7.3.2014
A7-0124/ 001-133
MÓDOSÍTÁSOK 001-133 elıterjesztette: Belsı Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság Jelentés Hans-Peter Mayer Utazási csomagok és az igény szerint összeállított utazási formák
A7-0124/2014
Irányelvi javaslat (COM(2013)0512 – C7-0215/2013 – 2013/0246(COD))
_____________________________________________________________ Módosítás 1 Irányelvre irányuló javaslat 1 cím A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Javaslat
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE
az utazási csomagokról és az igény szerint összeállított utazási formákról, valamint a 2006/2004/EK rendelet és a 2011/83/EU irányelv módosításról, továbbá a 90/314/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezésérıl
a szervezett utazási formákról és az összekapcsolt utazási formákról, valamint a 2006/2004/EK rendelet és a 2011/83/EU irányelv módosításról, továbbá a 90/314/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezésérıl
Módosítás 2 Irányelvre irányuló javaslat 2 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg (2) Az idegenforgalom fontos szerepet játszik az Unió gazdaságaiban, és a
Módosítás (2) Az idegenforgalom fontos szerepet játszik az Unió gazdaságaiban, és a
PE529.606/ 1
HU
csomagok jelentıs arányt képviselnek ezen a piacon. Az utazási piac komoly átalakuláson ment keresztül a 90/314/EGK irányelv elfogadása óta. A hagyományos forgalmazási csatornák mellett az internet egyre fontosabb eszközt jelent az utazási szolgáltatások kínálatára. Az utazási szolgáltatásokat nem csupán a hagyományos utazási csomagok formájában állítják össze, hanem gyakran igény szerint is. Az ilyen utazási termékek nagy része vagy a szürke zónába tartozik, vagy egyértelmően kívül esik a 90/314/EGK irányelv hatályán. Ez az irányelv arra irányul, hogy az említett fejleményeknek megfelelıen kiigazítsa a védelem alkalmazási területét, növelje az átláthatóságot, valamint erısítse az utazók és a kereskedık jogbiztonságát.
szervezett utazási formák („csomagok”) jelentıs arányt képviselnek ezen a piacon. Az utazási piac komoly átalakuláson ment keresztül a 90/314/EGK irányelv elfogadása óta. A hagyományos forgalmazási csatornák mellett az internet egyre fontosabb eszközt jelent az utazási szolgáltatások kínálatára. Az utazási szolgáltatásokat nem csupán a hagyományos utazási csomagok formájában állítják össze, hanem gyakran igény szerint is. Az ilyen utazási termékek nagy része vagy a szürke zónába tartozik, vagy egyértelmően kívül esik a 90/314/EGK irányelv hatályán. Ez az irányelv arra irányul, hogy az említett fejleményeknek megfelelıen kiigazítsa a védelem alkalmazási területét, növelje az átláthatóságot, valamint erısítse az utazók és a kereskedık jogbiztonságát.
Módosítás 3 Irányelvre irányuló javaslat 5 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(5) A Szerzıdés 26. cikke (2) bekezdésével összhangban a belsı piac egy olyan, belsı határok nélküli térség, amelyben biztosított az áruk, a személyek, a szolgáltatások és a tıke szabad mozgása. A valódi fogyasztói belsı piac megteremtése érdekében össze kell hangolni az utazási csomagokra és az igény szerint összeállított utazási formákra vonatkozó szerzıdések egyes elemeit, helyes egyensúlyt alakítva ki a magas szintő fogyasztóvédelem, valamint a vállalkozások versenyképessége között.
(5) A Szerzıdés 26. cikke (2) bekezdésével összhangban a belsı piac egy olyan, belsı határok nélküli térség, amelyben biztosított az áruk, a személyek, a szolgáltatások és a tıke szabad mozgása. A valódi fogyasztói belsı piac megteremtése érdekében össze kell hangolni az utazási csomagokra és az összekapcsolt utazási formákra vonatkozó szerzıdésekbıl eredı jogokat és kötelezettségeket, helyes egyensúlyt alakítva ki a magas szintő fogyasztóvédelem, valamint a vállalkozások versenyképessége között.
Módosítás 4 Irányelvre irányuló javaslat 7 preambulumbekezdés
PE529.606/ 2
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(7) Az utazási csomagokat vásárló utazók többsége az uniós fogyasztói jog értelmében vett fogyasztó. Ugyanakkor nem minden esetben könnyő különbséget tenni a fogyasztók, valamint a kisvállalkozások azon képviselıi, illetve olyan szakemberek között, akik a fogyasztókéval azonos foglalási csatornákat használnak a vállalkozásukkal vagy szakmai tevékenységükkel kapcsolatos utazások foglalásához. Az ilyen utazók gyakran hasonló szintő védelmet igényelnek. Ezzel szemben a nagyobb vállalatok vagy szervezetek gyakorta olyan utazási formákat rendelnek meg alkalmazottaik számára, amelyek az üzleti utazások szervezésére szakosodott vállalatokkal kötött keretszerzıdéseken alapulnak. Az utóbbi típusú utazási formák nem teszik szükségessé a fogyasztók számára kialakított védelmi szintet. Ezért ez az irányelv kizárólag abban az esetben alkalmazandó az üzleti utazókra, amennyiben nem keretszerzıdésen alapuló utazási formát választanak. Annak érdekében, hogy elkerüljék az egyéb fogyasztóvédelmi irányelvekbe foglalt „fogyasztó” fogalmával való összetévesztést, az e rendelet alapján védelemben részesülı személyeket „utazóként” kell említeni.
(7) Az utazási csomagokat vásárló utazók többsége az uniós fogyasztói jog értelmében vett fogyasztó. Ugyanakkor nem minden esetben könnyő különbséget tenni a fogyasztók, valamint a vállalkozások azon képviselıi, illetve olyan szakemberek között, akik a fogyasztókéval azonos foglalási csatornákat használnak a vállalkozásukkal vagy szakmai tevékenységükkel kapcsolatos utazások foglalásához. Az ilyen utazók gyakran hasonló szintő védelmet igényelnek. Ezzel szemben vállalatok vagy szervezetek gyakorta olyan utazási formákat rendelnek meg alkalmazottaik, tagjaik vagy képviselıik számára, amelyek vállalatokkal kötött keretszerzıdéseken alapulnak. Az utóbbi típusú utazási formák nem teszik szükségessé a fogyasztók számára kialakított védelmi szintet. Ezért ez az irányelv kizárólag abban az esetben alkalmazandó az üzleti utazókra, amennyiben nem keretszerzıdésen alapuló utazási formát választanak. Annak érdekében, hogy elkerüljék az egyéb uniós fogyasztóvédelmi jogszabályokban használt „fogyasztó” fogalmával való összetévesztést, az e rendelet alapján védelemben részesülı személyeket „utazóként” kell említeni.
Indokolás A tagokkal és képviselıkkel történı kiegészítésbıl egyértelmővé válik, hogy a „munkáltató” esetében jogi személyrıl van szó. El kell hagyni az „üzleti utazások szervezésére szakosodott vállalatok” kritériumát, mert homályos értelmezéshez vezethet. Elıfeltételként elegendınek kell lennie a keretszerzıdésnek.
Módosítás 5 Irányelvre irányuló javaslat 9 preambulumbekezdés
PE529.606/ 3
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(9) Az átláthatóság érdekében a csomagokat el kell különíteni az igény szerint összeállított utazási formáktól, amelyek esetében az utazók az interneten vagy utazási iroda segítségével állítanak össze utazási szolgáltatásokat, és így az utazó különbözı utazási szolgáltatókkal köt szerzıdést, ideértve azokat a kapcsolt foglalási folyamatokat, amelyek nem tartalmazzák az említett jellemzıket, továbbá amelyek vonatkozásában nem volna helyénvaló a csomagokra vonatkozó valamennyi kötelezettség alkalmazása.
(9) Az átláthatóság érdekében a csomagokat el kell különíteni az összekapcsolt utazási formáktól, amelyek esetében az utazók az interneten vagy utazási iroda segítségével állítanak össze utazási szolgáltatásokat, és így az utazó különbözı utazási szolgáltatókkal célzottan köt szerzıdést, ideértve azokat a kapcsolt foglalási folyamatokat, amelyek nem tartalmazzák az említett jellemzıket, továbbá amelyek vonatkozásában nem volna helyénvaló a csomagokra vonatkozó valamennyi kötelezettség alkalmazása.
Indokolás Az összekapcsolt utazási forma fogalmának tisztázása (a további ajánlatoknak célzottnak kell lenniük, azaz az utazó által elsıként lefoglalt utazási szolgáltatás helyéhez és idıpontjaihoz kell kapcsolódniuk). További pontosítások találhatók az irányelvre vonatkozó javaslat 11. és 13. preambulumbekezdésében.
Módosítás 6 Irányelvre irányuló javaslat 11 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg (11) Ugyanakkor az igény szerint összeállított utazási formákat el kell különíteni azoktól az utazási szolgáltatásoktól, amelyeket az utazó egymástól függetlenül, gyakorta eltérı idıpontban foglal le, még abban az esetben is, ha ugyanazon utazás vagy üdülés céljából teszi ezt. Az interneten elérhetı igény szerint összeállított utazási formákat meg kell különböztetni azoktól a linkektıl, amelyek pusztán általános tájékoztatást adnak az utazóknak a további utazási szolgáltatásokról, például amikor egy szálloda vagy egy esemény szervezıje a weboldalán – az esetleges foglalástól függetlenül – feltünteti a helyszínre történı szállítási szolgáltatásokat kínáló piaci
Módosítás (11) Ugyanakkor az összekapcsolt utazási formákat el kell különíteni azoktól az utazási szolgáltatásoktól, amelyeket az utazó egymástól függetlenül, gyakorta eltérı idıpontban foglal le, még abban az esetben is, ha ugyanazon utazás vagy üdülés céljából teszi ezt. Az interneten elérhetı összekapcsolt utazási formákat meg kell különböztetni az olyan becsatolt weboldalaktól, amelyeknek nem célja az utazóval való szerzıdéskötés, valamint azoktól a linkektıl, amelyek pusztán általános, nem célzott tájékoztatást adnak az utazóknak a további utazási szolgáltatásokról, például amikor egy szálloda vagy egy esemény szervezıje a weboldalán – az esetleges foglalástól
PE529.606/ 4
HU
szereplıket, vagy amennyiben sütiket (cookies) vagy metaadatokat alkalmaznak arra, hogy reklámokat helyezzenek el a weboldalakon.
függetlenül – feltünteti a helyszínre történı szállítási szolgáltatásokat kínáló piaci szereplıket, vagy amennyiben sütiket (cookie) vagy metaadatokat alkalmaznak arra, hogy az elsıként kiválasztott utazási szolgáltatás utazási célállomásához vagy utazási idıtartamához kapcsolódó reklámokat helyezzenek el a weboldalakon.
Módosítás 7 Irányelvre irányuló javaslat 13 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(13) Különös szabályokat kell megállapítani azon hagyományos és internetes közvetítık esetében, amelyek a saját értékesítési pontjukon tett egyetlen látogatás vagy kapcsolatfelvétel során nyújtanak segítséget különálló szerzıdések megkötéséhez az egyedi szolgáltatókkal, valamint az olyan internetes közvetítık esetében, amelyek kapcsolt online foglalási folyamatok révén – legkésıbb az elsı szolgáltatás foglalásának visszaigazolását követıen – elısegítik további utazási szolgáltatások más kereskedıktıl való célzott megvásárlását. Az említett szabályok alkalmazandók például, amennyiben az elsı utazási szolgáltatás – mint például egy repülıút vagy vasúti utazás – visszaigazolása mellet a fogyasztó felkérést kap a kiválasztott utazási célállomáson hozzáférhetı további utazási szolgáltatások (például szállodai szállás) lefoglalására, és megkapja a másik szolgáltató vagy közvetítı foglalási oldalára vezetı linket. Bár az említett utazási formák ezen irányelv értelmében nem minısülnek csomagnak, mivel nem téveszthetık össze azzal, amikor egyetlen szervezı vállal felelısséget az utazási szolgáltatásokért, az ilyen igény szerint összeállított utazási formák olyan alternatív üzleti modellt jelentenek, amelyek gyakran
(13) Ebben az irányelvben különös szabályokat kell megállapítani azon hagyományos és internetes közvetítık esetében, amelyek a saját értékesítési pontjukon tett egyetlen látogatás vagy kapcsolatfelvétel során nyújtanak segítséget különálló szerzıdések megkötéséhez az egyedi szolgáltatókkal, ha az utazó az egyes utazási szolgáltatásokat külön választja ki, és vállalja, hogy azokért külön fizet. Ilyen szabályoknak kell vonatkozniuk az olyan internetes közvetítıkre is, amelyek kapcsolt online foglalási folyamatok révén elısegítik további utazási szolgáltatások más kereskedıktıl való célzott megvásárlását, ha legalább az utazó neve vagy kapcsolattartási adatai továbbításra kerülnek a másik kereskedıhöz és e kiegészítı szolgáltatások beszerzésére legkésıbb 24 órával az elsı szolgáltatás foglalásának visszaigazolását követıen kerül sor. Bár az említett utazási formák ezen irányelv értelmében nem minısülnek csomagnak, mivel nem téveszthetık össze azzal, amikor egyetlen szervezı vállal felelısséget az utazási szolgáltatásokért, az ilyen összekapcsolt utazási formák olyan alternatív üzleti modellt jelentenek, amelyek gyakran szoros versenyben állnak a csomagokkal.
PE529.606/ 5
HU
szoros versenyben állnak a csomagokkal.
Módosítás 8 Irányelvre irányuló javaslat 14 a preambulumbekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (14a) Az összekapcsolt utazási formák megvásárlását elısegítı kereskedık körében megjelent az az internetes gyakorlat, hogy nem adtak egyértelmő és világos tájékoztatást csak a fı szolgáltatás foglalásának, és további szolgáltatások ki nem választásának lehetıségérıl. Az ilyen gyakorlatokat az utazók szempontjából félrevezetınek kell tekinteni. Mivel a meglévı jogi keretrendszer egyelıre nem teszi lehetıvé a megszüntetésüket, és tekintve, hogy kizárólag az összekapcsolt utazási formákhoz kapcsolódnak, e gyakorlatokat ebben az irányelvben be kell tiltani.
Módosítás 9 Irányelvre irányuló javaslat 15 a preambulumbekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (15a) Az utazókat a fizetés elıtt tájékoztatni kell arról, hogy utazási csomagot vagy összekapcsolt utazási formát választottak-e, és az ennek megfelelı szintő védelemrıl.
Módosítás 10 Irányelvre irányuló javaslat 15 b preambulumbekezdés (új)
PE529.606/ 6
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (15b) Ha az utazók továbbra is maguk kívánják összeállítani saját – az irányelv hatályán kívül esı – üdülésüket, annak ellenére, hogy arra nem vonatkozik az irányelvben biztosított védelem, a fizetés elıtt tájékoztatni kell ıket arról, hogy ezekre az üdülésekre nem terjed ki az irányelv hatálya.
Módosítás 11 Irányelvre irányuló javaslat 16 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(16) Kizárólag a különbözı utazási szolgáltatások – mint például szállás, buszos, vasúti, vízi vagy légi utasszállítás, valamint gépjármőkölcsönzés – kombinációja vehetı figyelembe a csomag vagy az igény szerint összeállított utazási forma meghatározása céljából. A tartózkodási célú szállásadás – a hosszú távú nyelvtanfolyamokat is beleértve – ezen irányelv értelmében nem tekinthetı szállásadásnak.
(16) A különbözı utazási szolgáltatások – mint például szállás, buszos, vasúti, vízi vagy légi utasszállítás, valamint gépjármőkölcsönzés – kombinációja vehetı figyelembe a csomag vagy az összekapcsolt utazási forma meghatározása céljából. Kivételt kell képezniük az egyszerő szállodai elhelyezéseknek, amelyekhez musicalre szóló jegyek vagy wellness kezelések foglalásához hasonló foglalások kapcsolódnak, amennyiben ezt a szolgáltatást nem kifejezetten az utazás jelentıs részeként értékesítik az utazó számára, vagy ha az utazás lényeges vonása egyértelmően nem e kiegészítı szolgáltatásban rejlik. A tartózkodási célú szállásadás, amely esetében egyértelmően megállapítható az idegenforgalmi cél hiánya – például a hosszú távú nyelvtanfolyamok esetében –, ezen irányelv értelmében nem tekinthetı szállásadásnak.
Módosítás 12 Irányelvre irányuló javaslat 16 a preambulumbekezdés (új)
PE529.606/ 7
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (16a) A szállást tartalmazó buszos, vasúti, vízi vagy légi utasszállításnak, például az éjszakai szállást tartalmazó komphajós utaknak vagy a hálókocsis vonatutaknak külön utazási szolgáltatásnak kell minısülniük, ha azok egyértelmően túlnyomórészt szállítási jellegőek, vagy ehhez a szállításhoz nem kapcsolódik egyéb utazási szolgáltatás.
