XIII. SZOKOE Szaknyelvi Konferencia 2013. november 22-23.
Program
Magyar Tudományos Akadémia Pécsi Területi Bizottsága 7624 Pécs, Jurisics M. u. 44.
VÉDNÖK: Prof.dr.Miseta Attila a Pécsi Tudományegyetem Általános Orvostudományi Kar dékánja
MEGHÍVOTT ELŐADÓK: dr. Albert Sándor dr. Kurtán Zsuzsa dr. Boronkai Dóra
SZEKCIÓK: Szaknyelv és terminológia * Szaknyelvi mérés, értékelés * Kultúraközi szaknyelvi kommunikáció, szakfordítás, tolmácsolás * Szaknyelvi tanterv- és tananyagfejlesztés * Szaknyelvi műfajkutatás, diskurzuselemzés * A tudományterületek nyelvhasználatának sajátosságai
PROGRAM November 22. péntek 09.00 -11. 00 11.00- 11. 20
Regisztráció A konferencia megnyitása
PLENÁRIS ELŐADÁSOK Szaknyelvi regiszterek az oktatásban
11.2011.50
dr. Kurtán Zsuzsa
11.5012.20
dr. Albert Sándor
12.2012.50
dr. Boronkai Dóra
12.5014.00
Kutatás, alkalmazás, perspektívák Milyen segítséget adhat a fordítás általános elmélete a szakszövegfordítóknak? A konverzáció elemzés alkalmazása az orvos-beteg kommunikáció kutatásában
EBÉDSZÜNET
SZEKCIÓ ELŐADÁSOK
November 22. péntek
14.00-19.00
Mérés, értékelés
Terminológia
Időpont Előadóterem 2. emelet
Tanácsterem
Kultúraközi szaknyelvi kommunikáció, szakfordítás, tolmácsolás Konferenciaterem
SZEKCIÓVEZETŐK
14.0014.20 14.2014.40 14.4015.00 15.0015.20 15.2015.40 15.40-
DR. HEGEDŰS ANITA
DR. BAKÓ ALEXANDRA
DR. PÁL ÁGNES
TITKÁR:KURDINÉ MOLNÁR ESZTER
TITKÁR:MÉSZÉGETŐNÉ HALMOS ÉVA
TITKÁR:HAMARNÉ SÁVAY JUDIT
dr. Hegedűs Anita Nyelvi közvetítő készség mérése angol orvosi szaknyelvi vizsgákon
dr. Bakó Alexandra Tudatos terminológiai választás vagy esetleges szóhasználat? Egészségtudományi hallgatók regiszterhasználatának vizsgálata dr. Gilioli Alessandro Anglicism nel linguaggio givridico italiano
dr. Pál Ágnes Fókuszban a XXI. századi készségek Virtuális szaknyelvi műhely - Európai Nyelvi Díj 2013-as projekt bemutatása dr. Dévényi Márta Az üzleti tárgyalás szociálpszichológiai vonatkozásai
Papp Eszter, Fóris Ágota, Bölcskei Andrea Terminográfiai módszerek és eszközök a terminológusképzésben Dósa Ildikó A számviteli mérleg terminológiai jellegzetességei Jakusné dr. Harnos Éva A tudásszerveződés formáinak szerepe a szakmai nyelvhasználatban
Horváth Lilla Anita Kétnyelvűség és tolmácsolás
Katona Zsuzsanna Előnyös-e, ha szaknyelvi vizsgát teszünk? dr. Lukácsi Zoltán Különböző vizsgák- különböző vizsgázók dr. Rébék-Nagy Gábor A PROFEX nyelvvizsga alkalmazott nyelvészeti alapjai dr. Warta Vilmos sTANDEM Project
Kávészünet
Kávészünet
Kávészünet
Kávészünet
Plenáris kerekasztal beszélgetés Téma: Készségfejlesztés a szaknyelvoktatásban Koordinátor: dr. Pál Ágnes BGF KVIK Kávészünet
Kávészünet
16.00 16.0017.00 17.00-
dr. Lukács András A kulturális szótárak jellemzői két olasz kulturális szótárunk alapján Beták Patrícia A "közösségi" tolmácsolás (szociális és hatósági tolmácsolás)
17.15 Szaknyelvi tanterv-és tananyagfejlesztés
Előadóterem 2. emelet PÓKAY MARIETTA TITKÁR:SZOLCSÁNYI JUDIT 17.1517.35 17.3517.55 17.5518.15 18.1518.35 18.4019.00
Terminológia
A tudományterületek nyelvhasználatának sajátosságai
Tanácsterem SZEKCIÓVEZETŐK
Konferenciaterem
DR. TERESTYÉNYI ENIKŐ
HAMBUCHNÉ KŐHALMI ANIKÓ
TITKÁR:TAKÁTS ZSUZSANNA
TITKÁR:KURDINÉ MOLNÁR ESZTER
Pókay Marietta Nyelvi közvetítőkészség fejlesztése a szaknyelvi képzés részeként
dr. Terestyényi Enikő Terminusalkotás az angol turisztikai szaknyelvben
dr. Mirk Mária "Lexik des deutschen Privatrechts. Ein Übungsbuch." Egy készülő jogi szaknyelvi gyakorlókönyv bemutatása Márton Emese Interjúkészítés a szaknyelvoktatásban
Szelényi András Az anglicizmusok orvosi terminológiai előretörésének tipikus színterei, lehetséges motivációi és konzekvenciái Győrfi Annamária Nevek, megnevezések afáziás betegek beszéd produkciós folyamataiban
