Doplňující návody k obsluze Magnetické dávkovací čerpadlo gamma/ X Moduly, volitelné doplňky, příslušenství CS
Obsažené návody platí pouze společně s "návodem k obsluze magnetického dávkovacího čerpadla gamma/ X, GMXa" Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst. · Nevyhazovat. Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel. Nejnovější verze návodu k obsluze je k dispozici na naší domovské stránce.
Číslo dílu 983811
Originální návod k obsluze (2006/42/ES)
BA G 003 10/15 CS
Obsah
Obsah
2
1
Doplňující návod k obsluze řízení Bluetooth......................... 3 1.1 Popis funkce Bluetooth................................................. 3 1.2 Bezpečnost................................................................... 3 1.3 Předpoklady.................................................................. 4 1.4 Testovací provoz aplikace se simulací čerpadla.......... 5 1.5 Zřízení spojení Bluetooth.............................................. 6 1.5.1 Aktivovat funkci Bluetooth na obou přístrojích........... 6 1.5.2 Vyvolejte na Smart Device vyhledání přístrojů Blue‐ tooth........................................................................... 6 1.5.3 Svázat Smart Device s nalezeným čerpadlem.......... 7 1.5.4 Spojení Smart Device s nalezeným dávkovacím čerpadlem.................................................................. 7 1.5.5 Odpojení Smart Device od dávkovacího čerpadla..... 8 1.6 Nastavení a obsluha..................................................... 8 1.7 Další informace / funkce............................................... 9 1.7.1 LED Bluetooth kódu signálu...................................... 9 1.7.2 Nalezení dávkovacího čerpadla mezi více čerpadly.. 9 1.7.3 Správa seznamu „Connect to device“ ..................... 10 1.7.4 Uložení a obnovení konfigurace čerpadla............... 10 1.7.5 Adresa Bluetooth..................................................... 11 1.8 Provozní poruchy a jejich odstranění.......................... 11 1.9 ES Prohlášení o shodě pro strojní zařízení................ 12
2
Montážní návod dodatečného vybavení relé ..................... 13
3
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS®............................ 3.1 Předpoklady................................................................ 3.2 Nastavení čerpadla..................................................... 3.2.1 Obecné údaje.......................................................... 3.2.2 Aktivace / deaktivace PROFIBUS®.......................... 3.2.3 Nastavení adresy Slave........................................... 3.3 Zvláštnosti v aktivním provozu PROFIBUS®.............. 3.3.1 Obecné údaje.......................................................... 3.3.2 Zobrazení................................................................. 3.3.3 LED na modulu PROFIBUS®................................... 3.3.4 Využití hlídání dávkování......................................... 3.4 Instalace..................................................................... 3.5 Provoz......................................................................... 3.5.1 Všeobecně............................................................... 3.5.2 Soubor GSD............................................................ 3.5.3 Popis datových objektů gamma/ X, GMXa.............. 3.5.4 Datové objekty gamma/ L, GALa.............................
15 15 15 15 15 16 17 17 17 17 18 18 20 20 20 20 30
Doplňující návod k obsluze řízení Bluetooth
1
Doplňující návod k obsluze řízení Bluetooth
1.1 Popis funkce Bluetooth Dávkovací čerpadlo gamma/ X s funkcí Bluetooth lze dalekosáhle bezdrátově řídit a sledovat přes Smart Device s operačním systémem Android způsobilé pro Bluetooth aplikací "gamma/ X". Navíc lze zobrazit soubor protokolu událostí vztahujících se k čer‐ padlu a odeslat jej e-mailem. Rovněž lze prostřednictvím aplikace uložit konfiguraci čerpadla a poté ji obnovit. Dále lze odeslat konfi‐ guraci čerpadla e-mailem. U modulu Bluetooth se jedná o rádiové zařízení třídy 2 ve smyslu směrnice R&TTE.
