УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ
ОБРАЗАЦ - 2
ОБРАЗАЦ ЗА ПИСАЊЕ ИЗВЕШТАЈА О ПРИЈАВЉЕНИМ КАНДИДАТИМА НА КОНКУРС ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ САРАДНИКА УНИВЕРЗИТЕТА -oбавезна садржина-
I
ПОДАЦИ О КОНКУРСУ, КОМИСИЈИ И КАНДИДАТИМА
1. Одлука о расписивању конкурса, орган и датум доношења Изборно веће Филозофског факултета Универзитета у Новом Саду, 08.05.2015. 2. Датум и место објављивања конкурса 20.05.2015, Послови 3. Број сарадника са назнаком звања (сарадник у настави, асистент) и назив уже научне области Један сарадник у настави за ужу научну област Германистика 4. Састав комисије са назнаком имена и презимена сваког члана, звања, назива уже научне области за коју је изабран у звање, датума избора у звање и назив факултета, установе у којој је члан комисије запослен: 1. др Кристина Драговић, доц. за ужу научну област Германистика, Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду 2. др Сања Нинковић, доц. за ужу научну област Германистика, Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду 3. др Гордана Ристић, доц. за ужу научну област Германистика, Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду 4. др Јелена Костић-Томовић, ванредни професор за ужу научну област Германистика, Филолошки факултет Универзитета у Београду 5. Пријављени кандидати: 1. (први кандидат) Жолт (Атила) Папишта 2. (други кандидат) Дуња (Душан) Гојковић II. БИОГРАФСКИ ПОДАЦИ О КАНДИДАТИМА 1. (први кандидат) Жолт (Атила) Папишта 1. Име, име једног родитеља и презиме: Жолт (Атила) Папишта 2. Звање: Дипломирани филолог – германиста 3. Датум и место рођења: 07. 10. 1991, Нови Сад 4. Садашње запослење, професионални статус, установа или предузеће: - Студент (мастер студије германистике), Филозофски факултет у Новом Саду 5. Година уписа и завршетка основних студија: - Упис – 2010/2011.
- Завршетак – 2013/2014. 6. Студијска група, факултет и универзитет: - Германистика, Филозофски факултет, Универзитет у Новом Саду 7. Успех на студијама: 9,72 8. Оцене из наставних предмета релевантних за избор: - Увод у лингвистику, оцена: 10 - Увод у историју лингвистике, оцена: 10 - Фонетика и фонологија немачког језика, оцена: 10 - Немачки језик - морфологија 1, оцена: 10 - Немачки језик - морфологија 2, оцена: 10 - Немачки језик - синтакса 1, оцена: 10 - Немачки језик - синтакса 2, оцена: 10 - Немачки језик - лексикологија 1, оцена: 10 - Немачки језик - лексикологија 2, оцена: 10 - Историја немачког језика, оцена: 10 - Историјска граматика немачког језика, оцена: 10 - Социолингвистика, оцена: 10 - Немачки језик - Контрастивна лингвистика 1, оцена: 10 - Немачки језик - Контрастивна лингвистика 2, оцена: 10 - Фразеологија немачког језика, оцена: 10 9. Наслов и оцена дипломског рада или дипломског испита на основним студијама (за кандидате који су студирали по Закону о универзитету) 10. Година уписа и завршетка дипломских академских студија-мастер или магистарских студија: - упис – 2014/2015. - завршетак – очекиван до краја школске 2014/2015. 11. Студијска група, факултет, универзитет и успех на дипломским академским студијама мастер или на магистарским студијама: - Германистика, Филозофски факултет, Универзитет у Новом Саду (досадашњи успех на мастер студијама: 10,00; до завршетка мастер студија преостао 1 испит и одбрана мастер рада)
12. Наслов завршног рада на дипломским академским студијама-мастер или магистарске тезе: 13. Година пријаве докторске дисертације и назив докторске дисертације (за кандидате који су студирали по Закону о универзитету) 14. Година уписа на докторске студије, назив докторских студија:
