47580MEE Rev1_9225 47507 MEE pump - Jon 27/04/2011 15:00 Page 1
Espresso
Coffee Maker
Please read and keep these instructions
Machine à Café
Veuillez lire attentivement les instructions
Kaffeemaschine
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und heben Sie sie gut auf
Cafetera
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Koffiezetapparaat
Lees deze instructies en bewaar ze
Máquina de café
Leia e guarde estas instruções
Macchina per caffè
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Kaffemaskine
Læs og gem denne vejledning
Kaffemaskin
Läs och spara denna bruksanvisning
Ekspres do kawy
Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość
Кофеварка
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
Coffee Maker
Přečtěte si tyto pokyny a uschovejte si je
Kahve Makinesi
Bu talimatları okuyun ve saklayın
Καφετιέρα Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες
g f d e h p i q s } ≈ ∂ t k
47580MEE Rev1_9225 47507 MEE pump - Jon 27/04/2011 15:00 Page 2
A
2
47580MEE Rev1_9225 47507 MEE pump - Jon 27/04/2011 15:00 Page 3
g f d e h p i q s } ≈ ∂ t k
3
47580MEE Rev1_9225 47507 MEE pump - Jon 27/04/2011 15:00 Page 4
4
47580MEE Rev1_9225 47507 MEE pump - Jon 27/04/2011 15:00 Page 57
течение 24 месяцев (2 года). Подтверждением права на гарантийное обслуживание является предоставление покупателем чека на покупку и гарантийного талона, заполненного и подписанного продавцом. Серийный номер прибора должен соответствовать номеру, указанному в гарантийном талоне.
∂ Funkce A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
В течение гарантийного срока осуществляется гарантийная замена (если неисправность допущена по вине заводаизготовителя). Если по каким-либо причинам в течение двухлетнего гарантийногопериода данное изделие было заменено новым, гарантия на новое изделие будет исчисляться с момента первоначальнойпокупки прибора. В связи с этим, очень важно сохранять квитанцию или счет-фактуру, подтверждающие дату первоначальной покупки. Двухлетняя гарантия распространяется только на те изделия, которые эксплуатируются в соответствии с указаниями производителя. Например, изделия должны очищаться от накипи,фильтры должны поддерживаться в чистом состоянии. КомпанияMorphyRichardsвправе отказать в гарантийной замене в следующих случаях: 1
2
Поломка была вызвана или связана с использованием прибора не по назначению, неправильнымприменением, неаккуратным использованием или использованием с несоблюдением рекомендацийпроизводителя, поломка явилась следствием перепадов напряжения в электросети или нарушений правил транспортировке. Изделие использовалось поднапряжением, отличающимся от указанного на изделии. Предпринимались попытки ремонта изделия лицами, которые не являются нашим обслуживающим персоналом (или персоналом официальногодилера).
Víčko nádrže na vodu Nádrž na vodu Indikátor připravenosti kávy Indikátor Zap/Vyp Indikátor páry Tlačítko dávkování kávy Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko páry Regulátor páry Varná hlava Parní tryska (s krytem) Odkapávací miska a mřížka odkapávací misky Indikátor vyprázdnění odkapávací misky E.S.E. Filtr náplně Filtr na 7g kávy (na jedno použití) Filtr na 14g kávy (na dvě použití) Držák filtru Odměrka na upěchování
Používání kávovaru Váš kavovár Meno Espresso používá mletou kávu nebo kapsle Easy Serving Espresso (E.S.E.) a je k dostání s třemi držáky filtru. Držák filtru na 7g (15) je na jedno použití a držák filtru 14g (16) je na dvě použití. Používáte-li kapsle E.S.E., používejte filtr náplně E.S.E. (14) - kompaktní kapsle s kávou a papírovým filtrem. 1
Sestavte Meno Espresso, jak je ukázáno výše. Naplňte nádrž s vodou po rysku MAX (1.25L)
2
3
Прибор использовался на условиях аренды или применялся дляне бытовых целей.