Obr. 1: Identifikace třídy přístroje
1.2 Bezpečnost POZOR! Nebezpečí způsobené hackery Vlastník musí zajistit IT zabezpečení svého Smart Device (smartphone, tablet, ...), aby nemohlo být dáv‐ kovací čerpadlo řízeno hackery.
POZOR! Předběžné „Heslo“ v menu čerpadla změňte prostřednictvím „Nastavení è Servis è Heslo“.
POZOR! Aplikaci "gamma/ X" stahujte pouze z Google Play Store - ne z jiných zdrojů.
POZOR! Přístroj se nesmí měnit. Zvláště se nesmí zvětšovat anténa.
Kvalifikace personálu
Personál musí: n být obeznámený se zařízeními Android Smart Device. n přečíst si návod k obsluze čerpadla a tento návod k obsluze a porozumět jim.
Licence pro dávkovací čerpadlo Blue‐ tooth
V těchto zemích se smí dávkovací čerpadlo Bluetooth provozovat bez licence: Belgie, Dánsko, Německo, Estonsko, Finsko, Francie, Řecko, Velká Británie, Irsko, Itálie, Kanada, Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Malta, Nizozemí, Norsko, Rakousko, Polsko, Portugalsko, Švédsko, Švýcarsko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Česká republika, Maďarsko, USA, Kypr.
3
Doplňující návod k obsluze řízení Bluetooth
POZOR! Pro všechny ostatní země: Ověřte, zda je v požadované zemi dovoleno provozo‐ vání dávkovacího čerpadla Bluetooth. Spojte se případně se sídlem společnosti ProMinent.
Emise
VAROVÁNÍ! Dávkovací čerpadlo Bluetooth není dimenzované pro aplikace, v nichž mohou poruchy dávkovacího čer‐ padla nebo jím způsobené poruchy vést k ohrožení života nebo k vážným osobním škodám.
VAROVÁNÍ! Dávkovací čerpadlo Bluetooth může způsobovat poruchy v rozsahu rádiových a televizních frekvencí nebo být samotné rušeno. Tomu se musí bezpodmínečně zabránit. –
Pro nápravu - viz kap. "Odstranění funkčních poruch".
V určitých zemích musí být určité informace nalepené vně na dáv‐ kovacím čerpadle:
Nálepka
Země
Informace
USA:
Contains FCC ID: T7VPAN10
Kanada:
Contains IC: 216Q-PAN10 Contiens IC: 216Q-PAN10
1.3 Předpoklady Předpoklady pro provoz: n Dávkovací čerpadlo gamma/ X s funkcí Bluetooth (charakteri‐ stika Identcode "Dálkové zastavení / dálkové řízení" = "B, s Bluetooth" n Dávkovací čerpadlo gamma/ X je kompletně elektricky a hyd‐ raulicky nainstalované n Android Smart Device způsobilé pro Bluetooth - viz Ä „Tyto
Android Smart Devices podporují aplikaci "gamma/ X" (stav 01.09. 2015):“ na straně 5 n Pouze pro vynášení souborů protokolu a stahování aplikací: Smart Device musí mít přístup k internetu. n Aplikace "gamma/ X", zdarma ke stažení z Google Play Store:
4
Doplňující návod k obsluze řízení Bluetooth
POZOR! Aplikaci "gamma/ X" stahujte pouze z Google Play Store - ne z jiných zdrojů.
Obr. 2: QR kód pro stažení aplikace "gamma/ X"
Tyto Android Smart Devices podporují aplikaci "gamma/ X" (stav 01.09. 2015): Výrobce
Model
Operační systém Android
HTC
One M8
5.0.1
Sony
Xperia Z3 Compact
5.0.2
Motorola
Moto G (2. generace)
5.0.2
Huawei
Ascend P7
4.4.2
LG
Nexus 5
5.1.1
Samsung
Galaxy S4
4.4.2
Samsung
Galaxy Tab 4
4.4.2
Máte-li jiné zařízení Android Smart Device, resp. ope‐ rační systém Android, můžete přesto vyzkoušet zda s ním aplikace správně funguje. Společnost ProMinent to však netestovala.
