Leckage Systém zabezpečení netěsností
Systém netěsností KEMPER KEMPERzabezpečení Leckage-Sicherheitssystem Sicherheit vor Überutung in allen Gebäuden
Zabraňuje zaplavení v rodinných domech, podnikatelských a průmyslových objektech mit DVGW-zugelassener Absperrtechnik nach DIN EN 13828 s uzavírací technikou s registrací DVGW podle DIN EN 13828
Kvalita je u nás normou • založeno 1864
Leckage
Systém zabezpečení netěsností
Das Problem Problém Wasserschäden durch unerkannte Leckagen in LeitungssysŠkody způsobené vodou v důsledku nerozpoznatemen sind Grund für kostenintensive Wiederherstellungsných netěsností v potrubních systémech jsou důvomaßnahmen von Gebäudebereichen. dem nákladných opatření pro obnovu úseků budov Anlagen Versorgungsleitungen Technikräumenprostoim Keller, Zařízeníoder nebo napájecí vedení in v technických Dachzentralen oder Schachtinstallationen sindnebo kritisch zu betrachrách ve sklepech, střešních centrálách v šachtotende Bereiche, von denen meist das Risiko einer Überfl utung vých instalacích jsou úseky, které je nutno posuzovat ausgeht. Eine Leckage kann zur Zerstörung von teilweise hochsenkriticky, protože z nichž většinou pochází riziko zaplasiblem Inventar (z. B.může EDV-Räume, Archive) führen. Ein solcher Schavení. Netěsnost vést ke zničení částečně vysodensfall kann teuer werden,(např. denn oftmals sindelektronického nicht alle Schäden ce citlivého inventáře prostory zpracování archivy). Takový škodní případ může versichert! In dat, Geschäftsgebäuden können Betriebsunterbrechungbýtauch značně drahý, protože ne vždy jsou všechny škody en zu Kundenverlust führen. pojištěny! V provozních budovách Werte mohou vést přerušeWenn im privaten Bereich immaterielle betroffen sind, bleibt ní provozu ke ztrátě zákazníků. der persönliche Schaden meist irreparabel. In saisonal genutzten Jsou-li v (z. soukromém sektorudiezasaženy nehmotné Immobilien B. Ferienwohnung), lange Zeit hinweg unbeaufhodnoty, zůstanou osobní škody většinou nenapravitelsichtigt bleiben, können Leckagen immense Schäden als Konsené. V sezónně využívaných nemovitostech (např. letní quenz haben. byt), které zůstávají dlouhou dobu bez dozoru, mohou mít netěsnosti za následek nesmírné škody
Schadensursache Leckage Netěsnost jako příčina škody
Leckage
Systém zabezpečení netěsností
Die Lösung Řešení Prävention durch das
Zusätzliche Sicherheit durch Leckage-Überwachung
Prevence díky systému KEMPER Leckage-Sicherheitssystem zabezpečení netěsností Kemper
Dodatečná bezpečnost díky sledování und zeitgesteuerte Absicherung netěsností a zajištění řízenému časem
Leckage-Erkennung mittels Sensorik: Rozpoznání netěsnosti prostřednictvím senzoriky: Durch die gezielte Detektion von Havariewasser werden enorme Cílenou detekcí havarijní vody se zabrání enormFolgekosten vermieden. Bei Erkennung Leckagevody am Wasserním následným nákladům. Jakmiledersnímač fühler leitet dieser einen Impuls an die Leckage-Steuerung rozpozná netěsnost, předá signál na řízení netěs- weiter. Diese veranlasst dasbezpečné sichere Absperren der betroffenen Trinkwasností. To zařídí uzavření příslušného serleitung durch druckstoßfreies Schließen des KEMPER KHS-VAVpotrubního vedení pitné vody uzavřením uzavíraVollstromabsperrventils nach DINkemper EN 13828. cího ventilu plného průtoku khs-vav podle din en 13828, bez tlakového rázu.
