„A szülőfaluért lehet sokat tenni, de eleget soha”
XIII. ÉVF. 4. SZÁM • A HELYTÖRTÉNETI BARÁTI TÁRSULAT TÁJÉKOZTATÓJA • 2004. AUGUSZTUS
Szent István Katona Éva, a Himnusz éneklését követően Sajó György: Magyarnak lenni című versét mondta el . Balázs Gusztáv HBT elnök rövid ünnepi beszédében emlékeztetett a honfoglalásra, a tudomány újabb és újabb kutatási eredményeire, amelyek pontosítják az államalapítás, a korabeli történések valódiságát, összefüggéseit, Szt. István király érdemeit. Ezután a felkért koszorúzók, a Magyar Hiszekegy közös felolvasása közben, Elhelyezték az emlékmű talapzatára koszorúikat. A Százvirágú Kendő A. Szent István királyról szóló ének-csokor előadásával lelkesítette az ünneplő közönséget. Végezetül Antal Ádám, Vén Árpád: Fogd meg kezét Uram című verse míves szavalatával késztette fohászkodásra hallgatóságát. Az ünnepséget a Szózat hangjai zárták. FOTÓ: DUDÁS GÁBOR
A
Z ELŐZETES tervünk szerint gyülekezett a Turul-szobor kertjében, a lelkes ünneplő közönség, hogy méltóan emlékezzen meg Szent István királyunkról, államalapító- és nemzetmegtartó őseinkről. Társulatunk volt az ünnepség felelős szervezője. A koszorúzási ünnepség szerény külsőségek mellett, de a nagy nyilvánosság bevonásával törekedett a méltó megemlékezésre. A helyi közösségeket névre szóló felhívással is felkereste a szervező. Tapasztalatunk szerint a Turul-szobornál tartott megemlékezéseink mind több ember figyelmét hívja-, érdeklődését kelti fel őseink értékes hagyatékának megbecsülésére, tiszteletére. Ünnepségünkön a HBT, a Bagi Gazdakör Egyesület, a Százvirágú Kendő Alapítvány koszorúzott. Örömmel vettük a bagi Fidesz MPSZ csoportja és a Nyugdíjasklub tagjainak is a megtisztelő részt vételét. Bízunk abban, hogy a tiszteletet tevők sora a jövőben tovább gyarapodik.
BaGi
2
XIII. évf. 4. sz.
Hallgass rám Szálldos a mázsányi por-gáz keveréke, Átkait ránk szórja, folyvást szenvedőkre. És te dohányzol… Megállj! Szivarkád vagy pipád füstje méreg. Ne szívd! Hallgass rám, hisz barát mondja néked. Gyászos a hétvégi haláleset száma, Láza nincs, zsákmányit csak úgy szeli-vágja. És te tovább futsz… Megállj! Lassan járj, jól húzd meg a féked. Kivárj! Hallgass rám, hisz barát mondja néked. Számos a jól képzett ifjú, Tudománya drága, mint a gyémánt. Mily kevés az ára… És te belátod… Megállj! Bimbóját a virág nyomja. Érzed? Ne bánd! Hallgass rám, hisz barát mondja néked. Bag, 1967. június 29. BaGi
Halad a Caravan Korábban már írtunk zenekarunk, alapításának ötvenedik évfordulójáról, működéséről. Örömmel számolhatunk be arról, hogy új felállásban, rendszeres próbák után, előadásaival ismét a nagyközönség szolgálatában áll. A Piros Pünkösdi Rózsa rendezvény szolgálata után, több meghívásnak tett eleget. A Magyar Népfőiskolai Társaság és a Budapest Környéki Népfőiskolai Szövetség „Ezerarcú Népfőiskola OT” (Szentendre,
2 0 0 4 . j ú n i u s 5 . ) ma j d C s á n y Önkormányzatának „Dinnyés” és Falunapi rendezvényén (2004. augusztus 21.) adott műsort. Tagjai – közben – közreműködtek a hévízgyörki, hagyományos „O v i s lagzi” (2004. június 11.) zenekarában is. A próbáik rendszeresek, készülnek „ C s a l á d i ünnepünkre” (2004. október 16.) és várható, más meghívásaik teljesítésére. BaGi