- Намеравам да до краја школске 2014/2015. године, непосредно по завршетку мастер студија, упишем докторске студије из науке о језику на Одсеку за германистику нашег факултета. 15. Место и трајање специјализација и студијских боравака у иностранству: - Након доспевања у ужи круг на основу апликасције (успех на факултету, награде, мотивационо писмо) и тестирања знања немачког језика, додељена ми је ДААД стипендија за учешће на летњем курсу немачког језика под називом „Übersetzen/Einführung ins Dolmetschen“, који ће се одржати у периоду 03-26. 08. 2015. године у оквиру Међународне летње школе у Гермерсхајму, Немачка. 16. Знање светских језика - наводи: чита, пише, говори, са оценом одлично, врло добро, добро, задовољавајуће - Немачки – чита: одлично, пише: одлично, говори: одлично - Енглески – чита: одлично, пише: одлично, говори: одлично 17. Професионална оријентација (област, ужа област и уска оријентација): - Филологија, германистика, наука о језику 2. (други кандидат) Дуња (Душан) Гојковић 1. Име, име једног родитеља и презиме: Дуња (Душан) Гојковић 2. Звање: Професор немачког језика и књижевности 3. Датум и место рођења: 9.10.1991. Нови Сад 4. Садашње запослење, професионални статус, установа или предузеће: Преводилац у предузећу Медицинска електроника д.о.о. Нови Сад 5. Година уписа и завршетка основних студија: 2010 – 2014 6. Студијска група, факултет и универзитет: Немачки језик, књижевност и култура, Филолошки факултет, Универзитет у Београду 7. Успех на студијама: 7,95 8. Оцене из наставних предмета релевантних за избор: немачка књижевност 8 (10), немачка књижевност 7 (10), немачка књижевност 6 (7), немачка књижевност 5 (7), немачка књижевност 4 (9), немачка књижевност 3 (8), немачка књижевност 2 (8), немачка књижевност 1 (7) 9. Наслов и оцена дипломског рада или дипломског испита на основним студијама (за кандидате који су студирали по Закону о универзитету) 10. Година уписа и завршетка дипломских академских студија-мастер или магистарских студија: 2015 – 11. Студијска група, факултет, универзитет и успех на дипломским академским студијама мастер или на магистарским студијама: Немачки језик, књижевност и култура, Филолошки факултет, Универзитет у Београду. Положени сви испити са просечном оценом 10,00. Одбрана мастер рада у току текуће академске године. 12. Наслов завршног рада на дипломским академским студијама-мастер или магистарске тезе: Дискулпација ничије земље. Петер Хандке и Косово. 13. Година пријаве докторске дисертације и назив докторске дисертације (за кандидате који су студирали по Закону о универзитету) 14. Година уписа на докторске студије, назив докторских студија: 15. Место и трајање специјализација и студијских боравака у иностранству: 16. Знање светских језика - наводи: чита, пише, говори, са оценом одлично, врло добро,
добро, задовољавајуће Немачки језик: чита – одлично, пише – одлично, говори – одлично Енглески језик: чита – одлично, пише – одлично, говори – одлично 17. Професионална оријентација (област, ужа област и уска оријентација): Филолофија, Германистика, Немачка књижевност III КРЕТАЊЕ У ПРОФЕСИОНАЛНОМ РАДУ 1. (први кандидат) Жолт (Атила) Папишта 1 Установа, факултет, универзитет или фирма, трајање запослења и звање (навести сва): - професор немачког језика на замени у Гимназији „Светозар Марковић“ у Новом Саду од 03. 02. 2015. до 06. 02. 2015. 2. (други кандидат) Дуња (Душан) Гојковић 1. Установа, факултет, универзитет или фирма, трајање запослења и звање (навести сва): Преводилац - Медицинска електроника д.о.о. Нови Сад (од октобра 2014) Професор немачког језика – Карловачка гимназија, Сремски Карловци (јануар - маj 2015) Професор немачког језика – приватна школа за немачки језик ДАФ перфект, Нови Сад (септембар 2014 - март 2015) Преводилац – Грундфос, Инђија (јул - август 2014) Преводилац – Обртно подјетнишка зборница Словеније, Београд (2012 – 2014, у време трајања сајма технике у Београду, месец мај) Преводилац – Сител, Београд (октобар 2013 – мај 2014) Електротехнички факултет, Универзитет у Београду (октобар 2013 - јануар 2014) – немачки језик као изборни предмет (2 часа недељно) – пракса ЧЛАНСТВО У СТРУЧНИМ И НАУЧНИМ АСОЦИЈАЦИЈАМА 1. (први кандидат) Жолт (Атила) Папишта - Од 2011. године члан Колегијума за високо образовање војвођанских Мађара 2. (други кандидат) Дуња (Душан) Гојковић Члан Менсе Србије од 2013. V. НАСТАВНИ РАД: 1. (први кандидат) Жолт (Атила) Папишта а) Претходни наставни рад (пре избора у звање асистента ): IV.