Do držáku filtru vložte příslušný filtr (17), přidejte mletou kávu a upěchujte, jinak vložte kapsli E.S.E.
3
4
Отсутствуют основания для проведения какого-либо гарантийного ремонта компаниейMorphyRichards.
Umístěte držák filtru na varnou hlavu a otočením jej upevněte na místě.
4
Zapojte Meno Espresso do zásuvky a stiskněte tlačítko Zap/Vyp (7), počkejte na rozsvícení indikátoru připravenosti. (3)
5
Jakmile je Meno Espresso připraveno, postavte šálky na odkapávací misku a stiskněte tlačítko dávkování kávy. (6)
6
Dalším stisknutím tlačítka dávkování kávy (6) zastavte kávovar.
7
Vyjměte mletou kávu/ kapsli E.S.E, vyjměte filtr z držáku a vyčištěte.
5
Прибор приобретён подержанным.
6
Отсутствуют основания для проведения какого-либо гарантийного ремонта компанией Morphy Richards.
7
Гарантия не распространяется на расходные материалы, такие как пакеты, фильтры и стеклянные сосуды.
8
Гарантия не распространяется на батарейки и повреждения от утечки электролита.
9
∂
Používání parní trysky
Очистка и замена фильтров проводились с нарушением инструкции.
8
Naplňte nádrž na vodu a stiskněte tlačítko Zap/Vyp (7). Vyčkejte na rozsvícení indikátoru připravenosti (3).
Гарантия не распространяется на расходные материалы, такие какпакеты, фильтры и стеклянные сосуды.
9
Stiskněte tlačítko páry, (8) vyčkejte na rozsvícení indikátoru páry (5).
Данная гарантия не предоставляет каких-либо других прав, кроме тех, которые четко изложены выше, при этом изготовитель не принимает каких-либо претензий, связанных с косвенными ущербами и убытками. Данная гарантия предлагается в качестве дополнительной льготы и не ограничивает ваших правпотребителя.
≈
10 Do konvice nalejte 100-200 ml chlazeného mléka. 11 Vložte parní trysku (11) do mléka a pomalým otáčením zapněte regulátor páry (9). 12 Jakmile se vytvoří dostatek pěny, otočením regulátor páry vypněte. 57
47580MEE Rev1_9225 47507 MEE pump - Jon 27/04/2011 15:00 Page 58
13 Stisknutím tlačítka páry ukončíte funkci páry. Podávejte napěněné mléko. 14 Při čištění sundejte kryt trysky a trysku i kryt vyčistěte vlhkou látkou. 15 K vyčištění hlavy trysky a vzdychových otvorů v krytu použijte kolík.
VAROVÁNÍ: PŘI PĚNĚNÍ MLÉKASE PŘESVĚDČTE, ZDA JE REGULÁTOR PÁRY VYPNUT PŘED VYJMUTÍM TRYSKY Z MLÉKA.
Odstraňování vodního kamene 1
Odpojte přístroj od zdroje napájení.
2
Přesvědčte se, zda přístroj úplně vychladl.
3
Vyjměte nádrž na vodu a odkapávací misku z přístroje.
4
Naplňte nádrž na vodu zředěným roztokem kyseliny citrónové na maximální hodnotu uvedenou na boku nádrže.
5
Nasaďte nádrž na vodu a odkapávací misku zpět do přístroje.
6
Prázdný zásobník umístěte pod varnou hlavu, abyste získali horkou vařící vodu bez vodního kamene.
7
Připojte přístroj ke zdroji napájení.
8
Stiksněte tlačítko Zap/Vyp a vyčkejte, až se rozsvítí indikátor připravenosti.
Vyprazdňování odkapávací misky 16 Je-li odkápavací miska plná vody, bude vidět indikátor vyprázdnění odkapávací misky (13) 1.
