Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívateľov a inštalatérov CZ SK
Závěsný zásobník pro výrobu teplé užitkové vody Závesný zásobník pre výrobu teplej úžitkovej vody Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců teplotechniky pro domácnost (závěsné plynové kotle, stacionární kotle, elektrické ohřívače vody) získala certifikát CSQ podle normy UNI EN ISO 9001. Tento certifikát zaručuje, že systém kvality, užívaný ve firmě BAXI S.p.A. z Bassano del Grappa, místě výroby tohoto kotle, vyhovuje nejpřísnější normě – UNI EN ISO 9001, která se týká všech etap organizace práce a těch nejdůležitějších v procesu výroby/distribuce.
CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001
Firma BAXI S.p.A. ako jeden z najväčších európskych výrobcov teplotechniky pre domácnosť (závesné plynové kotly, stacionárne kotly, elektrické ohrievače vody) získala certifikát CSQ podľa normy UNI EN ISO 9001. Tento certifikát zaručuje, že systém kvality, užívaný vo firme BAXI S.p.A. z Bassano del Grappa, mieste výroby tohto kotla, vyhovuje najprísnejšej norme – UNI EN ISO 9001, ktorá sa týka všetkých etáp organizácie práce a tých najdôležitejších v procese výroby/distribúcie.
Vážený zákazníku,
Vážený zákazník,
domníváme se, že Váš nový kotel uspokojí všechny Vaše požadavky a potřeby.
domnievame sa, že Váš nový kotol uspokojí všetky Vaše požiadavky a potreby.
Koupě výrobku BAXI zaručuje splnění všech Vašich očekávání, tzn. dobré fungování a jednoduché racionální použití.
Kúpa výrobku BAXI zaručuje splnenie všetkých Vašich očakávaní, tzn. dobré fungovanie a jednoduché racionálne použitie.
Žádáme Vás, abyste tento návod neodkládal, ale naopak ho pozorně přečetl, protože obsahuje užitečné informace pro správnou a účinnou údržbu Vašeho kotle.
Žiadame Vás, aby ste tento návod neodkladal, ale naopak ho pozorne prečítal, pretože obsahuje užitočné informácie pre správnu a účinnú údržbu Vášho kotla.
Je také nezbytné řídit se upozorněními uvedenými v tomto návodu.
Je tiež dôležité riadi sa upozorneniami uvedenými v tomto návode.
Části balení (igelitové sáčky, polystyrén atd.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, jelikož mohou být případným zdrojem nebezpečí.
Časti balenia (igelitové vrecká, polystyrén at.) nesmú by ponechané v dosahu detí, pretože môžu by prípadným zdrojom nebezpečenstva.
Firma BAXI S.p.A. prohlašuje, že modely kotlů uvedené v tomto návodě jsou označeny značkou CE v souladu s požadavky následujících evropských směrnic:
Firma BAXI S.pA prehlasuje, že modely kotlov uvedené v tomto návode sú označené značkou CE v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych smerníc: - Smernice, týkajúce sa účinnosti plynových kotlov (92/42/CEE) - Smernice, týkajúce sa nízkeho napätia (73/23/CEE) - Smernice, týkajúce sa elektromagnetickej kompatibility (89/336/CEE) - Smernice, týkajúce sa spotrebičov plynných palív (90/396/CEE)
- Směrnice, týkající se účinnosti plynových kotlů (92/42/CEE) - Směrnice, týkající se nízkého napětí (73/23/CEE) - Směrnice, týkající se elektromagnetické kompatibility (89/336/CEE) - Směrnice, týkající se spotřebičů plynných paliv (90/396/CEE)
2
Obsah
Pokyny pro uživatele / Pokyny pre užívatea 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Upozornění před instalací / Upozornenie pred inštaláciou.............................................................................................................................................................. Upozornění před uvedením do provozu / Upozornenie pred uvedením do prevádzky.................................................................................. Uvedení do provozu / Uvedenie do prevádzky............................................................................................................................................................................................. Vypuštění zásobníku / Vypustenie zásobníka.................................................................................................................................................................................................. Dlouhodobé nepoužívání systému / Dlhodobé nepoužívanie systému.............................................................................................................................. Pokyny pro řádnou údržbu / Pokyny pre riadnu údržbu.....................................................................................................................................................................
