2
GB Please read through these operating instructions carefully.
Description The manual scarifier is intended to improve aeration of the ground by removing moss and weeds and dethatching matted lawns. The smooth-running wheels and the blade cylinder with its pivot-mounted rail and 11 stainless steel blades let you work with little effort.
1a
Safety instructions Caution - Sharp blades! Risk of cutting yourself! • Keep your hands and feet away from the blades. • Wear tough shoes - do not operate the scarifier with bare feet or when wearing open sandals. • Do not leave the scarifier lying on the ground with the blades facing up. • Children should be supervised to prevent them from playing with the appliance. • Put on the blade cover when the unit is not in use.
1b
M10
Assembly (see picture) 1. Screw together the two parts of the handle (1a + 1b). 2. Screw the handle into the blade cylinder (2). 3. Remove the blade cover (3) before using the unit.
2
3
3
GB
Operating instructions
Technical specifications
•
Working width .....................32 cm Total length of handle ....................180 cm Weight .............................................2.5 kg
• • • •
Scarifying is best done in spring because the lawn is particularly ready to regenerate at that time. Scarifying becomes easier the shorter you cut the lawn beforehand. Do not work on a wet lawn. Move the unit across the lawn such that it does not cut into the ground for more than 1-2 cm. After scarifying is a good time to fertilise the lawn and to sow any bald patches.
Cleaning and storage
Guarantee •
•
Wear gloves when handling the blade cylinder. •
•
•
When you are finished, remove all plant debris from the wheels and the blade cylinder. Do not use hard or pointed tools since they might damage the unit. When you are finished, replace the blade cover over the blades on the cylinder and hook the metal bows into the rail. Keep the unit out of the reach of children.
• •
•
Waste disposal and environmental protection Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have finished with them. Hand over the device at an utilization location. Ask our Service-Center for details.
4
• •
This appliance has a 36-month guarantee; a shorter 12-month guarantee applies if the appliance is to be used for commercial purposes or for replacement appliances according to statutory regulations. Justified guarantee claims should be reported to our Service Center (see cover page for telephone & fax no.s, and email address). Our Service Team will tell you more about our complaints handling procedure. Damage due to natural wear and tear, overload or incorrect use is excluded from the guarantee. Furthermore, the prerequisite for guarantee services is that the references indicated in the operating instructions regarding cleaning and maintenance have been adhered to. Damage, which has been caused from material or manufacturing faults, will be made good free of charge, by replacement delivery or repair. This requires that the appliance is returned to our service center undismantled and with proof of purchase and guarantee. Devices sent in freight collect - by bulk freight, express or with other special freight - are not accepted. Defective units returned to us will be disposed of for free.
PL Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi.
Opis Wertykulator ręczny jest przeznaczony do usuwania mchu, chwastów i filcu z trawników w celu poprawy napowietrzenia gleby. Lekkobieżne kółka i walec nożowy z ułożyskowaną wahliwie szyną i 11 nożami ze stali nierdzewnej umożliwiają nie wymagającą wielkiego wysiłku.
1a
Zasady bezpieczeństwa Uwaga - ostre noże tnące! Niebezpieczeństwo zranienia - rany cięte! • Trzymaj stopy i ręce z daleka od noży. • Zawsze noś twarde, zabezpieczone przed przecięciem buty i nie używaj urządzenia, jeżeli jesteś boso lub masz na nogach otwarte sandały. • Nie pozostawiaj urządzenia położonego na trawie nożami do góry. • Dzieci należy nadzorować, aby wykluczyć zabawę urządzeniem. • W czasie przechowywania urządzenia musi być założona osłona noży.
1b
M10
Montaż (patrz rysunek) 1. Skręć dwuczęściowy trzonek (1a + 1b). 2. Przykręć trzonek do walca nożowego (2). 3. Przed uruchomieniem urządzenia zdejmij osłonę noży (3).
2
3
5
PL
Wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem • • • • •
Wertykulację zaleca się na wiosnę, jako że trawa ma tym okresie dużą zdolność do regeneracji. Im krócej jest skoszona trawa, tym łatwiej daje się wertykulować. Nie pracuj na mokrej trawie. Prowadź urządzenie po trawie tak, by głębokość cięcia nigdy nie wynosiła więcej niż 1-2 cm. Po wertykulacji zaleca się nawiezienie trawnika, a w przypadku luk dosiew.