Módosítás 13 Irányelvre irányuló javaslat 17 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(17) Azok az egyéb idegenforgalmi szolgáltatások – mint például a koncertekre, sporteseményekre, kirándulásokra vagy élményparkokba szóló jegyek – amelyek utasszállítással, szállásadással és/vagy gépjármőkölcsönzéssel kapcsolódnak össze, úgy tekinthetık, mint amelyek csomagot vagy igény szerinti utazási formát alkothatnak. Mindazonáltal az ilyen csomagok kizárólag akkor tartozhatnak ezen irányelv hatálya alá, ha a vonatkozó idegenforgalmi szolgáltatás alkotja a csomag jelentıs hányadát. Általában véve akkor tekintendı úgy, hogy az idegenforgalmi szolgáltatás alkotja a csomag jelentıs hányadát, ha a teljes vételár több mint 20 %-át teszi ki, vagy az utazás, illetve üdülés alapvetı elemét képezi. A kiegészítı szolgáltatások – mint például az utazási biztosítás, a csomagszállítás, a szállásadás részeként biztosított étkezés és takarítás – nem tekinthetık önálló idegenforgalmi szolgáltatásnak.
(17) Azok az egyéb idegenforgalmi szolgáltatások – mint például a koncertekre, sporteseményekre, kirándulásokra vagy élményparkokba szóló jegyek – amelyek utasszállítással, szállásadással és/vagy gépjármőkölcsönzéssel kapcsolódnak össze, úgy tekinthetık, mint amelyek csomagot vagy összekapcsolt utazási formát alkothatnak. Mindazonáltal az ilyen csomagok kizárólag akkor tartozhatnak ezen irányelv hatálya alá, ha a vonatkozó idegenforgalmi szolgáltatás alkotja a csomag jelentıs hányadát. Általában véve akkor tekintendı úgy, hogy az idegenforgalmi szolgáltatás alkotja a csomag jelentıs hányadát, ha kifejezetten akként forgalmazzák az utazónak, ha egyértelmően az utazás okát képezi, ha a teljes vételár több mint 25%-át teszi ki, vagy az utazás, illetve üdülés alapvetı elemét képezi. A kiegészítı szolgáltatások – mint például különösen az utazási biztosítás, az állomás és a szállás közötti szállítás, az utazás megkezdésének helyszínére, valamint a kirándulások keretében történı szállítás, a csomagszállítás, a szállásadás részeként biztosított étkezés és takarítási
PE529.606/ 8
HU
szolgáltatások – nem tekinthetık önálló idegenforgalmi szolgáltatásnak.
Módosítás 14 Irányelvre irányuló javaslat 18 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(18) Tisztázni kell továbbá, hogy csomagnak minısülnek az olyan szerzıdések, amelyek révén a kereskedı feljogosítja az utazót arra, hogy a szerzıdés megkötését követıen válasszon különbözı típusú, válogatott utazási szolgáltatások között (mint például az élményajándékcsomag). Ezen felül csomagnak kell tekinteni az utazási szolgáltatásokból álló összeállítást, amennyiben az utazó nevét, illetve a foglalás elvégzéséhez szükséges adatait legkésıbb az elsı szolgáltatás foglalásának visszaigazolását követıen továbbították a kereskedık között. A foglalás elvégzéséhez szükséges adatok a hitelkártya adatokat vagy a fizetéshez szükséges egyéb szükséges információkat jelentik. Másrészt nem elegendı az olyan adatok puszta továbbítása, mint például az utazás célállomása vagy az utazási idık.
(18) Tisztázni kell továbbá, hogy csomagnak minısülnek az olyan szerzıdések, amelyek révén a kereskedı feljogosítja az utazót arra, hogy a szerzıdés megkötését követıen válasszon különbözı típusú, válogatott utazási szolgáltatások között (mint például az élményajándékcsomag). Ezen felül csomagnak kell tekinteni az utazási szolgáltatásokból álló összeállítást, amennyiben az utazó nevét, illetve a foglalás elvégzéséhez szükséges egyéb személyes adatait, mint például kapcsolattartási adatait, hitelkártyaadatait vagy útlevéladatait legkésıbb 24 órával az elsı szolgáltatás foglalásának visszaigazolását követıen továbbították a kereskedık között. Másrészt nem elegendı az olyan adatok puszta továbbítása, mint például az utazás célállomása vagy az utazási idık. Csomagnak minısülnek továbbá a szállást tartalmazó üdülési célú hajóutak és többnapos vonatutak, mivel azok keretében szállítás, szállásadás és ellátás kapcsolódik össze.
Módosítás 15 Irányelvre irányuló javaslat 19 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(19) Mivel rövid távú utak esetén kevésbé kell védelemben részesíti az utazókat, továbbá annak elkerülése érdekében, hogy szükségtelen terheket rójanak a
(19) Mivel rövid távú utak esetén kevésbé kell védelemben részesíti az utazókat, továbbá annak elkerülése érdekében, hogy szükségtelen terheket rójanak a
PE529.606/ 9
HU
kereskedıkre, a 24 óránál rövidebb utakat, valamint a szállásadást nem tartalmazó, alkalmilag összeállított csomagokat ki kell zárni ezen irányelv hatálya alól.
kereskedıkre, a 24 óránál rövidebb utakat, valamint a szállásadást nem tartalmazó csomagokat ki kell zárni ezen irányelv hatálya alól. Azokat az utazási csomagokat és összekapcsolt utazási formákat, amelyeket alkalmilag olyan természetes vagy jogi személy, például nonprofit szervezet, beleértve jótékony szervezeteket, labdarúgó-egyesületeket és iskolákat, kínál vagy állít össze, aki vagy amely e csomagok értékesítésébıl vagy ilyen összekapcsolt utazási formák elısegítésébıl sem közvetlenül, sem közvetve nem tesz szert pénzügyi nyereségre, szintén ki kell zárni ezen irányelv hatálya alól.
Módosítás 16 Irányelvre irányuló javaslat 19 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (19a) Az uniós jognak megfelelıen továbbra is tagállami hatáskör marad ezen irányelv rendelkezéseinek az irányelv hatályán kívül esı területekre történı alkalmazása. A tagállamok tehát fenntarthatnak vagy bevezethetnek az ezen irányelv hatálya alá nem tartozó szerzıdésekre vonatkozóan az ezen irányelv valamennyi rendelkezésének vagy egyes rendelkezéseinek megfelelı nemzeti jogszabályokat. A tagállamok például alkalmazhatják ezen irányelv elıírásait azokra az utazási csomagokra és összekapcsolt utazási formákra, amelyeket alkalmilag olyan természetes vagy jogi személy kínál vagy állít össze, aki vagy amely e csomagok értékesítésébıl vagy ilyen összekapcsolt utazási formák elısegítésébıl sem közvetlenül, sem közvetve nem tesz szert pénzügyi nyereségre, továbbá olyan utazási csomagokra vagy összekapcsolt utazási formákra, amelyek kevesebb mint 24 óráig tartanak és amelyek nem foglalnak
PE529.606/ 10
HU
magukban szállást.
Módosítás 17 Irányelvre irányuló javaslat 20 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (20a) A 90/314/EGK irányelv mérlegelési jogkört biztosított a tagállamoknak annak meghatározása tekintetében, hogy a közvetítık, a szervezık vagy a közvetítık és a szervezık is feleljenek-e az utazási csomag megfelelı teljesítéséért. Ez a rugalmasság egyes tagállamokban bizonytalanságokhoz vezetett azzal kapcsolatban, hogy felelısek-e az ilyen csomagok összeállításában részt vevı kereskedık az érintett szolgáltatások teljesítéséért, különösen az online foglalási folyamat során. Ezért ebben az irányelvben tisztázni kell, hogy a szervezık felelnek a szerzıdésben meghatározott utazási szolgáltatások teljesítéséért, kivéve, ha a nemzeti jogszabályok kifejezetten rendelkeznek a szervezı vagy a közvetítı felelısségre vonásának lehetıségérıl is.
Módosítás 18 Irányelvre irányuló javaslat 21 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(21) A csomagok vonatkozásában a közvetítık a szervezıkkel együtt felelnek a szerzıdést megelızı tájékoztatásnyújtásért. Ugyanakkor világossá kell tenni, hogy felelısek a foglalási hibákért. Annak érdekében, hogy – különösen a több országra kiterjedı esetekben – megkönnyítsék a kommunikációt, az utazóknak jogosultnak kell lenniük arra, hogy azon a közvetítıen keresztül is
(21) A csomagok vonatkozásában a közvetítık a szervezıkkel együtt felelnek a szerzıdést megelızı tájékoztatásnyújtásért. Ugyanakkor világossá kell tenni, hogy a közvetítık felelısek a foglalási hibákért, ha hibát vétenek a foglalási folyamat során. Annak érdekében, hogy – különösen a több országra kiterjedı esetekben – megkönnyítsék a kommunikációt, az
PE529.606/ 11
HU
kapcsolatba léphessenek a szervezıvel, akinél a csomagot megvásárolták.
utazóknak jogosultnak kell lenniük arra, hogy azon a közvetítıen keresztül is kapcsolatba léphessenek a szervezıvel, akinél a csomagot megvásárolták. Indokolás
A megegyezı szövegő (37) preambulumbekezdéssel való összhangba hozás. Módosítás 19 Irányelvre irányuló javaslat 23 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(23) A szervezı weboldalán vagy tájékoztató füzetében, a szerzıdéskötést megelızı tájékoztatás részeként megadott legfontosabb információknak (például az utazási szolgáltatások fı jellemzıire vagy árára vonatkozóan) jogilag kötelezınek kell lenniük, kivéve ha a szervezı fenntartja ezen elemek módosításának jogát, és az ilyen változtatásokat világos és egyértelmő formában közölték az utazóval a szerzıdés megkötését megelızıen. Mindazonáltal az új kommunikációs technológiák fényében már nincs szükség arra, hogy a tájékoztató füzetekre vonatkozó különleges szabályokat állapítsanak meg, ugyanakkor helyénvaló gondoskodni arról, hogy – bizonyos körülmények fennállása esetén – a felek a jövıbeni hivatkozások számára hozzáférhetı tartós adathordozó segítségével közöljék egymással a szerzıdés teljesítését érintı változtatásokat. Minden esetben lehetıvé kell tenni az említett tájékoztatás megváltoztatását, amennyiben ahhoz a szerzıdés mindkét részes fele kifejezetten hozzájárul.
(23) A szervezı weboldalán vagy tájékoztató füzetében, a szerzıdéskötést megelızı tájékoztatás részeként megadott legfontosabb információknak (például az utazási szolgáltatások fı jellemzıire vagy árára vonatkozóan) jogilag kötelezınek kell lenniük, kivéve, ha a szervezı fenntartja ezen elemek módosításának jogát, és az ilyen változtatásokat világos és egyértelmő formában közölték az utazóval a szerzıdés megkötését megelızıen.
Módosítás 20 Irányelvre irányuló javaslat 23 a preambulumbekezdés (új)
PE529.606/ 12
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (23a) Ugyanakkor tekintettel az új kommunikációs technológiákra, amelyek segíthetnek abban, hogy az utazók naprakész információkkal rendelkezzenek a foglalás idıpontjában, valamint tekintettel az utazások online foglalásának növekvı tendenciájára, nincs többé szükség a nyomtatott brosúrákat elıíró különleges szabályokra. Indokolás
A szervezık és légitársaságok gyakran kellemes repülési idıkkel „csalogatják” ügyfeleiket, késıbb azonban – fıként utazási csomagok esetén – röviddel az utazás elıtt olcsóbb, éjjeli résidıkre helyezik át a repülıutakat. A szolgáltatások javítása érdekében a szervezıknek/légitársaságoknak kötelezıen tartaniuk kell magukat a megállapodás szerinti repülési idıkhöz, és idıben tájékoztatást kell nyújtaniuk a résidıikkel kapcsolatban annak érdekében, hogy az utazó felkészülhessen arra és úgy foglalhassa le utazását, ahogy arra végül ténylegesen sor kerül.
Módosítás 21 Irányelvre irányuló javaslat 23 b preambulumbekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (23b) A repülési idıknek a szerzıdés állandó elemét kell alkotniuk és az utazás fı jellemzıi közé kell tartozniuk. Nem térhetnek el jelentısen az utazók számára a szerzıdéskötést megelızı tájékoztatás során megjelölt idıktıl.
Módosítás 22 Irányelvre irányuló javaslat 26 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg (26) Mivel a csomagokat gyakran hosszú
Módosítás (26) Mivel a csomagokat gyakran hosszú
PE529.606/ 13
HU
idıvel a teljesítésük elıtt vásárolják meg, elıre nem látható események következhetnek be. Ezért az utazóknak bizonyos feltételekkel jogosultnak kell lenniük arra, hogy a csomagot átruházzák egy másik utazóra. Ilyen helyzetekben a szervezınek képesnek kell lennie kiadásainak megtéríttetésére, például amennyiben egy alvállalkozó díjat számít fel az utazó nevének megváltoztatásáért vagy a szállítási jegy törléséért és egy új jegy kiadásáért. Az utazóknak szinten rendelkezniük kell azzal a lehetıséggel, hogy a csomag megkezdése elıtt – megfelelı kártérítés ellenében – bármikor elállhatnak a szerzıdéstıl, valamint jogukban áll, hogy kártérítés fizetése nélkül felmondják a szerzıdést, amennyiben elkerülhetetlen és rendkívüli körülmények (például háború vagy természeti katasztrófa) lényeges hatást gyakorolnak a csomagra. Különösen akkor tekintendı úgy, hogy elkerülhetetlen és rendkívüli körülmények állnak fenn, amennyiben megbízható és nyilvánosan hozzáférhetı jelentések – például a tagállamok által kiadott ajánlások – eltanácsolják az utazókat a célállomás szerinti helyszín felkeresésétıl.
idıvel a teljesítésük elıtt vásárolják meg, elıre nem látható események következhetnek be. Ezért az utazóknak bizonyos feltételekkel jogosultnak kell lenniük arra, hogy a csomagot átruházzák egy másik utazóra. Ilyen helyzetekben a szervezınek képesnek kell lennie kiadásainak megtéríttetésére, például amennyiben egy alvállalkozó díjat számít fel az utazó nevének megváltoztatásáért vagy a szállítási jegy törléséért és egy új jegy kiadásáért. Az utazóknak szinten rendelkezniük kell azzal a lehetıséggel, hogy a csomag megkezdése elıtt – megfelelı kártérítés ellenében – bármikor elállhatnak a szerzıdéstıl, valamint jogukban áll, hogy kártérítés fizetése nélkül felmondják a szerzıdést, amennyiben elkerülhetetlen és rendkívüli körülmények (mint például háború, beleértve a terrorcselekményeket, vagy természeti katasztrófa, beleértve a hurrikánt és a földrengést, vagy az utazókat veszélyeztetı politikai instabilitás) lényeges hatást gyakorolnak a csomagra, ha ezek az események az utazási szerzıdés megkötése után következnek be. Különösen akkor tekintendı úgy, hogy elkerülhetetlen és rendkívüli körülmények állnak fenn, amennyiben megbízható és nyilvánosan hozzáférhetı jelentések – például a tagállamok által kiadott ajánlások – eltanácsolják az utazókat a célállomás szerinti helyszín felkeresésétıl.
Indokolás Amennyiben az utazó az ilyen jellegő körülmények ismeretében tette meg foglalását, aránytalan lenne a költségmentes elállás.
Módosítás 23 Irányelvre irányuló javaslat 27 preambulumbekezdés
PE529.606/ 14
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(27) Egyes konkrét helyzetekben a szervezınek is jogosultnak kell lennie arra, hogy a csomag megkezdése elıtt – kártérítés fizetése nélkül – elálljon a szerzıdéstıl, például ha a résztvevık nem érik el a minimális létszámot, és amennyiben ezt a lehetıséget fenntartották a szerzıdésben.
(27) Egyes konkrét helyzetekben a szervezınek is jogosultnak kell lennie arra, hogy a csomag megkezdése elıtt – kártérítés fizetése nélkül – elálljon a szerzıdéstıl, például ha a résztvevık nem érik el a minimális létszámot, és amennyiben ezt a lehetıséget fenntartották a szerzıdésben. Ilyen helyzetben a szervezınek megfelelıen tájékoztatnia kell azokat az utazókat, akikre az adott szerzıdéses záradék hatást gyakorolhat.
Módosítás 24 Irányelvre irányuló javaslat 28 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(28) Bizonyos esetekben lehetıvé kell tenni, hogy a szervezı egyoldalú változtatásokat hajtson végre az utazási csomagra vonatkozó szerzıdésben. Mindazonáltal az utazóknak jogosultnak kell lenniük arra, hogy elálljanak a szerzıdéstıl, amennyiben a javasolt módosítások lényegesen megváltoztatják az utazási szolgáltatások valamelyik fı jellemzıjét. Áremelés kizárólag akkor lehetséges, ha megváltozott az utasszállításhoz használt üzemanyag költsége, a csomagban szereplı utazási szolgáltatások teljesítésében közvetlenül részt nem vevı harmadik fél által kiszabott adók vagy díjak, vagy a csomagot érintı átváltási árfolyamok, továbbá ha a szerzıdésben kifejezetten fenntartották az ár felfelé és lefelé történı módosításának jogát. Az áremelésnek a csomag árának 10 %-ára kell korlátozódnia.