4 4 4 4 5 5
Pokyny pro instalatéry / Pokyny pre inštalatérov 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
Všeobecná upozornění / Všeobecné upozornenia................................................................................................................................................................................... 8 Upozornění před instalací / Upozornenie pred inštaláciou.............................................................................................................................................................. 8 Rozměry / Rozmery....................................................................................................................................................................................................................................................................... 8 Instalace / Inštalácia..................................................................................................................................................................................................................................................................... 9 Elektrické schéma zásobníku / Elektrická schéma zásobníka....................................................................................................................................................11 Elektrické připojení / Elektrické pripojenie.........................................................................................................................................................................................................11 Údaje o průtoku/tlakových ztrátách topné spirály / Údaje o prietoku/tlakových stratách vykurovacej špirály...................12 Expanzní nádoba TUV / Expanzná nádoba TÚV.........................................................................................................................................................................................12 Údržba a čištění zásobníku / Údržba a čistenie zásobníka.............................................................................................................................................................13 Konec životnosti výrobku / Koniec životnosti výrobku...........................................................................................................................................................................13 Technické údaje / Technické údaje.............................................................................................................................................................................................................................16
3
Pokyny pro uživatele / Pokyny pre užívatea Upozornění před instalací
1
Upozornenie pred inštaláciou
Závěsné ohřívače LUNA SAT B60 se připojují k bytovým stanicím LUNA SAT RA nebo RA2Z nebo vybraným modelům kotlů a jsou určené pro výrobu teplé užitkové vody v 60-ti litrovém zásobníku z nerez oceli 316L.
Závesné ohrievače LUNA SAT B60 sa pripojujú k bytovým staniciam LUNA SAT RA alebo RA2Z alebo k vybraným modelom kotlov a sú určené pre výrobu teplej úžitkovej vody v 60 litrovom zásobníku z nerezovej ocele 316L.
Podle pokynů uvedených v návodu pro instalatéry musí být tento ohřívač připojen k rozvodné síti TUV a k bytové stanici LUNA SAT RA nebo RA2Z, nebo k vybranému modelu kotle.
Poda pokynov uvedených v návode pre inštalatérov musí by tento ohrievač pripojený k rozvodnej sieti TÚV a k bytovej stanici LUNA SAT RA alebo RA2Z, alebo k vybranému modelu kotla.
Před samotnou instalací je důležité prověřit, zda je bytová stanice LUNA SAT nebo vybraný model kotle vhodný pro připojení externího zásobníku.
Pred samotnou inštaláciou je dôležité preveri, či je bytová stanica LUNA SAT alebo vybraný model kotla vhodný pre pripojenie externého zásobníka.
Připojení a instalaci může provádět pouze vyškolený pracovník dle českých norem a předpisů.
Pripojenie a inštaláciu môže vykonáva len vyškolený pracovník poda slovenských noriem a predpisov.
Upozornění před uvedením do provozu
2
Upozornenie pred uvedením do prevádzky
Instalaci zásobníku, jeho spuštění a popřípadě jeho seřízení smí provádět pouze odborný nebo způsobilý pracovník. Pracovníci autorizovaného servisu prověří, že:
Inštaláciu zásobníka, jeho spustenie a poprípade jeho nastavenie smie vykona len odborný alebo spôsobilý pracovník. Pracovníci autorizovaného servisu preveria, že:
• • • • •
• • • • •
•
instalace odpovídá platným normám. jsou dodrženy všechny pokyny určené pro správnou instalaci výrobku. bylo řádně provedeno elektrické zapojení do sítě a uzemnění. je systém napuštěn vodou a má odpovídající přetlak je zásobník napuštěn vodou; otevřete kohoutek odběru teplé vody a vyčkejte než voda vytéká plynule a stejnoměrně (ověřte, zda je otevřen kohout vstupu studené vody). okruh TUV byl před uvedením do provozu řádně vyčištěn.
•
inštalácia zodpovedá platným normám. sú dodržané všetky pokyny určené pre správnu inštaláciu výrobku. bolo riadne vykonané elektrické zapojenie do siete a uzemnenie. je systém napustený vodou a má zodpovedajúci pretlak je zásobník napustený vodou; otvorte kohútik odberu teplej vody a vyčkajte kým voda vyteká plynule a rovnomerne (overte, či je otvorený kohút vstupu studenej vody). okruh TÚV bol pred uvedením do prevádzky riadne vyčistený.
Je také nezbytné se řídit upozorněními uvedenými v tomto návodu. Nastavení parametrů zásobníku musí být v souladu s technickými údaji. Jakékoli přetěžování a nesprávné užívání zásobníku může způsobit znehodnocení jeho komponent. Na takto poškozené komponenty nelze uplatňovat záruku. Jednotlivá autorizovaná servisní místa jsou uvedena v přiloženém seznamu. V případě, že výše uvedené není dodrženo, ztrácí záruka platnost.
Je tiež potrebné riadi sa upozorneniami uvedenými v tomto návode. Nastavenie parametrov zásobníka musí by v súlade s technickými údajmi. Akékovek preažovanie a nesprávne používanie zásobníka môže spôsobi znehodnotenie jeho komponentov. Na takto poškodené komponenty nie je možné uplatňova záruku. Jednotlivé autorizované servisné miesta sú uvedené v priloženom zozname. V prípade, že vyššie uvedené nie je dodržané, stráca záruka platnos.