Dane techniczne Szerokość robocza.............32 cm Całkowita długość trzonka .............180 cm Ciężar ..............................................2,5 kg
Gwarancja •
•
Czyszczenie, przechowywanie Przy manipulowaniu walcem tnącym noś rękawice! •
• •
Po zakończeniu pracy usuwaj resztki roślin z kółek i walca nożowego. Nie używaj do tego celu twardych ani ostrych przedmiotów, możesz w ten sposób uszkodzić urządzenie. Po zakończeniu pracy załóż na noże walca nożowego osłonę i podczep pałąki metalowe do szyny. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•
•
•
Usuwanie i ochrona środowiska Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji. Oddaj urządzenie w punkcie recyklingu. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego.
6
•
•
Na niniejsze urządzenie udzielamy 36-miesiącznej gwarancji. W przypadku użytkowania zarobkowego i urządzeń wymiennych obowiązuje ustawowy skrócony okres gwarancji wynoszący 12 miesięcy. W razie wystąpienia uprawnionego roszczenia gwarancyjnego prosimy o kontakt telefoniczny z naszym Centrum Serwisowym (nr tel., nr telefaksu, email zobacz patrz odkładka strona). Otrzymasz tu dalsze informacje na temat załatwiania reklamacji. Szkody wywołane przez naturalne zużycie, przeciążenie lub nieprawidłową obsługę są wykluczone z zakresu gwarancji. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest ponadto przestrzeganie wskazówek dotyczących oczyszczania i konserwacji urządzenia. Szkody wywołane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi zostaną bezpłatnie usunięte przez dostarczenie zastępczego urządzenia bądź przez naprawę. Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego jest przekazanie nierozmontowanego urządzenia wraz z dowodem zakupu i gwarancji naszemu Centrum Serwisowemu. Przesyłki nadane bez uiszczenia wystarczającej opłaty pocztowej, w charakterze przesyłki o nietypowych wymiarach, ekspresem lub inną przesyłką specjalną nie będą przyjmowane. Utylizację przesłanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
HU Kérjük, olvassa el az első üzembe helyezés előtt figyelmesen a használati utasítást.
Leírás A kézi gyepszellőztető moha, gyom és gyepfilc eltávolítására alkalmas annak érdekében, hogy segítsék a talaj szellőzését. A könnyű görgők és a késhenger a lengő módon behelyezett sínekkel és a 11 nemesacél késsel erőtakarékos munkavégzést tesznek lehetővé.
1a
Biztonsági utasítások Vigyázat – Éles vágókések! Vágott sebeket okozó sérülésveszély! • Tartsa távol a kezét és a lábát a késektől. • Viseljen biztos lábbelit és ne használja a készüléket, ha mezítláb vagy nyitott szandálban dolgozna. • Ne hagyja a készüléket felfelé néző késekkel a gyepen. • A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani annka érdekében, hogy biztosítani lehessen, hogy nem játszanak a készülékkel. • A készülék tárolásához használjon késvédő burkolatot.
1b
M10
Összeszerelés (lásd a képen) 1. Csavarozza össze a két részből álló nyelet (1a + 1b). 2. Csavarozza a nyelet a késhengerre (2). 3. A készülék használata előtt távolítsa el a késvédő burkolatot (3).
2
3
7
HU
A munkavégzésre vonatkozó utasítások • • • • •
A gyepszellőztetés tavasszal ajánlott, mert a gyepfelület akkor nagyon jó regenerálódó képességgel bír. Minél rövidebbre vágta a gyepet, annál jobban lehet azon dolgozni. Ne dolgozzon nedves gyepen. A berendezést úgy kell a gyepen mozgatni, hogy a vágásmélység ne legyen 1-2 cm-nél nagyobb. A munkavégzés után ajánlott trágyázni és foltos gyephegek esetén utánvetni.
Műszaki adatok Munkaszélesség ................32 cm Nyél teljes hossza..........................180 cm Tömeg .............................................2,5 kg
Garancia •
•
Tisztítás, tárolás A késhenger érintésekor viseljen kesztyűt. •
• •
A munkavégzés után távolítsa el a feltapadt növényeket a kerekekről és a késhengerről. Ennek során ne használjon kemény vagy hegyes tárgyat, azzal megrongálhatja a készüléket. A munkavégzés után tegye vissza a késvédő burkolatot a késhenger késeire és akassza a fém kengyelt a sínbe. A készüléket gyermekektől távol kell tárolni.