Sicherheit durch individuelle Programmierung: Bezpečnost díly individuálnímu programování: Über die Grundeinstellung der Leckage-Überwachung hinaus Vedle základního nastavení sledování netěsností je možné können timergesteuerte Zeitintervalle Öffnenk otevření und Schließen naprogramovat časem řízené časovézum intervaly a der Sicherungsventile einprogrammiert werden. Somit wird bei uzavření pojistných ventilů. Tím se v případě nepřítomnosAbwesenheit oder Nichtnutzung B. Ladenschluss) diepříslušjeweilige ti nebo při nevyužívání (např. po(z.zavření obchodu) né Installationsleitung instalační vedeníabgesperrt. uzavře.
Leckage-Steuerung
řízení netěsností
+
+
Figur 620
KHS-VAV-Vollstromabsperrventil
uzavírací ventil plného průtoku khs-vav
Wasserfühler
snímač vody
Sicherheit durch Prävention
Bezpečnost díky prevenci
Güte ist bei uns die Norm · seit 1864
Kvalita je u nás normou • založeno 1864
Leckage zabezpečení netěsností Systém Leckage
Die Möglichkeiten Možnosti Die Möglichkeiten Flexible Raumüberwachung Flexibilní sledování prostor Flexible Raumüberwachung Durch dasAnbringen Anbringen vonWasserfühlern Wasserfühlern Namontováním snímačů vody lze Durch das von lassen sich gezielt sensible Räume übercíleně sledovat citlivé prostory. U lassen sich gezielt sensible Räume überkaždéhoJede řízení je možné hodnotit wachen. Steuerung kann bis zu drei wachen. Jede Steuerung kann bis zu drei až tři signalizační linky (samostatně Meldelinien (einzeln überwachte überwachte Zonen) Meldelinien (einzeln Zonen) sledované zóny). Signalizační linauswerten.Eine EineMeldelinie Meldeliniekann kannmit mitfünf fünf auswerten. ka může být opatřena pěti snímači Wasserfühlern versehen werden (bis zu Wasserfühlern vody (délka versehen kabelu jewerden možná(bis až zu do 50 m Kabellänge möglich). Das parallele 5050mmetrů). Kabellänge möglich). Das parallele Současné zapínání až 10 Schalten von bis zu 10 Ventilen ermöglicht Schalten bis zu 10 Ventilen ventilůvon umožňuje vytvořitermöglicht jednodumit einfachen Mitteln komplexe Sicherchými prostředky zajišťovací mit einfachen Mittelnsložité komplexe Sicherungssysteme. Es können Signalhörner/ systémy. JeEsmožné akusungssysteme. könnenovládat Signalhörner/ -lampen angesteuert werden. Außerdem tické signály / signalizační světla. -lampen angesteuert werden. Außerdem ist über toho ein potenzialfreies Alarmrelais je přes poplachové relé istKromě über ein potenzialfreies Alarmrelais eine an die GLT möglich. bez Störmeldung potenciálu umožněno poruchoeine Störmeldung an die GLT möglich. vé hlášení na GLT.
Flexible Raumüberwachung FlexibilníRaumüberwachung sledování prostor Flexible Anwendungsfall Dachzentrale Případ použitíDachzentrale ve střešní centrále Anwendungsfall Durch gezielte Detektion in einer Dachzentrale wird bei Leckagen Cílenou detekcí ve střešní se přiwird netěsnostech Durch gezielte Detektion in einercentrále Dachzentrale bei Leckagen im Trinkwassersystem die Zuleitung Trinkwasser kalt geschlossen pitné vody studené vody imv systému Trinkwassersystem die uzavře Zuleitungpřívod Trinkwasser kaltpitné geschlossen (1). Dies geschieht ebenfalls bei heizungsseitigen Undichtigkeiten. (1). Dojde k tomu i v případě netěsností na straně tope(1). Dies geschieht ebenfalls bei heizungsseitigen Undichtigkeiten.
(1) (1)
So werden Schäden am Bauwerk und derstavbě Haustechnik verhindert. TímSchäden se zabrání škodám a naverhindert. celkové Soní. werden am Bauwerk undna der Haustechnik Indomovní großen Gebäuden istVe dievelkých direkte Weiterleitung anmožné die Gebäudeinstalaci. budovách je příIn großen Gebäuden ist die direkte Weiterleitung an die Gebäudeleittechnik (GLT)namöglich. mé předání techniku řízení budovy (GLT). leittechnik (GLT) möglich.
