„DELTA 100” „DELTA 300” Montážní návod Art.-Nr. 07707-900/-950/-980
Art.-Nr. 07707-500/-550/-580 CZ
07707-900/-950/-980
07707-500/-550/-580
DŮLEŽITÉ POKYNY Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bezpečnosti jako i použití a údržby přístroje. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných informací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů.
Pro vaší bezpečnost novaní. Lékařský nález by měl být podkladem pro sestavení vašeho tréninkového programu. Chybný nebo nadměrný trénink může vést k poškození zdraví.
Přístroj může být používán pouze v souladu s určením, tzn. pro tělesný trénink dospělých osob. Každé jiné použití je nepřípustné a může být nebezpečné. Výrobce nemůže být činěn zodpovědným za škody způsobené užíváním, které není v souladu s určením stroje.
Všechny nepopsané zásahy/manipulace na přístroji mohou způsobit poškození přístroje nebo ohrozit cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaškolenými firmou KETTLER.
Trénujete s přístrojem, který byl z technicky bezpečnostního hlediska zkonstruován podle nejnovějších poznatků. Možným nebezpečným místům, která by eventuálně mohla způsobit zranění, jsme se snažili co možná nejvíce vyhnout nebo je zajistit.
Aby byla dlouhodobě zaručena konstrukčně daná bezpečnostní úroveň tohoto přístroje, měl by být přístroj pravidelně kontrolován a udržován (jednou ročně) specialistou (distributorem).
Tréninkový přístroj odpovídá normě DIN EN 957-1/-9, třídě HB. Proto dle toho není vhodný pro terapeutické použití. Neodborné opravy a konstrukční změny (demontáž originálních dílů, zabudování nepřípustných dílů, atd.) mohou ohrozit uživatele. Poškozené konstrukční díly mohou omezit vaší bezpečnost a životnost přístroje. Vyměňte proto ihned poškozené nebo opotřebované součásti přístroje a odstavte přístroj až do provedení potřebných oprav z provozu. Používejte v případě pouze originální náhradní díly KETTLER. V případě pochyb nebo dotazů se prosím obraťte na vašeho distributora. Proveďte cca každé 1 až 2 měsíce kontrolu všech částí přístroje, především šroubů a matek. To platí především pro upevnění madel a stupátek jako i řidítka a upevnění přední trubky. Upozorněte přítomné osoby (především děti) na možná nebezpečí během cvičení. Před zahájením tréninku si nechte svým osobním lékařem objasnit, zda jste pro trénink s tímto přístrojem zdravotně dispo-
Zkontrolujte před každým použitím přístroje vždy všechna šroubová spojení jako i příslušná bezpečnostní opatření na jejich správné uložení. !
POZOR! Zamezte během montáže produktu přístupu dětem (nebezpečí polknutí malých dílů). Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funkcemi a možnostmi nastavení přístroje. Noste při používání přístroje vhodnou obuv (sportovní obuv). Dbejte také bezpodmínečně pokynů pro sestavení tréninkového cyklu v tréninkovém návodu. Naše produkty podléhají stálému, inovačnímu procesu zajištění kvality. Vyhrazujeme si právo technické změny vzniklé v důsledku tohoto procesu. Místo pro ustavení přístroje musí být vybráno tak, aby byly zabezpečeny dostatečné bezpečnostní odstupy k překážkám. V bezprostřední blízkosti hlavních průchozích oblastí (uličky, dveře, průchody) je třeba ustavení přístroje zamezit.
K manipulaci Zajistěte, aby tréninkový provoz nezapočal před řádným provedením a řádnou kontrolou montáže.
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu
Používání přístroje v bezprostřední blízkosti vlhkých prostor se z důvodu tvorby rzi, která je s tímto spojená, nedoporučuje. Dbejte na to, aby se na jednotlivé díly přístroje nedostaly žádné tekutiny (nápoje, pot, atd.). Toto může vést ke korozi.
(č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
Tento tréninkový přístroj je koncipován pro dospělé osoby a nikoliv jako hračka pro děti. Mějte na paměti, že může následkem přirozené touhy dětí si hrát a jejich temperamentu často dojít k neočekávaným situacím, které vylučují zodpovědnost ze strany výrobce. Když přesto pustíte děti na přístroj, je třeba je řádně poučit o správném používání přístroje a je třeba na ně dohlížet.