(28) Bizonyos esetekben lehetıvé kell tenni, hogy a szervezı egyoldalú változtatásokat hajtson végre az utazási csomagra vonatkozó szerzıdésben. Mindazonáltal az utazóknak jogosultnak kell lenniük arra, hogy elálljanak a szerzıdéstıl, amennyiben a javasolt módosítások lényegesen megváltoztatják az utazási szolgáltatások valamelyik fı jellemzıjét. Áremelés kizárólag akkor lehetséges, ha megváltozott az utasszállításhoz használt üzemanyag költsége, a csomagban szereplı utazási szolgáltatások teljesítésében közvetlenül részt nem vevı harmadik fél által kiszabott adók vagy díjak vagy a csomagot érintı átváltási árfolyamok, továbbá ha a szerzıdésben kifejezetten fenntartották az ár felfelé és lefelé történı módosításának jogát. Amennyiben az áremelés meghaladja a csomag eredeti árának 8%át, az utazóknak jogosultnak kell lenniük arra, hogy kártérítés fizetése nélkül elálljanak a szerzıdéstıl, vagy hogy elfogadjanak egy, a szervezı által kínált alternatív, azonos értékő utazási ajánlatot.
PE529.606/ 15
HU
Indokolás A korábbi szabályozás nem tenné lehetıvé a 8%-ot meghaladó jogos áremeléseket. Módosítás 25 Irányelvre irányuló javaslat 28 a preambulumbekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (28a) Az áremeléseket mindig meg kell indokolni írásban. Amennyiben az áremelés meghaladja a 8%-ot, az utazó számára írásban lehetıséget kell biztosítani a szerzıdéstıl való elállásra, vagy a lefoglalt utazás árával megegyezı áron fel kell ajánlani számára egy azonos értékő alternatív utazást. Amennyiben az utazó nem él e lehetıségekkel, úgy kell tekinteni, hogy elfogadta az utazást a megemelt áron. A írásbeli értesítés megérkezésével kapcsolatos bizonyítás terhe a szervezıre hárul.
Módosítás 26 Irányelvre irányuló javaslat 30 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(30) A következetesség biztosítása érdekében helyénvaló összehangolni ezen irányelv rendelkezéseit az utazási szolgáltatásokra vonatkozó nemzetközi egyezményekkel, valamint az utasok jogairól szóló uniós jogszabályokkal. Amennyiben a szervezı felel az utazási csomagra vonatkozó szerzıdésbe foglalt szolgáltatások teljesítésének elmulasztásáért vagy hibás teljesítéséért, a szervezınek képesnek kell lennie arra, hogy hivatkozzon a szolgáltatók felelısségének az alábbi nemzetközi egyezményekbe foglalt korlátozásaira: a nemzetközi légi fuvarozásra vonatkozó
(30) A következetesség biztosítása érdekében helyénvaló összehangolni ezen irányelv rendelkezéseit az utazási szolgáltatásokra vonatkozó nemzetközi egyezményekkel, valamint az utasok jogairól szóló uniós jogszabályokkal, és szükség esetén az utóbbit kell irányadónak tekinteni. Amennyiben a szervezı felel az utazási csomagra vonatkozó szerzıdésbe foglalt szolgáltatások teljesítésének elmulasztásáért vagy hibás teljesítéséért, a szervezınek képesnek kell lennie arra, hogy hivatkozzon a szolgáltatók felelısségének az alábbi nemzetközi egyezményekbe foglalt korlátozásaira: a
PE529.606/ 16
HU
egyes jogszabályok egységesítésérıl szóló, 1999. évi montreali egyezmény18, az 1980. évi Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezmény (COTIF)19, valamint a tengeri utas- és poggyászszállításról szóló 1974. évi athéni egyezmény20. Amennyiben elkerülhetetlen és rendkívüli körülmények miatt nem lehet biztosítani az utazó visszatérését a kiinduló helyre, a szervezınek azt a kötelezettségét, hogy viselnie kell az utazónak a célállomás szerinti helyszínen való további tartózkodásának költségeit, össze kell hangolni a visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet21 módosítására irányuló bizottsági javaslattal22.
nemzetközi légi fuvarozásra vonatkozó egyes jogszabályok egységesítésérıl szóló, 1999. évi montreali egyezmény18, az 1980. évi Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezmény (COTIF)19, valamint a tengeri utas- és poggyászszállításról szóló 1974. évi athéni egyezmény20. Amennyiben elkerülhetetlen és rendkívüli körülmények miatt nem lehet biztosítani az utazó visszatérését a kiinduló helyre, a szervezınek azt a kötelezettségét, hogy viselnie kell az utazónak a célállomás szerinti helyszínen való további tartózkodásának költségeit, össze kell hangolni a 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet22 módosítására irányuló bizottsági javaslattal21.
__________________
__________________
18
2001/539/EK: A Tanács határozata (2001. április 5.) a nemzetközi légi szállítás egyes szabályainak egységesítésérıl szóló egyezménynek (Montreali Egyezmény) az Európai Közösség részérıl történı megkötésérıl (HL L 194, 2001.7.18., 38. o.)
18
19
2013/103/EU: A Tanács határozata (2011. június 16.) az Európai Uniónak az 1999. június 3-i vilniusi jegyzıkönyvvel módosított, 1980. május 9-i nemzetközi vasúti fuvarozási egyezményhez (COTIF) való csatlakozásáról szóló, az Európai Unió és a Nemzetközi Vasúti Fuvarozásügyi Államközi Szervezet közötti megállapodás aláírásáról és megkötésérıl (HL L 51., 2013.2.23., 1. o.)
19
20
2012/22/EU: A Tanács határozata (2011. december 12.) az Európai Uniónak a tengeri utas- és poggyászszállításról szóló 1974. évi athéni egyezményhez csatolt 2002. évi jegyzıkönyvhöz – a 10. és 11. cikkei kivételével – való csatlakozásáról (HL L 8, 2012.1.12., 1.o.).
20
21
21
Javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendelete a visszautasított beszállás
2001/539/EK: A Tanács határozata (2001. április 5.) a nemzetközi légi szállítás egyes szabályainak egységesítésérıl szóló egyezménynek (Montreali Egyezmény) az Európai Közösség részérıl történı megkötésérıl (HL L 194, 2001.7.18., 38. o.) 2013/103/EU: A Tanács határozata (2011. június 16.) az Európai Uniónak az 1999. június 3-i vilniusi jegyzıkönyvvel módosított, 1980. május 9-i nemzetközi vasúti fuvarozási egyezményhez (COTIF) való csatlakozásáról szóló, az Európai Unió és a Nemzetközi Vasúti Fuvarozásügyi Államközi Szervezet közötti megállapodás aláírásáról és megkötésérıl (HL L 51., 2013.2.23., 1. o.) 2012/22/EU: A Tanács határozata (2011. december 12.) az Európai Uniónak a tengeri utas- és poggyászszállításról szóló 1974. évi athéni egyezményhez csatolt 2002. évi jegyzıkönyvhöz – a 10. és 11. cikkei kivételével – való csatlakozásáról (HL L 8, 2012.1.12., 1.o.). Javaslat az Európai Parlament és a Tanács rendelete a visszautasított beszállás
PE529.606/ 17
HU
és légi járatok törlése vagy hosszú késése esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról szóló 261/2004/EK rendeletnek, valamint a légi fuvarozók felelısségérıl szóló 2027/97/EGK rendeletnek az utasok és poggyászaik légi szállítása tekintetében történı módosításáról – COM/2013/130 final.
és légi járatok törlése vagy hosszú késése esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról szóló 261/2004/EK rendeletnek, valamint a légi fuvarozók felelısségérıl szóló 2027/97/EGK rendeletnek az utasok és poggyászaik légi szállítása tekintetében történı módosításáról – COM/2013/0130.
22
22
HL L 46., 2004.2.17., 1. o.
Az Európai Parlament és a Tanács 261/2004/EK rendelete (2004. február 11.) visszautasított beszállás és légijáratok törlése vagy hosszú késése esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezésérıl.(HL L 46., 2004.2.17., 1. o.) Indokolás
Az utasjogokra vonatkozó alkalmazandó uniós rendeleteknek felül kell írniuk az utazási csomagokról szóló irányelv hatályát, ha átfedés van a különbözı közlekedési módokat igénybe vevı utasok jogaival kapcsolatos konkrét rendelkezések között.
Módosítás 27 Irányelvre irányuló javaslat 31 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(31) Ez az irányelv nem érinti az utazóknak azt a jogát, hogy követeléseket terjesszenek elı ezen irányelv és bármely más uniós jogszabály alapján, tehát az utazóknak továbbra is lehetıségük lesz arra, hogy követeléseket nyújtsanak be a szervezı, a fuvarozó vagy bármely más felelıs fél, illetve adott esetben több fél számára. Egyértelmővé kell tenni, hogy a különbözı jogalapokra épülı jogok nem halmozódhatnak, amennyiben azonos érdeket védenek vagy ugyanaz a céljuk. A szervezı felelıssége nem sérti azt a jogot, hogy harmadik felekkel (így a szolgáltatókkal) szemben jogorvoslatot
(31) Ez az irányelv nem érinti az utazóknak azt a jogát, hogy követeléseket terjesszenek elı ezen irányelv és bármely más uniós jogszabály alapján, tehát az utazóknak továbbra is lehetıségük lesz arra, hogy követeléseket nyújtsanak be a szervezı, a fuvarozó vagy bármely más felelıs fél, illetve adott esetben több fél számára. Egyértelmővé kell tenni, hogy a különbözı jogalapokra épülı jogok nem halmozódhatnak, amennyiben azonos érdeket védenek vagy ugyanaz a céljuk. Mindazonáltal annak, hogy biztosítani kell az utazók megfelelı és idıben történı kártérítését azokban az esetekben, amikor valamelyik fél nem teljesíti
PE529.606/ 18
HU
maradéktalanul a szerzıdést, nem szabad ésszerőtlen és aránytalan terhet rónia a szervezıkre és közvetítıkre. A hibák orvoslására, illetve az utazók kártérítésére vonatkozó kötelezettségük mellett a szervezıknek és a közvetítıknek arra is jogosultaknak kell lenniük, hogy jogorvoslatot vegyenek igénybe minden olyan harmadik féllel szemben, amely hozzájárult a kártérítéshez vagy egyéb kötelezettségekhez vezetı eseményhez. A szervezı és a közvetítı felelıssége ezért nem sérti azt a jogot, hogy harmadik felekkel (így a szolgáltatókkal) szemben jogorvoslatot vegyenek igénybe.
igényeljen.
Indokolás Lásd a 20. cikk vonatkozó módosításait és azok indokolását. Módosítás 28 Irányelvre irányuló javaslat 32 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(32) Ha az utazó nehéz helyzetbe kerül az utazás vagy üdülés során, a szervezı köteles gyors segítséget nyújtani számára. E segítségnyújtásnak fıként az alábbiakból kell állnia: tájékoztatás-nyújtás, adott esetben olyan információkról, mint például az egészségügyi szolgáltatások, a helyi hatóságok vagy konzuli hatóságok segítségnyújtása, valamint gyakorlati segítség, például a távközlés és az alternatív utazási formák tekintetében.
(32) Ha az utazó nehéz helyzetbe kerül az utazás vagy üdülés során, a szervezı köteles indokolatlan késedelem nélkül megfelelı segítséget nyújtani számára. E segítségnyújtásnak fıként az alábbiakból kell állnia: tájékoztatásnyújtás, adott esetben olyan információkról, mint például az egészségügyi szolgáltatások, a helyi hatóságok vagy konzuli hatóságok segítségnyújtása, valamint gyakorlati segítség, például a távközlés és az alternatív utazási formákról való gondoskodás tekintetében.
Indokolás Tisztázni kell, hogy a szervezı nem kötelezhetı arra, hogy vállalja például az utazó számára szükséges alternatív utazási formák költségeit is. Nem tartozik a szervezı felelısségi körébe, hogy az utazó nehéz helyzetnek teszi-e ki magát, vagy ilyen helyzetbe került-e.
PE529.606/ 19
HU
Módosítás 29 Irányelvre irányuló javaslat 34 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(34) A tagállamoknak gondoskodniuk kell arról, hogy a csomagot vagy az igény szerint összeállított utazási formát megvásárló utazók teljes körő védelemben részesüljenek a szervezı, az igény szerint összeállított utazási formát elısegítı közvetítı vagy bármely szolgáltató fizetésképtelenségével szemben. A szervezık vagy az igény szerint összeállított utazási formát elısegítı közvetítık letelepedésének helye szerinti tagállamoknak gondoskodniuk kell arról, hogy az ilyen szervezett utazási szolgáltatásokat kínáló kereskedık biztosítékot nyújtsanak arra, hogy fizetésképtelenség esetén visszafizetik az utazók által befizetett teljes összeget és hazaszállítják ıket. Jóllehet a tagállamok megırzik mozgásterüket a fizetésképtelenséggel szembeni védelem biztosításának módja tekintetében, azonban gondoskodniuk kell arról, hogy a fizetésképtelenséggel szembeni védelemre vonatkozó nemzeti szabályozás hatékony legyen, és garantálni tudja a gyors hazaszállítást és a fizetésképtelenség által érintett valamennyi utazó befizetéseinek megtérítését. Az elıírt fizetésképtelenséggel szembeni védelemnek figyelembe kell vennie a szervezı, az érintett közvetítı vagy szolgáltató tevékenységének tényleges pénzügyi kockázatát, ideértve az általuk értékesített, szervezett utazási szolgáltatások típusát, az elırelátható szezonális változásokat, valamint az elızetes befizetések mértéket, valamint azok biztosításának módját. A belsı piaci szolgáltatásokról szóló, 2006. december 12-i 2006/123/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv értelmében25, azokban az esetekben, amikor a fizetésképtelenséggel szembeni védelem garanciavállalás vagy
(34) A tagállamoknak gondoskodniuk kell arról, hogy a csomagot vagy az összekapcsolt utazási formát megvásárló utazók teljes körő védelemben részesüljenek a szervezı, az összekapcsolt utazási formát elısegítı közvetítı vagy az összekapcsolt utazási formában érintett vállalkozások egyikének a fizetésképtelenségével szemben. A tagállamoknak gondoskodniuk kell arról, hogy az ilyen szervezett utazási szolgáltatásokat kínáló kereskedık biztosítékot nyújtsanak arra, hogy fizetésképtelenség esetén visszafizetik az utazók által befizetett teljes összeget és hazaszállítják ıket. Jóllehet a tagállamok megırzik mozgásterüket a fizetésképtelenséggel szembeni védelem biztosításának módja tekintetében, azonban gondoskodniuk kell arról, hogy a fizetésképtelenséggel szembeni védelemre vonatkozó szabályozás hatékony legyen, és garantálni tudja a gyors hazaszállítást és a fizetésképtelenség által érintett valamennyi utazó befizetéseinek azonnali megtérítését. Amennyiben az utazó a teljes visszatérítés helyett az utazási csomag vagy az összekapcsolt utazási forma eredeti feltételek szerinti befejezését választja, a fizetésképtelenséggel szembeni védelem – amennyiben indokolt – a meglévı szerzıdések teljesítésére fordítható, hogy az utazó számára lehetıvé tegye az utazási csomag vagy összekapcsolt utazási forma többletköltséggel nem járó folytatását. Az elıírt fizetésképtelenséggel szembeni védelemnek figyelembe kell vennie a szervezı, az érintett közvetítı vagy az összekapcsolt utazási formában érintett vállalkozások egyikének a tényleges pénzügyi kockázatát, ideértve az általuk értékesített, szervezett utazási szolgáltatások típusát, az elırelátható
PE529.606/ 20
HU
biztosítási kötvény formájában nyújtható, az ilyen biztosíték nem korlátozódhat egy adott tagállamban letelepedett pénzügyi vállalkozás által kiadott tanúsítványokra.
szezonális változásokat, valamint az elızetes befizetések mértéket, valamint azok biztosításának módját. A 2006. december 12-i 2006/123/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv25 értelmében azokban az esetekben, amikor a fizetésképtelenséggel szembeni védelem garanciavállalás vagy biztosítási kötvény formájában nyújtható, az ilyen biztosíték nem korlátozódhat egy adott tagállamban letelepedett pénzügyi vállalkozás által kiadott tanúsítványokra.
__________________
__________________
25
25
HL L 376., 2006.12.27., 36. o.
Az Európai Parlament és a Tanács 2006. december 12-i 2006/123/EK irányelve a belsı piaci szolgáltatásokról (HL L 376., 2006.12.27., 36. o.).
Módosítás 30 Irányelvre irányuló javaslat 40 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(40) Ezen irányelv végrehajtása szükségessé teszi bizonyos fogyasztóvédelmi jogi aktusok kiigazítását. Tekintettel arra, hogy a fogyasztók jogairól szóló, 2011. október 25-i 2011/83/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv26 jelenlegi formájában nem alkalmazandó a 90/314/EGK irányelv hatálya alá tartozó szerzıdésekre, módosítani kell a 2011/83/EU irányelvet annak érdekében, hogy az igény szerint összeállított utazási formákra is alkalmazni lehessen, továbbá hogy az említett irányelvben megállapított egyes fogyasztói jogok az utazási csomagokra is vonatkozzanak.
(40) Ezen irányelv végrehajtása szükségessé teszi bizonyos fogyasztóvédelmi jogi aktusok kiigazítását. Tekintettel arra, hogy a 2011. október 25-i 2011/83/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv26 jelenlegi formájában nem alkalmazandó a 90/314/EGK irányelv hatálya alá tartozó szerzıdésekre, módosítani kell a 2011/83/EU irányelvet annak érdekében, hogy továbbra is alkalmazni lehessen az összekapcsolt utazási formák részét képezı egyedi szolgáltatásokra, amennyiben ezek az egyedi szolgáltatások más módon kivételt nem képeznek a 2011/83/EU irányelv hatálya alól, továbbá hogy az említett irányelvben megállapított egyes fogyasztói jogok az utazási csomagokra is vonatkozzanak.