2004. augusztus
3
A Galga menti népfőiskolák szerepe a felnőttek oktatásában VIII. rész
A
TANULÁSI motiváltság az idősoktatás egyik kulcskérdése, kritikus pontja. Az embernél kialakul a tudás megszerzésének, birtoklásának örömöt, kielégülést jelentő érzete. Ez az élmény nem minden egyedben található meg, illetve nem mindenkiben tudatos. Ilyenkor fel kell kelteni az érdeklődést, tudatossá kell tenni az idősoktatás céljaiból felsorolt motivációs tételeket. Magyarországon azonban a gátló tényezők meghatározó jelentőségűek lehetnek: az idősek általános iskolázottsági szintje alacsonyabb, ami iskoláskoruk társadalmi körülményeivel magyarázható (8 % végzett felsőfokú tanulmányt). Ez akkor is érvényes, ha sok elemi vagy általános iskolát végzett személy is igényli a tudásgyarapítást, a korábbi életszakaszban kevesebb kulturális eseményhez jutó személyek idősebb korban sem mutatnak ilyen igényt. Ez nem csak iskolázottságtól, hanem személyiségtől, családtól, lakhelytől stb. függő tényező, kudarcokkal vagy tragédiákkal teli élet, amelyek időskorra mindentől való távolmaradást eredményeznek, mindennapi anyagi gondokkal küszködő időseknél a kulturális igény háttérbe szorul (1990-98 között a nyugdíjak reálértéke 30%kal csökkent), a megmaradt aktív, keresetet adó feladatok, munkavállalás, családi feladatok (pl. nagyszülőszerep), ami kitölti tudatát és idejét, baráti kör, amely kielégíti társas- és szabadidő eltöltési igényét, magányos hobbi (kertészkedés, olvasás stb.) előnybe helyezése, az egészségi állapot romlása, ami gátolja a részvételt, a passzív vagy negatív idősödési pszichológiai attitűd, a művelődési helytől való nagyobb
távolság megfelelő mozgásképesség esetén is gátló tényező. Sok idős személy egyszerűen nem gondol az ilyen típusú időtöltésre, még ha találkozik is a lehetőség hirdetésével, átsiklik rajta. Ebben az esetben szükséges a motiváltság megteremtése. Nem elég a lehetőségek széles körű megteremtése (amitől még távol vagyunk), de ezzel párhuzamosan a tanulási indíték kialakítása, a szándék felébresztése is szükséges. A tanfolyamok meghirdetésénél általában nem írnak elő feltételeket. A működő oktatási tevékenységekben részt vevők személyi összetétele az alábbi jellemzőket mutatja: Kor: csak alsó korhatárt szoktak meghatározni, ez lehet 60 év, de sok helyen 50 vagy 55 év. A legtöbb résztvevő a 65 év körüli korosztályból kerül ki, de nem ritkán 80 év felettiek is bekapcsolódnak. Nem: a női nem dominanciája jellemző , a hallgatók 70-80 %-a közülük kerül ki. Iskolázottság: több felsőfokú iskolát végzett személy vesz részt. Egészségi állapot: megfelelő testi-lelkiszellemi egészség szükséges a hely megközelítéséhez, a részvétel megvalósításához, Személyi adottságok: extrovertált, állandó tudásszélesítést, valamint emberi társaságot igénylő személyiség könnyebben motiválható. Lakhely: az oktatási hely közelsége meghatározó lehet. Az egyik alapvető probléma az oktatók számára a résztvevők heterogenitása: eltérő személyiségű, érdeklődésű, iskolázottságú, stb. egyének együtt vesznek részt az azonos foglalkozásokon. Ennek áthidalásához feltétlenül szükség van az andragógiai szakismeretre és készségre.
