H
■ ■
M
O
^yx,?,-
. i|ip|py*
,
-
* ■■%
No. 655 15 Augustus 193<
*
:%.
-i^sas
/:>■
^4«.%
„Maar waarom noem je me toch aldoor Eddy? Ik heb je toch gezegrd, dat ik Jimmy heette?" „Ach ja, natuurlijk. Wat dom van mei Maar ik dacht, dat het Woensdag was."
„Kunt u mU gezelschapsbiljetten voor den trein leveren? Onze firma gaat de volgende week op reis." „Zeker, daar kan voor gezorgd worden. Hoeveel deelnemers zijn er?" „Twee. Ik en de baas." „Dat heb ik geleerd als ik 's morgens op mijn trein naar de stad wachtte."
A. il
lh #
;. . „O Pappie, nou heb je bewogenl
De burgemeester zal nu eenige toepasselijke woorden spreken
FILMACTRICE GLORIA STUART I
Emm
AFBEELDING IN KLEUR MULTICOLOUR PICTURE
'^iPlS
Adèle Sandrock In de Lumlna-fllrti „Schandaal om een vleermuis".
^_^_
^^
w*qmf-
i ir-
Kjtt i/i NewTirk1315 ^ brCn9t den tr0eP' die blij iS eindelijk van de zor9en verlost te zijn, naar Op den avond van de premiere ontdekt Susannah, wie Harry eigenlijk is. Zij is hem uiterst dankbaar en verbergt haar gevoelens van liefde niet. / » J J m uucrsi Inderdaad ontvangt het New Yorksche publiek het drama „Liefde overwint trots" met heviae iachsalvo s. Susannah is boos. Zij tracht het publiek toe te spreken, maar wordt uitgelachen Uan realiseert ze zich pas, waarom het Courtney-gezelschap naar Broadway gebracht werd" Harry tracht haar er van te overtuigen, dat hij op het laatste oogenblik nog getracht heeft om alles wat gebeurd is. te verhinderen, maar zij gelooft hem niet en gaat met haar vader terug naar de leege en lekke showboat. Als Harry echter hardnekkig volhoudt en zijn liefde blijft bekennen, vergeeft zij hem en zoo krijgen vader en dochter Courtney ten slotte toch nog een beter leven, dan zij ooit gedacht hadden.
'~
Wf f
Een geestige en gezellige muzikale comedie, vervaardigd onder regie van Victor Schertzinger. L. C. Barnstljn-film, Rolverdeeling: Harry Wallace Harry Richman Susannah Courtney Rochelle Hudson Hector Courtney Walter Conolly BishoP Douglas Dumbrille O Casey Lionel Stander Stephen Grey Henry Mollison en voorts nog: Herman Bing, de operazanger Michael Bartlett, en Farley 6 Riley, de componisten van het populaire liedje; „The music goes round". HariV Wallace, de beroemde revue- en operette-acteur, is boos en tegelijkertijd teleurgesteld als Bishop, de manager van zijn nieuwe revue, weigert om daarin een nieuw liedje op te nemen, dat pas is verschenen. Bishop vindt het bewuste liedje, „The music goes round", pure waanzin en is niet van plan zijn revue daardoor te laten bederven. Om de gemoederen wat te kalmeeren, stelt Bishop zijn star voor om een korte vacantie te nemen. Wallace stemt toe. In een slaperig stadje, ergens langs de Mississippi, krijgt hij panne en terwijl zijn auto gerepareerd wordt, maakt hij juist de aankomst mee van een „showboat", een