•
•
•
Eltávolítás és környezetvédelem Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozékrészek és a csomagolás környezetbarát újra hasznosításáról. Adja le a gépet egy hasznosító telepen. Kérdezze meg e felől szervizközpontunkat.
8
•
•
A készülékre 36 hónap garanciát vállalunk. Iparszerű alkalmazásra vagy cserekészülékekre rövidebb, 12 hónapos garancia érvényes, a törvényes rendelkezéseknek megfelelően. Egy jogos garanciaigény esetén, kérjük, lépjen kapcsolatba a Szervíz központunkkal (telefonsz., faxsz., Email-címet lásd a borító oldalát). Ott tovabbi információkat talál a reklamáció kezeléséről. A természetes kopásra, túlterhelésre vagy szakszerűtlen kezelésre visszavezethető károk kizártak a garancia hatálya alól. A garanciális teljesítések előfeltételét képezi emellett a tisztításra és karbantartásra vonatkozó tudnivalók betartása. Az anyag- vagy gyártási hibákból eredő károkat csereszállítmány vagy javítás révén díjmentesen elhárítjuk. Ennek előfeltétele, hogy a készüléket összeszerelt állapotban, a vásárlást és garanciát igazoló bizonylattal együtt visszavigyék szerviz-központunknak. Nem bérmentesítve - terjedelmes áruként, expressz vagy egyéb különleges küldeményként - beküldött készülékeket nem áll módunkban átvenni. A beküldött hibás berendezés eltávolításáról ingyenesen gondoskodunk.
SI Prosimo, da si pred prvo uporabo pozorno preberete navodila za uporabo.
Opis Ročni vertikulator je primeren za odstranjevanje mahu, plevela in polsti z vaše trate ter pospeševanje prezračevanja tal. Okretni tekalni kolesi, gred z rezili z nihajoče uležajeno tračnico in 11 rezili iz nerjavnega jekla omogočajo delo, za katero ni potrebno veliko moči. Varnostna navodila Pozor – ostra rezila! Nevarnost poškodb zaradi ureznin! • Nog in rok ne približujte rezilom. • Nosite trdno obutev in orodja ne uporabljajte, če ste bosi ali obuti v natikače. • Orodja ne puščajte na trati tako, da so rezila obrnjena navzgor. • Otroke nadzorujte, da se ne bodo igrali z orodjem. • Pri shranjevanju orodja uporabljajte zaščitni pokrov za rezila.
1a
1b
Montaža (glejte sliko) 1. Privijte dvodelni ročaj (1a + 1b). 2. Privijte ročaj na valj z rezili (2). 3. Pred uporabo orodja odstranite zaščitni pokrov za rezila (3).
M10
2
3
9
SI
Navodila za delo
Garancija
•
1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva nabave. 3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
• • • •
Vertikuliranje priporočamo spomladi, ko se površina trate pospešeno obnavlja. Čim krajša je trava, tem lažje jo je obdelovati. Ne obdelujte vlažne trate. Orodje pomikajte po trati tako, da znaša globina reza 1-2 cm. Po obdelavi trate je priporočljivo trato pognojiti in pri redki ruši dodatno zasejati travo.
Čiščenje, shranjevanje Pri delih na valju z rezili nosite rokavice. •
• •
Po delu odstranite ostanke rastlin, ki so se prijeli na kolesa in območje valja z rezili. V ta namen ne uporabljajte trdih ali ostrih predmetov, ki lahko poškodujejo orodje. Po delu namestite zaščitni pokrov prek rezil valja in obesite kovinsko streme na tračnico. Orodje shranjujte izven dosega otrok.
Odstranjevanje/ varstvo okolja Napravo, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno reciklažo. Napravo oddajte v reciklažo. Več informacij dobite pri našem servisnem centru.
Tehnični podatki Delovna širina ....................32 cm Skupna dolžina ročaja ...................180 cm Teža .................................................2,5 kg
10
Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis: Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota Tel.: 02 522 1 666
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva nabave. 3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
#
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
11
12
CZ Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze.