2
Dbejte při výběru místa montáže na dostatečně velkou nosnost podlahy! Přístroj je třeba ustavit na rovném podkladě odolném proti otřesům. Podložte přístroj za účelem tlumení otřesů vhodným tlumícím materiálem (gumovou rohoží, lýkovou rohoží nebo pod.). Pouze pro přístroje se závažími: Zabraňte tvrdým nárazům závaží. V principu přístroj nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu.
Pokyny k montáži Materiál potřebný k přišroubování je u každého jednotlivého montážního kroku zobrazen v příslušné obrazové liště. Používejte materiál pro přišroubování přesně podle vyobrazení. Všechny potřebné nástroje naleznete v sáčku s drobnými díly.
Prosím překontrolujte, jestli jsou v dodávce obsaženy všechny díly náležející k jejímu rozsahu (viz. kontrolní seznam) a jestli nedošlo ke škodám vlivem přepravy. Vyskytne-li se důvod pro zahájení reklamačního řízení, obraťte se prosím na vašeho distributora.
Prosím přišroubujte nejprve všechny díly volně a zkontrolujte jejich správné uložení. Dotáhněte samojistící matky nejprve rukou až do pocitu odporu a teprve poté je opravdu pevně dotáhněte i přes tento odpor (samosvorná matice) pomocí příslušného klíče. Zkontrolujte všechna šroubová spojení po příslušném montážním kroku, zdali jsou pevně dotažena. Pozor: opětovně uvolněné bezpečnostní matky jsou nepoužitelné (zničení samosvorného mechanizmu) a je proto nutné je nahradit novými.
Prohlédněte si v klidu příslušné výkresy a smontujte přístroj podle odpovídajícího sledu obrázků. V rámci jednotlivých vyobrazení je postup montáže předznačen velkými písmeny. Dbejte toho, že při používání nástrojů a při manuálních pracích vždy dochází ke zvýšenému riziku poranění. Postupujte proto při montáži přístroje pečlivě a opatrně! Dbejte o bezpečné pracovní prostředí, nenechávejte např. ležet v bezprostředním okolí nástroje. Uskladněte např. obalový materiál takovým způsobem, aby nepředstavoval žádné nebezpečí. U fólií / plastových sáčků vzniká u dětí nebezpečí zadušení!
Z výrobně technických důvodů si vyhrazujeme právo na předmontování konstrukčních dílů (např. koncovky trubek). U přístrojů s lankovými vedeními: dbejte na to, aby všechna lanka byla správně upevněna. Toto platí především u posilovacích tyčí pro zádové svaly.
Montáž přístroje musí být provedena pečlivě a dospělou osobou. V případě pochybností požádejte o pomoc jinou technicky znalou osobu.
Objednání náhradních dílů Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje (viz Manipulace).
objednání náhradního dílu uvést doplněním „ s materiálem pro přišroubování“.
Příklad objednávky: Č. zboží. 07426-600 / č. náhr. dílu. 70132713 / 1 kus / sériové č.: .................... Dobře uschovejte originální balení přístroje, aby mohlo být případně později použito m.j. jako přepravní balící materiál.
Pokyn k likvidaci: Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj po skončení doby užívání k řádné likvidaci (místní sběrna).
Navrácení zboží je možné provádět pouze po dohodě a v přepravně bezpečném balení, pokud možno v originálním balení. Důležitý je přesný popis vady/přesné hlášení o poruše!
Life Sport s.r.o. Karlovarska Business Park Na Hůrce 1091/8 161 00 Praha 6 - Ruzyně www.kettler.cz
Důležité: Díly určené k přišroubování se účtují a dodávají zásadně bez příslušného materiálu pro přišroubování. Jestliže je potřeba dodat odpovídající materiál pro přišroubování, je toto nutné při
Tel.: +420 235 007 007 Fax: +420 235 007 090 e-mail:
[email protected]
POMŮCKA PRO MĚŘENÍ VELIKOSTI SPOJOVACÍHO MATERIÁLU Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
Příklad ø22
M5x40
M5x40
M8 ø16 M6
ø3,9x13
M8x40
M5
ø12
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
3
SEZNAM DÍLŮ V BALENÍ Kontrolní seznam (obsah balení)
6
1 1 1 1
1
110mm
205mm
2 1 1
1
2
5 1 M8x70
4 M8x65
2 2
1
2 M8x70
ø16
12 1
4
2
2
M8x65
1 5
1/1
M8x55
2 1
1 1
1 6
1
ø24
7 20 16
3
1
B A
A
4x
M8x65
2
B
ø24
2x
07707-500/-550/-580
A 4x B
B
2x
2
07707-440/-445/-448/-900/-950/-980
M8x65 ø24
C 12x
M8x70 ø24
C
A 8x
M8x65 ø24 5
3
5 C B
A
A A
B
C 2x
M8x55
ø24
6
A
B A
B 2x
4
A
M8x70
ø16
B
7
A
B 6
B
B
8 Šrouby dostatečně utáhněte, abyste zajistili snadnou oscilaci.