Pro udržení dlouhé životnosti zásobníku doporučujeme instalovat zařízení pro úpravu vody přiváděné do systému TUV. Doporučujeme také jednou ročně provádět kontrolu stavu hořčíkové anody, která se nachází v zásobníku, a její výměnu v případě opotřebení (viz pokyny pro instalatéry). Zkontrolujte, zda neuniká voda z pojistného ventilu. Pokud ano, zkontrolujte přetlak v zásobníku.
Pre udržanie dlhej životnosti zásobníka odporúčame inštalova zariadenie pre úpravu vody privádzanej do systému TÚV. Odporúčame tiež jeden krát ročne vykona kontrolu stavu horčíkovej anódy, ktorá sa nachádza v zásobníku, a jej výmenu v prípade opotrebenia (vi pokyny pre inštalatérov). Skontrolujte, či neuniká voda z poistného ventilu. Ak áno, skontrolujte pretlak v zásobníku.
Uvedení kotle do provozu
3
Uvedenie kotla do prevádzky
Provoz zásobníku je podřízen provozu bytové stanice nebo vybraného modelu kotle. Pokyny pro spuštění a obsluze bytové stanice či kotle jsou uvedeny v příslušném návodu.
Prevádzka zásobníka je podriadená prevádzke bytovej stanice alebo vybraného modelu kotla. Pokyny pre spustenie a obsluhu bytovej stanice či kotla sú uvedené v príslušnom návode.
Nastavení, týkající se provozu okruhu TUV:
Nastavenie, týkajúce sa prevádzky okruhu TÚV:
• •
• •
nastavení teploty TUV (10 – 65˚C) zrušení/aktivování provozu v okruhu TUV
nastavenie teploty TÚV (10 – 65 ˚C) zrušenie/aktivovanie prevádzky v okruhu TÚV
můžou být provedena pomocí regulačních a kontrolních prvků umístěných v bytové stanici/kotli nebo pomocí klimatického regulátoru ECO CRONO.
môžu by vykonané pomocou regulačných a kontrolných prvkov umiestnených v bytovej stanici/kotle alebo pomocou klimatického regulátora ECO CRONO.
Provoz okruhu TUV je signalizován rozsvícením zelené světelné kontrolky DL 10 „provoz TUV“ umístěné na elektronické desce bytové stanice nebo se na displeji klimatického regulátoru ECO CRONO zobrazuje symbol „kohoutku“.
Prevádzka okruhu TÚV je signalizovaná rozsvietením zelenej svetelnej kontrolky DL 10 „prevádzka TÚV“ umiestnená na elektronickej doske bytovej stanice alebo sa na displeji klimatického regulátora ECO CRONO zobrazuje symbol „kohútika“.
4
Vypuštění vody ze zásobníku
4
Vypustenie vody zo zásobníka
Vypuštění zásobníku je možné provést pomocí příslušného kohoutu umístěného v jeho spodní části po odstranění spodního krytu. Pomocí flexibilní hadice propojte kohout s odpadem dle následujícího postupu:
Vypustenie zásobníka je možné vykona pomocou príslušného kohúta umiestneného v jeho spodnej časti po odstránení spodného krytu. Pomocou flexibilnej hadice pripojte kohút s odpadom poda nasledujúceho postupu:
• •
• •
• •
uzavřete kohout vstupu vody do zásobníku; otevřete kohoutek odběru teplé vody, který se nachází co možná nejblíže u zásobníku; nasate hadicový nástavec na vypouštěcí kohout; uvolňujte pomalu objímku kohoutu.
• •
JE ZAKÁZÁNO POUŽÍVAT K VYPOUŠTĚNÍ POJISTNÝ VENTIL OKRUHU TUV.
Dlouhodobé nepoužívání systému
JE ZAKÁZANÉ POUŽÍVA K VYPUSTENIU POISTNÝ VENTIL OKRUHU TÚV.
5
V případě, že nebudete okruh TUV během zimy používat a v případě nebezpečí mrazu, doporučujeme vypustit vodu ze zásobníku. Bytové stanice LUNA SAT a kotle jsou vybavené systémem proti zamrznutí okruhu TUV. Teplotu užitkové vody nastavíte na minimální hodnotu a elektronické ovládání zajistí, aby teplota užitkové vody neklesla pod 5˚C.
Pokyny pro řádnou údržbu
uzavrite kohút vstupu vody do zásobníka; otvorte kohútik odberu teplej vody, ktorý sa nachádza čo možno najbližšie pri zásobníku; nasate hadicový nástavec na vypúšací kohút; uvoňujte pomaly objímku kohúta.
Dlhodobé nepoužívanie systému V prípade, že nebudete okruh TÚV počas zimy používa a v prípade nebezpečenstva mrazu, odporúčame vypusti vodu zo zásobníka. Bytové stanice LUNA SAT a kotly sú vybavené systémom proti zamrznutiu okruhu TÚV. Teplotu úžitkovej vody nastavíte na minimálnu hodnotu a elektronické ovládanie zaistí, aby teplota úžitkovej vody neklesla pod 5˚C.