__________________
__________________
26
26
HL L 304., 2011.11.22., 64. o.
Az Európai Parlament és a Tanács 2011/83/EU irányelve ( 2011. október 25.
PE529.606/ 21
HU
) a fogyasztók jogairól, a 93/13/EGK tanácsi irányelv és az 1999/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 85/577/EGK tanácsi irányelv és a 97/7/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezésérıl (HL L 304., 2011.11.22., 64. o.).
Módosítás 31 Irányelvre irányuló javaslat 1 cikk A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az irányelv célja, hogy hozzájáruljon a belsı piac megfelelı mőködéséhez és a fogyasztók magas szintő védelmének megvalósulásához azáltal, hogy az utazók és kereskedık között megkötött, az utazási csomagokról, illetıleg az igény szerint összeállított utazási formákról szóló szerzıdések tekintetében közelíti a tagállamok törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseinek bizonyos vonatkozásait.
Az irányelv célja, hogy hozzájáruljon a belsı piac megfelelı mőködéséhez és a fogyasztók lehetıség szerint egységesen magas szintő védelmének megvalósulásához a tagállamoknak az utazók és kereskedık között megkötött, az utazási csomagokról, illetıleg az összekapcsolt utazási formákról szóló szerzıdésekre vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései tekintetében.
Módosítás 32 Irányelvre irányuló javaslat 1 a cikk (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 1a. cikk Harmonizációs szint Ha ez az irányelv másként nem rendelkezik, a tagállamok nem tarthatnak fenn és nem vezethetnek be nemzeti jogukba az ebben az irányelvben megállapított rendelkezésektıl eltérı – ideértve az eltérı szintő fogyasztóvédelmet biztosító szigorúbb vagy kevésbé szigorú – rendelkezéseket.
PE529.606/ 22
HU
Indokolás Az új szövegrész megegyezik a fogyasztók jogairól szóló, 2011. évi irányelv 4. cikkével. Ennek átvételére a koherens megközelítés érdekében került sor, célja pedig a harmonizáció szintjének tisztázása, amelyet a bizottsági javaslatban homályosan fogalmaztak meg. Módosítás 33 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 2 bekezdés – a a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás aa) azok az utazási csomagok és összekapcsolt utazási formák, amelyeket alkalmilag olyan természetes vagy jogi személy kínál vagy állít össze, aki vagy amely e csomagok értékesítésébıl vagy ilyen összekapcsolt utazási formák elısegítésébıl sem közvetlenül, sem közvetve nem tesz szert pénzügyi nyereségre, és amelyeknél az illetékes kereskedı megfelelıen tájékoztatta az utazót arról, hogy ez az irányelv nem alkalmazandó a csomagra vagy az utazási formára;
Módosítás 34 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 2 bekezdés – b pont A Bizottság által javasolt szöveg b) a pénzügyi szolgáltatásokra kiterjedı járulékos szerzıdések;
Módosítás b) utazási csomaghoz kiegészítı szolgáltatásként nyújtott és a szervezı közremőködése nélkül kiegészítıleg foglalt utazási szolgáltatásokra kiterjedı járulékos szerzıdések vagy a pénzügyi szolgáltatásokra kiterjedı járulékos szerzıdések; Indokolás
Aránytalan lenne az utazásközvetítıket annak a kockázatnak kitenni, hogy akkor is a szervezı szerepébe kerüljenek, vagy összekapcsolt utazási forma szolgáltatójának minısüljenek, ha egy
PE529.606/ 23
HU
lefoglalt utazási csomaghoz járulékos szolgáltatást – például a repülıtérig vonatjegyet – közvetítenek. A közvetítınek így nemcsak a további lefoglalt szolgáltatásért kellene felelnie, hanem az utazási csomagért is, annak ellenére, hogy azért már a szervezıt terheli felelısség. Módosítás 35 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 2 bekezdés – c pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
c) az utazó munkáltatója és valamely, üzleti utakra szakosodott kereskedı között létrejött keretszerzıdés alapján vásárolt utazási csomagok és igény szerint összeállított utazási formák;
c) egy vállalkozás, amelynek nevében az utazó utazik és valamely kereskedı között létrejött, üzleti utazásra vonatkozó keretszerzıdés alapján vásárolt utazási csomagok és összekapcsolt utazási formák;
Módosítás 36 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 2 bekezdés – d pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
d) csomagok, amelyek esetében legfeljebb egy, a 3. cikk (1) bekezdésének a), b) és c) pontjában említett utazási szolgáltatást kombinálnak egy a 3. cikk (1) bekezdésének d) pontjában említett utazási szolgáltatással, amennyiben ez a szolgáltatás nem a csomag jelentıs hányadát teszi ki; vagy
d) csomagok, amelyek esetében legfeljebb egy, a 3. cikk (1) bekezdésének a), b) és c) pontjában említett utazási szolgáltatást kombinálnak egy a 3. cikk (1) bekezdésének d) pontjában említett utazási szolgáltatással, amennyiben ez utóbbi szolgáltatás nem a csomag jelentıs hányadát teszi ki, vagy egyértelmően nem képezi az utazás okát, illetve a kiegészítı szolgáltatást egyértelmően nem az utazás fı elemeként forgalmazzák; vagy
Módosítás 37 Irányelvre irányuló javaslat 2 cikk – 2 bekezdés – e a pont (új)
PE529.606/ 24
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás ea) szállásadást tartalmazó buszos, vasúti, vízi vagy légi utasszállítás, amennyiben az egyértelmően túlnyomórészt szállítási jellegő, és ha egy ilyen jellegő szállítást nem kombinálnak a 3. cikk (1) bekezdésének b), c) vagy d) pontjában említett egyéb utazási szolgáltatással.
Módosítás 38 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 1 pont – b pont A Bizottság által javasolt szöveg b) szállásnyújtás a lakáscélú szolgáltatás kivételével,
Módosítás b) lakáscélú szállásnyújtás, amennyiben e szállásnyújtás egyértelmően idegenforgalmi célt szolgál,
Módosítás 39 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 1 pont – c pont A Bizottság által javasolt szöveg c) gépjármőkölcsönzés vagy
Módosítás c) gépjármőkölcsönzés vagy egyéb jármővek vagy közlekedési eszközök kölcsönzése, vagy
Módosítás 40 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 1 pont – d pont A Bizottság által javasolt szöveg d) bármely más, a személyszállításhoz, szállásnyújtáshoz vagy gépjármőkölcsönzéshez nem kapcsolódó idegenforgalmi szolgáltatás;
Módosítás d) bármely más, a személyszállításhoz, szállásnyújtáshoz vagy gépjármőkölcsönzéshez, vagy egyéb jármővek vagy közlekedési eszközök
PE529.606/ 25
HU
kölcsönzéséhez nem kapcsolódó idegenforgalmi szolgáltatás; Indokolás Nehézségeket okozhat, ha csupán a gépjármőkölcsönzés kerül be az irányelvbe, amelybıl így kimaradnának az olyan további közlekedési módok, amelyek esetében a fogyasztó egyéb közlekedési eszközt – például hajót, vagy kerékpárt – kölcsönöz.
Módosítás 41 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 2 bekezdés – b pont – i alpont
A Bizottság által javasolt szöveg i. egyetlen értékesítési helyen, ugyanazon foglalási folyamat során kerülnek megvásárlásra,
Módosítás i. egyetlen értékesítési helyen, ugyanazon foglalási folyamat során kerülnek megvásárlásra úgy, hogy minden szolgáltatást az utazó választ ki azt megelızıen, hogy vállalja a fizetést, vagy
Módosítás 42 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 2 bekezdés – b pont – ii alpont A Bizottság által javasolt szöveg ii. inkluzív ár vagy teljes ár fejében kerülnek kiajánlásra vagy kiszámlázására,
Módosítás ii. inkluzív ár vagy teljes ár fejében kerülnek kiajánlásra vagy kiszámlázására, vagy
Módosítás 43 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 2 bekezdés – b pont – iii alpont A Bizottság által javasolt szöveg iii. „csomag” vagy más hasonló kifejezés használata mellett kerülnek meghirdetésre
Módosítás iii. „csomag” vagy más hasonló kifejezés használata mellett kerülnek meghirdetésre
PE529.606/ 26
HU
vagy értékesítésre,
vagy értékesítésre, vagy
Módosítás 44 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 2 pont – b pont – v pont
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
v. különbözı kereskedıktıl kerülnek megvásárlásra egymáshoz kapcsolódó, online foglalási folyamatok keretében, amelyek során a foglalási ügylet lezárásához szükséges utasnév vagy egyéb adat legkésıbb az elsıként foglalt szolgáltatás visszaigazolásának idıpontjában továbbításra kerül a kereskedık között;
v. különbözı kereskedıktıl kerülnek megvásárlásra egymáshoz kapcsolódó, online foglalási folyamatok keretében, amelyek során a foglalási ügylet lezárásához szükséges utasnév vagy egyéb személyes adatok, mint például kapcsolattartási adatok, hitelkártyaadatok vagy útlevéladatok legkésıbb 24 órával az elsıként foglalt szolgáltatás visszaigazolását követıen továbbításra kerültek a kereskedık között;
Módosítás 45 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 5 pont – bevezetı rész A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(5) „igény szerint összeállított utazási forma”: legalább két különbözı típusú utazási szolgáltatás kombinációja ugyanazon utazás vagy üdülés alkalmával, amely nem alkot utazási csomagot, hanem az egyes utazási szolgáltatókkal külön szerzıdések megkötését eredményezi, amennyiben az egyes utazási szolgáltatások összeállítására közvetítı segítségével kerül sor:
(5) „összekapcsolt utazási forma”: legalább két különbözı típusú utazási szolgáltatás kombinációja ugyanazon utazás vagy üdülés alkalmával, amely nem alkot utazási csomagot, hanem az egyes utazási szolgáltatókkal külön szerzıdések megkötését eredményezi, amennyiben az egyes utazási szolgáltatások összeállítására egy érintett szolgáltató vagy egy közvetítı segítségével kerül sor: (E módosítás – az „igény szerint összeállított” jelzı kicserélése az „összekapcsolt” jelzıvel – a teljes szövegre vonatkozik. Elfogadása esetén a szövegben mindenütt el kell végezni a szükséges módosításokat.)
PE529.606/ 27
HU
Módosítás 46 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 5 pont – a pont
A Bizottság által javasolt szöveg a) az értékesítési hely egyetlen alkalommal történı felkeresése vagy az értékesítési hellyel történı egyetlen kapcsolatfelvétel alkalmával végrehajtott különálló foglalási folyamatok során; vagy
Módosítás a) ha az utazó az egyes utazási szolgáltatásokat külön választja ki, és vállalja, hogy azokért külön fizet az értékesítési hely egyetlen alkalommal történı felkeresése vagy az értékesítési hellyel történı egyetlen kapcsolatfelvétel alkalmával; vagy
Módosítás 47 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 5 pont – b pont
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
b) más kereskedı által kínált kiegészítı utazási szolgáltatások célzott, legkésıbb az elsı utazási szolgáltatás foglalása visszaigazolásának idıpontjában történı, egymáshoz kapcsolódó online foglalási folyamatok során történı megvásárlása révén;
b) más kereskedı által kínált kiegészítı utazási szolgáltatások célzott, legkésıbb az elsı utazási szolgáltatás foglalásának visszaigazolása után 24 órával történı, egymáshoz kapcsolódó online foglalási folyamatok során történı megvásárlása révén, ha legalább az utazó neve vagy kapcsolattartási adatai továbbításra kerülnek a másik kereskedıhöz;
Módosítás 48 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 8 pont A Bizottság által javasolt szöveg (8) „szervezı”: olyan kereskedı, aki közvetlenül vagy másik kereskedı közbeiktatásával vagy egy másik kereskedıvel együtt utazási csomagokat állít össze és értékesít vagy kínál értékesítésre; ha egynél több kereskedı
Módosítás (8) „szervezı”: olyan kereskedı, aki közvetlenül vagy másik kereskedı közbeiktatásával vagy egy másik kereskedıvel együtt utazási csomagokat állít össze és értékesít vagy kínál értékesítésre, illetve aki ilyen utazási
PE529.606/ 28
HU
teljesíti a 2. bekezdés b) pontjában említett kritériumokat, valamennyi kereskedıt szervezınek kell tekintetni, kivéve, ha egyiküket szervezınek jelölik ki, és az utazó errıl megfelelı tájékoztatást kap;
csomagok összeállítását és megvásárlását segíti elı; ha egynél több kereskedı teljesíti a 2. bekezdés b) pontjában említett kritériumokat, valamennyi kereskedıt szervezınek kell tekintetni, kivéve, ha egyiküket szervezınek jelölik ki, és az utazó errıl megfelelı tájékoztatást kap;
Indokolás Ezzel az összes kereskedelmi modell figyelembevétele biztosítható és megelızhetık a kerülıutak. Módosítás 49 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 9 pont – a pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a) csomagokat értékesít vagy kínál fel értékesítésre vagy
a) a szervezı által összeállított csomagokat értékesít vagy kínál fel értékesítésre; vagy Indokolás
A megfogalmazás a régi irányelvbıl származik, és a két érintett világosabb elhatárolásának biztosítása érdekében meg kell tartani. Módosítás 50 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 9 pont – b pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
b) elısegíti az igény szerint összeállított utazási forma részét képezı utazási szolgáltatások megvásárlását annak révén, hogy segítséget nyújt az utazóknak ahhoz, hogy külön szerzıdéseket kössenek at egyes szolgáltatókkal;
b) elısegíti az összekapcsolt utazási forma részét képezı utazási szolgáltatások megvásárlását annak révén, hogy segítséget nyújt az utazóknak ahhoz, hogy külön szerzıdéseket kössenek az egyes szolgáltatókkal, akik közül esetleg az egyik maga az utazásközvetítı is lehet;
Indokolás A javasolt megfogalmazás nem világos arra az esetre vonatkozóan, ha a szolgáltató elsısorban a saját nevében értékesít egy szolgáltatást, és ezt követıen lehetıvé teszi a fogyasztó számára más szolgáltatók további szolgáltatásainak foglalását. A javasolt módosítás tisztázza, hogy a
PE529.606/ 29
HU
saját szolgáltatását értékesítı szolgáltató (például egy légitársaság), aki ezt követıen lehetıvé teszi más szolgáltatók további utazási szolgáltatásainak foglalását, ennek az irányelvnek a hatálya alá tartozik. Módosítás 51 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 11 pont
A Bizottság által javasolt szöveg (11) „elkerülhetetlen és rendkívüli körülmények”: a kereskedı által nem befolyásolható olyan helyzet, amelynek következményeit valamennyi ésszerő intézkedés megtétele esetén sem lehetett volna elkerülni;
Módosítás (11) „elkerülhetetlen és rendkívüli körülmények”: a kereskedı által nem befolyásolható, elıre nem látható olyan helyzet, amelynek következményeit minden megfelelı gondoskodás megtétele esetén sem lehetett volna elkerülni;
Módosítás 52 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 12 pont A Bizottság által javasolt szöveg (12) „nem szerzıdésszerő teljesítés”: a csomagot alkotó utazási szolgáltatások teljesítésének elmulasztása és hibás teljesítése.
Módosítás (12) „nem szerzıdésszerő teljesítés”: a csomagot alkotó utazási szolgáltatások teljesítésének elmulasztása vagy hibás teljesítése.
Módosítás 53 Irányelvre irányuló javaslat 3 cikk – 12 a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (12a) „kiegészítı szolgáltatás”: utazási szolgáltatások keretében vagy annak kiegészítéseképpen nyújtott, nem önálló idegenforgalmi szolgáltatás, úgymint különösen az utazási biztosítás, az állomás és a szállás közötti, az indulási repülıtérre történı, valamint kirándulások keretében történı szállítás, a csomagszállítás, a
PE529.606/ 30
HU
szállásadás részeként biztosított étkezés és takarítási szolgáltatások; Indokolás A „kiegészítı szolgáltatás” fogalmát a jogszabályszövegben is meg kell határozni, nem csak a (17) preambulumbekezdésben.
Módosítás 54 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – bevezetı rész A Bizottság által javasolt szöveg (1) A tagállamok biztosítják, hogy az utazót mindaddig nem köti az utazási csomagokról szóló szerzıdés, illetıleg annak megfelelı ajánlat, amíg a szervezı vagy a csomag közvetítı általi értékesítésének esetében a közvetítı az utazó rendelkezésére nem bocsátja az alábbi információkat, amennyiben ezek relevánsak az adott csomag esetében:
Módosítás (1) A tagállamok biztosítják, hogy az utazót mindaddig ne kösse az utazási csomagokról szóló szerzıdés, illetıleg annak megfelelı ajánlat, amíg a szervezı az utazó rendelkezésére nem bocsátja az alábbi információkat, amennyiben ezek relevánsak az adott csomag esetében:
Indokolás A szervezı köteles tájékoztatást nyújtani, a közvetítıt azonban adott esetben csak az információk továbbítására lehet kötelezni. Felelısség csak akkor terheli, ha ennek során hibát vét. Lásd ezzel kapcsolatban a 4. cikk (új) (1a) bekezdését létrehozó és a 19. cikkhez főzött módosítást. Ha mindketten kötelesek lennének tájékoztatást nyújtani, nem lenne egyértelmő, hogy ki felel azért, ha tévedésbıl különbözı információkat szolgáltattak.