1. Педагошко искуство пре избора у звање асистента: - Већ наведено под ставком III (професор немачког језика на замени у Гимназији „Светозар Марковић“ у Новом Саду од 03. 02. 2015. до 06. 02. 2015. године) 2. Ангажаваност у одржавању вежби и семинара (на ком предмету, факултету, универзитету): 3. Број часова недељно (вежби и семинара): б) Садашњи наставни рад (за реизбор у звање асистента): 1. Реизборност у звање асистента (од – до, број):
2. Назив предмета, година студија и број часова практичне и семинарске наставе на основним и дипломским академским-мастер студијама: 3. Увођење нових области, наставних предмета и метода у наставном процесу: 4. Руковођење – менторство у раду са студентима (семинарски, стручни радови и сл.): в) Награде и признања универзитета, педагошких и научних асоцијација: г) Дидактичка средства (приручници, скрипте и сл. Наслов, аутор, година издања, издавач): д) Мишљење студената о педагошком раду сарадника ако је формирано у складу са општим актом факултета ђ) Остало
1. Научне књиге (оригинални наслов, аутори, година издања и издавач):
2. Монографије, посебна поглавља у научним књигама (наслов, аутори, година издања и издавач): 3. Референце међународног нивоа (публикације у међународним часописима, међународне изложбе и уметнички наступи): 4. Референце националног нивоа у другим државама (публикације у станим националним часописима, самосталне или колективне изложбе, уметнички или спортски наступи на билатералном нивоу): - Рад под насловом „Fogalmi metaforák vizsgálata a kenyér összetevőt tartalmazó magyar és német frazémákban“ (на српском: „Анализа појмовних метафора у мађарским и немачким фразеологизмима са компонентом хлеб“) ће током 2015. године бити објављен у зборнику „A mi tendenciáink...”: Szakkollégiumi tanulmányok, 3. који издаје Универзитет у Дебрецину. ISSN 2063–6059 M52 (2 поена) 5. Референце националног нивоа (публикације у домаћим часописима, самосталне или колективне домаће изложбе и уметнички или спортски наступи у земљи: - Рад под насловом „Adolf Hitler és Charles de Gaulle a német ifjúsághoz szóló beszédeinek pragmalingvisztikai elemzése” (наслов на српском: „Прагмалингвистичка анализа Адолф Хитлеровог и Шарл де Головог говора немачкој омладини”) ће током 2015. године бити објављен у првом броју часописа Philos који издаје Колегијум за
високо образовање војвођанских Мађара и Филозофски факултет у Новом Саду. - А halál fogalmával kapcsolatos eufemizmusok konceptualizációja a német és a magyar nyelvben. In: Tanulmányok 2014/2, 109-124. (наслов на српском: „Концептуализација еуфемизама за смрт у мађарском и немачком језику“) YU ISSN 0354-9690 M52 (2 поена) 6. Саопштења на међународним научним скуповима: - Рад под насловом „Улога говорних чинова у формирању националног идентитета немачке омладине у говорима Адолфа Хитлера и Шарла де Гола“ је прихваћен за презентовање на Првом међународном интердисциплинарном студентском скупу Карловачки дани слободне мисли у Сремским Карловцима (05-07. 06. 2015.), као и за публиковање у зборнику радова Социјалне (де)конструкције идентитета у издању Центра за афирмацију слободне мисли. M33 (1 поен) - „Анализа концептуалних метафора у немачким фразеологизмима са компонентом Brot“ на конференцији Језик, књижевност, значење, Ниш, 24-25. 04. 2015. (Резиме је објављен у књизи сажетака. У овој књизи сажетака није наведен ISBN. Коначне верзије радова се шаљу до 01. 09. 2015. године.) M34 (0,5 поена) - „Српски и мађарски преводни еквиваленти немачких модалних глагола können и dürfen“ на 5. Конференцији младих слависта у Будимпешти, Будимпешта, 23. 