, -,
A MAGYAR tR6K LAPJA
XI. évf. 24. szám
1960 december 15
PEÉRY REZSö
--
--
--
,,-
ME LEG ES REME YSEG Ez a karácsony - az ötödik a magyar szabadságharcot ell:prö tankroham. az [lj megszálJás és a nagy e"odlls után - talán nem lesz olyan sötét, olyan vi[asztal an. clyan reménytelen. r.lint a-:: ötv?nhat óta ránk virradt karácsonyok voltak. (Ötvenhat mondhatnánk helyette harminckilencet, vagy még több joggal tizennégyct is.) A karácsonyi két~égbeesés ezúttal lehet. hogy nem fog olyan erővel rabul ejteni. mint szokott volt. amiden a karácsonyi fények mögött Démoni Éjszakába bámultunk ki. elLeseredett szívvel. kegyetkn e1öérzettel ama karác~onyok idején. ar1elyek egyre sátánibb el z~ntsi:;gal és bizonyossá[J;gal cáfolták az Ember Fiának l: ité'"í: a szeretet hatalmában. a n1 egváltás bizonyosságában. E sorok mögött felderengő bizakodást talán nem sugalmazza valamely - megírásuk alkalmálx)1 fakadó - jámbor szándék. valamely tünékeny muszáj-optimizmus. amely n~hány hét múlva éppoly idejétmúlt és értelmetlen lesz, mint az erkélyre száműzött I ~I·.?pas.~tott karácsonyfánk - e t<]almas jelkép a januári sz~lDen -'.- ~1:l\ !>Zlnes· rtl:pirC onkjaival. ,\ józan ész. a megfontolás vigasztal ezúttal: jelek. adatok. tények, a valóság jelzései táplálják sarjadó reményünket arra vonatkozóan. hogy a diktatúra és demokrácia újaDb világharcában a történelem talán mégsem fogja gépi tehetetlenséggel megismételni önmagát. Az elmúlt esztendőkben igen sok jel mutatott arra. hogya történelmi séma - az atomfegyverek kétoldalú je~enlététől függetlenül- alighanem megisn:étlődik majd. A magyar forradalom legázolása óta eltelt időben a szemlélőt mindig az 1930 és 1945 között lezajló grand guignol mechanikus ismétlődésének lehetősége kísértette meg. Tehetetlenség, tervszerűtlenség. bátortalanság. alkura való készség. önbizalomhiány, cunctatori szellem az egyik oldalon, hódító világterv, állandó kezdeményezés. agyafúrt és ötletes diplomáciai tevékenység a másikon: így alakul ki az a helyzet, amit végül is csak egy általános háborúval lehet "megoldani". A hátunk mögött lévő évek a Münchent megelőző időszak törvényeit idézték. Ezek az esztendők a keleti félteke hatalmának félelmes növekedése jegyében teltek. A szabad világ vezető nemzeteinek önbizalma, ébersége, hite a szabadság és humánum magasabbrendűségében, hite ügyének igazában éppúgy csökkenni és sorvadni látszott, mint a hitleri külpolitikai sikersorozat végzetes éveiben. .
A szabad világ immár nem tár-
sadalmi és szellemi intézményeinek fölénvében. hanem a terror egyensúlyában bízott. A oárharcban, amelyet a sors rákényszerített, várakozni kívánt, nem küzdeni. valahogyan ú~y, amint nem küzdött, hanem Vára_~ kozott München előtt, avagy a ..dr6Ie de guerre" idején. Az a te-hetetlenséget kiváltó bűvölet, amely a hitleri kezdeményezést
DECEMBER 15-1 SZÁMUNK TARTALMÁBóL Peéry Rezső: Mérleg és reménység (I. old.) Iványi-Grünwa! Béla: A Tudományos Akadémia halálára (3. old.) Asnótb Elemér cikke a moszkvai értekezletről (4. old.) Hanák Tibor - egy bécsi filozófus kongr~sszusról (4. old.) AJ': új Magyarország bemutatkűz:r" - az ,.Economist" . ciK.<e és az Irodalmi Vjság szerkesztőségének megjegyzései (5. old.) Beszó2getés Könuendi Ferenccel Halász Péter interjúja (9. old.) Kutilsi Kovács Lajos - a brazil irodalomról (8. old.) Határ Győző, Melocco János novellái, Horváth Elemér, Kristóf Ágota és Su yo . Vince versei, Dénes Tibor, Sipos György, Kosztolányi Ádám. Nos:z1opi György cikkei. bírálatai. Költők a korfordulón: W. H. Auden versei Tábori Pál fordításában. Az Idő Scdrában; ~önyvekről rövide:l; Hírek.
kísérte, újból megjelent a világAz az uralom tehát, mely meg- nem a ,.kapitalizmus" és ,.komszínpadon, ezúttal, mint a másik tévesztő és groteszk szocialista ál- mllnizmus" harcáról van szó, hakezdeményező diktátor cselekede- cázó jelszavai ellenére jobban cm- nem olyanfajta újszerű imperiateinek kísérő jelensége. lékeztet a babiloniai asszír vagy lizmusról, mely az antik és ázsiai A Kelet a koegzisztencia bűvös egyiptomi uralmi rendszerekre. c~saropapizmusok modern váltoformuláját kínálta az atomfegyve- mint Marx álmainak eszményi zatát kívánja megvalósítani: Orrek egyensúlya mellé s e formula társadalmára. Az az uralom. wJI utópiájának fagyasztó világa nyílt értelmezésével éppoly kevés- .amely a merev Istenszobrok, az készül világhódításra az új oszsé engedett tért s lehetőséget a ké- időtlenség, a cesaropapizmus, a tály terveiben. telynek, mint annak idején a nem- vigasztalan konzervativizmus, a Valószínűnek látszik, hogy ez zeti szocialisták külpolitikai prog- kezdetleges dogmakultusz, a rab- az öntudat s ez a veszélytudat a ramja. szolgatársadalom hierarchiájának jövőben éppúgy erőteljesebben Az együttélésre vonatkozó al- képzettársítását hívja ki minden- lesz jelen a sz~nen, mint a szakuban az egyik féltől (a ,.kapita- kiben, aki egyszer alattvalóként s badság fölényébe s magasabbren,~ lizmustól") nem keves~bbet ki- nem vendégi minőségben élt vilá- dűségébe vetett hit. Fanatikus elvánnak. minthogy írja alá halálos gában. (A vendégekkel a zsarnok- lenség ellen tétova tábornokok ítéletét, s nyugodjék bele elkerül- ságok mindig megkiiJönböztetett nem nyerhetnek csatát. s elgonhetetlen pusztulásába. A .. békés udvariassággal bánnak.) dolhatatlan, hogy az új osztály együttélés" e folyamat e]őmozdítámadásának gátat lehet vetni tása a diplomácia, a politika. az Hanem az alkunak ilyenfajta ané:kül. hogy ki ne mondiuk az agitáció. a szervezkedés eszközeiértelmezése aligha tartható itéletet: a kommunizmusmlk álvel. s így természetesen az új osz- fenn továbbra. A nyugati nemze- cázott hatalmi rohamnak nincs tály világhódító pártjának kodifi- tek a jelek szerint mintha túl len- köze a haladáshoz. a fejlődés kált szabadsága és lehetősége a nének a Dasszivitás. a tehetet1e!1- l ez. az eszméhez, s az nem más. földkerekség népeinek békés le- ség. a bűvölet válsáq)·orszakán. mint a cári terveknek egy impoigázására. Az alkuban csak a legalábbis e válság mélypontj3n. zánsabb. korszerűbb és világné.. kapitalizmusnak". azaz a még Ami a harminchetes. harminc- zettel keresztezett változata. szabad népek egyetemének kell nyolcas esztendők végzetes tünet": (Hogy lenne szó a kommunizmus végleg felad~ia. a remé~?,.t. hogya volt: az önbizalom hi
ü!Jtlkal !otezn:enY~It .f~nI1- rolitik~ nyugati színpadán új em- golyóval. kötéllel. éhségtáborral lom leverésével kezdödó korszata~th~tJ~: A zsarnok.sag pa:tJ~?~.k berek Jelennek meg. akiket feHé- a legtöbb kommunistát a földte- ka ez a páratlan lendületű s kihíszoszoloi a koegzIsztencia urur.ésÜIc-. haroütésük. her~ r b~rségrő! mon.dun~. Hátha. mégis kozott rá: az afrikai égen. S a elt~,nk. Jol tudJ.uk: mIlyen ..esz- remenyeben csak olvan ferfIak ket osztaJy. ket tarsadalmI rend- koJóniák ügyével s a gyarmatosíme teqesz~edl~ Itt: az orosz f?r- vez~th~tik, ~kik tudják,. mi ~ té!. szer harcol ..itt. Háth~ '!1égis .ma- tással kapcsolatban aligha marad radak~m elarula~.a s el.torzulasa A~Ik IsmerIk az ellenfel szande- gasabbrendu a .,szoclalIsta tarsa- viláoméretű hatás nélkül az a2 nyoman megs~ulete~t ÚJ osztály~ kaJ~. módszerét. dialektikáját. dalom" a mienknél, mint ahogy im~ár magától érthetődő mód ura.lo.f!l. szeret~e korl~tlan hatalmi ~kiket a szabadság és humánum elvei feltétlenül magasabbren- ahogy a világpolitika forúmai~ szfer~}at kiterjesztem a bold~a- ügyébe vetett rendíthetetlen hit és dűek? egyre szaporábban társítják Nagy lan fold~eke gyanútlan népemek belső meggyőződés vezet. Akik S talán szűnőben van a keleti Péter utódai birodalmának nevéegyetemere. tisztában vannak azzal, hogy itt zsarnokságnak a magyar forrada- hez a "világ legnagyobb gyarmati hatalma" értelmezői szerkezetet, mint valamit, ami az alapvető földrajzi és történelmi tájékozottSULYOK VINCE sághoz tartozik. Pozen, KeletBerlin, Magyarország s Tibet meghozta gyümölcsét: Sztalin élenjáró tanítványai ésutódaicsak olyan hitellel és sikerrel vádol1. A konyhában mindannyian megmosakodtak hatják a nyugati népek (immár s felöltötték az ünnepi ruhákat - alig létező) kolonializmusát, mint valamely zárt ház gyakorló hölJobbomon fehér gyertyaszál Akkor meggyújtottam a gyertyákat és csillagszórókat gyei tehetnek erkölcsi szemrehábalomon fehér gyertyaszál s akirárt aitó.'? nyást a múltban megtéve1yedett két lobogó sárga láng közt függök elsőnek apám lépett a szobába polgári asszonykáknak. Ezzel a magányom keresztjén fölfeszítve - nyomában anyám s kistestvéreim hitelrontással megterhelve láthats álltunk a sercegő pattogó fényhullásban nak csak színes testvéreink felsza· Néhány jenyőág jenyöszagban gyerryalobogásban badításának művéhez, amelyhe2 s papírangyal az asztalomon a réRi csodától meghatottan fiatal arcom s fölszivárványló szemmel-szívvel - egyre kevesebb színes akarat hív· szentelt viaszgyertyáknál fehérebb - "Köszönjük meg a ma született Kisjézusnak ja a helyszínre őket, hacsak nem hogy mindnyájan együtt lehetünk achiavellista diktátorok vagy Abfakomon át s békessé!!ben és szeretetben ünnepelhetünk" emirek átmeneti számítása, avagy örvénylik dől be a holdfény mondta reszelős hangon apám saját bebörtönzött ügynökeiknek pendül attileveleken s elénekeltük a Mennyből az angyalt segélykiáltása. szikrázik az égi hideg fény - szégyenkezve és ügyetlenül - p .......
••
l
Karácsony a magány keresztjén
Ma született ma született jászolyban az lsten nézik az együgyű pásztori népet s térdre borulva örvendeznek - -
Ovegdíszek és szaloncukrok be szép volt minden azon a fán - -
Picike Gyermek isteni Gyermek Ellened boldog nem lehettem itt függök jaj megfeszítetten s méR ezen éjjel meghalok Érted e kereszten - -
Szépséges fénylő ablakok szioorkáznak föl hozzám a völgyből tüzükről ma,idnem megfagyok - -
ll.
Karácsonyfánk az asztalon állt a tiszta szobában - -
l/l.
Jobbomon fehér gyertyaszál balomon fehér gyertyaszál két loboJ?ó sárga láng közt fÜRgök magányom keresztjén főlfeszítve s hnmlokomon Jézust jelentő csillag áll - Osló, 1959 december 24.
Mindez csak egy száműzött vigasza, aki végre az erkölcsi igazságtevés és elégtétel jeleit kívánja észlelni, avagy a tények és adatok jólesően hiteles beszéde? úgy vélem, ezúttal az utóbbi. "Mundus vult deci pi" - ez volt a legfájdalmasabb észlelete emigrációnknak a még mindig tájékozatlan és vészesen jóhiszemű nyugati világban. A tények most, mintha ellene mondanának a klasszikus észleletnek. Egyelőre ez a mi karácsonyi ajándékunk. s ez annyi csalódás után - talán nem is kevés.
Irodalmi Vjság
2
1960 december
l~
Népszabadságnak az "új előre té réséről" s a "régi visszahúzó en Nemrégiben Harry Schwartz, isjéről a faluban. Arról kevesebb sz mert amerikai közgazdász cikket esik majd, hogy a rossz szervezé: írt a New York Times-ban, s minek, a gyenge felszerelésnek. képp annak előtte óvta a nyugati nyersanyaghiánynak milyen hatá~ közvéleményt attól, hogy lekicsivan a termelésre. nem is szólva nyelje a Szovjetunió termelési ered- tekintett. Kádár egyszerre védeke- száraz. Érthető tehát, hogy virul a nem is lehetne \ rossznéven venni, növekvő munkaerőhíányról. Deh, ményeit, most viszont azzal a gya- zett azokkal szemben akik túlsá- "belcsempészet" India területén a de mivel egy csinos, erős, magabiz- ezek csupán a növekedés nehézsi korta észlelhető tendenciával szállt gosan keménynek és akik túlságosan különböző nedves és száraz zónák tos amerikainak mintegy velejárója gei. szembe, amely haJ'lamos mértékte- l'agyna'k tartotta'k e l"" a heppiend, a feldolgozás elveti a Jarasat a rev/-. ko··zo··tt. lenül túlbecsülni a szovjet blokk zion isták letörésében és felszámoA nagyszámú bandák. ha már színdarab eredeti ironikus befejezéAfrikai diákok Moszkvában gazdasági erejét. Kimutatta, hogy lásában. Hogy ez az aggasztó lágy- megalakultak, nem korlátozzák te- sét és ezzel együtt meghamisítja A. R. Amar ugandai születés az 1959-es esztendőben a nyugati ság és békés együttélő készség a vékenységüket aranyra. órákra és mindazt. ami e csattanóhoz vezet. orvostanhallgató szovjet ösztör országok termelésének abszolút nö- Nyugat irányában miből áll, azt szeszfőzésre. Van még más jövedelÚgy látszik, már a "szerkesztő díjasként egy évet töltött a mosD vekedése túlhaladta a szocialista tá- sem ő, sem tudtunkkal kínai vagy mező törvénytelen lehetőség. úr" enyhén szivarfüstös és oly kel- vai egyetemen. majd, 1960 nyará borét. Mivel az amerikai közgaz- albán bírálói nem részletezték a 1958 áprilisában hivatalosan meg- lern esen színpadszerü társadalom- úgy döntött, hogy mégis inkáb dász. ezzel a szerényen szakszerű nyilvánosság előtt. Az-e a baj. hogy szűnt a prostitució. annak ellenére kritikája is túl sok Hollywoodnak. Nyugat-Európában folytatja tanu megállapításával, belekaszált a ke- kereskedelmi kapcsolatot igyekszik a mindkét nembeli prostituáltak Hol van már a figurákat körülvib- mányait. A. R. Amar a ..Neue ZÜJ leti blokk számbüvészeinek széná- fenntartani a Nyugattal? Aligha: megmaradtak. ráló vígszínházi pátosz? A kelleme- cher Zeitung" című svájci lap h. jába, a szovjet sajtó felhorkant és Kína és Anglia közt is jelentős keKülönösen Bombayban és Kal- sen zsibongó feszültség. amikor két sábjain figyelemreméltó cikksoroza szemfényvesztéssel vádolta Harry reskedelmi forgalom van. Vagy kuttában burjánzik a csenevész tes- ember egyedül marad a színpadon? ban számolt be moszkvai tapaszt. Schwartzot, amiért miként az-e, hogy egy pártmegbízott fel- tek fekete piaca. Ezzel szemben Plata Ettingen hercegnő "bemon- latairól. . w' egyébként kézenfekvő - az 1959-es ügyelete alatt megengedi depoliti- Lucknow az eunuchoknak, a női dása" a pletykás asszonyokról, A szovJet egyetemekrol szol adatokat az 1958-asokkal merészel- zált irók kifátogatását? Ez sem ruhát viselő, természetellenes életet hogy "egész Bécs egyetlen nagy propagandafü~etek, melyek~t A. ~ te egybevetni, "az USA és a kapi- hathat túlságosan ijesztően Kelet- élő férfiaknak ismert központja. Lina" és a huszárkapitány, a Amar - az atkos angol hbC?ralI, talista világ nagy depressziós esz- Ázsiában. De abban a sajátos skoIndiában a televíziq ma még csak "pompás példány", az önérzetében II?us jóvoltából fillér,ek:é~ vá tendejével". lasztikus szóváltásban, amely a gyermekcipőben jár, így a mozi megsértett "szegény paraszt" sze· sarolt a Hyde Park sarkan, mgy t Ez a ~zemrehányás alkalmat kommunista világ két székvárosá- még mindig úgyszólván kizárólagos relmi bosszúja, amikor végül ő nes lakást. ellátást. tankönyvek t szolgáltat arra, hogy eltünődjünk nak főideológusai között folyik - tömeglátványosság. Feketézés a mond nemet a hercegnőnek, s ,.ösz- és ezen felül még havi 900 rubt Kozlov, az okóberi forradalom év- s amely mögött a nagyobb ipari mozijegyekkel a kezdő gengszterek szevágja sarkantyúját és a veran- ösztöndíjRt ígértek.· E fényes pen fordulóján elmondott beszédének erejű birodalom mérkőzése folyik jó iskolája. Idejében felvásárolják, dán át elmegy. Fünöny". Az em- pektíva a valóságban jóval SZt néhányadatán. Kozlov, akit ma a a 'nagyobb lélekszámúval, a na- ha kell. ügynökök segítségével a ber legszívesebben kunco/!ni szeret- rényebbnek bizonyult. mért koszi Szovjetunió második helyen rang- gyobb hatalomért _ minden ki- jegyeket és busás feláron hozzák ne. amikor Loren hercegnő lepa- kvártély és tankönyvek címén ]( soroló funkcionáriusának tekinte- csiny, úgynevezett szuverén ország forgalomba az előadás előtt. Ha rasztozza a szegény milliomos pitts- vonták a 900 rubel jelentős hány" nek, kijeientette, hogy az USA nem ugyanúgy lehet az egyiknek bábuja, a filmszínházak alkalmazottai aka- burgi mérnököt, hogy mégis ma· dát. ám a külföldi diákok még íg képes már lépést tartani az orosz mint a másiknak célpontja. Van dályozni akarják működésüket. a radjon valami kis társadalmi ellen- is kiváltságos helyzetet élvezte gazdasági fej16dés tempójával ; a olyan hír. bármilyen meglepően gengszterek fenyegetőleg lépnek fel. tét és sztori az utolsó félórára. S orosz társaikkal szemben, akik jé háború utáni 16 esztendőben a hangzik is. hogy az erőknek. ilfetv Bombav Dadar nevű külvárosában amíg Fiú végül elnyeri Leányt. né- va.l kev~sebb ösztöndíjat kaptal szovjet ipar termelése 10.7 száza- hMalmi sakkfiguráknak ez ujabb nemréglben egy moziigazgatót öl- hány nemes b"écsi tájképben és egy mmt az !degenek. lékkal növekedett, míg az amerikai felsorakozása következtében a neut- teg meg ezért. francia, olasz, angol, amerikai. A. R. Amar az úgynevezc' Vannak ..üzletemberek" akik a ·os7.trák csak 1.8 százalékkal; 1945-ben ralisca világból - így pl. Jugonlászereplőgárda müvészi .,Orosz nyelvintézet" épületébe még a szovjet acélipar az Egyesült viríból _ mind több rcmé'wyel koldusokat ..kooperatívába" kény- erőfeszítéseihen gyönyörködhetünk negyedmagával lakott egy szob~ Allamok termelésének csak 17 szá- néznek a mai magyar kormány- szerítik. hogy elvegyék szegényes (eondolni kell a nemzetközi ban. Egyik lakótársa egy ugya r zalékát, 1949-ben pedig már 71 szá· rendszerre. Hogy mekkora okkal. bevételüket. nyomorúságos fedél és piacra .. .). csak afrikai diák volt. a másik eg zalékát érte el. Kozlov itt elfeledte majd elválik,. de az önállóan !?az- napi egy csajka rizs ellenében. A magyarsáf!ot egyetlen szikár orosz egyetemista. míg a harmadi megemlíteni. hogy 1945-ben Szta- dálkodó parasztság teljes likvidálá- Egyes chacha-k - ..bácsik" - a ..Sándor gróf" képviseli .. ő az int- a szovjet biztonsági szolgál. lingrádtól nyugatra a szovjet ipar. sa _ párhuzamosan a szellemi élet- cipőtisztító gyerekeket veszik ha- rikus. (A maf!yar piacra nem kell egyen ruháját viselte. A többi sze telepek zöme romokban hevert. nek olyan jelenségeivel, mint az sonló ..védelembe". Amit a naivan számítani.) No és persze a ren- bában hasonló volt a helyzet. A míg az ameribi üzemek teljes ka- Akadémia teljes ..elpártosítása" - jótékony turista egy leprá koldus- de.cö ... Michael Curtiz. Mégis csak afrikai rliákok érdeklődésére az ir pacitásukkal. sőt háborús feszített- arra vall. hogya belgrádi reméilyek nak. vagy egy vézna cipőtisztítónak kell valaki. aki szakember az ilyen tézet vezetősége azt válaszolt~ séggel dolgoztak. Kozlov szerint a is. a pekingi félelmek is túlzottak ad. az ilyen módon gyakran egy ..magyar dolgokban" ... (V.) az egyer.ruhásoknak semmi közü Szovjetunió a vasérc- és szénbányá- lehelI/ek. vagyonos alvilági ..vállalkozó·· teaz egyer;:mhez. csupán lakásh iá n nyerébe vándorol. szat eredményeivel. a személyszálmiatt és ideiglenesen tartózkodil3. A magyar mezőgazd?-ság a diáks .:' lláson. lításra szánt vasúti kocsik. az aratóIndiában is van alvilág: Törvényszéki tárgyalások előtt a A sza ák ajtajáról hiányzott !erhelő tanúk megfélemlítése már UJ átszervezés előtt áll; a magyar gépek. a gyapjúszövetek gyártásá· ban. a fakitermelésben. a vajAz elmúlt 12 esztendőben Indi:í- chicagói recept szerint történik. So- paraszt új megpróbáltatás előtt. kulcs; 'c orosz diál·ok. kivált':éf meg cukortermelé ben mennyiségi- ban sok minden változott. A. régi kat közülük a bíró:,ág épületében Nem először és nem utoljára. A pen a l.omszomol vezető tagj, leg máris túlszárnyalta az USA·t. átadja helyét az újnak városon és öltek meg. Az ilyen. sikeresen vég- Moszkvából diadalmasan visszaté- minden időben hivatlanul belo< .,..r ..... .,.l"'~r .tf-- .... :.... ."p.tP'\en ." ta. kic '11.ér :..&L-~p ~ ...... aJ,g,I. __ Ó~ -,..:ol rq".:.~.ádár di"':-őséges harciteendő nantak. 'lern j ö'2;e'"n szépitve la a~ra. menr'I};re . realls eL; ,V.>s..: - ,~o"al(n y~rsL _.1 ,,'. f .lu i ....u.. "yl 't'k gaval: a méLogal.- gatasul< ellenorzö' -'.6....' .. '). .~T,," h' USA I ' me& a " h a on rtas. Iszen az sose új világ. Van. aki félti előjogait. elítélését. da.;ag tej, " leltétel nélküli kollek- lóképpen a szekrér:-jekre is ti iparkodott autarkiára berendezked- van aki félti előítéleteit. Az eléMegismerte Tndia az amerikai tivizálását. A földterület mindeddig volt labtot szerelni. s a nyitott ' ni. vasércet, fát. vajat. cukrot min- gedetlen és a be nem illeszkedett ..pushover" intézményét is. A go- magánkézen való negyedrésze be- fiókokból rendszeresen eltűntek. d,enkor n~gy, me;lnyiségben im~or~ elemek otthont találnak a nagy nosztevőkkel titokban cimboráló soroltatik a kolhozok sorába. Hogy majd néhány nap múltán vissza. talt; a szenbanyaszatot a fokczodo félsziget ősi és modern alvilá<>ában. rendőrök száma ismeretlen. azon- ennek a lépésnek mi volt az előz- kerültek az idegennyelvű könyvek. nye;s?lajtern;elés, s~o;íto~ta vissza; ~ Míg a maharajak és maharanik kö- ban magában Delhiben körülbelü] ménye. nem tudjuk. A dogmán ki- csakúgy. mint a családi fényképek vasutI szemelyszalhtast es avasutI zül egyesek a vidéki betyárok kal féltucat gangnek egy-egy volt rendőr vül, mely a nagyhangú Moszkvai és mag5.nlevelek. kocsikban mutatkozó szükségletet rokonszenveznek. a -nagyobb váro- a vezetője. Minden bandának van Nyilatkozatban ismét megerősítést Az egyetem vezetői egyáltalán pedig ,e~ v?ltaké-p'pen fejlődést sokban züllött. deklasszálódott gye- szabályes jogtanácsosa. aki a hu- nyer. hogy tudniillik, ..a város szo- nem titkolták. hogy néger diákjaimutato Jelenseg csokkentette: a rekek megtalál ják a kapcsolatot a rokra került tagok törvényes védel- cialista átszervezése után. rá kell kat Afrika bolsevizálásának felmagánautók fokozódó száma. a külvárosi szegénylegényekkel. A mét ellátja. térn i a falu szocialista átszervezé- adataira kívánják kiképezni és felEgyes városi alvilági elemek. sére", nyilván szerepe van ebben használni. A fogadtatásukra rengépkocsiforgalom növekedése álta- felsőosztálybeli duzzogók és a tralában és a repülőszáLlítás versenye. dicionális. mondhatni öröklödő bű- csakúgy mint a vidéki betyárok. a rártban munkálkodó ..baloldali" dezett ünnepségen Potjehin pro. amiért egyes amerikai vasúttársasá- nözők szövetsége helyenkint félel- már a politikába is bemerészkedtek. ellenzéknek is. amelyik azzal pró- fesszor ezt mondta: ..Nincs meszgok már azt tervezik. hogy beszün- metesre duzzaszt ja a társadalom- támogatván jelölteiket a válasz- bálja ellensúlyozni (vagy támadni?) sze az idő, amikor az afrikai orszátetik: a személyforgaimat és csupán ellenes erőket. tásokon. Ha egy erőteljes hatósági az állítólagos Kádár-féle Jiberaliz- gok kommunista országokká váláruszállításra rendezkednek be. A A városok és az erdők-mezők akció közbe nem lép. garázdálko. must, hogy támadást indít az Esz- nak. Ezek az országok csupán gyapjúszöveteket, a keleti blokk or- alviIága kapcsolatot tart egymással. dásaikkal az indiai bandák nem- me nevében a parasztság utolsó forradalom segítségével szabadí tszágaiban olyannyira áhított. mes- A munkamegosztás természetéről sokára amerikai méretúvé terebé- ellenálló része ellen. Hogy e tá- hatják fel magukat." Már az első terséges anyagok szorítják ki mind- sem lehet kétség. A határszéli Iyesednek. s hatalmukkal és be- madásnak miféle következménvei három hónap nyelvleckéi is az inkább, úgyhogy Kozlov a~atain.ak mozgékony. lovas dacoitok segéd- folyásuk kal a hírhedt hongkongi lesznek, azt Kádár és az ellenzéke orosz forradalom vezetői körül fodiadalm~s verse~y,eredmenyekent keznek a csempészetnél - főleg il- és singapori kínai titkos társaságok- pontosan úgy tudja. mint mi. Meg· rogtak és anyelvtanárnő mindenaz, elöállított aratog~p~k magasabb legális arany· és óra-szállítmány kal fognak vetélkedni. (-s -v) bízható budapesti hirek szerint kit m~gkérdezett: hasonló vezető szama maradna, amI VIszont abban szivárog be Indiába - míg a kümáris húshiány van a városban és ket k;v"á;l-e Afrika számára. vagy ~elhe~i, magya;ázat;át, hogya ,Szov- lönböző városokban múködő gangarról beszélnek. hogy gabonabeho- sem? Ugyanígy a politikai hováA kiszolgált hUSLár Jetumo a haborus pusztulas. a ek az el osztást intézik. Sokszor zatal indult meg a hiányzó kenyér- tartozás kikémlelését szolgálta a gyengébb szövetségesek segítése s feltehetőleg a törvényes kereskedel· Szegény Móricz Zsigmond. aki gabona fedezésére. Ez sem újság nyugati tijságkivágások oroszra forne~ ~tols6sorban a :naga: ----:- nyu- met folytató üzletember sem tudja. annak idején fele vagyonát kínálta mifelénk. Rákosiéknál a gabona- dítása. illetve az ezzel kapcsolatos gall vIszonxlatban, me? mll;dlg .al~- vajon szabályosan behozott. vagy egy angol filmrendezőnek, mert bphozatal természetes jelenség volt. provokatív kérdések sorozata. Jelcsony fok u - gepesItettsege JaVI- pedig csempészett áruval kereske- nem bírta elviselni, hogy afféle akár a májusi eső. Aranyat ért ez lemző. hogy az elmaradott orszátására gyorsabb ütemben kénysze- dik. Egy országban. ahol a keres- ihaj-csuhajos, délibábos gyöngyös. is. az is. Legalábbis nemesvalutát. gok népei számára oly életfontosrült mezőgazdasági gépgyártását kedéssel foglalkozók száma ötven bokrétát csináljon a "Komor ló"- Mert Rákosi azért adta el a még ságú nemzetközi jog tanulmányofejleszteni, mint az etekintetben millióra tehető. lehetetlen pontosan ból, ugyancsak szomorúan és hitet- lábon álló kiváló minőségű magyar zását az afrikai diákoknak nem encsaknem túltelített Amerika. megállapítani. hol végződik a tör- lenkedve dörgölné a szemeit, ha búzát. hogy dollárt szerezzen rajta. gedélyezték - e szabály alól csuMivel - bármiként tekintsük is vényes áruforgalom és hol kezdő- mostanában moziba járna. A .,Song melyen aztán - negyedáron - fel- pán néhány. kommunista szem- a Szovjetunió termelési eredmé- dik a fekete piac. Without End"-ből megtudhatná, vásárolta a penészes francia'búzát: pontból különlegesen megbízható nyei kétségtelenül figyelemremélA fekete piac nem kizárólag kül- hogy Liszt Ferenc tulajdonképpen ezt is megeszi, aki éhes. személy képezett kivételt. Egyízben. tók, nyugati szemmel különösnek földről táplálkozik. Nagy jövedel- nem is zeneszerzŐ volt, hanem hiKádárék nyilván ugyanúgy nem amikor az ideológiát oktató tanár látszik, hogya szokás hatalma az met biztosít a hazai termék is: a vatásos romantikus hős és a ll. törődnek a következményekkel. kifejtette. miszerint Afrika proborosz pártvezet6ket mégis ily köny- városokban és falvakban egyaránt Rapszódiát először gyolcsgatyás, mint bukott elődeik. Pedig. amint lémáit is csupán az elektrifikálás nyen tettenérhetó büvészfogásokra nagy mennyiségben előállított tiltott müpiszkos magyar cigányok ját- egy jugoszláv megfigyelő hidegen plusz szovjethatalom lenini formucsábítja, amik - kár, hogy ez sta- szeszes ital, amelynek kedvéért sok szották el neki, citerán és zongorán megjegyezte nemrégiben . .. a terme- lája oldhatja meg - A. R. Amar tisztikailag bajosan mutatható ki - hindu és mohamedán megszegi val- egy nagy magyar pitvart ábrázoló lószövetkezetek eddigi gazdasáRi megkérdezte: vajon lehetséges-e tetemes százalékban rontják igaz- lásának ősi tilalmát. négy díszletfal között. A "Beast of eredményei nem nyújtanak túlsá- elektrifikálás szovjethatalom nélkül mondásuk hitelét. Az ősi tilalmat modern formá- Budapest" bebizonyítaná, hogy egy gos bátorítást a további kollekti- is? E kérdéséért a dékán elé idézték ban kiegészítő prohibició nem hogy közönséges, megunt chicagói geng- vizálásra." A magyar paraszt. aki és kizár?ssal fenyegették. csökkentené, inkább fokozza a tit- sztertörténetet milyen könnyedén tavaly februárban, mikor a szerveA Kádár-rendszer Ef,v év múlva A. R. Amar türkos desztillálást. Hiszen amit a lehet a Kilián-laktanya környékére zést. a tavaszi munkára való tekin· hetetlei'"'ek érezte a mozgási és szelfeltűnő szereplése a Hruscsov- hatóságok tiltanak. az kétszeresen áthelyezni. míg a "Journey" azt a tettel. hirtelen abbahagyták. tud- lemi szabadság korlátozását, valaféle koegzisztencializmus élvonalá- is vonzó. tehát kétszeresen is jö- gondolatot olthatná belé. hogya hatta. hogy csak átmenetileg me- mint ( l l állandó spicliskedés é~ ban, melyről a nemzetközi politikai vedelmező. forradalom cigányzene-kíséret mel- nekült ki az Állam halálos szorítá- ijeszt~eL;; atmoszféráját. Ezenfelül életben keringő kombinációkat deAmellett magukkal a törvényes lett zajlott le. sából. Az átmenetnek most vége arra a r eggyőződésre jutott, hogy cember l-én már ismertettük. to- rendelkezésekkel is baj van. BomMost azonban. úgy látszik, va. szakadt. Még néhány nap s a pesti hazáj1. ~zabadságát és fejlődé-ét vább foglalkoztatja a kommunista bayban és Madrasban teljes a pro- lami baj van az ihaj-csuhaj-fahaj sajtó tele lesz - győzelmi jelenté· egyál~ahn nem szolgálja azzal. ha világ belharcainak hivatásos meg- hibició. csak idegeneknek adnak. hollywoodi importja körül, mert sekkel. Előre megmondhatjuk. hogy továI--bra is Moszkvába. marad. fiRyelőit, különösen amióta Kádár külön folyamodásra. italengedélyt. már a legendás, mokány magyar a parasztság lelkesedése hatalmas Nyár: "8 icáció ürügyén nyugatra János maga hivatkozott arra büsz- KaJkuttában aránylag nagy a sza- hu~~árkapitány sem kelendő áru- lesz. Akadnak majd makacsok - utazott és nem tért vissza többé kén, hogy a moszkvai tanácskozá- badság és van éjszakai élet is. A cikk. A .,Breath of Scandal", Mol- s erről is írni fog a sajtó - akik aSzov; ,tL'nióba. Indexét azonban sok során bebizonyosodott politi- fővárosban. Delhiben. boltban nár Ferenc "Olympiá"-jának loren- nem értik meg. miért van szükség megőrizte. annak bizonyítására. kájának helyessége. Moszkva jóvá- árulnak bort és sört, de fogyasztani izált változata egy holmi Charlie arra. hogy kötéllel vonszolják őket hogy nC:fl1 őt zárták ki a moszkvai hagyta azt a magyar kormánypo- csak otthon szabad. A kommuniz- Foster pittsburgi bányamérnököt a jászolhoz. de a többség lelkese· egyeterrről valamiféle tanuilitikát, amelyet Peking - miért, mussal megismerkedett Kerala tar- teszi me/! "Kovács András, a csá- dése előbb-utóbb őket is meggyőzi mányi vétség vagy inkorrektség miért nem - az átkos "revizionis- tományban nincs szesztilalom. csak szári-királyi 26. ezredtő/" helyére. majd. Dobozy, Urbán, Mesterházi miatt - hanem jobb meggyőződé mus" különösen riasztó példájának Trivandrum. a tartományi főváros. E személyi cserét önmagában még izgalmas jelentéseket küldenek a sét követve. maga távozott onnét.