Módosítás 55 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – a pont – i pont A Bizottság által javasolt szöveg i. úti cél(ok), útvonal és a tartózkodás idıtartama az idıpontok megadásával;
Módosítás i. úti cél(ok), útvonal és a tartózkodás idıtartama az idıpontok és a vendégéjszakák számának megadásával;
PE529.606/ 31
HU
Módosítás 56 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – a pont – ii pont
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
ii. szállítóeszközök, azok jellemzıi és kategóriái, az indulás és érkezés helye, napja és ideje, vagy ha a pontos idıpont még nem meghatározott, az indulás és érkezés megközelítı idıpontja, a közbensı megállók idıtartama és helye, valamint a közlekedési csatlakozások ideje és helye;
ii. szállítóeszközök, azok jellemzıi és kategóriái, az indulás és érkezés helye, napja és ideje, a közbensı megállók idıtartama és helye, valamint a közlekedési csatlakozások ideje és helye;
Ha a pontos idıpont még nincs meghatározva, a kereskedınek tájékoztatnia kell az utazót az indulás és érkezés megközelítı idıpontjáról. Ha nem lehet meghatározni tájékoztató jellegő idıpontot, a kereskedınek ennek megfelelıen kell tájékoztatnia az utazót;
Módosítás 57 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – a pont – iii alpont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
iii. a szálláshely elhelyezkedése, fıbb jellemzıi és idegenforgalmi kategóriája;
iii. a szálláshely elhelyezkedése, fıbb jellemzıi és a szálláshely elhelyezkedése szerint illetékes szerv által megállapított hivatalos kategóriája; Indokolás
Ez fı jellemzı, és világosnak és kötelezı jellegőnek kell lennie.
Módosítás 58 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – a pont – v a alpont (új)
PE529.606/ 32
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás va. annak megadása, hogy bármely utazási szolgáltatás az utazó mint egy csoport tagja számára kerül-e nyújtásra, és amennyiben igen, akkor várhatóan hány ember fog részt venni;
Módosítás 59 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – a pont – vi pont A Bizottság által javasolt szöveg vi. a tevékenységek nyelve(i) és
Módosítás törölve Indokolás
Az utazási irodák számára túl nagy az ezen információk közléséhez kapcsolódó felelısség kockázata, mivel a javaslat tájékoztatási kötelezettséget ír elı a célállomás valamennyi szolgáltatási ágazatában beszélt nyelvek tekintetében. Módosítás 60 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – a pont – vii alpont A Bizottság által javasolt szöveg vii. annak megadása, hogy a csökkent mozgásképességő személyek hozzáférése biztosított-e az utazás vagy üdülés teljes idıtartama alatt;
Módosítás vii. az utazó kérésére annak megadása, hogy a csökkent mozgásképesség bizonyos kategóriájába tartozó személyek hozzáférése biztosítva van-e az utazás vagy üdülés teljes idıtartama alatt; Indokolás
Csökkent mozgásképességő személyeknek minısülhetnek például a csökkentlátók vagy a várandósok is. Túl messzire mutatna, ha általánosan minden lehetséges csoport tekintetében tájékoztatást kellene adni. Ezeket az információkat konkrét kérésre azonban mindig továbbítani kell.
PE529.606/ 33
HU
Módosítás 61 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – c pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
c) a csomag teljes ára adókkal együtt, és adott esetben minden további díj, illeték és egyéb költség, vagy, ha ezek a költségek ésszerő módon nem számíthatók ki elıre, akkor az a tény, hogy az ilyen jellegő többletköltségeket adott esetben az utazó viseli;
c) a csomag teljes ára adókkal együtt, és adott esetben minden további díj, illeték és egyéb költség, vagy, ha ezek a költségek ésszerő módon nem számíthatók ki elıre, akkor az a tény, hogy az ilyen jellegő többletköltségeket adott esetben az utazó viseli, továbbá e költségek jellege; a teljes árat olyan részletes számlán kell feltüntetni, amely átlátható formában felsorolja az utazási szolgáltatás valamennyi költségét;
Módosítás 62 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – e pont A Bizottság által javasolt szöveg e) az utazási csomag lebonyolításához szükséges minimális utaslétszám, és a csomag kezdetét megelızı, legalább 20 napos, az utazási forma esetleges lemondására rendelkezésre álló határidı, ha a minimális utaslétszám nem áll rendelkezésre;
Módosítás e) adott esetben az utazási csomag lebonyolításához szükséges minimális utaslétszám, és a csomag kezdetét megelızı, az utazási forma esetleges lemondására rendelkezésre álló, a 10. cikk (3) bekezdésében említett megfelelı határidı, ha a minimális utaslétszám nem áll rendelkezésre. Indokolás
Az utazások valamennyi típusa esetében a lemondásra rendelkezésre álló 20 napos átalányhatáridı túlságosan merev, ezért ajánlott a határidık sávos kialakítása. Lásd ezzel kapcsolatban a 10. cikk (3) bekezdéséhez főzött módosítást. Módosítás 63 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – f a pont (új)
PE529.606/ 34
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás fa) az utazó részérıl történı lemondás vagy baleset, illetve betegség esetén a segítségnyújtás, beleértve a hazaszállítást is, költségeinek fedezését célzó biztosítási kötvény megkötésének lehetıségére vonatkozó információ; Indokolás
Ezt az eredeti 90/314/EGK irányelvbıl származó rendelkezést meg kell tartani, mivel a kötelezı egészségbiztosítás nem pótolja megfelelıen az ilyen jellegő biztosítást.
Módosítás 64 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – g a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás ga) tájékoztatás arról, hogy a 10. cikkel összhangban az utazó vagy a szervezı az utazási csomag megkezdése elıtt bármikor jogosult elállni a szerzıdéstıl, valamint a vonatkozó ésszerő, egységesített elállási díjról, amennyiben ilyen díj meghatározásra került;
Módosítás 65 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – g b pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás gb) az utazási csomag más utazóra történı átruházásának lehetısége, valamint ezen átruházás lehetséges korlátozásai és következményei.
PE529.606/ 35
HU
Módosítás 66 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (1a) Amennyiben az utazási csomagot közvetítı értékesíti, a közvetítı köteles az (1) bekezdésben foglalt valamennyi információt haladéktalanul és hiánytalanul továbbítani az utazónak. Indokolás
A tájékoztatás elmulasztásának vagy hiányosságának következményeit a 19. cikk tartalmazza.
Módosítás 67 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg (2) A (1) bekezdésben említett információkat világos és egyértelmő módon kell rendelkezésre bocsátani.
Módosítás (2) A (1) bekezdésben említett információkat egyértelmően, átfogó és jól látható módon kell közölni. Indokolás
A fogyasztói jogokról szóló irányelv [(34) preambulumbekezdése] az „egyértelmő és átfogó” szavakat használja. (A módosítás emellett a „prominent” kifejezés német fordításával kapcsolatos, ezért a magyar nyelvő változatot nem érinti.)
Módosítás 68 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 2 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (2a) Elektronikus úton kötött utazási szerzıdés esetében a szervezı egyértelmően és jól látható módon, valamint közvetlenül az utazás foglalása elıtt felhívja az utazó figyelmét az (1) bekezdés a) pontjának i., ii., iii., iv., v.
PE529.606/ 36
HU
alpontjában, valamint a c) és d) pontjában elıírt információkra. A 2011/83/EU irányelv 8. cikke (2) bekezdésének második albekezdését megfelelıen kell alkalmazni. Indokolás Épp az interneten kötött utazási szerzıdések esetében rendelkezik az utazó számára különös jelentıséggel a szerzıdéskötést megelızıen nyújtandó tájékoztatás. E foglalások esetében gyakran nincs személyes kapcsolattartó, és az utazónak magának kell kikeresnie a honlapon a vonatkozó információkat. A tájékoztatásnyújtás módjára vonatkozó konkrét kritériumok javítják a tájékoztatási kötelezettségek végrehajthatóságát. A szabály a 2011/83/EU irányelv 8. cikkének (2) bekezdéséhez igazodik. Módosítás 69 Irányelvre irányuló javaslat 4 cikk – 2 b bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (2b) Az e fejezetben meghatározott tájékoztatási követelmények teljesítésének bizonyítása a kereskedıt terheli.
Indokolás Mivel a szerzıdéskötést követıen nézeteltérés merülhet fel az utazásszervezı és a fogyasztó között a tájékoztatási követelmények teljesítésével kapcsolatban, az irányelvben kifejezetten tisztázni kell, hogy ebben az esetében a kereskedıre hárul a II. fejezetben említett tájékoztatási követelmények teljesítésével kapcsolatos bizonyítás terhe. Megfelelı szabályozás szerepel a fogyasztók jogairól szóló 2011/83/EU irányelv 6. cikkének (9) bekezdésében.
Módosítás 70 Irányelvre irányuló javaslat 5 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(1) A tagállamok biztosítják, hogy a szervezı nem változtatja meg a 4. cikk a), c), d), e) és g) pont szerint az utazó tudomására hozott információkat, kivéve, ha a szervezı fenntartja magának a jogot,
(1) A tagállamok biztosítják, hogy a szervezı nem változtatja meg a 4. cikk (1) bekezdésének a), c), d), e), f) és g) pontja szerint az utazó tudomására hozott információkat, amelyek az utazási
PE529.606/ 37
HU
hogy módosítsa azokat, és az utazóval az összes módosítást világos és egyértelmő módon közli a szerzıdés megkötése elıtt.
csomagra vonatkozó szerzıdés szerves részét képezik, és amelyek nem módosíthatók, kivéve ha a szerzıdı felek errıl kifejezetten megállapodnak. A szervezı az utazóval írásban, világos és egyértelmő módon közli a szerzıdés megkötése elıtt a szerzıdéskötést megelızıen közölt információk összes módosítását. Indokolás
A turisztikai célországokban az útlevél- és vízumelıírások és -határidık is változhatnak. Ilyen esetekben szükséges, hogy a szervezı is megváltoztassa és fıként közölje ezeket az információkat. Módosítás 71 Irányelvre irányuló javaslat 5 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(2) Ha a további díjakra, illetékekre vagy egyéb költségekre vonatkozó, a 4. cikk c) pontjában említett információk nem állnak rendelkezésre a szerzıdés megkötése elıtt, az utazó nem köteles megfizetni az említett többletköltségeket.
(2) Ha a további díjakra, illetékekre vagy egyéb költségekre vonatkozó, a 4. cikk (1) bekezdésének c) pontjában említett információk nem állnak írásban rendelkezésre a szerzıdés megkötése elıtt, az utazó nem köteles megfizetni az említett többletköltségeket.
Módosítás 72 Irányelvre irányuló javaslat 5 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(3) A szervezı a szerzıdés megkötésékor vagy azt követıen haladéktalanul az utazó rendelkezésére bocsátja a szerzıdés másolatát vagy a szerzıdés visszaigazolását tartós adathordozón.
(3) A szervezı a szerzıdés megkötésékor vagy azt követıen késedelem nélkül az utazó rendelkezésére bocsátja a szerzıdés másolatát vagy a szerzıdés visszaigazolását tartós adathordozón.
Indokolás Nem mindig lesz lehetıség a visszaigazolásra már a szerzıdés megkötésekor vagy közvetlenül
PE529.606/ 38
HU
azt követıen.
Módosítás 73 Irányelvre irányuló javaslat 6 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg (1) A tagállamok biztosítják, hogy az utazási csomagról szóló szerzıdések világosan és közérthetı nyelven fogalmazzanak, és amennyiben írásban készülnek, jól olvashatók legyenek.
Módosítás (A magyar nyelvi változatot nem érinti.)
Módosítás 74 Irányelvre irányuló javaslat 6 cikk – 2 bekezdés – bevezetı rész A Bizottság által javasolt szöveg (2) A szerzıdés vagy a szerzıdés visszaigazolása tartalmazza a 4. cikkben említett összes információt. Ezenfelül tartalmazzák továbbá a következı kiegészítı információkat:
Módosítás (2) A szerzıdés szövegének vagy a szerzıdés visszaigazolásának tartalmaznia kell a szerzıdés teljes tartalmát, és különösen azokat a 4. cikk szerinti információkat is, amelyek a szerzıdés szerves részévé váltak. A szerzıdés szövege vagy a visszaigazolás ezenfelül tartalmazza továbbá a következı kiegészítı információkat: Indokolás
A javaslat pontosítja a Bizottság által javasolt szöveget, amely szerint az információt már akkor tartalmaznia kell a szerzıdésnek, ha azt a „4. cikk említi” csupán. A szerzıdés azonban csak azokat az információkat tartalmazhatja, amelyeket valóban az utazó tudomására is hoztak. A módosítás az 5. cikk (1) bekezdéséhez főzött fenti módosításhoz igazodva ezt a pontosítást éri el azzal, hogy „a szerzıdés szerves részévé” vált információkra hivatkozik. Módosítás 75 Irányelvre irányuló javaslat 6 cikk – 2 bekezdés – c pont
PE529.606/ 39
HU
A Bizottság által javasolt szöveg c) kapcsolattartó pont adatai, ahol az utazó panaszt tehet bármilyen, a helyszínen észlelt nem szerzıdésszerő teljesítésrıl;
Módosítás törölve
Módosítás 76 Irányelvre irányuló javaslat 6 cikk – 2 bekezdés – d pont A Bizottság által javasolt szöveg d) a szervezı helyi képviselıjének neve, postai címe, telefonszáma vagy az a kapcsolattartó pont, amelyhez a nehéz helyzetben lévı utazó segítségért folyamodhat, vagy ha nincs ilyen képviselı vagy kapcsolattartó pont, egy segélyhívó szám vagy a szervezıvel történı kapcsolatfelvétel egyéb módjának megjelölése;
Módosítás törölve
Módosítás 77 Irányelvre irányuló javaslat 6 cikk – 2 bekezdés – e pont A Bizottság által javasolt szöveg e) az arra vonatkozó információ, hogy az utazó az utazási csomag megkezdése elıtt megfelelı kártérítés vagy ésszerő, egységesített elállási díj ellenében, amennyiben ilyen díjak meghatározásra kerültek a 10. cikk (1) bekezdésével összhangban, bármikor jogosult elállni a szerzıdéstıl;
Módosítás törölve
PE529.606/ 40
HU
Módosítás 78 Irányelvre irányuló javaslat 6 cikk – 2 bekezdés – f pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
f) ha a szállást tartalmazó utazási csomagban kiskorúak vesznek részt, tájékoztatás arról, hogy hogyan létesíthetı közvetlen kapcsolat a kiskorúval vagy a kiskorú tartózkodási helyén egy felelıs személlyel;
f) ha a szállást tartalmazó utazási csomagban kiskorúak vesznek részt, és nem szüleik vagy gondviselıik kíséretében utaznak, tájékoztatás arról, hogy az egyik szülın vagy gondviselın keresztül hogyan létesíthetı közvetlen kapcsolat a kiskorúval vagy a kiskorú tartózkodási helyén egy felelıs személlyel;
Módosítás 79 Irányelvre irányuló javaslat 6 cikk – 2 bekezdés – g pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
g) a rendelkezésre álló alternatív és online vitarendezési mechanizmusokra vonatkozó információ.
g) a rendelkezésre álló, a 2013/11/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv1a szerinti belsı panaszkezelési eljárásokra és alternatív vitarendezési mechanizmusokra, valamint a 2013/524/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet1b szerinti online vitarendezési mechanizmusokra vonatkozó információ. __________________ 1a
Az Európai Parlamenti és a Tanács 2013. május 21-i 2013/11/EU irányelve a fogyasztói jogviták alternatív rendezésérıl, valamint a 2006/2004/EK rendelet és a 2009/22/EK irányelv módosításáról (fogyasztói alternatív vitarendezési irányelv) (HL L 165., 2013.6.18., 63.o.). 1b
Az Európai Parlamenti és a Tanács 2013. május 21-i 524/2013/EU rendelete a fogyasztói jogviták alternatív rendezésérıl, valamint a 2006/2004/EK rendelet és a 2009/22/EK irányelv módosításáról (fogyasztói alternatív
PE529.606/ 41
HU
vitarendezési irányelv)(HL L 165., 2013.6.18., 1.o.) Indokolás A két említett jogszabályt elfogadták, ezért azokat ebben a formában kell alkalmazni, hogy ne keletkezzen zavar a meg nem határozott hivatkozások miatt.
Módosítás 80 Irányelvre irányuló javaslat 6 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg (3) A (2) bekezdésben említett információkat világos és egyértelmő módon kell rendelkezésre bocsátani.
Módosítás (3) A (2) bekezdésben említett információkat egyértelmően, átfogóan és jól látható módon kell közölni. Indokolás
Az „egyértelmően és átfogóan” megfogalmazás a fogyasztói jogokról szóló irányelvbıl származik. (A módosítás emellett a német „prominent” kifejezés fordításával kapcsolatos, ezért a magyar nyelvő változatot nem érinti.)
Módosítás 81 Irányelvre irányuló javaslat 6 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg (4) A szervezı az utazási csomag megkezdése elıtt megfelelı idıben az utazó rendelkezésére bocsátja a szükséges igazolásokat, utalványokat vagy menetjegyeket, ideértve az indulás, a közbensı megállók, a csatlakozások és az érkezés pontos idejére vonatkozó információkat.