205mm
9
ø1 6
ø1 6
10
M8x65
ø16
ø16
M8
7
11
12 A
B
A
A
A
2x ø24
B
B
B
ø16
PŘÍSLUŠENSTVÍ
07707-200 8
07707-440/-445/-448
MANIPULACE
B
A
90°
9
SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ: DELTA
10
Teil Nr.
Bez eichnung
S t.
E rsa tz teil-N r. für E rsa tz teil-N r. für E rsa tz teil-N r. für 7707-500/-900 7707-550/-950 7707-580/-980
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 36 36 38 39 40 40 40 41 42 43 44 45 46 47 48 87 87 87 90
H a ntelstütz e mit S topfen für 6 0 x 4 0 mm und V K T 4 5 mm G ewindesta nge M 8 x 2 0 5 mm (o. A bb. ) S topfen für V K T 4 5 mm S ta ndfußeinheit (kpl. mit Bodenschonern und Bef. -M a t. ) Bodenschoner (S topfen) Bodenschoner S tütz bügel mit S topfen für V K T 2 5 mm S topfen für V K T 2 5 mm Rückenpolster S tütz rohr G leitrolle ø6 4 mm G ewindesta nge M 8 x 2 0 5 mm La sche S tütz bügel S itz polster S itz bügel mit S topfen für V K T 2 5 mm Verstellrohr (kpl. mit Führungsstück und Ta uchka ppen) Führungsstück Führungsrohr mit S topfen für 6 0 x 4 0 mm S topfen für 6 0 x 4 0 mm S ta ndrohr (links) Q uerrohr mit Pfropfen U -La sche Grundrahmen rechts (kpl. mit Bodenschonern und Bef.-Mat.) Grundrahmen links (kpl. mit Bodenschonern und Bef.-Mat.) S cha ftrohr für Beincurler S chwenkbügel mit S topen für 4 0 x 4 6 mm S chutz ring A bdeckung (Pa a r) Deckel für S chutz ka ppen Bundbuchse Dista nz rohr ø1 6 x 2 , 9 x 5 3 , 5 mm Q uerrohr l=4 6 5 mm mit Tellerstopfen Tellerstopfen für ø2 5 mm Fußpolster 1 9 0 mm G ewichtsträ gerrohr mit S topfen für ø3 0 mm G ewichtsträ gerrohr mit S topfen für ø2 5 mm G ewichtsträ gerrohr mit S topfen für ø2 8 mm S terngriffmutter M 8 S topfen für 4 0 x 4 6 mm A nschla ghülse für ø3 0 mm A nschla ghülse für ø2 5 mm A nschla ghülse für ø2 8 mm G ewindesta nge M 8 x 2 4 0 mm Drehgriffschra ube mit Ra sterstift S icherungsbügel 1 4 0 mm K ugelsperrbolz en (6 0 mm N utz lä nge) A bdeckstopfen Buchse ø3 0 x 2 0 x 3 1 , 5 mm A bdeckka ppe (Blindstopfen) S chra ubenbeutel Verstellclips für ø3 0 mm (Pa a r) Verstellclips für ø2 5 mm (Pa a r) Verstellclips für ø2 8 mm (Pa a r) S ta ndrohr (rechts)
2 1 3 1 4 6 2 6 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 1 3 1 1 1 1 1
97001966 94313378 10100080 94314037 70110940 70130440 94313663 10100046 94360111 97001967 70133245 97200706 97100198 94313664 94360242 94313665 94313666 70132094 97100199 10100092 94313668 94313672 94313675 94313673 94313674
1 1 1 1 2 2 1 1 6 6 1 1 1 2 2 2 2 2 1 5 1 1 2 2 12 1 1 1 1 1
97002517 94313869 10122088 10122070 10122075 43003006 97200491 94314413 10100044 10118044 97100422 – – 10105006 70121432 10121008 – – 97200707 91170291 97100325 13100003 10122005 70133250 10101109 94380382 12802000 – – 94313670