04. 2015. (Коначне верзије радова се шаљу до 31. 05. 2015. године. Благовремено сам послао свој рад.) - „Adolf Hitler és Charles de Gaulle a német ifjúsághoz szóló beszédeinek pragmalingvisztikai elemzése” (српски наслов: „Прагмалингвистичка анализа Адолф Хитлеровог и Шарл де Головог говора немачкој омладини“) на конференцији XXXII. Országos Tudományos Diákköri Konferencia1 (енглески назив конференције: XXXII. National Scientific Students’ Associations Conference; скраћени назив конференције: XXXII. OTDK), Будимпешта, 08-10. 04. 2015. ISBN 978-963-308-239-3 M34 (0,5 поена) (Резиме је објављен у књизи сажетака. У оквиру ове конференције се не публикују цели радови. Рад је накнадно прихваћен за објављивање у првом броју часописа Philos са међународним уредничким одбором који издају Колегијум за високо образовање војвођанских Мађара и Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду.) - „А halál fogalmával kapcsolatos eufemizmusok konceptualizációja a német és a magyar nyelvben“ (наслов рада на српском: „Концептуализација еуфемизама за смрт у мађарском и немачком језику“) на конференцији XXXII. Országos Tudományos 1
Конференција OTDK је најпрестижнија интернационална студентска конференција такмичарског типа у Мађарској, за коју се такмичари квалификују уколико претходно освоје прво место у секцији на некој од одговарајућих месних научних конференција у Карпатском басену (конференција у Војводини: VMTDK). Пошто сам три пута освојио прво место у секцији на конференцији VMTDK, квалификовао сам се да и своје раније радове (три рада) презентујем и на конференцији OTDK.
Diákköri Konferencia (енглески назив конференције: XXXII. National Scientific Students’ Associations Conference; скраћени назив конференције: XXXII. OTDK), Будимпешта, 08-10. 04. 2015. ISBN 978-963-308-239-3 M34 (0,5 поена) (Резиме је објављен у књизи сажетака. У оквиру ове конференције се не публикују цели радови. Рад је објављен 2015. године у часопису Tanulmányok 2014/2, који издаје Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду.) - „Српски и мађарски преводни еквиваленти немачких модалних глагола müssen и sollen“ на 4. Конференцији младих слависта у Будимпешти, Будимпешта, 25. 04. 2014. (Рад је прихваћен за објављивање у зборнику.) M14 (4 поена) - „A módbeli segédigék kontrasztív elemzése német-magyar viszonylatban“ (наслов на српском: „Контрастивна анализа модалних глагола у немачко-мађарском смеру“) на конференцији XXXI. Országos Tudományos Diákköri Konferencia (енглески назив: XXXI. National Scientific Students’ Associations Conference, скраћени назив: XXXI. OTDK), Дебрецин, 03-05. 04. 2013. (Резиме је објављен у књизи сажетака. У оквиру ове конференције се не публикују цели радови.) ISBN 978-963-318-316-8 M34 (0,5 поена) 7. Саопштења на домаћим научним скуповима: - „Конфликти у драми Маса–Човек Ернста Толера“ на VII научном скупу младих филолога Србије, Крагујевац, 28. 03. 2015. (У коауторству са Иваном Маринков) (Коначне верзије радова се шаљу до 25. 06. 2015.) - „Концептуална анализа немачких и српских фразеологизама са компонентом хлеб“ на VII научном скупу младих филолога Србије, Крагујевац, 28. 03. 2015. (Коначне верзије радова се шаљу до 25. 06. 2015.) - „А halál fogalmával kapcsolatos eufemizmusok konceptualizációja a német és a magyar nyelvben“ (наслов на српском: „Концептуализација еуфемизама за смрт у мађарском и немачком језику“) на 13. Војвођанској мађарској научној конференцији студената (скраћени назив: 13. VMTDK), Нови Сад, 21-23. 