Popis Ruční vertikutátor je vhodný na odstranění mechu, plevele a travní plstě z Vašeho trávníku, aby se podpořilo provzdušnění půdy. Kola s lehkým chodem a nožový válec s kyvadlově uloženou kolejnicí a s 11 noži z ušlechtilé oceli, umožňují práci při šetření sil.
1a
Bezpečnostní pokyny Pozor - vsazené nože jsou ostré! Nebezpečí poranění skrz řezné rány! • Udržujte nohy a ruce vzdáleně od nožů. • Noste pevnou obuv a nástroj nepoužívejte, když chodíte bosi anebo když nosíte otevřené sandály. • Nenechte tento nástroj ležet na trávníku s noži otočenými směrem nahoru. • Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěné to, že si s nástrojem nehrají. • Pro uložení nástroje použijte ochranný kryt na nože.
1b
M10
Montáž (viz obrázek) 1. Sešroubujte dvoudílnou násadu (1a + 1b). 2. Přišroubujte násadu na nožový válec (2). 3. Před použitím odstraňte ochranný kryt na nože (3).
2
3
13
CZ
Pokyny pro práci
Technické údaje
•
Pracovní šíře ......................32 cm Celková délka násady ...................180 cm Hmotnost .........................................2,5 kg
• • • •
Chod s vertikutátorem se doporučuje zjara, protože trávník je v té době velmi regenerace schopný. Čím více nakrátko je trávník střižen, tím lépe se nechá zpracovat. Nezpracovávejte trávník, když je mokrý. Pohybujte tímto nástrojem po trávníku tak, aby hloubka řezu nečinila víc než 1-2 cm. Po zpracování se doporučuje hnojení a u mezerovitého drnu dodatečné setí.
Záruka •
•
Čištění, uložení Při zacházení s nožovým válcem noste rukavice. •
• •
Odstraňte po práci z kol a z nožového válce na nich lpějící zbytky rostlin. Nepoužívejte k tomu žádné tvrdé anebo špičaté předměty. Mohli byste nástroj poškodit. Nasaďte po práci na nože nožového válce ochranný kryt a zavěste kovová ramínka do kolejnice. Uchovávejte tento nástroj mimo dosahu dětí.
Odklízení a ochrana okolí Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v souladu s požadavkami na ochranu životního prostředí do recyklační sběrny. Odevzdejte jej ve sběrně šrotu. Dotažte se k tomuto tématu ve Vašem servisním středisku.
14
•
• •
• •
Na tento přístroj poskytujeme záruku 36 měsíců. Pro firemné použití a pro náhradné přístroje získané výměnou vadného přístroja za nový platí zkrácená záruční doba 12 měsíců, dle zákonných ustanovení. V případě oprávněného nároku na záruku se prosím spojte s naším servisním střediskem (tel. č., fax č., e-mailová adresa viz obálka). Zde získáte další informace o vyřízení reklamace. Škody, které byly způsobeny přirozeným opotřebením, přetížením anebo neodbornou obsluhou, jsou ze záruky vyloučeny. Předpokladem pro poskytnutí záručního plnění je kromě toho, že byly dodrženy pokyny pro čištění a údržbu. Škody, které vznikly v důsledku závad materiálu anebo chyb výrobce, budou bezplatně odstraněny náhradní dodávkou anebo opravou. Předpokladem je, že se přístroj vrátí našemu servisnímu středisku nerozebraný a s dokladem o koupi a záruce . Nevyplacené – jako neskladné zboží, expres nebo zvláštní dopravou – zaslané přístroje nebudou přijaty. Likvidaci vašich zaslaných poškozených přístrojů provádíme bezplatně.
SK Prečítajte tento návod na obsluhu.
Popis Ručný vertikutátor je vhodný pre odstránenie machu, buriny a trávnej plsti z Vášho trávnika, aby sa podporilo prevzdušnenie pôdy. Kolesá s ľahkým chodom a nožový valec s kyvadlovo uloženou koľajnicou a s 11 nožmi z ušľachtilej ocele umožňujú prácu pri šetrení síl.