A szokás hatalma
"l"....
".- _ _ ...
1960 december 15 1. (2) Az A kadémia a dialektikus materializmus tudományos világnézete alapján, a tudományok valamennyi ágának műve lésével és fejlesztésével ... hozzájárul a Magyarországi Népköztársaság politikai. gazdasági és míívelődési feladatainak megvalósításához ... 2. (5) Az Akadémia a társadalmi fejlődést azzal is elősegíti. hogy a Forradalmi Magyar Munkás-Paraszt Kormány. a miniszterek. az országos hatáskörií ' , , ... szerve k vezetői... fe lk eresere véleményt nyilvánít és javaslatot tesz a tudományos kutatással l:apcsolatos országos jellegű kérdésekben.
Irodahni Ujság
Széchenyi Akadémiája 1825-1960
íme, a párttörténet, akarom mondani, az udvari történet és a hatalom magasztalásának privilégiuma! íme, a nagy szovjet Fejének, akarom mondani, az akkori nagy birodalom Királynőjének, üdvözlésén való testületi megjelenés! íme, a hatalom "estvélyein" való megjelenés lehetősége és az állami érdemrendek elnyerése! Mindez mennyire hasonlatos a mai szovjet diklatúrák akadémiai gyakorlatához, s az új Akadémia immár hivatalos alapszabályaihoz és kormányrendelettel biztosított új "szervezetéhez". Kétszáz év előtt Hatalom és Szellem összekapcsolása korszerű jelenség volt, Kétszáz év azonban nagy idő! Ez alatt a Nyugaton teljesen kialakult a vezető szellemiség emancipálódása az állami hatalom birtokosaitól. Manapság rikító anakronizmus lenne szabad országokban az Akadémiákat állami felügyelet. kormányellenőrzés alá helyezni s tagjaik számára ilyen vagy olyan világnézetet a hivatalos lapban eJŐírni. Az Akadémia átalakítása világosan szemlélteti, hogy a mostani magyarországi kormányzat minden vonatkozásban megfosztja az értelmiséget függetlenségétől. Jóformán az utolsó lehetőségét pusztítja el annak, hogy a magyar értelmiség a reform, vagy akár az oraszokkal való megegyezés kérdésében önálló s így figyelemreméltó, nemzetvezető véleményt nyilvánítson.
kolai objektummá ingyen se vétet- való hivatkozással akarta szorossá latban nézve a dolgot. A XVIIhetik. Ilyennek (már mint az Aka- tenni az akkori hatalom a kom1ány XVIII. századi Akadémia annyira démiának) sohase jó a nevelés kö- és Akadémia közötti kapcsolatot. összefonódott az Udvarral. az álzönséges direkciójától függni. vagy A nagyhatalmú kormány szubven- lamhatalommal, hogy háúáliatta azzal egybekötve lenni." így érvel ciót s fokozott "archeológiai kuta- az ország szellemi emberei emancia nemzeti akadémiának minden ál- tási lehetőséget" ígérő javaslata fe- pálódásának folyamatát s így szulami kultúrpolitikátóI való függet- küdt az Akadémia elnökségének verén nemzetvezető feladatuk belensége mellett az a Teleki gróf. asztalán. A terem faláról azonban töltését. A Nyugaton ez csak hátaki különben szóbanforgó röpira- minden abszolutizmus örök ellen- rány volt. Magyarországban a dotában arra is figyelmezteti a hatal- felének portréja nézett szigorúan az log végzetes következményekkel masokat, hogy .. káros a tudósokat akadémikusokra : a javaslat vissza- járhatott volna. Mi is lett volna a 3. (1) Az Akadémia felett a fő- nagyon megszorítani..... u asíttatott! Mint ("Az Akadémia magyar reformkorból (a szellem felügyeletet a Magyar Forrada/az abszolutizmus korában" című XVIII. századvégi nagy lázadásáról mi Munkás-Paraszt Kormány Széchenyi Akadémiája! Az ala- d I 'b ) A I D" J pításróL 1825 november 3-ika ke- o gozata an ngya aVld e- nem is beszélve). ha Széchenyi gyakoro/ja. rületi üléséről nem maradt fenn hi- írta: Az Akadémia .. 1862 decem- Akadémiája helyett Tersztyánszky bárki is írta Kollár ( 2) A Kormány fŐfelügye/eti vatalos jegyzőkönyv. Az esemé- her l2-én a kormány'hoz intézett Dániel (vagy ~ jogkörében : a) kijelöli azokat a nyek mégis közismertek. De vajon felterjesztésében kijelentette, hogy ... Ádám köréből e beadványt) Akafeladatokat. amelyek az Akadé- tudjuk-e elég jól manapság. hogy az ügyhöz nem járulhat hozzá. démiája valósult volna meg?! Az miára a tudományos élet irányíS 'h Ugyanis a Magyar Akadémia más udvari. aulikus Akadémia. azaz a - , az nyit mennyire ellenzéki volt a zec e- akade'ml'a'kto'l elte'ro' szerveze',re'ne'!.r '" es az l'd egen tása'b on h' ,amlna k" c ) eII enorZl megelőző szónok beszéde? Ba' ,magyar sze II emlseg A kadémiának a tudományos élet logh Jenő (.,Az Akadémia megala- alapítói szándékánál fogva. sem Udvar, az összbirodalmi állam hairányításában kifejtett tevékeny- pításáról" című dolgozatában) így közvetlenül ... sem közvetve ... sem taIom teljes összefonódása. ségét. foglalja össze Felsőbüki Nagy Pál most. sem bárminő viszonyok köAz Akadémia alapítás első fel(A Népköztársaság Elnöki Ta- felszólalásának lényegét: .,Sopron ~~~~"kormánYi orgánummá nem le- adata. írta a XVIII. századi hivakl'feJ'tette arra talnok tervező Mária Teréziának, 11ácsának 1960, évi 24. számú va'rmegye ko-vete . "Természetesen senki se tagad- az, "hogy az Akadémia egyszertörvényerejű rendelete a Ma- hogy a magyar nyelv sikeresen elgyal' Tudományos Akadémiá- lenállhasson a németesítő törekvé- hatja, hogy az akadémikusok kö- smindenkorra a legfelsőbb oltalom ról,) seknek, legjobb eszköz: a nyelv zött ne akadtak volna (főleg a má- alá vétessék, következőleg FelséMagyar Közlöny, 1960 okt. 15. művelésére állítsanak fel magyar sodik világháború előtt és elején) gedtől, mint Magyarország Királytudós társaságot." S mi volt a Leg- olyanok, kik hűtlenek.ké váltak Szé- nőjétől függne". Hullottak volna az -nagyobb Magyar nagyszerű kiállá- chenyi eszméihez, Akadtak kisikIá- udvari ordók s bőven kijutott volna A KÉRDÉS ez: egyáltalában sá L, I' d I t ? E sok. de a magyar szellemiség mindig az anyagi és egyéb elismerés, nem SZÉCHENYI Akadémiája, vagy éietben maradt-e Széchenyi Magyar na.. vezer o gon o a a. gy mon- alkalmazta is a kritika fegyverét ilyedományos AkadémiáJ'a, vagy kordatos összefoglalás a nagy beszédkk 1 b S' h ' " a Társadalom. hanem az Udvar ke- az abszolutizmusok korának tudoTu ről, Döbrentey Gábor egykorú tu- ne e szem en. 7t:;i; enYI portreJa gyéböl: "A buzgalom, a becsérzés mányszervvé átalakulván, olyan dósításában: .,Nekem itt szavam valósággal kritikai szimbólummá felgerJ'esztésére nem keveset lendí- mányos kormányszerve? Ez az a · kus akadémiává" változott, lett . Kosztola'n YI. me'g a sa'rszeg'l-tene, ka ..aull . , k ' nem va- szinó ha a tagoknak .. . a Szent /st- kérdés, melyben egy szabad országar:1ilyennek egy-két XVIII."száza~i nmcs, az orszagna nagyJa eszem-iszomos, különben árban a szellemiségnek felelnie kelhivatalnok teremtő fantáZlatIansa- gyok. de birtokosa vagyok és ha tatIan magyarjaival szemben is evo- ván rendje adományoztatnék s az lett volna. Nem kétséges, mi lett ga elképzelte? Széchenyi István feláll oly intézet. mely segíti hono- kálja a kaszinói arcképet: "Balke- Udvarnál tartott estvélyeken el is volna a felelet egy szabad országmagyarorsinknak magyarokká való nevelte, , ő" , k dk-" f l' fogadtatnának," A tagokra váró kadémiáJ'át a J'elenlegi A tését, jószá?aim egy esztmdei jöve- zet CSIp Tere teve a ar oto e e, nagyszerű privilégiumok sorában ban, Most azonban az Akadémia szági kormányzat törvényerejű ren- delme't feláldozom," Wesselényi mentéjét félretolva állt oft. mint va- az elsö: "valahányszor FelséOPd átalakításáról egy kritikai hang, sem ' k or, bo It oza t os homIo k'ava. l Pozsonyba jó s itt udvari fényben ndelete eltemette. Az Akadémia Miklós november 4-én ilyen "hely- IamI autonómiájának még a látszata is színi tudósítást" adott: .,Nagy Pál melyet zilált kis fürtök libegtek kö- J'elenik meg, az Akadémia J'oggal szólalhatott meg. Az akadémik~ 1','/'1' nyuotalan szeme'vel, melyben elt űnt. Széchenyi AkadémiáJ'a halelk.ében is csak hangtalanul él a , t"uzze l s elraga d"k ' IlZ n . bírna in corpore megJ'elenni e',· f eIse~es lott. o e esenszoegyénis~g ideges tettereje égett s " lással hordotta elő azon okokat. nézte. mi lett nemes f!ondolatából. Felségedet kidolgozott beszéddel hajdan nagy intézmény jelmonSZÉCHENYI István Akadémiá- melyek nemzetiségünk lassankint az eszem váltó KörMl, melyet az tisztelni". A történelmi és államjo- data: Boníra derű! , való elhalálozását okozták, egy gi szakosztály ,.teendője lenne Felja! Elözményeiről mennyi nevet es k úri társaságok pallérozására. a tár- , d hányi-Grünwald Béla adatot hallottunk annak idején az ige,n !onktosl/kna d"!u!atta be sas érintkezés tüzetesbé tételér:"-ho- sege történetét is kidolgozni .. ." ·sk.olában. IdeJ'e talán porlepte röpmagnaso e orcsoso asat s nye v 't tt D , . 1-8;''' t l " " " " " " " " " " " " " " •• " •., •••••" " " l és nationalitás iránt való tunya hi- nOSI o . m,eg. e a ,vagn~~a (',{us iratokból, egykorú forrásokból pár d '''k t E ' S' h . ben nyTlvan 6 sem latott Jol... HORVÁTH ELEMÉR . l' I' t'll e~segu e. rre az en zec eny,m Versel dolgot megtanu nJ a, enyege 1;- felállott és deklarálta. hogy ám,bár MI IS A KU" LO" NBSÉG a duatőleg. A lényeg pedig Szellem es k k . H,,-t.:>.lcm kapc.s:<>l,.tin,.\c. örök kér- ~zen fonto,s ~~ava na szo(!l~__ l~ ..., ..... 1.-,..., '-1; """~"~c.,.éJ, ':"""'v:ar,..,..,'J ~<=,T"""').'k-d~":tt .... ~·-!.;.a:car"Q/f r' dése: a nemzetet szolgálja-e az If?az . vortat elf!mer~em mm- füstje s kOrUlj~ u . .Igyaro. c 1;,. (Ille _ ' • • ~ - b ~ r "-' I- Vo, ! Akadémia a t\ldományok művelé- de~klre g?~dolJa: hogy, kl ',ehess;n tatúrájának mindent elsorvasztó A h . al' bl k 1sével, vagy pedig a kormányhatal- terJ,esz~en.l, ma?ab,an IS, erezven, szellemi mérgesgáza között? Mi is aJn , a a e ott mat, az idegen kormány hatalmát. aka.r'Jllf ,IS tenl1l ke:~z; ;zert a. nen;- a különbség a méltatlan elnököt mint egy változás küszöbén Igaz. hogy Széchenyi nemzeti Aka- zet/S(;g es ny,elv ~rosl!ese, terJ,e:z~e- választó akadémiai ..kisiklások" és bámulom hogyan vesztem el Sze'chenYI' Akade'ml'a'J'a eszme'J'e'nek rejtelmes biztonságomat démiája tervének előzményei ré- se.,, e.s pa//,erozasa szent. d cel.Jalra d !!:I'ek. De ml'kor kezdte'k igazán ~!an~Ja:~ adJa ~n~,n Igy .en I'ntézményes megtagadtatása köfszomorusagomat ' , ~ k efJY ~s..zten d Iel et urcsa ..Széchenyies" elgondolások színez- !oszagama eg;sz Jove ; m. ~ zött? Megfelel erre az a törvényki tudJ'a hol töltöttem álmaim l'ese k et.? Akk or. amI,Ir" a lelkes hIvatalos be- ereJu ... ren d e Ie. t meI y a mu-It h'on ap , ni az el k epze d' barat. .A l t" S csöndesen eltékozolja a fény kor nem az Udvar felé kacsingató hSU,gO pekl g Ighy ll"Je en : .. zedmre - közepén látott napvilágot. A szovlk" k k t mon ot a . t t 't' k I k .. H t 10 az e aprazott -öve en anyaso at a ok államhivatalnokok. hanem magyar S ' h ' .. k ' Je u aSI aso ra cse e vo a a m szellemi emberek fejtik ki akadé- z:c ,enYI - nagY]am ra, et; ~em kezébe vette a legfőbb felügyeleti minthogyha születnék megyek miai terveiket. Itt .van a nemzet- sZain/tom magam e 'k .. s~amaba. jogot. A magyar tudósokra szovjet derengő nyugtalanságom felé ébresztő Testőrnek. Bessenyey ~rak, a ~a,,?y?nosab~%k l?ze .. h~gy ideológiát kényszerített. amikor hurcolva ámulatomat örgynek "Jámbor Szándék"-a. azam Irantl ragaJ<. o a,lOmat etörvényhozásilag mondotta ki hoo-y Gy ~ amíg egy pillanat aláírom . t~ Ez az akadémiai terv már a ma- bizonyítsam. , . ... d I itt nyilváno- az.Ak a d"emla ,. A d'laI e k" -tIlWS ma eegy eVI lOve e memet a nem- . [" 'I" t l 'á áll" A gyar főrendekhez intéztetett. nem san váratlan el nem rejt magam elől zeti szellem Ú nyelv felvirágozá- rk/a tZ~us Vit agbneIze e'la apI nk t 'tá's' az Udvarhoz. A gyámkodó köz- , " ormanyza e eszo a u a I ponti hatalom helyett az akkori sara. programokba, Kényszerkonzultálás magyar társadalom tevékeny réteSzéchenyi Akadémia alapítása el- törvénybeiktatásával cinko<;sági vigéhez szólt a Jámbor Szándék, A lenzéki tett volt az akkori kor- szonyba hozza a hajdan független röpirat fogalmazása még valóban mánypolitikával szemben. Hiszen a Akadémiát a diktatúrával, Sem lázadás többé sem bujdosás ..jámbor", De a tervezgető szándék maga - humanista értelmezésü Nem tudom. kiaggatták-e Marx csak ez a késnél élesebb és csóknál csodálatosabb nem volt egészen az. Bessenyey "nemzeti szellem"-ének ,Jelvirágo- és Sztalin meg Lenin arcképeit az nyugtalanság érzem kezem simogatásán túl egyik kéziratából megtanulhatjuk. zására" alapította a Magyar Tudós Akadémia üléstermeiben, Széchenyi szívembe lopózik hamvasztja ámulatomat hogy az eljövendő Akadémia fő- Társaságot. A döblingi kéziratok arcképének semmiesetre sem lehet Emlékek lepnek meg mint kanyarban a szél feladatát miben is látta . .. Keresse szerzője mindig megnyomta a tol- többé helye a kormánvszervvé alas nem óv előlük fal se fény se ölelés ki nemzetünk véréből a feledékeny- lat. amikor az akkori hatalom aka- kított intézménvben. Olyan szelIeaz idő rokkája pereg sürgetik sorsukat ségre veterreket és sokáig magá- démiai ,- beavatkozásairól szólt. mi elődöt kell keresni. kinek szeelfoglalják álmaim ter'eit ébredésem egét nyosságban elsüllyedt lelkeket" - Halála után pedig az Akadémia ta- meiben ..az egyéniség ideges tetts hiába tárok ajtór ablakot írja a kézirat. Az elfelejtett. félreál- nácskozótermének faláról vigyázva ereje" helyett a mindenható uralom mind sűrűbben fullaszt a nap fullaszt az éj lott. azaz a hatalom által mellőzött tekintett az akadémikusokra szúrós iránti alázat engedelmes kifejezése - mondjuk meg magyarán: a füg- tekintetű alapító arcképe. vala- tükröződik vissza. Tlvet is lehet tagetlen szellemű - tudósokat akarta hányszor az Akadémia függetlensé- !;.ílni per<;ze a régi Akadémia-tervenemzeti munkára szervezni a lelkes gén~k kérdése forgott kockán, Ma- zök sorában. Ott van például antestőr. Teleki. László grófnak is szí- ga Bach korlátozni akarta az Aka- na k az Udvarhoz névtelenül bevén feküdt az eljövendő tudós tár- démia működését. de sohase me- adott tervezetnek szerzője, aki Feledékeny szívemben már egybeesik saság függetlenségének gondolata, részkedett el odáig. hogy ,.kor- 1770-ben Mária Terézia udvari homályos születésemmel ez a szökés 1806, évi akadémiai tervezetében mányszervvé tételére" tegyen lépé· akadémiáját akarta, közel az Ddmely vándorrá vetett váratlanul ezeket írta: "Megengedem. hof.?Y a seket. Ilyennel az enyhültebb ab- varha? Pozsonvhan felállítani. A és semmibe véve legmélyebb vágyamat Statusnak jussa vagyon Nemzet ne- szolutizmus kormánya kísérletezett headványt Toldy Ferenc ásta ki bizonytalan csillagú kontinenseken veltetésére, de ilyen Társaság elsőízben. 1862-ben a műemlékek 1 R71-ben. Ennek szerzője, ahogy kitárja századom tűzvészi szépségét (azaz: a tervbe vett Akadémia) is- megőrzésének "közös feladatára" Fináczy Emő kutatásai alapján s bakhánsi közönyét meg tudom állapítani (egy idevoelmúló örökkévalóságommal szemben. natkozóan fontos, világháború alatt de mintha ébrednék árnyékaiban is Megjelent GOMBOS GYULA úi műve: megjelent tanulmány a Pannonhalhajnalaiban is egyre mélyebben ismerős mi Főiskola Évkönyvében e piHas e/szorítva dobogó torkomat natban számomra nem hozzáfértérképekből egyre simogatóbban változik hető). bizonyos Tersztyánszky Dázöld rétté és sze{íd porrá talpam alatt niel. Ez a különben derék udvari tisztviselő és elsőrangú szénbányászati szakember igazán nem volt .. korszerűtlen" . a maga idejében . .,Gombos könyve hatalmas anyagismerettel, de fölényesen egykb. 200 évvel ezelőtt. A nyugati Legelőször a narancsok bűvöltek el szeru. és áttekinthető szerkesztésben vázolja a magyar reformáAkadémiák alapítási fénykora a aztán elragadtak a templomok tusság történetének másfél évtizedét. írása lebilincselően érdekes, XVII-XVIII. század. a fejedelmi, aztán lenyeltek lebujok meggyőző, emelkedett és őszinte." (Magyar Élet) illetve államabszolutizmusok virágaztán elkoptattak az aszfaltok Megrendelhető az ár ($2.50) s IO százalék postaköltség bekora (talán az egy Angliát kivéve). aztán kizsákmányolni kezdtem Éppen ez az oka annak. hogy, küldésével: aztán elírtam nyelvem minden érdeme mellett. a legtöbb aztán el is feledtem OCCIDEI\VfAL PRESS, P.O.B. 100S,Washington 13, DC. USA nyugati Akadémia egy vonatkozásNem vagyok: lettem ban retrográd volt, történelmi táv-
t
..
