Lotrando a Zubejda
Lotrando a Zubejda
2
Lotrando a Zubejda
3 Obraz 1.
Osoby a obsazení: Vypravěč Lotrando starší Lotrando mladší Drnec Maceška Vincek loupežník Sultán Lustig Halí Belí Zelí Zubejda Strážný 1 Strážný 2 Pocestný Pocestný 2 Chůva Kompars: Loupežníci Zaříkávači Služebné
MALÝ LOTRANDO Vypravěč: (stojí před oponou) Za devatero horami a devatero řekami se rozkládá česká kotlina a tam loupí loupežníci. Nejstrašnější z nich je arciloupežník Lotrando. (Před oponu přichází loupežníci a číhají na Pocestného 1, zpěv písně Pod dubem, přepadají a lup odnáší do doupěte.) (Otvírá se opona, tam je doupě loupežníků. Na scéně jsou loupežníci, Lotrando starší a Maceška. Pod stolem je schovaný malý Lotrando. Rozhovor mezi loupežníky - To se dneska loupilo, ostatní přikyvují...) Lotrando starší: Čím víc máme, tím víc krademe. Maceško, a co můj synáček, už spinká? Maceška: Už spinká. Lotrando starší: Kdy já ho viděl naposled? A papal? Maceška: Jo, jo, papal. Lotrando starší: Až vyroste, dám ho do školy. Maceška: (smích i ostatní) Jen jestli ho do tý školy vezmou. Takový tam asi neberou. Lotrando starší: (rozčiluje se) Jaký takový? Co jste mi to udělali se synem?! (klepe na stůl) Pocem, ty moje holátko malý, nejseš polulaný? (vytáhne ho, diví se) Kdo to je? Vincek: To je váš kluk. Lotrando starší: Morces hadry, to jsou události! Vždyť on už nám za tu dobu úplně vyrostl. Maceška: Takové přerostlé dítě vám do školy nevezmou. Lotrando starší: (rozčílí se) To bych se na to podíval! Vykoupat, oblíct, učesat, odvšivit a ráno se jde do školy.
Lotrando a Zubejda
4
Lotrando a Zubejda
5
Lustig: Já vám to raději napíšu - takhle je to po našem.
PÍSEŇ (písnička Dáme kluka do školy,zpívající osoby se přesunou před oponu. Opona se zavírá, chystá se scéna paláce.) Obraz 2. NEMOCNÁ PRINCEZNA Vypravěč: (stojí před oponou) Daleko předaleko, za pouští písečnou, u moře Sargasového, je sultánství solimánské. Tam vládne sultán Solimán. Má velké břicho a velké starosti se svou jedinou dcerou - krásnou, ale nemocnou princeznou Zubejdou. (Otvírá se opona. Na scéně je princezna na lůžku, kolem ní chůva, doktoři a zaříkávači, služebné. Přichází sultán s Lustigem, za nimi Halí, Belí a Zelí. Všichni pokleknou.) Sultán: Tak se na ni podívejte chřadne, bledne a hubne. Vždyť takovou bleďoučkou si ji za ženu nikdo nevezme. Lustig: (rozdělá bižu) České šperky ji vždy rozjasnily tvář. Zubejda: (nic, vzdychá) Lustig: Tak to je zlé. A co jich bolí, princezno? Zubejda: (vzdych) Sultán: Právě, že nic, ani na procházky nechodí. Zubejdo, dcerunko ... Zubejda: (vzdych)
Sultán: (liští Halího) Ne abys to zmazal, ty troubo! Lustig: A kdyby si chtěl takový doktor s sebou vzít sestru, tak ať si ji vezme, protože taková sestra je doktorova pravá ruka. Sultán: (na Halího) Slyšels to? Vemte velblouda a vydejte se do Čech pro doktora. Obraz 3. SMRT LOTRANDA STARŠÍHO Vypravěč: (před oponou) V české kotlině se zatím z loupežnického synka stával vzdělaný mládenec. Jednoho dne však pro něj do školy přišel Vincek se špatnou zprávou a to, že starý Lotrando má na kahánku. Mladý Lotrando neváhal a vydal se zpátky do loupežnického doupěte. (Opona se otvírá. Loupežnické doupě. Na scéně jsou loupežníci, Vincek a Lotrando mladší i starší.) Lotrando starší: Vincku, ty loudale líná, vedeš už mého kluka? Vincek: To víte, že vedu, ale nevím, jestli z něho budete moudrej. Lotrando mladší: Drahý otče (poklekne), kéž vás všemohoucí Bůh dlouhá léta zachovati ráčí. Lotando starší: Pomalu, hochu, pomalu. Poslouchej mě dobře. Hrom do toho, byla teď pro naše řemeslo Bída. Všichni mě opustili, nejvyšší čas, abys to po mně převzal. Lotrando mladší: Drahý otče, když si to přejete, převezmu vaše řemeslo. A budu jej vykonávat čestně, ochotně a ke všem co nejvlídněji. (přísahá) Vincek: Nevím, jak pochodíš v našem řemesle s vlídností. Lotrando mladší: Drahý otče, a jaké je vaše ctěné řemeslo? Lotrando starší: Loupežnictví přece. (předává pistol), toho se drž.