11. 2014. ISBN 978-86-85245-27-5 M34 (0,5 поена) (Резиме је објављен у књизи сажетака. У оквиру ове конференције се не публикују цели радови. Рад је накнадно објављен у часопису Tanulmányok 2014/2, који издаје Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду.) - „Adolf Hitler és Charles de Gaulle a német ifjúsághoz szóló beszédeinek pragmalingvisztikai elemzése” (наслов на српском: „Прагмалингвистичка анализа Адолф Хитлеровог и Шарл де Головог говора немачкој омладини“) на 12. Војвођанској мађарској научној конференцији студената (скраћени назив: 12. VMTDK), Нови Сад, 15-17. 11. 2013. ISBN 978-86-85245-25-1 M34 (0,5 поена) (Резиме је објављен у књизи сажетака. У оквиру ове конференције се не публикују цели радови. Рад је накнадно прихваћен за објављивање у првом броју часописа Philos, који издаје Колегијум за високо образовање војвођанских Мађара и Филозофски факултет у Новом Саду.)
- „A módbeli segédigék kontrasztív elemzése német-magyar viszonylatban“ (наслов на српском: „Контрастивна анализа модалних глагола у немачко-мађарском смеру“) на 11. Војвођанској мађарској научној конференцији студената (скраћени назив: 11. VMTDK) у Суботици, 16-18. 11. 2012. ISBN 978-86-85245-23-7 M34 (0,5 поена) (Резиме је објављен у књизи сажетака. У оквиру ове конференције се не публикују цели радови.) 8. Радови у којима је кандидат једини аутор и први коаутор: - „Улога говорних чинова у формирању националног идентитета немачке омладине у говорима Адолфа Хитлера и Шарла де Гола“ (Рад је прихваћен за публиковање у електронском зборнику радова Социјалне (де)конструкције идентитета у издању Центра за афирмацију слободне мисли из Сремских Карловаца.) - „Српски и мађарски преводни еквиваленти немачких модалних глагола können и dürfen“ на 5. Конференцији младих слависта у Будимпешти, Будимпешта, 23. 04. 2015. (Коначне верзије радова се шаљу до 31. 05. 2015. године. Благовремено сам послао свој рад.) - Рад под насловом „Fogalmi metaforák vizsgálata a kenyér összetevőt tartalmazó magyar és német frazémákban“ (на српском: „Анализа појмовних метафора у мађарским и немачким фразеологизмима са компонентом хлеб“) ће током 2015. године бити објављен у зборнику „A mi tendenciáink...”: Szakkollégiumi tanulmányok, 3. који издаје Универзитет у Дебрецину. - „Конфликти у драми Маса–Човек Ернста Толера“ на VII научном скупу младих филолога Србије, Крагујевац, 28. 03. 2015. (У коауторству са Иваном Маринков) (Коначне верзије радова се шаљу до 25. 06. 2015.) - „Концептуална анализа немачких и српских фразеологизама са компонентом хлеб“ на VII научном скупу младих филолога Србије, Крагујевац, 28. 03. 2015. (Коначне верзије радова се шаљу до 25. 06. 2015.) - „А halál fogalmával kapcsolatos eufemizmusok konceptualizációja a német és a magyar nyelvben“ (наслов на српском: „Концептуализација еуфемизама за смрт у мађарском и немачком језику“) (Сажетак рада је два пута објављен: у књигама сажетака конференција 13. VMTDK и XXXII. OTDK. Рад је објављен у целости у часопису Tanulmányok, који издаје Филозофски факултет у Новом Саду.) - „Анализа концептуалних метафора у немачким фразеологизмима са компонентом Brot“ (Објављен је сажетак рада у књизи сажетака међународне конференције Језик, књижевност, значење. Коначне верзије радова се шаљу до 01. 09. 2015. године.) - „Српски и мађарски преводни еквиваленти немачких модалних глагола müssen и sollen“