3
l
Kezem simogatásán túl
Egyre simogatóbban
"Szűk esztendők;
Amagyar kálvinizmus válsága"
Parabola
Irodalmi
Uiság
1960 decembel' IS
Erdélyi János és Greguss Ágost fáradozásainak ismertetése nem talált visszhangra a külföldi filozófusok előtt. A témához szólva: kérdéses, ték, hogy lépjen be a Hegei-társahogy a múltszázadi magyar Hegelságba, mire a tisztes korú tudós a?t apostolok írásaiból tényleg Hegelt válaszolta, hogy szívesen csatlakoismerte-e meg az érdeklődők szezik a társasághoz, ha a tagok köterény csoportja. Erdélyi János pl. lezik magukat, hogy HegeJt ezentúl úgy vélte, hogy Hegel filozófiájácsak gömbalakban fogják ábrázolban a magyar gondolkodásmód ni. Nem kötelezték magukat. Így tükröződik. ..Én sohasem bírom aztán maradt az a nem különös, ha- rény prágai filozófus Hegel rend- kács György Marxot hegelizálja. gyarországon ezt a felfogást Foga- megfogni _ írja l857-ben _, minem inkább nagyon is életszerű szerének logikai kérdéseiről beszélt. Hegeit pedig marxosítja". Gedő rasi Béla fejtette ki először a filozó- képp tudott egy német bölcs, Hehelyzet, hogy a filozófiai irányok Pedig a bírálatot leginkább Gedö előadásához senki sem szólt hozzá. fusok közül, úgy tudom 1957 ápri- gel, ily magyarosan, vagy az 6smaés a lelkes Hegel-követők a maguk András érdemelte volna meg, ki Egyszerűen azért, mert mindenki lis 22-én az Akadémián. gyar ezelött már századokkal oly képére és hasonlatosságára alkotják úgy látszik azért jött el a Hegel- sietett vasárnapi ebédjét elfogyaszhegeli módra gondolkomi." Kár, meg Hegel filozófiai portréját. Er- kongresszusra, hogy megmutassa: tani... A beszélgetésekböl azonban másik magyar előadó Sándor hogy Sándor Pál ismertetéséből keről tanúskodott a nagy filozófus ő bizony túl jutott a "kispolgári" megtudtam, hogy Gedő iskolás séPál, régi marxista gondolkodó veset lehetett megtudni az utolsó nevét viselö társulat november 19 illendőség szabályain, neki, nem matizálását, ex cathedra kijelenté- volt, ki korábban az orvostudomá- 50 év magyar Hegel-kutatásainak és 20-án Bécsben megtartott 1960. számít a magyarok hírneve, sem az seinek gyermekded fölényességét a nyi egyetem marxizmus-Ieninizmus eredményéről. Előadása nyomatéévi Hegel-kongresszusa is. Erről és ízlés, sem a betyárbecsület, de még legtöbben hajlandók megbocsáta- tanszékvezetői tisztségét töltötte be, kosan aláhúzta a magyar pártideomég sok minden másról! ülései, a . tudományos igényesség szem- ni; viszont mentegetés nélküli ha- jelenleg pedig az Eötvös Lóránt lógusok nemrégiben kibocsátott ..fivitái és a társaság évi jelentése, pontja sem. Gyorsan elhadart elő- tározottsággal eHtélték, hogy épp Tudományegyetemen Fogarasi utó- lozófiai téziseiben" leszögezett problémái, sőt a kongresszus össze- adása kizárólag Lukács György el- egy magyar (és talán a legfiata- da. "Hegel in Ungarn" c. előadása tényt, hogy a marxista bölcselők . ilvásának körülményei is azt doku- len irányult. Technikája abból állt. labb) résztvevő pocskondiázta Lu- vázlatos összefoglalást adott a he- következetesen kikerülik a két vi. lentálták. hogy a politikai ballasz- hogy Lukács György müveiböl ki- kács Györgyöt. A kevés nyugati gelianizrnus magyarországi beszi- lágháború közötti bölcseleti élet )k következtében elgondol k dtató ragadott egy-egy idézetet, majd résztvevő közül, kinek kedve volt várgásáról, elterjedéséről és a szá- megítélését és így a mai napig adóelyzetbe került a modern filozófia egyenként kimondta rájuk a hiva- Gedővel szóba állni, az egyik ta- zadvég jogtudof\lányi vitáiba való sak a XX. század magyar filozófiai > a tudományos élet, talos szentenciát: ez revizionista, pintatlanul a sztalinizmus sorsa fe- bekapcsolódásáról. Sajnos, ez a ma· életének elemzésével. A nolitikai átoktól nem mentes ez jobboldali. ez meg itt antimar- lől érdeklődött nála. Gedő azt vála- gyarok számára is provinciálisan Dr. Wilhelm Beyer (München), xista nézet. Az összekötő szöveget szolta, hogy sztalinizmus nincs; a ható filozófiatörténeti részlet. Szon- bécsi Hegel-kongresszus sok pozitív a Hegel-társulat újra megválasz- ilyen mondatok képezték : .,A dia- sztalinizmust a jobboldali elhajlók tágh Gusztáv és Vécsey Lajos har- és kínos tanulságán kívül mégis tott elnöke nem tudta kellő meg- lektikát nem lehet elválasztani a találták ki. hogy lerombolhassák a ca a "berlinista" Tarczy Lajos. csak vigasztaló volt az a tény, hogy győző erővel képviselni a társaság materializmustól" ; ..Marxtól nem szocializmus vívmányait. Kár, hogy Taubner Ignác és Szeremley Gábor egváltalán összeijlt egy tucat euróállítólagos alapelvét, ..a nyitott ajtó lehet Hegelhez visszatérni"; ,Lu- még ez a nézete sem eredeti. Ma- ellen. valamint Kerkápoly Károly. pai ország filozófusa. politikáját" (.,die Politik der offe- ~'---_......_ - - _......_ - - _......_ - - _......_ - - _......_ - - - - ,........,..-,..W'........,..-,..W'.......r ...."...~.r .....,..-,..~.......... .-,.."...... .r ....."....~.r......,..-,..~.........,..-,.."......r ....."...~.r.....,..-,..~........"~"""'.r",,,,,",,,.r......,.~ ..........,..-,..,,.....__ ... nen Tür"). A résztvevők számára köztudomású volt. hogya kongASBóTH ELEMÉR beszélés a nem-létező párt-csú:::sresszust eredetileg nem Bécsbe hívértekezlettel van kapcsolatban. s ták össze. hanem Heidelbergbe. Az valószínűleg a három megkésett utolsó pillanatban azonban - Hevendég a zárókommüniké végre, geIle! szólva - ..az ész cseléhez" valahára elfogadott szövegét hozta kellett folyaf'1odni. mCTt a nyugatmagával. német karm' ny c\.lIítólag nem adott November kilencedike óta. több mus kérdéseiben ma a világon Mao Columbia, Uruguay és Chile kombeutazási engedélyt a vasfüggönyön mint három héten át. ponto- Ce-tung elnök a legfőbb tekintély. muniSla pártjának több vezetője. túlról j5vő kutatóknak, s mert a san ugyanabban az esti órában A Pravda nem váratott sokáig a Egyes küldöttségeken belül ellentéÚgy látszik, a diplomata-találgaheidelbercii filozófiai tanszékvezető hosszú fekete autókaraván gördült válassza!. November 23-i számában tek és viták észlelhetők: az argen- tásoknak ezúttal igazuk volt. Negy(maga is Hegel-szakértő) nem kí- kj a Kreml kapuján. E szokatlan ... Egység a marxizmus·leninizmus tín pártvezetők például Hruscsov vennyolc órával a Norodom Szihavánt részt venni az értekezleten. jelenség még a moszkvai iskolás- zászlaja alatt" címmel vezércikket vonalát követik. a szakszervezeti nuk tiszteletére adott fogadás után Le<>alább is így hírlett. Az elnöki gyerekek nek is feltűnt. a világsajtó közölt, amely nemcsak azzal tűnt vezetők azonban a ,.keményebb" Moszkvában nyilvánosságra hozták be:zámolóból aztán az is kitűnt. pedig tudni vélte. hogy a Kremlben ki. hogy Hruscsovot többizben, kínaiakkal rokonszenveznek. A az ezek szerint mégiscsak létezett hogy a társulat nem képes és ..bizo- nagy ideológiai tanácskozás van Mao Ce-tungot pedig egyszer sem mongol és a japán küldöttség ha- nemzetközi kommunista értekezlet záróközleményét. A közlemény. nyos okok" miatt nem is ambício- folyamatban. az októberi forrada- idézte. hanem az alábbi nem-~in- bozó magatartást tanúsít. A legfeltűnőbb különben az amely alig több néhány sorná!. nálja az előadások szövegének ki- lom 43, évfordulójának megünnep- dennapos megállapítással is: ,A .." I megállapítja. hogy az énekezler adását. S mikor egy zürichi részt- lésén résztvett nyolcvanegy kom- jelenlegi viszonyok között a revizio< .. d k'" It l' ,.. .. k 00 A 171'zmus a foNvesze'ly, de egyes pártok egesz ertesülesben az vo t. hogy az l vevő, a SV,-jCI emo racla a a anos munista delegacIO tagjaI 'özott . fe]'lődésének bizonyos Fakaszaiban amerikai tudósító közléseit _ a résztvevői tapasztalarcserét fo Ylar(Tvényét magától értetődőnek téte- legtekintélyesebb nYl:igati lapok moszkvai cenzúra keresztül engedte. tak, megismerkedfek egymás néze.;;; ;<::z.ve fel. kérte. hogy bocsássák a moszkvai tudósítói minden hét kö- a dogmatizmus és szektásság szin- U k teivel és állásfoglalásaival, megvi::.:!2!' " a adályozták ' a -eIen Ie, .ők ren d e lk ezesere a H ege I- zepén jólértesült k örö k re va I'o h'1- te'n fo-vesze'ly lehet." A cl'kk nem a gyancsak moszkvai nem cenzorok annak az meg As- gálták a nemzetközi h elyzet es 'ársaság tagjai. de legalább is a vatkozással jelentették, hogya min- határozta meg, mely pártokra gon- sociated Press tudósításnak a ..ki- kommunista mozgalom legfontoolyó kongresszuson résztvevők den korábbinál nagyobb pártta- dol a dogmatizmus és a szektásság szivárgását" sem. amely szerint Liu sabb kérdéseit. közös harcuk kÖZÖl' névsorát. azt kapta válaszuJ. hogy nácskozás záróközleménye a hét emleg~té..<ekor. de aligha kell nagy S . b 'd 'b b' I t t céljainak . a békének a demokrá1- k ' . ' " ,·.C !<.~Zl>~, t~W 'l le e -e- ao-csl nagy esze e en eje en e - ., . ..: l ' l. I,!.IÖ seg "'rre 01 ,anyagi i/-ér;"'.;i,Ji.1tÓ. T t , ".f~· - ~_.r.o '. .... V ·,v. -:':'nia 'l?.I',\~.r!\$3.n, 'sáj,iL ,hon,- ~~<''''''.}.. "'t.'''''i'!~'~eJ!. J}{f;fg!}t <,."'<"'.0","'" . esz ;;-iZOK hi._.I. . ,'d- - ~Oll", , .. hO:: csaK varat ~. I " o s z k ' : Kom-fegyverekkel fog rendelkezni; a be- és a szocializmusnak az érdekében. nem egyszerűen- azért. melt számo- ra. Mikor pedig a szovjet főváros- va ef>yztluu?en , a m t yatleze'tt a- jelentés, _ az AP szerint _ nagy Egyhangúan elfogadtak egy pá~san nem kívánJ'ák magukat megne- ba látogató Kekkonen finn elnök munYls IS tá ma dá s In gt l ' t k It tt . t nyilatkozatot és egy felhívást a :V1a a~sago a szovje lág népeihez. A kommün ik'eszenn t vezni. tiszteletére adott fogadáson egy dogmatl'kusok ellen, maj'd oOOt nappal nyu k ták k 00 t: be francia újságíró megkérdezte Nyi- utóbb, Engels Frigyes születésének ommunls orel en. valamennyi kérdés megvitatása a Szergejevics Hruscsovot: 140. évfordulóján a Pravda újabb November 29-én aztán úja~b, testvéri barátság légkörében törA nagyon különböző színvona!ú kita elöadások több oldalról taglalták "Meg tudná-e mondani, mi a hely- vezércikkel tetézte meg a "baloldali furcsa epizód zajlott Ie. A szovjet tént, a marxizrnus-Ieniniz~us és a Hegel rendszerét, De főképp kétfe- zet a csúcsértekezlettel kapcsolat- elhajlók" megJeckéztetését. kormány nagy fogadást adott a proletár nemzetköziség énnthetetlől: jobbról és balról. Mert hogya ban?", Hruscsov úgy tett, mintha . '. , Moszkvában vendégeskedő NOTO- len tanításainak alapján. filozófiában mégis csak van jobb- félreértené a kérdést és azt válaA liberális ceDZU1'3 dom Szihanuk herceg, kambodzsai Mikor ezeket a sorokat irjuk, és baloldal. és hogy mindinkább szolta: .. Miért nem inkább de A nemlétező értekezlet a máso- államfő tiszteletére. A fogadáson már öt nap telt el a záróközlemény lábrakap 'a. bölcseleti problémák Gaulle-tól kérdezi meg ezt?" A dik hetében járt, amikor a moszk- résztvett Hruscsov is, aki nagyvi- óta, de a beharangozott pártnyiIatmegközeIítésének:. ideológiai előjel- francia újságíró azonban nem kozat és a világ népeihez szóló lel való ellátása, arról gondoskodtak hagyta magát: "Én nem a párisi fl"'" I' t tt vl'lágot ' értekezletról beszélek. - mondta <",,<~·n.D""'·"""',_. e LUvas meg nem a o nap . a. marxisták. A kongresszus bes7..a_ talán ennek megfogalmazásánál molói és a hozzászólások egy része - , hanem a Moszkvában összegyűlt is felmerül néhány nehézség, _ így 1\'1<",.",~stft P~ok . kénytelenek vagyunk a magunk ,,megvédte" Hegeit amarxista né- kommunista vezetők értekezletézetektől ; a keleti országok Hegel- ről ..." A színészkedésben nem ép~.",,' kommentárjait a záróközleményre kutatói pedig a maguk módján in- pen járatlan Nyikita Szergejevics korIátozni. Két olyan tényező van. terpretálták a nagy idealista gon- egy másodpercig némán szemlélte amely mellett nem mehetünk el szó ,jolkodót. A legvérmesebb elő- a kérdezősködőt. aztán ártatlan nélkül: valami, ami bent van a ldó, Mario Ro~si. amessinai, egye- arccal így szólt :.,Nem értem. mikommünik.ében és valami, ami hi. em .tanára bIZOnyult. egyuttal a ról beszél ..." Egy másik újságíró ányzik. belőle. egobjektivab~nak, amI, ~rsze a segítségére akart sietni reményét , .-észtvevők bIzonyos reszet n~m, vesztő társának: "Arról az értekezAz a megfogalmazás, hogy az er· ~dál~ozta ,meg abban .. ~o,gy al- letről van szó, amelyikről senki. tekezlet résztvevői "megismerkedláspontját elegtele,nnek ~mosl~e. A még maga az ördög sem tud megtek egymás nézeteivel és állásfogmarxis~knál fókepp harom ~?re~- kapni egy megbízható értesiliést ... " lalásaival", meglehetősen szokatlan vés nyJlvánult mc:g ; e!öszor IS Hruscsov mosolygott: .. Miért gonegy nemzetközi kommunista dokI:!mindUI?-t~lan n:~sere!tek Hegel dolja azt. _ kérdezte - , hogy én mentumban. A világ mindeddIg nem szokta meg. hogy a különböző fiJozófiájából .IuradlrOZl?-I a. szell,em ügyesebb vagyok, mint maga az á ' bá l Ie kommunista pártoknak saját nézefogalm -:- erről rmJ aY fogave - ördög?" ,~O, tel' es' a'llásfogglalásai legyenek; az ménnyelt, isamI legyünk ~ __ lomról Hegelnél ez nem megy Pártlapok párharca eddigi gyakorlat az volt. hogy a minden maszatolás nélkül. A mákülönböző pártok megismerték a m: feltúnö, bár közismert fárado- A nemlétező értekezlet azonban. Ideje, hogy eldöntsék, mit akarunk mi szovjet párt nézeteit és áIJásfoglazásuk arrá irányult, hogy Hegel fi- úgy látszik, mégiscsak létezett, s a .(A londoni Observer engedélyével.) lása.it és magukévá tették azokat. A moszkvai közlemény nem is túllozófiai értékelését összekeverjék a világ kommunista pártjainak leg, b urk o It beIS . merese' annak politikai' és szocl'olócnal' szempon- főbb vezetői - a kínai párt kivé. N S 'h' páh I'b . dá be 'Ig t tt a h rceggel es' sagosan .. ... telével az összes pa'rtok elküldték val agy Zln az o yal an, az mao sze e e e h 'd kl ' ., 'd gy tokkal, S hogy a bölcseleti. ké.rd.é- elso~ titkáraikat Uh' K It 'I' H't zá ,.. ' a hercegnóvel. Egyszercsak nyílt az hogy egy angu e l e, bel va 001 megsem' azért· an u ura lS e rounnepse. araclO 'bo s~ ..... w'mege'n túl nézve a "mlSztlclZ- töltötték reggeltől estig a napot a gein megJe . lent a szovjet ' fNová ros ban aj't"o es bevonuIt a t erem be a sz ov - oda, ~, a kommUnIsta tá ron u ' I ·táb álló mus ", "haladó"..,polga'ri" stb. táb, kod'o vaIamennYI.pa , rtvezet~o, j'et pa' rt PreZl'dl'uma'n·a"... ha'rom tag- eltéro esIc' egymassa VI -an Kremlben, hogy a cárok műkin- tartoz k .Ja'j'a't akassza'k Hegel és egyes kövecseiben gyönyörködjenek. S ha tel- H ruscsovv al az e'1'en. A SZOVj'et J·a·. Szuszlov, Kozlo·v es' Muhl'tdl' _ irányzato letezne. 'Ol' nyakába. A harmadik megle~eEzt erősiti meg az is, ami a zá. jesen megbízható értesülések nem pa'rtt'tk' I ar meIl ett Gomulka uoOlt . n-ov. S-zuszIov es' Muhitdinov. az ösen torz törekvés, meIy fókepp is szivárogtak ki, bizonyos mellék- Ketten hiányoztak a színházból : ünnepi fogadásokon meglehetősen rókommünikéből hiányzik: igaz. }ropp (Kelet-Berlin) és Berger jelenségek és eléggé hitelesnek tűnő Liu Sao-csi, a kínai és Enver Hod- szokatlan móóon egy-egy vastagra hogy szó van benne a ..testvéri baHalle) hozzászólásában nyilvánult hírek felkeltették és ébrentartották zsa. az albán küldöttség vezetője.. , tömött aktatáskát cipelt magával. rátság Jégkörérő1". mégis. először neg, azt szerette volna elérni, hogy az érdeklődést. A New York Times november Kezetfogtak a herceggel és nejével. maradt ki ilyen jellegű közlemény-legel bölcseletét a mai helyzet száKörülbelül egy hete folyt az ér- 24-én közölte moszkvai tudósító- aztán Hruscsovval együtt el;y szom- ből az a mondat. amely az 1957·es nára "konkretizálja"; magyarán, tekezlet, amikor a kínai kommu- jának a jelentését. amely szerint a szédos szobácskába siettek át. A moszkvai és az 1960-as bukaresti azt kívánták, hogy fogj.alkozzana~ nista párt lapjában, a Zsenminzsi. kremli konferencián Liu Sao-csi, bezárt ajtó előtt egy szovjet tábor· kommünikében még bent volt, az a bölcselők az atombomba, a poh- baoban megjelent egy cikk, amelyet a Kínai Népköztársaság elnöke nok őrködött. Mintegy negyedórán ugyanis, hogya különböző pártok tikai feszültség, a háború és béke aztán az egész kínai sajtó átvett. négyórás beszédet tartott, amely- át tárgyaltak. aztán visszajöttek a .. valamennyi megvitatott kérdésben kérdésével, mert hiszen világos, s amely félreérthetetlen támadás ben energikusan védelmébe vette a nagyterembe; Hruscsov Brezsnyev- teljes megállapodást értek el:' S hogy Hegel filozófiájából ez követ- volt azok ellen, akik ,,fúlbecsülik kínai párt ideológiai álláspontját, hez. az új szovjet elnökhöz ment. úgy fest. hiába fényképeztette le a békés együtté.lés lehetőségeit" és A tudósító hozzáfűzte ehhez azt a többi három pedig a Prezídium magát a kommunista pártok teljes kezik. .. ' j'elenle'vo- tagj'al't j'a'rta ko"rbe . veze'rkara a Kreml S·zent Vladimir Professzor Heintel (Bécs) ismé- "lebecsülik a szocialista tábor ere- a megIepo- e'rtesu001'est 'IS, h ogy amas. telten igyekezett a filozófi~i. pr?~le jét", akik .,engedményeket tesznek kínai' pártot nemcsak az aIbánok A külföldi diplomaták. bármennyire termének lépcsőin. (Hruscsov balmatikát a disszonáns politIkai je~ az amerikai imperializmusnak és támogatják; a pekingi nézetek felé l1egyezték is a fülüket. egyetlen ján Liu Sao-csi. jobbján Mauríce szavak zuhatagából kiszabadítam. ezzel csökkentik a forradalmi erők hajlanak az észak-koreaiak, az in- szót sem tudtak ellesni ; rögtön Thorez foglalt helyet) hiába tartott Sajnos ezt épp akkor tette a legna- harci készségét." A cikk hang- donéZek és egész sor délamerikai megszületett azonban a feltételezés. meleghangú beszédet Leningrádban gyobb 'hangerővel, amikor egy sze- súlyozta, hogya marxizmus-Ieniniz- kiildöttség: Argentína, Venezuela, hogy a sürgős és hevenyészett meg- a megbonthatatlan szovjet-kínai rofesszor Haeringet, a tübinP egyetem neves HegeIkutatóját, egy alkalommal felkérgeni
HANÁK TIBOR
_.
Hegel es az atombomba - Filozófus kongresszus Béesben -
A
V~n-e
-7
r
__
p-ápájufi ?
5
1960 december 15
véleménye legyen Magyarországról." Minő haladás, hogy immár az elvtársak is azt nézik! Milyen szép, "haladó hagyományaink" fe/magyar kommunisták el!á~a? a nemzetközi helyzet néhány prob- sen kielégít6 eredményeket a mú- mutatkoznak majd szabadon és hogy kutatásában és felélesztésében ahtak attól, hogy a nyugat! vilag lémájáról, hozzátéve olyan kérdése- vészet egyik ágában sem". A ma- korlátozás nélkül hasonló angol és hoz a készlettárhoz nyúlnak vissza, hidegen visszautasítsa őket. Négy ket is, melyek az angololvasót ér- gyar írók, akik hallgattak ~ felkelés amerikai folyóiratokat terjeszteni amelyet a maga kialakulásának ideesztendő, úgy gondolják, elegendő deklik. előtt, nyilvánvalóan nem hajlandók Magyarországon. jén úrinak és illemtudónak még ahhoz, hogy elaItassa az októberi E reményteljes kezdet után kissé "képviselni a szociális fej16dés so-· csak elismert egy-egy tárgyilagos felkelés emlékét. Egy szépen nyo- kiábrándító, hogy az olvasó, fordít- hasem lankadó dinamJzmusát, m,ely me így hat egy tekintélyes és bírálója, de "haladó" -nak aligha mott negyedévi folyóirat,* me~y ván egy lapot, Bóka László hihetet- új ritmus!al halad ff-16re". ~a ~oka nagymúltú angol lapra a népi nevezett volna. S azzal a bókkal is most indult meg Budapesten, nyil- lenül száraz cikkére bukkan, mely László stílusa akovetendo pelda, demokráciának az az erőlködése, tartozunk ennek a vállalkozásnak, ván e folyamatot igyekszik meg- "A stílus és az új közönség" címen akkor m,i ~sak hálásak, leh:tünk a hogy olyan tekintélyes köntösben hogy szemforgató lehet minden gyorsítani abból a célból, hogy az a művészet "demokratizálásának'" magyar Iroknak hallgatasukert. álljon a nyugati világ elé, mintha egyébben, de ebben lebilincselően ..új Magyarországot" újból bemuSzerencsére Bóka cikke nem jel- maga is nagymúltú volna. Az ítélet nyíltszívű: egyáltalán nem óhajtja tassa az angolul beszélő világnak. problémájával foglalkozik. Érdemes megvizsgálnunk Bóka László lemző a folyóirat -többi rész~re, nem mindenben marasztaló, nem palástoini eredetét. Amilyen enA szerkesztő. Boldizsár Iván (a stílusát: mely ha szikrázónak nem is nevez- harapós, nem zord; csak megsem- gesztelő cilinder alá rejti ábrázata Rákosi-rendszer egyik ismert újságÚj irodalmunk új stílus keresésé- hető, de legalábe olvasható. Itt van misítő. A recenzor nyugtázza a tet- vörösét, olyan önérzettel vállalja írója), lefegyverző előszava elkerül mindenfajta marxista zsargont, s nek megnyugtató és ígéretes jelen- például Vas Istvánnak, a költőnek szen i akarás derék szándékát, a fehér elődjét, nagyrészt még a szecsak egyetlen diszkrét utalást tar- sége abból a megfontolásból fakad, és műfordítónak szórakoztató és műveltséget, a rátermettséget, de - mélyi utalásokban is. Olyan mesztalmaz az atomháború veszélyeire. hogy ez nem valamiféle válságtu- rokonszenves beszámolója múlt év- leszámítva a Ferenczy Béni gyö- sze még nem haladt a felújított haA folyóirat, ígéri nekünk az előszó datból táplálkozik, következésképp ben tett angliai útjáról, melyben nyörű művészetét, amelyhez még gyom 'Íny, hogy a grófok és bárók írója. nem valamiféle propaganda a tartalom határozza meg az új for- említést tesz T. S. Eliottal folytatott lehellete sem ér a kormányzati po- előtt meghajtsa a zászlót, de a proszerv, csupán arra szolgál, hogy mát, s ahelyett tehát, hogy a forma különös beszélgetéséröl. eSzemben litikának - semmi sem ajzza fel fesszoroknak és kormányfőtanácso megvitassa Magyarország problé- függetlenül és öncélúan keletke.z- ültünk egymással, meglehet6sen kö- érdeklődését annyira, hogy átlendí- soknak már megnyitotta fl Proletármáit és sikereit. áttekintést nyújt- nék, mindkett6 együtt jelentkezl~, zel, de Eliot alig nézett rám, s ami- tené az egész vállalkozásról lerívó pantheon kapuját. Szekfű Gyula a megvilágítván ilymódon az igazsa- kor én beszéltem, alig pillantott fe- képmutatás miatt érzett kedvetlen- maga különös és sokban tiszteletet SO/1 a magyar élet minden tájáróL a Imitúra, a közgazdaság. a társa- got, mely szerint a "miképp~' és a tém. Ez annál különösebb volt, mi- ségén ..Ez a negatívum, úgy érez- érdemlő pályáján a küszöb ig már voltaképpen egy és vel ó ismételten bólintott, noha be- zük, lényegesebb annál, ami nyil- élete haj!atán eljutott. Tudvalevő, dalmi élet területéről csakúgy. mint "hogyan" ugyanannak a problémának két 01- szélf?etésünk tárgya aligha igazolta ván nem lep meg senkit, hogy az el- hogy az ellenforradalmi restauráció J·elenti.. a helyeslést.) Eliot kiJ·elentette. késett vagy újrakeltett zsdanovi e finom és művelt főideológusa * The New Hungarian Quarterly: dalát'ka 'k"ozvet l enu"IB et hl en l stvan ' b uLászlo' dJ·cse'retes öszinte- hogy a kommunista országokban öt eszmetorzulatok s a magasröptűsé- mar Bo I. kötet.!. szám. 1960 szeptem b er. k' , , vallJ'a be, hogy mindeddig fasisztának tartJ'ák, ám Vas István gek közé betiizdelt propagandarik'asa utan sajatos reformeri eszme'ggel l se Corvina, Budapest. 240 o ld a, L' 'l J'b k d kk or k eresz"nem értünk el határozott és telje- nyilvánvalóan nem értett egyet ez- kanások kevéssé győzik meg. J'i./ser ~teJ<. e ez ett. A .. 3s...·'J6d_,.'"""'_ _""'_"""'_ _""'_"""'_ _""'_"""'_ _""'_"""' """'''zel a megállapítással, mivel ... úgyPedig el kell ismerniink, hogyakik telte el "neobarokk" -nak a korszamond - ,.a rejt~tt érzékenység" és a "New Hungarian Quartaly"-t kot, amelynek építéséhez a legnebarátságról Liu Sao-csi elnök. a van már a szta1ini egység korszaka "a lényegében egyszerű lírai érzés", útjára bocsátották, semmi áldozatot m~sebben ívelt történelemtudomámegegyezés egyáltalán nem teljes. és a Nagy KonkIávénak több mint mely Eliot sajátja, voltaképpen nem sajnáltak, hogy a cilinderek nyi cirádákat ő maga szolgáltatta. háromhetes marakodásra volt szük- .. minden igazi költészet legbensőbb világát a brit szigeten - s a mamHogy legbensőbb munkatársa, sége ahhoz, hogy a világ tudomásá- lényege". mut magánautókét a tengeren túl Balogh József, mit szól ma a Buda~ furcsasiigok. ra hozza: "Habemus Papam." De Egy elijesztó clmú cikk: .,Klub- -: ,,!egny,ugt~~ák a n:a~ar pr?le- mennyországban ahho!., hogy egy A "Iakmusz-országok", amelye- van-e valóban pápájuk? Pontosab- építés egy munkáskerületben" né- tr;,rdlktatura une:n~er! erenY;lt Ille- kommunista folyóirat vértanú-listáken a továbbra is fentmaradt el- ban: valóban csak egy pápájuk hány rendkívül érdekes adatot tar- toen. N:m saJna~tak ~ pe!lzt. ján szerepel, azt csak találgathatlentéteket a legvilágosabban le le- van-e? Aligha hisszük. Moszkva talmaz a ma.gyar munkás ízlését il- vaskos kotet .n:u.tatosan es vá!a~zt;- juk. Valóban vértanú volt, kétszerehet mérni, Albánia és Jugoszlávia. mellett, - Belgrádról most nem is let6en. A "különleges érdeklődé- kos<;n ~~ kwllltva. Nem ,saJna.lt;zk sen az, mert ha vértanú halálra páE I..ét szomszédország. - az első beszélve, - mind mákacsabbul és sllek" listáját galambtenyésztésés a ,tohajfaso,kat az angolsz.as~ vda.g- lyázott volna, nyilván a "vörös a kommunista mozgalom ,.balszé- erőteljesebben veti meg alapjait a bélyeggyűjtés vezeti, míg a nyelv- t?l s altt;la~an a r;y'~gatl I';'p'ena: moh" kezétől szeretett volna ellén", a második a "jobbperemén" nemzetközi mozgalomban a kom- tanfolyamokon a legtöbben néme- lz~mus fe;nJ~I~e~t Iroltól, muv,eszel- pusztulni. A. rabbiképző intézet áll. - ugyanazon a napon ünnepli munizmus ..ellen-pápasága", Pe- tül tanulnak; az angol és az orosz tof· tudosaztoJ, ,megenged:ek a igazgató jának fia volt, művelt, elefelszabadulásának évfordulóját. Br- king. gyenge második, illetőleg harma- ~lggadt hang'!, bar enyhe ke.tel~y;l ven eszű és kiváló gyakorlati énédek.es módon, a moszkvai albán Lapzártakor érkezett: dit:. A könYVtárban, amit főként athatot! ~taJasokat ~ ,,:yugatl,vI!ag kú ember. Ugyanakkor mélyen elnagykövet fogadásán csak másodfiatalok:. látogatnak, legolvasottab- ga~da:'agl es tec~nlkal ,haladasarc;. merült a római katolikus misztikáés harmadrangú szovjet politikusok A 81 párt deklarációja bak. a magyar és külföldi klassziku- Ml tobb,. r;em, atallo~ta~ a Jeg;ne- ban. De vilál?ias erényeinek tudatávettek résrt, ugyanakkor, amikor sok.. A szovjet irodalom nem na- lyebb ha]bokol;zssal klfeJezm hodo- ban arra ér~zte magát hivatva, a pekingi fogadáson résztvett az a Lapzártakor kaptuk kézhez a 81 gyon keresett ciU: és a legkevésbé latukc;t. ama dlszmag;ya:o,s, kegyel- hogy hídverő legyen a HorthyMao Ce-tun~, aki - a nagy moszk- kommunista és munkáspárt moszk- olvas3ák a politikai szakirodalmat. mes U':l Magyarorszag IrCUft, am~!y rendszer mérsékeltjei s a nyugati livai értekezletre nem tartotta fon- vai deklarációjának teljes szövegét. A klub egyik eIóadójáta cikkíró ugyamgy szo..k~a vo/t, magc;t e:zyh~,!, beraNtás konzervatívjai közt. A nétosnak elmenni. De nem kevésbé A nyilatkozat megerősíti azt. amit azért bírálta mel. mert túl félénken demokra.ta sout ~a~o?a ,,;agm, aml- met megszállás idején egy kolo~tor érdokes az sem, hogya lengyel G~mulka. és Ulbricht beszéde már vont le "ideológiai követk~ztetése- kor h;zz.a,!k kulturfole;ty~n:k doku- ban r~itőzködött, ott törtek rá és Tribuna Ludu melegebb hangon elore, sejtetett: H~scsovnak .. a k f' té á'ából de feltételezhetően menta/asara a nyuRat, fovarosokba fryilkoiták meg a nyilasok. A faj.... üdvözölte a "szocialista táboron" hosszu és keserves vita ban sikerult ~ m J. '. I I ' rándult. Mert a "New Hungarian d~lrni t;hol~=k .hozzá hasor · '-ed' 't· dá S3J, 't ~ A az előadó ll.merte JObban ha gato- D.~: ':.",:; -l . , 1'1' 'LJ kívüli "revizionista" Jugoszláviát, k lvere... me neze el e1+' ~oZl _.";~" -::: v..:,.;r _·V~,. ;"7 ... ~ ? •.:. --:-_.azul'a lJ ommWflsflI. mInt azt az: Albániát.· amely hiva-· sZöveg utolsó, hatodik: eJezeto en szrgat. ja; ha nem százhúsz éves is, mint vajmi ritkán szokták' kegy~lette/ talocan taeja a .,béketábomak." a következő olvasható: "A komKét tudós és nem politikai cikket az ,.Economist"-nak, de mégis jó- :mle!!