theaterschip, dat de Mississippi op- en afvaart. Nieuwsgierig geworden, gaat hij aan boord een kijkje nemen. Susannah Courtney, de dochter van den eigenaar, is juist bezig menschen te zoeken om kleine rolletjes te spelen. Als het meisje Harry ziet en hem inviteert om te zeggen: „Ik bemin u", doet hij dat graag en tot zijn verwondering wordt hij onmiddellijk aangenomen en bij het Courtney-gezelschap ingelijfd. Aangezien Susannah een schat van een meisje is, besluit Harry incognito mee te varen, zich er niets van aantrekkend, dat men in New York op hem -wacht. Harry betaalt heimelijk de kosten van een gerechtelijk beslag, dat een eind gemaakt zou hebben aan het optreden van den troep en na de eerste voorstelling van het ijselijk drama „Liefde overwint trots", op pathetisch-ouderwetsche wijze door het gezelschap gespeeld, seint hij Bishop dadelijk over te komen, aangezien hij een komische attractie voor de nieuwe .revue heeft ontdekt. Harry is namelijk van meening, dat het verwende publiek van Broadway zich uitmuntend zal amuseeren met dezen ouderwetschen draak, in vollen ernst gespeeld. Inmiddels blijft Harry als weldoener van den Courtney-troep fungeeren. Hij zorgt zelfs voor volle zalen en Bishop, die aanvankelijk woedend is, raakt vol geestdrift over het idee om New York deze onvervalschte showboatdramatiek voor te zetten. Hij koopt boot, stuk IV
Harry Richman en Rochelle Hudson. Harry Richman, Rochelle Hudson en Walter Conolly. Walter Conolly, Lione Stander en Douglas Dumbrille. Voorstelling van „den Courtney Troep" op hun showboat.
Een nieuwe Nederlandsche film is zooeven van stapel geloopen en zal spoedig haar première in een onzer bioscopen beleven. Het is de Cinetone-Will Tuschinski-productie „Comedie om geld". Men heeft gepoogd met deze film een geheel nieuw genre te brengen, namelijk een moderne fabel, en volgens regisseur Max Ophüls is men daarin volkomen geslaagd. De film behoeft niet onder te doen voor buitenlandsche producten van dit type. Inderdaad heeft men dan ook moeite, noch kosten gespaard, om ^Comedie om geld" tot iets buitengewoons te maken. Eugen Schufftan bediende de camera. Hij is een Duitsch filmoperateur, die vooral naam heeft gemaakt door de uitvinding van het /.g. „Schufftan-Verfahren", een truc, waardoor het mogelijk is filmspelers en kleine maquettes van gebouwen en dergelijke op de film te projecteeren, alsof de spelers zich voor of in werkeüjke gebouwen bevinden. Deze truc werd bijvoorbeeld in de „Nibelungen-film" toegepast en natuurlijk heeft men ook in „Comedie om geld" gebruik gemaakt van het „Schuf ftan-Verfahren". De hoofdrollen worden gespeeld door Cor Ruys, Herman Bouber, Mathieu van Eysden, Rini Otte en Hans van Meerten, terwijl Christine van Meeteren de leiding van den dialoog op zich heeft genomen.
