Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese
16 Čeština
www.philips.com/welcome
Type HD8753
16
CS
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
2
1
1
2
3
4
5
6
7 8 9
20
10
11
12 13
14
22 21 19
15
16 17 18 31
32
23
24 25 26
27 28 29 30
3
Index Úvod ............................................................................................................... 4 Všeobecný popis (obr.1).................................................................................... 4 Důležité .......................................................................................................... 5 Stanovené použití .....................................................................................................................................5 Přívod proudu - Napájecí kabel .................................................................................................................5 Ochrana dalších osob ................................................................................................................................5 Nebezpečí popálenin.................................................................................................................................5 Umístění - Prostor pro používání a údržbu ................................................................................................6 Vyčistění a údržba kávovaru ......................................................................................................................6 Poruchy .....................................................................................................................................................6 Protipožární ochrana .................................................................................................................................6
První použití ................................................................................................... 7 Obal ..........................................................................................................................................................7 Příprava.....................................................................................................................................................7 Naplnění okruhu .......................................................................................................................................9 Proplachovací/čisticí cyklus .....................................................................................................................10 Pro získání dokonalého Espressa: jestliže používáte kávovar poprvé nebo po delší odstávce, propláchněte okruh pro přípravu kávy.....................................................................................................10
Změření tvrdosti vody .....................................................................................12 Vodní filtr “INTENZA+” (volitelné příslušenství).................................................13 Instalace vodního filtru “INTENZA+”.......................................................................................................13
Příprava espressa a nastavení ..........................................................................15 Technologie předpaření: zlepšení aromatu..............................................................................................15 Nastavitelný keramický kávomlýnek: je vždy zachováno plné aroma ......................................................15 Nastavení “Aroma”: zvolte požadované množství ....................................................................................16
Výdej kávy......................................................................................................17 Seřízení výpusti .......................................................................................................................................17 Se zrnkovou kávou ..................................................................................................................................18 S předemletou kávou ..............................................................................................................................18 Nastavení množství kávy v šálku (funkce MEMO) ....................................................................................19
Karafa na Mléko .............................................................................................20 Plnění karafy na mléko............................................................................................................................20 Zasunutí karafy na mléko ........................................................................................................................21 Vyjmutí karafy na mléko .........................................................................................................................22 Vyprázdnění karafy na mléko ..................................................................................................................22
Kapučíno ........................................................................................................23 Nastavení množství kapučína v šálku (funkce MEMO) .............................................................................24
Horké Mléko ...................................................................................................25 Nastavení množství horkého mléka v šálku (funkce MEMO) ....................................................................26
Výdej horké vody ............................................................................................27 Přátelé přírody: Pohotovostní stav ...................................................................28 Pohotovostní stav....................................................................................................................................28
Čistění a údržba ..............................................................................................29 Základní čistění .......................................................................................................................................29 Vyčistění karafy na mléko (po každém použití) .......................................................................................31 Týdenní vyčistění karafy (víko karafy)......................................................................................................32 Měsíční vyčistění karafy (důkladné). .......................................................................................................35
Spařovací jednotka .........................................................................................37 Týdenní vyčistění Spařovací jednotky ......................................................................................................37 Vyčistění Spařovací jednotky s použitím “Coffee Clean Tablets” ...............................................................39 Mazání Spařovací jednotky .....................................................................................................................41
Odvápnění .....................................................................................................42 Naprogramování ............................................................................................46 Vstupte do “menu” ..................................................................................................................................46 Programovací povely ...............................................................................................................................47 Výstup z programování ...........................................................................................................................47 Funkce.....................................................................................................................................................48 Příklad naprogramování..........................................................................................................................48
Displej ovládacího panelu ...............................................................................50 Řešení problémů ............................................................................................52 Technické údaje ..............................................................................................53 Servis.............................................................................................................54
4
ČEŠTINA Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení. Vítejte mezi zákazníky firmy Philips SAECO! Získejte i Vy maximální možné výhody zákaznického servisu tím, že zaregistrujete svůj produkt na adrese www.philips.com/welcome. V tomto návodu naleznete veškeré informace nutné k montáži, obsluze, čistění a odvápnění vašeho kávovaru. V případě potřeby prosím kontaktujte technickou podporu Philips na bezplatné zelené lince. Telefonní čísla naleznete na poslední straně tohoto dokumentu nebo v záručním listě, přiloženém ke kávovaru.
Všeobecný popis (obr.1) 1. Otočný ovládač pro nastavení jemnosti mletí 2. Zásobník předemleté kávy 3. Zásobník zrnkové kávy 4. Víko zásobníku zrnkové kávy 5. Ovládací panel 6. Výpusť kávy 7. Ukazatel naplnění odkapávací misky 8. Mřížka na šálky 9. Odkapávací miska 10. Výpusť vody (vyjímatelná) 11. Odpadní nádoba na sedliny 12. Spařovací jednotka 13. Odpadní nádoba na kávu 14. Servisní víko 15. Karafa na Mléko 16. Nádržka na vodu 17. Zásuvka na napájecí kabel 18. Hlavní vypínač 19. Klíč pro nastavení kávomlýnku + Dávkovač předemleté kávy 20. Čisticí štětec 21. Mazivo pro spařovací jednotku 22. Napájecí kabel 23. Test tvrdosti vody 24. Tlačítko pro přípravu espressa 25. Tlačítko pro přípravu kávy espresso lungo 26. Tlačítko pro volbu "speciálních nápojů" 27. Tlačítko ON/OFF 28. Tlačítko “Aroma” - Předemletá káva 29. Tlačítko “MENU” 30. Tlačítko pro přípravu kapučína 31. Odvápňovací prostředek 32. Filtr (INTENZA+) - Volitelné příslušenství
ČEŠTINA
5
Důležité Než začnete kávovar používat, pročtěte si pozorně tento návod a uschovejte jej k případnému pozdějšímu nahlédnutí. Díly pod napětím se nesmějí dostat do kontaktu s vodou: nebezpečí zkratu! Pára a horká voda mohou způsobit spáleniny! Nesměrujte nikdy proud horké vody na žádnou část těla: nebezpečí popálenin!
Stanovené použití Tento kávovar je určený výlučně pro použití v domácnosti. Je zakázáno provádět na kávovaru technické úpravy nebo jej používat nedovoleným způsobem vzhledem k nebezpečím, která tím vzniknou! Zařízení nesmějí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo způsobilostmi, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo byly touto osobou poučené ohledně používání kávovaru.
Přívod proudu - Napájecí kabel Kávovar zapojte pouze do vhodné proudové zásuvky. Zásuvka, do které smíte kávovar zapojit, musí být: - vhodná pro zástrčku kabelu kávovaru; - dimenzována tak, aby byly splněny údaje uvedené na štítku situovaném na kávovaru; - připojena k účinnému uzemnění. Nikdy nepoužívejte kávovar s poškozeným napájecím kabelem. Jestliže je napájecí kabel poškozený, je nutno jej nechat vyměnit u výrobce nebo jeho autorizovaného servisu. Netáhněte napájecí kabel přes rohy nebo ostré hrany a velmi teplé povrchy a chraňte ho před olejem. Nepřesunujte a netahejte kávovar za kabel. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel; nedotýkejte se vidlice mokrýma rukama. Zamezte pádu napájecího kabelu ze stolu nebo police.
Ochrana dalších osob Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály s kávovarem. Děti si neuvědomují nebezpečí spojené s domácími elektrospotřebiči. Materiály použité pro zabalení kávovaru nenechávejte na dosah dětí.
Nebezpečí popálenin Nesměrujte proti sobě a/nebo jiným osobám proud páry a/nebo horké vody: nebezpečí popálenin!
6
ČEŠTINA Umístění - Prostor pro používání a údržbu Rady ohledně řádného zacházení s kávovarem: • Pro kávovar vyčleňte bezpečnou rovnovážnou odkládací plochu, kde se nemůže převrátit či nemůže nikoho zranit. • Pro kávovar vyčleňte dostatečně osvětlené, čisté místo se snadno dostupnou proudovou zásuvkou. • Dodržte minimální vzdálenost kávovaru od stěn, jak je zobrazeno na obrázku. • Při zapínání a vypínání kávovaru je vhodné umístit pod parní trysku prázdnou nádobku. Kávovar neskladujte při teplotách pod 0 °C: nebezpečí poškození přístroje mrazem. Nepoužívejte kávovar venku. Nepokládejte kávovar na příliš horké povrchy ani v blízkosti volného plamene: nebezpečí roztavení / poškození dna.
Vyčistění a údržba kávovaru Udržujte kávovar odpovídajícím způsobem, v čistém a optimálním stavu. Vzhledem k tomu, že kávovar využívá k přípravě nápojů přírodních ingrediencí (káva, voda, mléko atd.), mohou být na jeho odkládací ploše patrné zbytky mleté kávy či kondenzační voda. Z tohoto důvodu doporučujeme čistit pravidelně viditelné díly kávovaru i prostor pod ním. Před jeho opětovným umístěním doporučujeme kávovar vyčistit: - Nepoužívejte vodu, která zůstala v nádržce a/nebo vodním okruhu několik dnů pro potravinářské účely. Jestliže nebudete kávovar používat po delší dobu, nechejte vytéct vodu postupem uvedeným v části “Výdej horké vody”. - Vypněte kávovar hlavním vypínačem a vyčistěte jej. Vytáhněte nakonec vidlici ze zásuvky. Počkejte, až kávovar vychladne. Nikdy neponořujte kávovar do vody! Skladujte kávovar na suchém místě, které není přístupné pro děti. Chraňte kávovar před prachem a špínou. Je přísně zakázané provádět jakékoliv nežádoucí zásahy uvnitř kávovaru.
