
Podpora pro sítě kin
0,54
1
0,900
2
0,900
2
0,900
5
2,700
SPECIFICKÝ CÍL Č. 2 Konkurenceschopnost a distribuce
Akce 1: Koprodukční trhy / vyhledávání partnerů (prezentace) – Výstup 1 Akce 2: Podpora partnerství držitelů práv, obchodních zástupců a distributorů – Výstup 2
SPECIFICKÝ CÍL Č. 3 Oběh Akce 1: Síť kin – Výstup
CS
28
(Je třeba uvést cílové okruhy, akce a výstupy)
Druh výstupu
Prům. nákl.
2011
2012
2013
CELKEM
Počet výstupů
Náklady celkem
Počet výstupů
Náklady celkem
Počet výstupů
Náklady celkem
Počet výstupů
Náklady celkem
Akce 2: Podpora distributorů a digitálních platforem – Výstup
Podpora partnerství mezi vysílacími organizacemi nebo platformami pro video na vyžádání a vysílacími organizacemi ze třetích zemí
0,390
1
0,700
2
0,700
2
0,700
5
2,100
Podpora sítí/partnerství zaměřených na filmovou gramotnost
0,05
6
0,300
6
0,300
6
0,300
18
0,900
Akce 3: Podpora obecenstva – Výstup
NÁKLADY CELKEM
CS
4,500
29
4,500
4,500
13,500
8.2
Administrativní výdaje
8.2.1
Počet a druh lidských zdrojů
Pracovní místa
Úředníci nebo dočasní 16 zaměstnanci (XX 01 01)
Zaměstnanci využití k řízení akce ze stávajících a/nebo dodatečných zdrojů (počet pracovních míst/plných pracovních úvazků) 2011
2012
2013
A*/AD
1
1
2
B*, C*/AST
1
1
1
1
1
Zaměstnanci 17 financovaní podle čl. XX 01 02 18 Ostatní zaměstnanci financovaní podle čl. XX 01 04/05 CELKEM
8.2.2
1 (DNE)
2
3
5
Popis úkolů, které vyplývají z akce Provádění programu
8.2.3
Původ lidských zdrojů (statutární pracovní místa)
(V případě více zdrojů uveďte vždy počet pracovních míst podle původu) Pracovní místa vyčleněná v současnosti na řízení programu, který má být nahrazen nebo prodloužen.
Pracovní místa předběžně vyčleněná v rámci procesu RSP / PNR na rok n
Pracovní místa, o něž je třeba požádat v příštím procesu RSP / PNR
X Pracovní místa, jež mají být obsazena převedením stávajících zdrojů v rámci řídícího útvaru (interní přeobsazování) Pracovní místa požadovaná pro rok n, avšak neplánovaná v procesu RSP / PNR dotyčného roku
16 17 18
CS
Tyto náklady NEJSOU zahrnuty v referenční částce. Tyto náklady NEJSOU zahrnuty v referenční částce. Tyto náklady jsou zahrnuty do referenční částky.
30
CS
8.2.4
Další administrativní výdaje zahrnuté v referenční částce (XX 01 04/05 – Výdaje na správu a řízení) v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)
09.01.04.07 – Program spolupráce s profesionály ze třetích zemí v audiovizuální oblasti (Media Mundus) – Výdaje na správu a řízení
2011
2012
2013
CELKEM
– studie a konference
0,185
0,185
0,185
0,495
– smlouva o poskytování služeb (databáze, IT)
0,315
0,315
0,315
0,935
0,5
0,5
0,5
1,5
1 Technická a administrativní pomoc (včetně souvisejících personálních nákladů)
Další technická a administrativní pomoc
Technická a administrativní pomoc celkem
8.2.5
Finanční náklady na lidské zdroje a související náklady nezahrnuté v referenční částce v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) Druh lidských zdrojů
Úředníci nebo dočasní zaměstnanci (09 01 01) Zaměstnanci financovaní podle čl. 09 01 02 (pomocní pracovníci, přidělení národní odborníci, smluvní zaměstnanci atd.)
Náklady na lidské zdroje a související náklady celkem (NEZAHRNUTÉ do referenční částky)
2011
2012
2013
0,244
0,366
0,488
-
-
0,073
0,244
0,366
0,561
Výpočet – Úředníci a dočasní zaměstnanci Případně by měl být uveden odkaz na bod 8.2.1 2011: (122 000 EUR) x 2 = 244 000 EUR 2012: (122 000 EUR) x 3 = 366 000 EUR 2013: (122 000 EUR) x 4 = 488 000 EUR Výpočet – Zaměstnanci financovaní podle článku XX 01 02
CS
31
CS
Případně by měl být uveden odkaz na bod 8.2.1 2013: (73 000 EUR) x 1 = 73 000 EUR 8.2.6
Další administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) 2011
2012
2013
CELKEM
XX 01 02 11 01 – Služební cesty
0,028
0,028
0,028
0,084
XX 01 02 11 02 – Schůze a konference
0 0,093
0,093
0,093
0,279
-
-
-
0,121
0,121
0,121
XX 01 02 11 03 – Výbory
19
XX 01 02 11 04 – Studie a konzultace XX 01 02 11 05 - Informační systémy
2 Ostatní výdaje na řízení celkem (XX 01 02 11) 3
Ostatní výdaje administrativního charakteru (upřesněte i s odkazem na rozpočtovou linii)
Administrativní výdaje celkem, kromě nákladů na lidské zdroje a souvisejících nákladů (NEZAHRNUTÉ do referenční částky)
0,363
Výpočet — Další administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky Služební cesty: 15 služebních cest v délce až 2 dnů s částkou 650 EUR/den a 3 služební cesty v délce 1 týdne s částkou 3 000 EUR Výbory: 27 zástupců členských států s částkou 860 EUR za 4 schůze ročně
19
CS
Uveďte přesně druh výboru a skupinu, do níž náleží.
32
CS
Potřeby lidských a administrativních zdrojů budou pokryty v rámci přídělů, které lze poskytnout řídícímu generálnímu ředitelství v rámci postupu pro roční příděly v důsledku omezení rozpočtu.
CS
33
CS