(Рад је прихваћен за публиковање у зборнику радова конференције 4. Конференцијa младих слависта у Будимпешти.) - „Adolf Hitler és Charles de Gaulle a német ifjúsághoz szóló beszédeinek pragmalingvisztikai elemzése” (наслов на српском: „Прагмалингвистичка анализа Адолф Хитлеровог и Шарл де Головог говора немачкој омладини“) (Сажетак рада је два пута објављен: у књигама сажетака конференција 12. VMTDK и XXXII. OTDK. Рад је прихваћен за публиковање у првом издању часописа Philos, који издаје Колегијум за високо образовање војвођанских Мађара и Филозофски факултет.) - „A módbeli segédigék kontrasztív elemzése német-magyar viszonylatban“ (наслов на српском: „Контрастивна анализа модалних глагола у немачко-мађарском смеру“) (Сажетак рада је два пута објављен: у књигама сажетака конференција 11. VMTDK и XXXI. OTDK.) 9. Индекс компетентности: 1x M14 = 4 поена 2x M52 = 2 x 2 поена = 4 поена 1x M33 = 1 поен 7x M34 = 7 x 0,5 поена = 3,5 поена ______________________________ Укупно поена: 12,5 поена 2. (други кандидат) Дуња (Душан) Гојковић Кандидаткиња под овом тачком (тачком V) није навела никакве податке. Индекс компетентности: 0 поена VI. СТРУЧНИ РАД (прихваћени или реализовани пројекти, патенти, законски текстови и др). Кандидати под овом тачком (тачком VI) нису навели никакве податке.
VII. ПРИЗНАЊА, НАГРАДЕ И ОДЛИКОВАЊА ЗА ПРОФЕСИОНАЛНИ РАД: 1. (први кандидат) Жолт (Атила) Папишта - Награда Универзитета у Новом Саду за завршене студије и успех у току студија (уручење награде: 01.06.2015.) - Награда Универзитета у Новом Саду за успех у току студија у школској 2013/2014. години за просечну оцену изнад 9,50 (Диплома није приложена, пошто се може преузети тек од 02. 06. 2015. године.) - Друго место у секцији за когнитивну лингвистику на конференцији XXXII. Országos Tudományos Diákköri Konferencia (енглески назив конференције: XXXII. National Scientific Students’ Associations Conference; скраћени назив конференције: XXXII. OTDK) у Будимпешти, 2015. - Награда за најбољи успех у току основних академских студија на Одсеку за германистику поводом обележавања 60 година постојанња Филозофског факултета у Новом Саду, 01. 12. 2014. - Прво место у секцији на 13. Војвођанској мађарској научној конференцији студената (скраћени назив: 13. VMTDK) – категорија студената основних и мастер студија, 2013. - Награда Националног савета мађарске националне мањине за успех у току студија у школској 2013/2014. години - Посебна награда на конкурсу за писање есеја на Одсеку за хунгарологију на Филозофском факултету у Новом Саду, 2014. - Награда Универзитета у Новом Саду за успех у току студија у школској 2012/2013. години за просечну оцену изнад 9,50 - Награда публике на 12. Војвођанској мађарској научној конференцији студената (скраћени назив: 12. VMTDK) – категорија студената основних и мастер студија, 2013. - Прво место у секцији на 12. Војвођанској мађарској научној конференцији студената (скраћени назив: 12. VMTDK) – категорија студената основних и мастер студија, 2013. - Награда Националног савета мађарске националне мањине за успех у току студија у школској 2012/2013. години - Награда Гетеовог института за презентован рад у секцији за немачку лингвистику на конференцији XXXI. Országos Tudományos Diákköri Konferencia (енглески назив: XXXI. National Scientific Students’ Associations Conference, скраћени назив: XXXI. OTDK) у Дебрецину, 2013. - Прво место у секцији на 11. Војвођанској мађарској научној конференцији студената (скраћени назив: 11. VMTDK) – категорија студената основних и мастер студија, 2012. - Друго место на Републичком такмичењу из немачког језика, Београд, 2010. - Друго место на Окружном такмичењу из немачког језика, Сремски Карловци, 2010.