~tni: l~gfeljebb olyasvalamit A legfeltűnőbb hírek azonban munista és munk«spártok ~gyhan- Haydnról és a két Bólyairól (Bar- néhány évtizedes _ majdn~m olyan lSInernd el. hogy a kapitalizmus Budapestről érkeznek. A ..Népllza- gúan kijelentik, hogy a Szovjetunió tha Dén~s és Ném~th László cikkei. régi, mint az 1919-20-as f~hér ta- dial~ktikus ellmtmondásainak megbadMg" a lepzebb időkre emlékez- Kommunista Pártja a kommunista - Irodalmi Vjság szerk.) két elbe- rorral megindult tekintélyuralom. nyilvánulásak~;1t a burzsoázia egyik tető melegséggel köszöntötte a Ju- világmozgalom általánosan elismert szélés e1l6nllúlyoz; egyik közülük Hiszen abból sarjadt. Tegyük hoz- rétep~ mészf1rolta a má:lik réteget... goszláv Népköztársaságot. s Tito- élcsapata és az is marad, mint teljeslléggel értelmetlen, noha fino- zá táTgyilago~an, hogy annak. nem A mai szerkesztő, Boldizsár Iván, éknak nemcsak a fasizmus elleni ennek a mozgalomnak legtapasztal- man van megírva, bizonyos nosz- szélsőséges, n~m szilaj ember~vő most a lap élén illő áhítatta!, mint harcban lIzerzett érdemeit ismerte tabb és legedzettebb egysége." A to- taigiával a múlt iránt, sőt még né- és fajvédő változatából, hanem ab- vértanúról emlékezik meg róla. el. de - évek óta először - nagy vábbiakban a pártok leszögezik hány szerelmi jelenettel is megtüz- ból a híres-nevezetes, jobbról-balról HOf(Y ez lehetséges, az mindenesetgazdallá.gi és ipari sikereit is mél- nemcsak aZt, hogy a szovjet tapasz- delte a szerző. (Ottlik Géza: A annyit kipellengérezett "konszolidá- re haladás. tatta. (Nem is olyan régen a ká- talatok valamennyiőknek példaké- parton.- Irodalmi Ujság szerk.) ció"-ból, amely amilym talmi ~lt dárista pártlap még a jugoszláviai pül szolgálnak, hanem azt is. - A másik elbeszélést, mely egy ter- magyarnak is, európainak i~ s amiZ az a háttér, amelyet az ,,Econehézségekről és nyomorról cikke- és ez külön. személyes főhajtás melöszövetkezetről szól, nyilván lyen leleményes szívóssággal lepnomist" recenzora nem méltázett.) 1947 óta először fordult elő Hruscsov előtt, - hogy a szovjet olyan író írta, aki - hogy Bóka lezte az elnyomást, gátolta a hala- nyol eIéf?gé. Talán nem ve~zi észre, az is, hogya budapesti jugoszláv párt XX. kongresszusa a nemzet- Lállz1ót idézzük - "az a fajta mií.- dást és halmozta a korrupciót, hogy (J kiadványnak alig van olyan nagykövet a nemzeti ünnep alkal- közi kommunista mozgalom új vész, aki gyorsan válaszol döntő olyan gavallérosan. gondoskodott az munkatársa leszámítva termémából beszédet tarthatott a magyar szakaszt nyitott meg. társadalmi fordulatokra". (Dobozy idegenforgalmi és diplomácÜJi kirD- szetesen a kommunista rendszer nerádióban. (Miko Tepavac nagyköA deklaráció sorra megerősíti a Imre: 1, családi rúzhely. - Iro- katrendezés minden ke/Iékéről. Hi- "eItjeit - , aki valahogy, ha talán vet különben ezt a beszédet arra hruscsovi tételeket a békés együtt- dalml UJsag szerk.) pokrízis volt? Az "Economist" rá- lazán is, ha kultúralibikkal b mahasználta tel, hogy felhívja a fi- élésről, a háború elkerülhetőségé- A folyóirat legjobb részeiben re- süthette volna - talán rá is sütött~. gánbolsevik elkalandozásokkal cifgyelmet a munkástanácsok és a ről, a leszerelésről stb. Mindamel- produkciókat találhatunk a kiváló De a hipokrízis, mint Larochefou- rázva is, ne kapcsolódott volna vamunkásönkormányzás jelentőségé lett, első olvasásra is érezhetők a magyar művész, Ferenczy Béni cauld megállapította, a bún főhaj lamiképpen a Horthy-rendszer büre.) Magának anagykövetségnek:. szövegen bizonyos, nem is kismérunkáiból. Ez l\ művész lényegé- tása az erényelőlt, s gyakran igen rokratikus és üzleti gépezetébe. Lett a fogadáBán megjelent a magyar- ték ű engedmények a "keményebb", ben ismeretlen Angliában és bizo- hasznos szertartás. Bethlen. István légyen az kormánysajtó, rádi6 vagy országi kommunista párt több ve- kínai vonal irányában: egy rövid. de ny~. hogy akad más magyar mes- gróf, Klebelsberg Kunó gróf, Korn- múzeum, háts6ajtón beeresztett kezetője, megjelent a szovjet· nagydurva Jugoszlávia-ellenes kirohaná- ter, hasonló vagy éppen nagyobb feld Móric báró. a Mária Terézia reskedelmi szakértelem vagy mikövet s a kelet-európai népi de- son kívül főként a rendkívül éles tehetségű is és csak remélhetjük. tekintélyuralmi rendszerének reha- niszteriálisan javadalmazott nyelvmokráciák nagykövetei. Egy há- Nyugat-ellenes hang, amely Ang- hogy a folyóirat következő számai- bilitálásán fáradozó Szekfű Gyula készség: valami kapcsa min.dannyiromcsiIIagos szovjet tábornok hosz- lia, Franciaország és Nyugat-Né- ban öket is bemutatják majd az 01- professzor s a hitbuzg6 katolikus nak volt azzal a gépezettel, amelyszú perceken át forrón szorongatta metország mellett elsősorb"n ter- vmknak:. Balogh. József kormányfőtanácsos lyel a finnyás és elszánt baloldali a jugollz1áv nagykövet kezét. t6le telhetően minden kapcsot :lzétmészeteserJ az Egyesült Államokat nyilván jó szolgálatot tettek hazáA folyóirat utoillÓ lapjain, lénye' szakított. Nem állítjuk, hogy külöAz: ilyesfajta jelenségek még a támadja. A békés együttélést hirde- gesen kisebb betúkkel. kommen- juknak. amikor akonszolidácios nyugati világban is ritkán véletlen- tő moszkvai nyilatkozatban nem tárt találhatunk a nemzetközi hely- neo-maradiság előkel6 folyóiratá- nösen nem te/en kapcsok. Olykor szelÚek, - hát még a kommunista ritkák az ily.esfaJ'ta kitételek: : "Az ufryanolyan méltánylá.Jt é.r megérmely csaknem kizárólag az nak, a "Magyar Szemlé"-nek testrendszerben. Majdnem bizonyosra amerikai imperializmus az agresz- zetről, amerikai (de nem az angol) külpo- vérlapjai gyanánt felnövelték a tést érdemlők, mint ha valaki ma a vehető, hogy Hruscsov a kínaiak szió és a háború fő forrása", vagy litikát támadja. A cikk különös ha- .,Nouvelle Revue de Hongrie"-t és ,.New Hun.parian Quarterly" munalbániai ,,hidfőjének" megtörésére "Az Amerikai Egyesült Államok a katársa. D~ az a szabadság~zerető raggal lIzól arról az amerikai erőfe- a ..Hungarian Quarterly"-t. Ezekés az úgynevezett "békés együtt- jelenkori gyarmatosítás legfőbb nitésr61, mely felvétette az Egye- ből aztán mindenki láthatta, hogy s gyökeres társadalmi átalaku/á3i'a aés" politikájának folytatására bástyáJ'a" stb. törekv6 Magyarország, amely polisült Nemzetek közgyűlésének napi- hiába hamisítják nálunk a frankot, ismét meg akarja erősíteni kapcsoTekintettel arra. hogy terJ'edela kultúrszomjunk mégiscsak latin. tikai alakokkal je/képezve a hu~za latait Titoékkal. Ebben a manő mes és bonyolult szövegről van rendjére a ,.nem létező magyar s hiáha a so k panasz a csend6rszu- dik százodban Jászi Oszkártól és kérdést. mely már régen nem érk verben Magyarország igen fontos szó, szeretnénk fenntartani azt a dekli a nemzetközi közvéleményt". ronyok szeszély~i miatt, az al ot- Garami Emőtől Nagy Imréig húszerepet játszhat; de a felújuIt belg- lehetőséget, hogy a moszkvai dekmányunk nem kevésbé ősi, mint az z6dott - ez az, ami hiányzott az rád-budapesti kapcsolatok visz- laráció alaposabb elemzésére még Egészében a foly6iratnak van va- angol. A "Revue" olyan m~ssze akkori együttesból, ahogy hiánYZik sZ!l.hathatnak a magyarországi bel- visszatérjünk. Annyi azonban vi- lami gyengén visszataszító jellege ment finom archaizálásában, hogy a maihól is. ső fejlődésre is. lágos, hogy ha maga a tény, misze- főként azért, mert a problémákhoz saját szerkesztőségi címéül a Váci S ez az, ami óhatatlanul és virint a k1naiak végülis aláírták Mi való hozzáállása elkerülhetetlenül körutat adta meg - csak belhoni gasztalanul fonákká teszi az ilyen nyugati sajtóban általános az erősen hruscsovi szellemű nvilat- képmutató. Nincs az a cikk Haydn- használatra volt az Vilmos császár vállalkozást: a régi tekintély és az a vélemény, hogy a moszkvai kozatot, nem lebecsülhető, a ról, vagy a magyar kultúráról, út. (Ebben is elődje volt a mai új erőszak tiszteletének összeboroértekezleten Hruscsovnak sikerült Kreml-beli viták végleges válaszát amely meggyőzné a felvilágosult 01- rendszernek, amely a Rosenberg- nálása - s meghintése külföldi vi- fenye~etésekkel, vagy ígéretek- nem a papírra vetett szavak. hanem vasót arról, hogy a Kádár-rendszer házaspár utcát külföldi használatra ráf!szirmokkal - , amelyről elvárkel - végülis ráerőszakolnia aka- a gyakorlat fogja megadni. Hadd egyik napról a másikra liberálissá, továbbra is Hold utcának nevezi.) nák, hogy a magyar szabadságszeratát a kínaiakra ; ezt látszik iga- emlékeztessünk arra, amit a szov- kultúrálttá és függetienné vált. A kultúrfölény magasröptű - és a retet kisarjadásának hasson. A szazolni a Moszkvából hazatért Ul- jet-kínai ellentétekről írt cikk-so- Mégis a folyóirat kezdete lehet va- gazdasági haladás számoszloDos - vak, az idézetek, a statisztikai bricht és még inkább Gomulka rozatunkban már egyízben meg- lami jobbnak s az Anglia iránti ba- dokumentumainak rengetegében ak- számadatok bősége, amelyben lebeszéde: mindketten a "békés jegyeztünk, - arra, amit annakide- rátságosságot, bármennyire is gya- kor is szemérmes gyérséggel voltak számítva egy-egy odareccsentett együttélés" és a "háború elkerülhe- jén Sztalin mesélt el egyik látoga- nús' oldalról indul ki, nem lehet elhelyezve a hivatalos propaf?anda- utalást az "ellenforradalom ra", egy tőségének" elveit ünnepelték, mint tójának: a "kínai elvtársaknál" egyszeruen visszautasítanunk. An- rikkanások .. a grófok. bárók, pro- szó sem hangzik el arról, ami 1956a moszkvai konferencia győztes el- nem az a legfontosabb, amit nak, hogya magyarok komolyan fesszorok és kormányfőtanácsosok ban történt. Az ilyen propaf!anda veit. De ha így is volna, aligha Moszkvában megígérnek, hanem meg akarják javítani viszonyukat vé.!!re is művelt és hazafias urak nem otrombasáRával gáncsolja el lehet kétségünk afelől, hogy pyrr- az, amit akkor csinálnak, amikor az angolul beszélő világgal. az lesz voltak, akik ilyenkor csak azt néz- önmagát, mint a zsdanovi. Csak husi győzelemről van szó: messze - hazamentek... valódi próbája, hogy hajlandónak ték, hogy "a művelt Nyugatnak jó kietlenségével. A londoni The Economist 1960 november 12-i számában közli a következő cikket:
Az új Magyarország bemutatkozik
A
I'
*
1-
N
E
A
6
Irodahni
Uiság
1966 december' IS
tanuI plagiauloszon játszani - el- "Szád gyorsabban kerepel, mint elszerette Lámiáinat. Haragom, két- méd, grammatikus. Mit tehetek én. ségbeesésem nem ismert határt. Ek- ha egyszer Lámia hozzászegődött!., kor már egy tucat szakácsreceptre "Kiszúrod szemem egy palásttal. váltottam védlevelet s jó pénzért De vaddisznó zsiványpecsenyémtúladva a titkon milliomosok ből nem eszel." "Nem. A zsiványKedves jó Zaküntoszom, éjt-nap ábrándozó. imádta receptjeimet s kertes vilh helyett palotahajón la- vették meg - , magam is gazdag becsület malomkövét még nem kökott. "Az Okeánosz a függőkertem, szibarita-számba mentem. Egy rák- tötted a nyakamra. Térj észre." .,Te kit sóhajtva emleget ösztövér Kü- olykor ágyába vont. Nos, már amilyen a politikai há- barátom - szokta volt mondani _ receptért 200 tálentomot zsebeltem is! Felvásárolhatnám váltóictat! nulkoszod s ki a gyermekkor játszótársi vad szerelmével jobban ra- zasság, Agariszte aszibariszi feje- s asztalomig nem hallatszik fel a be s csak a pátens százat hozott; A széket alólad! Elárverezem." gaszkodik Hozzád, mint a tébai delmi ház bíbor vélumait s a Bevo- légyfelhő piaci döngése." Így volt; így, amikor borban főtt foglyomért "Ugyan, Künulkosz! Barátságunk Szent Sereg rettentő szerelmespár- nulás gyönyörű diadalmenetét látta s ha azt mondom, hajónk veteke- Szmündüridészem csupán egy el- csak nem múlhat egy fuvoláslájai a harcban egymáshoz! Halld, a csupa-gyűrű Szmündüridészben, dett Hieron szirakuzai zsarnok ha- hordott palásttal fizetett (pedig nyon!" "Töröltess, kérlek, lajstrobarátom, mint ragadta üstökön a ezt meg jobban érdekelték fazekak- jójával, melyről Moszkion ír. hát Zeuszra. ért annyit, mint Alkiszte- modból. Többé nem látsz, ha szerencsét Künulkoszod s hogyan vázák, amit csak Szikionban fiú- keveset mondok. Mert Hieron _ nész köntöse, amelyet Dionizosz üzensz, akkor sem." lett szemtanúja, kárvallottja, rok- szeretőjének összeszedhetett s in- nem annyira diplomáciai hízelgés- szirakuzai zsarnok 120 tálentomért Földig horgasztottam orrom s ki kant ja a görögség gigászi, tán leg- kább örült Lámiának s nekem, mint ből, mint inkább kikötője híján _ adott el s ennyi pénzért 'már kor- nem mozdultam kert jeimből. így nagyobb katonai összecsapásának, a süketke Agariszte bájainak. Ked- odaajándékozta a Ptolemaidának; mánybukást lehet vásárolni) - hát talált rám Kottina, besúgóim legamit fényködökbe vesző ókorunk vese, Mammakütosz, egy hórihor- az én uram viszont kikötőt is építte- kissé megbántva éreztem magam. ügyesebbike - még Lámia szervezcsak ismer. Vehetted hírét, miként gas bájgúnár, jól tudott nyúlszájat tett, hozzá méItót, ő ne építhetett Már régen nem mint kuktája : mint te be. szabadultam Tenger Haramiája vágni". kutyát, papagájt, mulatságos volna? Hajóján volt sziklakertje "lakomarendezője" mutatkoztam "Ez az ázsiai (mert a fejem teSztratoklész karmai közül, kinek mimijambusokban süketnémet utá- kőszáli zergével, mesterséges szőleje be s ha éppenséggel leszorulok a szem rá, hogy az) Krotonból jött, sziklája jó időben felfehérlik a la- nozni s királyi pártfogójával, mint (alulról dugták fel venyigéjét), viz- palotahajóról, nem tragédia: mint mégpedig gyanitom, titkos megbikiniai Promontóriummal szem- zenész, hadi pályán szépen haladt orgonája. melyet maga alexandriai elmaradhatatlan vendég érkezem és zatással (itt vágják le a nyakam)." félként üdvözöl he- "MIt fecsegsz össze-vissza?! Kiről közt. Héra szentélyénél s a zarán- előre. Szibarisz a száz király váro- Ktezibiusz épített, foglalkozására egyenrangú dok krotoniak mogorva tisztelettel sa volt s aki tiszteletreméltó élősdi nézve borbély. Kivált a hullámtö- tem. Meglátogattam. ,.Szmündüri- beszélsz?" ,,A hetéráróL Zeuszre, kémlelik a Kalóz bevehetetlen ke- e koronákra felkapaszkodott, ki- rőnél szerettünk horgonyozni _ dészem, ne vedd zokon. ha úgy be· uram, hogy úgy igaz. Még puIya lepcevárát. A váltságdij késleke- rúghatta a városi archonok szemét; ilyenkor álmos. kecses, fedett hajó- szélek. mint barát a baráthoz. Lá- korában hozták, Ázsiából. Krotondett. barátaimhoz írott leveleim el- ám. ha Atlasz háta viszket. száz ko- híd ringott hivogatón a vendégse- miámért szólok, akit elszeretett ban nőtt fel, Terpandertől tanult vesztek úton-útfélen vagy rimánko- rona hull le egyszerre s a rajtaló- reglJek - s mi a tat elefántcsont Penteterisz; ez a jöttment... " ..Szót muzsikát, Pitagorásztól grammatidásom lepattant szívük kérgéről; gók valamennyiünk fürtökben - de propileáin kéjesen heverve kémlel- se többet - vágta el szavam. - S kát. Milon szerető;e, a birkózóé. minthogy pedig a kalóz ak nem- ilyesmire emberemlékezet óta nem tük: hol a kalóz hullám sztratoklé- tán te mi vagy? A hetérát illetni ne aki Krotonban a hadakat gyakorigen van szüksége' grammatikusra. volt példa. Gurultam a kacagástól, szi birodalmát, hol napnyugat felől merd. mert mind közül a legkedve- latoztatja. Ez a legény, amilyen bagyomra pedig túlságosan goromba valahányszor Mammakütosz jöven- az Örqk Szibariszt, a Várost, mely sebb vendég s a körmepiszka töb- romi erejű. olyan türelmes: mondahhoz, hogy méltányolná a ma- dő úrnőjét utánozta. míg Szmün- özön pénzével. özön erejével, özön bet ér. mint a te ósdi locsogásodl ják, egyszer a Mester szónoklata gamfajta étművész kuktatudomá- düridész kádjában ült s pocakja a ernyős utcájával mosolyogva pom- Haragszom." ..úgy! Hibámul ro- alatt megtartotta abeszakadni kényát. megállt előttem. mint aki sér- vizet csapkodta. Megnyertem min- pázott s falain a Barbár nem vesz vod fel, hogy józan maradtam. míg szülő mennyezetet egy beomló oszvet kap, ha lát s kiköpve. igy szólt: denképp. Lámiámmal csakúgy. erőt. míg a világ világ. másoknak e kolosszus csípővonala lop helyett, míg csak az Arany"Meddig hizlaljalak-hájaljalak. te mint fürjes-korianderes leveseima fejébe szállt!" "ElszemtelenedeL combú mondandói végéhez nem . h yt "' t t ' , I M t d h k Ha láttad volna Szibariszunkat, Künulkoszom. FeleJ·ted.. hogy' egy- ért... " "Nem kedvelem e krotonl' OJO me. eg u ta, ogy nem vagyo a Zaküntoszom! Azt a művelt lendü~ k k ~ k'appan, mmt a aran oJas tyúk volnál?!" .,Uram, az va- szabadok laJ·stromán. kiváltott ti- letet. a rejtve-rojtos alsóneműket - h szeru ub ta gúnyt űZdd" vagy 'lstátusomban I k T s ködevést, sem azt, hogy ~ ~ gyok !" "Három levelet menesztet- tokban s Úgy aJ'ándékozott me!!~ a azt a táncos ringású idomdomborí- ogy valaki ~ ~ d' sza h a a en va totta l a ,"..d e nek a metafizikából. Ho!!y ~ tem a haJ'ókkal és kodácsosz!" "A szabadsággal a nagyúr. hogy mind- tast. ' pe 19. ogyk' negyven pa ota~ tulaj 0- félcombja arany, ez a baleset min~ ~ redőkbe rendezett elleJ'tést! A f~ d 'f' tem!:erbe vesztek, uram!" "Mégse J'árt barátJ'ává fogadhasson és él- fül-száj-szem odabilincselő városa nosa ~ ~ ' bvagyo es oa . d o Jzeto; de ha den halandóval előfordulhat, meg., ,~ . . szam aveszem mm en receptemet. engedem,' de hogy o~ maga volna tOJ'od az arany tOJ'a'st '." "Uram, ha vezhesse tá' rsaiga'somat . Ko"nnyekl'g volt samIOta kezmuveselket klpa- találmányos tarsolyomban ami' Apollo' t I k' , nagyon megkergetik a tyűkot s ha- meghatódtam a szabadságszerető lták f l k 'I b' h I . - ez cere en VIsszautasIlálra iJ'esztik, amikor kotlik, hát zsarnok ennyi J'óságán s amikor ~ancso a a a o~ !u ra. ar o még van. hát zsebemben a hajód." tom: zseno-e korom óta szerelmes ~ ugy mulattak a marvanyutak tar-,.,...~~ ~~~~_ '" széllelbélelt üres tojáshéjat tojik, Agariszté ragaszkodott hozzám. ka vélumai alatt. mintha sztoákban • amint magad is olvashatod Ariszto- Szmündüridész kért. Kleisztenész trécsel nének királyok-kiskirá" fanész Daedaloszában." "Széllelbé- pedig rám bízta - visszamosolyog- Iyok. S nem is. mintha nyaralóikba lelt vagy magad, üres tojáshéj! Épp tam úri szerencsém re s elfogadtam felhatolt volna a fazekasok-üstkojókor emlegeted Daedaloszt.. ," az aranyláncot. a méltóság jeiéül. vácsok. ácsok-bognárok. bíhormárVad zokogásban törtem ki. úgy ci- melyet szibariszi Leogorász nyom- tók csörömpölése. de szárnyrakelt báltak el mellőle. Tudtam, mi kö- ban a nyakamba kapcsolt. Még szí- Pártfogóm epigrammája a Piaci vetkezik. A kenyérpusztító foglyo- nét sem láttam. hogy hova indulok Légyfelhőről (..Fügét sülepet mutakat Sztratoklész - akárcsak ősidők ..haza·'. mint szibariszi polgár. Stá- tok a tolongó rusnya duruzsnak / óta Leukász szikiáiról - Apolló- tusba vettek s már az úton (hajón Kék hátuk felidézi e had reteráti nak áldozatuI lehajíttatta a szirt- és tengelyen. ekkora szolgasereggel szagát") és valósággal divatot W. H. Au?en 1907-b~~ született Birminghamben. Oxfordban járt . 'Tól; de annyi emberség már harminc nap) naponta négy órát el- csinált a hajópalotával. A kikötőegyetemre. mai.d. 193~ t~Jan. Christopher Iserwood-dal és Stephen '1 volt benne. mint a leukádi:ü csevegtem Szmündüridészemmel; s hen elszaporodtak a lakógályák s Spenderrel egyutt megmdltotta a weimari Németorszáo-nak azt a kul· "'h!'J' r,:._ '~{,: h "J-" • _)o-y mir,Ql. ~é. e, ? krot~ ia .. _ ' ént a 'a siklá ._ :_ ....._. ··1dk.özi-.tl>no-r:r tiiai.t és. h"l1.3lOtn<óo..:-:Üt.álvAIDlO • övezzen a bOh.1~,>!,,"":d.n,.L c" cros /a~us .. ajan?ek.Ku[döz~e{éserÖl a evezők csobbanása csak mé . sa'Angliában ~i~~enkép'pe-;; -küfö~ös~'~k~ tÜ~t.---'-i939r·-~leié~ Am~rikába madarakat fogatoljon fölébe. ame- Kalozszovetse!mek; arcatlan flotta- góbb fájdalommal mart a ~agJ lyek csendesítik esését. Még az est mozdulataik róI. portyázásaikról anyos szívbe.aki légyottra hiába várt. utazott. A. muncher:u egyezmeny mély csalódást jelentett számára. noha e~konban - fiatal éveivel ellentétben - már nem hitt a költéleszállta előtt felzavart a fokra s a falak alatt; Szkidrosz villanólángú kardok elől nekifuttatott ; így hát új fároszáról: a világbolondító avagy ily vénhedt szeretőt melenge- sz~t ta!s~dalon;formáló. . politikai erejében. Amerikába költ5zése ' k' k . tett. mint az én Lámiám. Egy szép , f nem mad ar ogaton vagta:m ne I a rotom Pitagorász állítóla- napon új vendég tűnt fel a város- ITU,att ,kes.ob? ~~mtalan. tál!1adás érte. kivált jobboldali ellenfelei. de mélységnek, hanem gyalog, Hosszú ~o~ alvilágjárásáról (megkacagtuk) ; ban s a pletykák. a kacsintás-ámul- ~,eg hlve! ~es~erol IS. a.kIk ugy érezték : Auden elhagyta a pusztulásra Itelt Eu:opat es sok :nmdent megtagadott. amit 1939 elétt irt és monrepülés volt. elátkoztam Arisztofa- Imadott Mammakütoszáról, ki tá- d ' nészt, hogy Daedalosza eszembe ju- rászi divat szerint talpig borotvál- ozas - fülbesúgás fáklyatáviróján dott., Kesobb angol boi amerikai állampolgár. agnosztikusból aktív ke. csakhamar elterjedt a híre. Hogy tott. de még jobban keserültem kot- tatja magát. a kedvéért. mert már kik adták kézről kézre a hetérát s r~szteny lett. 1958-~an az ~~fordi, egyetem a költészet professzorává valasztotta ,meg. Azota ~nghaban el. A választás mindenkit meglepett. I I nyeles természetemet, amelyért any- kissé petyhüdt fantáziájú (színleg h . k~ ogyan e t befolyásos barátra, aki n.~m utoisosorban magat Audent. pedig ma már abeérkezettek '0- propileánkra felvezette _ nem tunYI't kiSZI'dtál s kiva'lt szerette'l, Za- ele p edt em a k"oru"lk opasz piper . küntoszom. Egy szempercenetre a cért s kivált dús. mozgékony trom- dom. Hadd hallgassam el valódi sot halhatatlanok közé tartozik. párkák ráemelték tekintetüket; bitaizmait csudáitam -. mert az nevét (Melanippe. de ezt senkinek! majd visszaejtették fonalaikra és volt a hangszere); vagyis inkább '1 átsodorták életemet a csomón. Csu- államügyekrőL megbízható jóshe- te! ~Ik~en befolyásos a pereputyDAL damód nem sziklára estem s bár a Iyekről, torzmagzatokróL szerelmi ;;s~'ne: ~~~::t~:!) ds é;z ~~r;::::.: vizek vastagján összevertem ma- szokásokról és más memorábiliák- gadt. bizalmasaimmal beszélve Ebben a városban él, mondjuk tízmillió lélek, gam, eszméletre tértem s Pozeidón ról s csak másodsorban az ebédről. róla; mert szakasztott olyan volt. Van ki ?alotábqn, lakik, van ki nyomortanydn vert fészket. Ennoszigaioszhoz - Sziklarengető Lámiám körűltekintést és mérsékle- amilyennek rodoszi Kallixenosz De nekunk, dragam, nincs helyünk sehol, nekünk nincs fohászkodtam, tet ajánlott. mert szimatolta ben- utóbb Ptolemaiosz Philadelphusz Tengeristenemhez helyünk sehol. veszejtené el Sztratoklész hajóit- nem az új kegyencet ; ő szervezte diadalmenetében leírta, Óriásnő. kisziklavárát s vajcsak segitne partra be első kémeimet. köztük Kottinát, nek bámulatos testmagasságát csak Val~ha,volt hazánk, leg~'zebbnek hittük a földön. nagykegyelmesen. aki vaksötétben. szájleolvasással ké- szépsége múlja felül s oly cirkuszi .A lerkep:,n 11,legtalálhatod, vagy nézd meg a földgömbön _ S ha nincs az a delfin. melyet pes volt kifigyelni a suttogást és seregletbe való. Csudás arányai De oda tobbe nem mehetünk soha. drágám, nem mehetünk meglovagoltam, most nem imám szája fokhagymaszagú volt ugyan. nemcsak feledtetik. de összhangja soha többé. Neked, barátom, e levelet, örömre- de nem egyszer életemet mentette oly kívár>atossá teszi a kolosszus tagjait. hogy senki ínyenc férfi nem pesve, hogy legalább kezemvonását meg a tőzsdén. .A kon~ul az. aszta!!a vert. s ordított, hogy rezgett az ablak: simogatja az én Zaküntoszom, bár bocsátaná meg magának, ha teheti ,.Ha ~1,!CS utleveluk, akkor hivatalosan meghaltak!" Szmündüridészem finnyás. rátarti s nem mulasztja, hogy legalább egy szabad görögöt a boldogságra De ml eletben vagyunk, drágám, még mindig életben vagyunk. kötelezni nem lehet - mert a vált- gyermeklélek volt s minden ostoba- egyszer ne la.kmározzék e kivételes ságot a krotoniak még Sztratok- ságba bele lehetett kergetni, ha a temérdekségen. Ha HippodamoszLent a temetőben vén hársfa áll lésznél is magasabbra szabják. Csak divatcsinálás izgalmával, avagy az nak hihetünk. hogy a könnytí dór Hol minden tatvasz új lombot talál, épp a rabot nem őröztetik tenger- erényes élet méltóságával kecsegte- kima lejtését és hajlatát csak egyetDe lejárt útlevél nem hajt ki újra soha, drágám, nem hajt rel. Viszontagságos úton;de jószeré- tett. Villájában csak egyszer jár- len vonal múlja felül a teremtéski újra soha, vel megugorva - az Ugorkák Vá- tam: az utakon tizenhat mérföld ben, az asszonyi csipővonal, úgy rosába, Szikionba érkeztem (s nem- sáfrányszin vélumot feszítettek ki, Penteterisz messzehajl6 csipóvonala Bizo!t5~ág elé mentü,nk, megkínáltaJc egy székkel, de, mi furcsa, ugorkáiról nevezni diadalkapuk végtelen során s min- kinagyítva példázta ezt s nem is Udvanasan m~:!dtak: egy év múlva, ha tán benézel... várost). Már akkor a furfangos dig árnyékban, mindig zene mellett. csuda, hogy megérkezése után leDe hova men/unk ma, drágám, ugyan hová menjünk ma? Kleisztenész szolgálatában álltam A hőség kábulatát ,,fürdőkocsijá- gott megrohanták a szpintriák, Szi_ nem ugyan mint grammatikus, val" ellensúlyozta s időnként meg- barisz legdrágább orgiaszakértői és Elmentem e?! g~űlésre; a. !zónok szólt: "Akárki bőg és tüntet, csak csupán mint szakács - , ami- mártogatta magát vagy hátát ön- rendezői (akik cefetül értenek hozHa, beenge uk oket, ellop/ak kenyerünket!" kor szibariszi Szmündüridész a vá- töztette egy hátraláncolt rabszolgá- zá, hogy amit beszednek a réven, a Rolam s rolad szólt, drágám, rólad s rólam beszélt neki így. rosba érkezett, hogy megkérje a val - hogy a fickó el ne siesse dol- vámon h.gyan kell megtizszerezni) nagyságos demagóg lánya kezét. gát. Persze útbaejtettük a lovaska- és papiruszaik közt mindig elfeküdt M~nt menn~dörgés úgy harsant egy hang, mely az égen száguld' Az Asszonyház konyhája nagy, zsi- szárnyát, melynek parancsnoka s ama klienseik bizalmas lajstroma, Hale; hang]a Eur.ópa fölött szállt: ,.Halál reájuk!" , vaja inkább kedvemrevaló volt s főszemlélője. Hegeszander, Szmün- akik Vénusz Kallipügének hódolÉs rank gondolt o, dragám, rólunk tajtékzott. szivem. jobbadára a Günaikoteion körül düridész csudálója és lekötelezettje nak a városban. Nekem (noha elő forgolódtam akkortájt, mert szere- volt. Végignéztük a mének hadgya- ítéleteim vannak e természetellenes Öleb ~é!ált, az utcán, szép kis kabát volt rajta. tem a változatosságot s szemet ve- korlati táncát - Hegeszanderünk k~jelgésekkel szemben, márpedig a Egy a]tot lattam nyílni, a maeskát befogadta _ tettem egy zsenge fuvoláslányra, leintette az idomárok ostorcsattogá- ITU szerelmünkön kiviil ugyebár. Nem voltak német zsidók, drágám, nem német zsidók voltak. szibariszi Lámiára; a fuvolázás sát és Pártfogóm kedvére élvezhet- Zaküntoszom, minden visszás s meg a lányság dolgában egyaránt te Mammakütoszának rezes fanfár- csak afféle torna) - , nekem inkább A kikötőbe mentem, s a rakparton megálltal7l növendékszámba ment s úgy vél- ját, melyet a filharmooikusok cite- a mások csudálata tűnt fel. RokonA halak ott uszkáltak, boldogan, szabadságbdn _ tem, ideje, hogy bevezessék a zene- radandárja kísért. '112 svadril. szenvvel fogadtam a hetérát, mert Csak tíz lábnyira, drágám, csak tíz lábnyira tőlünk. tudomány rejtelmeibe. Lámia ke- 300.000 válogatott svadronér. arany nemcsak Arisztofanészünkben volt cses tagjai belső ritmusra mozduI- lószerszám ról s vértesei sisakkoro- járatos, de valóságos tudósa volt Egy erdőbe téve~tem ; madár volt minden ágon tak, melyet sem tanHani, sem belő- náiról ítélve, ez volt a görögség leg- számos ismeretlen zeneszerszámNem volt ott part, vezér sem; dalolt mind. boldogságom le kiverni nem lehet; Agadsztét, a drágább nehézlovassága ; e lovas nak; csak később gyűlöltem meg s Nem az emberi fajta volt, drágám, nem az emberi fajta. ' Demagóg lányát viszont afféle lüke fergetegnek ki tudott volna ellen- halld, hogyan. Először azzal az fajdnak képzeld, littylotty hájhur- állni?! ürü~o-yel, hogy zeneműtára számáAzt álm?~ta'}l-: sokeZ,er emeletes házat láttam; kákkal a dereka körül: torkos, kéDe pártfogóm nem érte be a szi- ra lejegyzi a szibarita katonanótáAblak, a]to, agy, szekt;eny volt mindegyik szobában ... rődző, altesti merengő és önbecéző bariszi királyok szokásával s függő- kat, majd meg hogy maga is megDe egy sem volt. mienk, drágám, de egy sem volt miénk!