Vyjměte odkapávací misku z přístoje a vyprázdněte ji.
2.
Před vložením zpět vyčistěte mřížku a odkapávací misku vlhkou látkou.
Čištění Meno Espresso 1
Odpojte přístroj od zdroje napájení.
2
Přesvědčte se, zda přístroj úplně vychladl.
3
Parní trysku a vnější povrch jednoduše očistěte čistou vlhkou látkou. Nepoužívejte žádné brusné materiály nebo kovové drátěnky, protože by poničily povrchovou úpravu přístroje.
4
Držák filtru a nádrž na vodu je třeba po každém použití opláchnout pod vodou. Pro snadnější udržování držáku filtru v čistém stavu doporučujeme, abyste pravidelně spouštěli kávovar s nasazeným držákem filtru bez kávy, pouze s vodou. Pokud se otvory ve filtru ucpou mletou kávou, vyčistěte je jemným kartáčem. Když se kávovar nepoužívá, doporučujeme nenechávat v kávovaru připevněný držák filtru, protože tím by se zkrátila životnost těsnění.
5
Vyjměte mřížku odkapávací misky a odkapávací misku z přístroje a odstraňte vylitou kávu a vodu, pak je vyčistěte vlhkou látkou nebo houbou.
6
Parní trysku a kryt musíte vyčistit ihned po každém použití nebo po ochlazení. Pomocí nastavení páry krátce vyčistěte zbytky mléka z trysky a krytu. Vložte kryt parní trysky pod teplou tekoucí vodu, abyste odstranili zbylé mléko. Pokud se parní tryska zablokuje, vyčistěte ji důkladně malým kolíkem. VÝSTRAHA: Pára z trysky je velmi horká a může vás opařit. DŮLEŽITÉ: Příslušenství kávovaru nikdy nemyjte v myčce.
58
9
Stiskněte tlačítko dávkování kávy a přístrojem začne proudit voda.
10
Nechejte čerpadlo dávkovat, až bude nádrž na vodu prázdná.
11
Zopakujte postup se studenou vodou pro vypláchnutí systému.
47580MEE Rev1_9225 47507 MEE pump - Jon 27/04/2011 15:00 Page 59
Řešení problémů Problém
Příčina
Řešení
Z parní trysky uniká voda
Regulátor páry je otevřený
Zavřete regulátor páry otočením
Káva je příliš chladná
Ohřívací blok není dost horký zda
Před dávkováním kávy se přesvědčte, svítí indikátor připravenosti.
Mletá káva je po použití mokrá
Káva není dostatečně kompaktní
Kávu před vložením upěchujte.
Espresso je slabé
Špatný typ kávy
Vždy používejte mletou espresso kávu
Mléko nepění
Do mléka se nedostává vzduch a pára
Vyčistěte parní trysku a vzduchové otvory kolíkem
Káva je příliš silná nebo slabá
Špatné množství kávy
Používejte správný filtr: 1 osoba - 7g 2 osoby - 14g
Co je E.S.E. a kde jej můžu najít?
kapsle Easy Serving Espresso, káva v prodejnách
k dispozici online a v některých kavárnách čajů
Příprava kávy Kávovar Meno Espresso umožňuje vytvořit mnoho kávových nápojů a pomůže vám vytvořit iluzi kavárny u vás doma. Obrázky na této straně jsou jednoduchým průvodcem zobrazujícím procento ingrediencí, které tvoří každý typ nápoje. Vytvořte perfektní espresso a napěněné mléko s využitím rychlého úvodního průvodce na přední straně této příručky. Další podrobnosti, rady a tipy naleznete na www.homeofthehouseproud.com
Voda Espresso
Espresso
Espresso
Americano
Horké mléko Espresso
Napěněné mléko Espresso
Flat White
Espresso Macchiato Napěněné mléko
Ušlehaná šlehačka
Horké mléko
Espresso
Espresso
Espresso con Panna
Cafe Latte
Napěněné mléko
Ušlehaná šlehačka
∂ Horké mléko Espresso
Horké mléko Čokoládový sirup Espresso
Cappuccino
Kafé Mocha
59
47580MEE Rev1_9225 47507 MEE pump - Jon 27/04/2011 15:00 Page 60
Kontaktujte nás
Další bezpečnostní pokyny
Linka podpory
•
Když kávovar nepoužíváte, plníte nebo čistíte, odpojte ho od sítě.