1.4 Testovací provoz aplikace se simulací čerpadla I bez dávkovacího čerpadla lze vyzkoušet, jak aplikace funguje. K tomu pracujte se simulací čerpadla „GMXa simulation“ . 1.
Aktivujte na Smart Device funkci Bluetooth - viz návod k obsluze Smart Device.
2.
Stiskněte aplikaci „gamma/ X“ . ð Po několika sekundách se zobrazí okno „Connect to device“ s "Přístroj" „GMXa simulation“ .
3.
Stiskněte „GMXa simulation“ . ð Zobrazí se okno „Simulace è Heslo“.
4.
Zadejte 4 libovolná čísla a stiskněte tlačítko [Enter]. ð Nyní můžete získat představu o tom, jak určité možnosti nastavení aplikace vypadají a pracují.
5
Doplňující návod k obsluze řízení Bluetooth Animace ukazuje, zda simulované čerpadlo právě "čerpá" nebo ne.
Obr. 3: Animace
1.5 Zřízení spojení Bluetooth Pro vytvoření spojení Bluetooth mezi dávkovacím čerpadlem a Smart Device musíte: 1 - Aktivovat funkci Bluetooth na obou přístrojích 2 - Vyvolat na Smart Device vyhledání přístrojů Bluetooth v blíz‐ kosti 3 - Svázat Smart Device s nalezeným čerpadlem 4 - Spojit Smart Device s nalezeným čerpadlem
1.5.1 Aktivovat funkci Bluetooth na obou přístrojích 1.
Menu „Systém“ se zobrazí pouze tehdy, je-li čer‐ padlo zastavené tlačítkem [Start/Stop].
Aktivujte na dávkovacím čerpadle funkci Bluetooth:
„Nastavení è Systém è Bluetooth aktivní“ ð Modrá LED Bluetooth bliká a na displeji se zobrazí symbol Bluetooth. 2.
Aktivujte na Smart Device funkci Bluetooth - viz návod k obsluze vašeho Smart Device.
1.5.2 Vyvolejte na Smart Device vyhledání přístrojů Bluetooth Je-li dávkovací čerpadlo vyhledáváno poprvé:
Postavte se vedle požadovaného dávkovacího čerpadla a vyvolejte na Smart Device v položkách „Nastavení è Bluetooth“ hledání přístrojů Bluetooth. ð Pod položkou „Dostupné“ se zobrazí dávkovací čerpadlo gamma/ X s názvem Bluetooth „ProMinent GMXa (GMXa XYZ)“ . "XYZ" jsou zástupné znaky pro poslední číslice sériového čísla dávkovacího čerpadla.
Ve všech ostatních případech
Postavte se vedle požadovaného dávkovacího čerpadla a vyvolejte na Smart Device, v gamma/ X, tlačítkem „refresh list“ hledání přístrojů Bluetooth. ð Pod položkou „Connect to device“ se zobrazí dávkovací čerpadlo s názvem „GMXa XYZ“ . "XYZ" jsou zástupné znaky pro poslední číslice sériového čísla dávkovacího čerpadla.
6
Doplňující návod k obsluze řízení Bluetooth
1.5.3 Svázat Smart Device s nalezeným čerpadlem Po svázání existuje vazba trvale. Kromě toho, když bylo čerpadlo mezitím svázáno s dalšími přístroji 6 Bluetooth; poté vypadne nejdříve spárované zařízení Smart Device ze seznamu spárovaných přístrojů. 1.
Stiskněte aplikaci "gamma/ X". ð Aplikace nyní vytvoří seznam „Connect to device“ , ve kterém se zobrazují výhradně dávkovací čerpadla gamma/ X s funkcí Bluetooth. Dávkovací čerpadlo gamma/ X má název Bluetooth jako „GMXa XYZ“.