6
Pokyny pre riadnu údržbu Aby bola zaručená bezchybná prevádzka a bezpečnos zásobníka, je potrebné na konci každej sezóny zaisti jeho prehliadku autorizovaným technickým servisom. Starostlivá údržba zásobníka umožňuje i úsporu nákladov na prevádzku celého systému. Čistenie povrchu zásobníka nikdy nevykonávajte pomocou brusných, agresívnych alebo ahko horavých prostriedkov (napr. benzín, alkohol, at.). V priebehu čistenia nesmie by zásobník v prevádzke.
Aby byl zaručen bezchybný provoz a bezpečnost zásobníku, je nezbytné na konci každé sezóny zajistit jeho prohlídku autorizovaným technickým servisem. Pečlivá údržba zásobníku umožňuje i úsporu nákladů na provoz celého systému. Čištění povrchu zásobníku nikdy neprovádějte pomocí brusných, agresivních a/nebo snadno hořlavých prostředků (např. benzín, alkohol, atd.). V průběhu čištění nesmí být zásobník v provozu.
5
Pokyny pro instalatéry / Pokyny pre inštalatérov Všeobecná upozornění
7
Všeobecné upozornenia
Následující pokyny a poznámky jsou určeny pro instalatéry, kterým umožní bezchybnou instalaci.
Nasledujúce pokyny a poznámky sú určené pre inštalatérov, ktorým umožní bezchybnú inštaláciu.
Instalaci zásobníku smí provádět pouze firma odborně způsobilá dle příslušných českých zákonů, norem a předpisů. Po montáži zásobníku musí pracovník, který provedl instalaci, seznámit uživatele s provozem zásobníku a s bezpečnostními přístroji a musí mu předat alespoň návod k obsluze.
Inštaláciu zásobníka smie vykonáva len firma odborne spôsobilá poda príslušných slovenských zákonov, noriem a predpisov. Po montáži zásobníka musí pracovník, ktorý vykonal inštaláciu, oboznámi užívatea s prevádzkou zásobníka a s bezpečnostnými prístrojmi a musí mu odovzda aspoň návod k obsluhe.
Kromě výše uvedeného je nutné dodržovat následující: • Části balení (plastové sáčky, polystyrén, atd.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, nebo jsou potencionálním zdrojem nebezpečí. • První spuštění zásobníku musí být provedeno autorizovaným technickým servisem. Jednotlivá autorizovaná servisní místa jsou uvedena v přiloženém seznamu. • Okruh TUV musí být před uvedením do provozu řádně vyčištěn.
Okrem vyššie uvedeného je nutné dodržova nasledujúce: • Časti balenia (plastové vrecká, polystyrén, at.) nesmú by ponechané v dosahu detí, pretože sú potencionálnym zdrojom nebezpečenstva. • Prvé spustenie zásobníka musí by vykonané autorizovaným technickým servisom. Jednotlivé autorizované servisné miesta sú uvedené v priloženom zozname. • Okruh TÚV musí by pred uvedením do prevádzky riadne vyčistený.
V případě, že výše uvedené nebude respektováno, ztrácí záruční list platnost.
Upozornění před instalací
V prípade, že vyššie uvedené nebude rešpektované, stráca záručný list platnos.
8
Podle pokynů uvedených v návodu pro instalatéry musí být tento zásobník připojen k rozvodné síti TUV a k okruhu bytové stanice/kotle. Zároveň musí být dodrženy pokyny a předpisy uvedené v návodu pro použití bytové stanice/kotle. DŮLEŽITÉ! Před samotnou instalací prověřte, zda je bytová stanice nebo vybraný model kotle vhodný pro připojení externího zásobníku.
Rozměry
Upozornenie pred inštaláciou Poda pokynov uvedených v návode pre inštalatérov musí byt tento zásobník pripojený k rozvodnej sieti TÚV a k okruhu bytovej stanici/kotlu. Zároveň musia by dodržané pokyny a predpisy uvedené v návodu pre použitie bytovej stanice/kotla. DÔLEŽITÉ! Pred samotnou inštaláciou preverte, či je bytová stanica alebo vybraný model kotla vhodný pre pripojenie externého zásobníka.
9
Legenda připojení: ES - Vstup užitkové vody G ½" US - Výstup TUV G ½" ISB - Vstup topné spirály G ¾" USB - Zpátečka topné spirály G ¾" VS - Odvod vody z pojistného ventilu
Rozmery
Legenda pripojenia: ES - Vstup úž. vody G ½" US - Výstup TÚV G ½" ISB - Vstup vykurovacej špirály G ¾" USB – Spiatočka vykurovacej špirály G ¾" VS - Odvod vody z poist.ventilu
obrázek 1: Rozměry zásobníku
obrázok 1: Rozmery zásobníka
6
10
Instalace
Inštalácia
Pro vyloučení přílišných tlakových ztrát v okruhu topné spirály doporučujeme instalovat zásobník do blízkosti bytové stanice/kotle. Instalace musí být provedena tak, aby byla zaručena snadná údržba.