Pokud máte se svým přístrojem problémy, kontaktujte nás na lince podpory, budeme vám patrně schopni pomoci lépe, než v obchodu, kde jste přístroj zakoupili.
•
Při odpojování spotřebiče nejprve vypněte kávovar a potom vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
•
Vždy udržujte vnější povrch kávovaru v čistém a suchém stavu.
Před telefonátem si připravte název výrobku, modelové číslo a sériové číslo, urychlíte tak vyřízení svého dotazu.
•
Nenechávejte přístoj bez dozoru, je-li připojen k síti.
Promluvte si s námi
•
Pokud máte nějako dotazy nebo komentáře, nebo chcete získat některé vhodné tipy či recepty, abyste svůj produkt mohli využívat co nejlépe, spojte se s námi online:
Nedotýkejte se horkých povrchů. Pro manipulaci vždy používejte držadla nebo ovládací prvky.
•
Neponořujte kávovar do vody a vždy zajistěte, aby byly elektrické spoje suché.
Blog:
www.homeofthehouseproud.com
•
Facebook:
www.facebook.com/loveyourhome
Nespouštějte spotřebič s poškozeným kabelem či zástrčkou, nebo pokud je porouchaný či jakkoliv poškozený. Zavolejte na linku podpory a projednejte prohlídku nebo opravu.
•
Odpojte přístroj od sítě za následujících podmínek:
Twitter:
www.twitter.com/loveyourmorphy
Webové stránky:
www.morphyrichards.com
Ochrana zdraví a bezpečnost
Před plněním nádrže vodou
Použití jakéhokoliv elektrického spotřebiče vyžaduje dodržování následujících bezpečnostních opatření.
Před vyjímáním jakýchkoli částí z přístroje a vracení zpět na místo
V první řadě zde existuje nebezpečí úrazu nebo smrtelného úrazu elektrickým proudem a za druhé je zde nebezpečí poškození samotného spotřebiče. Tato nebezpečí jsou vyznačena textem podle následujících konvencí:
Pokud přístroj nepracuje správně
Před čištěním a údržbou Po použití přístroje •
Používání nástavců nebo nástrojů, které Morphy Richards nedoporučuje nebo neprodává, může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění.
•
Nepoužívejte kávovar k žádnému jinému účelu, než ke kterému je určen.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu osob! DŮLEŽITÉ: Nebezpečí poškození spotřebiče! Kromě těchto upozornění poskytujeme následující bezpečnostní doporučení.
Síťový kabel
Umístění •
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnostech a podobnému použití, např.:
•
Síťový kabel by měl dosáhnout do zásuvky, aniž by se napínal.
•
Nenechávejte síťový kabel viset přes okraj pracovní plochy, kde by na něj mohly dosáhnout děti.
•
Neveďte kabel otevřeným prostorem, například mezi nízko umístěnou zásuvkou a stolem, vařičem, opékačem topinek nebo jiným horkým místem, kde by se mohl poškodit.
•
Pokud je poškozený elektrický napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí.
ve víkendových domech; klienty v hotelech, motelech a jiných rezidenčních prostředích; v ubytovacích zařízeních se snídaní. Není vhodný pro použití v kuchyňkách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích. •
Odstraňte všechen obalový materiál a uschovejte ho pro budoucí použití.
•
Ujistěte se, že kávovar je používán na pevném, rovném povrchu.