HATÁR GYöZö
,.
a
l
ta
c
K O L TO K A
W.H.AUDEN
4/
1960 december 15
Irodalmi Viság
1
KikorbácsoltatIak!" - S bárhogy numizmahamisítás szöget ütött a visszaküldeni Szikionba: biztonság- ket s fülüket hegyezik. Némelyek fegyelmeztem magam, szememben fejembe. Levelet diktáltam szám- ban tudni." "És? Nincs annyi obu- elhányják lovasaikat, felágaskodluszod, hogy kelengyéjével tengerre nak - a példa ragadós s mihamar fe1csillant az ideges, kaján öröm; tartójának, Leogorásznak. mert Kottina, szemtelenül köntö"Jóakaródtól, KünulkosztóI. Fi- rakd?" "Elzálogoltam." "Zálogold az egész ármádia táncolni kezdi a söm szegélyét értetve, folytatta: gyelmeztesd gazdád, hogy vesztébe el hajódat". "Zárolták. Nagy hajsza messze földön híres szibariszi ma"Megverethetsz minden szava- rohan. A harci mének drágán mé- van ellenem. Óvadéki zálog." Meg- gasiskolát. Noha máskor tán szívmért. Megtépte ruháit s úgy veszé- rik a táncot: Iapigiában, Lokriban, ragadtam a vállánál. ,.Óvadék? l" gyönyörködtető látvány - a mukelt, vinnyogva a fájdalomtól: akit egyebütt, pénzünket visszadobják. Bornyuarca megnyult...Mindenem tatvány soha rosszabbkor nem jömagamnak neveltem! Az az isteni Ne rontsd a numizmát!" saruszegben fekszik, én vagyok a hetett volna. Látni, amint soraink horpasza! Feszes tompora, sudár Válasza gyors volt - nyers és sereg saruszeg-szállitója. Mamma- megbomlanak s kevély svadriljaink combizmai, szárnyacskás lábikrája, udvariatlan. kütoszom, a drága, mindenét: fel- zülötten táncolnak a nehéz varázs ..Leogorásztól, erényeid ernye- ajánlotta, sírva tukmálta rám. úgy alatt - azt a kavarodást! Paripáinbermeszi tolvaj léptei, csücsöri szája: Mammakütosz, a hűtlen! A detlen csodálójától. Ne ülj fel a érzem. mintha visszaraboltam vol- kat megbabonázták s most táncollegszebb ephebosz egész Szibarisz- krotoni hírverésnek: egy szó sem na." Elengedtem ...Nem értlek egé- hattunk a saját nótánkra úgy, ahoban! Ládd! Hát ha tudnád, amit ioaz a numizmahamisításbóI. S szen. Hogy légénykédet a hetéra gyan ők fújták, a krotoniak. Ereén, mit ..adsz .érte.. n~.m a~om i~- a"mennyi mégis igaz volna, nos, az hátradobta. mint a lerágott csontot. inkben megfagyott a vér. Aranyg~en. J~n meg, Idáig alaz~odik. iskolák idomárjait félfizetésre fog- az hagyján. Hogy gyengéd érzelmek vértes svadronérjaink dühödten Partfogod, hogy megengeszteljen, a tuk s ami a lótáncoltatás körüli támadnak benned gyermeked anyja verték a lovak oldalát, míg ki nem bosszú órája. a nap, hogy visszaka- költekezésünket illeti, belső köl- iránt - hagyján. De hogy félted - nyaklottak a nyeregből ; ám a söpod Lámiádat, felvir:ad még!" csönnel fedeztük, mely alól elvár- ez meghaladja tudományom. Hat- rényiUegető keringés. alóvértek Itt ,:~du.l. ~ablaty?I!1~ kezdett: juk. hogy nem vonod ki magad. Ha van öregbástya. dárdavetők-kata- ütemes csörgése csak nem akart ..S;:mundurI9.eszed ~~gltja a num~- olykor újraveretjük, hát ne miben- pultok s más nehéz lövegek egész alábbhagyni. Ahaditánc görcsébe mat. hogy fIuszereto]e vad pazarla- nünk. hanem a krotoni üzérek mes- hada nem elég biztonságos véde- merevülten, bénultan s kiszolgáltasát behozza s már rebesgetik a terkedésében keresd az okát nemes- lern. hogy hajaszála se görbülhessen tottan, Hegeszanderrel az élén tőzsdén. tanakodnak a bankárok. numjzmánk elszivárgásának." Agarisztének ; a világ leghatalma- csakhamar sírvafakadt a görögség hogy hitelmegvonással vagy bőrhuA levelet arcába vágtam szolgá- sabb nehéz lovasságáról nem is leghatalmasabb, legjobban felszerokkai. fcjtanák meg inkább. Hal~- jának. Nemsokára kémjelentések beszélve?! Megáll az ész." .,Fi- relt hadserege, zokogva verte kiki gass ram. uram. ha szeretsz egy kl- futottak be s egybehangzóan azt gyelj. Agarisztém álmot látott. lovát a szibariszi himnusz hangjai"Csinnadráré bummadráré csit. Ko!tinádra.:, ,tll;rtsd., távol ma- mutatták, hogy Kroton acsarkodik Héra leszállt az agóra közepén és ra: gad a penzhamlsltotol. .. · átmenőforoalmunkra. Mert aki a hasára tapasztott kézzel: epét ök- bumma bumma bum-bum-bum!" ..Jól van, Kottina" - zavartam kálózzal f~rtőzött tengertől fél (és lendett. Gonosz jel. Künulkoszom. Lámia égő arccal tapadt a kánel. verejték szagától émelyegve s át- a Sztratoklész-félék .. védőkíséreté- nem szeretném. ha az álmot a vá- táló Penteteriszre s észrevettem, küldtem irnokomhoz. a dupla fi- ben' nem bízik). a mi kikötőnkbe ros megtudná." E szavaknál nyug- hogy kölyök-szerelme újra lobot zetségért. Eltűnootem. Ahogy ez a fut be s kelméÍt tisztes summáért talanul nézett körül. - ..Kottina! vetett iránta. Ráripakodtam. "Menémber. a Il}u.zsi~t ,z~bálja, ez.a biztonságban tudhatja. Annyi, Hagyj magunkra" - szóltam rá gint eszedet veszi az ázsiai Pen.tet.erIs~. veglgp:obalJa ez a S~I- mintha már ott volna Magna Gré· a sarokban kuporgó féregre (a sze- korcs?!" "Mikor olyan gyönyöb
áhítattal csüggök az istenségen. Ez káromlás! Folytasd, Kottina." "Magam is (száradjon el a nyelvem, ha nem) hagy ·tisztelője vagyok szentélyének. Mondják, ez a hatszor koszorúzott olimpikon, ez a Milon valami nagyétkű. Egyszer, hogy erejét fitogtassa, egy üszőt hordozott körül a stadionban, majd egy ütéssel leterítette s egy nap .alatt megette." .,Há? Mi?" "úgyúgy, uram. Hogy félkézzel megállítja a robogó szekeret (süllyedjek el. ha nem tette), a homlokára kötött kötelet ereinek dagadozásával pattant ja el s hogy Héra Lakinia szentélyéhez a körmenetben AtIaszként görnyedezve, a földkerekség képemását a hátán hordja (a szemem teszem rá). De hibái, hogy szátyár kérkedő, hogy ereje elolvad egy pánsíp hallatára: otthon pipogya s ·teljesen papucs alatt nyög. annyira lenyűgözte s leigázta az ázsiai némber ... " "Összehordasz hetethavat, csak arról nem beszélsz. Hát Penteterisznek, Milonnak szalajtottalak utána, ezért fizetlek, te bárgyú: hát nem Lámiámnak küldtelek a nyomába?" ..Rákerítem a szót, Künulkosz, sose félj. Penteterisz másért bolondul s Apollóra. gyanús nekem ez a telhetetlen zenei szenvedély: másért s ez a más Mammakütosz." Adtam az ostobát. ..Ki az?" "A szibariszi filharmonikus katonazenekar karnagya." ..Be tudós vagy." ..Itt vesszek el. uram, ha nem. A dolog kipattant, titkos találkáikról a pletyka hetek óta járja, már a városból a gályákra és - legutoljára persze: pártfogód fülébe jutott. A megcsalt Szmündüridész a haját tépi, legszívesebben őrjöngve leöldösné mindnyájukat, mint Meleagrosz: korbácsoaass ki, ha nem! " "Kottina!
KORFORDULON
O!Jo
1968
8
decem~
15
Bencze Gábor odahaza a távolokA budapesti Jókai Színház úgyba vágyik (ahová valamely tévedés nevezett· "mai magyar darabot" tű folytán nem juthat el), a pisai ferde zött műsorra. A cím: ,,A ferde totornyot szeretné látni. De amikor rony". A cselekmény: Bencze GáBrüsszelben van, már nem kell bor mérnök 1956-ban elhagyja Ma- SzínJ:lá7l bemutató Budapesteo neki. A borjúpaprikás kell és az gyarországot. Felesége Budapesten emberséges hazai atmoszféra. Mimarad. Bencze Brüsszelben él, ahol a szeretője öngyilkos lesz. A belga tanak fel senkit. Vagy talán szenve- kapni, arra, hogy miért nincs borjú- gató világába jutott. Szó szerint előtt a függöny legördül. hazatér, rendőrség gyilkosságot gyanít, öri- délyes újságolvasó volt és szeretett hús, miért fűtetlen a marhavagón, idézem, noha durva tréfának hang- anélkül, hogy álmát valóra váltaná. Nem hinnők, hogy most már valazetbe veszi Benczét. A mérnök tisz- volna többféle újságot olvasni, miért nem utazhat Kőszegre és zík. A darab ott lesz jó, hihető, ahol a ha is látni fogja a pisai ferde tortázza magát. Felesége érte utazik többféle véleménnyel. De lehet, külföldre, miért gyalázat templomBudapestről és hazaviszi honvágy- hogy paraszti sorból származott és ba menni, miért verik a paraszto- rendőrség lép a színre. ,.A brüsszeli nyot. A színmű a szerző első darabja. tól szenvedő. megtévedt férjét. A az édesapját egyszer nagyon meg- kat, ölik aproletárt, akasztják fel a kihallgatás ábrázolása érdekes, iznégy főszerepet Inke László, Gor- verték a tanácsházán. Talán hivő kommunistákat? Nagyon sok oka galmas, a szín tele van drámai iz- Eddig főként politikai publicisztidon Zsuzsa, Temessy Hédi és katolikus volt és tettenérték, ami- volt annak, hogy az emberek, a zással, hogy a színmű végén újra kai írásairól volt Magyarországon György László játsszák. A szerzŐ: kor kilépett a templomból. Prole- Bencze Gáborok, az önkéntes szám- visszatérjen a dráma nélküli szö- ismert. Ö fogalmazta 1949-ben a Boldizsár Iván. társorbói küzdötte fel magát s meg- űzetést választották. Az emberi lé- veg, a cselekményt elmondó dialó- Rajk László bűnösségét bizonyító A darab a bemutatón s az azt döbbent, mert a rendszer proletá- lek bonyolultabb és kiszámíthatat- gus." fehér könyvet. 1956-ban a .. Hétfői követő néhány estén nem aratott rokat ölt. Vagy kommunista volt és lanabb, mintsem a kész sablonokHírlap" hasábjain vezércikket írt. Igen, a rendőrség. A szerző itt "Tiszta lap" címmel. Követelte az sikert. Igen csekély a valószínűsége nem értette, miért indítottak haj- kal dolgozó hazai teoretikusok hiannak. hogy az 1961. évi irodalmi szát a spanyol polgárháború ön- szik. A bécsi rádió munkatársa két már nem a sötétben tapogat. Nem addigi bűnök. a többi között a Kossuth-díjjal kitüntessék. A hiva- kéntesei ellen. Meglehet, hogy esztendővel ezelőtt meginterjúvolt kell a készen kapott elméletekhez Rajk-per felülvizsgálatát. Később talos kritika elégedetlen. A színi- nagypolgári családból származott s egy fiatal magyar festöművészt: (borjúpaprikás után sóvárgó, or- "Véres lap" címü vezércikkében a bírálat a mai Magyarországon már egy reggel kitelepítették hetvenhat miért jött Ausztriába? Azért. felel- szágutakon tengődő hazátlan disszi- forradalom győzelmét ünnepelte és messze túlhaladta a forradalom éves édesanyját. Esetleg félénk és te. mert Magyarországon 1949-ben densek) jeleneteket fabríkálnia. A Nagy Imre bölcs és nemes politielőtti idők tragikus mélypontját, gyenge idegzetű ember volt. attól rendeletet hoztak, amely szerint rendőrség az rendőrség. Megszo- kája mellett foglalt állást. "A ferde amikor mindent dicsérnie kellett, rettegett, hogy egy éjszaka eIhur- magánember nem tarthat saját cél- kott, otthonos fogalom. Maga az torony"-ban, mint a kritikus kiami a pillanatnyi politikai irányvo- colják. Ismeróseivel, barátaival jaira repülőgépet. Nem hiszem, élet. Mindenki jól ismeri Budapes- emeli, ismét állást foglal, "egyértelnallal összefüggött. Most ott tart. megtörtént. Arról álmodott. hogy hogy valaha az él~tben repülőgépet ten. A színészek. a szerző, a közön- műen dönt és indokol". Az 1956-os hogy nyugodtan megszidhatja a k"lföldre mehet. Nem engedték. vásárolok. De nem élhetek olyan' ség, a kritikus. Még a súgó nő is és eseményeket fasiszta ellenforradaszerzőt. ha az rosszul írta meg a Szeretett volna egyszer K6szegre országban, ahol bárkinek megtilt- a tűzoltó is. Nem kell sokat ma- lomnak nevezi. A kivégzett Nagy leckét. Kétségtelen fejlödés. Már utazni, de mivel semmi keresni- hatják, hogy repül6gépe legyen. gyarázni. Elég egy mondat: ,.no Imréről nem esik szó. Rossz cserét csinált Bencze Gá- forduljon csak a falnak és gondolnemcsak a nagyérdemű publikum valója nem volt ott. nem engedték. A rendezés Pártos Gé72. munká· kénytelen meginni a napipolitika Szerette a borjúhúst. S talán, legfő- bor? A szerző szerint igen. Ott- kozzon" és mindenki elhiszi. hogy ja. A díszleteket Rajkai György színpadi fén'1yel felhigított levét. képpen, szeretett volna egyszer már hagyta az otthoni emberséges at- ez igaz. tervezte. A cím, ,,A ferde torony", jelkép. Sipos György Nyel a szerző is. Mert a lecke ne- mindenre őszinte magyarázatot moszférát s a disszidensek fojtohéz.JelesremegoldanilehetetIen . • • "Tiszteletreméltó szándék, s még most sem id6szerütlen azoknak a ,.,. ,. , . , . , . BLlene, kit az indiánok "Anhanguesorsáról írni, akik idegenben tenra" -nek (Vén Ördög) neveztek, rá· gődnek, haza nélkül, az idegenség akadt. különböz6 országútjain. Tegyük Valóság volt.e az elsüllyed: vi. hozzá: drámai motívumokban gaz- Reodszerteleo jegyzetek a bl'azil irodalomról lág, Atlantisz? Maradt-e nyoma a dag téma ez." déli kontinensen? Valóban onnan A kritikus igazat mond. A szán- Camoens, a ,Luziádák" költője, gunce"-k ellen és sok ezer ember- mint nálunk Rózsa Sándor, vagy rajzottak ki a mayák el6dei s a dék nemes. Három felvonás tenger. mikor Indiából hazafelé tar- élettel kellett megfizetni a győzel- szűkebb hazámban Sobri Jóska. yukatani piramistemplomok Atlancseppjébe sűríteni a háborgó sorsot. tott, hajótörést szenvedett. A ha- mer.) A betyárok körül, úgy látszik, tisz emlékét őrzik? Nem tudom. Sz1npadra léptetni a menekülő cm- gyomány szerint művének kéziratát Euclydes da Cunha nagy '11 ű ve mindenütt egyféle mítosz születik. De az Amazonasz 6svadonában bert. félelmeivel és reményeivel, a hullámok fölé emelte és úgy mögött ott lappang a titok, a brazil José Martins Fontes a tokaji _ úgy tartja a hagyomány _ ott bukásaival és emelkedéseivel, gyar- úszott partra a háborgó tengeren. vadon titka, az Afrikából ide átül- borról írt verset lelkesülten, igazi laIh van az "e agyott város", a "Ci· lóságaival és nagyszerűségeivel. Ha- Bármely költ6 lett volna hasonló letett macumbák és candomblék, tin temperamentummal. Pereira da dade Abandonada", melyet Faw. talmas pe'ldák intenek. A Tell Vil- helyzetben, éppen így cselekszik. A az indián varázslatok, a mulattok Graca Aranha regényében, a "Chal ezredes keresett évtize· mos, a szabadság drámáJ'a menekü- mű a lényeges, minden más lényeg- és meszticek szenvedélyessége. Szin- naan"-ban pedig magyar telepesek cet! d kango ' d" e en at, expe Ici(Jjával újra és újra léssel kezdődik. Honvággyal és bo- telm. Ha Cervantes már 1571-ben te Frobenius jut az eszünkbe, aki - lóáldozatot mutatnak be a föld behatolva a dzsungelbe. A húsztU lyongással, az Odysseus. a világiro- megírja a Don Quijotot s a kézira· az afrikai folklórról írta: " .. .min- szellemének úgy, hogy egy lovat években az egész expedíciónak dalom. A história me ...:;: , ..... '. • ...,,~ ...... ~• • ~_.<.l-- '~z.:,',. ~,._ :J.~ ' . L' • . .1. J..'" ' ~1" mentén, hol a -calapalo indiánok öve,A." .hiba, ilUl":.)'':'O '~T') ~L<:~ <:(.• 3-" ,,, '>-2. luDulC /dfl'öi1't:l .... U} ... Ol'T<'
fOI~OINI
A
AZ O
ERD
'7.'
•
IR
V
I
:_.-/;./;
n:
~~~ak~~m~Mmi~.
Mindenki tudja. színész, közönség, szerző, kritikus, még a súgó nő is és a színfalak mögött szolgálatot teljesítő tűzoltó is, hogy nem így történt és nem így történik. A darab, a színházpolitika követeimé: nyeihez híven. az életből merítI tárgyát. Azt kivánná sűríteni, ami milliók szeme előtt játszódott le és ezernyi fő- és mellékszí~padon. még mindig nem érkezett el a befeJezéshez. hiszen ama szomorú és kétségbeejtő novemberi napok óta az egész földkerekség egy kissé -ragyar theatrum is lett. Annyira közismert és annyira átélt. hogy ha a legapróbb részletét. ha csak egy jelentéktelennek tűnő árnyalatát megváltoztatják, már hamisan cseng. S amikor teljesen megfordítva, pontosan az ellenkező oldalról kezdve próbálják színpadra vinni. menthetetlenül megbukik. Ez történt ,oA ferde torony"-nyal is. A kritikus - s ezért bizony el nem' marasztalható nem írhat őszintén. De ha már a szerzőn elveri a port (már pedig elveri alaposan), akkor az igazság kis csillámai, mikroszkopikus kvarckristályai fel-felvillannak. "Tulajdonképpen miért ment el Bencze Gábor? - kérdi. Ennek drámai indokolása nem elégséges." S amíg a bírálat fűzfavesszöje a szerző hátán táncol, a kritikus a közönségre kacsint: nocsak. próbálta volna jobban indokolni, nem igaz? Akadt volna pedig hozzá drámai motívum elegendő. Az életből merített. Talán ez a Bencze Gábor azért ment el. mert a politika iránt érdeklődő ember volt s nem tartotta roegengedhetónek. hogy Budapesten hóhérkötéllel pplitizálnak. Elment Brüsszelbe, ahol nem akasz-
~~~~~~M~ah~n~~~~
jánál, akinek első kéúratát elmosta a tenger. Bizonyos, hogy a múlt században gazdag trópusi flóra bontakozott ki a brazil irodalomban. Concalves Dias, a romantikus Alencar, az Európába száműzetésbe kényszerült Casimiro de Abreu (ki éppoly vágyak.ozással Rondalt a trópusi világra, mint Mikes Kelemen a zágoni hegyekre), s a többiek is, Paulo Eiro, a drámaíró, Visconte de Taunay, kinek regénye (lnocencia) túlnŐtt az óceánon s a brazil költészet egyik legnagyobbja, Olavo Bilac valamennyien egy-egy erős színnel rajzolták tovább ennek az irodalomnak kontúrjait. Mégis, amikor a brazil irodalomra gondolok, mindig és els6sorban Euclydes da Cunha jut az eszembe és remek· múve, az "Os Sertoes" -,a "Vadon". Euclydes da Cunhanak csak ürügy és alkalom volt a canudosi háború s az őrült és fanatikus Antonie de Conselheire története, hogy elmondhassa mindazt, amit a "Serlao" (Vadon) szó mögött látott. Hogy megírja a legvalóságosabb Brazíliát. Igaz, a "sertao" nélkül nehéz lenne elképzelni a Conselheirot is. Ezt a vékony, csontos, szíjarcú, tüzes szemű, prófétahajú-szakállú megszállottat. Akad-e izgatóbb írói vállalkozás. mint nyomába eredni egy ilyen embernek, követni múltját, hogy választ találjunk: mi hajtotta, űzte, mi tette prófétává, valóságos kiskirállyá, ki ellen 1896 -97-ben végül csaknem egész Bra· zília hadat yiselt. (Először egy fő. hadnagy, majd egy őrnagy, aztán ezredes, véf:ül több generális vec zette a hadmüveleteket a "ja-
A Tragédia -
franciául
(Poeme dramatique de Imre Madách. Traduit du franraise par Roger Richard. Budapest, Corvina, 1960) Budapestről érkezett Q kis kötet, az Athenaeum nyomta. Külsőr~ tetszetős .. sárga vászonkötés, selyemszalagot is fűztek belé - jelzőül. Az ember örömmel nyúl a könyv után, hogy nyomban utána le is tegye, fáradtan a rossz papíranyag súlyától. Szimbólum ez a külsőség. Bigaut de Casanove (1896) et G. Vautier (1931) után ezúttal Roger Richard vállalkozott az éppen nem megoldhatatlan feladatra, hogy Madáchot franciául szólaitassa meg. Semmi kétség, az új fordító el6deinél lényegesen közelebb került a költőhöz s a múhöz egyaránt. S mégis... ! Kezét olyan franciául jól tudó, becsületes filológusok vezették, mint Gyergyai Albert, Lelkes István és mások .. a szöveget tehát nem értette félre, hellyel-közzel még a gondolatok mélyére is tapintott. Ám gonddal és jóindulattal, részleteiben s egészében újra meg újra olvasva munkájá!, csalódva összegezzük az eredményt: ez nem az a Tragédia, melyet betéve ismerünk és elválhatatlanul szeretünk. Nem Madách szól R. Richard nyelvén, ez utóbbi jó tanár módjára magyarázza csupán, de nem tolmácsolja a költőt. A felületén túl jutott ugyan, az idegzetéhez azonban nem jutott el. Lehet, hogy csalódásunkat első sorban a prózai átültetés okozza. Mert Richard az angyali karokon kívül - ezek pedig egészen lapos versek - egyetlen dialógust sem
hagy meg eredeti formájában. Nem mintha Madách ritmusai önmagukban a költészet csúcsait érnék el, ezt Arany János óta költ6k-irodalomtudósok száz év 6ta számtalan.szor megállapították. De a vers olyan szerves eleme a Tragédiának, mint a test kocsonyás részeinek a csontváz.. a madáchi eszmevilág összefogó köt6anyaga. Enélkül, kedvező esetben, ez a szöveg legfeljebb valamiféle platoni dialógus, de semmiesetre sem "drámai költemény". Különösen, ha prózája nem is mindig lépi túl az egyszerű közlés határait. József Attilát mégis csak nehezebb franciára fordítani. Már a magyar kisvilághoz szorosan tartozó életszemlélete, abból vett képei, ki· fejezései miatt is nehezebb. Jean Rousselot úgy fordította mégis verseit, hogy egy-egy szakaszndl szívesen hunyjuk le szemünket. Ilyenkor úgy érezzük, költőnk maga beszél franciául. Mennyivel könnyebb M adáchot fordítani, aki felvidéki mág(myában, valósággal kiszakadva korából-környezetéb61, az egyetemessé!? igénye és igényessége felé fordulva, írta meg az ember tragédiáját. S versben Írta, mivel tudta, hogy a kötött beszéd örökkévalóbb. Ez illik az emberiséf: szomorú történetének megénekléséhez. Versekben - bármilyen ritmusú, de jó versekben - kell tehát a Tragédiát idegen közönség elé vinni. Mert drámai költeményt prózában
átírni csak magyarázat, vagyis a kör négyszögesítése lehet. A bevezetést Benedek Marcell tollából kaptuk. T anáros írásm' ez is .. avatatlan "diákokhoz" szól, tehát sommáz és válogat. Többet, egyben. kevesebbet mond a lényegesnél. Többet. mivel a francia olvasó számára teljesen céltalanés haszontalan - Madách goethei "örökségénél" hosszan időzni. Kérdés, egyáltalában olyan gazdag volt-e ez az örökség? Azonkívül a francia embert elsősorban a hogyan érdekli s Moliere-t idézi buzgalommal: "Onnan veszem tárgyam, ahol találom." De k.eyesebbet is ad a bevezet6 a kelleténél. S ez a komolyabb hiba. Fourierr61 s a nem-marxista szocialisták . M adáchra gyakorolt dönt6 világnézeti /:Jefolyásáról például egyetlen :1zót sem olvashatunk. Még elítéf6t sem_ Vagyis - a kényes kérdésr61 bölcsebb hallgatni, ezt tortja a mindenkori "józan" pedagógia. Nem is róhatjuk fel ezt Benedek hibájául. Sohasem nyomathatták volna a marxista szempont· ból nem szobatiszta Tragédiát Budapesten. Franciául semmiesetre sem. Végül a kérdésre, vajon örül· jünk-e ennek az újabb fordításnak, a kezdeti képpel felelhetünk: Olyan nehéz ez az olvasmány, mint a papiros, amelyre betüit szedték..