Systém zabezpečení netěsností Leckage Leckage
Anwendungsfall EDV-Raum elektronického zpracování dat Anwendungsfall Případ použití EDV-Raum v místnosti Tři KHS-VAV-plus-Vollstromabsperrventile uzavírací ventily plného průDrei KHS-VAV-plus-Vollstromabsperrventile Drei toku khs-vav-plus připojeny werdenparallel parallelan andie diejsou Leckage-Steuerung werden Leckage-Steuerung paralelně k řízení netěsností. Sníangeschlossen. Die Die Wasserfühler Wasserfühler werden werden angeschlossen. mače vody jsou umístěny v meziim Zwischenboden im EDV-Raum angeim Zwischenboden im EDV-Raum angepodlaze v místnosti elektronického bracht(das (dasSystem Systemkann kannauf aufbis biszuzu15 15WasWasbracht zpracování dat (systém může být serfühlererweitert erweitertwerden). werden). serfühler rozšířen až na 15 snímačů vody). Leckagenwerden werdenauf aufdiese dieseWeise WeisefrühzeifrühzeiLeckagen Tímto způsobem se včas roztig erkannt, und ein Ausfall der Rechner mit tig erkannt, und ein Ausfall der poznají netěsnosti a Rechner zabránímit Datenverlust wird verhindert. Die InstallaDatenverlust wird verhindert. Installase výpadku počítačů seDie ztrátou tion eines Signalhorns außerhalb des EDVtion eines Signalhorns außerhalb des EDVdat. Instalace zvukového signáRaums unterstützt die Leckage-Meldung Raums unterstützt die Leckage-Meldung lu mimo místnost elektronického akustisch. akustisch. zpracování dat akusticky podpoří hlášení netěsnosti.
Figur620 620 Figur
Anwendungsfälle Anwendungsfälle Případy použití Anwendungsfall Archive Anwendungsfall Případ použitíArchive v archívech Unwiederbringliche Kulturschätze lassenve sich durchgezieltes gezieltes AnUnwiederbringliche Kulturschätze sich durch AnCíleným umístěním snímačůlassen vody spolupráci s řízebringen vonWasserfühlern Wasserfühlern immožné Zusammenspiel mitder derKEMPER KEMPER ním netěsností kemper je ochránitmit nenahraditelbringen von im Zusammenspiel Leckage-Steuerung vor Schäden, verursacht durch Leckagewasné kulturní poklady před škodami způsobenými vodou Leckage-Steuerung vor Schäden, verursacht durch Leckagewasser ausundichten/beschädigten undichten/beschädigten Trinkwasserleitungen, schützen. uniklou z netěsného/poškozeného vedení pitné vody. ser aus Trinkwasserleitungen, schützen.
Durch diesignalizačními dreiMeldelinien Meldelinienlinkami könnenverschiedene verschiedene Räumemit mit einer Durch die drei können Räume einer Třemi je možné sledovat různé Steuerung überwacht werden.Eine Eine zusätzliche Timer-Funktion erprostoryüberwacht pomocí werden. jednoho řízení. Doplňková funkce Steuerung zusätzliche Timer-Funktion ermöglicht ein generelles Sichern außerhalb der Öffnungszeiten! časového spínačeSichern umožňuje celkové zajištění mimo möglicht ein generelles außerhalb der Öffnungszeiten! otvírací dobu!