(Opona se zavírá. Chystá se scéna loupežnického doupěte. Lustig si vezme sultána s družinou s sebou před oponu.)
Lotrando mladší: Loupežnictví?
Lustig: Já vím, kdo by jí pomohl- pořádný, pravý, nefalšovaný doktor od nás. Žádní mastičkáři a šarlatáni.
Lotrando starší: Ano, tatínku
Sultán: A podle čeho se pozná takový pravý nefalšovaný doktor? Lustig: Pozná se podle toho, že začíná Dr - tak například Dr. Bednář. Když nemá Dr, není doktor. Sultán: Nemá Dr - není doktor, má Dr - je doktor.
Lotrando starší: Hlavně, chlapče, nepracuj!
Lotrando a Zubejda
6
(Opona se zavírá. Chystá se scéna v lese – doupě + stromy.) Vypravěč: (před oponou) V tu chvíli loupežníkova hříšná duše zamířila k nebi, ale že byla obtěžkána tolika hříchy. Zamířila rychle dolů - a my víme kam. Tak zůstal mladý Lotrando na světě sám s Vinckem a slibem, že převezme loupežnické řemeslo. Obraz 4. DRVOŠTĚP (Opona se otvírá. Les, loupežníci jsou na scéně a číhají, přijíždí pocestný 2.) Lotrando mladší: Uctivé dobré jitro přeju. Vincek: (chytá se za hlavu) Lotrando mladší: Doufám, že nevyrušuju. Pocestný 2: To ne, čímpak bych vám mohl posloužit, vašnosto? Lotrando mladší: Já jsem strašný loupežník Lotrando. Pocestný 2: Ale jděte. Lotrando mladší: Dělám to nerad, ale slíbil jsem to svému otci v poslední hodince, než zemřel. Pocestný 2: Takže starý Lotrando je po smrti? Lotrando mladší: Tak dáte mi vše dobrovolně? Pocestný 2: Nedám Vincek: (naznačuje podřezat) Lotrando mladší: V tom případě vás budu muset zapíchnout. Pomodlete se . Vincek: Nepárejte se s tím Lotrando mladší: Zapíchnout živého člověka? Vždyť to musí bolet. Ale když to musí být, jste připraven? Pocestný 2: Potřeboval bych se vypovídat v kostele ve vsi. Lotrando mladší: Já tady na vás za tím počkám a pak vás zapíchnu. Pocestný 2: (odchází) Vincek: To se vám povedlo. Teď na nás zavolá všechny chlapy ze vsi. Musíme utéct.