™*^wmm--
Het internationale folkloristische feest. Eén zeer geslaagde dag en één dag regen... zoo kan men het jaarlijks terugkeerende internationale folkloristische feest te Scheveningen ditmaal het beste kenschetsen. De eerste dag, Zaterdag, blonk al niet uit door fraai weer, maar het ging; dnch de Zondag...! Het is merkwaardig voor den trouwen bezoeker om de gestadige ontwikkeling van deze folkloristische feesten na te gaan. Ontstaan uit een oer-Hollandsch boerenbal, waar het „lang leve de provincie" alle badgasten en vele anderen als in een „Pan-Provinciaal-Congres" vereenigde, is dit festijn dit jaar geworden tot een bijeenkomst van folkloristische groepen uit niet meer dan zeven landen van Europa: Nederland, Frankrijk, Duitschland, Polen TsjechoSlowakije, Hongarije en Joegoslavië. Frankrijk verscheen met zes groepen, welke ons voor het grootste deel reeds
-mmmmimmmmvm
^fec
1IEK
van het vorige jaar bekend waren, hetgeen echter in niet geringe mate tot de onderlinge verbroedering bijdroeg. Er waren Bretonsche worstelaars, die, voor zoover wij weten, nog nooit buiten hun eigen land demonstreerden; Basken met hun typische petjes; allercharmantste meisjes uit de Vendée in haar elegante kleeding en voorts de groepen lie de France, Normandië en Bourbonnais. Duitschland was met vier groepen tegenwoordig, waarvan die uit OberBayern direct opviel; ook de Spreewalders in him roode buizen trokken de aandacht. De overige landen, waaronder ook Holland, waren slechts met één groep vertegenwoordigd. Ons land liet zich met het beroemde, prachtige a capella-koor uit Goes van zijn beste zijde zien. Jammer is het slechts, dat er niet meer van die nationale groepen zijn. Dat was vorige jaren wel eens anders. Een Grönniger Jachtwaide en Mieke-meu met de graspiepers uit Den
Bosch waren immer groote attractie«. Maar de Zuid-Bevelanders hebben zich uitstekend geweerd: hoe magnifiek klonk niet dat innig-gezongen Wilhelmus ! Des middags demonstreerden alle groepen in de groote zaal van het Kurhaus, welke daartoe geheel feestelijk versierd was; des avonds vond daar ook het groote bal plaats. Een dergelijk feest te beschrijven, gaat de capaciteit van inkt en papier te boven. Genoeg rij, dat er een uitgelaten stemming en innige verbroedering tusschen alle aanwezige naties tot stand kwam. De Bayer . danste er met een tengere Frangaise, de Hongaar met een Zeeuwsche boerin en men kreeg ten slotte den verheffenden indruk, dat er in Europa in den grond geen internationaal-politieke strijd meer zou hoeven te bestaan I De plannen voor den Zondag, die nog eenige demonstraties in de ópen lucht omvatten, zijn helaas in den meest letterlijken zin in het water gevallen. Dit moge dan voor allen, badgasten, deelnemers en organisaties, een groote tegenslag zijn geweest, de feestvreugde van den eersten dag heeft daarvoor zeer veel vergoed. üj R.
Onze landgenoot Louis Borel, dl« de hoofdrol speelt In de GaumoniBritish-film „Head over Heels" in gesprek met zijn tegenspelers Jessie Matthews en Robert Flemyng.
KÄTHE VON NAGY IN DE BENJAMINO GIGLI-FILM „AYE MARIA"
^^^^^^^^~
Tfatwivi/* ft nm Jullie hebt zeker wel ereis van m'nheer Lebrun gehoord. Da's de president van de Fransche republiek. Ik zal niet beweren, dat ik den man, monsieur Ie president, zeggen ze in Frankrijk, heel intiem ken, maar toch wel voldoende om u td vertellen wat onlangs in de hoofdstad van zijn Republiek, het veelgeprezen en niet minder becritiseerde Parijs is gebeurd. D'r waren daar een vijftal kwajongens (die vind je overal, zegt m'n vrouw en ze heeft alweer gelijk), die er een eigenaardig beroep op na hielden. Ze specialiseerden zich in het stelen van voorwerpen, welke de menschen, op ergerlijk zorgelooze wijze, in de auto's laten liggen. Dat „zaakje" ging goed. De vijf jongens gapten, de honderden politieagenten zagen het niet en de menschen, die bestolen waren, hielden hun mond. Ze wisten, dat die politieagenten toch niets gezien hadden en ze gevoelden weinig lust veel soesah te maken. Hadden die jongens zich maar bij hun „vak" gehouden, dan zou ik jullie niets van hen hebben kunnen vertellen. Doch 't sufcces sloeg hun naar 't hoofd. Ze gingen verder, ten minste ze probeerden verder te gaan, ze stalen een auto. Doch daar ze niet chauffeeren konden, kwamen ze niet verder dan... 