Gütejeist ist beiuns unsdie dieNorm seit 1864 Kvalita u nás normou •Norm založeno 1864 Güte bei ··seit 1864
Leckage
Systém Leckage zabezpečení netěsností
Die Möglichkeiten Možnosti Die Möglichkeiten Hygiene aufrecht erhalten und Gebäude absichern Hygiene und budov Gebäude absichern Udrženíaufrecht hygienyerhalten a zajištění Gerade in Gebäuden, die nur saisonal genutzt werden, ist es Gerade in erforderlich, Gebäuden, den die bestimmungsgemäßen nur genutzt werden, es Právě v budovách, které sesaisonal využívají pouze sezónně, zwingend Betrieb imist Trinkzwingend erforderlich, den bestimmungsgemäßen Betrieb im Trinkje naléhavě nutné udržet předepsaný provoz v systéwassersystem aufrecht zu erhalten. Gleichzeitig können Leckawassersystem aufrecht zu erhalten. Gleichzeitig Leckamu Současně mohouanrichten. právě zde netěsnosti gen pitné geradevody. hier erhebliche Schäden Mitkönnen dem KEMPER gen geradeznačné hier erhebliche Schäden dem KEMPER způsobit škody. ist Pomocí systému Mit zabezpečení Leckage-Sicherheitssystem beidesanrichten. realisierbar: Leckage-Sicherheitssystem ist beides realisierbar: netěsností Kemper lze realizovat obojí:Spülmaßnahmen aufdie Trinkwasserhygiene durch kontrollierte die Trinkwasserhygiene durch kontrollierte Spülmaßnahmen aufdodržet hygienu kontrolovanými proplachovacími opatrecht erhalten und das Gebäude mittels gezielter Detektion von recht erhalten und das Gebäude mittelsdetekce gezielter netěsností Detektion von řeními agegen prostřednictvím cílené Leckagen Wasserschäden absichern. Leckagen gegen Wasserschäden absichern. zajistit budovu proti poškození vodou. Des Weiteren wird durch regelmäßige Spülmaßnahmen die mikroDes Weiteren wird durch regelmäßige Spülmaßnahmen die mikroDále se initiierte pravidelnými proplachovacími opatřeními biologisch Korrosion (MIC) vermieden (Schadensursache biologisch initiierte Korrosion (MIC) vermieden (Schadensursache zabrání korozi iniciované mikroorganismy (MIC) (příčibei Kupferrohrsystemen). bei na Kupferrohrsystemen). škod u potrubních systémů z měděných trubek).
Beispiel Mehrzweckhalle Beispiel Mehrzweckhalle
Hygiene und Sicherheit im Trinkwasser Hygiene Sicherheit im Trinkwasser Hygiena a und bezpečnost v systémech pitné vody (1) (1)
GLT GLT
(4) (4)
(2) (2)
(5) (5) (3) (3) (1) Leckage-Steuerung mit Spülfunktion (1) mit Spülfunktion (1) Řízení netěsností s funkcí proplachování (2) Leckage-Steuerung KHS-VAV-plus zum Absichern des Gebäudes (2) KHS-VAV-plus zum Absichern des Gebäudes (2) khs-vav-plus k zajištění budovy (3) gezielt eingesetzte Wasserfühler (3) Wasserfühler (3)gezielt Cíleněeingesetzte nasazené snímače vody
(4) KHS-VAV-plus zur Aufrechterhaltung des (4) zurk dodržení Aufrechterhaltung des (4)KHS-VAV-plus khs-vav-plus předepsaného bestimmungsgemäßen Betriebes bestimmungsgemäßen Betriebes provozu (5) Freier Auslauf mit Überlauf-Überwachung (5) Überlauf-Überwachung (5)Freier VolnýAuslauf výtok mit s kontrolou přepadu
Leckage Systém zabezpečení netěsností Leckage