Nestojí-li v seznamu pod nalezeným dávko‐ vacím čerpadlem „reachable“ podržte Smart Device blíže u čerpadla a aktualizujte seznam stisknutím tlačítka „Refresh list“ .
Simulátor čerpadla „GMXa simulation“ , kterým lze vyzkoušet aplikaci bez dávkova‐ cího čerpadla, se zobrazuje vždy - viz kap. "Testovací provoz aplikace se simulací čer‐ padla" . 2.
Stiskněte „GMXa XYZ“ . ð Na displeji Smart Device se zobrazí okno jako „Dotaz na párování Bluetooth“ s vícemístným číslem: bezpeč‐ nostním klíčem Smart Device. Na displeji dávkovacího čerpadla se objeví zobrazení „Bluetooth Pairing“ s vícemístným číslem: bezpeč‐ nostním klíčem dávkovacího čerpadla.
3.
Pouze tehdy, pokud oba bezpečnostní klíče souhlasí, stis‐ kněte na displeji Smart Device „Svázat“ nebo „Spárovat“ . Pokud oba bezpečnostní klíče nesouhlasí, přerušte proces a opakujte jej.
1.5.4 Spojení Smart Device s nalezeným dávkovacím čerpadlem Pokud není dávkovací čerpadlo ještě svázané s určitým zařízením Smart Device a má se spojit, musí se s ním nejdříve "svázat" - viz Ä Kapitola 1.5 „Zřízení spojení Bluetooth“ na straně 6.
7
Doplňující návod k obsluze řízení Bluetooth 1.
Pro spojení Smart Device s nalezeným dávkovacím čerpa‐ dlem stiskněte aplikaci "gamma/ X". ð Zobrazí se okno „Connect to device“ s nalezenými přístroji Bluetooth. Pod položkou „GMXa XYZ“ musí stát „reachable“ .
Nestojí-li v seznamu pod nalezeným dávko‐ vacím čerpadlem „reachable“ podržte Smart Device blíže u čerpadla a aktualizujte seznam stisknutím tlačítka „Refresh list“ . 2.
Stiskněte „GMXa XYZ“ . ð Zobrazí se dotaz na „Heslo“ .
3.
Předběžné „Heslo“ dávkovacího čerpadla se skládá z posledních 4 číslic jeho sériového čísla. Zadejte „Heslo“ . ð Dávkovací čerpadlo lze nyní řídit přes Bluetooth.
POZOR! Předběžné „Heslo“ v menu čerpadla změňte prostřednictvím „Nastavení è Servis è Heslo“.
1.5.5 Odpojení Smart Device od dávkovacího čerpadla 1.
Opusťte menu aplikace pro dávkovací čerpadlo. ð Zobrazí se okno „Disconnect from device“ .
2.
Stiskněte tlačítko „Ano“ .
1.6 Nastavení a obsluha POZOR! Lze-li vpravo od položky menu aplikace spatřit namísto úhelníku háček , vyvoláte při stisknutí přímo funkci, např. u „Tap here to prime“ .
Jednotlivé možnosti nastavení aplikace fungují analogicky k příslušným možnostem nastavení dávkovacího čerpadla gamma/ X. Výjimky:
Existuje dodatečné menu: „Show log“ . Pomocí „Show log“ si můžete prohlédnout soubor protokolu čer‐ padla. Soubor protokolu obsahuje hlášení a událostech a chybách. Tlačítkem „Send log via eMail“ můžete soubor protokolu zaslat emailem např. servisu ProMinent.
8
Doplňující návod k obsluze řízení Bluetooth Spuštění dávkovacího čerpadla
Nejprve na dávkovacím čerpadle zrušte ruční zastavení tlačítkem [Start/Stop]. V záhlaví aplikace lze spatřit posuvný přepínač. Jím lze čerpadlo spustit ("1") nebo zastavit ("0").