1a
Bezpečnostné pokyny Pozor - vsadené nože sú ostré! Nebezpečenstvo poranenia skrz rezné rany! • Udržujte nohy a ruky vzdialene od nožov. • Noste pevnú obuv a nástroj nepoužívajte, keď chodíte bosí alebo keď nosíte otvorené sandále. • Nenechajte tento nástroj ležať na trávniku s nožmi otočenými nahor. • Deti by mali byť pod dohľadom, aby bolo zaistené to, že si s nástrojom nehrajú. • Pre uloženie nástroja používajte ochranný kryt na nože.
1b
M10
Montáž (viď obrázok) 1. Zoskrutkujte dvojdielnu násadu (1a + 1b). 2. Priskrutkujte násadu na nožový valec (2). 3. Pred použitím odstráňte ochranný kryt na nože (3).
2
3
15
SK
Pokyny pre prácu
Technické údaje
•
Pracovná šírka ...................32 cm Celková dĺžka násady....................180 cm Hmotnosť .........................................2,5 kg
• • • •
Chod s vertikutátorom sa odporúča na jar, pretože trávnik je v tej dobe veľmi regenerácie schopný. Čím viac nakrátko je trávnik strihaný, tým lepšie sa dá spracovať. Nespracovávajte trávnik, keď je mokrý. Pohybujte týmto nástrojom po trávniku tak, aby hĺbka rezu nečinila viac než 1-2 cm. Po spracovaní sa odporúča hnojenie a u medzerovitej mačiny dodatočné siatie.
Záruka •
•
Čistenie, uloženie Pri zaobchádzaní s nožovým valcom noste rukavice. •
• •
Odstráňte po práci z kolies a z nožového valca, na nich prilipnuté zvyšky rastlín. Nepoužívajte k tomu žiadne tvrdé alebo špicaté predmety. Mohli by ste nástroj poškodiť. Nasaďte po práci na nože nožového valca ochranný kryt a zaveste kovové ramienka na koľajnicu. Uchovávajte tento nástroj mimo dosahu detí.
Odstránenie a ochrana životného prostredia Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v súlade s požiadavkami na ochranu životného prostredia do recyklačnej zberne. Odovzdajte prístroj do recyklačnej zberne. V prípade otázok sa obráťte na naše servisné stredisko.
16
•
• •
• •
Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov. Pre firemné použitie a pre náhradné prístroje získané výmenou vadného prístroja za nový platí skrátená záručná lehota 12 mesiacov, podľa zákonných ustanovení. Pri výskyte oprávneného záručného prípadu vás prosíme, aby ste nadviazali kontakt s naším servisným centrom (tel. č., č. faxu, e-mailovú adresu si pozri zadnú stranu). Tam dostanete ďalšie informácie o spracovaní reklamácie. Škody, ktoré boli spôsobené prirodzeným opotrebovaním, preťažením alebo neodbornou obsluhou, sú zo záruky vylúčené. Predpokladom pre poskytnutie záručného plnenia je okrem toho, že boli dodržané pokyny pre čistenie a údržbu. Škody, ktoré vznikli v dôsledku vád materiálu alebo chýb výrobcu, budú bezplatne odstránené náhradnou dodávkou alebo opravou. Predpokladom je, že sa prístroj odovzdá späť nášmu servisnému stredisku nerozobraný a s dokladom o kúpe a záruke . Nevyplatené – ako neskladný tovar, expres alebo iným osobitným druhom dopravy – zaslané prístroje nebudú prijaté. Likvidáciu vašich chybných zaslaných prístrojov uskutočníme bezplatne.
DE
AT
CH
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Beschreibung Der Handvertikutierer ist geeignet für das Entfernen von Moos, Unkraut und Rasenfilz aus Ihrem Rasen, um die Belüftung des Bodens zu fördern. Die Leichtlaufräder und die Messerwalze mit pendelnd gelagerter Schiene und 11 Edelstahlmessern ermöglichen ein Kräfte sparendes Arbeiten.
1a
Sicherheitshinweise Achtung - Scharfe Schneidmesser! Verletzungsgefahr durch Schnittwunden! • Halten Sie Füße und Hände von den Messern fern. • Tragen Sie festes Schuhwerk und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen. • Lassen Sie das Gerät nicht mit nach oben gerichteten Messern auf dem Rasen liegen. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Verwenden Sie zur Aufbewahrung des Gerätes die Messerschutzabdeckung.