Das Problem Problém Das Problem Nicht seltenje ist die Absperrtechnik in Zwischendecken in großer Nezřídka technikainnainstalována Nicht selten ist uzavírací die Absperrtechnik Zwischendeckenvinmezisgroßer Höhe (z. B. in Hallen) und hinter Verkleidungen installiert, so dass tropech velké výšce (např. v halách) ainstalliert, za obložením, Höhe (z. B. ve in Hallen) und hinter Verkleidungen so dass man siepřístup nur schwer erreichen kann. Im FalleV případě einer Leckage strömt takže k ní je značně man sie nur schwer erreichen kann.obtížný. Im Falle einer Leckagenetěsströmt somit das Wasser über einen längeren Zeitraum aus, aniž ohneby dass nostidas takWasser voda über vytéká poměrně somit einen längerendlouhou Zeitraumdobu, aus, ohne dass reagiert werden kann. bylo možné reagiert werdenreagovat. kann. Ein besonderes Thema sind auchtaké abgeschlossene Räumlichkeiten: Zvláštním uzamknuté prostory: Ein besonderestématem Thema sindjsou auch abgeschlossene Räumlichkeiten: Wenn es hier zu einer Havarie kommt, verstreicht wertvolle Zeit, kdyžeszde k havárii, drahocenný čas, než Wenn hierdojde zu einer Havarie uběhne kommt, verstreicht wertvolle Zeit, bis man sich Zutritt verschaffen kann. Hier ist der Einsatz von momožné těchto prostorkann. zajistit Zde jevon opodbisjeman sich do Zutritt verschaffen Hierpřístup. ist der Einsatz motorischen Absperrventilen anstelle manueller Ventile sinnvoll. So statněné použití motoricky ovládaných uzavíracích torischen Absperrventilen anstelle manueller Ventile sinnvoll. So kann über einen Schalter (Schlüsselschalter, Alarmanlagen, Zeitventilů ručně(Schlüsselschalter, ovládaných. Tak je možné spíkann übernamísto einen Schalter Alarmanlagen, Zeitsteuerungen etc.) oder GLT auch in unzugänglichen Räumen das načem (uzamykatelný vypínač, poplachováRäumen zařízení, steuerungen etc.) oder GLT auch in unzugänglichen das KHS-VAV-plus geschlossen werden. časová řízení atd.) nebo prostřednictvím GLT uzavřít KHS-VAV-plus geschlossen werden. khs-vav-plus také v nepřístupných místnostech.
Absperrung des KHS-VAV-plus při bei verschlossener Tür mittels Schlüsselschalter Uzavření zamknutých dveřích Absperrung deskhs-vav-plus KHS-VAV-plus bei verschlossener Tür mittels Schlüsselschalter
pomocí uzamykatelného vypínače
Figur 620 Figur 620
Absperren überGebäudeleittechnik Gebäudeleittechnik Absperren über Uzavření prostřednictvím techniky řízení budov Řešení Die Lösung Die Lösung Bezpečnost díky manuelle ručním nebo uzavíSicherheit durch oder automatickým automatische AbsperreinSicherheit durch manuelle oder automatische Absperreinracím zařízením kemper. Při opuštění budovy, domu, richtungen von KEMPER. Beim Verlassen des Gebäudes, des richtungen von khs-vav-motoricky KEMPER. Beim Verlassen des Gebäudes, des bytu atd. uzavře ručně prostředHauses, derse Wohnung etc. wird manuell über einen SchlüsselschalHauses, der Wohnung etc. wird manuell über einen Schlüsselschalnictvím uzamykatelného nebo automaticky ter oder automatisch über dievypínače Gebäudeleittechnik das KHS-VAV ter oder automatisch über die Gebäudeleittechnik das KHS-VAV
(1) (1)
(2) (2)
(3) (3)
(4) (4)
technikougeschlossen. řízení budovy. Naprogramované intervaly motorisch Programmierte Schließintervalle garanmotorisch geschlossen. Programmiertefunkci Schließintervalle garanuzavírání zaručují pravidelnou motoricky pohátieren eine regelmäßige Funktion der motorgetriebenen Vollstromtieren eine regelmäßige motorgetriebenen něných uzavíracíchFunktion ventilůder plného průtoku. Vollstromabsperrventile. absperrventile.
(5) (5) (1) (1) (2) (2) (3) (3) (4) (4) (5) (5)
GLT GLT
(1) WC / kuchyně WC / Küche EG (2) (1) Správa (1)(2)WCVerwaltung / Küche EG (3) Výroba 1 (2)(3)Verwaltung Produktion 1 (3) Produktion (4) (4) Výroba 21 2 Produktion (4)(5)Produktion 2 Lager (5) Sklad (5) Lager
Güte ist bei uns die Norm · seit 1864
Güte je istu nás bei uns die Norm · seit 1864 1864 Kvalita normou • založeno
Systém zabezpečení netěsností
Výrobek Systém zabezpečení netěsností Kemper
Cíleně přísně udržovaný program
Figura č.