Pre vylúčenie prílišných tlakových strát v okruhu vykurovacej špirály odporúčame inštalova zásobník do blízkosti bytovej stanice/kotla. Inštalácia musí by prevedená tak, aby bola zaručená jednoduchá údržba.
Po stanovení přesného umístění zásobníku, upevněte na ze papírovou šablonu.
Po stanovení presného umiestnenia zásobníka, upevnite na stenu papierovú šablónu.
2 OTVORY PRO HMOŽDINKY 2 OTVORY PRE HMOŽDINKY
LEGENDA: ISB - Připojení výstupu bytové stanice / kotle se vstupem topné spirály zásobníku Pripojenie výstupu byt. stanice / kotla so vstupom vyk. špirály zásobníka USB - Připojení zpátečky topné spirály zásobníku se vstupem bytové stanice / kotle Pripojenie spiatočky vyk. špirály zásobníka so vstupom byt. stanice / kotla ES - Vstup studené už. vody / Vstup studenej úž. vody US - Zpátečka TUV / Spiatočka TÚV VS - Připojení pojistného ventilu / Pripojenie poistného ventilu R - Zpětná cirkulace / Spätná cirkulácia
Legenda připojení: / Legenda pripojenia: ES US ISB USB VS
- - - - -
Vstup užitkové vody / Vstup úž.vody G ½" Výstup TUV / Výstup TÚV G ½" Vstup topné spirály / Vstup vykurovacej špirály G ¾" Zpátečka topné spirály / Spiatočka vykurovacej špirály G ¾" Odvod vody z pojistného ventilu / Odvod vody z poist. ventilu
¾"M ¾"M ½"M ½"M ½"F ½"F
Objem vody topné spirály: / Objem vody vyk. špirály: 3,5 l Objem zásobníku: / Objem zásobníka: 60 l Odporové ztráty topné spirály: / Odporové straty vyk. špirály: 124 hPa obrázek 2: Šablona zásobníku / obrázok 2: Šablóna zásobníka
obrázek 3: Schéma instalace / obrázok 3: Schéma inštalácie
Při instalaci postupujte od připojení vody, které se nachází na spodní části šablony a držte se schématu zobrazeného na obrázku 3. (Odstraňte dvě zátky G ¾" na připojení vstupu a zpátečky topné spirály, které se nachází v bytové stanici).
Pri inštalácii postupujte od pripojenia vody, ktorá sa nachádza na spodnej časti šablóny a držte sa schémy zobrazenej na obrázku 3. (Odstráňte dve zátky G ¾" na pripojenie vstupu a spiatočky vykurovacej špirály, ktoré sa nachádza v bytovej stanici).
Zásobník je z výroby vybaven následujícími komponenty:
Zásobník je z výroby vybavený nasledujúcimi komponentami:
• • • • •
• • • • •
Pojistný ventil TUV nastavený na 8 barů Vypouštěcí kohout zásobníku Uzavírací kohout vstupu už.vody Hořčíková anoda Kontrolní příruba
Po upevnění zásobníku na ze, provete hydraulické připojení pomocí teleskopických trubek (příslušenství na objednávku).
Poistný ventil TÚV nastavený na 8 barov Vypúšací kohút zásobníka Uzatvárací kohút vstupu úž. vody Horčíková anóda Kontrolná príruba
Po upevnení zásobníka na stenu, vykonajte hydraulické pripojenie pomocou teleskopických trubiek (príslušenstvo na objednávku).
7
Příslušenství LUNA SAT B60 – na objednávku • • • • • • •
10.1 Príslušenstvo LUNA SAT B60 – na objednávku
Šrouby a hmoždinky 10 mm Kohout G ½" vstupu už.vody Trubka vstupu už.vody se vsuvkou G ½" Teleskopická trubka výstupu TUV se vsuvkou G ½" Teleskopická trubka vstupu top.spirály zásobníku se vsuvkou G ¾" Teleskopická trubka zpátečky top.spirály zásobníku se vsuvkou G ¾" Těsnění
• • • • • • •
Připojte pojistný ventil k odpadu se sifonem.
Skrutky a hmoždinky 10 mm Kohút G ½" vstupu úž. vody Trubka vstupu úž. vody so vsuvkou G ½" Teleskopická trubka výstupu TÚV so vsuvkou G ½" Teleskopická trubka vstupu vyk. špirály zásobníka so vsuvkou G ¾" Teleskopická trubka spiatočky vyk. špirály zásobníka so vsuvkou G ¾" Tesnenie
Pripojte poistný ventil k odpadu so sifónom.
obrázek 4: Příslušenství / obrázok 4: Príslušenstvo
Pokud tvrdost vody v místě instalace překročí hodnotu 25 ˚F (1 ˚F = 10 mg uhličitanu vápenatého na litr vody) je povinná v okruhu TUV (vstup studené užitkové vody) instalace dávkovače polyfosfátů nebo systému se stejným účinkem, který odpovídá platným normám.