•
Nádrž na vodu nikdy neplňte teplou nebo horkou vodou.
•
Nepoužívejte kávovar venku nebo v koupelně.
•
•
Nepokládejte kávovar na leštěný dřevěný nábytek s vysokým leskem, protože by mohl poškodit povrch.
Před přípravou kávy zkontrolujte, zda držák filtru je pevně uchycen na místě.
•
Nevyjímejte držák filtru během provozu přístroje.
•
Nepokládejte kávovar na horké povrchy nebo do jejich blízkosti, například na plotýnky nebo sálavé zdroje tepla, ani do blízkosti otevřeného plamene.
•
Nepřeplňujte nádrž na vodu.
•
Pokud přístroj není delší dobu používán, vyprázdněte nádrž na vodu.
•
Je-li přístroj v provozu, nedotýkejte se horkých částí včetně kávového filtru.
•
Neumisťujte spotřebič na horký plynový nebo elektrický vařič, do jeho blízkosti nebo do trouby.
•
60
VÝSTRAHA: Během používání nepokládejte kávovar na kovový tác nebo kovový povrch.
Bezpečnost výrobku
47580MEE Rev1_9225 47507 MEE pump - Jon 27/04/2011 15:00 Page 61
Platnost dvouleté záruky na spotřebič je podmíněna používáním podle pokynů výrobce. Například spotřebiče se musí zbavovat vodního kamene a filtry se musí udržovat v čistém stavu podle pokynů.
Bezpečnost osob •
Nedotýkejte se kovových součástí, dokud spotřebič nevychladne.
•
Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi, pokud na ně nedohlíží nebo je ohledně používání spotřebiče nepoučila osoba zodpovědná za jejich bezpečnost.
Společnost Morphy Richards nebo místní prodejce nebudou povinni opravit nebo vyměnit výrobek podle záručních podmínek v následujících případech: 1
Závada byla způsobena nebo zaviněna nevhodným, chybným nebo nedbalým používáním nebo používáním způsobem, který je v rozporu s doporučeními výrobce, nebo proudovými nárazy v síti či poškozením při přepravě.
2
Spotřebič byl napájen jiným napětím, než jaké je uvedeno na výrobku.
3
Došlo k pokusu o opravu jinými osobami než naším servisním personálem (nebo autorizovaným prodejcem).
4
Spotřebič se pronajímal nebo používal k jiným účelům než v domácnosti.
5
Spotřebič je z druhé ruky.
Požadavky na napájení
6
Společnost Morphy Richards ani místní prodejce neodpovídají za žádné opravy prováděné v záruční lhůtě.
Zkontrolujte, zda napětí na výkonovém štítku spotřebiče odpovídá síťovému napětí v domácnosti, které musí být střídavé.
7
Záruka se nevztahuje na spotřební zboží jako sáčky, filtry a skleněné karafy.
8
Baterie a poškození způsobené jejich vytečením není zárukou pokryto.
9
Filtry nebyly čištěny a měněny podle pokynů.
Děti •
Děti nechápou nebezpečí související s provozováním elektrických spotřebičů. Nenechávejte je používat tento spotřebič.
•
Na děti se musí dohlížet, aby bylo jisté, že si se spotřebičem nebudou hrát.
Ošetření opařenin •
Zasažené místo ihned vložte pod tekoucí studenou vodu. Nezdržujte se svlékáním oděvu, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
VAROVÁNÍ: TENTO SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT UZEMNĚNÝ.