Dénes TIbor
Irodahni
1960 december 15
uiság
HALÁSZ PÉTER
Egy ora Körmendi Ferenccel a Catalinában élután két óra volt és mi fáD radhatatlanul barangoltunk Körmendi Ferenccel az egyik New
van ez. A sikeres ember. Kötés évi sített ellenséges zsákoktól". német tizenkét elbeszélésre a Pesti Napló- és magyar nácik Anglia coventryval, harminc havonként egy re- zálásáról bömböltek, a rekedten kereplő körhinta fülsiketítő zaja gényre. Kisdiák voltam akkor, de az em- után micsoda megváltó hangoázis lékezetemben jól megmaradt Kör- volt esti kilenckor a Sors-szimfónia mendi meseszerű elindulásának a kopogtatása ! Keddenként Körmenhangulata. Az akkori Pest külö- di beszélt a szigetország életéről és nösképpen imádta az ilyen csodá- embereiről a magyarországi hallkat. Titokban. a szíve mélyén, min- gatónak. A budapesti kaland iszodenki egy világpályázaton szerette nyatos lett és véres, a vonatok volna megnyerni a boldogságát. többé nem Bodenbach felé robogTermészetes, hogy az efféle agyon- tak. - irtam akkoriban efJ)! darabot, publikált, harsonázott, fényképekkel és interjúkkal fölékesített írói ami soha nem került színre. mert start gyanakvásra is ad okot. Mi az előadása hét órán keresztül rarlesz a folytatás? Hamarosan kide- tana. Az volt a címe: "Az ember rült, hogyavilágpályázat nyertese ellensége." Gondolhatod a hangukitűnő író. Néhány rövid esztendőn latot, a lelkiállapoto t, amelyben az belül megjelent a "Via Boden- ember három hét alatt megír egy bach:'. a "Boldog emberöltő", a darabot, tekintet nélkül a színi kö,.Bűnösök", .,Találkozás és búcsú", vetelményekre, hér órán ár zúdul a ,.Tévedés". Aztán egy kötetnyi belőle a düh és felháborodás és finom művű, pasztell színekkel kétségbeesés - az ilyesmi olyan, rajzolt elbeszélés. Amikor egy új mint egy nagy ordítás, nem? Egy író szólal meg és kezdi föltérképez- sikoly, miközben az emberre szani a körötte lévő emberi világot s badul a pokol. Könyvalakban meghangja mind határozottabbá és ma- jelent Londonban. nagy sikere volr. gabiztosabbá válik az olvasó hasábos kritikák mélratrák. De akizgatott szorongással nyúl utána. kor már újra az asztalnál ülrem Tehát valaki. m é g valaki, aki és dolgoz ram és a képzeletem Pesitt jár és figyel. belát az Andrássy ten járt és a kéziratpapíron végigúti magánpaloták falai mögé, vo- kérdeztem mindazokat, akiket isnatfülkékbe, keskeny előszobákba, mertem, kutattam a lelküker, az tovasuhanó automobilokba, valaki, érzéseiket, a félelmüket, a gyűföleaki szembe jön a nagy, nemzetközi tet és a kiszolgáltatottságot. Az pályaudvarok nyüzsgő perronjain, ilyen messziről írott regény olyan, csöndes budai utcán. vagy hirtelen mint egy -távdiagnózis. Az volt a szembefordul a Zugliget felé kap- címe: .,fúniusi hétköznap." Ef?Y tató villamoskocsiban. Ez a fajta tervezett magyar regénysorozat első író Körmendi. Csodálatosan jól is- kiadványa volt. Furcsa és drámai merte Pestet. a magyar középosz- "hazatérés". még egy fölmérése tályt. álmaikat. titkaikat. reményei- tájnak. embernek. amikor a pillanket. tévedéseiket éstragédiájukat. tás már élesebb, tárgyilagpsabb De írói nyelve és tolmácsolásának naRyobb látóhatárt képes árfogni. módja nemzetközi volt. Az otthoni Feleségemmel együtt amerikai vívilágot Európa egységében látta és zummal rendelkeztünk. de a háborlÍ ez a világsikereinek a titka. Buda- végét Anf?liában akartuk megvárni. pestet a világ egy kissé a ..Buda- Dezertálásnak éreztük .. átkelni akpesti kaland"·on keresztül ismerte kor. amikor Anglia szörnyű birkóa ..Bola ·kortájt. az országot pedig dog sorsán. Nemy...zásban van az ..ember ellenségé-
York-i avenuen, csöndes beszélgetésre alkalmas helyet keresve. Nem kis feladat ez. amikor a város ebédel. még tart a lunch-roham és minden szék, asztal, bárpult, magas-szék e roham idegcsillapító szolgálatában áll. New York vendéglátó üzemei különben sincsenek berendezkedve emlékező és merengő beszélgetésekre, az újságírók az interjúkat repülőtereken. a kikötőben, vagy telefonon készítik. Az 56-odik utcában van néhány kedves kis kávéház. de mi a 30-as utcák tájékán voltunk és New Yorkon belül az ember csökönyösen ragaszkodik a maga falujához. Mert két falva van mindenkinek, egy nappali falu, ahol dolgozik és egy esti falu, a lakása vidéke. A két falu közti utat reggel meg délután rendszerint a föld alatt teszi meg az ember. újságot olvasva. ha meg kocsit vezet, az előtte haladó au:ó féklámpáját figyeli. Az 56-odil< utcára nem is gondoltunk tehát. hanem végül beültünk a Catalina nevű vendéglőbe és szellemidéző feketekávé helyett tejeskávét és cseresnyéslepényt rendeltünk. Az ebédelők eltávoztak új feladataik felé, mi ketten maradtunk és elgondolkozva kavargattuk a kávénkat. anélkül, hogya csészénkbe néztünk volna. mert csak az erős feketekávé néz vissza az emberre élénk tekintetteL a tejeskávé álmos és fátyolos pillantású. minden különösebb mondanivaló nélkül. A valószerűt len vendéglő azonban pillanatok alatt eltűnt körülöttünk. és mi egyszerre húsz esztendőt zuhantunk az időben. A téma. amiről Körmendi beszélt. rendkívül érdekelt. mert az ..eltávozás" emlékét idézte először és mi. idegenben élők gyakorta ria· dunk éber álmunkból arra. hogy újraéljük azt a pillanatot. 1939 január II-e volt. és amikor a vonat átgördült Hegyes- tudom. mennyire volt ez tudatos halmon. tudtam, hogy minden mö- benne. mennyire másíthatatlan írói göttem maradt. Az ember kinéz a egyéniség. de tény. hogy Körmendi vonatablakon és a semmi néz visz- Európa szedőgépeinek írt a buda· sza rá. Az életét behajtja. mint pesti íróasztal mellett. - Az ember tehát ül a vGi1iiegy féiig olvasoTt könyvet. a z a történet nincs tovább. Új történet ton ... - Jó. hát a külföldön-élés nem kezdődik, de úrról az ember még nem tud semmit. Nincsenek paté- volr olyan vadidegen nekem. 38tikus gondolatai, gyakorlati kérdé- ban kint járkáltam . éltem Olaszsek kötik le a figyelm ét, lehet-e országban: hozzáfogtam egy nagy regényhez. ,A védtelenek". Azt megfelelő lakást találni, hová csomondhatnám neked. hogy valamagoltuk ezt. vagy azt a holmit? Jóllehet az ember kiutazik az éle- milyen monomániás megszállottsáRgal dolgoztam azol! a kéziraton . téből, de elsősorban mégiscsak .. u t a z i k" és ez rengeteg apró különösképpen, miután magammal tennivalóval, kényelmetlenséggel. vittem ebbe a végleges kiutazásba, elintézni és megoldani valóval jár. Londonba. Ez megint a magyar Az ember tehát ezeken a dolgokon középosztály regénye volt, tudod, töri a fejét. Az idők alakulása és az ember titokban úgy nevezi maaz ember egyénisége egy kritikus gában, talán kissé szerénytelenül, ponton metszették eRymást, ezen "a" regénye annak a társadalomnak, most már változtatni nem lehet, elmond mindent, amit tud, amit a döntés megtörtént - ezt beféje- megérzett róla. Így aztán az első zett helyzetként kell elfogadni. Az néhány hónap az újrakezdett életember ül a vonaton és London ben teli van lázas munkával. X. felé utazik. Hol fogunk lakni. gon- túlzott, Londonban igenis tömérdek dolja. X. a napokban írta, hogy a jó lakás. A szemem Anglián. a Londonban nehéz lakást kapni. fülem Budapestre figyel. Az író Az ember noteszt böngész, tele- sohasem szakadhat el az otthontól, fonszámokat néz, lakcírneket. Hol- mert az otthon nem szakad el tőle, nap fel kell hívnom Y-t. A búcsú minden és. mindenki velejön, áttetehát, ilyen értelemben, pátosz nél- lepül a kéziratpapírra. Aztán 1939 szeptember 3-án kitört a háború kül megy végbe. és bár a kézirat nem készült el. Egyszer láttam Körmendinek egy "a z" a regény mégis befejeződött. fényképét valamilyen képeslap- A hatszázadik oldalt kihúztam az ban. gondolom akkoriban, amikor írógép ből, a történetnek nem volt "Budapesti kaland" című kézirata hatszázegyedik oldala. Csönd tett megnyerte egy nagy angol-amerikai körülöttem. Az a középosztály, kiadó világpályázatát. Magas hom- amelyről írtam, többé nem volt lokú fiatalember (harminckét esz- azonos azzal. amely ott élt, Hegyestendős volt akkor) tenyerébe tá- halom után. Az út követhetetlenné masztott állal és kissé tűnődve vált. egy korszak o t t lezárult nézett szembe a fényképezőgép len- és aZ új korszakban, dJnely elkezcséjével. Ez a tűnődés azóta bely~t dődött, én már nem voltam jelen. adott az iróniának és bizonyos hi- Felálltam az íróasztal mellől és deg illúziótlanságnak. Az ismeret- meglepetten fiRyelem, mily könylen, fiatal bankhivatalnok roman- nyen szakadok el a munkától, tikus körülmények között perdült amely betöltötte utóbbi hónapjaim az irodalom színpadára 1932-ben; rrlinden óráját. Az érzés fájdalmas valahol olvasott a Chapman & volt. de kissé büszkévé tett. MegH afl-Morrof- pályázatról és be- éreltem, hogy az én írói életemben küldte a regényt, amelyet két évig is új fejezet kezdődött. Többé nem írt. A pályázaton bármilyen nyelven űz a "megjelenés" vágya. A befeírott mú résztvebetett. Egy napon jezetlen hatszázadik oldal nem levelet kapott, bogy a pályázat .. vérzik". Másnap beléptem az anegyetlen díja az övé. gol rádió. a BBC magyar osztályá- Úgy emlékszem,. egy vagyont nak szerkesztőségébe. Ott dolgozkaptál akkor... tam 1945 őszéig. ... - Úgy e m l é k s Z e l. Ezer mlékezetes rovata volt Kördollár volt, kereken. A fontos azonmendinek a londoni rádióban, ban nem a pályadíj összege volt, ha/lern az, hogy megnyílt a világ- a ..Keddi Krónika." Színes írások piac a .,Budapesti kaland" előtt. a háború alatti Anglia életéről. A Huszonöt nyelven jelent meg. Ott- hallgató feje zúgott a hazug hadihon meg nyomban nagy szerződés jelentések .,elszakadó had.műveletei az Athenaeummal. Tudod, hogy től" és "bekerített és megsemmiemberöltő"
E
hősei
ver. Amikor a háború véget ért - ző regényemet már angolul is íráthajóztunk Amerikába. tam. Ez volt a "Seventh Trumpet". Egy kis ámulattal figyelem Kör- Magyar címe nincs. Magyar kéziramendit, a "gyakorló" emigránst. ta sincs. Aztán 1954-ben újra hoszBiztonsággal igazodik el a sajátos szú útra indultam egy regényben, emberi élet-múfaj, az emigráció nemcsak térben, de időben is. Egy szövevényes hangulat- és lelkiálla- utazás történetét írtam meg Róma pot-Iabirintusaiban. "Abban a re- korából; Aquincumtól - Jeruzságényemben újra hazatértem Ma- lemig. A regénnyel elkészültem gyarországra" - mondja és a meg- évekkel ezelőtf, de most átdolgohatározásban van valami vigasz- zom. A nyáron Rómában voltam taló. Nem mondja ki. de e megha- és Jeruzsálemben ... ókori regényem tározással valamiképpen azt az ér- útvonalán végigjártam a jelenben. zést szuggerálja, hogy az író nem is Ez mintha kinyitott volna egy ablehet olyan nagyon véglegesen és lakot. más színeket látok, új összeszabályszerűen emigráns, az író elől függéseket. Ezzel párhuzamosan nem lehet lezárni semmiféle hatá- azonban egy másik regényen is dolrakat. nem lehet sem bent fogni, gozom. az a címe, hogya "Sebesi sem kirekeszteni. Leül az íróaszta- incidens". Az erdélyi hegyiparaszlához és hazatér. .. Megkérdez" és tok 97-es lázadásának a történetét ..választ" kap. Mindez nem vado- írom meg ebben a regényben. A renatúj felfedezés, természetesen. de gény hátterében ... Körmendi könnyed megfogalmazásában világos színt kap. Belemelegszik és magyarázni kez- Az írásaim mindaddig fordídi az erdélyi mócok 1897-es tásokban jelentek meg idegen nyel- lázadásának drámai motívumait. veken. így angolul is. Akkor már Az irónia eltűnik a szeméből és húsz esztendeje "dclgoztam" az an- vele együtt a kis kiábrándultság hiRol nyelvvel, tudtam beszélni. írni, deg fénye is. Ahogy most elmosoolvasni angolul, csak éppen gondol- lyodik, tekintete emlékeztet a régi kozni nem tudrom angolul. Ameri-fényképre a pesti képeslapban. Azkába érve elhatároztam. hogy el tán otthagyjuk a Catalinát, a sarkig kell kezdenem angolul írni. tehát együtt megyünk. Nagy forgalom az angolul ?ondolkozni is az íróasztal avenuen. teherautóról újságkötegemellett. Ez nyilván a letelepedés. a ket dobálnak a sarki újságárus bó..meRérkezés" vá?yával függ össze. déjához. Utánanézek Körmendinek. Angliai tartózkodásom csak átme- amint megy a Grand Central Terner volt, bármennyire szerettem minal felé. A .. Budapesti kaland" Londont. tudtam, hogy Amerikába már nem kapható. de a ,.L'avenfartok. De az első regényemet. ture a Budapest" mindenhol könyvamelyet Amerikában írni kezdtem. árusi forgalomban van. a .,Boldog még mindig magyarul írtam ...Nap- emberöltő"-t nem nyomtatták ki fOl?yatkozás" - ez volt a címe. többé. de a ..Generazione felice" Párhuzamosan készült az angol for- minden olasz városban kapható, a dírása. Mire befejeztem a kézira- ..Találkozás és búcsú"-t nem. de a tot. a ..Napfogyatkozás"-ból már ..Sallsamt möte"-t bárki megveheti .. Years of the edipse" lett és mikor Stockholmban. Minden nyelven kia fordítómtól átvettem az angol adták a könyveit. csak az eredetiekézirato t, nekiültem és átdolgoZfam ket zúzták. égették. őrölték semmia re{?ényt - angolul. Ez volt tehát vé. mert hol plutokrata volt. hol az. első nagy hadeyakorlat. A re- imperialista. hol Kolozsváry-Borgény a háború alatti Londonról csának. hol Kállai Gyulának ... szólt és ezen belül hét emberről De azért most hazamegy a New hét mal?yar emi?ránsról. Ameriká- York-i lakásába. leül az írógép ból tehár most visszamentem a mellé és tovább dolgozik az erdélyi könyvemben Angliába. A követke- mócok 97-es lázadásának regényén. _
. l\z UJ normarendezés es amI mögötte van ,
R
á~~r ~á.nos f'1agyar Szocialista tényleges átIaoteljesítményt.
..a....:a.. iVl unKaspartJa
a
permanens forradalom trockista elméletét éppen úgy elítéli. mint a többi test· vérpárt. Ezzel szemben a perma· nens normaszigorítást nemcsak megengedhetőnek tartja, hanem szocialista vívmánynak is kikiáltía. A pesti politbüró szeptember 13-i határozata. amelyet a Pártélet novemberi számában hozott nyilvánosságra. a normarendezés. értsd normaszigorítás korábban többéves időközökben felbukkant rémét nagyvonalúan besorolja a szocialista hétköznapok kelléktárába :"A munkanormák rendbenrartását állandó feladatnak kell tekinteni.'; A jelenlegi normarendezés, ame· lyet még a nyár közepén nem Münnich Ferenc jelentett be a parlamentben, hanem Friss István a Népszabadságban, abban különbözik a Rákosi-féle normarendezésektőL hogy ezúttal nem a normák egyszeri. több évre szóló emeléséről van szó, hanem a permanens normaemelés beindításáról. .,A Politikai Bizottság hang,\'IÍlyozza, hogy nem új rendelkezésre van szükség. hanem arra, hogy végre-valahára végrehajtsák a normákra vonatkozó, érvényben lévő rendelkezéseket", mondja a határozat és a következőkben körvonalazza az .,érvényben lévő rendelkezések" lényegét és jövőbeni kihatásait: ,.Minden esetben, tehát amikor a munkafeltételekben bárminemű változás állott be, akkor is, ha sok apró változás együttes hatásáról. vagy a begyakorlottság nagyfokú emelkedéséről van szó, a változásokat a munkanormákon is keresztül kell vezetni. Ilymódon a normák átlagos teljesítésének nem szahnd messze elszakadnia a 100 százaléktól és a keresetek emelkedésének általóhan nem a normák túlteljesítéséből kell fakadnia, hanem a tarifák időnkénti emeléséből... Az új normáknak mef!felelően nlyanoknak kell lenniük, hoey a dolf!ozók az eddil?inél magasabb teljesítménynvel elérhessék a réf?i norma megállapításakor elért kereseteket." Mi a különbség a gyakorlatban a régi és az új normarendszer között? A régi rendszer hattyúdala. a ielenlegi normarendezés megvilágítja a különbséget. A normaalapot. a 100 százalékot olyan mértékben emelik most. hogy elérje a jelenlegi
z ~á~t-~""=,,:;:"'_;''''vrmaJJ. o.:'--r.':is!6t. ~-(5: <;:_ JagtejjesítmLlY nagyjából megfelel talába, mka- h' üzemszervea ..húsz százalékos plafonnak". Ez zéstől Ll,... _inkben idegenkednek, a ..plafon" azt jelenti. hogya nor- főként az 1956 előtt ezen a téren mát pl. húsz százalékkal lehetett kialakult gyakorlat rossz tapasztatúlteljesíteni normaemelés veszélye latai alapján. A munkások és a velük közvernélkül. A mostani emelés után a munkás azonos átlagteljesítményért len kapcsolarban álló politikai és nem száz százalékos alapbért plusz gazdasági vezetők a normarende20%-os túlteljesítésért járó pót. zést életszínvonalat csökkentő inlékot kap. hanem csak száz sziza· tézkedésnek tartják. A munkaszervezés is népszerürlékos alapbért. Az új száz százalékot túlteljesítheti. ha kedve telik len, mert általában kimutatja a fe. benne, de csak egy-két százalékkal; leslegesen foglalkoztatott létszá. ha az új normát átlagban jobban mot, ezért. ha csak lehet, mel/ázik. túlteljesíti. emelik a normáját, úgyA politikai felvilágosító munka hogy továbbra is többet dolgozhat. gyengeségét mutatja, hogy széles de megint az eredeti. alacsonyabb körben érvényesül ,az a helytelen alapbérért. A kádárizált norma túl- szemlélet, miszerint a normarendeteljesítése tehát növeli a teljesít- zések a dolgozók felesleges, elkeményt és egyszersmind önmúkö- rülendő zaklatásár jelentik. dően emeli a normát és csökkenti a Az idézeteket folytathatnánk. bért. i tehát a permanens normaszii a helyzet a normák. a termegorítás lényege? lékenység front ján ? A normarendezés. amelyet egy A munkaügyi minisztérium és a alkalommal még a Népszabadság is szakszervezeti központ által az normaszigorításnak nevez, végleg Akadémia utca számára kidolgo- lezárja a klasszikus sztal in izm us zott norma-kórlelet megállapításai sztahanov korszakát, amelyben a szerint: rendszer kinevezett termelő-sztárok A vállalatok kapacitás-géprerhe- busásan dotált - reális vagy irreálés kimuratással általában nem ren- lis csúcsteljesítményeit produdelkeznek; a szórványosan meg- kálta az időnkénti általános normaIévá kimutatások "jólfésiiltek". emelés indokolásául. de egyben a Egy hat gépipari nagyválfalatnál kulisereg derékhadának is megadta véRzett felmérés (a Pártélet szerint a lehetőséget arra, hogy munkaere..kisebb-nagyobb eltéréssel az ipar je intenzívebb kizsákmányoltatása egészére általánosítható") ered- fejében (vagy suba alatt - maszek ménye szerint a) tényleges gépki- alapon vagy másokkal összejátszva használás a papíron kimutatott 80 - bércsalás, normalazítás vagy fu-130 százalékkal szemben 60 szá- sizás révén) többletkeresetre tegyen zalékos .. b) a dolgozók a munkaidő szert. De az új normarendezés egyközel egyharmada alatt nem végez- szersmind beharangozza a neonek produktív tevékenységet és sztalillizmus szupersztahanov kormégis 102-121 százalékot érnek el. szakát is. amelyben az uralkodó A permanens normasziRorításról osztály. a munkásosztály minden szóló 1957. évi idevágó kormány- tagja a maga szerencsétlenségének rendeletet általában nem tartják a kovácsa és "Tied a norma, mabe: a normákat egyáltalán nem, gadnak emeled!" csatakiáltással a vagy csak túl későn sziRorítják. ,.Több munkáért kevesebb bért" Egyre több vállalat munkásai osz- magasztos elvének saját személyére toznak most a 2. sz. Épületelem· és borítékjára való állandó alkaJgyár dolgozóinak sorsában, akik- mazásán élmunkálkodik. nek a fizetését többszáz forinttal Sztahanov meghalt! Éljen Kácsökkenrik. mert 1960 eleién mint dá r ., betanított segédmunkások 140-,.A normarendezés nem örömün150 százalékos teljesítménnyel havi nep, az biztos", írja egy vezércikké1700-2100 forintot kerestek. ben a Népszabadság. A legtöbb iparáf!ban nem tartják És ezt a megállapítást Magyarközpontilag nyilván a teljesítmény- országon is mindenki helyesli. Vaszázalékot és ennek' következtében lóban nem az. ..nem veszik észre". hogy a normák állandóan lazulnak. Tordai Mihály
M
M
10
Irodalmi
Uiság
1960 december 15 :..!JIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII~
Kimondani a kimondhatatlan -
I' ' ' 'I I' ~ ' ~' :'!.':'~'~' ~'~'~' I I' ' ' ~:' ~':':':' ~ ' ~' :~I I' I I' I I"I
Feljegyzések Szentkuthy Miklósról
Tudja, hogy a nyelv durva, a dolGÁL LÁSZL6: NOÉ BÁRÉRZELMES FÖLDRAJZ. (KeA háború befejezte óta változás gokat leegyszerusítő séma. ezért állott be Szentkuthy írói pályájá· KÁJA. Fórum Könyvkiadó, Novi resztury Dezső: Balaton. Panoráma Kiadó, 1960.) mintegy atomrobbantást végez raj- ban (ebbe bizonyára a külső kö- Sad, 1959.209 oldal. ta, elveti elfogadott formuláit, föl- rülmények is belejátszottak) ; amint Az életben csak annak van érAz utóbbi évek csinosuló mabontja a közhelyszerű jelzőket. ez már itt-ott közölt novelláiban telme, aminek nincs - vallja halá- gyar könyvkiadásának egyik legInnen erednek meglepő. érzékletes, megmutatkozott. írói profilja át- los komolyan Gál László, a humo- szebb terméke Keresztury Dezsö a dolgok csontozatát kitapintó szó- alakult. A stílus lehiggadt. a mon- rista és saját maga építette Noé köItöi útikönyve. A zalai születésű összetételei. Szentkuthy úgy hat. dandó normalizálódott, de ezzel le bárkájába összegyűjti mindazokat szerző ..Dunántúli hexaméterek" mint a látó a vakok között; vég- is csökkent kezdeti műveinek bur- az embertípusokat és mindazokat a címü ciklusában és más verseiben telen impressziógazdagság a többé- jánzó. őserdei gazdagsága. Ujabban fogalmakat, amik életre, azaz ér- már tanújelét adta a magyar tenger kevésbé impresszióvakságban szen- Mozartról és Haydnról írt regé· telmetlenségre, de mindenekelőtt iránt érzett szerelmének. Ez alkavedő emberek között. Ha például nyeket. amelyek a szabályos élet- gúnyolódásra ítéltettek. A társ- lommaI azonban a lírai próza eszazt mondjuk. hogy ,.halvány" vagy rajz és a biographie romancée kö- bérlő. a jó ember. a nagy költő, a közével kívánta bemutatni azt a .. karcsú", más ebben egy dolgot zött foglalnak helyet; játékos, iró- démon, a. közéleti funkcionárius, a Balatont. melyet útikalauzokból érzékel; Szentkuthy negyvenfélét. nikus. mondénes fintorok - Szent- házasság. a honfibú, a hipokrízis, a meg nem ismerhetünk. Mint azelöhallatlan különböztetőképessége a kuthy színessége a régi. de bennük történelmi pátosz, a szerelmi szen- szó mondja: "Arról szeretnék tadolgok számtalan típusát fedezi fel. inkább a felületen mozog. vedély boldogtalan együttlétben ta- núskodni. hogya Baiaton vidéke A .. Prae"-t gyors egymásutánban E művek fölé emelkedik a leg- lálható a bárkában. A rakomány több mint kellemes fürdőzések. jó követték a többi művek: a ,.Feje· utóbb megjelent egységesebb. össze- fajtája nem új. Más. humorista is murik, könnyű szórakozások helye. zet a szerelemről". ez a formájában fogottabb ,.Burgundi krónika", hasonló poggyászt rakodik hajójá- hogy szivárványos felszíne alatt majdnem szabályos regény. amely- egy. a XV. században játszódó. fi- ba, de ami Gál László írásaiban új gazdag emberi világ él." Keresztury nek pátosza néha ritka magasság- noman. "antiklerikális" szatíra. és megkapó. az a módszer, ahogy a szavak erejéhez segítségül hívja a ban szárnyal és a tisztán gondolati amely - bár módosulva - jobban a bárka utasait kezeli. Fölényesen. Balaton festöit is. A kötet mintegy nagyszerű reflexiókat. megfigyelémümelIékletet megőrizte Szentkuthy írói arcának de megértéssel. vádlóan, de megbo- hatvan kisméretű seket tartalmazó "Az egyetlen me· alapvonásait. csátóan, elítélően. de felmentéssel. tartalmaz. köztük nemcsak a matafora felé". A háború alatt jelenSzentkuthyra érvényes a köz- érzékeltetve, hogy az emberi gyen- gyar piktúra Balaton-szerető mestetek meg a többnyire reneszánsz. geséget igazságosan csak fejlett em- reinek képeiről (Ligeti, Telepy, Ménéha antik emlékek ből merítő hely: .,hiányt pótol". A magyar berszeretettel lehet megközelíteni. szöly. Rippl-Rónai, Egry, Vass Elepróza a huszadik században gazhosszú. fekete Orpheus füzetek: a Ennek a bonyolult feladatnak meg- mér, Vaszary János, Bernáth. ..Fekete renaissance", az "Eszko- dag volt tehetségekben. de a Nyu- oldását a rövid karcolalok műfaji Diósy, Bartha László, Borsos Mikgaton oly gyakori író-gondolkodó rial". az ,,Európa minor". a "Cyntörvénye még nehezebbé teszi. Gál lós stb.), de a XVI. században élt thia" és az írói módszerét feltáró (talán Karinthyt és újabban Füst Lászlónak mesterségbeli tudásával. Lázár deák kezdetleges rajzú balaMilánt kivéve) alig akadt. Szent..vallomás és bábjáték". Szentkumerész képzettársításaival. a zilált toni térképérőL a sümegi plébániathy műveinek alapját a minden kuthy létrehozta azt. ami a leg- lelki folyamatok leegyszerÜsítésé- templom Maulpertsch-freskóiróI. a ujabb időkig Magyarországon nem porcikájában átélt kultúra és törvel, stílusa tisztaságával sikerült ezt balácapusztai római villa és a hétténelem alkotja. ezért szívesen buj- létezett. az intellektuaIizáló prózát, elérnie. ~'Hangja csak ott bicsaklik száz éves veszprémi Gizella-kápolamelyben intel1ektualizálás és ábkál történelmi álarcokban. BruneI· meg, aJnikor maga is elérzékenyül na falfestményeiről is. A képanyag leschi. Borgia. Szent Ferenc vagy rázolás összefonódott. és nemcsak érzelmes. de érzelgős is újból megerősítette hitünket. hogy Ellenvetéseket Szentl.:uthy ellen lesz. Ogy látszik. ahhoz már nincs a badacsonyi magányában alkotó Monteverdi maszkiában. De anakronizmusai csöppet sem bántóak. természetesen lehet tenni. de csalcis lélekjelenléte, hogy ilyen pillana- Egry József egyike volt a kevés. mivel mint írja. az "örök emberit". magas ~empontból. nem az iskolás tokban grimaszt is vágjon. Felró- európai viszonylatban is nagyjelenfejeződése. a minden korszakban és helyen "világosság", ..nyelvi tisztaság" népi hatjuk még talán azt is, hogy bár- tőségü festőinknek. Eddig ismeretGondolkodáson persze ne értsünk azonos emberi alapvonásokat és demokratikus követelménye szemkájával bár az egész világot beka- len - nagyrészt a szerző barátaivalamilyen tanáros intellektualiz- reakciókat emeli művészetté. írá- pontjából. Emlékszem Hevesi Andmust vagy papírízú sznobizmust ; sait a legigazibb. a bölcs. keserű. rásnak egy régi cikkére. amelyben landozza, méf?is szűkebb világában. nak magántulajdonában lévő ezek rettentő messze állnak Szent· kiábrándult emberség szövi át. köz- azt tanácsolta Szentkuthynak. hogy Novi Sadon köt ki, hirtelen lendü- műveket is megismerhettünk. A kuthytól. Szentkuthy egyike azok- ponti mondanivalója: ..történelem ..a szörnyef'. vagyis a látásmód és lettel. És ez néhány írásnak - ér- válogatás nem törekedett teljességnak az íróknak. akik leginkább és teóriák egyaránt hiábavalóak". a gondolkodás hagyományos for- demtelenül - provinciális kicsen- re. Csáki-Maronyák, Cserepes István, Iván Szilárd tájképeit azonban ..vérrel írnak". ahogyan Nietzsche Éppígy szünetlen önvallomásai sem máival való szakítást ne nyomja gést kölcsönöz. Gál László jó humorista, a legennek ellenére szívesen láttuk volkívánta; legieikét. legegyénibb im- zavaróak: egocentrizmusa termé- el magában. hanem épp ellenkező presszióit önti írásaiba ; a köznapi keny. értékes egocentrizmus. amely- leg. fejlessze és teljesítse ki. Én is jobbak közül való. Örülünk, hogy na. Keresztury poetikus stílusa, mintényeket. egy nő mintás szvetterét. ben az általános problémák hallat· ezt tanácsolnám neki. amennyiben megismertü k. (Enen.) den rendszertelensége ellenére kelegy ..susogó-pusmogó·' társas uzson- lan élességgel jelentkeznek. gazdag ezt a külső körülmények lehetővé LEO LANlA: ,.A KÜLÜGY-lemes, olvasmányos, kifejezésmódja lát. egy falevelen szétfolyó víz- lelke a mindenség hű tükörképe. teszik. MINISZTER (Der Aussenminister) vidékies veretű magyarságávaI. üdíseppet. testi kÖ7"'-Ié..