Poruchy V případě poruch, vad anebo podezření na vadu po pádu vytáhněte bez prodlení vidlici kávovaru ze zásuvky. Vadný kávovar nikdy nezapínejte. Ohledně dalších informací o zákaznickém servisu a řešení problémů konzultujte prosím kapitolu “Řešení problémů a Zákaznický servis”.
Protipožární ochrana Pro hašení požáru použijte hasicí přístroj naplněný oxidem uhličitým (CO2). Nehaste vodou ani práškovými hasicími přístroji.
ČEŠTINA
7
První použití Obal Originální obal byl vyprojektovaný a zhotovený jako ochrana kávovaru během expedice. Doporučujeme obal uschovat pro případnou budoucí přepravu kávovaru.
Příprava Vyjměte z obalu odkapávací misku s mřížkou na šálky a samotný kávovar. Umístěte jej na vhodné místo, jež splňuje požadavky uvedené v bezpečnostních předpisech.
1 Zasuňte odkapávací misku s mřížkou do uložení v kávovaru, zkontrolujte, zda miska sedí v uložení na doraz. Miska musí zapadnout do kávovaru. Důležité: - Vidlici napájecího kabelu zasuňte do proudové zásuvky až na příslušný pokyn a zkontrolujte, zda je hlavní vypínač v poloze “0”. - Pročtěte si pozorně kapitolu “Signalizace na LCD displeji”, kde je podrobně vysvětlen význam jednotlivých signalizací, jež kávovar zobrazuje pro uživatele na LCD displeji na ovládacím panelu. Jestliže je kávovar zapnutý, NIKDY nevyjímejte odkapávací misku. Po zapnutí anebo vypnutí kávovaru počkejte několik minut, než proběhne proplachovací/čisticí cyklus (viz “Proplachovací/čisticí cyklus”).
2 Vytáhněte nádržku na vodu z uložení.
3 Vypláchněte nádržku a naplňte ji čerstvou vodou, ale jen po značku (MAX) na nádržce. Zasuňte nádržku kompletně zpět do uložení a zatlačte ji až na doraz (vnější okraje se musejí překrývat). Nádržku naplňte pouze a jedině čerstvou nesycenou vodu. Horká voda i jiné kapaliny by mohly poškodit nádržku a/nebo kávovar. Nezapínejte kávovar, jestliže není naplněný vodou: ujistěte se, že je uvnitř nádržky dostatečné množství vody.
ČEŠTINA 4 Sejměte víko ze zásobníku kávy. Pozn.: zásobník může být vybaven bezpečnostním systémem v souladu s předpisy platnými v zemi, kde se kávovar prodává.
5 Pomalu nasypte zrnkovou kávu do zásobníku. Do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu. Mletou či rozpustnou kávou i jinými předměty se kávovar poškodí, jsou-li vsypány do zásobníku.
6 Umístěte víko zpět na zásobník kávy.
7 Zasuňte vidlici do proudové zásuvky na zadní straně kávovaru.
1
8 Vidlici na druhém konci kabelu zasuňte do proudové zásuvky s odpovídajícím napětím.
2 9 Hlavní vypínač přepněte na “I”, aby bylo možné kávovar zapnout.
Na displeji se zobrazí ikona pohotovostního stavu. Černá
8
10 Pro zapnutí kávovaru stačí stisknout tlačítko “
”.
ČEŠTINA
9
Žlutá
Displej signalizuje, že je nutno naplnit okruh.
Naplnění okruhu Před prvním zapnutím kávovaru či po delší době nečinnosti je nutno naplnit vodní okruh a předejít tak, aby voda zůstávala v okruhu příliš dlouho. Díky tomu jsme schopni Vám nabídnout vždy dokonalý a čerstvý nápoj.
1 Stiskem tlačítka “
” zvolte “START”. Kávovar začne automaticky plnit okruh, zobrazí se rovněž postupně se vyplňující sloupec pod symbolem.
Po skončení procesu ukončí kávovar automaticky výdej.
Žlutá
Na displeji může být zobrazen symbol zahřívání kávovaru - viz obrázek.
2 Umístěte nádobu pod výpusť.
Zelená
Žlutá
3 Po zahřátí provede kávovar proplachovací cyklus vnitřních okruhů. Během této fáze je na displeji zobrazen symbol jako na obrázku.
4 Jakmile skončí výše uvedené cykly, na displeji se zobrazí symbol. Kávovar je nyní připraven pro výdej produktů.
5 Pro přípravu kávy, horké vody či páry a řádné používání kávovaru dodržujte pozorně následující pokyny. Pozn.: jestliže používáte kávovar poprvé nebo po delší odstávce, postupujte podle následujících pokynů.
ČEŠTINA Proplachovací/čisticí cyklus
Žlutá
Po automatickém naplnění okruhu provede kávovar automaticky proplachovací cyklus/čistění okruhu. Cyklus slouží pro proplach vnitřních okruhů pro přípravu kávy čerstvou vodou. Cyklus proběhne automaticky za následujících podmínek: • Při zapnutí kávovaru (se studeným topným tělesem) • Po naplnění okruhu (se studeným topným tělesem) • Během přípravy na přechod do pohotovostního stavu (po výdeji kávového produktu) • Během vypínací fáze po stisknutí tlačítka ON/OFF (po výdeji kávového produktu). Bude dodáno malé množství vody pro vypláchnutí a ohřev všech komponentů: v této fázi se zobrazí symbol. Doporučujeme počkat, až tento cyklus automaticky skončí. Výdej vody lze zastavit stiskem tlačítka “ ”.
Pro získání dokonalého Espressa: jestliže používáte kávovar poprvé nebo po delší odstávce, propláchněte okruh pro přípravu kávy. Pro zaručení vynikající kávy espresso doporučujeme provést kromě proplachovacího/čisticího cyklu i tyto jednoduché operace. Je nutno je provést: A) Při prvním zapnutí. B) Po delší době nepoužívání kávovaru (více než dva týdny).
Zelená
1 Umístěte objemnou nádobu pod výpusť.
Zelená
10
Než zahájíte postup, zkontrolujte, zda je na displeji zobrazen následující symbol.
2 Jedním stiskem nebo více stisky tlačítka “
” zvolte funkci dodávky předemleté kávy, dokud se nezobrazí následující symbol.
Pozn.: do zásobníku nedávejte žádnou předemletou kávu.
ČEŠTINA 11 3 Stiskněte tlačítko “
” . Počkejte, až výdej kávy skončí, a vyprázdněte
nádobu s vodou.
4 Postup od bodu 1 do bodu 3 zopakujte třikrát (3x); pak přejděte k bodu 5.
5 Umístěte nádobu pod výpusť vody.
Zelená
6 Stiskněte tlačítko “
”.
Na displeji se zobrazí následující symbol.
7 Stiskněte tlačítko “
” pro zahájení výdeje horké vody. Vypouštějte vodu až do signalizace, že došla.
8 Po skončení znovu naplňte nádržku vodou. Nyní je možné zhotovovat nápoje níže uvedenými postupy. Pozn.: podle následujících pokynů nainstalujte do kávovaru nový filtr “Intenza +”, je-li k dispozici.
12
ČEŠTINA Změření tvrdosti vody Změření tvrdosti vody je velmi důležité pro správné ovládání filtru “INTENZA+” a stanovení intervalu odvápnění kávovaru.
1 Ponořte na 1 sekundu do vody testovací proužek tvrdosti vody dodávaný s kávovarem. Pozn.: test platí pouze pro jedno měření.
2 Zkontrolujte, kolik čtverečků změnilo barvu, a projděte tabulku.
popsána v kapitole věnované programování. Hodnoty: 1 = 1 (velmi měkká voda) 2 = 2 (měkká voda) 3 = 3 (tvrdá voda) 4 = 4 (velmi tvrdá voda)
1
2 3 4 Nastavení kávovaru podle tvrdosti
3 Čísla odpovídají jednotlivým nastavením podle tvrdosti vody, jež jsou
Žlutá
4 Podle takto zjištěné hodnoty naprogramujte tvrdost vody. Stiskněte ” a stiskem tlačítka “ tlačítko “ nezobrazí tato stránka.
” prolistujte stránky, dokud se
Pozn.: kávovar se dodává se standardním nastavením, vhodným pro většinu uživatelů.
Žlutá
5 Stiskněte:
Zelená
Intenza Aroma System B A
C
Pozn.: písmena odpovídají značkám uvedeným na základně filtru “INTENZA+”, který je nutno nastavit podle naměřené tvrdosti.
tlačítko “ noty.
” pro zvýšení hodnoty nebo tlačítko “
6 Potvrďte nastavení stiskem tlačítka “
” pro snížení hod-
”.
7 Aby bylo možné připravit nápoje, je nutno vystoupit stiskem tlačítka “ ” z programování.
ČEŠTINA 13 Vodní filtr “INTENZA+” (volitelné příslušenství) Vodní filtr “INTENZA +” přispívá ke zlepšení kvality vody. Použitím filtru “INTENZA+” se omezí tvořba vodního kamene vaše espresso získá intenzivnější aroma. Instalace vodního filtru “INTENZA +”, který si můžete zakoupit u svého prodejce, on-line na stránkách e-shopu Philips na adrese http://shop.philips.com nebo u autorizovaných servisů, vám umožní maximálně si vychutnat vaše espresso.
Instalace vodního filtru “INTENZA+” 1 Odstraňte malý bílý filtr nacházející se v nádržce a uschovejte jej na suchém místě chráněném před prachem.
2 Vyjměte vodní filtr “INTENZA+” z obalu, ponořte jej ve svislé poloze (otvorem směrem nahoru) do studené vody a jemně zatlačte po stranách, aby se uvolnily vzduchové bubliny.
Změření tvrdosti vody je velmi důležité pro správné ovládání vodního filtru “INTENZA+” a stanovení intervalu odvápnění kávovaru.