2. (други кандидат) Дуња (Душан) Гојковић Кандидаткиња под овом тачком (тачком VII) није навела никакве податке. VIII. ОСТАЛО 1. (први кандидат) Жолт (Атила) Папишта - Учешће на такмичењу из немачког језика Internationale Deutscholympiade 2010 у Хамбургу, Немачка, 19. 07. – 01. 08. 2010. - Сарадња у програму Националног савета мађарске националне мањине за организовање припрема за пријемне испите, 2012. Стипендије - Стипендија ДААД-а за учешће на летњем курсу немачког језика са називом „Übersetzen/Einführung ins Dolmetschen“ током августа текуће године на Међународној летњој школи у Гермерсхајму, Немачка. Трајање курса: 03-26. 08. 2015. - Стипендија Фонда за младе таленте Владе Републике Србије за до 400 најбољих студената завршних година мастер академских студија у школској 2014/2015. години - „Варади“-стипендија Националног савета мађарске националне мањине за студенте мастерских и докторских студија (2014/2015.) - Стипендија Фонда за младе таленте Владе Републике Србије за до 800 најбољих студената завршних година основних академских студија у школској 2013/2014. години - Стипендија Колегијума за високо образовање војвођанских мађара (2011/2012. – 2013/2014.) - Стипендија Националног савета мађарске националне мањине за демонстраторе (2013/2014.) - Стипендија Националног савета мађарске националне мањине за демонстраторе (2012/2013.) - Стипендија Националног савета мађарске националне мањине за демонстраторе (2011/2012.) Учешћа на семинарима и радионицама - Радионица Poetry Slam под руководством аустријског слемера Мариа Томића, организована од стране Одсека за германистику на Филозофском факултету Универзитета у Новом Саду, 05-06. 03. 2015. - Радионица Превођење дечије књижевности на Филозофском факултету у Новом саду, 24. 05. 2014.
- Семинар Игре у настави немачког језика у Градској библиотеци у Новом Саду, организован од стране Гетеовог института у Београду, 14. 12. 2013. - Семинар за позоришну педагогију, организован од стране Универзитета у Новом Саду, спроведен од Академије извођачких уметности у Улму, а финансиран од Културне фондације подунавских Шваба, 16-18. 11. 2010. Чланства у културним и уметничким удружењима 2015 –
члан литерарне секције Одсека за хунгарологију на Филозофском факултету у Новом Саду 2010 – члан немачке драмске секције Одсека за германистику на Филозофском факултету у Новом Саду 2009 – 2010. члан енглеске драмске секције Гимназије „Светозар Марковић“ у Новом Саду 2007 – члан литерарне секције КУД-а Петефи Шандор у Новом Саду 2001 – члан КУД-а Петефи Шандор у Будисави 2. (други кандидат) Дуња (Душан) Гојковић Кандидаткиња под овом тачком (тачком VII) није навела никакве податке. АНАЛИЗА РАДА КАНДИДАТА (на једној страници куцаног текста): 1. (први кандидат) Жолт (Атила) Папишта Жолт (Атила) Папишта, рођен 07.10.1991. у Новом Саду, уписао је школске 2010/2011. године основне академске студије Немачког језика и књижевности на Филозофском факултету у Новом Саду и те студије завршио с одличним успехом и у року школске 2013/14. године (просек на основним студијама: 9,72). 2010. године, још као гимназијалац, освојио је 2. место на републичком такмичењу из немачког језика у Београду и учествовао на Интернационалној олимпијади немачког језика у Хамбургу. У међувремену, током студија, освојио је многобројне награде (нпр. награда Гетеовог института из области немачке лингвистике, посебна награда Одсека за хунгарологију Филозофског факултета у Новом Саду, награда Универзитета у Новом Саду), а такође је добитник значајних признања и стипендија из области немачког језика и књижевности, као и науке о језику уопште. Између осталог, Жолт (Атила) Папишта је стипендиста Фонда за младе таленте Републике