1.7 Další informace / funkce 1.7.1 LED Bluetooth kódu signálu LED
Význam
svítí
Funkce Bluetooth na dávkovacím čerpadle je přepnutá na „aktivní“ a dávko‐ vací čerpadlo má spojení se Smart Device.
bliká pomalu
Funkce Bluetooth na dávkovacím čerpadle je přepnutá na „aktivní“ , ale dáv‐ kovací čerpadlo nemá spojení se Smart Device.
bliká rychle
Uživatel se pokouší prostřednictvím aplikace mezi více dávkovacími čerpadly Bluetooth nalézt to, které chce právě ovládat - viz Ä Kapitola 1.7.2 „Nalezení dávkovacího čerpadla mezi více čerpadly“ na straně 9.
za 5 s vyp
n Funkce Bluetooth na dávkovacím čerpadle je přepnutá na „neaktivní“ . n Dávkovací čerpadlo je odpojené od sítě.
1.7.2 Nalezení dávkovacího čerpadla mezi více čerpadly Aplikace "gamma/ X" může uživateli pomoci nalézt dávkovací čer‐ padlo mezi více dávkovacími čerpadly:
Platná vazba Aby bylo možné využít funkci identifikace, musí být v minulosti provedena vazba a tato vazba musí být ještě platná. Možnost 1:
1.
V aplikaci přejděte do menu dávkovacího čerpadla a stis‐ kněte obrázek dávkovacího čerpadla vedle posuvného přepí‐ nače. ð Hledané čerpadlo bliká 5 sekund rychle modrou LED Bluetooth.
Možnost 2:
2.
V aplikaci v menu „connect to device“ stiskněte malý obrázek ð Hledané čerpadlo bliká 5 sekund rychle modrou LED Bluetooth.
9
Doplňující návod k obsluze řízení Bluetooth
1.7.3 Správa seznamu „Connect to device“ Seznam „Connect to device“ aplikace lze aktualizovat stisknutím tlačítka „Refresh list“ .
Doplňující informace o přístroji
Význam
„Known device“
Přístroj již by jednou se zařízením Smart Device svázán.
„Reachable“
Přístroj je v dosahu zařízení Smart Device.
„Out of range“
Přístroj je mimo dosah zařízení Smart Device.
Smazání přístroje
Chcete-li smazat přístroj ze seznamu „Connect to device“ , musíte přístroj smazat i ze seznamu Blue‐ tooth v aplikaci nastavení zařízení Smart Device. Jinak zůstane vazba zachována. 1.
Chcete-li smazat přístroj ze seznamu „Connect to device“ , přejeďte dlouze podélně přes řádek s názvem přístroje. ð Zobrazí se tlačítko „Delete“ .
2.
Stiskněte tlačítko „Delete“ . ð Řádek s názvem přístroje zmizí.
1.7.4 Uložení a obnovení konfigurace čerpadla Uložení konfigurace čerpadla 1.
Spojte Smart Device s dávkovacím čerpadlem.
2.
Pod položkou „Expert Settings è Backup pump configuration“ stiskněte tlačítko [Collect Data]. ð Zobrazí se postupový pruh a konfigurace čerpadla se založí jako soubor zálohy na Smart Device. Poté se zobrazí tlačítka „Backup on this device“ a „Send via eMail“ .
Obnovení konfigurace čerpadla
3.
Stiskněte tlačítko „Backup on this device“ pro uložení sou‐ boru zálohy na Smart Device.
4.
Stiskněte tlačítko „Send via eMail“ pro odeslání souboru pro‐ tokolu s dokumentací dat nastavení e-mailem.
POZOR! Výstraha před ztrátou dat Nezavírejte aplikaci během obnovy. Nepřerušujte spojení Bluetooth tím, že se budete např. se zařízením Smart Device pohybovat mimo dosah čerpadla.
10
Doplňující návod k obsluze řízení Bluetooth
Konfiguraci čerpadla, která byla předtím uložena, lze v případě potřeby obnovit. (Konfigurace čerpadla je závislá na Identcode.) 1.