3 Filtr je nutno nastavit podle hodnot naměřených pro nastavení tvrdosti vody. Použijte testovací proužek tvrdosti vody, který byl dodán s kávovarem. Nastavte ”Intenza Aroma System” podle pokynů na obalu filtru (viz "Změření tvrdosti vody"). A = Měkká voda B = Tvrdá voda (standard) C = Velmi tvrdá voda
4 Zasuňte filtr do prázdné nádržky. Zatlačte na doraz. 5 Naplňte nádržku čerstvou pitnou vodou a zasuňte ji zpět do kávovaru.
ČEŠTINA 6 Vypusťte vodu z nádržky pomocí funkce horké vody (viz “Výdej horké vody”).
7 Nádržku naplňte znovu vodou.
Žlutá
8 Stiskněte tlačítko “
” a stiskem tlačítka “ dokud se nezobrazí tato stránka.
Žlutá
9 Stiskem tlačítka “
” projděte stránky,
” zvolte položku “ON” a potvrďte stiskem tlačítka “
”.
Žlutá
Přejděte nyní do programovacího menu až do zobrazení uvedené stránky ”. Kávovar je nyní a zvolte v ní možnost “RESET”, poté stiskněte tlačítko “ naprogramován pro ovládání nového filtru.
Žlutá
Pozn.: opětovné nastavení funkce je nezbytné vždy po zobrazení symbolu, kdy je nutné vyměnit vodní filtr “INTENZA+”. Vyměňte filtr výše popsaným postupem.
Žlutá
Tím byl kávovar naprogramován, aby Vás informoval, jakmile bude nutné filtr vyměnit.
Zelená
14
Pozn.: jestliže chcete vyndat, ale nevyměňovat filtr, který byl již nainstalovaný, ”. zvolte “OFF” a stiskněte tlačítko “
10 Pro výstup stiskněte tlačítko “
”, dokud se nezobrazí výchozí stránka.
Pozn.: pokud není vodní filtr “INTENZA+” nainstalovaný, je nutno do nádržky vložit malý bílý filtr, který jste před tím vyjmuli.
ČEŠTINA 15 Příprava espressa a nastavení Kávovar, který jste si zakoupili, umožňuje připravit kávu ze zrnkové kávy a/nebo z předemleté kávy a provést některá nastavení, díky nimž je možné jej používat co nejlépe a plně si vychutnat “Espresso experience”. Saeco Adapting System: Inteligentní samoseřizovací systém, díky němuž je umožněno použití pro všechny typy zrnkových káv, které jsou v současnosti k dostání na trhu. Káva je přírodní produkt, jehož charakteristiky se mohou měnit podle původu, směsi a pražení. Kávovar Saeco je vybaven samoseřizovacím systémem, díky němuž se dá používat pro všechny typy zrnkových (nekaramelizovaných) káv, které jsou v současnosti k dostání. • Kávovar se nastaví automaticky tak, aby bez ohledu na typ kávy optimalizoval extrakci, zajistil dokonalé upěchování dávky pro získání krémové kávy espresso, z níž se budou uvolňovat všechna aromata. • Optimalizační proces spočívá v samočinné konfiguraci, jež vyžaduje připravit určitý počet šálků kávy, aby mohl kávovar nastavit upěchování prášku. • U některých speciálních směsí je nutno nastavit mlecí kameny pro optimalizaci extrakce kávy - (viz část. Nastavení kávomlýnku).
Technologie předpaření: zlepšení aromatu Technologie předpaření umožňuje zvlhčit mletou kávu ještě před samotným procesem přípravy. Tím se dosáhne maximálního zvýraznění a vylepšení aroma.
Nastavitelný keramický kávomlýnek: je vždy zachováno plné aroma Keramické mlecí kameny zajistí optimální stupeň mletí pro jakoukoliv směs kávy; díky této technologii se zrnková káva nikdy nepřehřeje. Kombinací těchto faktorů je vždy zachováno plné aroma a zaručena autentická italská chuť v každém šálku. Upozornění! Ovládačem pro nastavení jemnosti mletí, který se nachází v zásobníku na kávu, otáčejte použitím klíče pro nastavení kávomlýnku pouze za podmínky, že je kávomlýnek v provozu. Nedávejte do zásobníku jiný materiál než zrnkovou kávu. Do zásobníku na zrnkovou kávu nedávejte mletou a/nebo rozpustnou kávu. Pozor: kávomlýnek obsahuje pohyblivé díly, které mohou být nebezpečné. Je tedy zakázáno do něj vkládat prsty a/nebo jiné předměty. V případě poruchy vypněte kávovar spínačem ON/OFF a před jakýmkoliv zásahem do zásobníku na zrnkovou kávu vytáhněte vidlici ze zásuvky. Jestliže je kávomlýnek v provozu, nesypte do něj zrnkovou kávu. Kávovar umožňuje jemně nastavit stupeň mletí podle typu kávy, kterou právě používáte. Nastavení je nutno provést čepem, který se nachází v zásobníku na kávu: ovládač je nutno stisknout a pak jím otočit, ale jen klíčem dodaným s kávovarem.
ČEŠTINA Stiskněte čep, otočte jím o jednu polohu a připravte 2 - 3 šálky kávy: jedině tak se pozná změna stupně mletí.
Nastavený stupeň mletí se pozná podle značek v zásobníku; lze nastavit 5 stupňů mletí podle následujících značek:
2
Nastavení “Aroma”: zvolte požadované množství Zvolte vaši oblíbenou směs kávy a nastavte podle chuti množství kávy k umletí. Kávovar je nyní naprogramován pro nastavení množství kávy k mletí. Stiskem a uvolněním tlačítka “ silné, předemletí).
Zelená
1
1 - Hrubé Mletí: jemnější chuť, pro směsi se silným tmavým pražením. 2 - Jemné Mletí: silnější chuť, pro směsi se světlým pražením.
Zelená
16
” jsou možné čtyři volby (jemné, střední,
Nastavení lze provést, jakmile se na displeji zobrazí zrnka. Každým stiskem a uvolněním tlačítka “ ” se aroma změní o jeden stupeň, podle zvoleného množství: = Jemné aroma = Střední aroma = Silné aroma Pozn.: volbu je nutno provést před výběrem kávy. Tím se nastaví intenzita chuti na přání. Jestliže vyberete “silné aroma“, bude zvolena funkce umožňující připravit kávu z předemleté kávy. Tato volba je zobrazena symbolem po straně. Návod, jak tuto funkci používat, naleznete v příslušné kapitole.
ČEŠTINA 17 Výdej kávy Před výdejem kávy: - zkontrolujte signalizace na displeji, zda je voda v nádržce a káva v zásobníku. - nastavte dle libosti výšku výpusti a zvolte aroma nebo předemletou kávu.
Seřízení výpusti U tohoto kávovaru lze kávu připravovat do většiny hrnků/šálků k dostání v obchodech. Výšku výpusti lze nastavit podle rozměru hrnků/šálků, které chcete používat. Pro nastavení uchopte výpusť prsty, jak je ukázáno na obrázku, a dejte ji nahoru nebo dolů.
Doporučené polohy: Pro malé šálky;
Pro velké šálky.
Pod výpusť lze umístit dva hrnky/šálky pro současnou přípravu dvou káv.
ČEŠTINA Se zrnkovou kávou Pro přípravu Espressa je třeba stisknout a uvolnit: 1 tlačítko “ ” pro navolení požadovaného Aromatu.
2 tlačítko “
” pro přípravu espressa; nebo tlačítko “
” pro kávu espre-
Zelená
Zelená
sso lungo. Spustí se cyklus přípravy kávy: Pro výdej 1 kávy stiskněte tlačítko jednou; na displeji se zobrazí symbol. Pro výdej 2 káv stiskněte tlačítko 2-krát za sebou; na displeji se zobrazí symbol. Pozn.: při výdeji 2 káv kávovar automaticky namele a nadávkuje správné množství kávy. Příprava dvou káv vyžaduje dva mlecí cykly a dva výdejové cykly; oba cykly automaticky ovládá kávovar.
3 Po předpařovacím cyklu začne káva vytékat z výpusti. 4 Výdej kávy se automaticky zastaví. Výdej lze kdykoli přerušit stiskem tlačítka “
”“STOP” .
S předemletou kávou Tato funkce umožňuje používat předemletou kávu a kávu bez kofeinu. Předemletou kávu je nutno nasypat do zásobníku vedle zásobníku na zrnkovou kávu. Do tohoto zásobníku nasypte pouze mletou kávu pro kávovary espresso, nikoli zrnkovou či rozpustnou kávu. Pozn.: tato funkce umožňuje přípravu pouze jedné kávy. Pokud do zásobníku nedáte předemletou kávu, kávovar vydá pouze vodu; Při nadměrné dávce, t.j. více než 2 měrky kávovar nápoj nepřipraví. I v tomto případě provede kávovar jeden cyklus na prázdno a práškovou kávu vysype do odpadní nádoby na sedlinu.
Zelená
18
Pro přípravu kávy je třeba: 1 Jedním stiskem nebo více stisky tlačítka “ pro předemletou kávu.
” zvolit a aktivovat funkci
2 Zvednout víko zásobníku předemleté kávy. Nadávkovat do zásobníku pouze 1 měrku předemleté kávy. Používejte pouze měrku dodanou s kávovarem. Pak zavřete víko.
ČEŠTINA 19 Upozornění: do zásobníku dávejte pouze předemletou kávu. Jinými látkami a předměty může kávovar utrpět vážné škody, na něž se nevztahuje záruka.
3 Stisknout a uvolnit: tlačítko “ ” pro přípravu espressa; nebo tlačítko “ sso lungo.
” pro kávu espre-
4 Spustí se cyklus výdeje kávy. Po předpařovacím cyklu začne káva vytékat z výpusti.
5 Výdej kávy se automaticky zastaví. Výdej lze kdykoli přerušit stiskem tlačítka “
”“STOP”.