Módosítás (4) A szervezı az utazási csomag megkezdése elıtt megfelelı idıben az utazó rendelkezésére bocsátja a következıket:
a) a szükséges igazolásokat, utalványokat vagy menetjegyeket, ideértve az indulás, a közbensı megállók, a csatlakozások és az érkezés pontos idejére vonatkozó információkat;
PE529.606/ 42
HU
b) valamennyi fontos kapcsolattartó pont adatai arra az esetre, ha az utazó nem szerzıdésszerő teljesítést észlel, valamint információk arra vonatkozóan, hogy az utazónak hogyan kell eljárnia; c) a szervezı helyi képviselıjének nevét, postai címét, telefonszámát vagy azt a kapcsolattartó pontot, amelyhez a nehéz helyzetben lévı utazó segítségért folyamodhat, vagy ha nincs ilyen képviselı vagy kapcsolattartó pont, egy segélyhívó számot vagy a szervezıvel történı kapcsolatfelvétel egyéb módjának megjelölését. Indokolás Ez a rész a 6. cikk (2) bekezdésének c) pontjából (a szerzıdés visszaigazolásával átadott információ) került át ide, mivel fontosabb az utazó számára, hogy az utazás megkezdése elıtt kellı idıben a rendelkezésére álljanak az információk.
Módosítás 82 Irányelvre irányuló javaslat 7 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(1) A tagállamok biztosítják annak lehetıségét, hogy az utazó adott esetben átruházza a szerzıdést egy olyan személyre, aki megfelel a szerzıdésre vonatkozó feltételeknek, miután a szervezıt errıl az utazási forma megkezdése elıtt ésszerő idın belül, tartós adathordozón értesítette.
(1) A tagállamok biztosítják annak lehetıségét, hogy az utazó adott esetben átruházza a szerzıdést egy olyan személyre, aki megfelel a szerzıdésre vonatkozó feltételeknek, miután a szervezıt vagy közvetítıt errıl az utazási forma megkezdése legfeljebb 7 napon belül, tartós adathordozón értesítette.
Indokolás El kell kerülni a meghatározatlan határidıket.
PE529.606/ 43
HU
Módosítás 83 Irányelvre irányuló javaslat 7 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(2) A szerzıdésbıl kilépı és az abba belépı fél közösen felel az esedékes egyenleg és a szerzıdés átruházásából eredı további illetékek, díjak és egyéb költségek kifizetéséért. Az említett költségek nem lehetnek aránytalanok, és semmi esetben sem haladhatják meg a szervezı által viselt tényleges költségeket.
(2) A szerzıdésbıl kilépı és az abba belépı fél közösen felel az esedékes egyenleg és a szerzıdés átruházásából eredı esetleges további illetékek, díjak és egyéb költségek kifizetéséért. A szervezınek tájékoztatnia kell a szerzıdésbıl kilépı és az abba belépı felet az átruházás lehetséges költségeirıl, amelyek semmi esetben sem lehetnek aránytalanok, és nem haladhatják meg a szervezı által viselt tényleges költségeket.
Módosítás 84 Irányelvre irányuló javaslat 7 cikk – 2 bekezdés – 1 a albekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A szerzıdés átruházásából eredı további illetékeket, díjakat vagy egyéb költségeket a szerzıdésbe belépı félnek kell igazolnia.
Módosítás 85 Irányelvre irányuló javaslat 8 cikk – 1 bekezdés – a pont A Bizottság által javasolt szöveg a) a személyszállításához szükséges üzemanyag költsége,
Módosítás a) az utasszállítási szolgáltatásnak a személyszállításhoz szükséges üzemanyag költségébıl eredı ára, Indokolás
Amennyiben nem saját maga végzi a személyszállítást, a szervezı nem egyesével téríti vissza az üzemeltetık költségeit, hanem a szerzıdésben vagy a díjszabásban megállapított díjakat fizeti ki a számukra, ami az üzemanyagárak változásaiból adódóan különbözı idıpontokban eltérı
PE529.606/ 44
HU
lehet.
Módosítás 86 Irányelvre irányuló javaslat 8 cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (1a) Az (1) bekezdés szerinti, 3%-os vagy azt meghaladó árcsökkenést tovább kell adni az utazónak. Az (1) bekezdés szerinti áremelést csak abban az esetben lehet az utazóra terhelni, ha mértéke legalább 3%os. 3%-os vagy azt meghaladó árcsökkentés esetében a szervezı utazónként 10 eurós átalánydíjat számíthat fel adminisztrációs költségként. Indokolás
Az aránytalan erıfeszítések és költségek elkerülése érdekében minimális küszöbértéket kell bevezetni. Módosítás 87 Irányelvre irányuló javaslat 8 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg (2) Az (1) bekezdésben említett áremelés mértéke nem haladhatja meg az utazási csomag árának 10 %-át.
Módosítás (2) Ha az (1) bekezdésben említett áremelés mértéke meghaladja az utazás árának 8%-át, a 9. cikk (2) bekezdése alkalmazandó. Indokolás
E rendelkezés híján semmi sem akadályozná meg az általános érvényő és indokolás nélküli áremelést.
Módosítás 88 Irányelvre irányuló javaslat 8 cikk – 3 bekezdés
PE529.606/ 45
HU
A Bizottság által javasolt szöveg (3) Az (1) bekezdésben említett áremelés csak akkor érvényes, ha a szervezı errıl tartós adathordozón, az indoklás és a számítások feltüntetésével legkésıbb 20 nappal az utazási csomag megkezdése elıtt értesíti az utazót.
Módosítás (3) Az (1) bekezdésben említett áremelés csak akkor érvényes, ha a szervezı tartós adathordozón haladéktalanul, legkésıbb 20 nappal az utazási csomag megkezdése elıtt világos és átfogó módon értesíti az utazót az áremelésrıl, az indokolás és a számítások feltüntetésével:
Módosítás 89 Irányelvre irányuló javaslat 9 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg (1) A tagállamok biztosítják, hogy a szervezı az utazási csomag megkezdése elıtt az árra vonatkozó szerzıdési feltétel kivételével csak akkor módosíthatja egyoldalúan az egyéb szerzıdési feltételeket, ha:
Módosítás (1) A tagállamok biztosítják, hogy a szervezı az utazási csomag megkezdése elıtt az árra vonatkozó szerzıdési feltétel kivételével (8. cikk) csak akkor módosíthatja egyoldalúan az egyéb szerzıdési feltételeket, ha:
Módosítás 90 Irányelvre irányuló javaslat 9 cikk – 1 bekezdés – b pont
A Bizottság által javasolt szöveg b) a változás nem jelentıs, és
Módosítás b) a változás nem jelentıs, különös tekintettel a 4. cikk (1) bekezdésének a) és d) pontjában felsoroltakra; és
Módosítás 91 Irányelvre irányuló javaslat 9 cikk – 1 a bekezdés (új)
PE529.606/ 46
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (1a) A szerzıdés feltételeinek megváltozása különösen abban az esetben tekintendı az e cikk (2) bekezdése szerinti jelentıs változásnak, ha a 4. cikk (1) bekezdés a) pont ii. alpontjának megfelelıen közölt indulási és érkezési idı három óránál többel tér el a tényleges indulási és érkezési idıtıl, vagy nem ugyanabban a napszakban van, mint amelyet a szerzıdéskötést megelızı tájékoztatás jelzett.
Módosítás 92 Irányelvre irányuló javaslat 9 cikk – 2 bekezdés – bevezetı rész A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(2) Ha az utazási csomag megkezdése elıtt a szervezı kénytelen jelentısen megváltoztatni a 4. cikk a) pontjában meghatározott valamely utazási szolgáltatás fı jellemzıjét vagy a 6. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett igényeket, a szervezı indokolatlan késedelem nélkül, világos és egyértelmő módon, tartós adathordozón tájékoztatja az utazót:
(2) Ha az utazási csomag megkezdése elıtt a szervezı kénytelen jelentısen megváltoztatni a 4. cikk (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott valamely utazási szolgáltatás fı jellemzıjét vagy a 6. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett igényeket, illetve ha a szerzıdésben foglalt ár 8%-ánál nagyobb mértékben kénytelen megemelni az utazás árát a 8. cikk (2) bekezdésével összhangban, a szervezı indokolatlan késedelem nélkül, világos és egyértelmő módon, tartós adathordozón tájékoztatja az utazót:
Módosítás 93 Irányelvre irányuló javaslat 9 cikk – 2 bekezdés – a pont A Bizottság által javasolt szöveg a) a javasolt változtatásokról és
Módosítás a) a javasolt változtatásokról és az általuk a csomag árára gyakorolt hatásokról; és
PE529.606/ 47
HU
Módosítás 94 Irányelvre irányuló javaslat 9 cikk – 2 bekezdés – b pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
b) arról a körülményrıl, hogy az utazó meghatározott ésszerő határidın belül szankció nélkül elállhat a szerzıdéstıl, valamint hogy a javasolt módosítás elfogadottnak tekintendı, amennyiben az utazó nem él ezzel a jogával.
b) arról a körülményrıl, hogy az utazó meghatározott ésszerő határidın belül szankció nélkül elállhat a szerzıdéstıl, vagy elfogadhat egy, a szervezı által kínált alternatív, azonos értékő utazási ajánlatot.
Indokolás Az elállási jog önmagában rövid távon nem nyújt alternatívát az utazóknak, mivel röviddel az utazás megkezdése elıtt alighanem ár tekintetében sincs megfelelı helyettesítı lehetıség. A szervezıknek ezért alternatívát kell kínálniuk. Módosítás 95 Irányelvre irányuló javaslat 9 cikk – 2 bekezdés – b a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás ba) arról, hogy a javasolt szerzıdésmódosítás elfogadottnak tekintendı, amennyiben az utazó nem él sem elállási jogával, sem a szervezı által felkínált alternatív utazási ajánlattal.
Módosítás 96 Irányelvre irányuló javaslat 9 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(3) Amennyiben a szerzıdést érintı, a (2) bekezdésben említett módosítások alacsonyabb minıségő vagy költségő utazási csomagot eredményeznek, az utazó megfelelı árcsökkentésre jogosult.
(3) Amennyiben a szerzıdést érintı, a (2) bekezdésben említett módosítások vagy az alternatív utazási ajánlat alacsonyabb minıségő vagy költségő utazási csomagot eredményeznek, az utazó megfelelı árcsökkentésre jogosult.
PE529.606/ 48
HU
Módosítás 97 Irányelvre irányuló javaslat 9 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(4) Ha a szerzıdés a (2) bekezdés b) pontjának értelmében megszőnik, a szervezı a szerzıdés megszőnésétıl számított 14 napon belül visszatéríti az utazó által teljesített valamennyi kifizetést. Az utazó – amennyiben indokolt – kártérítésre jogosult a 12. cikknek megfelelıen.
(4) Ha a szerzıdés a (2) bekezdés b) pontjának értelmében megszőnik, a szervezı a szerzıdés megszőnésétıl számított 14 napon belül visszatéríti az utazó által teljesített valamennyi kifizetést, beleértve például az utazási vagy útlemondási biztosításhoz vagy a lefoglalt helyszíni kiegészítı tevékenységekhez hasonló, a szervezın keresztül foglalt kiegészítı szolgáltatásokért kifizetett összegeket. Az utazó – amennyiben indokolt – kártérítésre jogosult a 12. cikknek megfelelıen.
Indokolás Biztosítani kell a foglalás során keletkezett valamennyi költség teljes mértékő visszafizetését.
Módosítás 98 Irányelvre irányuló javaslat 10 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(1) A tagállamok biztosítják, hogy az utazó az utazási csomag megkezdése elıtt, a szervezınek fizetett megfelelı kártérítés ellenében elállhasson a szerzıdéstıl. A szerzıdés ésszerő, egységes elállási díjakat határozhat meg az elállás idıpontját, a szokásosan megtakarított kiadásokat és az utazási szolgáltatások más módon való felhasználásából származó bevételt alapul véve. Egységes elállási díj hiányában a kártérítés összege megegyezik az utazási csomag árának a szervezı által megtakarított költségekkel csökkentett részével.
(1) A tagállamok biztosítják, hogy az utazó az utazási csomag megkezdése elıtt, a szervezınek fizetett megfelelı kártérítés ellenében elállhasson a szerzıdéstıl. A szerzıdés ésszerő, egységes elállási díjakat határozhat meg az elállás idıpontját, a szokásosan megtakarított kiadásokat és az utazási szolgáltatások más módon való felhasználásából származó bevételt alapul véve. Egységes elállási díj hiányában a kártérítés összege megegyezik az utazási csomag árának a szervezı által bizonyítottan megtakarított költségekkel csökkentett részével, amely az utazási szolgáltatókkal vagy a szolgáltatások alternatív biztosítása útján nem téríthetı
PE529.606/ 49
HU
meg. A szerzıdéstıl való elállásért fizetendı díjak, többek között az igazgatási díjak nem lehetnek aránytalanok vagy túlzóak. A szervezınek magyarázatot kell nyújtania a kártérítés vagy az egységes elállási díj összege kiszámításának módjáról. A kártérítés megfelelıségével kapcsolatos bizonyítás terhe az utazásszervezıre hárul. Indokolás Az egységes elállási díj és a kártérítés általában nem felel meg a szervezıre háruló tényleges költségeknek. Ha az utazó a csomag kezdete elıtt eláll a szerzıdéstıl, az az utazási szolgáltatások alternatív biztosítása révén a túlzottan magas elállási díjakkal vagy kártérítéssel együtt indokolatlanul magasabb nyereséget biztosíthat a szervezı számára. Csakis a szervezı jelezheti, hogy milyen kiadásokat takarít meg. Csak ı ismeri az egyéb felmerülı költségeket.
Módosítás 99 Irányelvre irányuló javaslat 10 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg (2) Az utazási csomag kezdetét megelızıen az utazó kártérítés fizetése nélkül jogosult elállni a szerzıdéstıl, ha a célállomás helyén vagy annak közvetlen közelében olyan elkerülhetetlen és rendkívüli körülmények merülnek fel, amelyek az utazási csomagot jelentıs mértékben befolyásolják.
Módosítás (2) Az utazási szerzıdés megkötését követıen, az utazási csomag kezdetét megelızıen az utazó kártérítés fizetése nélkül jogosult elállni a szerzıdéstıl, ha a célállomás helyén, az oda vezetı úton vagy annak közvetlen közelében olyan elkerülhetetlen és rendkívüli körülmények merülnek fel, amelyek az utazási csomagot jelentıs mértékben befolyásolják, és a szervezınek ebbıl kifolyólag jelentıs módosításokat kell végrehajtania az utazási csomagra vonatkozó szerzıdés alapvetı elemein. Ilyen elkerülhetetlen és rendkívüli körülmények merülnek fel például akkor, ha az utazási csomagot háború vagy természeti katasztrófa jelentıs mértékben befolyásolja. Különösen akkor tekintendı úgy, hogy elkerülhetetlen és rendkívüli körülmények állnak fenn, amennyiben megbízható és nyilvánosan hozzáférhetı jelentések – például a tagállamok által kiadott ajánlások – eltanácsolják az utazókat a
PE529.606/ 50
HU
célállomás szerinti helyszín felkeresésétıl. Indokolás Az utazó lakóhelyérıl a célállomásra vezetı úton is felmerülhetnek olyan elkerülhetetlen és rendkívüli körülmények, amelyek az utazási szerzıdés jelentıs módosításához vezethetnek. A kiegészítés megfelel a (26) preambulumbekezdésnek, amelyet a jogszabályszövegben is szerepeltetni kell, hogy a fogyasztók megértsék. Az elállási jog nem érvényesíthetı, ha az utazó a foglalását már annak tudatában teszi meg, hogy a helyszínen rendkívüli körülmények állnak fenn.
Módosítás 100 Irányelvre irányuló javaslat 10 cikk – 2 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (2a) Az utazók jogosultak az utazási csomag megkezdése elıtt szankció nélkül elállni a szerzıdéstıl ıket érintı elkerülhetetlen és rendkívüli körülmények – például súlyos baleset, családon belüli súlyos betegség vagy haláleset – bekövetkezése esetén, amennyiben az ilyen váratlan eseményt megfelelıen dokumentálják. Indokolás
Tekintve, hogy elkerülhetetlen és rendkívüli körülmények esetén (10. cikk (3) bekezdésének b) pontja) a szervezık jogosultak az utazási csomagok törlésére, ennek a jognak az utazókra is ki kell terjednie.