Ak tvrdos vody v mieste inštalácie prekročí hodnotu 25 ˚F (1 ˚F = 10 mg uhličitanu vápenatého na liter vody) je povinná v okruhu TÚV(vstup studenej úž. vody) inštalácia dávkovača polyfosfátov alebo systému s rovnakým účinkom, ktorý zodpovedá platným normám.
Upozornění: V případě, že:
Upozornenie: V prípade, že:
•
•
• •
přetlak ve vodovodním potrubí nebo hydraulickém systému vyžaduje instalaci redukčního ventilu (přetlak vyšší než 4 bary), na rozvodu vody je nainstalována zpětná klapka, konstrukce rozvodu studené vody nestačí k expanzi vody ze zásobníku,
• •
pretlak vo vodovodnom potrubí alebo hydraulickom systéme vyžaduje inštaláciu redukčného ventilu (pretlak vyšší než 4 bary), na rozvode vody je nainštalovaná spätná klapka, konštrukcia rozvodu studené vody nestačí k expanzii vody zo zásobníka,
je nutné zaisti inštaláciu expanznej nádoby v okruhu TÚV. K tomuto účelu je možné použi pripojenie spätnej cirkulácie R zásobníka.
je nutné zajistit instalaci expanzní nádoby v okruhu TUV. K tomuto účelu je možné použít připojení zpětné cirkulace R zásobníku.
8
11
Elektrické schéma
Elektrická schéma
KONEKTOR S VNITŘNÍM ZÁVITEM, RYCHLOSPOJKA KONEKTOR S VNÚTORNÝM ZÁVITOM RÝCHLOSPOJKA
SONDA ZÁSOBNÍKU SONDA ZÁSOBNÍKA
SPÍNAČ PŘEDNOSTI TUV SPÍNAČ PREDNOSTI TÚV
obrázek 5: Elektrické schéma Luna Sat B60 / obrázok 5: Elektrická schéma Luna Sat B60
Elektrické připojení
12
Elektrické pripojenie
Pro správné elektrické připojení zásobníku a bytové stanice/kotle postupujte dle následujícího popisu a řite se také návodem dodávaným společně s bytovou stanicí/kotlem.
Pre správne elektrické pripojenie zásobníka a bytovej stanice/kotla postupujte poda nasledujúceho popisu a riate sa tiež návodom dodávaným spoločne s bytovou stanicou/kotlom.
Bytová stanice LUNA SAT • Otevřete skříň bytové stanice dle popisu v kapitole 10.1 příslušného manuálu. • Poté, co odpojíte stanici z elektrické sítě, odstraňte kryt vnějšího konektoru a elektrický odpor na koncovkách svorek T2 – S3.
Bytová stanica LUNA SAT • Otvorte skriňu bytovej stanice poda popisu v kapitole 10.1 príslušného manuálu. • Potom, čo odpojíte stanicu z elektrickej siete, odstráňte kryt vonkajšieho konektora a elektrický odpor na koncovkách svoriek T2 – S3.
Zásobník LUNA SAT B60 • Odstraňte spodní kryt zásobníku. • Odstraňte kryt vnějšího konektoru. • Umístěte ČERVENÝ 3-pólový konektor (T1-T2-S3) do vrchního sedla a ČERNÝ 3-pólový konektor (L1- N) do spodního sedla. • Propojte pomocí 4-pólového vodiče s dvojitou izolací (použijte harmonizovaný vodič „HAR VV-F 4x 0,5 mm2 “) šroubové konektory následujících zařízení:
Zásobník LUNA SAT B60 • Odstráňte spodný kryt zásobníka. • Odstráňte kryt vonkajšieho konektora. • Umiestnite ČERVENÝ 3-pólový konektor (T1-T2-S3) do vrchného sedla a ČIERNY 3-pólový konektor (L1- N) do spodného sedla. • Pripojte pomocou 4-pólového vodiča s dvojitou izoláciou (použite harmonizovaný vodič „HAR VV-F 4x 0,5 mm2“) skrutkové konektory nasledujúcich zariadení:
Sonda TUV: svorky T2 – S3 Spínač TUV: svorky L1 – N
Sonda TÚV: svorky T2 – S3 Spínač TÚV: svorky L1 – N
•
•
Nakonec uzavřete kryty dvou 6-pólových konektorů.
9
Nakoniec uzavrite kryty dvoch 6-pólových konektorov.