Jakmile výdej skončí, kávovar se automaticky vrátí zpět do konfigurace nastavené pro zrnkovou kávu. Pozn.: při přípravě dalších káv postupujte stejně.
Nastavení množství kávy v šálku (funkce MEMO) Kávovar umožňuje nastavit množství kávy podle chuti a/nebo velikosti hrnků/šálků. Každým stiskem a uvolněním tlačítka “ ” nebo “ ” vydá kávovar naprogramované množství kávy. Toto množství lze libovolně přeprogramovat. Výdej kávy se ovládá nezávisle příslušným tlačítkem. Pozn.: jako příklad uvádíme naprogramování tlačítka “ ” , jímž se obvykle ovládá příprava kávy espresso.
1 Postavte šálek pod výpusť.
Zelená
Zelená
2 Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko “
”; dokud se nezobrazí symbol “MEMO” a uvolněte. Kávovar je ve stavu programování.
Kávovar zahájí fázi výdeje kávy. Na displeji se zobrazí symbol “STOP”.
3 Od této chvíle je nutno po dosažení požadovaného množství kávy v šálku stisknout tlačítko “
”.
V takovém případě bylo naprogramováno tlačítko “ ” a každým stiskem a uvolněním pak kávovar dodá kávu v tomto právě naprogramovaném množství.
20
ČEŠTINA Karafa na Mléko V této části návodu jsou uvedeny pokyny ohledně použití karafy na mléko při přípravě kapučína anebo horkého mléka. Pozn.: před použitím karafy na mléko zabezpečte její pečlivé umytí, jak je uvedeno v kapitole “Čistění a Údržba”. Pozn.: mléko uchovávejte v lednici a nalijte jej do karafy pouze, jestliže chcete připravit mléčný nápoj. Po použití dejte karafu do lednice. NEuchovávejte mléko mimo lednici po dobu delší než 15 minut. Pozn.: nádobu na mléko plňte mlékem z lednice. Upozornění! Používejte nádobu s mlékem ke přípravě nápojů a myjte ji pitnou vodou. Nepoužívejte nádobu pro jakékoliv jiné, než výše uvedené kapaliny. Pozn.: očistěte výpusť po každém použití utěrkou, předejde se tím odkapávání zbytků mléka po výdeji.
Plnění karafy na mléko Karafu na mléko lze naplnit před použitím anebo v případě potřeby i během použití. Při plnění karafy na mléko postupujte následujícím způsobem: 1 Zvedněte horní víko karafy:
2 Nalijte mléko: hladina mléka v karafě se musí nacházet nad značkou (MIN) a pod značkou (MAX).
Poté lze nádobu použít k přípravě požadovaných nápojů.
ČEŠTINA 21 Zasunutí karafy na mléko Použití karafy na mléko vyžaduje její zasunutí do kávovaru. Při zasouvání karafy postupujte následujícím způsobem: 1 Vyndejte výpusť vody (je-li): - Pro odjištění výpusti zatlačte po stranách a trochu ji nadzvedněte; - Vytáhněte poté výpusť.
2
1
2 Otočením směrem doleva až na doraz otevřete výpusť karafy na mléko.
3 Přisuňte karafu, přičemž ji držte mírně nakloněnou. Přední část musí zapadnout do vodidel kávovaru.
4 Zasuňte řádně karafu do vodidel.
5 Zasuňte karafu natočením směrem dolů (jak je vyobrazeno na obrázku) tak, aby zaklapla podložka na odkapávací misce. Je zakázáno vkládat karafu násilím přes její přirozený sklon.
22
ČEŠTINA Vyjmutí karafy na mléko Správné vyjmutí karafy z kávovaru je vyobrazeno na obrázcích. Je zakázáno vkládat karafu násilím přes její přirozený sklon.
1 Natočte karafu směrem nahoru tak, aby se přirozeně vysunula z podložky na odkapávací misce.
2 Pak ji vytáhněte zatažením. Po použití vytáhněte nádobu z kávovaru a uložte ji do lednice pro řádné uchování mléka. Doporučujeme NEnechávat nádobu s mlékem příliš dlouho při teplotě prostředí: max.15 minut. Mléko uchovávejte v souladu s pokyny výrobce. NEpoužívejte mléko s prošlou životností. Postup při umývání karafy je uveden v bodě “VYČISTĚNÍ KARAFY NA MLÉKO” (viz str. 31).
Vyprázdnění karafy na mléko Postup při vylívání mléka z karafy je vyobrazen na obrázcích.
1 Pro sejmutí víka je nutno stisknout uvolňovací tlačítka.
2 Zvedněte víko; nyní lze vylít obsažené mléko.
ČEŠTINA 23 Kapučíno Následující kroky popisují postup při přípravě kapučína. Na začátku přípravy může z trysky krátce vystříknout mléko smíchané s párou: nebezpečí popálenin. Před vyjmutím nádoby vyčkejte, až cyklus skončí. Postupujte podle části “Karafa na mléko”.
1 Naplňte karafu mlékem do požadované hladiny. Pozn.: pro lepší výsledek při přípravě kapučína je nutno používat jedině studené mléko.
2 Otevřete výpusť mléka a zasuňte karafu na mléko do kávovaru.
3 Umístěte šálek pro kapučíno pod výpusť karafy. Pozn.: dbejte na správné umístění šálku pod výpusť, předejde se tím přetékání nápoje.
Pozn.: lze připravit i kapučíno z předemleté kávy. Zvolte funkci stiskem tlačítka “ ” a nasypte do zásobníku kávu, jak je uvedeno v příslušném bodě.
4 Stiskněte tlačítko “
”; kávovar zahájí okamžitě přípravu kapučína.
Pozn.: před vyjmutím nádoby vyčkejte, až cyklus skončí.
Zelená
Žlutá
5 Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev, při kterém se zobrazí následující symbol.
6 Jakmile se na kávovaru zobrazí následující symbol, začne výdej spěněného mléka přímo do šálku.
7 Kávovar vydá do šálku nastavené množství spěněného mléka. Výdej lze předčasně zastavit stiskem tlačítka “
”.
Zelená
ČEŠTINA 8 Po vydání mléka se kávovar připraví na výdej kávy. 9 Kávovar vydá do šálku nastavené množství kávy. Výdej lze předčasně zastavit stiskem tlačítka “
”.
Po použití karafy na mléko pro přípravu požadovaného počtu kapučín, vymyjte použitý doplněk, podle pokynů uvedených v kapitole “Čistění a Údržba”.
Nastavení množství kapučína v šálku (funkce MEMO) Kávovar umožňuje nastavit množství kapučína podle chuti a/nebo velikosti hrnků/šálků. Každým stiskem a uvolněním tlačítka “ ” vydá kávovar naprogramované množství kapučína. Toto množství lze libovolně přeprogramovat.
1 Připravte kávovar na výdej kapučína. 2 Postavte požadovaný šálek pod výpusť.
3 Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko “
”; dokud se nezobrazí symbol “MEMO” a uvolněte. Kávovar je ve stavu programování.
Žlutá
4 Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev, při kterém se zobrazí
Zelená
24
následující symbol.
5 Kávovar zahájí fázi výdeje mléka. Na displeji se zobrazí symbol “STOP”. Od této chvíle je nutno po dosažení požadovaného množství mléka v šálku stisknout tlačítko “ ”.
Zelená
ČEŠTINA 25 6 Po vydání mléka zahájí kávovar fázi výdeje kávy. Na displeji se zobrazí symbol “STOP”. Od této chvíle je nutno po dosažení požadovaného množství kávy v šálku stisknout tlačítko “ ”. V takovém případě bylo naprogramováno tlačítko “ ” a každým stiskem a uvolněním pak kávovar dodá kávu v tomto právě naprogramovaném množství.
Horké Mléko Následující kroky popisují postup při přípravě Horkého Mléka. Na začátku přípravy může z trysky krátce vystříknout mléko smíchané s párou: nebezpečí popálenin. Před vyjmutím nádoby vyčkejte, až cyklus skončí. Postupujte podle části “Karafa na mléko”.
1 Naplňte karafu mlékem do požadované hladiny. Pozn.: pro lepší výsledek při přípravě horkého mléka je nutno používat jedině studené mléko.
2 Otevřete výpusť mléka a zasuňte karafu na mléko do kávovaru. 3 Umístěte šálek pro horké mléko pod výpusť karafy.
Zelená
Pozn.: dbejte na správné umístění šálku pod výpusť, předejde se tím přetékání nápoje.
4 Stiskněte tlačítko “
”. Na displeji se zobrazí následující symbol.
5 Stiskněte tlačítko “
” pro zahájení přípravy horkého mléka.
Zelená
Žlutá
Pozn.: před vyjmutím nádoby vyčkejte, až cyklus skončí.
6 Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev, při kterém se zobrazí následující symbol.
7 Kávovar vydá do šálku nastavené množství horkého mléka. Výdej lze předčasně zastavit stiskem tlačítka “
”.
Po použití karafy na mléko pro přípravu požadovaného mléka, vymyjte použitý doplněk, podle pokynů uvedených v kapitole “Čistění a Údržba”.
ČEŠTINA Nastavení množství horkého mléka v šálku (funkce MEMO) Kávovar umožňuje nastavit množství horkého mléka podle chuti a/nebo velikosti hrnků/šálků. Při každém zvolení vydá kávovar nastavené množství horkého mléka. Toto množství lze libovolně přeprogramovat.
1 Připravte kávovar na výdej horkého mléka
Zelená
2 Postavte požadovaný šálek pod výpusť.
3 Stiskněte tlačítko “
”. Na displeji se zobrazí následující symbol.
4 Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko “
”; dokud se nezobrazí symbol “MEMO” a uvolněte. Kávovar je ve stavu programování.