't politiebureau. De commissaris voelde ze, hardhandig als die beeren dat gewend zijn, aan den tand. En ze bekenden, niet alleen dat ze den auto gesnaaid hadden, maar ook hun verdere pekelzonden. En, vroeg de commissaris, hebben jullie vier dagen geleden ook een groen leeren koffertje met zwarte biesjes in de wacht gesleept? Ja, m'nheertje Waar hebben jullie dan de juweelen gelaten? De vijf jongens keken elkaar eens aan. Zwegen. Waarop de commissaris, op z'n Fransch, een veelzeggend „En..." het hooren. Toen zei de brutaalste van de vijf: 't Koffertje hebben we, maar d'r zaten geen juweelen in, alleen een pyama, een tandenborstel en een paar versleten sloffen, 't Heele zaakje bracht geen vijf francs op. 't Was zonde van den tijd ('t is toch wel ergerlijk zoo cynisch als die Fransche kwajongens kunnen zijn). Toen werd de commissaris woest. Wat durven jullie te vertellen? 't Koffertje is het eigendom van den Maharadja van Soekeleboemie en die zou d'r alleen maar een vuile pyjama, een tandenborstel en een paar versleten sloffen in hebben? Onmogelijk. Kortbesloten nam de hoofdman der politie-agenten de telefoon, belde den Maharadja op of hij direct op het bureau wou komen, 't Verzoek werd met vele strijkages gedaan. Maharadja's zijn belangrijke personen en velen er van kunnen ridderorden en andere aantrekkelijke dingen uitreiken. Zijne Vorstelijke Hoogheid verscheen en... viel door de mand. D'r zaten geen juweelen in het koffertje. En hij moest bekennen, dat de pyjama, de tandenborstel en de versleten sloffen zijn eigendom waren. XIV
ipw^wrawn
Wi!Fn**&&*^&&
I
Geen prettige situatie voor een Maharadja van Soekeleboemie. En, 't ergste is, dat ten slotte de bestolene 'n akelig figuur sloeg en de dieven (mitsgaders de man, die aangesteld is om ze te vangen) zich nog amuseerden op den koop toe. D'r gebeurt heel wat in de republiek, waar die kennis van mij, die monsieur Lebrun, president is.
LACHLIEDJE.
is
Woorden en muziek van HAN RISEE
^1 1. 2. 3.
Het
leven is moeilijk, het leven is zwaar. Dat leven is moeilijk, het leven is zwaar, Zoo leven is moeilijk, het leven is zwaar. Maar
PETRUS PRUTTELAAR. FILM-EIMTHOUSIASTEN J. B. *e AMSTERDAM. Eü.M Landl is thans bij de Paramount geëngageerd. U kuné haar schrijven 5451 Marathon Streeé, Holly wood. Zij is gescheiden van J. C. Lawrence. T. B. ie AMSTERDAM. U kunt een briefje schrijven aan den heer Max Ophüls, Cinetone-studios, Duivendrechtschekade te Amsterdam. Hij zal U zeker gaarne een onderhoud toestaan. H. L. D. te UTRECHT. Het adres van Ilse von Collani is Augustastrasse 60, Berlijn. Joseph Schmidt filmt voorloopig niet in Duitschland. Zijn laatste rolprent is te Londen vervaardigd. Hij is niet getrouwd. E. G. te ROTTERDAM. Haro van Peski woont thans weer te Berlijn. Cor Ruys speelt de hoofdrol in de Nederlandsche film „Comedie om geld". Greta Garbo kunt U in het Duitsch, Zweedsch of Engelscb schrijven. Het zal maanden duren voordat U antwoord ontvangt. V. H. te BAARN. Hierbij de gevraagde verjaardagen. In het vervolg a.u.b. niet meer dan drie vragen per week. Fritz Kampers 14 Juli. Charlotte Susa 1 Maart. Hans Albers 23 Augustus. Louise Ullrich 31 Augustus. Hilda von Stolz 8 Juli. Mady Christians 19 Januari. T. L. G. te. VGRAVENHAGE. Lien Deyers en haar echtgenoot Alfred Zeisler wonen : 19 North Audley Street, Londen. U kunt Lien gerust in bet Nederlandsch schrijven. Niet vergeten een antwoordcoupon in te sluiten. R. L. te AMSTERDAM. Het adres van Myrna Loy is Metro-Goldwyn-Mayer-studlos, Culver-City, Californië. Myrna filmt nog veel en heeft werkelijk talent. Hebt U „Vrouw of secretaresse" gezien? Haar spel in deze film was subliem I J. v. d. V. te EINDHOVEN. Rolverdeeling vermelden wij in deze rubriek niet. William Desmond is te Dublin geboren. Hij is gehuwd mei Mary Mclvor en heeft een dochtertje van elf jaar. In „Laughing at life" speelde hij een belangrijke rol. Thans vertolkt hij alleen tweede-plan» rollen.