DVOULETÁ ZÁRUKA Na tento spotřebič se vztahuje dvouletá záruka opravy nebo výměny. Musíte si uschovat stvrzenku od prodejce jako doklad o nákupu. Stvrzenku připevněte sešívačkou na zadní obal pro budoucí referenční účely. Pokud se výrobek porouchá, poznamenejte si následující informace. Tato čísla najdete na základně výrobku. Č. modelu Sériové číslo Všechny výrobky Morphy Richards procházejí před opuštěním továrny individuální kontrolou. V nepravděpodobném případě, že se prokáže závada, se musí výrobek do 28 dnů od data koupě vrátit do místa, kde byl zakoupen, aby se mohl vyměnit. Pokud dojde k závadě po 28 dnech a do 24 měsíců od data původní koupě, musíte kontaktovat místního prodejce a uvést číslo modelu a sériové číslo výrobku nebo napsat místnímu prodejci na uvedené adresy. Budete požádáni, abyste vrátili výrobek (v náležitém, bezpečném balení) společně s kopií dokladu o nákupu na níže uvedenou adresu. S výjimkou níže uvedených případů (1-9) bude vadný výrobek obvykle během sedmi pracovních dnů od data přijetí opraven nebo vyměněn a odeslán zpět. Pokud bude výrobek z jakéhokoliv důvodu během dvouleté záruční lhůty vyměněn, záruka na nový výrobek se bude počítat od data původní koupě. Proto je velmi důležité, abyste uschovali původní stvrzenku nebo fakturu s vyznačeným datem původní koupě.
Tato záruka nepropůjčuje žádná jiná než výše uvedená práva a nevztahuje se na žádné reklamace týkající se následných ztrát nebo škod. Tato záruka je nabízena jako další výhoda a nemá vliv na vaše zákonná práva spotřebitele.
t Özellikler A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Su Deposu Kapağı Su Deposu Kahve Hazır Lambası Açık/Kapalı Lambası Buhar Hazır Lambası Kahve Doldurma Düğmesi Açma/Kapama Düğmesi Buhar Düğmesi Buhar Kontrolü Kaynatma Başlığı Buhar Ucu (kapaklı) Damlama Tepsisi ve damlama tepsisi ızgarası Damlama Tepsisi Boşaltma Göstergesi E.S.E. Kahve Poşeti Filtresi 7g Kahve Filtresi (tek ölçülük kullanım için) 14g Kahve Filtresi (çift ölçülük kullanım için) Filtre Tutucu Sıkıştırma Kaşığı
∂ t
61
47580MEE Rev1_9225 47507 MEE pump - Jon 27/04/2011 15:00 Page 74
g
Morphy Richards products are intended for household use only. See usage limitations within the location sub-heading in the important safety instructions. Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design. The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any time.
p
Imporaudio Lda Rua D. Marcos Da Cruz 1281 4455-482 Perafita Portugal
The After Sales Division, Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ Helpline (office hours) UK 0845 871 0960 Republic of Ireland 1800 409119 o
Australia - Sales office locations
T: +351 22 996 67 40
Asko Appliances (Australia) Pty Ltd. Victoria 35 Sunmore Close, Moorabbin. 3189
T: 03 8551 2200
New South Wales F3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141
T: 02 8748 2900
Queensland 2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009T: 07 3623 2700
f
South Australia 45 Hampton Road, Keswick. 5035
T: 08 8292 9500
Western Australia 15 Walters Drive, Osborne Park. 6017
T: 08 9347 0600
Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement domestique. Voir les limitations d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes. Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles. Glen Dimplex France Z.l de l'Eglantier 20, rue des Cerisiers 91028 Evry cedex 2851 T: + 33 (0)1 69 11 11 91
d
Glen Dimplex Deutschland GmbH Service-Hotline: +49(0) 1805/398 346 (0,14€/ Min. aus dem deutschen Festnetz; max. 0,42€/Min. aus dem Mobilfunk) Service-Fax: +49(0) 1805/355 467 email:
[email protected]
h
De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zie gebruiksbeperkingen binnen de locatiesubtitel in de belangrijke veiligheidsinstructies. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen.
74
Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug. Se brugsbegrænsningerne under overskriften om placering i de vigtige sikkerhedsinstruktioner. Det er praksis hos Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor retten til at ændre modellernes specifikationer når som helst.
s
Produkter från Morphy Richards är endast avsedda för hushållsbruk. Se användarbegränsningar under rubriken i de viktiga säkerhetsinstruktionerna. Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet och utformning. Företaget förbehåller sig därför rätten att när som helst ändra specifikationen för sina modeller.