Žlutá
5 Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev, při kterém se zobrazí
Zelená
26
následující symbol.
6 Kávovar zahájí fázi výdeje mléka. Na displeji se zobrazí symbol “STOP”. Od této chvíle je nutno po dosažení požadovaného množství mléka v šálku stisknout tlačítko “ ”.
V takovém případě bylo naprogramováno množství horkého mléka a každým stiskem a uvolněním tlačítka pak kávovar dodá nápoj v tomto právě naprogramovaném množství.
ČEŠTINA 27
Zelená
Výdej horké vody Před výdejem horké vody zkontrolujte, zda je kávovar připraven k použití a zda je na displeji zobrazena následující ikona.
Jakmile je kávovar přípraven na výdej kávy, postupujte takto: 1 Zasuňte výpusť horké vody: - Přisuňte výpusť, přičemž ji držte mírně nakloněnou; musí řádně zapadnout do vodidel kávovaru.
-
Zasuňte výpusť horké vody natočením směrem dolů (jak je vyobrazeno na obrázku), až do zaklapnutí.
Zelená
2 Umístěte nádobu pod výpusť horké vody.
3 Stiskněte tlačítko “
4 Stiskněte tlačítko “
”. Na displeji se zobrazí následující symbol.
” pro zahájení výdeje horké vody.
Žlutá
Zelená
ČEŠTINA 5 Odeberte požadované množství horké vody; výdej horké vody zastavíte stiskem tlačítka “
” . Kávovar se přepne na normální fungování.
Pozn.: někdy se může stát, že stiskem tlačítka “ ” nezačne horká voda vytékat a na displeji se zobrazí následující symbol. Pro výdej horké vody z výpusti vody vyčkejte, až skončí fáze ohřevu. Upozornění: zpočátku může horká voda jen krátce vystřikovat: nebezpečí popálenin. Zařízení se může zahřát na vysokou teplotu: nedotýkejte se jej holýma rukama.
Přátelé přírody: Pohotovostní stav Pro vynikající chuť bez obav je Intelia i zastáncem ochrany životního prostředí.
Pohotovostní stav Kávovar byl vyprojektován pro energetickou úsporu. Po uplynutí 30 minut nečinnosti se kávovar automaticky vypne. Díky této funkci nepřesáhne hodinová spotřeba energie v pohotovostním režimu 1 Watt. Černá
28
Pozn.: pokud byl vydán nějaký kávový produkt, provede kávovar během vypínací fáze jeden proplachovací cyklus. Pro opětovné zapnutí kávovaru stačí stisknout tlačítko “ ” (za podmínky, že je hlavní vypínač na “I”). V tom případě provede kávovar proplach až po vychladnutí topného tělesa.
ČEŠTINA 29 Čistění a údržba Některé součásti kávovaru přicházejí při běžném použití do styku s vodou a kávou, proto je důležité jeho pravidelné čistění. Čistění je u kávovaru Philips-Saeco Espresso snadnou operací. Stačí jen dodržovat následující pokyny, zobrazované na displeji. Takto postupujte jen při správné funkci kávovaru; v případě nesprávné funkce se záruka nevztahuje na případnou opravu.
Základní čistění 1 Denně se zapnutým kávovarem vyprázdněte a vyčistěte odpadní nádobu na sedlinu. Pozn.: ostatní úkony údržby a čistění se smějí provádět pouze se studeným kávovarem odpojeným od elektrické sítě. Neponořujte kávovar do vody. Demontovatelné části kávovaru neumývejte v myčce nádobí. Při čistění nepoužívejte špičaté předměty nebo žíravé chemikálie (rozpouštědla). Kávovar čistěte měkkou utěrkou navlhčenou vodou. Kávovar ani jeho části nesušte v mikrovlnné a/nebo normální troubě.
2 Denně vyprázdněte a vymyjte odkapávací misku. To je nutno provést i v případě, že se zvedne plovák: - Pro sejmutí misky je nutno stisknout uvolňovací tlačítka.
-
Vyjměte odkapávací misku.
Pozn.: při zasouvání misky se ujistěte, že řádně zapadla do kávovaru; v opačném případě může dojít k poruchám.
30
ČEŠTINA 3 Doporučujeme čistit nádržku na vodu každý den: -
-
-
Vyndejte z nádržky na vodu vodní filtr “INTENZA+” (anebo vytáhněte malý bílý filtr, není-li instalován vodní filtr “INTENZA+”) a vymyjte jej pod proudem pitné vody; Umístěte vodní filtr “INTENZA+” zpět (anebo malý bílý filtr, není-li instalován vodní filtr “INTENZA+” ) mírným natlačením a současným pootočením; Naplňte nádržku čerstvou pitnou vodou.
4 Při vyprazdňování odpadní nádoby na kávu vyprázdněte a vyčistěte odpadní nádobu na kávovou sedlinu; otevřete servisní víko, vyndejte ji a vysypte zbylou kávu. Po vyprázdnění ji zasuňte zpět na doraz.
5 Týdně vyčistěte zásobník předemleté kávy, je-li používán, na vyčištění použijte dodaný štětec.
6 Týdně vyčistěte uložení misky otvory ve dně kávovaru.
ČEŠTINA 31 Vyčistění karafy na mléko (po každém použití) Při mytí po použití postupujte následovně: 1 Pro sejmutí víka je třeba stisknout uvolňovací tlačítka.
1 2
1
2 Vypláchněte víko a karafu čerstvou pitnou vodou; odstraňte veškeré zbytky mléka.
3 Nasaďte zpět víko karafy; ujistěte se o řádném připevnění.
4 Sejměte vrchní víko a naplňte karafu čerstvou pitnou vodou až na značku MAX.
5 Pak nasaďte zpět víko.
32
ČEŠTINA
Zelená
6 Zasuňte karafu do kávovaru a umístěte nádobu pod výpusť kávy.
7 Stiskněte tlačítko “
”. Na displeji se zobrazí následující symbol.
8 Stiskněte tlačítko “
” pro zahájení přípravy horkého mléka.
Žlutá
9 Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev, při kterém se zobrazí následující symbol.
Zelená
Po zahřátí spustí kávovar výdej vody k umytí.
10 Samotné vymytí končí skončením výdeje. Vyjměte karafu a vylijte z ní veškerou zbytkovou vodu. Pozn.: postup při důkladnějším čistění je popsán v následujícím bodě.
Týdenní vyčistění karafy (víko karafy) Alespoň jednou týdně je nutno pečlivě umýt víko karafy na mléko. Při čištění postupujte následujícím způsobem: 1 pro sejmutí víka je třeba stisknout uvolňovací tlačítka.
1 2
1
ČEŠTINA 33 2 Vyndejte výpusť následujícím způsobem: -
přetočte výpusť mléka až na značku ( );
-
vytáhněte poté výpusť z víka, přičemž ji nadzvedněte.
1
2
3 Vytažením sejměte kroužek výpusti.
4 Sundejte víko výpusti následujícím způsobem: -
zatlačte na vyznačeném místě, až do uvolnění víka;
-
mírným zatlačením po stranách sejměte víko z výpusti.
34
ČEŠTINA 5 Zatažením nahoru vytáhněte emulzní hubici.
6 Zatažením směrem ven vytáhněte přípojku.
7 Vytáhněte sací trubku.
8 Umyjte všechny součásti vlažnou vodou. Pozn.: po umytí všech součástí je namontujte zpět na víko, přičemž postupujte v opačném pořadí operací než při demontáži. Důležité: výpusť lze vsunout do víka pouze za předpokladu, že je na značce ( ), jak je uvedeno v bodě (2).
ČEŠTINA 35 Měsíční vyčistění karafy (důkladné). Jednou měsíčně je nutno pečlivě umýt všechny součásti karafy čisticím prostředkem Saeco, který si můžete zakoupit u svého místního prodejce, on-line na stránkách e-shopu Philips na http://shop.philips.com nebo u autorizovaných servisů.
1 Naplňte karafu čerstvou pitnou vodou až na značku MAX. 2 Vylijte obsah jednoho balení roztoku do právě nalité vody a počkejte, až se rozpustí.
3 Zasuňte karafu do kávovaru a umístěte prázdnou nádobu pod výpusť
Zelená
kávy a výpusť mléka.
4 Stiskněte tlačítko “
”. Na displeji se zobrazí následující symbol.
5 Stiskněte tlačítko “
” pro zahájení přípravy horkého mléka.
Zelená
Žlutá
6 Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev, při kterém se zobrazí následující symbol.
7 Po zahřátí spustí kávovar výdej vody k umytí. 8 Po výdeji zopakujte znovu postup od bodu (4), až do vypotřebování roztoku v karafě. Je zakázáno požít roztok, který je vypouštěn v této fázi. Roztok musí být zneškodněn.
9 Vyjměte z kávovaru karafu i záchytnou jímku na roztok.
ČEŠTINA 10 Karafu řádně vymyjte a naplňte ji čerstvou pitnou vodou použitou k proplachu.
11 Zasuňte karafu s proplachovací vodou do kávovaru a umístěte nádobu
Zelená
pod výpusť kávy a výpusť mléka.
12 Stiskněte tlačítko “
”. Na displeji se zobrazí následující symbol.
13 Stiskněte tlačítko “
” pro zahájení přípravy horkého mléka.
Žlutá
14 Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev, při kterém se zobrazí
Zelená
36
následující symbol.
15 Po zahřátí spustí kávovar výdej vody k proplachu. 16 Po výdeji zopakujte znovu postup od bodu (12), až do vypotřebování vody v karafě.
17 Po vypotřebování vody zopakujte znovu postup od bodu (10). Důkladné vyčištění je ukončeno skončením proplachovacího cyklu.
Po tomto vymytí demontujte a umyjte všechny součásti, jak je uvedeno v části “Týdenní vyčistění”.