Lotrando a Zubejda (Opona se zavírá. Loupežníci utíkají o kus dál před oponu a sedají si na pařezy. Chystá se scéna v paláci.) Vincek: To je teda den. (sednou si) Lotrando mladší: A to mám dneska narozeniny. Vincek: Tak to mi spadl kámen ze srdce. Vaše pravá maminka Madla, ještě než ji prodal váš otec do otroctví, mi řekla, že až budete plnoletý, mám vám dát tohle na památku. (dává Lotrandovi talisman) Lotrando mladší: Tak ona žije? Vincek: A taky jsem starýmu Lotrandovi slíbil, že se o vás postarám, dokud nebudete plnoletý. A to jste právě dnes, takže já končím. Vy na to loupení stejně nejste, všechny ty školy Vás úplně zkazily. Tak sbohem. (odchází s ostatními loupežníky) Drnec: (přichází dveřmi, píská si) Lotrando mladší: Peníze nebo život. Drnec: Peníze nemám, tak snad ten holý život, nebo ... chleba s tvarohem. Lotrando mladší: Chleba s tvarohem. Děkuji! (jí) Drnec: Když se to vezme za ten správný konec, tak můžou být i ty peníze. Lotrando mladší: Za jaký konec? Drnec: Za tenhle (podá mu pilu, píseň řízni, učí ho řezat) Lotrando mladší: Není tohle náhodou práce? Drnec: A co jiného by to bylo? Lotrando mladší: Tak to já bohužel nesmím (zahodí pilu), dal jsem otci slib, že nebudu pracovat.
7
Lotrando a Zubejda
8
(přijíždí Halí, Belí a Zelí za doprovodu písně Bez legrace, velbloud, gong) PÍSEŇ
Lotrando a Zubejda Halí: Přivádíme ti slavného lékaře z ostrova jménem Evropa. A píše se přesně podle tabulky. Je to Dr. Nec, a je dokonce tuplovaném, protože je ještě k tomu Dr. Voštěp.
Halí: Já velký Halí, a kdo ty?
Zelí: A toto je jeho pravá ruka Lotrando.
Drnec: Drvoštěp a jmenuju se Drnec
Belí: Ty podívat na princeznu (naznačuje)
Halí: Ty napsat to. (neumí, napíše to Lotrando)
Drnec: Já? Jářku, holka jako zelinka. Mě se nějako nelíbí.
Belí: To být on! (pokloní se) Pane, ty teď uděláš, že půjdeš s námi.
Lotrando mladší: Mě jo.
Drnec: Japato?
Drnec: Zdá se mi, že je nemocná.
Belí: Protože náš vládce, sultán Solimán… Halí, Belí i Zelí: Vládce náš, slunce naše jasné Belí: …tě potřebuje jako sůl. Ty budeš bohatý. Drnec: Tak to beru, jedu s váma. Zelí: A kde máš sestru, ona vaše pravá ruka. Drnec: Setru nemám, ale může jet Lotrando, on je moje pravá ruka. (Všichni odchází za oponu.) Vypravěč: (před oponou) A tak se vydali na cestu. Šli daleko předaleko, přes hory, přes doly, přes moře, přes pouště, až došli k paláci sultána Solimána Obraz 5. VYLÉČENÁ PRINCEZNA (Otvírá se opona. Scéna paláce. Na scéně jsou: sultán, strážní, Zubejda, chůva a služebné.) Sultán: Už jedou? Strážný 1. a 2. : (rozhlíží se) nejedou! Sultán: A díváte se dobře? Strážný 1. a 2. : Díváme. Vlastně ne, už jedou! (Na scénu přichází Halí, Belí, Zelí, Drnec a Lotrando.)
Halí: Doktor si myslí, že je nemocná (sultánovi) Sultán: Řekněte mu, že kdo ji nevyléčí, bude o hlavu kratší. (Odchází ze scény). Drnec: Co říkal? Zelí: Já vám to povědět venku. Chůva: Odkudpak vy jste? Lotrando mladší: Z Čech ze zadní Lhoty. Vy mluvíte po našem, paní? Chůva: Ano, já pocházím z Čech a jsem chůva princezny. Belí: Tak už pojďte. (Chlapi odchází ze scény dveřmi ven z tělocvičny.Zubejda s chůvou zůstávají chvíli samy.) Zubejda: Tatínek to opravdu myslel vážně, že když mě nevyléčí, tak že budou o hlavu kratší? Chůva: Ano, ano, ale je mi jich líto. Ani nevypadají jako doktoři. Zubejda: Ale ten mladej vypadá jako princ. Mně se líbí. Chůva: To by byl pěkně chudý princ. Zubejda: A nemohli bychom jim nějak pomoct? Chůva: To by vás museli uzdravit.