97001966 94313378 10100080 94314037 70110940 7 01 3 0 4 4 0 94313663 10100046 94360111 97001967 70133245 97200706 97100198 94313664 94360242 94313665 94313666 70132094 97100199 10100092 94313668 94313672 9 4 3 13 6 7 5 94313673 94313674 97002517 94313869 10122088 10122070 10122075 43003006 97200491 94314413 10100044 10118044 – 97100430 – 10105006 70121432 – 10121028 – 97200707 91170291 97100325 13100003 10122005 70133250 10101109 94380382 – 12802002 – 94313670
97001966 94313378 10100080 94314037 70110940 70130440 94313663 10100046 94360111 97001967 70133245 97200706 97100198 94313664 94360242 94313665 94313666 70132094 97100199 10100092 94313668 94313672 94313675 94313673 94313674 97002517 94313869 10122088 10122070 10122075 43003006 97200491 9 4 31 4 4 1 3 10100044 10118044 – – 97100431 10105006 70121432 – – 10121029 97200707 91170291 97100325 13100003 10122005 70133250 10101109 94380382 – – 12802001 94313670
Teil Nr. 91 92 93 94 95 105 105 105
Bez eichnung
S t.
A b d e c kka p p e Ta uchka ppe Verbindungsstück für Beincurler La gerrohr ø1 3 x 2 , 4 x 1 1 0 mm Q uerrohr l=4 6 0 mm mit S topfen für ø3 0 mm S topfen für ø3 0 mm S topfen für ø2 5 mm S topfen für ø2 8 mm
2 2 1 1 2 1 1 1
95 39 32 31
28
30
29 93 33 35 34
E rsa tz teil-N r. für E rsa tz teil-N r. für E rsa tz teil-N r. für 7707-500/-900 7707-550/-950 7707-580/-980 10101029 10101024 10122067 97201445 94314418 10100033 – –
10101029 10101024 10122067 97201445 94314418 – 10100016 –
10101029 10101024 10122067 97201445 94314418 – – 10100018
91 15 16 9 8 7
8 41
3 38
87 40 36 27
90
95 26
20
20
42
17
10
43
1
11
94
18
45
92
12
46
13 21 5
42 4
6
5 19
14 42
24
23 25 22 42
6
44 47
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG D-59463 Ense-Parsit
Trainingsgerät nach DIN EN 957-1, 5 Nicht für therapeutische Zwecke geeignet Art.-Nr. 07961-800 Serien-Nr.: 1-334 O - 1801 00001 max Belastung 130 kg Made in Germany
1
2
3
4
Příklad typového štítku – sériové číslo
5
11
KOMPLETNÍ SORTIMENT:
domácí fitness
stolní tenis
zahradní nábytek
jízdní kola
dětský svět
dětský nábytek
Dodavatel
Showroom
Servis
LIFEsport s.r.o. Hlavní 192 357 47 Krásno nad Teplou
LIFEsport s.r.o. Na Hůrce 1091/8 161 01 Praha 6 - Ruzyně
Web: www.kettler.cz/servis/ Email:
[email protected] Tel: +420 235 007 007
LIFEsport, s.r.o. ve smyslu zák. č. 22/97 Sb. vydává ujištění o Prohlášení o shodě na dodaný výrobek, který je popsán v tomto tréninkovém návodu. Copyright © 2010, LIFEsport, s.r.o. Všechna práva vyhrazena. Určeno jen pro osobní použití s výrobkem uvedeným v záhlaví montážního a tréninkového návodu. Obsah dokumentu nesmí být jakkoliv pozměňován. Bez předchozího písemného souhlasu LIFEsport, s.r.o. je zakázána jakákoliv další publikace, přetištění, pozměňování materiálu nebo části materiálu zveřejněného v tomto dokumentu. Tento návod bude vyžadován při případné reklamaci nebo záruční opravě. Uchovejte ho, prosím, na bezpečném místě společně s dokladem o koupi a záručním listem.