ČEŠTINA 37 Spařovací jednotka Týdenní vyčistění Spařovací jednotky Připomínáme, že opomenuté čištění spařovací jednotky může vést k nesprávné funkci kávovaru. Záruka se v takovém případě nevztahuje na případnou opravu. Spařovací jednotku je nutno vyčistit před každým naplněním zásobníku na zrnkovou kávu, v každém případě jednou týdně.
1 Vypněte kávovar stiskem spínače a vytáhněte vidlici z proudové zásuvky.
2 Vytáhněte odpadní nádobu na sedlinu. Otevřete servisní víko. 3 Vytáhněte odpadní nádobu na kávu a vymyjte ji.
4 Uchopte spařovací jednotku za madlo, stiskněte tlačítko «PUSH» a vytáhněte ji. Spařovací jednotku lze umývat vlažnou vodou bez přidání čisticího prostředku.
5 Umyjte spařovací jednotku vlažnou vodou; pečlivě vymyjte horní filtr. Před zasunutím spařovací jednotky do uložení se ujistěte, že uvnitř výdejové komory nezůstala voda.
6 Ujistěte se, zda se spařovací jednotka nachází v klidové poloze: musejí souhlasit obě referenční značky. V opačném případě proveďte postup bodu (7).
38
ČEŠTINA 7 Ujistěte se, zda je páka v kontaktu se základnou spařovací jednotky.
8 Ujistěte se, zda je blokovací západka spařovací jednotky v odpovídající poloze: pro kontrolu polohy rázně stiskněte tlačítko “PUSH “.
9 Novou spařovací jednotku vsuňte do příslušného prostoru na zaklapnutí, ale NESTISKNĚTE tlačítko “PUSH”.
10 Zasuňte čistou odpadní nádobu na kávu.
11 Zasuňte zpět odpadní nádobu na sedlinu. Zavřete servisní víko.
ČEŠTINA 39 Vyčistění Spařovací jednotky s použitím “Coffee Clean Tablets” Kromě týdenního čištění doporučujeme provést po asi 500 výdejích šálků kávy nebo jednou měsíčně i čisticí cyklus s použitím “Coffee Clean Tablets”. Tímto úkonem se završí údržba spařovací jednotky. Přípravek “Coffee Clean Tablets” k vyčistění spařovací jednotky a “Maintenance Kit” si můžete zakoupit u svého místního prodejce, on-line na stránkách e-shopu Philips na http://shop.philips.com nebo u autorizovaných servisů. Připomínáme, že neprovedení pravidelného čisticího cyklu spařovací jednotky alespoň jednou měsíčně může vést k nesprávné funkci kávovaru. Záruka se v takovém případě nevztahuje na případnou opravu. Upozornění: tablety “Coffee Clean Tablets” slouží pouze k čištění a nemají žádný odvápňovací účinek. Za účelem odvápnění používejte odvápňovací prostředek Saeco a postupujte podle pokynů uvedených v kapitole odvápnění.
1 Umístěte šálek pod výpusť kávy. 2 Ujistěte se, zda je nádržka na vodu naplněna čistou vodou až na značku “MAX”.
3 Do prostoru pro předemletou kávu dejte jednu tabletu “Coffee Clean
Zelená
Tablets”.
4 Jedním stiskem nebo více stisky tlačítka “
” zvolte a aktivujte funkci pro předemletou kávu, ale nevsypte samotnou mletou kávu.
5 Stiskem tlačítka “
” spusťte cyklus přípravy kávy.
6 Jakmile je šálek naplněn vodou do poloviny, vypněte kávovar hlavním vypínačem a nechejte roztok působit asi 15 minut. Vodu, jež vyteče z kávovaru, je nutno vždy vylít.
7 Zapněte kávovar a vyčkejte, až proplachovací cyklus skončí.
ČEŠTINA 8 Vytáhněte odpadní nádobu na kávu; vyndejte pak spařovací jednotku.
9 Umyjte pečlivě spařovací jednotku čistou vodou.
10 Spařovací jednotku po jejím umytí vsuňte do příslušného uložení, až do zablokování, ale NESTISKNĚTE tlačítko “PUSH”. Zasuňte odpadní nádobu na kávu.
Zelená
40
11 Jedním stiskem nebo více stisky tlačítka “
” zvolte a aktivujte funkci pro předemletou kávu, ale nevsypte samotnou kávu do zásobníku.
12 Stiskem tlačítka “
” spusťte cyklus přípravy kávy.
13 Zopakujte dvakrát postup uvedený v bodech 11 - 12. Vodu, jež vyteče z kávovaru, je nutno vždy vylít.
14 Při čištění odkapávací misky dejte do ní tabletu a naplňte ji horkou vodou do 2/3. Nechejte čisticí roztok působit asi 30 minut a pak důkladně opláchněte.
ČEŠTINA 41 Mazání Spařovací jednotky Po asi 500 výdejích šálků kávy nebo jednou měsíčně namažte spařovací jednotku. Mazivo pro spařovací jednotky a kompletní “Service Kit” si můžete zakoupit u svého místního prodejce, on-line na stránkách e-shopu Philips na http://shop.philips.com nebo u autorizovaných servisů. Spařovací jednotku před namazáním opláchněte pod proudem tekoucí vody postupem popsaným v části “Týdenní vyčistění spařovací jednotky”. Připomínáme, že opomenuté pravidelné promazání spařovací jednotky alespoň jednou měsíčně může vést k nesprávné funkci kávovaru. Záruka se v takovém případě nevztahuje na případnou opravu.
1 Namažte vodidla jednotky a používejte výhradně mazivo Saeco. Naneste stejnoměrnou vrstvu maziva po obou bočních vodidlech.
2 Namažte i trn.
42
ČEŠTINA 3 Novou spařovací jednotku vsuňte do příslušného prostoru na zaklapnutí, ale NESTISKNĚTE tlačítko “PUSH”. Pozn.: podrobné pokyny k přípravě Spařovací jednotky e pro její správné vsunutí do kávovaru jsou uvedeny na str.38 (v bodech 7,8, 9 a 10) v části “Týdenní vyčistění spařovací jednotky”.
4 Zasuňte zpět odpadní nádobu na sedlinu. Zavřete servisní víko.
Odvápnění Vodní kamen se přirozeně vytváří ve vodě používané pro provoz kávovaru. Jelikož může zanést vodní a kávový okruh kávovaru, je nutno zabezpečit jeho pravidelné odstraňování. Čistění je u kávovaru Philips-Saeco snadnou operací. Vyspělá elektronika signalizuje na displeji (prostřednictvím jasných symbolů), jakmile bude nutné provést odvápnění. Stačí jen postupovat podle níže uvedených pokynů. Takto postupujte jen při správné funkci kávovaru; v případě nesprávné funkce se záruka nevztahuje na případnou opravu. Pozn.: před zahájením odvápňovacího cyklu vyprázdněte odkapávací misku. Používejte výhradně odvápňovací prostředek Saeco. Který byl vyvinutý s ohledem na technické parametry kávovaru a který zaručuje zachování jeho výkonu v průběhu času a za předpokladu správného použití i zachování kvality připravovaného produktu. Odvápňovací prostředek a kompletní “Maintenance Kit” si můžete zakoupit u svého místního prodejce, on-line na stránkách e-shopu Philips na http://shop.philips.com nebo u autorizovaných servisů. Upozornění! Nikdy nepijte odvápňovací roztok ani produkty, vypouštěné před dokončením cyklu. Jako odvápňovací prostředek v žádném případě nepoužívejte ocet.
1 Zapněte kávovar stiskem tlačítka “
”. Počkejte, až kávovar dokončí
cyklus proplachu a ohřevu. Upozornění! Než aplikujete odvápňovací prostředek, vyjměte filtr “Intenza”.
ČEŠTINA 43 Během odvápňovacího cyklu může při vypouštění odvápňovacího roztoku nebo jeho proplachování dojít k unikání kapaliny podél rotačního spoje výpustě karafy na mléko.
Toto unikání lze, než spustíte odvápňovací cyklus omezit následujícím způsobem: stiskněte rázně rotační spoj v kolmém směru, vycházejíc z (pol. I), otáčejte alespoň dvakrát až třikrát o 45° a uvolněte ve stejné poloze postupem uvedeným na obrázcích.
Pozn.: před odvápněním - vyprázdněte odkapávací misku;
2
1
1 -
zasuňte prázdnou karafu na mléko (viz “Výdej mléka”).
ČEŠTINA
Žlutá
2 Stiskněte tlačítko “
” a v případě potřeby stiskem tlačítka “ projděte stránky, dokud se nezobrazí tato stránka.
Červená
3 Stiskem tlačítka “
”
” vstupte do menu odvápnění.
Nota: pokud stiskněte tlačítko “ stiskem tlačítka “ ”.
” nechtěně, vystupte z funkce opětovným
Stiskem tlačítka “ ” se spustí odvápnění a aby bylo možné kávu připravit, je nutno odvápňovací cyklus dokončit.
4 Celý obsah láhve s odvápňovacím koncentrátem Saeco vylijte do nádržky na vodu kávovaru.
5 Naplňte nádržku čerstvou pitnou vodou až na značku MAX. Zasuňte nádržku zpět do kávovaru.
6 Umístěte nádobu pod výpusť kávy a výpusť mléka.
Červená
Pozn.: tato nádoba musí mít minimální objem 1,5 litru. Pokud nemáte tak velkou nádobu, stiskem tlačítka “ ” dočasně pozastavte cyklus, vyprázdněte zásobník, dejte jej pod výpusť a obnovte cyklus opětovným stiskem stejného tlačítka.
Červená
44
7 Vpravte odvápňovací roztok do nádržky, a až pak stlačte tlačítko “
”
pro spuštění odvápňovacího cyklu.