Módosítás 101 Irányelvre irányuló javaslat 10 cikk – 3 bekezdés – bevezetı rész A Bizottság által javasolt szöveg (3) A szervezı elállhat a szerzıdéstıl anélkül, hogy kártérítést fizet az utazónak, ha:
Módosítás (3) A szervezı csak az alábbi esetekben állhat el a szerzıdéstıl anélkül, hogy kártérítést fizet az utazónak:
PE529.606/ 51
HU
Módosítás 102 Irányelvre irányuló javaslat 10 cikk – 3 bekezdés – a pont A Bizottság által javasolt szöveg a) az utazási csomagra jelentkezett személyek száma nem éri el a szerzıdésben meghatározott minimális létszámot, és a szervezı errıl a szerzıdésben meghatározott határidın belül, de legkésıbb az utazási csomag megkezdése elıtt 20 nappal értesíti az utazót; vagy
Módosítás a) az utazási csomagra jelentkezett személyek száma nem éri el a szerzıdésben meghatározott minimális létszámot, és a szervezı a szerzıdésben meghatározott határidın belül, de
i. a 6 napnál hosszabb idıtartamú utazások esetében legkésıbb az utazás megkezdése elıtti 20. napig, ii. a 2-6 nap idıtartamú utazások esetében legkésıbb az utazás megkezdése elıtti 7. napig, iii. az egynapos utazások esetében az utazás megkezdése elıtt 48 órával, vagy Indokolás A bármilyen jellegő utazás esetében alkalmazandó 20 napos átalány-határidı túl merev, a bevált osztrák rendszerre támaszkodva célszerő sávos rendszert kialakítani. Ez mindkét félre vonatkozik: a vállalkozásra és a fogyasztóra egyaránt, hiszen nem segít a fogyasztókon, ha egy egynapos kirándulást a határidı miatt az utazás megkezdése elıtt 20 nappal törölnek mindössze azért, mert az utazásszervezıt jogszabály kötelezi arra, hogy már 20 nappal elıre ismerje a biztos résztvevık számát.
Módosítás 103 Irányelvre irányuló javaslat 11 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg (2) Abban az esetben, ha bármely szolgáltatás teljesítése nem felel meg a szerzıdésnek, a szervezı, amennyiben ez nem jelent aránytalan terhet, köteles megszüntetni a hiányosságot.
Módosítás (2) Abban az esetben, ha bármely szolgáltatás teljesítése nem felel meg a szerzıdésnek, a szervezı köteles megszüntetni a hiányosságot, amennyiben a hiányosságot az utazó jelentette, vagy az a szervezı számára felismerhetı, és amennyiben annak megszüntetése nem
PE529.606/ 52
HU
jelent aránytalan terhet, vagy ha a hiányosság nem az utazónak tudható be. Indokolás Az elıírások közötti koherencia biztosítása érdekében a módosítás elıirányozza az árcsökkentésre és a kártérítésre vonatkozó szabályokhoz való hozzáigazítást (12. cikk (3) bekezdés b) pont).
Módosítás 104 Irányelvre irányuló javaslat 11 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(3) Abban az esetben, ha a szolgáltatások jelentıs részét nem lehet a szerzıdésben meghatározott módon nyújtani, a szervezı – többletköltség felszámítása nélkül – megfelelı alternatív utazási formákat kínálhat fel az utazónak az utazás folytatása érdekében, ideértve azt az esetet is, ha az utazó visszatérése az indulási helyre a megállapodással ellentétben nem biztosított.
(3) Abban az esetben, ha a szolgáltatások jelentıs részét nem lehet a szerzıdésben meghatározott módon nyújtani, a szervezı – többletköltség felszámítása nélkül – megfelelı alternatív utazási formákat kínálhat fel az utazónak az utazásnak a szerzıdésben meghatározottakkal legalább megegyezı szolgáltatási színvonal melletti folytatása érdekében, ideértve azt az esetet is, ha az utazó visszatérése az indulási helyre a megállapodással ellentétben nem biztosított.
Módosítás 105 Irányelvre irányuló javaslat 11 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(4) Amennyiben nincs lehetıség arra, hogy a szervezı megfelelı alternatív utazási formákat kínáljon fel, vagy az utazó nem fogadja el a javasolt alternatívákat, mivel nem összehasonlíthatók a szerzıdésben egyeztetett teljesítésekkel, a szervezı, amennyiben a személyszállítás az utazási csomag részét képezi, többletköltség felszámítása nélkül visszaszállítja az utazót
(4) Amennyiben nincs lehetıség arra, hogy a szervezı megfelelı alternatív utazási formákat kínáljon fel, vagy az utazó nem fogadja el a javasolt alternatívákat, mivel nem összehasonlíthatók a szerzıdésben egyeztetett teljesítésekkel, a szervezı, amennyiben a személyszállítás az utazási csomag részét képezi, többletköltség felszámítása nélkül visszaszállítja az utazót
PE529.606/ 53
HU
az indulási helyre vagy egyéb, az utazó által elfogadott helyre, és amennyiben indokolt, kártérítést fizet az utazónak a 12. cikknek megfelelıen.
az indulási helyre vagy egyéb, az utazó által elfogadott helyre, és amennyiben a szerzıdésben meghatározott szolgáltatásokat nem teljesítették, kártérítést fizet az utazónak a 12. cikknek megfelelıen. A kártérítést 14 napon belül kell teljesíteni.
Módosítás 106 Irányelvre irányuló javaslat 11 cikk – 4 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (4a) A (4) bekezdés szerinti esetben az utazó elállhat a szerzıdéstıl, amennyiben a szolgáltatás nem szerzıdésszerő teljesítése jelentıs, és az utólagos teljesítésre nem volt lehetıség vagy az nem járt sikerrel.
Módosítás 107 Irányelvre irányuló javaslat 11 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(5) Ha az utazó idıben történı visszaszállításának biztosítása elkerülhetetlen és rendkívüli körülmények miatt nem lehetséges, a szervezı nem köteles a meghosszabbodott tartózkodás költségét 100 EUR/éjszakát és utazónként három éjszakát meghaladó mértékben viselni.
(5) Ha az utazó idıben történı visszaszállításának biztosítása elkerülhetetlen és rendkívüli körülmények miatt nem lehetséges, a szervezı nem köteles a meghosszabbodott tartózkodás költségét utazónként öt éjszakát meghaladó mértékben viselni. A szervezınek gondoskodnia kell a szállásról, a szálloda kategóriája tekintetében pedig a lefoglalt szálloda kategóriájához kell igazodni. Az utazó csak akkor foglalhatja le szállását maga, ha az utazásszervezı kifejezetten nem tud vagy nem kíván saját maga gondoskodni a szállásról. Ebben az esetben a szervezı éjszakánként és utazónként 125 euróban korlátozhatja a szállásköltséget.
PE529.606/ 54
HU
Indokolás E tekintetben kiegyensúlyozott kompromisszumot kell találni valamennyi érintett számára. Amennyiben a szervezı maga gondoskodik az éjszakai szállásról, legfeljebb öt éjszakára kell vállalnia annak költségeit, felsı árkorlát nélkül. Amennyiben azonban az utazónak magának kell szállást foglalnia, annak költségeit meg kell téríteni számára vagy felsı árkorlát nélkül három éjszakát, vagy öt éjszakát nem meghaladó mértékben, ez utóbbi esetben azonban az árat 100 EUR/éjszakában korlátozva.
Módosítás 108 Irányelvre irányuló javaslat 11 cikk – 6 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(6) A költségek (5) bekezdésben említett korlátozása nem alkalmazandó a légi jármőveken utazó fogyatékkal élı, illetve csökkent mozgásképességő személyek jogairól szóló, 2006. július 5-i 1107/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben28 meghatározott csökkent mozgásképességő személyekre és az ıket kísérı személyekre, várandós nıkre és kíséret nélkül utazó gyermekekre, valamint a speciális orvosi segítségre szoruló személyekre, feltéve, hogy a szervezıt legalább 48 órával az utazási csomag kezdetét megelızıen értesítették az említett sajátos igényekrıl. A szervezı az (5) bekezdésben említett költségek csökkentése céljából nem hivatkozhat elkerülhetetlen és rendkívüli körülményekre, ha az érintett közlekedési szolgáltató az alkalmazandó uniós jogszabály alapján nem hivatkozhatna az ilyen körülményekre.
(6) A költségek (5) bekezdésben említett korlátozása nem alkalmazandó a 2006. július 5-i 1107/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben28 meghatározott csökkent mozgásképességő személyekre és az ıket kísérı személyekre, várandós nıkre és kíséret nélkül utazó gyermekekre, valamint a speciális orvosi segítségre szoruló személyekre, feltéve, hogy a szervezıt az utazási csomagról szóló szerzıdés megkötésekor, vagy – amennyiben ez nem lehetséges – legalább 48 órával az utazási csomag kezdetét megelızıen értesítették az említett sajátos igényekrıl. A szervezı az (5) bekezdésben említett költségek csökkentése céljából nem hivatkozhat elkerülhetetlen és rendkívüli körülményekre, ha az érintett közlekedési szolgáltató az alkalmazandó uniós jogszabály alapján nem hivatkozhatna az ilyen körülményekre.
__________________
__________________
28
28
HL L 204., 26.07.06, 1. o.
Az Európai Parlament és a Tanács 1107/2006/EK rendelete (2006. július 5.) a légi jármőveken utazó fogyatékkal élı, illetve csökkent mozgásképességő személyek jogairól (HL L 204., 2006.7.26., 1. o.).
PE529.606/ 55
HU
Módosítás 109 Irányelvre irányuló javaslat 11 cikk – 7 a bekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (7a) A tagállamok fenntarthatnak vagy bevezetethetnek olyan rendelkezéseket, amelyek értelmében a közvetítı is felelıs a csomag teljesítéséért, és ennélfogva vonatkoznak rá az e cikkbıl, a 6. cikk (2) bekezdésének b) pontjából, a 12. cikkbıl, a 15. cikk (1) bekezdésébıl és a 16. cikkbıl eredı kötelezettségek.
Módosítás 110 Irányelvre irányuló javaslat 11 cikk – 7 b bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (7b) Az utazót a 261/2004/EK rendelet szerint megilletı kártérítési jogosultság független az utazót ezen irányelv szerint megilletı bármilyen kártérítési jogosultságtól. Amennyiben az utazó a 261/2004/EK rendelet és ezen irányelv szerint is kártérítésre jogosult, az utazó jogosult mindkét jogi aktus alapján kárigényt benyújtani, de nem halmozhat ugyanazon tényekre vonatkozóan mindkét jogalapra épülı jogokat, amennyiben azok azonos érdeket védenek vagy ugyanaz a céljuk.
Módosítás 111 Irányelvre irányuló javaslat 12 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(4) Amennyiben az Unióra nézve kötelezı
(4) Amennyiben az Unióra nézve kötelezı
PE529.606/ 56
HU
erejő nemzetközi egyezmények korlátozzák az utazási csomag részét képezı szolgáltatás nyújtója által fizetendı kártérítés mértékét vagy ennek feltételeit, ugyanezek a korlátozások alkalmazandók a szervezıre is. Amennyiben az Unióra nézve nem kötelezı erejő nemzetközi egyezmények korlátozzák a szolgáltatás nyújtója által fizetendı kártérítés mértékét, a tagállamok megfelelıen korlátozhatják a szervezı által fizetendı kártérítés mértékét. Más esetekben a szerzıdés korlátozhatja a szervezı által fizetendı kártérítés mértékét, amennyiben ez a korlátozás nem terjed ki a személyi sérülésre és a szándékosan vagy súlyos gondatlanságból okozott kárra, valamint nem eredményezi azt, hogy a kártérítés összege alacsonyabb, mint az utazási csomag teljes árának háromszorosa.
erejő nemzetközi egyezmények korlátozzák az utazási csomag részét képezı szolgáltatás nyújtója által fizetendı kártérítés mértékét vagy ennek feltételeit, ugyanezek a korlátozások alkalmazandók a szervezıre is. Amennyiben az Unióra nézve nem kötelezı erejő nemzetközi egyezmények korlátozzák a szolgáltatás nyújtója által fizetendı kártérítés mértékét, a tagállamok megfelelıen korlátozhatják a szervezı által fizetendı kártérítés mértékét. Más esetekben a szerzıdés korlátozhatja a szervezı által fizetendı kártérítés mértékét, amennyiben ez a korlátozás nem terjed ki a személyi sérülésre vagy a szándékosan vagy súlyos gondatlanságból okozott kárra, valamint nem eredményezi azt, hogy a kártérítés összege alacsonyabb, mint az utazási csomag teljes árának háromszorosa.
Módosítás 112 Irányelvre irányuló javaslat 12 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(5) A kártérítés vagy a vételár ezen irányelvnek megfelelı csökkentése nem érinti az utazóknak a 261/2004/EK rendelet29, az 1371/2007/EK rendelet30, az 1177/2010/EU rendelet31 és a 181/2011/EU rendelet32 szerinti jogait. Az utazók ezen irányelv és az említett rendeletek értelmében is jogosultak követelések elıterjesztésére, de ugyanazon tényekkel kapcsolatban nem halmozhatják a különbözı jogalapok alapján ıket megilletı jogokat, amennyiben a jogok ugyanazon érdekek védelmezésére vagy ugyanazon célra irányulnak.
(5) A kártérítés vagy a vételár ezen irányelvnek megfelelı csökkentése nem érinti az utazóknak a 261/2004/EK rendelet, az 1371/2007/EK rendelet30, az 1177/2010/EU rendelet31 és a 181/2011/EU rendelet32 szerinti jogait. Az utazók ezen irányelv és az említett rendeletek értelmében is jogosultak követelések elıterjesztésére, különösen a további kártérítéshez való jog érvényesítésére. Ugyanazon tényekkel kapcsolatban azonban nem halmozhatják a különbözı jogalapok alapján ıket megilletı kártérítéshez való jogokat.
__________________
__________________
29
HL L 46., 2004.2.17., 1. o.
30
HL L 315., 2007.12.3., 14. o.
30
Az Európai Parlament és a Tanács 2007. október 23-i 1371/2007/EK rendelete a vasúti személyszállítást igénybe vevı utasok jogairól és kötelezettségeirıl (HL L 315., 2007.12.3.,
PE529.606/ 57
HU
14. o.) 31
HL L 334., 2010.2.17., 1. o.
31
32
HL L 55., 2011.2.28., 1. o.
32
Az Európai Parlament és a Tanács 2010. november 24-i 1177/2010/EU rendelete a tengeri és belvízi közlekedést igénybe vevı utasok jogairól, valamint a 2006/2004/EK rendelet módosításáról (HL L 334., 2010.2.17., 1. o.) Az Európai Parlament és a Tanács 2011. február 16-i 181/2011/EU rendelete az autóbusszal közlekedı utasok jogairól és a 2006/2004/EK rendelet módosításáról (HL L 55., 2011.2.28., 1. o.) Indokolás
Ez a módosítás megfelel a légi utasok jogairól szóló rendelet módosításainak, és figyelembe veszi az Európai Bíróságon folyamatban lévı eljárást (ügyszám: X ZR/111/12).
Módosítás 113 Irányelvre irányuló javaslat 12 cikk – 6 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg (6) Az ezen cikk szerinti követelések elévülési idıszaka nem lehet rövidebb egy évnél.
Módosítás (6) Az ezen cikk szerinti követelések elévülési idıszaka nem lehet rövidebb három évnél. Indokolás
Túl rövid a 12. cikk (6) bekezdésében elıírt egy éves elévülési idıszak. A fogyasztók jogorvoslatra vonatkozó jogának védelme érdekében ennek legalább három évesnek kell lennie. Módosítás 114 Irányelvre irányuló javaslat 14 cikk – 1 bekezdés – bevezetı rész A Bizottság által javasolt szöveg A tagállamok biztosítják, hogy a szervezı gyors segítséget nyújt a nehéz helyzetben lévı utazónak, különösen a következı formákban:
Módosítás A tagállamok biztosítják, hogy a szervezı késedelem nélkül megfelelı segítséget nyújt a nehéz helyzetben lévı utazónak, különösen a következı formákban:
PE529.606/ 58
HU
Módosítás 115 Irányelvre irányuló javaslat 14 cikk – 1 bekezdés – b pont A Bizottság által javasolt szöveg b) az utazó támogatása a távközlési eszközök igénybevétele és az alternatív utazási megoldások megtalálása során.
Módosítás b) az utazó támogatása távközlési eszközök igénybevételében és segítségnyújtás az utazó számára alternatív utazási megoldások finanszírozásához. Indokolás
Tisztázni kell, hogy ha az utazási csomagra vonatkozó szerzıdés esetében nincs szó nem szerzıdésszerő teljesítésrıl, a szervezı felelıssége mindössze az alternatív utazási megoldások finanszírozásához nyújtott segítségre terjed ki, és azok biztosítása vagy kifizetése nem feladata.
Módosítás 116 Irányelvre irányuló javaslat 14 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg A szervezı számára lehetıvé kell tenni, hogy az általa nyújtott ilyen támogatásért megfelelı ellentételezést kérjen, amennyiben a helyzetet az utazó szándékosan vagy gondatlanságból maga idézte elı.
Módosítás A szervezı számára lehetıvé kell tenni, hogy az általa nyújtott ilyen támogatásért megfelelı ellentételezést kérjen, amennyiben a helyzetet az utazó szándékosan vagy gondatlanságból maga idézte elı. Az ellentételezés összege semmiképpen sem haladhatja meg a szervezı tényleges költségeit.
Módosítás 117 Irányelvre irányuló javaslat 15 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg (1) A tagállamok biztosítják, hogy a területükön letelepedett, az utazási csomagok értékesítését elısegítı
Módosítás (1) A tagállamok biztosítják, hogy az összekapcsolt utazási formák területükön letelepedett szervezıi (utazási csomagok
PE529.606/ 59
HU
utazásszervezık és -közvetítık fizetésképtelenség esetén gondoskodnak az utazók által teljesített valamennyi kifizetés hatékony és gyors visszafizetésérıl, valamint, amennyiben a szerzıdésnek a személyszállítás is részét képezi, az utazók hatékony és gyors hazaszállításáról.
esetében) és az összekapcsolt utazási formák értékesítését elısegítı közvetítık fizetésképtelenség esetén gondoskodnak az utazók által teljesített valamennyi kifizetés hatékony és azonnali visszafizetésérıl, valamint, amennyiben a szerzıdésnek a személyszállítás is részét képezi, az utazók hatékony és gyors hazaszállításáról. Amennyiben lehetséges, felajánlják az utazás folytatásának lehetıségét.