ének alig érSzentkuthy jóformán minden könyve a tekintélyes Kindler tő oázis a romló nyelvü irodalmi ~H~-ctC hü!l~!ur;r[07föJ" .om_J=., ~ ~ÜÜ.b~~ ms;~t a h!J:t.!iai .r&.tn'\z .....-....-. ._,.,.: ~4~ke·~.-1_?n" to-I_~ címü V 1 . , .. I 'I h Ok k. s.lva!a~a ' 'b an. A táj'h'Isto.~."' '''~b . --~,,~ " ':'."- er,ag ~o;::~oz:ls:l~;'l az e.mu,t ~- t~r!TIe ,e .bsztrakciók ma&,-~.>aga .la az mennydörgésétől az olvadozó részh?gy Szentkuth~ nag~ lro-e. nap soran Jelent meg Nyugat-Nenal, nepraJzI lelras legtöbbször ern~rzéki benyomások eIv_ " .... sokká ·,;étig. a pesszimizmus sóhajtásától válnak és megfordítva. - a dol- a marcangoló iróniáig. A teológia a kerdesre ne!TI mernek hata,rozott metországban. Ellentétben a film- lékeket. a tó meilett szerzett benyo. gok rejtett. eredendő összefüggései izgalmas szőrszálhasogatásai. a mo- Igenne! f.~lelnl. I?e !i n,agysag a!- írók szokásos bevezetö nyilatkoza- másokat. élményeket idézö mondavillannak fel; metafizika és női r!i· rál és a logika nyugtalanító csap- r:noszfera}a~ su.garzo ertekes es tával, melyben biztosítják a nézőt. tai közé kár volt száraz adatokat. vat. építészet és az érzékiség roha- dái. alternatívái. a kihegyezett pszi- erd~k~s lro. akiben megv~n ~ .!e- hogy a vásznon látható események baedeker jellegű számsorokat betol. . mai, zene és a geometriai alakzatok chológiai elemzések éppúgy helyet het?seg arra. hogy naggya.. va!Jek. szereplöi légbölkapottak s élö sze- dani. Hogy a háború utáni fejlödésegybeolvadnak. kannak nála. mint az érzékiség AkJllek koze van a b7tuhoz es a mélyekkel nem állnak kapcsolat- ról egy-két. túlzottan a rendszernek Mint a legbecsületesebb íróknak . .. violet-puderjei". vagy az udvari szellen;hez. az tartsa szarnon es sze· ban, Lania már e]öszavában közre- tapsoló, a költői szövegben bántóan adja, hogy műve valójában kulcs- politikus megjegyzést is találhatSzentkuthynak is célja a goethei élet a maga intrikus-politikus lég- resse ot. Kosztolányi Ádám regény. A külügyminiszter, akit az tunk. az bizonyára a felelős szer· ..kimondani akimondhatatlant." körével. író művében nagy hozzáértéssel s kesztőnek köszönhető. ~,~-~-~.~-~-~-~-~-~.~-~-~.~-~-~.~-~-~.~-~-~.~-~-~.~-~-~.~-~-~.~-~-,.~-~-,.~-~-,.~-~.,.~-~-,.~-~.,.~-~-,.~-~-,.~-~.,.~-~-,-~-~-~.~-~-,-~-~-,-~-~-,-~~~-~-,.~-~-~.~-~-~.~-~-,-~-~-,.~-~-~, ~~~y~m~rész léI~~ni es~ Nqyö~mk~~v~~ekö~kozokkel elevemt fel, nem ynas., mmt tet a Balaton minden rajongójának. Jan ,~~~aryk, a csehszlovak aIlam kü!önösen pedig minekünk, akik a a.lapltoJan~k, Thomas M.as~rY~:lak tó, Somogy és Zala. s a magyar táj fia. A regeny Jan Masaryk eletenek kedves emlékét csak a távolból Az európai nagyvárosok köny- művészettörténet tudomány legjele- múlt.l'zázadi festészetünkről s míivé. ut~lsó tragikus h,ónapjaival ismer- ápolgatjuk. (S. M.) vesboltjának kirakataiban mind sebb képviselőinek neveivel talál- szeiről. A képanyag megválasztása tetl meg az olvasot. több magyar képzőművészeti könyv kozunk (Genthon István. László azonban már vitára ad okot, főleg Az író, aki jó ismerJ je a középA LEGENDÁK R6MÁJA látható. Legnagyobb részét az ötve· Gyula, Németh Lajos, Körner Éva. Szinyei-Merse Páltól kezdve. A és kelet-európai problémáknak s Vadnai Zsuzsa könyve. Zavaros nes évek közepén írták és az el- Lyka Károly, Ybl Ervin. Kampis szerző, nún tha csak titkolni akarná maga is átélte a prágai úgynevezett korunk egyik jellegzetes kis tünete: múlt két esztendőben kerültek ki- Antal, Végvári Lajos, Farkas Zol- miivészetünk modernség, időszert'i- ,.februári forradalmat". reális ké- a magyar IÍjságírónő Rómáról ír adásra. A nyomdai előállítás. a be- tán. Dávid Katalin, H. Takács Ma- ség és egyetemes jelentőség utáni pek során tárja elénk nemcsak az könyvet, mely svéd nyelven jelenik tük tipográfiája. a reprodukció k rianna). vágyát. Ez a szernlélet főleg a 1947j48-as Csehszlovákia politikai meg. Az írónő menekültként került mennyisége s minősége és nem XX. századot tárgyaló második kö- helyzetét, de magukat a kisebb s oz Örök Városba tíz évvel ezelőtt. Szokványos könyvméretben jeegyszer a míivészettörténeti, vagy a tetben már nyilvánvaló. Itt a kép- nagyobb moszkvai ügynököket s E!térően azonban az általános kritikai szöve/? e könywket a leg- lennek meg a ..Magyar Miiemlé- anyag (a reprodukciók technikája kollaboránsokat is. A gyenge Benes emigráns szokástól, Vadnai Zsuzsa kek". a "Magyar Mesterek" és .,A jobb európai kiadványok mellé hekitiinő!) teljes egészében mellőzi elnök. a kapkodó. parancsra váró nemcsak hogy megszerettc a meneRealizmus Nagy Mesterei" cÍl171'í lyezi. képzőművészetünk expresszionista. Svoboda tábornok, a magát hazafi- déket nyújtó várost, hanem bele is A képzőmiivészeti könyvek 'első sorozatok. Ez utóbbiban jelent meg kubista. konstruktivista, szürrealis- nak feltüntetö Gottwald s elvbará- szeretett. sorban, magyar nyelven jelennek német nyelven is Fenyő Iván ki- ta és absztrakt törekvéseit. A napi- tai, a zapotoczkyk. slánskyk. eleAz elef?áns kis kötetben Vadnai meg és többnyire a Képzőművészeti tűnő Dürer-monográfiája. amely- politika zsurnalizmusához hasonló mentisek. kik a szovjet követ segít- Zsuzsa sorra veszi a város háromnek értékeit világszerte elismerték. Alap kiadrísában. De azok, amestílusú ismertetés a kissé egyoldalú ségével s az intrika számtalan esz- ezer éves múlt jának legszebb kőbe lyek a külföld érdeklődésére is A ..Magyar Mesterek" sorozatban gazdaság- . és társadalomtörténeti közével addig szőtték a polgári po- faragott emlékeit. a Forum Romaleffutóbb mef?jelent Németh Lajos igényt tarthatnak, a Corvina társhelyzetrajz mellett alig szól valamit litikusok köré a hálót. míg végül is. numtól Shelley és Keats sírjáig. de kiadásában angol, német, francia és N affY Balogh János ndivészetét a miivészetről. E nagyméretű soro- egyetlen téli éjszakán. sikerült a egyszerü leírás. VOí?Y esztétikai mélméltató tanulmánya szemléletének orosz nyelven is napvilágot látnak. zat legszebb és legjelentősebb köte- demokratikus köztársaságot Moszk- tatás helyett közvetlen és kedves A sziRorúan tudományos jellegű, új újszerÜségével és stílusának szépsé- tei a Szépmiivészeti Múzeum gra- va csatlósává változtatni. hangon mondia el mindazokat a megjelent kögével a sorozat eddig kutatási eredményeket és szemponUgyan mit is tehetett mindezek regéket és legendákat. aJnelyeket fikai gyűjteményének legszebb rajNagy Bateteinek legjobbja. Pedig tokat tartalmazó műveket a Tudozait .. A Rajzművészet Mesterei'" ellensúlyozására a "küIügyminisz· hozzáiuk fűz a Róma népe. Olyan mányos A kadémia könyvkiadó vál· logh János eseménytelen. szomorú címii két kötetben mutatja be. Az ter"? A nemzetközi kommunizmus ez a könyv. mintha az utast egy lalata adja ki. ugyancsak több élete nem hálás írói téma. Németh első könyvarégi mestereket mu- oly kipróbált ügynökének, mint okos és bájos római hölgy kalauazonban nem életrajzot ír. őt a nyelven. tatja be Vayer Lajos professzor vá- KarI Mundának (valódi nevén 70lná véf?i!! s7.ülővárosán ..,A legenAz elmúlt három-néf?Y évben ki- művész élete csak annyiban érdekli, logatásában és rövid. de tartalmos Otto Katznak. azaz André Simon- dák Rómája" azonban ennek elleamennyiben az életmiivet magyaadott képzőm1'ivészeti könyvek tarbevezetőjével. A második kötet a nak) nem is okozhatott sok nehéz- nére is .. pesti" írás a legfobb értetalmuk és jelleeük szerint három rázza. S ahogy az eJ?yes mi'ivet a modern mesterekkel fOf?lalkozik séget az ellenkező politikust a hely- le~nhen. mert .Iora~ ~özött ott. ",í;festői mü e~észéből, ún az életkülönhöző mérethen jelentek meg. Pataky Dénes szerkesztésében. A zet változtathatatlanságáról meR- kal az az enyhe Cllllzmus. cmkos müvet a hazai és euróvai társadalA miivés7.ft történetével alavfokon rajzeytijtemény a múzeum eRyik győzni. S az eredmény nem maradt hunyorítás ~s mele.,f? humani~mus. ismerkedők számára tenyérnyi mé- mi és művészeti fejlődésből if?yek- leejelentösebb része; ismertetése el; március IQ-én. alig két héttel a_ amely oly Jellemzo volt Karmthy. szik megérteni és megmagyarázni. retben, puha papírkötésben ~negje már réeen esedékes volt. hiszen februári eseménvek után. a nrá!!'ai MolnnI', Heltai és Kosztolányi kis lenő ,.Míivészet Kiskönyvtára" soA hatalmas folió méretű kötetek olyan darabokat is tartalmaz. ame- Czernin-palota udvarának kö~én kar~olataÍl..a J,~' Mivel a kö:c-yvhen rozat szolf!ál. Ez a sorozat az olasz sorában elsőként a jelenleg Ameri- lyek ismerete az európai kutatás holtan találják Jan Masarykot ... ai: IllusztraclOk. ugyanannYI h.:lyet AS'1"fI - Arenf?arium miivészmn"o- kában élő Domján József színes fa- számára is nélkülözhetetlenek (pl. Gyilkosság vagy öngyilkosság? foglaln,ak, el, mmt ma~a a s~ove,e. gráfiák mintájára készült. Eddi!? metszeteinek reprodukcióit tartal- a Leonardo-raizok). A nem ef?yszer Senki sem tudja. Azaz. hogy Otto nem tulzas. ha a sve,d raJz<;?lot. mintcf!y húsz könyvecske ielent mazó könyv jelent meg. még 1957 eredeti méretben reprodukált mj- Katz szolgálhatna valamelyes.felvi- Torste,!. Aarhemet. t~rssz.erzom;k mef!, elsősorban az olasz reneszánsz elején. Fülep LaJOS professzor elő zok szépséRe ps tökéletessége, vala- lágosítássaJ. de ezt méosem teszi. neveZZ/lk. Aarhem dicseretere szolés a modern francia festészet le!?ie- szavával. Ezt követte a XIX., majd mint' a katalógus tudományos ala- Mé.g négy évvel később~sem. midőn jon, hOf?Y rajzai stílushan és nívólesebb míívészeiről. Mintef?Y har- pedie a XX. század magyar festé- possá.ea a maRyar nyomdatechniká- a Slánsky-Clementis·per során az ban, f1,'~(7lmazkodnak Vadnai Zsuminc oldalas bevezető szöveg után szetét ismertető két kötet POf!ány nak és a művészettörténet tudn.- ő nyakára is ráteszik a Pankrác ud- aa Irasahoz. köriilheliil félszáz fekete-fehér és Ö. Gábor előszavával. Az első kö- mánynak egyként dicséretére válik. varán a kötelet. A svéd újsáf?ok a legnagyohb dikét színes reprodukciót tartalmaz- tet aní?ol nyelvii bevezetője a lef!..A külügyminiszter" olvasmányos csérettel emlékeznek ·me!'! a bensőnak. s a szövegírók közt a hazai szilkségesebb adatokat tartalmazza Noszlopi György politikai regény. (G. P.) séges kis útikalauzról. (H. L.) harmincas évek elején Magyarországon egy könyv jelent meg, amely az olvasóközönség intellektuális részének figyelmét felkeltette. A körülbelül 700 sűrűn nyomtatott oldalon megjelent mű nek, a ,.Prae"-nek szerzője egy fiatal. angol tanár, Szentkuthy Miklós volt. A könyvet Babits és Halász Gábor hosszú cikkekben méltatta. Szerb Antal szerint pedig Szentkuthy "riasztó mérvű intelligenciát tálalt ki". A .,Prae" a gondolat előtti állapotot jelzi, azt a ködgomolyt, amelyből a gondoIat szilárd halmazállapotúvá sűrűsödik. Szentkuthy egy anglikán pap önval1omásainak formájában közli benyomásait a világ számtalan jelenségéről. egy szerelemmel.· erotikával telített félvilági környezet keretében. Szentkuthyval kapcsolatban kézenfekvő volt nyugati példákra hivatkozni: .. A magyar Joyce" mondották egyesek. De az egybevetés nagyon felületi és külsőséges volt; legföljebb Szentkuthy irodalmunkban elfoglalt szerepét jelezhette, semmiesetre sem művészeté nek lényegét. Az Ulysses, tudjuk, nem a gondolkodás igényével íródott, még azzal sem, hogy a gondolkodás megszokott formáin túllépjen; célja épp a gondolkodástól való függetlenülés a freudi szabad asszociáció módszerével. A "Prae" ezzel szemben a "hipergondolat", a hatványra emelt gondolkodás ki-
A
t i '"
...
o
o
o
Új magyar képzőművészeti könyvek
•
o
o
Irodalmi
1960 december 15
uiság
11
ébren volt már. MELOCCO JÁNOS T ulajdonképpen Súlytalan feküdt egy ismeret-
len felhajtóerő felszínén, sugárzó gondolattalanságban. A külvilág létezéséről szerzett futó benyomása még erőtlennek bizonyult ahhoz, hogy belevonja az öntudat gravitációjának hatáskörébe. Elpattant álmának mozaikjai keringtek az emlékezetében, egy pillanatra feléje fordultak. elszálltak ; a külvilág közelsége reálisan létezővé varázsolta öket. A felismerés. hogy ébren van, először meglepő volt és mulatságos, aztán hirtelen hiányérzete támadt. Az álomfoszlányok még az agyában lógtak, de ezek a pillanatok világosak voltak, mint maga az éberség és hidegek, mint a nedves, fehér reggel fénye az ablak keretében. Úgy tűnt, minden elhúzódott körülötte, magára maradt, kiszolgáltatottan. Pánik fogta el és egy elkésett reflex két könyökre dobta. A heves mozdulattól meglódult körülötte a tárgyak összevisszasága, a tegnap zavarosan összefolyt a má· val. Az utóbbi időben elalváskor megint összegömbölyödött, mint gyerekkorában, homlokát felhúzott térdeire szorította; az ébredések fájtak, mint a születés, amelyre nem emlékezett. Lehunyta a szemét, feje előre bukott amellére, bódultan. amíg minden újra lecsillapodott. Hetek. hónapok óta így ébredt. hirtelenül. megalázottan a szorongástól. A reggel szürkén és nyirkosan világított a szobában. A függönytelen ablakfelületek aránytalanul nagyoknak tűntek. túl sok fény. túl sok hideg és az alacsony, lucskos ég kedvetlensége áradt be rajtuk. A napok kialakulatlanul, végtelenül álltak előtte. már reggel elveszettnek érezte magát. Félt a kiszámíthatatlan eseményektöl. amelyek a nap folyamán majd fel készületlenül érik és amelyekkel szemben az érdeklődés nélkül végzett munka és a köréje rendezett élet üres mechanizmusában nem talál menedéket. Az ágy kihü[t; a sGlyos dunyhában összecsomósodott a toll. nem tartotta a mele"et és az olclala fájt a fekvéstiil. L~rúgta a dunyhát és felkelt. Magára vette az alsónad'~~;"t es a karjait rázogatva kiszaJa'dt' a fürdőszobába.
FERF KOR
zel hajolva rózsaszínvisszfényben csillogott, mint a kagylók belseje, az ópiumpipa, rajzoknak beillő, kí-nai betűkkel és egyéb apróságok, amelyeket az apja az utazásairól hozott haza. Mindez ismerős volt, égis volt valami s.~okatl~n a szo?aban? vasta~ por ült a targxakon es szmte .varta, hogy a butorok megroppa!ljanak. Meghallo,tta ,a csendet .es ol~an benyoma~ ta~ad~, mmt amikor valakI nu~tt a tobb~ek ,egyszerre abbabagyjak a besze,lgetest. A nyugal~m felkevere~~tt e.~ a por alatt mmtha , szedelodzkodlll ke~dtek v~lD;a ~ targya~, ahogy a tekmtete ve~gsikl?tt rat t~k. E?'yszerr~ egy n,ema erdekl,od~ kozp.ontjaban, erezte magat, mmtha mmden" a targyak: a csend, a mozdulatla~~g ~rr~ vartak, volna. hogy az erzekel meghatarozzák s~á~u~ra a léte:~üket és annak.. erteket . a valosagb~n. Vele egyutt megjelent a szobaban egy képesség, egy conditio .sine qua non; de nem tudta, melYIk legyen az es, megszakadt a fo}ytonos~ág. ~ naptár az asztalon meg egy Immar távoli, koraőszi napot jelölt. amelyen az apj~t letart?ztatták, e~y nap. amely honapok ota tart mar e?,ben a szobában .és az i?ő, úgy hlanyzott ,benne. mmt egy klh'!zott fog az, allkapocsban vagy mmt a nyomboI a nyomot hagyó. Megtapogatta a falat. langyos volt. - Még nem gyújtottak be odaát. gondolta és nekitámaszkodott. Szemben a másik falnál két szék állt. háttal neki. A kulcslyu. kon át látta. hogy az apja a tarkóján összekulcsolt kézzel, arccal a falhoz simul. Két férfi kérdéseire válaszolt. A hangja furcsán, kongón verődött vissza a falról. Aztán a kérdező férfi leugrott a széktámláiáról és mind a hárman távoztak. Tőle csak a lakáskulcsot vették el. - Csak zép okosan. fiacskám. mondta ~z apja. mir_az egyik férfi gyors pillantást vetett rá. aztán szótlanul kifordult az ajtón. Este a két férfi visszajött. kedélyesen nevetgélve átnézte a könvvespolcot és az íróasztal fiókiait. Nem vettek zt hitte, több időt töltött a magukhoz semmit. Az egyikben fürdőszobában. Apró rántá- valami megmozdult. mert míg a sokkal helyreigazította a nyakken- társa kiment amellékhelyiségre. dőjét és úgy találta. a fehér gallér nagyjából a helyére tett mindent. lendít a külsején. Kicsit meggörAzóta semmihez sem nyúlt a szonyedt, hogy egészben láthassa ma- bában. Az anyja egyszer eljött. kögát a tükörben; az arca talán be- rülnézett a lakásban. kisimított egy esettebb volt a szokottnál. de az is terítőt. magához vette a férje fénylehet. hogya haja tette, régen nem képét az íróasztal ról (az apám bizvolt borbélynál. A friss fehérnemű tosan elhúzta volna a száját. gonhatására a ruhája is, mintha kevés- dolta), neki mélyen a szemébe nébé lett volna viseltes. Rendbehozta zett és elment. - Az esemény nem az ágyat, kivitte a konyhába az kavart fel benne semmit, mondta és evőeszközöket és a hamutartót. Egy. csodálkozott, milyen könnyen törő pillanatig tépelödött. elmosogas· dött bele az anyja mindenbe. Próson~e, de nem érzett hozzá elég vál- bálta mentegetni azzal, hogy ő már lalkozó kedvet. Visszament a sza- régebben elveszítette a férjét. amilonba és tanácstalanul körülnézett; kor különköltöztek, de gyenge aztán zsebrevágta a kezét és bele· mentségnek találta. - Túl köny. vetette magát egy fotelbe. A búto- nyen el lehet venni tőlünk mindent, rokon fehér vászonhuzat poroso- ,!!ondolta később. de mi a fenét csidott és a hideg csendben kattant nálhattam volna? egyet az óra. Az utcán megütötte a langyos leHálóinge, amit jóformán soha- vegő. Kigombolta alódenkabátot. sem viselt, egy szék támláján csün· Sötét délelőtt volt, az úton nehéz gött. súlyosan ; a gallérján szürke szeneskocsi nyikorgott, a lovak csík húzódott. Mintha önmagát lát- meg-r'negcsúsztak. autót keveset láta volna a lassú szennyeződésben. tott, rohantak. mint az örültek. Az amely rátelepszik a sejtjeire. meg- úttest másik oldalán üresen terült nyújtja a vonásait és ő olyan tehe- el a nemrég parkosított mező. Az tetlen ez ellen a folyamat ellen. utak piszkossárga kaviccsal voltak mint a hálóing. Fázni kezdett. Fel- felszórva, fiatal fák ágai meresztetugrott a fotel ből és visszament a ték karmaikat az alacsony ég felé. fürdőszobába. A sötétben beütötte A lakatos pinceműhelyéből az ütött a lábát a szennyesládába, az érzé- vas csengése szállt. a járdaszélen kennyé hűlt csont nagyon fájt. - üres krumplisládák tornyosodtak. Nem fog vérezni, gondolta. hideg Melegebb van kint. mint benn. van. - A fürdőszoba kihűIt. a le· Ihatnám egy kis tejet. A tejesnél socsapódott pára cseppekben lógott a kan voltak ebben a reggeli órában, csempék szélén, kijött és a sarká- háziasszonyok tolongtak. legtöbbjéval berúgta az ajtót. Állt egy dara- nek kendő volt a fején. Néhány big a homályos előszobában, gon- munkás állt a sarokban. tejet ittak dolkozott. elinduljon-e. aztán eszé- üvegből és kiflit haraptak hozzá. be jutott az apja szobája. ahol né- Tejet kért és kiflit. amikor meghány fokkal mindig melegebb volt. kapta, félrehúzódott. Rövid korlévén a szom~?:édok kályhája közel tvokban itta a jeges tejet, mégis a falhoz. - Úgy át vagyok hűlve. érezte. hogy a gyomra megfáidul. mint télen a falak. gondolta és le- Kért egy másik kiflit. Az üzletbe nyomta a kilincset. belépett egy nő. vörös haia lazán Ha nem is volt meleg. a levegő rezzent minden léoésre. Mellette állott volt és mozdulatlan. mint ment eL nem volt kendő a fején és olyan helyen. ahol nem élnek. Ré· magassarkú cipőt viselt. az ápolt gen nem volt már ebben a szobá- nök illata úszott utána. Hangosan ban. most meglepte a változatlan- beszélt. a hangja nyugodt volt és sá~; a nehéz bútorok. a vastag sző- mély. Bátor. gondolta. de nem nyel!;. amely felfogta a lépéseinek a .tudta. hogy miért. A sóskiflitől kizaját. a falat beborító könyvállvánv s?:áradt a torka. nem törődött a hi· a polcok szélén függö etruszk mé- neggeJ. egy hajtásra kiitta a tejet. csesekkel, az arab papucs. az ezüst- Fizetett és kiment az üzletböI. A karikába foglalt orrszarvú agyar. vöröshajú nő gyors léptekkel ha· amely messziről sárga volt, de kö- ladt az aszfaltcsíkon. amely átvág-
A
n:
°
ta a parkot. Élénk és magányos Az utca végén látszott a várkapu folt volt az általános szürkeségben. a bástya falába vágva. Megkerülte Elindult a park mentén. a láncot tartó oszlopot, átment a A nőre gondolt, aki valÓSZÍnűleg kapu széles íve alatt és jobbra forvillamosra szállt. Elképzelte, ahogy dult. ahol a hegyoldalban egy mebelép a kocsi belsejébe. Biztosan redek lépcső kanyargott lefelé, sűrű valaki átadja neki a helyét, szívesen bodzabokrok sövényétől kísérve. és kicsit izgatottan, gondolta és Lent, a folyó felé, látszott a börtön látta a nőt, amint leül, természetes tömör, négyszögletes épülete. Beméltósággal, tökéletes ellentétben Iülről egy hang azt mondta neki, mindennel, ami körülveszi. - Igen, hogy minden rendben lesz. Nyubátor. De nem tudta úgy látni a godt volt és ez idegesítette egy kitöbbieket, mint gyávákat. Hirtele- csit. Nyilván az ösztön, mondta nül áldozatoknak látta a villamoso- magának, aztán az apjára gondolt, kat, a gyomra összehúzódott, mint- milyen lehet? Fogalma sem volt, ha fájós pontot érintett volna. Min- mit fognak mondani egymásnak. A den személytelen, mert a személy- fantáziája egyszerűen kihagyott, telenség rejtekbely. Nem gyávaság. amikor megpróbálta elképzelni a A kötelező önfenntartás automa· találkozást. Szedett néhány rügyet tikus elövigyázatossága. Olyannak -a bokrokról és meghatódott. Ki lenni, mint a többiek, mint a kör- tudja, örülni fog-e nekik? nyezet. A mimikri. Akkor is, ha börtön hatodik emeletének abeleve elhibázott. mert kölcsönös lakaiban muskátli virágzott. A naivitásra épüL részben a mienkre. akik azt hisszük. hogy ilyen kevés- járda az épület tövében üres volt, sel megússzuk, részben arra a felté- csak az őr állt egy ajtó előtt egyentelezésre, hogy az ellenfélnek ilyen- ruhában, géppisztollyal a vállán és formán kiszúrtuk a szemét. Ami- őt nézte, amint közeledett. Megkér. kor egyszerre mindenki uniformis- dezte tőle. hova kell fordulnia felba bújik. első pillanatra úgy tűnik. világosításért. Az szó nélkül egyaj· megszűnik az egyén, de lassan és tóra bökött. Megköszönte és ottelkerülhetetlenül új ismertetőjelek hagyta. Össze akarta szedni a gontámadnak. Csak akkor vette észre. dolatait és egy kicsit megállt. mihogy lelépett a járdáról. amikor előtt belépett volna. Nem is vette sikoltva fékezett előtte egy autó. A észre az őrt. csak amikor már melsofőr átkozódott. igyekezett csitíta- lette állt. ni, magára vállalva a felelősséget. Na. mi lesz. elhatározza ma- De ha elütöm. mégis engem gát? Megvek már. húznak fel. Végre gázt adott és elment. Nem ijedt meg az előbb. Nahát akkor - és nem mozolyan volt. mintha az áram meg- dult. amíg be nem lépett. rázta volna. Jól esett. Végre kilaA sivár termet egy pult és egy zult. furnírlemez-fal választotta ketté. Az utca meredeken fol ytatódott Néhány ablaknyílás volt a falba és elhagyott volt. Egy merede- vágva. de csak egy volt nyitva. Egy lépcső kúszott fel a dombra. A lép- sor állt előtte. Semmi bútort nem cső tövében egy bronz mellszobor látott. de a falakat ki apétázták állt márványalapzaton. a vállára és hirdetésckkel és plakátokkal. a fejére hervadt levelek tapadtak Legalább van valami. amivel eltöltnedvesen. A korlát rozsdás volt. he- hetem az időt. ha sokat kell várni. lvenként hiányzott. még a háború Előtte a sorban egy parasztasszony óta. A lépcsőfokok megbillentek. állt. a hóna alatt egy csomagot tar('<;O.rn;ls;rnn PPv npv volt ' ahonv rá iuk lélJett. A reoedFsek ből tot nyÚön Úíkok 'surrantak' elő és süt- egy szár';;. --T~~t~ior;'~J f~-hé;;~ritz; kéreztek a ga7 között. A lépc ő fel- -- Nekem is kellett volna hoznom jebb megszakadt. egy néptelen fa- valamit? ElOI a !lők halkan beszél· sor keresztezte. S~mben az egykori gettek. úgy tűnt. otthonosak ezen a bástya tömör falai emelkedtek me· helyen. Észrevette. hogy rajta kívül redeken. A lépcső piros cseréptető csak egy férfi van még. egy egyenalatt folytatódott, odatapadva a ruhás rendőr. Elnézett a fejek felett bástya falához. mint egy fészek. ha- és az ablak mögött egy civilt és egy talmas pilléreken nyugodott. Töré· egyenruhás alakot látott. A civil kenynek látszott. de amint beért a kőarccal válaszolgatott a kérdésektető alá. kiderült, hogy tágas és szi- re. az egyenruhás irkált és néha lárd. A levegő nehéz volt és a sar- morgott valamit a civilnek. A sor kok közelében. ahol a falak sötétek időnként előre mozdult és úgy szávoltak, undorító szag terjengett. mította, hamarosan rá kerül a sor. Fent a mellvédre könyökölt. kö- Kutatta az arcát azoknak. akik vévette a megtett utat. Innét úgy tünt. geztek és hirtelen úgy érezte, minhogy egy ugrás az egész. A szíve den elővigyázatosság. hiábavaló kalapált a mellében. az izzadtság volt. hiába akarta előre látni a lecsurgott agerincén. Kigombolta teendőjét. Tárt kapukon zörgetett. a zakóját. Amikor megint szabá- Minden elveszteni látszott a jelenlyosan lélegzett, átvágott az álmo- töségét, egyedüI maradt. teljesen dozó sétányon. A gesztenyék csu- egyedül, kiürül ten és szabadon, azt pasz ágain hatalmas, újszülötten és úgy gondolhatta. ahogy neki a gyengéd rül?yek ültek. A sétány legkényelmesebb volt. mentén álló házak ablakait kováA rendőr hosszabb időt töltött az csoltvas rácsok védték. magányo- ablaknál. Az aktatáskából leveleket sak voltak és tömörek. mint egy- vett elő és egy regisztert. amelyet egy erőd. Képzeletbeli biccentéssel az egyenruhás akkurátusan aláírt. üdvözölte öket. Beljebb. az utc~ k Közben a civil megtizóraizott. Azszűkek voltak és bomályosak. tán rajta volt a sor. A torka össze· egyenlőtlen magasságú. ódon 'házak szorult, nem látott mást, csak a ciközött. A háború nyomai gyakorib- vil kialvatlan vonásait. a rosszul bak lettek. lelakatolt kapuk. vak borotvált arcot és egy kicsi vércsepablaknyílások. lakatlan bázak vál- pet az ing nyakán. a bal füle alatt, takoztak a lakottakkal, az abszolút iniközben félig figyelve csak oda. szolidaritás nvugalmával. A terr\D. igyekezett az emlékezetébe idézni lomtér irányában az egykori Dolgá- legalább egyet az előkészített kérrok háni támaszkodtak egymás- dések közül. - Igen, minden hiának. mintha gyerek rajzolta volna bavaló volt. de ezt nem láthattam őket. kedélyt és naivítást árasztot- előre. nem. egyáltalán nem, ismétak. mint az öreg kor. telgette gépiesen. - Nos? EI kellett hagynia a járdát, mert - Szeretnék némi felvilágosítást egy ház előtt. amelynek a homlokzatát gerendák támogatták, tégla- kapni az apámról - és megmondta és homokhegyek emelkedtek. Négy a nevét. - Rokon? vaskos, vörös arcú lány betonkeve- Igen, a fia vagyok. résseI volt elfoglalva. Rekedt han- A nevét kérdeztem. gon nevettek és visongtak. a házból - (Valóban? Akkor tévedtem. kőműves énekét lehetett hallani. Amikor a lányok cementhordó- Ne hagyd magad megijeszteni.) Ah. ládá ia megtelt. veszekedni kezdtek. igen. - Foglalkozás? ki vigve be. A kőműves feltehetően - Segédmunkás. némi hatást gyakorolt rájuk. A ház - Segédmunkás? Hogy-hogy se· kiszolgáltatottságában volt egy faita elszakadtság. távollét. mint azé- gédmunkás? - Segédmunkás a ... ban az emberéhen. aki elkeriilhetetlenül kénytelen ma.gát rendelkezés- Jó, nem érdekel. re bocsátania egy mindkét nemből Abbahagyta a kérdezősködést. az összetevödö orvostanhall!:~ató cso- egyenruhás is felhagyott az írásportnak és aki. mialatt a tan~r ma- sal. gvarázza lemeztelenített hasának a - Kora? kóros tünetpit. i,!!Vekszik nem tudo- Tizenhat múltam. mást venni megsértett szemérem- Kiskorú? érzetéről. - Igen.