8 Kávovar začne postupně vypouštět odvápňovací prostředek (stav cyklu udává vyplňovací čára).
CALC CLEAN ....
Červená
Červená
ČEŠTINA 45 Pozn.: odvápňovací cyklus lze kdykoliv dočasně pozastavit stiskem tlačítka “ ”; pro obnovení cyklu opětovně stiskněte tlačítko. Umožní se tím vyprázdnění nádoby či krátkodobé pozastavení pro nepřítomnost.
9 Jakmile se roztok v nádržce vypotřebuje, zobrazí se po straně symbol. Symbol značí, že je nutno nádržku vypláchnout a naplnit.
10 Vypláchněte řádně nádržku a naplňte ji čerstvou pitnou vodou. 11 Vyprázdněte nádobu umístěnou pro zachycení kapaliny vytékající
12 Jakmile zasunete do kávovaru nádržku plnou vody, zobrazí se po straně symbol.
13 Stiskněte tlačítko “
”; začne proplachovací cyklus kávovaru.
Pozn.: proplachovací cyklus lze kdykoliv dočasně pozastavit stiskem tlačítka “ ”; pro obnovení cyklu opětovně stiskněte tlačítko. Umožní se tím vyprázdnění nádoby či krátkodobé pozastavení pro nepřítomnost.
14 Po vypotřebování vody v nádržce se zobrazí po straně symbol; symbol značí, že pro ukončení cyklu je nutno nádržku vypláchnout a naplnit čerstvou pitnou vodou.
15 Vyprázdněte nádobu umístěnou pro zachycení kapaliny vytékající z kávovaru a umístěte ji zpět pod výpusť.
Červená
CALC CLEAN ....
Červená
Červená
Červená
z kávovaru a umístěte ji zpět pod výpusť.
16 Jakmile zasunete do kávovaru nádržku plnou vody, zobrazí se po straně symbol.
17 Stiskněte tlačítko “
”; začne proplachovací cyklus kávovaru.
ČEŠTINA CALC CLEAN ....
Kávovar provede cyklus proplachu s již naprogramovaným množstvím vody. Nebylo-li dosaženo požadovaného množství vody, může kávovar opětovně vyžádat o naplnění nádržky. Žádost o naplnění nádržky je indikována následující ikonou; po zasunutí nádržky stiskem tlačítka “ ” spusťte cyklus.
Červená
46
16 Jakmile byla vydána veškerá voda nutná k proplachu nebo pokud zasuČervená
nete do kávovaru nádržku plnou vody, zobrazí se po straně symbol. Stiskem tlačítka “ ” vystupte z odvápňovacího cyklu.
17 Kávovar nyní provede cyklus ohřevu a proplachu a připraví se tak na přípravu nápojů. Odvápňovací cyklus tím skončil. Pozn.: vypotřebovaný odvápňovací prostředek je nutno zpracovat jako odpad podle pokynů výrobce a/nebo podle předpisů platných v zemi, kde je kávovar používán. Pozn.: po provedení odvápňovacího cyklu vymyjte spařovací jednotku postupem uvedeným v části “Spařovací jednotka” v kapitole “Čistění a údržba”.
2
1
Po provedení odvápňovacího cyklu: - Vyjměte karafu na mléko a přistupte ke kompletnímu vymytí postupem uvedeným v části “Týdenní vyčistění karafy”. - Vyprázdněte odkapávací misku; pro vyjmutí odkapávací misky stiskněte postranní západky.
1
Naprogramování Některé provozní parametry kávovaru může uživatel upravit podle vlastních požadavků.
Zelená
Vstupte do “menu” Do programovacího menu je možný přístup pouze za předpokladu, že je kávovar zapnutý.
Stiskem tlačítka “
” přejděte na programování.
ČEŠTINA 47
Žlutá
Jako první se zobrazí tato stránka.
Programovací povely Na každé stránce lze provést změny: ”a“ ” lze pro danou funkci upravit hodnoty zobrazené - Tlačítky “ na této stránce.
Žlutá
-
Tlačítkem “ ” je možné procházet funkcemi a zapsat provedené změny do paměti.
Pozn.: změnu lze zapsat do paměti pouze v případě, že byla změněna původní hodnota; změnou původní hodnoty se zobrazí tlačítko “OK”.
-
Tlačítkem “
” lze vystoupit z úpravy hodnot nebo z programování.
Výstup z programování Pro výstup z programování stiskněte tlačítko “
”.
Pozn.: kávovar vystoupí samočinně z programování, pokud uživatel po dobu 30 sekund neprovede žádnou akci. Provedené, ale neuložené změny se nezapíšou do paměti.
ČEŠTINA
Časový spínač (pohotovostní stav) Tato funkce umožňuje nastavit dobu, za kterou kávovar přejde do pohotovostního stavu po posledním výdeji.
Kontrast Tato funkce umožňuje nastavit kontrast displeje pro zřetelnější zobrazení hlášení.
Žlutá
Žlutá
Teplota kávy Tato funkce umožňuje nastavit teplotu výdeje kávy.
Žlutá
Žlutá
Funkce
Tvrdost vody Tato funkce umožňuje nastavit tvrdost vody pro lepší údržbu kávovaru: 1 = velmi měkká voda 2 = měkká voda 3 = tvrdá voda 4 = velmi tvrdá voda
Žlutá
Žlutá
Podrobnosti naleznete v části “Změření tvrdosti vody”.
Žlutá
48
Vodní filtr “INTENZA+” Tato funkce umožňuje obsluhovat vodní filtr “INTENZA+”. Podrobnosti jsou uvedeny v části věnované zacházení s filtrem.
Odvápňovací cyklus Tato funkce umožňuje provést odvápňovací cyklus.
Tovární nastavení Tato funkce umožňuje upravit tovární nastavení.
Příklad naprogramování Na následujícím příkladu objasníme postup při naprogramování kontrastu displeje. Ostatní funkce lze upravit stejným postupem. Do programovacího menu je možný přístup pouze za předpokladu, že je kávovar zapnutý.
Stiskem tlačítka “
” přejděte na programování.
ČEŠTINA 49
Žlutá
Zobrazí se první stránka.
”, dokud se nezobrazí funkce “KONTRAST”.
Žlutá
Tiskněte tlačítko “
” se kontrast zvýší.
Žlutá
Jedním (1) stiskem tlačítka “
”.
Žlutá
Potvrďte stiskem tlačítka “
Stiskem tlačítka “
” vystoupíte z programování.
Funkce je nyní naprogramována.
50
ČEŠTINA Displej ovládacího panelu Kávovar je opatřen barevnou signalizací, podporující intuitivní ovládání. Ikony jsou pro maximální intuitivnost zvýrazňovány na principu semaforu. Barevné rozhraní displeje včetně tlačítek podtrhuje klíčovou charakteristiku - Jednoduchá a snadná obsluha.
Signály připravenosti (zelená) Kávovar připravený pro výdej kávy: jsou připravena zrnka kávy a horká voda.
Kávovar ve fázi dodávky 1 espress.
Kávovar připravený pro výdej kávy z předemleté kávy.
Kávovar ve fázi dodávky 1 kávy.
Volba horké vody nebo horkého mléka.
Kávovar ve fázi dodávky 2 espress.
Výdej horké vody.
Kávovar ve fázi dodávky 2 káv.
Příprava horkého mléka.
Kávovar ve fázi programování dávky kávy.
Fáze výdeje mléka během přípravy kapučína.
Kávovar ve fázi programování dávky mléka pro přípravu kapučína.
Fáze výdeje kávy během přípravy kapučína.
Kávovar ve fázi programování dávky kávy pro přípravu kapučína. Kávovar ve fázi programování dávky mléka pro přípravu horkého mléka.
ČEŠTINA 51 Upozorňovací signály (Žlutá) Kávovar ve fázi ohřevu pro výdej kávy, horké vody a páry.
Spařovací jednotka je ve fázi resetu z důvodu zresetování kávovaru.
Kávovar ve fázi proplachu. Počkejte, až kávovar ukončí akci.
Naplňte zásobník zrnkovou kávou a znovu spusťte cyklus přípravy nápoje.
Kávovar signalizuje, že je nutno vyměnit filtr “INTENZA+”.
Je nutno naplnit okruh.
Je-li obrazovka znázorněna po zapnutí kávovaru, znamená to, že je kávovar nutno odvápnit odvápňovacím cyklem. Stiskem tlačítka “ ” vstupte do menu odvápnění a postupujte podle příslušné části. Stiskem tlačítka “ ” se může nadále kávovar používat. Rádi bychom Vám připomněli, že opomenuté odvápnění může vést k nesprávné funkci kávovaru. Záruka se v takovém případě nevztahuje na případnou opravu.
Upozorňovací signály (červená) Zavřete servisní víko.
Zasuňte zpět odpadní nádobu na sedliny.
V zásobníku kávy není zrnková káva. Po naplnění zásobníku je možné cyklus spustit.
Vyprázdněte odpadní nádobu na sedlinu a odkapávací misku.
V kávovaru musí být zasunuta spařovací jednotka.
Naplňte nádržku vodou.
Vypněte a po 30 sekundách znovu zapněte kávovar. Zkuste to 2-krát nebo 3-krát. Jestliže se kávovar nezapne, kontaktujte zákaznický servis Philips na lince, uvedené na poslední straně tohoto dokumentu.
Zasuňte odkapávací misku až na doraz.
52
ČEŠTINA Řešení problémů Ohledně běžně se vyskytujících problémů odkazujeme na níže uvedenou tabulku nebo na sekci často kladených otázek - FAQ na adrese www.philips.com/support, kde naleznete aktuální podrobnosti. Pomůže Vám to ke snadné identifikaci vhodného řešení.
Problém Kávovar se nezapne.
Příčiny Kávovar není připojený k elektrické síti. Hlavní vypínač v poloze “0”. Šálky jsou studené. Zanesený otvor výpusti horké vody.