ČERVENÝ
ČERNÝ ČIERNY
OVĚŘTE UMÍSTĚNÍ ŠROUBOVÉHO KONEKTORU (ČERVENÝ A ČERNÝ) OVERTE UMIESTNENIE SKRUTKOVÉHO KONEKTORA (ČERVENÝ A ČIENY)
T2 – S3 : SONDA ZÁSOBNÍKU / SONDA ZÁSOBNÍKA L1 – N : SPÍNAČ ZÁSOBNÍKU / SPÍNAČ ZÁSOBNÍKA
ISB : VSTUP TOPNÉ SPIRÁLY ZÁSOBNÍKU VSTUP VYKUROVACEJ ŠPIRÁLY ZÁSOBNÍKA USB : ZPÁTEČKA TOPNÉ SPIRÁLY ZÁSOBNÍKU SPIATOČKA VYKUROVACEJ ŠPIRÁLY ZÁSOBNÍKA
ODSTRAŇTE ODPOR ODSTRÁŇTE ODPOR
Obrázek 6: Elektrické připojení zásobníku LUNA SAT B60 a bytové stanice / obrázok 6: Elektrické pripojenie zásobníka LUNA SAT B60 a bytovej stanice
Údaje o průtoku / tlakových ztrátách v okruhu topné spirály
13
Údaje o prietoku / tlakových stratách v okruhu vykurovacej špirály
Průtok topné spirály Prietok vykurovacej špirály [ l/h ]
Tlakové ztráty okruhu topné spirály Tlakové straty okruhu vykurovacej špirály [hPa ]
100
2
200
6
300
11
400
17
500
25
600
34
700
45
800
54
900
70
1000
83
1100
103
1200
124
1300
140
1400
164
1500
189
10
14
Expanzní nádoba TUV
Expanzná nádoba TÚV
V případě, že:
V prípade, že:
•
•
• •
přetlak ve vodovodním potrubí nebo hydraulickém systému vyžaduje instalaci redukčního ventilu (přetlak vyšší než 4 bary), na rozvodu vody je nainstalována zpětná klapka, konstrukce rozvodu studené vody nestačí k expanzi vody ze zásobníku,
• •
pretlak vo vodovodnom potrubí alebo hydraulickom systéme vyžaduje inštaláciu redukčného ventilu (pretlak vyšší než 4 bary), na rozvode vody je nainštalovaná spätná klapka, konštrukcia rozvodu studenej vody nestačí k expanzii vody zo zásobníka,
pojistný ventil okruhu TUV začne kapat.
poistný ventil okruhu TÚV začne kvápa.
Pro odstranění této nepříjemnosti je nutné instalovat do okruhu TUV expanzní nádobu.
Pre odstránenie tejto nepríjemnosti je nutné inštalova do okruhu TÚV expanznú nádobu.
Přídavná expanzní nádoba je k dispozici na objednávku.
Prídavná expanzná nádoba je k dispozícii na objednávku.
Pro instalaci expanzní nádoby postupujte následovně: • Odstraňte vrchní kryt zásobníku (upevněn šrouby); • Vypuste zásobník dle postupu uvedenému v kapitole 4; • Umístěte expanzní nádobu vpravo vedle zásobníku a upevněte ho k boční stěně pomocí dvou šroubů; • Odstraňte zátku G ¾", která se nachází na hydraulickém připojení zpětné cirkulace a našroubujte na její místo hydraulický T-kus; • Připojte flexibilní hadici na T-kus.
Pre inštaláciu expanznej nádoby postupujte nasledovne: • Odstráňte vrchný kryt zásobníka (upevnený skrutkami); • Vypustite zásobník poda postupu uvedenom v kapitole 4; • Umiestnite expanznú nádobu vpravo veda zásobníka a upevnite ho k bočnej stene pomocou dvoch skrutiek; • Odstráňte zátku G ¾", ktorá sa nachádza na hydraulickom pripojení spätnej cirkulácie a naskrutkujte na jej miesto hydraulický T-kus; • Pripojte flexibilnú hadicu na T-kus.
EXPANZNÍ NÁDOBA EXPANZNÁ NÁDOBA
T-KUS PŘIPOJENÍ EXPANZNÍ NÁDOBY / ZPĚTNÉ CIRKULACE T-KUS PRIPOJENIA EXPANZNEJ NÁDOBY/ SPÄTNEJ CIRKULÁCIE
obrázek 7: Připojení expanzní nádoby TUV / obrázok 7: Pripojenie expanznej nádoby TÚV
11
Údržba a čištění zásobníku
15
Údržba a čistenie zásobníka
Pro řádný a ekonomický provoz zásobníku je nutné pravidelně jednou ročně provádět jeho kontrolu. Tuto kontrolu provádí pouze autorizovaný technický servis.
Pre riadnu a ekonomickú prevádzku zásobníka je nutné pravidelne jeden krát ročne vykonáva jeho kontrolu. Túto kontrolu vykonáva len autorizovaný technický servis.
Zvláště je nutné zkontrolovat, zda:
Zvláš je nutné skontrolova, či:
•
•
•
topná spirála zásobníku není zanesena vodním kamenem tak, že je snížena či zcela omezena účinnost tepelné výměny. hořčíková anoda zásobníku není poškozená či opotřebená. V každém případě doporučujeme anodu vyměňovat (dle následujícího popisu) každý rok pro zaručení delší životnosti zásobníku.