Komponenty pro nejtěžší úkoly Armatury se všemi potřebnými registracemi
+
Jmenovitá světlost
s uzavíracím ventilem plného průtoku VAV se servopohonem (napájecí napětí 230V střídavé)
+
620 00 015 620 00 020 620 00 025 620 00 032
DN 15, vnější závit (G) 3/4“ DN 20, vnější závit (G) 1“ DN 25, vnější závit (G) 1 1/4“ DN 32, vnější závit (G) 1 1/2“
s uzavíracím ventilem plného průtoku VAV se servopohonem s vratnou pružinou (napájecí napětí 230V střídavé) 620 01 015 620 01 020 620 01 025 620 01 032
DN 15, vnější závit (G) 3/4“ DN 20, vnější závit (G) 1“ DN 25, vnější závit (G) 1 1/4“ DN 32, vnější závit (G) 1 1/2“
tvoří jej řízení netěsnosti s integrovanými spínacími hodinami a uzavírací ventil plného průtoku se servopohonem 230 V a snímačem vody
Uzavírací ventil plného průtoku KHS-VAV se servopohonem s vratnou pružinou
Uzavírací ventil plného průtoku KHS-VAV se servopohonem Figura č.
Jmenovitá světlost
Figura č.
Jmenovitá světlost
686 04 015 686 04 020 686 04 025 686 04 032
DN 15, vnější závit (G) 3/4“ DN 20, vnější závit (G) 1“ DN 25, vnější závit (G) 1 1/4“ DN 32, vnější závit (G) 1 1/2“
686 05 015 686 05 020 686 05 025 686 05 032
DN 15, vnější závit (G) 3/4“ DN 20, vnější závit (G) 1“ DN 25, vnější závit (G) 1 1/4“ DN 32, vnější závit (G) 1 1/2“
KHS volný výtok s kontrolou přepadu DN 20, DN 25, DN 32
Snímač vody s připojovacím kabelem délky 2m
Figura č.
Jmenovitá světlost
Figura č.
Jmenovitá světlost
688 00 020 688 00 025 688 00 032
DN 20, vnitřní závit (Rp) 3/4“ DN 25, vnitřní závit (Rp) 1“
620 00 001
kabel délky 2m
DN 32, vnější závit (Rp) 1 1/4“
Bezpečná evidence netěsnosti pomocí snímačů vody s okamžitým uzavřením systému pitné vody Prostorově úsporné a snadno dodatečně montovatelné řešení pro všechny druhy stávajících budov i novostaveb Uzavírací ventil plného průtoku, s registrací DVGW, bez tlakového rázu při zavírání / otvírání podle DIN EN 13828 Programy časovače umožňují automatické zajištění při opuštění budovy nebo delší nepřítomnosti Akustické a vizuální poplachové hlášení na řízení netěsností hlásí netěsnost Je možné předání poplachového hlášení na techniku elektronického řízení budov (EPS) Zamezení korozi iniciované mikroorganismy díly pravidelným proplachovacím opatřením (dodržení předepsaného provozu) KEMPER CZ BC Klamovka, Plzeňská 155/113 150 00 Praha 5
Radek Weiss
Tel./Fax: +420Na 255Konci 739 610 Kancelár: 151 GSM: +420 602 640 863 66405 Tvarozná
[email protected] CZ
[email protected] www.kemper-armatury.cz
wwww.kemper-olpe.de w w. k e m p e r - o l p e . d e
Gebr. Kemper Gmbh + Co. KG Metallwerke Harkortstraße 5 D - 5 74 62 Olpe Tel. +420 539008096 Postfach 15 20 D - 5 74 45 Olpe
Tel. +420 608108007 Tel. 539008097 02761 - 891 - 0 Fax +420 Fax 02761 - 891 - 175 eMail
[email protected] [email protected] www.kemper-olpe.de
Kvalita je u nás normou · založeno 1864