Indokolás Célszerő pontosan feltüntetni, hogy melyik fizetésképtelenségért ki felelıs. Ellenkezı esetben a kereskedık a kiszámíthatóság hiánya miatt semmilyen biztosítást nem találnak majd.
Módosítás 118 Irányelvre irányuló javaslat 16 cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (1a) A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy az utazási csomagok szervezıi, az összekapcsolt utazási formák értékesítését elısegítı közvetítık és az utasszállítók, akik letelepedési helye a területükön kívül vagy az Unió területén kívül található, a fizetésképtelenséggel szembeni nemzeti védelmi rendszereik szerinti védelemben részesüljenek a fizetésképtelenséggel szemben. Indokolás
Egyes tagállamok a területükön letelepedett társaságokra korlátozzák a fizetésképtelenséggel szembeni nemzeti védelmi rendszereikben való részvételt, ami egyértelmően hátrányos megkülönböztetést jelent és jelentısen akadályozza az egységes piac mőködését. Módosítás 119 Irányelvre irányuló javaslat 16 cikk – 4 bekezdés
PE529.606/ 60
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(4) Ha egy tagállamnak kétségei vannak egy másik tagállamban letelepedett és a saját területén mőködı szervezı vagy utazási csomagok értékesítését elısegítı közvetítı által a fizetésképtelenséggel szemben nyújtott védelem felıl, úgy ez a tagállam felvilágosításért fordulhat a letelepedés helye szerinti tagállamhoz. A tagállamok legkésıbb a más tagállamokból beérkezı megkeresések átvételétıl számított 15 munkanapon belül megválaszolják azokat.
(4) Ha egy tagállamnak kétségei vannak egy másik tagállamban letelepedett szervezı vagy összekapcsolt utazási formák értékesítését elısegítı közvetítı által a fizetésképtelenséggel szemben nyújtott védelem felıl, úgy ez a tagállam felvilágosításért fordulhat a letelepedés helye szerinti tagállamhoz. A tagállamok legkésıbb a más tagállamokból beérkezı megkeresések átvételétıl számított 15 munkanapon belül megválaszolják azokat.
Indokolás Máskülönben ez a joghézag lehetıséget adna a felelısség megkerülésére. A módosítás összefüggésben áll a 15. cikk (1) bekezdésével.
Módosítás 120 Irányelvre irányuló javaslat 17 cikk – 1 bekezdés – b a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás ba) hogy – amennyiben az irányelv másként nem rendelkezik – az utazó élhet a 2011/83/EU irányelv által nyújtott jogokkal. Indokolás
Pontosítani kell a fogyasztók jogairól szóló irányelvvel való kapcsolódását, ugyanis ezen irányelv egyes, nem csomagban foglalt utazási szolgáltatások vagy szállítási szerzıdések esetében – legalább részben – továbbra is alkalmazandó.
Módosítás 121 Irányelvre irányuló javaslat 17 cikk – 1 a bekezdés (új)
PE529.606/ 61
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás Amennyiben az összekapcsolt utazási forma értékesítését elısegítı kereskedı nem felel meg az e cikk (1) bekezdésének b) pontjában rögzített követelményeknek, az utazót az ebben az irányelvben az utazási csomagok vonatkozásában biztosított minden garancia és jog megilleti.
Módosítás 122 Irányelvre irányuló javaslat 17 a cikk (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 17a. cikk A közvetítık tájékoztatása az összekapcsolt utazási formák keretében, kapcsolt online foglalási folyamatokon keresztül foglalt kiegészítı utazási szolgáltatásokról Az összekapcsolt utazási formák keretében a 3. cikk (5) bekezdésének b) pontjában foglaltak szerint kiegészítı utazási szolgáltatásokat nyújtó kereskedık gondoskodnak arról, hogy az érintett közvetítı megfelelı tájékoztatást kapjon a kiegészítı utazási szolgáltatások visszaigazolt foglalásáról, ami így az elsıként foglalt utazási szolgáltatással együtt összetett utazási formának minısül, életbe léptetve ezzel az ezen irányelv szerint a közvetítıre háruló felelısséget és kötelezettségeket. Indokolás
A jelenlegi javaslat nem írja elı azt a kötelezettséget, hogy az online foglalási folyamat révén, összekapcsolt utazási forma keretében kiegészítı utazási szolgáltatást kínáló kereskedık nyújtsanak tájékoztatást a közvetítınek a lefoglalt kiegészítı szolgáltatásokról. A közvetítınek azonban tudnia kell, hogy az utazó online foglalása keretében lefoglaltak-e kiegészítı szolgáltatásokat, és – ha igen – melyek azok, hiszen csak így tudja megállapítani, hogy a kombináció összekapcsolt utazási forma-e és vonatkozik-e rá ez az irányelv. Amennyiben ez a
PE529.606/ 62
HU
helyzet, életbe lépnek a jelen irányelv szerint a közvetítıre háruló felelısségek és kötelezettségek.
Módosítás 123 Irányelvre irányuló javaslat 17 b cikk (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 17b. cikk Az összekapcsolt utazási formák online megvásárlását elısegítı kereskedık Az összekapcsolt utazási formák online megvásárlását elısegítı kereskedık nem rejthetik el azt a lehetıséget, hogy a további szolgáltatásokat vagy kiegészítı szolgáltatásokat nem kötelezı foglalni, és ezt nem bocsáthatják homályos, érthetetlen vagy félreérthetı módon rendelkezésre. Ennek az opciónak minden esetben alapértelmezés szerint elıre kijelöltnek kell lennie.
Módosítás 124 Irányelvre irányuló javaslat 18 cikk A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Amennyiben a szervezı letelepedési helye az EGT területén kívül található, a tagállamban letelepedett közvetítı a szervezık vonatkozásában a IV. és V. fejezetben elıírt kötelezettségek hatálya alá tartozik, kivéve, ha a közvetítı bizonyítja, hogy a szervezı megfelel a IV. és V. fejezetben foglaltaknak.
Amennyiben a szervezı letelepedési helye az EGT területén kívül található, a tagállamban letelepedett közvetítı a szervezık vonatkozásában a IV. és V. fejezetben elıírt kötelezettségek hatálya alá tartozik, kivéve, ha a közvetítı bizonyítja, hogy a szervezı megfelel a IV. és V. fejezetben foglaltaknak. Amennyiben egy, az EGT területén kívül letelepedett szervezı jár el közvetítıként, alkalmazandó a szerzıdés szerinti egyéb kötelezettségekre vonatkozó kellı gondosság megsértéséért fennálló kártérítési felelısség. Ezek az elıírások nem érintik a közvetítık egyéb, nemzeti
PE529.606/ 63
HU
jogon alapuló felelısségét.
Módosítás 125 Irányelvre irányuló javaslat 18 a cikk (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 18a. cikk Az EGT területén kívül letelepedett szervezık vagy közvetítık kötelezettségei A tagállamok biztosítják, hogy az ebben az irányelvben foglalt kötelezettségek az utazási csomagokat szervezı vagy összekapcsolt utazási formák értékesítését elısegítı, az EGT területén kívül letelepedett és egy tagállam területén értékesítést folytató közvetítıkre is vonatkozzanak. Indokolás
A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy ezen irányelv rendelkezései a területükön értékesített valamennyi utazási csomagra és összekapcsolt utazási formára, és ne csak a területükön letelepedett szervezık és közvetítık szolgáltatásaira vonatkozzanak. A valamely tagállamban utazási csomagot és összekapcsolt utazási formát vásároló utazók számára biztosítani kell a jogot, hogy a szervezı vagy a közvetítı székhelyétıl függetlenül élhessenek az irányelvben biztosított védelemmel.
Módosítás 126 Irányelvre irányuló javaslat 18 b cikk (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 18b. cikk A szerzıdésekre vonatkozó formai követelmények (1) A tagállamok biztosítják, hogy az ezen irányelv hatálya alá tartozó szerzıdések világosan és közérthetı nyelven fogalmazzanak, és amennyiben írásban
PE529.606/ 64
HU
készülnek, jól olvashatók legyenek. A szerzıdés nyelve megegyezik a szerzıdés megkötését megelızıen közölt információk nyelvével. (2) A szerzıdést tartós adathordozón bocsátják rendelkezésre. Az üzlethelyiségen kívül kötött szerzıdések esetében a szerzıdést nyomtatott formában is biztosítani kell. (3) Telefonon történı szerzıdéskötés esetén a kereskedı köteles az ajánlatot tartós adathordozón visszaigazolni az utazó számára, és az utazót csak azt követıen köti a szerzıdés, hogy azt aláírta, vagy írásos beleegyezését tartós adathordozón elküldte.
Módosítás 127 Irányelvre irányuló javaslat 19 cikk A Bizottság által javasolt szöveg A tagállamok biztosítják, hogy az a közvetítı, aki beleegyezett abba, hogy lebonyolítja egy utazási csomag vagy egy igény szerint összeállított utazási forma foglalását, vagy elısegíti az ilyen szolgáltatások foglalását, a foglalási folyamat során bekövetkezett valamennyi hibáért felel, kivéve, ha az említett hibák az utazónak vagy elkerülhetetlen és rendkívüli körülményeknek tulajdoníthatók.
Módosítás A tagállamok biztosítják, hogy az a közvetítı, aki beleegyezett abba, hogy lebonyolítja egy utazási csomag vagy egy összekapcsolt utazási forma foglalását, vagy elısegíti az ilyen szolgáltatások foglalását, felel azért, ha a szervezı által a 4. cikk (1) bekezdés szerint rendelkezésre bocsátott információkat nem továbbítja, vagy azokat hiányosan továbbítja, vagy ha a foglalási folyamat során hibát vét, és a hiba valóban a foglalási folyamat során történt. A szervezı nem felel azért, ha a foglalási folyamat során bekövetkezett hibák az utazónak vagy elkerülhetetlen és rendkívüli körülményeknek tulajdoníthatók. Másik kereskedıtıl célzottan, a 3. cikk (5) bekezdése b) pontjában említett módon, kiegészítı utazási szolgáltatás kapcsolt online foglalási folyamaton keresztül történı megvásárlásán alapuló összekapcsolt utazási formával összefüggésben a
PE529.606/ 65
HU
közvetítı nem vonható felelısségre az adott kereskedı által elkövetett hibákból származó foglalási hibákért. Ilyen esetben a tagállamok gondoskodnak arról, hogy a kiegészítı utazási szolgáltatásokat nyújtó kereskedı feleljen az e szolgáltatások foglalási folyamata során bekövetkezı hibákért. Indokolás A közvetítıknek csak akkor kell felelniük a foglalási hibákért, ha ténylegesen részt vesznek a foglalási folyamatban. Ha egy, az utazási célállomást és az utazás idıtartamát is tartalmazó célzott információk kereskedık közötti továbbításán alapuló internetes kapcsolt foglalási folyamatokat használó, igény szerint összeállított utazási formával összefüggésben (lásd a 3. cikk (5) bekezdése b) pontjának módosítását) kiegészítı szolgáltatásokat nyújtó kereskedı foglalási hibákat követ el, akkor neki kell felelnie a foglalási hibákért, nem a kiegészítı szolgáltatások foglalására befolyással nem rendelkezı közvetítınek.
Módosítás 128 Irányelvre irányuló javaslat 20 cikk A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Olyan esetekben, amikor a szervezı, illetve a 15. vagy a 18. cikkel összhangban a közvetítı kártérítést fizet, árcsökkentést hajt végre vagy eleget tesz az ezen irányelv szerint rá háruló egyéb kötelezettségeknek, ezen irányelv vagy a nemzeti jog rendelkezései nem értelmezhetık oly módon, hogy ezek korlátozzák a szervezı vagy közvetítı arra vonatkozó jogát, hogy jogorvoslatot igényeljen bármely olyan harmadik féllel szemben, aki hozzájárult a kártérítést, az árcsökkentést vagy az egyéb kötelezettségeket kiváltó eseményhez.
(1) Olyan esetekben, amikor a szervezı, illetve a 15. vagy a 18. cikkel összhangban a közvetítı kártérítést fizet, árcsökkentést hajt végre vagy eleget tesz az ezen irányelv szerint rá háruló egyéb kötelezettségeknek, a tagállamok biztosítják a szervezı vagy közvetítı arra vonatkozó jogát, hogy jogorvoslatot igényeljen bármely olyan harmadik féllel szemben, aki hozzájárult a kártérítést, az árcsökkentést vagy az egyéb kötelezettséget kiváltó eseményhez.
(2) Az (1) bekezdésben említett, a jogorvoslat igénylésére vonatkozó jog a szervezık és a közvetítık azon jogát is magában foglalja, hogy utazási szolgáltatóktól igényeljenek jogorvoslatot olyan esetben, amikor egy szervezı vagy egy közvetítı ezen irányelv szerint kártérítést köteles fizetni egy utazó részére, az utazó pedig valamelyik másik
PE529.606/ 66
HU
uniós jogszabály – a teljesség igénye nélkül például a 261/2004/EK rendelet vagy az 1371/2007/EK rendelet – szerint kártérítésre jogosult. Ez a jogorvoslatra vonatkozó jogosultság szerzıdésben nem korlátozható. (3) A tagállamok biztosítják, hogy az (1) bekezdésben említett, jogorvoslat igénylésére vonatkozó jog esetleges korlátozásai a vonatkozó nemzeti törvényekkel összhangban ésszerőek és arányosak legyenek. Indokolás A cikk nem fogalmaz világosan arról, hogy elismeri-e a szervezık jogorvoslati jogosultságát, vagy sem. Ebbıl következıen kétféleképpen is értelmezhetı. A rendelkezés egyik lehetséges olvasata e jog elismerésére utal, a nemzeti törvényekre hagyva a részletek meghatározását. Másfelıl azonban a rendelkezés egy másik olvasata szerint csak e jog létezésének és kiterjedésének megállapításáról nemzeti szinten hozott döntés egyszerő védelmérıl van szó. A módosítás azt tisztázza, hogy: -
ezt a jogot a nemzeti jogszabályokba kell foglalni a szervezık vonatkozásában
ez a jog létezik ott, ahol az utazók másik uniós jogszabály szerint is kártérítést igényelhetnek.
Módosítás 129 Irányelvre irányuló javaslat 22 cikk A Bizottság által javasolt szöveg A tagállamok gondoskodnak az irányelv betartását biztosító megfelelı és hatékony eszközökrıl.
Módosítás A tagállamok gondoskodnak az irányelv betartását biztosító megfelelı és hatékony eszközökrıl. A tagállamok továbbá gondoskodnak arról – különösen az olyan jogok és garanciák iránti fogyasztói elvárás megteremtésével, amelyeket nem biztosítanak az adott szerzıdésben –, hogy megfelelı mechanizmusok legyenek bevezetve annak biztosítására, hogy a kereskedık, illetve a szervezık ne folytathassanak félrevezetı gyakorlatokat.
PE529.606/ 67
HU
Módosítás 130 Irányelvre irányuló javaslat 26 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A 90/314/EK irányelv [ezen irányelv hatálybalépésétıl számított 18 hónap]-val/vel hatályát veszti.
A 90/314/EK irányelv [ezen irányelv hatálybalépésétıl számított 24 hónap]-val/vel hatályát veszti.
Módosítás 131 Irányelvre irányuló javaslat 27 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(1) A tagállamok legkésıbb [ezen irányelv hatálybalépésétıl számított 18 hónap]-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul megküldik a Bizottság számára.
(1) A tagállamok legkésıbb [ezen irányelv hatálybalépésétıl számított 24 hónap]-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegérıl haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.
Indokolás Az irányelv bevezetésére javasolt idıkeret (18 hónap) nem elégséges, tekintve a törvényhozási folyamat hosszát és azt a hatást, amelyet a jogszabályok gyakorolnak a vállalkozásokra, amelyeknek elég idıt kell kapniuk arra, hogy üzleti tevékenységeiket az új rendelkezésekhez igazítsák. A szükséges rendelkezések tagállamok általi elfogadására rendelkezésre álló idıkeretet ennek megfelelıen meg kell hosszabbítani. Ez a módosítás kiegészíti az elıadó módosításait, amelyek minden határidı esetében 24 hónap megállapítására szólítanak fel. Módosítás 132 Irányelvre irányuló javaslat 27 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg (1) A tagállamok legkésıbb [ezen irányelv hatálybalépésétıl számított 18 hónap]-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek
Módosítás A módosítás a magyar nyelvő változatot nem érinti.
PE529.606/ 68
HU
az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul megküldik a Bizottság számára.
Módosítás 133 Irányelvre irányuló javaslat 27 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(2) Ezeket a rendelkezéseket [ezen irányelv hatálybalépésétıl számított tizennyolc hónap]-tól/-tıl kezdve alkalmazzák.
(2) Ezeket a rendelkezéseket [ezen irányelv hatálybalépésétıl számított huszonnégy hónap]-tól/-tıl kezdve alkalmazzák.
PE529.606/ 69
HU