9
Lotrando a Zubejda
10
(Opona se zatahuje. Chystá se scéna před palácem – palác + stromy. Před oponu přichází Halí, Belí, Zelí, Drnec a Lotrando.)
Lotrando a Zubejda a láska. (dojde k princezně ) Blahopřeji, i tobě chlapče - co to máš na krku? Lotrando mladší: To je od mé maminky, kterou jsem nikdy nepoznal.
Halí: A kdyby vy princeznu nevyléčit, vy být o hlavu kratší.
Chůva: To je můj řetízek - ty musíš být můj synáček Lotrando.
Drnec: Pro pána krále, my že ji máme uzdravit?
Lotrando mladší: Takže vy jste má drahá matička ... (obejmou se)
Belí: Ano, proto vy být tady.
Drnec: Já to říkám pořád, nad poctivou práci nic není!!
Lotrando mladší: Na léčení jsou přece doktoři.
Sultán: A teď vystrojím pořádnou svatbu.
Zelí: On být doktor, má před jménem Dr.
(Všichni zpívají píseň Nám se stalo. Všichni tančí na scéně.)
Drnec: Ale já jsem obyčejnej drvoštěp, jako dřevorubec. Zelí: Ty ne být doktor? Drnec: Ne. (Halí, Belí a Zelí zděšeně odchází za oponu. Opona se otvírá. Na scéně je Drnec, Lotrando, Zubejda. Za chvíli přijde sultán a chůva.) Lotrando mladší: Co budeme dělat? Drnec: To nevím, ale jediný co umím je kácet stromy. A tady jich je! Je tady tma a vlhko, tak to tady trochu vykácíme, protože kam nechodí slunce, tam chodí lékař. (kácí, zpívají píseň) PÍSEŇ Zubejda: (vstane) Jé, to je teplo a to sluníčko jak krásně svítí. (jde k oknu) Co to tu tak voní? Lotrando mladší: (jí chleba s tvarohem) Zubejda: A můžu dostat taky kousek? Lotrando mladší: Tak si pro něj pojď. Zubejda: (přijde, zakousne se) Lotrando mladší: No vidíš, jak ti to sluší, hned máš tvářičky červené. (pohled, pusa) Sultán: (přichází) Podívejte se na dcerušku – papá. Nepapá, ta se nacpává. Chůva: (v pozadí) Tři věci princezně chyběly - slunce, čerstvý vzduch
PÍSEŇ (Potom se zavře opona a rychle přichází vypravěč.) Vypravěč: A byla převeliká svatba. Lotrando se oženil se Zubejdou, Drvoštěp Drnec se vrátil zpátky do Čech a v české kotlině se už nikdy žádný loupežník více neukázal. (Ještě jednou hraje hudba k písni. Zavřenou oponou přichází všichni na děkovačku.)
11
Pracovní list
12
Lotrando a Zubejda 1. Napište 5 postav ze scénáře: ……………………………………………………………………………… …………………………………………………… 2. Zjistěte, kolik obrazů má divadelní představení: ………………………………………………………………… 3. Jaký vztah mají Lotrando starší a Lotrando mladší? A) otec a syn
B) bratři
C) neznají se
4. Odděl slova: ZUBEJDALOTRANDOSULTÁNLOUPEŽNÍKHALÍBELÍ 5. Napiš dohromady slova: D-r-n-e-c ……………………. ch-ů-v-a …………………… l-o-u-p-e-ž-n-í-c-i ……………………………………………. 6. Nakresli k divadlu obrázek:
Základní škola a mateřská škola Svitavy-Lačnov Zadní 125/50 568 02 Svitavy e-mail:
[email protected] tel.: 461 533 215 web: www.zslacnov.svitavy.cz
Tato publikace vznikla v rámci projektu Škola pro život (CZ.1.07/1.1.03/03.0010), spolufinancovaného Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.