}
Produkty Morphy Richards są przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Zapoznaj się z informacjami na temat ograniczonego uźytkowania urzàdzenia, które znajdujà się w podrozdziale instrukcji dotyczàcych bezpieczeňstwa. Morphy Richards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i wzoru produktów. Firma zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili. Glen Dimplex Polska Sp. Z o.o Ul. Strzeszyńska 33 60-479 Poznań NIP 781-16-70-985 T: + 48 (0)61 8425 805
F: + 48 (0)61 8425 806
≈
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового использования. См. информацию об ограничениях использования в подразделе “Размещение” в главе “Важные меры предосторожности”. Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей продукции. Таким образом, компания оставляет за собой право в любое время вносить изменения в технические характеристики своих изделий.
∂
Výrobky Morphy Richards jsou určeny pouze k použití v domácnostech. Podívejte se na omezení použití v podtitulku umístění v důležitých bezpečnostních pokynech. Morphy Richards usiluje o neustálé zdokonalování kvality a provedení. Proto si vyhrazuje právo kdykoliv změnit specifikace svých modelů.
t
F: +31-(0)-36-538 70 41 www.morphyrichards.nl
Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement domestique. Voir les limitations d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes. Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles. De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen.
F: +420 461 540 133
Morphy Richards ürünleri sadece ev içi kullanım amaçlıdır. Morphy Richards, ürün kalitesi ve tasarımında sürekli geliştirme politikasına sahiptir. Bu nedenle Şirket, modellerinin özelliklerini herhangi bir zamanda değiştirme hakkını saklı tutar. Gizpa Dayanıkılı Tüketim Mamülleri Tic. ve Paz. İth. İhr. A.Ş. Atatürk Cd. 19 Mayıs Mah. Esin Sok. No: 2/2 Koyzyataği-İSTANBUL Tel +90(0216) 411 23 77
∑
Glen Dimplex Benelux BV Antennestraat 84 1322 AS Almere Nederland
Glen Dimplex Benelux BV Gentsestraat 60 B- 9300 Aalst België T: +32-(0)-53 82 88 62 E:
[email protected]
q
T: +420 461 540 130 Telefax: +43(0)316/382-963
Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para usodoméstico. Consulte las limitaciones de uso en un subtítulo de las instrucciones de seguridad importantes. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.
b
I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso domestico. Vedere le limitazioni d’uso nel sottotitolo delle importanti istruzioni di sicurezza. Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento.
Tauer Elektro a.s. Milady Horákové 4 568 02 Svitavy
e
T: +31-(0)-36 538 70 40 Service: +31-(0)-36-538 70 55 E:
[email protected]
Fax: +351 22 996 67 41
i
F: + 33 (0)1 60 86 15 24
Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Lesen Sie dazu die Einschränkungen bezüglich der Nutzung, die in der Zweitüberschrift der wichtigen Sicherheitshinweise erläutert werden. Ständige Verbesserungen an der Produktqualität und dem Design gehören zur Philosophie von Morphy Richards. Aus diesem Grunde behält sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren Modellen jederzeit zu ändern.
Österreich Kundendienst Merangasse 17 A-8010 Graz Telefon : +43(0) 316/323-041
Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para utilizaçãodoméstica. Consulte as limitações à utilização no sub-cabeçalho de posicionamento, nas instruções importantes de segurança. A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo daqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o direitode alterar as especificações destes modelos a qualquer momento.