Katonáné Palya Réka
4
XIII. évf. 4. sz.
Munkaút az „esté kettő”-be I. rész
É
RDEKES MÓDON a vonatunk, amely talán az utóbbi hónapokban sohasem késett, most több mint félórás késéssel és – mint ilyenkor szokás – tömve futott be megállóhelyünkre. Szerencsésen, bár éppen hogy csak, elértem a Nyugati pályaudvar I. sz. vágányán álló expressz vonatot, melynek ablakából nyugodtnak nem nevezhető mozdulatokkal integetett munkatársam. Üdvözöltük egymást és örömünket fejeztük ki, a pontos és nem utolsó sorban aggódva várt találkozásunk bekövetkezte felett. Pontosan indultunk. Jóleső érzés volt a munkatársak búcsúzó-, visszaváró integetését látni, viszonozni. Nem is olyan rossz a vágányok közé felépített irodában dolgozni – gondoltuk – majd a cél, a feladat és egyéb anyagi gondok, továbbá a hivatalos iratok ellenőrzése, egyeztetése következett. A rajz készítés egyik alapszerszáma, a ceruza, természetesen otthon maradt. Sebaj! Veszünk odakint, hisz ott is lehet kapni. Lassan telt az idő. Vajon hogyan sikerül feladatunkat elvégezni, iparunknak-, országunknak jó hírnevét öregbíteni? Vác után, a gyönyörű Dunakanyar peremén száguldott vonatunk. Nyomunkban a Duna új, kecses, gyors szárnyas hajója. Festői szép látvány tárult elénk: Visegrád, Nagymaros. Az országhatár felé közeledtünk, amit a hivatalos közegek megjelenése, -feladatvégzése is előre sejtetni engedett. Szob határállomás után, az Ipoly hídján áthaladva, Csehszlovákiába érkeztünk. Valamikor nem gondoltam volna, hogy ilyen az országhatár. Lassan, minél többet utazom külföldre, tudomásul veszem, hogy milyen közel is van az egyik ország a másikhoz, és mégis milyen más. Rövid idő és már is megjelentek a szomszédos országot képviselő hatósági közegek. Állomáshelyünkre (Párkánynána, Šturovo) megérkezve, miután a hivatalos aktusok megvoltak, leszálltunk és rövid tájékozódás után elindulva mieinkhez érkeztünk. Ideiglenes szálláshelyünk elfoglalása után, átöltözve elfoglaltuk munkahelyünket. A körülmények, az épület, a környezet hasonlatosságot mutat az itthoniakkal. Eszembe jutott – szüleimtől hallottam – az ember, aki valamilyen szakmát jól ismer és tökéletesen elsajátít, szinte több nyelven beszél. Igaz ez a zenészre, aki a világslágereket, kottát ismeri, de igaz ez a megállapítás akkor is, ha
történetesen azonos tulajdonságú kábelek vezetéséről, szereléséről van szó. Hamarosan nekiláttunk a feladat végzéséhez. A megoldás módszere, felépítésének menete jól ismert volt előttünk. Elsődlegesen a helyi és kapcsolatos momentumok területe, egyeztetése rögzítése következett. Szerszám, anyag megfelelően állt rendelkezésünkre, munkánkban semmi zavarókörülmény nem akadályozott. Kiküldetési rendelvényeink alapján, a munka felvétele után, külkereskedelmi szervünk, pénzbeli járandóságunkat kiegyenlítette. Délben már ebédet is fogyaszthattunk, amelyet a rendelkezésünkre bocsátott pénzből vásároltunk. Nem titok, az étel íze más, mint a mi ételeink jól megszokott és szeretett íze. Érthető, hogy utána a hazaiak fogyasztása került előtérbe. Visszatérve munkahelyünkre, már otthonosan éreztük magunkat. Munkatársaink jó, „hazai” kávéval leptek meg bennünket. Már az első nap megállapíthattuk azt, hogy feladatunk nagy, komoly hozzáállást és a munkaidő teljes kihasználását igényli. Tudták ezt munkatársaink is és dicséretre méltóan segítettek munkánkban. Szinte észrevétlenül közeledett a munkaidő vége. Hat óra körül a CSAD helyi járatán ülve közeledtünk végleges szálláshelyünk felé, a határfolyó melletti Sport Szállóba. A busz a város főteréig szállított, ahol leszálltunk. Lemaradtam a többiektől. Figyeltem a járó-kelőket, a város belső, mozgalmas életét. Kis idő eltelte után elkezdtem járni föl-le az út beton járdáján. Mint ahogy mások, én is érdeklődéssel vizsgáltam a különféle – olykor nagyvárosi igényeket is kielégítő – üzleti kirakatok árait, választékát. Érthető módon, időközben megszomjaztam. A Hotel Horn csapolt friss sör cégtáblája kiváltotta bennem az elhatározást. Befordultam az ivóba. Udvariasan köszönve egy-két keresetlen szóval (amit az ember gyorsan megtanul), kértem egy nagy pohár (korsó) sört. Mit tagadás, furcsa íze volt. Eszembe jutott gyermekkorom. Pali bácsi, Antal bácsi, vagy talán Pintér sógor pesti (palotai) piacról való hazatérésünkkor kínálhatott meg egy pikoló sörrel, annak volt talán ilyen íze. Az ivó, Svejk kocsmája hangulatát idézte fel bennem, de képzeletemben a Katona-, Könczöl-, Hangya kocsmák régi emlékei is felelevenedtek.