Nápravy Připojte kávovar k elektrické síti. Zkontrolujte, zda je hlavní vypínač v poloze “I”. Káva není dostatečně horká. Ohřejte šálky horkou vodou. Nevytéká horká voda. Vyčistěte otvor výpusti horké vody špendlíkem. Před vyčistěním se ujistěte, že je kávovar vypnutý a studený. Káva je málo krémová. Nevhodná směs nebo káva není čerstvě upraže- Použijte jinou směs kávy nebo nastavte mletí (Viz poznámka) ná nebo je namletá moc na hrubo. postupem podle “Nastavení kávomlýnku”. Nespěněné mléko. Špinavá či nesprávně namontovaná karafa. Zkontrolujte, zda je karafa čistá a správně namontována. Kávovar se zahřívá příliš dlouho nebo z Okruh v kávovaru je zanesený vodním Odvápněte kávovar. trysky vyteče málo vody. kamenem. Spařovací jednotku nelze vytáhnout. Spařovací jednotka mimo polohu. Zapněte kávovar. Zavřete servisní víko. Výdejová jednotka se automaticky vrátí do výchozí polohy. Zasunutá odpadní nádoba na sedliny. Před vytažením výdejové jednotky vytáhněte odpadní nádobu na sedliny. Kávovar namele kávu, ale káva nevyteče. Není voda. Naplňte nádržku na vodu a okruh (viz “První (Viz poznámka) zapnutí”). Znečistěná spařovací jednotka. Vyčistěte spařovací jednotku (viz “Spařovací jednotka”). Krajní událost, která se přihodí, když kávovar Připravte několik šálků kávy postupem podle automaticky nastavuje dávku. “Saeco Adapting System”. Výpusť je znečistěná. Vyčistěte výpusť. Káva je příliš vodnatá. Krajní událost, která se přihodí, když kávovar Připravte několik šálků kávy postupem podle (Viz poznámka) automaticky nastavuje dávku. “Saeco Adapting System”. Káva je příliš hrubá. Použijte jinou směs kávy nebo nastavte mletí postupem podle “Nastavení kávomlýnku”. Káva vytéká pomalu. Káva je příliš jemná. Použijte jinou směs kávy nebo nastavte mletí (Viz poznámka) postupem podle “Nastavení kávomlýnku”. Zanesené okruhy Proveďte odvápňovací cyklus. Znečistěná spařovací jednotka. Vyčistěte spařovací jednotku (viz “Spařovací jednotka”). Káva vytéká venkem výpusti. Výpusť je ucpaná. Vyčistěte výpusť a výtokové otvory. Pozn.: tyto problémy mohou být normální po výměně směsi kávy nebo při první instalaci kávovaru. V takovém případě počkejte, až se kávovar samočinně nastaví, jak je popsáno v části “Saeco Adapting System”. Ohledně poruch, které nejsou uvedené v tabulce, kontaktujte prosím pracovníky našeho Call centra na telefonní číslo uvedené na poslední straně tohoto dokumentu.
Technické údaje Výrobce si vyhrazuje právo změnit technické charakteristiky výrobku. Jmenovité napětí -Jmenovitý výkon - Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Viz štítek z vnitřní strany víka Materiál tělesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termoplast Rozměry (š x v x h) (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 x 340 x 440 Hmotnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 kg Délka kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 m Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na čelní straně Cappuccinatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciálně pro kapučína Nádržka na vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 l - Vyjímatelná Obsah zásobníku na kávu (g). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 Obsah odpadní nádoby na sedliny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Tlak čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 bar Topné těleso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nerez Ochrany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tepelná pojistka
Likvidace • Nepoužívané spotřebiče vyřaďte z provozu. • Odpojte zástrčku ze zásuvky a odřízněte elektrickou šňůru. • Na konci životnosti odevzdejte spotřebič na vhodném sběrném místě odpadů. Tento výrobek splňuje Směrnici EU č. 2002/96/ES.
Symbol na výrobku nebo jeho obalu označuje, že se s výrobkem nesmí nakládat jako s běžným domácím odpadem. Místo toho je nutno ho odevzdat na příslušném sběrném místě s pověřením pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomáháte zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví člověka, které by jinak mohly být způsobeny nesprávným nakládáním s tímto odpadem. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku obdržíte na vašem místním úřadě, od služby likvidace domovního odpadu nebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili.
Servis Záleží nám na Vaší spokojenosti s kávovarem espresso Philips Saeco. Zaregistrujte svůj produkt na adrese “www.philips.com/welcome”, pokud jste to ještě neudělali. Díky tomu se budeme moci s Vámi spojit a poskytnout Vám pokyny a rady pro čištění a odvápnění. Pro čistění a odvápnění používejte výhradně prostředky SAECO. Tyto produkty a další náhradní díly si můžete zakoupit u svého prodejce, u autorizovaných servisů nebo on-line na stránkách e-shopu Philips: •
NL http://shop.philips.nl
•
BE http://shop.philips.be
•
FR http://shop.philips.fr
•
DK http://shop.philips.dk
•
DE http://shop.philips.de
•
ES http://shop.philips.es nebo http://tienda.philips.es
•
IT http://shop.philips.it
•
SE http://shop.philips.se
V případě jakýchkoli dotazů ke kávovaru ohledně kupř. montáže, obsluhy, čistění a odvápnění si prostudujte tento návod pro uživatele nebo případné aktualizace na stránkách www.philips.com/support. Můžete případně kontaktovat zákaznický Philips na lince, uvedené na poslední straně tohoto dokumentu. Naši kvalifikovaní pracovníci jsou připraveni zodpovědět všechny dotazy nebo vyřešit problém telefonicky, poskytnutím potřebných pokynů a informací. V opačném případě Vám pomůžeme zajistit rychlou a cenově dostupnou opravu.
ZÁKAZNICKÝ SERVIS Pro linky ke stažení a často kladené dotazy (FAQ) navštivte stránky naší zákaznické podpory na www.philips.com/support Argentina: .....................0800-888-7532 (número gratuito) Australia:.......................1300 363 391 option 3 (toll free) Bahrain: ........................+973 17700424 Baltics: ......................... ........................................Estonia: 8000100288 (tasuta) ........................................Latvia: 6616 3264 (pašvaldību līmenis) ........................................Lithuania: 8 5 214 0294 (vietinis tarifas) Belgium: ........................070 700 036 (€ 0,15 p/min) Brazil: ............................0800 701 0203 (Demais localidades) ........................................(11) 2121 0203 (Grande São Paulo) Bulgaria: .......................+359 02 4916274 (национални тарифа) Canada: .........................1-800 371 7597 (local toll free) Czech Republic:.............228880896 (vnitrostátní sazby) China: ............................4008 800 008 Croatia: .........................+385 (01) 777 66 02 Denmark: ......................35 44 41 30 (lokal takst) Germany: ......................0800 000 7520 (für Anrufe aus dem deutschen Festnetz, kostenfrei) – ........................................0180 501 06 71 (für Anrufe aus dem deutschen Mobilfunknetz kostenpflichtig, max. 0,42 €/Min) España: ..........................902881082 (0,10€ establecimiento de llamada + 0,08€/min) France: ...........................0157324051 (tarif national) Greece: ..........................2111983029 Hong Kong: ...................852 2619 9663 Israel:.............................03-6458844 Iran: ..............................+98 21 2227 9353 Ireland: .........................08 18 21 01 41 (National call) Italy: ..............................02 45279074 (tariffa nazionale) Japan: ...........................813-3-3555-0156 Korea: ...........................080-600 6600 (toll free) Kuwait: .........................1 80 35 35. Lebanon: ......................961 1 684900 Luxembourg: ................24871095 (tarif national/nationaler Tarif) Magyarország: .............(061) 700 8152 (nemzeti mérték) Malaysia: ......................1800 880 180 Mexico: .........................01800 504 6200 (número gratuito) Netherlands: .................0900 202 11 77 (€ 0,10/min*) Norway: ........................22971950 (nasjonale Tariffnr.) Österreich: ...................0800 180 016 (für Anrufe aus dem österreichischen Festnetz, kostenfrei) ........................................0820401132 (für Anrufe aus dem österreichischen Mobilfunknetz kostenpflichtig , Preis variiert je nach Mobilfunkanbieter) Poland: .........................22 397 15 06 (Stawkę lokalną) Portugal: ......................707780226 (0,12€ (0,30€ móvel)) Romania: ......................031 6300043 (accesibil din orice reţea, cu tarif local) Russia/Россия: .............+7 495 961-1111 (без выходных) - 8 800 200-0880 (без выходных, звонок бесплатный, в т.ч. с мобильных телефонов) Singapore: ....................+65 68823999 Slovenija: ......................01 888 83 13 (nacionalnih tarif) Slovenská republika: ..2 332 155 70 (vnútroštátne tarifa) Suomi: ...........................09 88 62 50 41 (kansallisten kutsu) South Africa: ................021-425 6169 Sverige: .........................0857929067 (nationella samtal) Switzerland: .................0800 002 050 (für Anrufe aus dem schweizer Festnetz, kostenfrei) + ........................................0848 000 292 (für Anrufe aus dem schweizer Mobilfunknetz kostenpflichtig , Preis variiert je nach Mobilfunkanbieter) Ukraine: ........................0-800-500-697 (усі дзвінки з стаціонарних телефонів в межах України безкоштовні) United Arab Emirates (Dubai): +971 4 2310300 United Kingdom: .........0844 338 04 89 (0,05GBP/minute) USA: ..............................1-800-933-7876 (toll free) Taiwan: .........................0800 231099 Thailand: ......................+6626528652
CS 16
Rev.03
del 30-03-12
16
Výrobce si vyhrazuje právo měnit technické vlastnosti svých výrobků bez předešlého upozornění.
www.philips.com/saeco