ONTVANGEN BOEKEN
]
G. Sevensma—Thcmmen, Moeder. Uitg. Uitg.Mij Holland, Amsterdam. Tng. / 1.15 ; geb. / i-9o. Mevr. Sevensma biedt ons, in dezen keurig verzorgden bundel, een serie van vier verhalen aan. Het is de „moeder", die daarin de hoofdrol vervult. Vier typen: de moeder, die voornamelijk aan zichzelf denkt en wier moederliefde eerst in de tweede plaats komt. Ook de moeder met haar zorgen en haar strijd, het hoofd van het gróote gezin. De schrijfster is een teer-voelende vrouw. Daarom is er veel moois en veel liefs in haar verhalen. Zij laat zich hier en daar ook wel wat al te zeer beheerschen door deze eigenschappen en daaronder lijden dan compositie en stijl. Wie lectuur zoekt, die tot het hart spreekt, zal in dezen bundel veel vinden, wat bevrediging schenkt.
vertelde aan zijn collega's, hoe hij op Zaterdag voor tien gulden bollen in zijn tuin had geplant en hoe zij allen Maandag al boven den grond waren. „Hoe is dat mogelijk?" vroeg de collega. „Zeker een of ander electrisch apparaat ?" „Neen, de kat," antwoordde mijn neef.
5- 0 g ^1 g gjs J jg g rj j jj l 1 jjJEÏÏ mer-ken we ie - de - ren dag, is het toch al - tijd ge - weest. blijf on-danksdat: op - ti - mist.
En wat er voor - al in ons Ie - ven ont-breekt. Dat is er de zil - ve - ren lach. We spre-ken van cri-sis, ma- lai - se en zoo. En den-ken ook daar-aan het meest. „Ver - an - der den boel" 'tis mak'-lijk ge - zegd Maar hoe? o ik wou dat ik 't wist.
Er Maar Het
„Nu, heb je mijn raad opgevolgd, en bij je nieuwe kostuum meteen twee pantalons laten maken?" „Jawel, maar ik vind het toch wel een beetje warm om je beenenl" De patroon had besloten zijn employe's een dagje gezamenüjk buiten te laten doorbrengen. Op den dag vóór het uitje kwam er evenwel een oude bediende naar hem toe, die vroeg: „Mijnheer, ik zou graag weten, of we onze vrouwen mee moeten nemen, of wordt het een gezellig dagje?" Twee beeren, die elkaar slechts oppervlakkig van het golfveld kenden, liepen een eindje samen op, toen zij twee dames op zich zagen afkomen. „Kijk, daar komt mijn vrouw aan," zei de een. „Wat voor een stoethaspel heeft zij daar nu bij zich?" „En daar komt mijn vrouw ook aan," antwoordde de ander ijzig. „Die loopt ook al met zoo'n wonderlijk creatuur."
wordt maar ge-treurd en kom! niet ge - treurd, want geld speelt op aar - de
er wat een
wordt maar ge - zeurd. Meer vroo-lijk-heid moet er toch zijn. geeft dat nou toch? Daar schie-ten wij heusch niet mee op. heel groo - te rol. Ver - oor-zaakt ook heel wat ge - zeur.