Србије, која се додељује најбољим студентима основних академских и мастер академских студија. Као што се да видети из горе наведеног, кандидат Жолт (Атила) Папишта активно учествује на научним скуповима, семинарима и радионицама и члан је неколиких културно-научих организација. Већ је – у домаћим и страним часописима и зборницима од националног и међународног значаја – објавио неколико стручних и научних радова, док су неки у штампи. Након завршетка основних студија уписао је мастер студије на Одсеку за германистику Филозофског факултета у Новом Саду и положио све испите са оценом 10. Остало му је још да одбрани мастер рад. Како током основних, тако и током мастер академских студија, кандидат има оцену 10 из свих предмета релевантних за избор у звање. 2. (други кандидат) Дуња (Душан) Гојковић Дуња (Душан) Гојковић, рођена 09.10.1991. у Новом Саду, уписала је школске 2010/2011. године на Филолошком факултету Универзитета у Београду основне академске студије, модул Немачки језик, књижевност, култура (у оквиру студијског програма Језик, IX.
књижевност, култура) и исте завршила у року са просеком 7,95. Кандидаткиња је члан Менсе Србије. Нема објављене стручне и научне радове, нити је учествовала на научним семинарима и конференцијама. Уписана је на мастер академске студије Немачки језик, књижевност, култура на Филолошком факултету у Београду где је положила три испита са оценом 10.
МИШЉЕЊЕ О ИСПУЊЕНОСТИ УСЛОВА ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ И НА РАДНО МЕСТО СВАКОГ КАНДИДАТА ПОЈЕДИНАЧНО (на 1 / 2 стране куцаног текста, са називом звања за које је конкурс расписан): 1. (први кандидат) Жолт (Атила) Папишта испуњава све у конкурсу тражене услове. Основне академске студије завршио je са просеком 9,72 и уписан је на мастер академске студије на Одсеку за германистику које успешно завршава (положени сви испити – просечна оцена: 10; остало му је још само да одбрани мастер рад). 2. (други кандидат) Дуња (Душан) Гојковић не испуњава у конкурсу тражене услове, јер има просек на основним академским студијама 7,95. По Статуту Филозофског факултета у Новом Саду (члан 127), за сарадника у настави неопхоодно је да просек буде минимум 8. X.
XI. ПРЕДЛОГ ЗА ИЗБОР КАНДИДАТА У ОДРЕЂЕНО ЗВАЊЕ САРАДНИКА Комисија предлаже Изборном већу Филозофског факултета Универзитета у Новом Саду да се кандидат Жолт (Атила) Папишта изабере у звање и на радно место сарадника у настави за ужу научну област Германистика и да се са њим заснује радни однос.
У Новом Саду, 15.06.2015.
ПОТПИСИ ЧЛАНОВА КОМИСИЈЕ:
_________________________________________________________ 1. др Кристина Драговић, доц. за ужу научну област Германистика, Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду
_________________________________________________________ 2. др Сања Нинковић, доц. за ужу научну област Германистика, Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду
_________________________________________________________ 3, др Гордана Ристић, доц. за ужу научну област Германистика, Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду
_________________________________________________________ 4. др Јелена Костић-Томовић, ванредни професор за ужу научну област Германистика, Филолошки факултет Универзитета у Београду НАПОМЕНА: Извештај се пише навођењем кратких одговора, са валидним подацима, у
облику обрасца, без непотребног текста.
Разврставање и рангирање радова и индекс компентенције врше се односно израчунавају према правилнику надлежног министарства. Члан комисије који не жели да потпише извештај јер се не слаже са мишљењем већине
чланова комисије, дужан је да унесе у извештај образложење, односно разлоге због којих не жели да потпише извештај.