Fax +90(0216) 369 33 42
Should your Morphy Richards product become faulty, please do not return the product to the store, contact the Customer Care Help Line 086 111 5006 or e-mail
[email protected] for remedial action. For guarantee claims please furnish your proof of purchase and product serial number. Creative Housewares 27 Nourse Ave; Epping 2; Cape Town; 7460 P.O. Box 975; Eppindust; 7475 Tel: 021 534 8114 www.creativehousewares.co.za
Fax 021 534 8086
k Τα προϊόντα Morphy Richards προορίζονται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δείτε περιορισμούς χρήσης κάτω από την κεφαλίδα Τοποθέτηση στις Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας. Η Morphy Richards ακολουθεί πολιτική συνεχούς βελτίωσης της ποιότητας των προϊόντων και του σχεδιασμού. Ως εκ τούτου, η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης των προδιαγραφών των μοντέλων της ανά πάσα στιγμή. Δεν εντοπίστηκε ιός στο παρόν εισερχόμενο μήνυμα.
F: +32-(0)-53 82 88 63 www.morphyrichards.be
Service Center: Thetaco Traders, Aradhippou Industrial Area, Larnaka, Cyprus Phone: 24-532220 or 24-531720
Fax: 24-532221
47580MEE Rev1_9225 47507 MEE pump - Jon 27/04/2011 15:00 Page 75
g
For electrical products sold within the European Community. At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
f
Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne. Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle. Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent. Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur le recyclage dans votre pays.
d
Für elektrische Artikel, die in der europäischen Gemeinschaft verkauft werden. Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt werden. Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen. Informationen über geeignete Recycling-Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadtbzw. Ortsverwaltung.
e
Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea. Al final de su vida útil los productos eléctricos no deberán desecharse con el resto de residuos domésticos. Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello. Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las autoridades locales de su país.
h
Voor elektrische producten verkocht in de Europese Gemeenschap. Op het einde van zijn levensduur mag een elektrisch product niet worden meegegeven met het gewone huisvuil. Laat het product recycleren als deze mogelijkheid voorzien is. Vraag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u daarvoor terecht kunt.
p
Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia. Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Faça a reciclagem nos locais apropriados. Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a reciclagem no seu país.
i
Per gli elettrodomestici venduti all’interno della Comunità europea. Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti domestici. Riciclarlo laddove esistano le strutture. Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di riciclaggio nel proprio paese.
q
Angående elektriske produkter, der sælges inden for EU. Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, må det ikke bortkastes sammen med husholdningsaffaldet. Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil. Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land.
s
Gäller elektriska produkter som säljs inom Europeiska Unionen. När elektriska produkter inte längre kan användas ska de inte kastas med vanliga hushållssopor. Lämna dem till återvinning där det finns möjlighet. Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället och kontrollera vad som gäller för återvinning i ditt land.
g f d e h p i q s }
Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej. Po zakończeniu okresu uźywalności produktów elektrycznych, nie naleźy ich wyrzucać wraz z odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Jeźeli istnieją odpowiednie zakłady zajmujące się utylizacją, produkty naleźy poddać recyklingowi. W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwróć się do miejscowych władz lub lokalnego sprzedawcy.
≈
∂
Pro elektrické výrobky prodávané v Evropském společenství. Elektrické výrobky se po skončení životnosti nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Nechte je recyklovat v příslušných zařízeních. Informace o recyklaci ve vaší zemi si zjistěte od místních úřadů nebo prodejce.
t
k
Για ηλεκτρικά προϊόντα τα οποία διατίθενται εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Τα ηλεκτρικά προϊόντα, όταν λήξει η διάρκεια ζωής τους, δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίΒΒατα. Ανακυκλώστε τα προϊόντα, εφόσον υπάρχουν οι κατάλληλες εγκαταστάσεις. Επικοινωνήστε Βε τις τοπικές αρχές ή το κατάστηΒα λιανικής πώλησης σχετικά Βε τις διαδικασίες ανακύκλωσης στη χώρα σας.
k
}
∂
75
47580MEE Rev1_9225 47507 MEE pump - Jon 27/04/2011 15:00 Page 76
CM47580MEE Rev 1 04/11