A
- Volt valakije az apjának, aki 'idejöhetett volna a helyébe? - Nem tudom. - Hogy-hogy nem tudja? Fele· sége, anyja, apja, testvére, gyereke. Valakije csak van. nem? - (Hülye vagyok.) Igen, felesége. bátyja. Anyja is - sietett hozzátenni. - Jó, akkor miért jöttél te? - (Tegez. Légy őszinte, ez jól esik. Ismeri az embereit.) ök nem tudtak. (Tényleg, miért kellett nekem jönni?) - Azt kérdeztem. miért nem tudtak? . Dadogott. - Az anyám 'dolgozik és nem tudott jönni ... - Hol dolgozik? - A gyárban, ahol én. - Mit csinál? - Műszaki rajzoló. - Nem igaz. hogy nem tudott jönni. - Különváltan él az apámtól. - Különváltan, hogyan? - A szüleinél. - Törvényesen vagy nem? - Nem. A válóper folyamatban volt. amikor apámat letartóztatták. - Miért tartóztatták le? Ezt a kérdést várta. - Nem tudok semmit semmiről. - Szóval elvált, vagy nem? - Nem. még nincs elválva. csak ... - Akkor neki kellett volna jönni. És a bácsid? - Vidéken él. - A testvéréről van szó. vehette volna a fáradtságot magának. nem? Szép kis családod van. mi? Hirtelen rájött. hogy őrültség akármit is takargatni. Pont itt. Teljesen értelmetlen. (Csak azok a nők ne lennének a hátam mögött. Biztosan néznek, talán meg vannak botránkozva. Ezek olyan dolgok. amiket nem értenek.) A civil közben felállt és visszajött egy aktávaI. Kinyitotta és csendben olvasott. Aztán felemelte a fejét. ~ Miért nem jöttél előbb? - Nem gondoltam ... Nem tudtam. hol van az apám. A civil a könvv fölé hajolt és felolvasta az elítélt adatait. - HeJvP~?
Igt:n, !lel yes. - Nos. jó. Az apja kötéláltali halálra lett ítélve és az ítéletet végrehajtották. ezerkilencszáz... - (Régen. Lehet, hogy nem változott semmi? Igen, a dolgok ilyen egyszerűek. Micsoda csend!) A civil türelmesen nézte. (Mit kell csinálnom? Csak a nők ne lennének itt. Mit kell csinálnom? Minek fognak tartani!) Szótlanul állt. egy válaszra gondolt, vagy egy kérdésre. (Fel kell oldani az igézetet. ez csak igézet, hátha nem is igaz. Fel fogok ébredni, de ehhez tennem kell valamit.) És nem mondott semmit? - Ezt nem tudom. - Türelmes volt és természetesnek tartotta a kérdést. - Nem maradt semmi utána? Személyes tárgyak? - EI lettek kobozva tóle. A sorban moraj támadt. Az elkobzást megértették, közelebb álló dolog volt hozzájuk. - Kaphatnék egy igazolást erről?
- Persze. Az anyakönyvi hivatalban. Most menjen, fiatalember. Nekünk itt dolgunk van. Sarkon fordult és nem érzett, csak egy megkönnyebbülést, hogy elmehet. ..Szegény. ballotta a háta mögött. milyen okos. kész férfi a korához." Megfordult. mosolyogni akart, kimutatni a háláját. Megértik-e, hogy őszinte? kérdezte magától. A n6 nagy, sötét szemekkel nézte. Az utcán gyengén sütött a nap. Elindult a lépcső felé. Üres volt. könnyű, fényes űr. - Ha nincs. hol lehet akkor? - kérdezte. Látta a testet egy meszesgödörbe zuhanni, aztán látta az ezüstfogakat is. a kesztyűtlen kezét, amely mindig kivörösödött a hidegben. Messziről látta. mintha egy hegytetőről figyelné. ami a síkságon történik. apró volt. mint egy légy. Csak egy homlok lebegett közel, őszes-szőke hajtőveI. aztán összecsapott felette a mész. Ugyanazon az úton ment. amelyen iött. Emlékezett önmagára kevéssel azelőttről. a gondolataira. amelyek mintha most támadtak volna először. frissek voltak. azonosak és mégis halottak. jelentékégtelenek. mint egy üveglap alatt. nansütésben. önmaguk viaszmásai voltak. mosolyogtak. Aztán úg 1 (Folytatás a tlÍloldalon)
Irodahni tJjság
12
AZ IRODALMI VJSÁG geckesztősége és kiadóbivata!a előfi zetőinek, olvasóiaak, barátaiuak
MOLNÁR FERENC eddig is- KRlSfóF ÁGOTA meretlen darabjának kéziratát találta meg az író özvegye Molnár Messze mint a l nyár AZ úJVIDÉKEN (Novisad) hagyatékában. A darab "Ma este Csillagtalan éjszakák rázzák a fákat megjelenő Híd című folyóirat köz- játék lesz" címen jövő év januárli: "Radnóti Miklóst, a neves ma- jában kerül színre New Yorkban. egyre sötétebb szemem és az esték kitágulnak lucskos levelek gyar költőt a bori internáltakkal csapódnak virágzó homlokomra együtt a Vajdaságon át hajszoltá~ PROKOFJEV Háború és béke Magyarország felé a fasiszták. Bon című, Moszkvában nagy sikerrel Imre érdekes dokumentumokra játszott operá jának 1961 február elveszve futok síneken és lengő drótokon bukkant, melyek fényt derítenek 19-ére kitűzött lipcsei bemutatóját erre az útra és adatokat szolgáltat- állítólagos "anyagbeszerzési nehéz- sikoltó utak fonódnak elém lágy nak a munkaszolgálatosok sze!1ve- ségek" miatt, valójában a kelet- ködök fehérítik dermedtre a mezőket déseiről. Bori Imre és Major Nán- berlini kultúrminisztérium nyomádor azt tervezik. hogya dokumen- sára, bizonytalan időre elhalaszfot- reggelre hűvös hó hull távoli tumok nyomán végigjárják ezt az ták. úszó hegyek mögé süllyedt az ősz utat és kutatásaik eredményéről forokkant és csöndes lesz a város lyóiratunk hasábjain képekkel ilA DALAI LÁMA megírta em- messze vagy messze mint a nyár lusztrált írásban számolnak be." lékiratait. Az eredetileg tibeti nyel- arcok sorompók vetŐdnek közénk TENNESSEE WILLIAMS. a ven írott könyv angol fordításban abla!;od sötét üvegeire festi híres amerikai drámaíró. aki mind- fog megjelenni. ezüst emlékeit a szél eddig komor hangularú társadalm,i drámákkal és neurotikus vagy PSZIA JÖVO ÉVI SALZBURGI ünAZ ..ISZ0NY". Németh László chopata hősökben bővelkedő csa- regénye Ujlaki Sári fordításában nepi játékok keretében Kertész ládi tragédiák kal hódította meg a németül megjelent (..Wie der Stein István karmester vezényli Mozart: közönséget. 111 ost előszőr vígjáték- fiillt" Steingrüben Verlag. Stutt- Szöktetés a Szerájból cimű opekal szerepel a Broadway-n. A víg- gari). s értesülésünk szerint nem- ráját. játék két fiatal házaspárról szó!, sokára megjelenik franciául is a akik a kölcsönös alkalmazkodas párisi Gallimard kiadónál. A z NÉGYESSY LÁSZLÓ, a ferenchosszú korszaka után találja meg I s z o n y az utóbbi évtizedek józsefi kor neves irodalomtörténéa boldogságot. magyar regényirodalmának egyik szének özvegye nemrégen ünnepelkimagasló alkotása és remélhető. te budapesti lakásán századik szüRICHARD WRIGlIT, a neves hogy kiilföldön is megérdemelt si- letésnapját. amerikai néger író, 52 éves korá- kert arat. ban, Párisban szívszélhúdés áldoA CSIKKSZEDö LEGENDÁzata lett. Wright .,Black Boy" címú JA. Enczi Endre novelláját. amely A KÖLTö ÉS A KORMÁ 'lY. regényével alapozta meg hí nevét; először az Irodalmi Ujságban jekönyvében egy amerikai néger D. J. Enright, a kiváló angol költő. le. t meg. közölte az ESPRIT című. gyermekkorát és ;fjúság' t ábrá- akit az angol irodalom tanárává tekintélyes francia folyóirat. hívtak meg a malájai egyetemre. nozolta. vember 19-én tartotta első elüadáA NÉMET "*" KÖNYVÉSZEK KÖNYV GOETHE UTOLSÓ sát ..Robert Graves. avagy a mo- BÉKEDiJÁVAL Sarvaoalli RadSZEPELMÉR(5L. Marian:1(' von dernista irányzat hanyatlása" cí· hakrisnam hindu bölcselőt és írót. men. A nem különösen izgalmas Willemer-ről. a West-Östlicher Di- probléma tárgyalásával közbot- India alelnökét lüntenék ki. A van Zuleikójáról kitűnő könyv je- rányt okozott. Enright liberális né- díjat, ünnepélyes ceremónia kerelent nu!? Lilly Stepanekiől. A zetei:lek adott kifejezést. amikor _ téhen. jövő év októberében nyújtkönyv Marianne von Wil/emer ha. k' ják át Radhakrisnamnak a ma/nalálának _ 1860 decembere _ s~á- persze Angliara vonat ozcan - frankfurti Szent Pál templomban. megjegyezte. hogy ..a kormány kö~adik évfordulójára látott napvilá- telessége. hogy az embereket békén goto (Lilly Stepa."!ek: Suleika; hagyja. hadd kövessék el a hibáSTUART MÁRIA elveszett köl, Forum-Verlag. Wien.) kat. melyeket el akarnak követni, teményeit keresi a skót St. Andrew ..: -=-_._._.. ,_~ .~,~ .. ~~_ .. talt _ _~.~e~'ye.?j~.k ..m~ttu~ _~s.... o!
kíván.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
I.
~~~
,-
ER IKOR (Folytatás az előző oldalról.) érezte, ő maga van viasz?~1 és nincs kapcsolata a szerves vilaggal. Mosolygott. Átvágott a keskeny utcákon, a fedett lépcsőhöz ért. Lent, a fasorban két gyerek rúgta a labdát. J;lele akart rúgni. de eltévesztette es a labda tovább surrant. A két gyerek ámultan nézte, aztán mind a hárman felnevettek. Adott nekik pénzt. - Fagylaltra. De nyáron! Szigorú volt. aztán újra nevettek. Futva ment lefelé a lépcsőn. már felszáradt a nedvesség rajta. Egyszerre látta a gyíkokat, mint nyáron. Előjöttek a repedé!ekből. mozdulatlanul figyelték. aztán eltűntek. Ismét mások. biztonságos távolból figyelték és napoztak. Olyan vilá: gosan látta őket. hogy a semmI szuggesztíven megelevenedett. volt és gyíkformája volt, a hibyuk volt, mint egy nyom a hom~kban. Úgy tűnt, hogy az egész mmdenség. megfosztva ezektől a kis támaszoktól. remegve az erőfeszítéstől, hogy egyensúlyban maradjon. meginog és belehull a kis űrökbe, amit a gyíkok hagytak; elevenebben jelen voltak bennük most, mint nyáron, valóságos alakjukban ; jelen voltak létezésük nélkülözhetetlen fontosságában és jelen volt a hiányuk, fájón. A kulcs ott volt, ahol ő hagyta. Az anyja nem jött. - Hol késhet? Megnézte az órát és elhatározta, hogy várja még negyedóráig. Az apja szobájában meleg volt.Végre. gondolta. Támaszkodott a falnak és megérezte a szagot. amely mindig megkülönböztette az apja szobáját és most úgy tűnt neki, hogyakönyvespolcból szivárog. Gyerekkorában ez a szag azonosult 'bénne az apjával és most megjelenítette az érzékei számára. Látta. amint ültében megfordul a belépő felé. látta a mozdulatot is. szívélyes
A VOX HANGLEMEZ-VÁLLALAT megjelentette a nemrég elhunyt Zathureczky Ede hegedÚU1úvész előadásában Franck A-dur szonátáját, Beethoven G-dur szonátáját és Bartók-ZathureczkyGyermekeknek cÍIDú műveket. A mű vész özvegye a hanglemez bevételét egy Zathureczky Ede ösztöndíj alapjára szándékozik fordítani.
Iro dalmi UjsáQ
és minden jószáDdékú embemek szeretetteljes karácsonyi , ÖJH1e~ ket és eredményes boldog új esztendőt
1960 deCembeI' 15
volt és elgondolkozott. A székben, fejmagasságban egy őszes-szőke homlok rémlett. Aztán a kép felszállt. O és a bútorok voltak csak a szobában. Észrevette. mennyire függenek a távollévőtőI. aki még most is. mintha meghatározná a sorsukat. Várják, hogy belépjen. mint a cselédség várja a .gazdát jelentő kulcszörgést a zárban. várakozás, amely mindig érzödik rajtuk, még akkor is. amikor el vannak foglalva. De nem történt semmi. minden mozdulatlan maradt és változatlan. Valami tragikusan nevetséges lebegett a szobában; hogy a jelen a jövő, ami majd múlttá lesz; hogya bútorok látszólag olyan terTYIészetes várakozása értelmetlen. felesleges. Az anyja nem jött. Végleg mennie kellett. mert az engedély. amit a fogorvosra adtak neki a gyárban. lassan lejárt. Átvágott a parkon. A villamosok ritkán jártak ebben az órában. a cipöje átnedvesedett. Aztán jött a villamos. üres volt. Leült és megkaparta a jégvirágot az ablakon, hogy kilásson. Az utcák is ismeretlenek voltak ebben az órában. Ilyenkor rendszerint a gyárban volt. Örült, hogy villamosra s7áJIt taxi helyett. megmaradt egy kis pénze és arra gondolt. munka után elmegy zenét hallgatni egy b"-rb~. A gondolatra meleg emlékek és elfojtott fények szálltak fel benne. A villamos zökkent. Felnézett az égre. Híg volt és újra szürke. Úgy tűnt neki. a végtelenségig úszhatna benne. fáradtság nélkül, a lágyan. ellenállás nélkül szétváló közegben. MegkaDaszkodott a nagyszemii nő felki:Htásában. kész férfi a korához. A villamos megállt, megnézte az órát. - Pontosan érek be. - Ennek örült.
Hogyan lehet e!őfizetni az r:rodalmi Vjságra? Angliai olvasóink postahivatalokban kapható 10. illetve 20 shillinges postai ordert küldjenek kiadóhivatalunkba. A következő országokban terjesztőinknél lehet előfizetni : Argentínában: Dr. Girsik Géza, Lavalle 361 c/o. Délamerikai Magyarság. Buenos Aires. Ausztráliában és Új-Zélandon: Globe Book Co., 173. Pitt Street, Sidney. Ausztriában: Hajdu Ilona, Wien I. Hauptpostfach 730. Brazíliában: Livraria D. Landy, Rua 7. de Abril 252. Caixa Postai 7943, Sao Paulo. Dániában: Dr. Németh. Magyar Könyvterjesztő és Hírlapiroda. St. Regnegade 26, Kobenhavn K. Franciaországban: Gondos Erzsébet, Poste Restante. Assniéres Chanzy és példányonként kapható Balaton, 12 Rue de la Grange Bateliére. Páris 9. Írországban: L. P. Peter. 32. Brighton Sq.. Rathgar. Dublin. Izraelben: Gondos Sándor könyvkereskedése. Herzl 16, Bét Hakranot Haifa és Hadash könyvkereskédés. 59. Hayarkon Street, Tel-Aviv. Kanadában: Sas László, 3455. Ellendale Ave .. Apt. 15. Montreal. Németországban: Szarvas Gábor, Stuttgart/W.. Ludwigstrassse 96. Norvégiában : Volent Zsolt. Rostedsgt. 14. 2. e. 2. oppg. Oslo. Olaszországban: Susanna Triznya, Via B. Pontelli 5. Roma. Svájcban: Kukorelly Pál. 6. Rue Beauregard. Geneve. Svédországban: Magda Hámori. Kanadastigen 17. Stockholm-Lidingö. USAban: Alex Fodor. 467 Central Park West. Apt. ll/B. New York 25. N. Y. Venezuelában: Tarcsay La· jos. Caracas, Calle Iglesia Ed. ViHoria. Apto 21. Sabana Grande. .Az itt fel nem sorolt országokból a lapot megrendelni egyelőre nemzetközi postautalvány beküldése útján lehet. Kérjük olvasóinkat, közöljék előfizetésüket levelezőla pon is kiadóhivatalunkkal, mert a nemzetközi postautalványon nem szerepel a befizető címe.
MAGYAR JAVASLAT A DEPOLARIZÁCIÓRA címen Ankerl Géza és Huszár László a Forradalmi Diákbizottság nevében a magyar kérdés ENSZ-beli tárgyalásának előestéjén egy tervezetet GARCIA LORCA "Yerma" juttatott el valamennyi érdekelt hatalom kormányához és a sajtóhoz. című tragédiáját újra játsszák a A javaslatnak máris igen kedvező madridi "Teatra Eslavá"-ban. A visszhangja' volt a különböző or- költőt közel negyed évszázaddal ezelőtt Franco csendőrei gyilkolták szágokban. meg; darabjait azóta Spanyolországban nem adhatták elő. A LENGYEL IRÓK ez évi kongresszusa a "Zycie Warszavy" szerint nyugodt hangulatban folyt le. A MAYERLINGI TRAGÉDIA. A szokásos "foglalkozzunk többet melyről már oly sok jelentéktelen a ma problémáival" felszólításon könyvet. színdarabot és filmet írkívül ezúttal semmiféle különleges tak. most Nizzában kerül színre. követelésekkel nem léptek fel a éspedig mint balettmű. lengyel írókkal szemben.
*
*
* *
*
THE REVOLT OF THE MIND - Aczél Tamás és Méray Tibor könyve, mely az év elején jelent meg Amerikában és Angliában. 1961 tavaszán németül és franciául kerül az olvasó elé. A német kiadás A BÉCSI Theater in der Joseph- a müncheni Langen-Müllernél. a stadt nemzetközi dráma-pályázata francia a Ga/limardnál készül. eredménytelenül végződött; a beérkezett 745 pályamű közül a bíBEETHOVEN egyik levele 12 ráló-bizottság egyetlen egyet sem ezer márkáért kelt el e,ay marburgi érdemesített kitüntetésre. árverésen. A RENAUDOT-DíJJAL "Törékeny boldogság" cimű regényéért Alfred Kern francia írót tüntették ki.
*
*
*
*
150 ESZTENDEJE. 1810 december ll-én született Párisban Alfred de Musset.
A MAGYAR KöNYVES CÉ I k" n:vvsorozllta vászo ötésben. Eddig megjelent kötetek: Déry Ti~: Vidám temetés és más ~l b~szé ések. Cs. Szabó LászÍó: Halfejű pásztorbot és hat történet. Kilenc költ" (versantológia), Bibó István: Harmadik út. Elő készületben Fa udy György verseskötete és Méray Tibor regénye. A hat kötet előfizetési ára E5.0.0. illetve $15.-. vagy annak egyenértéke más pénznemben. M~gr iclclliet-6: Magyar Könyves Céh. Magyar írók Szövetsége Külfölrlö J4 St. Gw..orge Street, London, W. J.
Példányon -énti árusítás m:lött kiadásban. Déry Tibor nove!1áskötete ára EI.l.O. vagy $3.-: Cs. Szabó László novelláskötete ára fO.19.6. vagy $2.80. BOROS PUBLICATIONS
UMITED, 65 Mortimer St., London, W.I. Bibó István tanu!mánykötete ára E2.2.0, vagy $6.-: Kilenc költő verseskötete ára EI.l.O, vagy $3.-. A tanulmánykötetet és a verseskötetet az Irodalmi Ujság előfize tői 15 % kedvezl7lénnyel kaphatják. Megrendelhető a Magyar írók Szövetsége Külföldön hivatalán át, vag!' közvetlenül a következő címen:
MOLNÁR JóZSEF, Steiohauserstrasse 35. München 8. Az Irodalmi Vjság ára: Anglia: l shilling, Argentína: 10 peso, Ausztrália: 2 shilling 6 penny, Ausztria: 2 schilling, Belgium: 7 francs, Brazília: 24 crusero, Dánia: l korona, Finnország: 45 márka, Franciaország: NF. 0.90, Hollandia: 60 cent, Izrael: 300 pruta, Kanada: 20 cent, Magyarország: l forint, Mexico: 3.15 peso, Németország: 60 pfennig, Norvégia: 1 korona, Olaszország: 70 líra, Svédország: 80 öre, Svájc: 60 centimes, Uruguay: 50 cent, USA: 25 cent. Venezuela: 1.25 Bs. Félévi előfizetési díj egyes szám árának tízszerese, egyévi húszszorosa. Légipostán példányonként 20 US dollárcentnek megfelelő összeg számítandó az előfizetéshez.
Nyibti\Ozat Szerkesztőségünket felkérték az alábbi nyilatkozat közlésére :
A Mikes Kelemen Kör Hnllandiai Magyar IfjúslÍgi Munkaközösség (alapítva 1951-ben) - a hasonló név miaIti félreértéseket. elkerülendő - nyilvánosan kijelenti. hogy az 1959-ben alapított és Némelországban müködő Mikes Kelemen Körrel semminemü kapcsQlata nincs. attól céljában és eszközeiben különbözik. Az 1960 oklóher 16-án tartott közgyűlés megbízásából a Mikes Kelemen Kör vezefősége.
Megjelent a 12. kiadás! Prof. Dr. B. Ba/Jer'
A
O"
(Tanulmányok a nő testéről, lelkéröl, nemi életéről és erotikájáról.) 520 oldal. Ára: osztrák Sch. 125. v. DM. v. Sfr. 20. v. US $5. Az összeg előre való beküldése esetén portómentesen szállítunk. NOVÁK RUDOLF magyar könyvkereskedése, W i e n 1., KölInerhofgasse 4. Ausztria. Kérje ingyen könyvés hanglemezkatalógusunkat.
HOLLóS Monopol ügynöl'5ég 15 Colebrooke Avenue, L o n d o n, W. 13. Telefon: PERivale 9275. Vámmentes ajándékcsomagok és gyógyszerek Magyarországra gyorsan, megbízhatóan. írjon árjegyzékért és díjmentes felvilágosításért. Fő a teljes vámés költségmentesség. Ne terhelje hozzátartozóit vámmaL
Szaloncukor Magyar gyártmányú. l kg ára üzletünkben 8/-, postán leszállítva 10/-.
The Danubia Comectionery Shop B. I. IVANYI, :i 1 Archer Street, wodon, W.l. (Off Piccadilly Circus). Telefon: GERrard 6697.
Magyar írók Szövetsége Külföldön
Irodalmi Vjság Megjelenik minden hónap elsején és tizenötödikén. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Published by the Hungarian Literary Gazette Ltd.
14 St. George Street, London, W. l. Telefon: MAY 32-24. Printed by Jolly the Printer Ltd. (T.U.), 238 Fore St., London. N.18.