Spiczéné Bukovszki Edit Egy konstruktivista módszer"JUST-INTIME Teaching" a szaknyelvek oktatásában
Novák Barnabás, dr. Drinóczi Tímea Terminológiai adatbázisok használata jogi fordítás esetén
SZOKOE KÖZGYŰLÉS
Hambuchné Kőhalmi Anikó Szubjektív betegségelképzelések nyelvészeti elemzése háziorvos-beteg konzultációban Halász Renáta, dr. Koppán Ágnes Anamnézis magyarul (szaknyelvoktatás) Lócsi Dóra Sprachspiele in der Werbung - im interkulturellen Kontext Szántóné Csongor Alexandra Tentativeness in medical research and the popular media
20.00
FOGADÁS
SZEKCIÓ ELŐADÁSOK November 23. szombat délelőtt Időpont
8.30-12.10
Szaknyelvi tanterv-és tananyagfejlesztés
Szaknyelvi tantervés tananyagfejlesztés
Előadóterem 2. emelet
Tanácsterem
Kultúraközi szaknyelvi kommunikáció, szakfordítás, tolmácsolás Konferenciaterem
SZEKCIÓVEZETŐK PÁSZTORNÉ DR. DÉVÉNY ÁGNES
DR. KERESZTES CSILLA
NÉMETH TÍMEA
TITKÁR:MEISZTER ERIKA
TITKÁR:SZOLCSÁNYI JUDIT
TITKÁR:NAGY GABRIELLA
8.308.50
Pásztorné dr. Dévény Ágnes Összehangolható-e a nyelvoktatás gyakorlata a nyelvtanulói elvárásokkal
dr. Keresztes Csilla Közölj vagy elveszel -publikáljunk, de melyik nyelven/nyelveken és hogyan
8.509.10
dr. Veljanovszki Dávid, Zsubrinszky Zsuzsanna Developing questionnaire on summary writing strategies Loch Ágnes Összehangolható-e a nyelvoktatás gyakorlata a nyelvtanulói elvárásokkal?
dr. Bocz Zsuzsanna Tananyagharmonizáció a BME-n
9.309.50
Homolya Katalin ICT assisted language learning with Lingoeducation
9.5010.10
dr. Bíró András A PROFEX nyelvvizsga feladatainak elemzése
Kósik Ferenc A tanuláscoaching stratégiai jelentősége a koherencia-orientált idegennyelvtanulási kultúra fejlesztésében Troy B. Wiwczaroski Classifying English language negotiation skill levels in employees
9.109.30
10.1010.30
Kávészünet
Asztalos Réka Angol virtuális szaknyelvi műhely a BGF KVIK-en
Kávészünet
Terminológia
Szaknyelvi műfajkutatás, diskurzuselemzés
Előadóterem 2. emelet
Tanácsterem SZEKCIÓVEZETŐK
VARGÁNÉ DR. KISS KATALIN TITKÁR:HÁBEL GABRIELLA
EKLICSNÉ DR. LEPENYE KATALIN TITKÁR: SZOLCSÁNYI JUDIT
10.3010.50
Vargáné dr. Kiss Katalin Figurative language in business
10.5011.10
Marthy Annamária Külföldi orvostanhallgatók magyar szókincsének vizsgálata
Eklicsné dr. Lepenye Katalin Endoszkópos vizsgálatokról szóló betegtájékoztatók műfaji sajátosságai Kránicz Rita Kórházpedagógusok tanóráinak interakciós mintázata
11.1011.30
Molnár Annamária Anglizismen in der deutschen medizinischen Fachsprache
dr. Sárkányné Lőrincz Anita Átfedő megnyilatkozások a háziorvosbeteg kommunikációban
11.3011.50 11.5012.00
Neumayer Dénes Fizika közlemények egykor és ma
Kávészünet
12.0012.10
A KONFERENCIA ZÁRÁSA
12.15-
SZOKOE ELNÖKSÉGI ÜLÉS
Németh Tímea The impact of the ERASMUS programme on developing students' intercultural competence Szigethi András Irodalmi hermeneutika fordításhermeneutika - szaknyelv Szederkényi Éva Katalin Communication apprehension:reconfiguring the role of nonverbal messages Huszti Judit – Wéber Katalin IMED-Komm. Interkulturális orvosi kommunikáció- egy blended-learning tananyag bemutatása Ildikó Nemethova PhD. Ethical issues in intercultural communication
Kávészünet Kultúraközi szaknyelvi kommunikáció, szakfordítás, tolmácsolás Konferenciaterem DR. ZRÍNYI ANDREA TITKÁR:HAJNAL BRIGITTA dr. Zrínyi Andrea Német nyelvű neurológiai szövegek fordításának elemzése Jámbor Emőke Spanyolországi szakmai gyakorlat néhány év távlatából - a BME-n végzett hallgatók tapasztalatainak tükrében Vincze András Raising cultural sensitivity and awareness of difficulties in translation in ESP classes for Tourism and Catering majors