2004. augusztus Sötétedni kezdett, ideje volt – a kapott eligazítás alapján – szálláshelyemet felkeresni. Hála a markáns, vonatkozási pontoknak, hamarosan elfoglaltam kijelölt szobánk személyem részére jutó részét, egy hatodát. A többiek, veterán „export” dolgozók már korábban hazaérkezhettek, amit az általuk készített és fogyasztott vacsora is elárult. Részemre a még hazulról hozott szalonna jó ízű fogyasztása jelentette a vacsorát. Az csak természetes, hogy a piciny piros paprika is az asztalra került. Vacsora után természetesen megszomjaztunk. Sajnos az árvizek és egyéb természetes körülmények folytán, kevésbé alkalmas ivóvíz nem elégítette ki ez irányú igényünket. Véletlenül mindannyian egy talponállós büfében kötöttünk ki. Igyekeztem felvenni a haladó helyi szokásokat. Grund, kétpoharas fogyasztás, esti mese… Nyolc órakor zártak az üzletek. Hogyhogy nem az említett büfében vendéglátóink nagyon jól beszéltek magyarul és hozzájárultak ahhoz, hogy takarítás és a zárás egyéb műveletei alatt, egymás közt új ismerőseinkkel társaloghassunk. A kis város szinte névről ismerte dolgozóinkat. Így történt, hogy az ide szakadt Zsiga bácsi is valahogy velünk maradt. Hetvenöt éves „angyalföldi gyerek”, soha nem bús, vidám, életszerető ember. Szinte élőben hallgathattuk előadása alapján a régi Pest vidám parkjának Zerkovitz zenéjétől hangos történeteit, a felejthetetlen és kedves kuplékat. Válaszképen új slágerekkel bővítettük repertoárját. A jó hangulat, a bensőséges légkör, a felszabadult gondatlanság jó óra hosszával nyújtotta meg a szokásos, hivatalos zárórát. A végén, bár jelentéktelen mennyiségű, de segíteni akaró munkával és köszönettel honoráltuk vendéglátóink szeretetét. Az csak természetes, hogy a társaság tagjai új köntösben ismerték meg egymást s a nevek: „Gyula úr”, „Zenész úr”, nem utolsó sorban „Zsiga úr” a következő napokban is többször előfordultak közösségünk különféle eszmecseréin. Tíz órakor tértünk nyugovóra. Jól tudtam, hogy az elalvás mindannyiunk számára kellemes lenne, ezért felhívtam a figyelmet az esetleges szoba-zajok eshetőségére. Volt szerencsés, akinek sikerült időben elaludnia, sajnos nem mindenkinek. A „jobb sarok egyes” a zajos kategóriát elérő hangerősségű zörejt hallatott, más-más kódokkal tűzdelve. Egy szobatárs éjfélkor lépett
5 le. A többi, csörgő nélküli ébresztése biztosítva volt. Reggel, mintha mi sem történt volna, élénken ébredtünk, felkészültünk s egy pohárnyi, pozsonyi maszek sör elfogyasztása után elindultuk a munkahelyünkre szállító busz állomása felé. Tanulva az előző napi jegyváltáskor tapasztaltakból, már előre egyeztettük a jegyek árát és ketten 1,60 „kácsét” süllyesztettünk az automata pénztár erszényébe. Elsőként szálltunk fel a kocsiba és hangos vidámsággal beszélgettünk.. A később jövő, helyi utasok pontosak voltak és szintén hangosak. Meglepően ők is magyarul beszélgettek, leszállás után szlovákul. Milyen csodás is a több nyelv ismerete, használata. Újfent megfogadtam, több gondot fordítok az idegen nyelvek tanulására. A munkahely, veszélyes volta miatt, körülményesen volt megközelíthető. Tekintettel az élénk