We zet - ten dus nu al - Ie We zit - ten in 't boot - je en En toch is er iets van nog
/ RefrelK
Zéér rythmisch
1 1 g
ë ê ê jJ zor - gen op zi) En zin - gen het vol - gend re - frein: va - ren maar mee De we-reld staat toch op z'n kop. groo - ter be - lang: Be-waar steeds je goe - de hu - meur.
Het
Ie - ven is geen
lol-le-tje, O hee-re-jeet-jê'' nee.
Maar
Refrein
„Het leven is altijd anders," zei de filosofische kruidenier, terwijl hij een schepje suiker weer uit het zakje nam, dat op de weegschaal lag. „Als je nou eens nagaat, nog geen twee jaar geleden was ik bokser." „Lichtgewicht zeker?" vroeg de klant achter de toonbank hatelijk. Een knappe, jonge vrouw kwam het kantoor binnen en vroeg of de directeur aanwezig was. „Hij heeft het op het oogenblik nogal druk," antwoordde de secretaris, zijn best doende zoo complimenteus mogelijk te zijn, „maar voor aardige meisjes, zooals u, is hij altijd wel te spreken." „O ja ?" vroeg de dame op een toon, waarbij een ijskast een fornuis leek. „Wilt u hem dan misschien even zeggen, dat zijn vrouw er is om hem te spreken ?"
I^IAISON ODIOT 7 PLACE DE LA MADELEINE. PARIJS
jyOpa, bent u vroeger ook zoo klein geweest ?" „Natuurlijk, mijn jongen." „Wat moet u er dan grappig uitgezien hebben met zoo'n langen baard en een bril opl"
Fabriek van Artistiek Zilverwerk
Patiënte: „O, dokter, ik voel me zoo terneergeslagen. Ik zou maar het liefst dood willen zijn." Dokter (opgewekt): „Kom,mevrouwtje, dat komt in orde, hoorl Vertrouwt u maar op mij!"
1690
Gevestigd i/i
Specialiteit voor geschenken in zilver en verzilverd metaal
GROOTE KEUZE IN KUNSTVOORWERPEN UITGEVOERD NAAR ONTWERPEN UU ELKE STIJLPERIODE
INEMA EN HEATER
a jln de eerste plaats 3ijn noodig tollet- en badseepen, die uit 3u|vere grondstoffen 3ijn vervaardigd, l&rossmitb's l&ld-lCottage3eepen 3ijn beroemd om den onvolpre3en weldadigen invloed, dien 3i| uitoefenen op^de buld, bet bescbaafde iCavender-parfum en bet 3arbte overvloedige scbuim, dat 3ij produceeren. Crouwens alle l&rossmltb's IÊ>ld Cottage scboonbeidsmiddelen als: IÊ>rossmitb's ^Coiletwater (in de typiscbe groene flacons) l&rossmitb's I&ad30ut en I&ad3eep l&rossmitb's Creams, poeders, fl^euksacbets
en3. en3. 3ult U aantreffen op de toilettafel van de moderne vrouw, die trots baar aangeboren verlangen naar cbarme, tocb altijd baar verfijnde bescbavlng vuil bewaren, Importeur: lIMcb. ISernekinck 6 Co. Ibuddestraat 9 - jRmsterdam-C.
1
(Ero^smiifi^ %v^nder Seep
UvtnderJMäUt
IHLETTOW EN WER>
IN D£ CITY-I
Verschont wekciyks — Pr<}s per kwartaal f. 1.95
Red. en Adm. Galflewater 22. Lelden. Tel. 760. Postrekenlna «88
AFBEELDING IN KLEUR MULTICOLOUR PICTURE