1b
M10
Montage (siehe Bild) 1. Schrauben Sie den zweiteiligen Stiel (1a + 1b) zusammen 2. Schrauben Sie den Stiel an die Messerwalze (2). 3. Entfernen Sie vor dem Einsatz des Gerätes die Messerschutzabdeckung (3).
2
3
17
DE
AT
CH
Arbeitshinweise
Technische Daten
•
Arbeitsbreite .......................32 cm Gesamtlänge Stiel .........................180 cm Gewicht............................................2,5 kg
• • • •
Ein Vertikutiergang ist im Frühjahr zu empfehlen, da die Rasenfläche dann sehr regenerationsfähig ist. Je kürzer der Rasen geschnitten ist, desto besser lässt er sich bearbeiten. Bearbeiten Sie keinen nassen Rasen. Bewegen Sie das Gerät so über den Rasen, dass die Schnitttiefe nicht mehr als 1-2 cm beträgt. Nach der Bearbeitung empfiehlt sich eine Düngung und bei lückiger Grasnarbe eine Nachsaat.
Garantie •
•
Reinigung, Aufbewahrung Tragen Sie beim Umgang mit der Messerwalze Handschuhe. Verletzungsgefahr durch Schnittwunden! •
•
•
Entfernen Sie nach dem Arbeiten anhaftende Pflanzenreste von den Rädern und der Messerwalze. Verwenden Sie dazu keine harten oder spitzen Gegenstände, Sie könnten das Gerät beschädigen. Stülpen Sie nach dem Arbeiten die Messerschutzabdeckung über die Messer der Messerwalze und hängen Sie die Metallbügel in die Schiene ein. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Entsorgung/Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
18
•
•
•
• •
Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate Garantie. Für Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie von 12 Monaten, gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Bei Vorliegen eines berechtigten Garantiefalles bitten wir um Kontaktaufnahme mit unserem Service-Center (Tel.-Nr., Fax-Nr., E-Mail-Adresse siehe Umschlagseite). Dort erhalten Sie weitere Informationen über die Reklamationsbearbeitung. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Voraussetzung für Garantieleistungen ist zudem, dass die in der Betriebsanleitung angegebenen Hinweise zur Reinigung und Wartung eingehalten wurden. Schäden, die durch Material- oder Herstellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät mit Kauf- und Garantienachweis an unser Service-Center zurückgegeben wird. Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen. Die Entsorgung Ihrer defekten eingeschickten Geräte führen wir kostenlos durch.
Grizzly Service-Center GB DES UK Ltd.
Unit B7 Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF Tel: 0870 787 6177 Fax: 0870 7876168 E-mail:
[email protected]
PL
Nadjazdová 2 971 01 Prievidza Tel.: 046 542 0320 Fax: 046 542 7207 E-mail:
[email protected] Homepage: www.werco.sk Grizzly Gartengeräte
DE GmbH & CO KG
Biuro Handlowo-Uslugowe Andrzej Krysiak ul. Rolna 6 62-081 Baranowo Tel.: 061 650 75 30 Fax: 061 650 75 32 E-mail:
[email protected] www.krysiak.pl
Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel Tel.: 06078 7806 90 Fax.: 06078 7806 70 E-Mail:
[email protected] Homepage: www.grizzly-gmbh.de
HU W+T Környezetvédelmi
és Szolgáltató Kft. Dunapart also 138 2318 Szigetszentmárton Tel.: 06 24 456 616 Fax: 06 24 456 616 E-mail:
[email protected]
SI
SK WERCO SK, spol. s.r.o.
Grizzly Service Österreich 0820 9884 Fax: 0049 6078 780670 E-Mail:
[email protected]
AT Tel.:
A.S.A. Marina AG
CH Postfach Nr. 406
Birotehnika Hodošček Renata s.p. Lendavska ulica 23 9000 Murska Sobota Tel.: 02 522 1 666 Fax: 02 531 1 740 E-mail:
[email protected]
6906 Lugano Cassarate Tel.: 091 967 4545 Fax: 091 967 4548 E-Mail:
[email protected]
WERCO Ltd.
CZ U Mototechny 131
251 62 Mukařov-Tehovec Tel.: 323 661 347 Fax: 323 661 348 E-mail:
[email protected] Homepage: www.werco.cz 2011-01-18-rev02-gs
19