forgalomra, mozgó járművekre, várni kellett elhaladásukra, 8-10 méterrel előbb volt csak szabad az álló jármű előtt, illetve mögött átjárni a vágányokon. Munkánkat nagy lelkesedéssel folytattuk. A tegnapi felvételek alapján elkészítettük a tulajdonképpeni tervezést. Munkatársam szintén ismerte a tervezés menetét. Előzőleg is voltunk már együtt hasonló munkán és odahaza is együtt dolgoztunk. A nyomvonalterv elkészítése volt az első lépés. A kereszt- és hosszcsatornák tervezett helyét állandóan a helyszínen is ellenőrizhettük. Közben volt tízórai (téliszalámi paprikával) és a szokásos fekete leves sem maradt el. Rajzasztalunk a jelfogó-helyiségben nyert elhelyezést. Így közvetlen kapcsolatban voltunk szerelőinkkel. A jelfogó-egységek berakása volt napi feladatuk. Vezetőjük tréfásan megjegyezte: Tudom ma azt csináljátok, amit tegnap is megtehettetek volna. Fontos, hogy a nevezett, dugaszolható egységek jól illeszkedjenek elektromosan, mechanikusan egyaránt. Itt fordult elő az a megszívlelendő eset, hogy az egyik szaktárs erőszakos illesztő művelete a vezető nem tetszését vívta ki. Hat állomáson is részt vehetett, mégis itt kellett neki megtanulnia nevezett hiba szakszerű elhárításának módját (folytatjuk) Bag – Párkánynána (Šturovo), 1967. szeptember BaGi
6
XIII. évf. 4. sz.
Helytörténeti források Bag múltjából VII. rész 1784. aug. 19-én örökös Privilégium Oltárrá lett emelve (megalapítva) a bagi templomban Szt. András nagyobb oltára. Ezzel a határozattal Nyitraszerdahelyi Szerdahely Gábor titopolitániai fölmentett püspök, corczoléniai választott püspök etc. Ft. Migazzi Kristóf gróf a Szent Római Császárság hercege és váci püspökség örökös adminisztrátorának hatalmánál fogva, élő szó erejével Isten egyházát hathatósan irányító VI. Piusz pápa legszentebb Urunk, az egyetemes egyház pásztora és Krisztus földi helytartója (által) a conclávé alkalmából, Őeminenciájának adott engedélye alapján kinevezzük és kihirdetjük, hogy a bagi plebániatemplomban lévő Szt. András ap. Főoltára örökös privilegizált oltár. Ez a határozat megegyezik a Szt. Kánonokkal és pápai határozatokkal. Vácott a püspöki városban 1784. aug. 19-én. Szerdahelyi Gábor P.H. Franciscus Sveter püspöki ceremonátus (Adalbertus Fleischman fordítása )
Az eredeti latin nyelvű irat
FOTÓ: TSINOM
Őszi munkaterv SZEPTEMBER 08. BN Őszi félév előadás-sorozatának nyitó előadása.
22. BN 29. FALKÖ OKTÓBER 06. BN 16. CSALÁDI ÜNNEP 20. BN 23. „56-os szabadságharc ünnepe” (08.00 Koszorúzás a Turul szobornál)
27. FALKÖ
NOVEMBER 10. BN 24. BN + FALKÖ DECEMBER 01. BN 15. BN Félévzáró előadás. 29. FALKÖ (20.00 Batyus évzáró) A BN (népfőiskolai) és a FALKÖ (falufejlesztési) összejövetelek 18.00 órakor kezdődnek.
TÁJÉKOZTATÓ m e g j e l e n i k k é t h a v o n ta , k é z i r a t k é n t ● k i a d j a a H e l y t ö r t é n e t i B a r á t i T á r s u l a t ● 2 1 9 1 B a g , M a l o m ú t 1 4 . Tel./ Fax: 06-28 / 504-271 ● Mobil: 06-30/ 314-2492 ● adószám: 19181943-2-13 ● számlaszám: OTP 11742166-20101701-00000000 honlap: http://hbtbag.ini.hu ● e-mail:
[email protected] ● elnök: id. Balázs Gusztáv ● tördelés: K a t o n a P á l