•
vykurovacia špirála zásobníka nie je zanesená vodným kameňom tak, že je znížená či celkom obmedzená účinnos tepelnej výmeny. horčíková anóda zásobníka nie je poškodená či opotrebená. V každom prípade odporúčame anódu vymieňa (poda nasledujúceho popisu) každý rok pre zaručenie alšej životnosti zásobníka.
Výměna hořčíkové anody zásobníku Pro výměnu anody zásobníku postupujte následovně: • Uzavřete kohout vstupu studené užitkové vody do zásobníku a následně vypuste zásobník dle postupu uvedeném v kapitole 4 (Pokyny pro uživatele). • Odšroubujte anodu a vyměňte ji.
Výmena horčíkovej anódy zásobníka Pre výmenu anódy zásobníka postupujte nasledovne: • Uzavrite kohút vstupu studenej úžitkovej vody do zásobníka a následne vypuste zásobník poda postupu uvedenom v kapitole 4 (Pokyny pre užívatea). • Odskrutkujte anódu a vymeňte ju.
Čištění topné spirály zásobníku • Uzavřete kohout vstupu studené užitkové vody do zásobníku a následně vypuste zásobník dle postupu uvedeném v kapitole 4 (Pokyny pro uživatele). • Odšroubujte dvě matice a odstraňte přírubu. • Vyčistěte vnitřek topné spirály pomocí ohebného kartáče a zbylé nečistoty odsajte.
Čistenie vykurovacej špirály zásobníka • Uzavrite kohút vstupu studenej úžitkovej vody do zásobníka a následne vypustite zásobník poda postupu uvedenom v kapitole 4 (Pokyny pre užívatea). • Odskrutkujte dve matice a odstráňte prírubu. • Vyčistite vnútro vykurovacej špirály pomocou ohybného kartáča a zvyšky nečistoty odsajte.
Konec životnosti výrobku
16
Tento výrobek byl zhotoven z materiálů, které neznečišují životní prostředí, ovšem po ukončení jeho životnosti s ním nesmí být zacházeno jako s domácím odpadem, ale musí být předán do nejbližšího sběrného dvora pro recyklaci výrobků tohoto druhu. Likvidace výrobku musí být provedena podle platných předpisů o nakládání s odpady a jejich likvidaci.
Koniec životnosti výrobku Tento výrobok bol zhotovený z materiálov, ktoré neznečisujú životné prostredie, pravdaže po ukončení jeho životnosti s ním nesmie by zachádzané ako s domácim odpadom, ale musí by odovzdaný do najbližšieho zberného dvora pre recykláciu výrobkov tohto druhu. Likvidácia výrobku musí by vykonaná poda platných predpisov o zaobchádzaní s odpadmi a ich likvidáciou.
12
Záruční a pozáruční prohlídky plynového kotle Záručné a pozáručné prehliadky plynového kotla Datum Dátum
Servisní činnost (oprava) Servisná činnos (oprava)
Použitý náhradní díl Použitý náhradný diel
13
Jméno servisního technika (firmy) Meno servisného technika (firmy)
17
Technické údaje
Technické údaje
Zásobník LUNA SAT B60 Objem zásobníku / Objem zásobníka
l
Maximální přetlak systému (okruh topné spirály) / Maximálny pretlak systému (okruh vykurovacej špirály)
bar
60 3
Výkon při tepelné výměně / Výkon pri tepelnej výmene
kW
35
Maximální přetlak okruhu TUV / Maximálny pretlak okruhu TÚV
bar
8
Doba ohřátí vody při ΔT = 50˚C (při výchozí teplotě vody 75˚C) / Doba ohriatia vody pri ΔT = 50˚C (pri východzej teplote vody 75˚C)
min
10
Množství TUV při ohřátí 35˚C / Množstvo TÚV pri ohriatí 35˚C
l/min
12,3
Tlakové ztráty okruhu topné spirály při 1200 l/h / Tlakové straty okruhu vykurovacej špirály pri 1200 l/h
hPa
124
Hmotnost / Hmotnos
kg
20
Firma BAXI S.p.A. si z důvodu neustálého zlepšování svých výrobků, vyhrazuje právo modifikovat kdykoli a bez předchozího upozornění údaje uvedené v této dokumentaci. Tato dokumentace má pouze informativní charakter a nesmí být použita jako smlouva ve vztahu k třetím osobám.
Firma BAXI S.p.A. si z dôvodu neustáleho zlepšovania svojich výrobkov, vyhradzuje právo modifikovať kedykoľvek a bez predchádzajúceho upozornenia údaje uvedené v tejto dokumentácii. Táto dokumentácia má len informatívny charakter a nesmie byť použitá ako zmluva vo vzťahu k tretím osobám.
BAXI S.p.A. 36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI) ITALIA Via Trozzetti, 20; tel. 0424 – 517111; telefax 0424/38089