Zastavte dávkovací čerpadlo tlačítkem [Start/Stop].
2.
Spojte Smart Device s dávkovacím čerpadlem.
3.
Pod položkou „Expert Settings è Restore pump configuration“ stiskněte příslušný soubor zálohy. ð Zobrazí se postupový pruh a konfigurace čerpadla se uloží na dávkovacím čerpadle.
Smazání souboru zálohy ze Smart Device 1.
Otevřete v aplikaci gamma/ X položku menu „restore pump configuration“ .
2.
Přejeďte ze strany na soubor zálohy. ð Zobrazí se tlačítko.
3.
Smažte soubor zálohy stisknutím tlačítka.
1.7.5 Adresa Bluetooth Adresa Bluetooth dávkovacího čerpadla se nachází: n ... v aplikaci pod „Device info è BT adress“ n ... v dávkovacím čerpadle „Informace è Adresa přístroje BT“
1.8 Provozní poruchy a jejich odstranění Popis chyby
Příčina
Odstranění
Dávkovací čerpadlo se Dávkovací čerpadlo bylo nespustí, ačkoliv ovládám zastaveno tlačítkem posuvný přepínač v aplikaci. [Start/Stop] nebo se vysky‐ tuje chyba.
Spusťte dávkovací čerpadlo tlačítkem [Start/Stop].
Dávkovací čerpadlo a jiné přístroje se ruší.*
Signál WLAN zařízení Smart Device ruší spojení.
Vypněte WLAN na Smart Device.
Ruší interference s jinými přístroji.
Změňte zarovnání dávkovacího čerpadla tak, aby poruchy zmizely.
Odstraňte chybu.
Změňte místo instalace dávkovacího čerpadla tak, aby poruchy zmizely. Připojte dávkovací čerpadlo a rušené přístroje k odlišným proudovým obvodům. Volejte technika pro vysoké frekvence. Jiné přístroje ruší spojení Bluetooth s dávkovacím čerpadlem.
Zvětšete vzdálenost mezi přístroji a dávko‐ vacím čerpadlem.
* Toto potvrdíte nebo vyvrátíte zapnutím a vypnutím dávkovacího čerpadla Bluetooth.
11
Doplňující návod k obsluze řízení Bluetooth
1.9 ES Prohlášení o shodě pro strojní zařízení Pro čerpadla se síťovým napětím: Podle SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2006/42/ES, přílohy I, ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA BEZPEČ‐ NOST A OCHRANU ZDRAVÍ, kapitola 1.7.4.2. C. Tímto my, n ProMinent GmbH n Im Schuhmachergewann 5 - 11 n D - 69123 Heidelberg, prohlašujeme, že níže uvedený výrobek odpovídá svou koncepcí a konstrukcí, v provedení námi uvedeném na trh, příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví směrnice ES. Při úpravě výrobku provedené bez našeho souhlasu pozbývá toto prohlášení platnosti. Výňatek z ES Prohlášení o shodě Označení výrobku:
Dávkovací čerpadlo, konstrukční řada gamma/ X
Typ výrobku:
GMXa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ U _ _ _ Y _ B Y = 0, 3, 4, 5
Sériové č.:
viz typový štítek na přístroji
Příslušné směrnice ES:
Směrnice o strojních zařízeních (2006/42/ES) Ochranné cíle Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES byly dodrženy podle přílohy I, č. 1.5.1 Směrnice o strojních zařízeních (2006/42/ES) Směrnice EMC (2004/108/ES) Směrnice R&TTE (1999/5/ES) Směrnice RoHS (2011/65/EU)
Použité harmonizované normy, zejména:
EN ISO 12100: 2010 EN 809: 1998 + A1: 2009 + AC: 2010 EN 61010-1: 2010 EN 61000-6-3: 2007 + A1: 2011 EN 61000-6-2: 2005 EN 300 328 V1.8.1: 2012 EN 50581: 2012
Datum:
1.9.2015 ES Prohlášení o shodě je ke stažení na domovské stránce.
12
Montážní návod dodatečného vybavení relé
2
Montážní návod dodatečného vybavení relé Tento montážní návod platí pro:
Objednací č. Poruchové relé GMXa
1050643
Poruchové relé a relé generátoru impulsů GMXa
1050654
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Otevře-li se slot pro relé, vznikne přístup k dílům vedoucím napětí. – –
Rozsah dodávky
Odpojte čerpadlo před prací od sítě. Čerpadlo se smí provozovat pouze s vodotěsně zašroubovaným slotem pro relé a zásuvkou kabelu relé.
1 - Deska relé kompl. 1 - Kabel relé kompl. se zásuvkou 1 - Těsnění
Materiály
Klíč Torx T 25
Malá jasná kapesní svítilna může pomoci snadněji trefit kontakt 4x2 ve slotu pro relé.
Personál:
n Odborný elektrotechnik
Předpoklad: Čerpadlo je elektricky odpojené. 1.
Odstraňte víko slotu.
2.
Uchopte desku relé za okraj víka relé.
3.
Opatrně zasuňte desku relé do slotu pro relé - vybrání v desce ve slotu při tom může napomoci (A); současně dbejte na to, aby kolíky 3x2 desky relé dosedly správně a na levé kontakty kontaktu 4x2 ve slotu (B) - viz obrázek
4.
Zasuňte desku relé lehkým tlakem zcela do slotu.
5.
Přišroubujte víko relé prostřednictvím šroubů vodotěsně k pouzdru.
6.
Vložte do víka relé těsnění zásuvky kabelu relé.
7.
Nasaďte zásuvku na kolíky víka relé a poté šroub v zásuvce vodotěsně utáhněte.
13
Montážní návod dodatečného vybavení relé
B
A
P_G_0076_SW
14
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS®
3
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS®
3.1 Předpoklady Personál musí znát obsah "návodu k obsluze magnetického dávko‐ vacího čerpadla gamma/ X, GMXa"! Čerpadlo musí disponovat charakteristikou Identcode "Varianta řízení": "R" " Rozhraní PROFIBUS®-DP M12". V menu obsluhy je pak přítomna položka menu „Polní sběrnice“ . (Při „Polní sběrnice è aktivní“ se v menu obsluhy navíc zobrazí „Nastavení è PROFIBUS“.)
3.2 Nastavení čerpadla 3.2.1 Obecné údaje Čerpadlo s funkcí PROFIBUS® se nastavuje jako standardní čer‐ padlo, přidává se jenom funkce sběrnice.
Při pauzách delších než 60 s se proces nastavení přeruší.
3.2.2 Aktivace / deaktivace PROFIBUS® Aby bylo možné čerpadlo ovládat přes PROFIBUS®, musí se v menu obsluhy „Polní sběrnice“ nastavit „aktivní“ . 1.
Chcete-li přejít do „Menu“ : stiskněte tlačítko
[Menu].
ð Kurzor hned přistane na „Informace“ . 2.
Chcete-li přejít z „Informace“ na „Polní sběrnice“ : otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel] a stiskněte je.
3.
Chcete-li přejít z „Polní sběrnice“ na „neaktivní / aktivní“ : otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel] a stiskněte je.
4.
Chcete-li přejít z „neaktivní“ na „aktivní“ : otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel] a stiskněte je. ð Čerpadlo uloží nastavení „aktivní“ . Navíc se zobrazí menu „Nastavení è PROFIBUS“. Čerpadlo je ve stavu "Stop". Aby bylo ovladatelné, stis‐ [Stop/Start]. Prostřednictvím SBĚRNICE kněte tlačítko zadejte příkaz Start.
I během stavu PROFIBUS® „aktivní“ fungují všechny vstupy jako kontrola hladiny, kontrola dávkování a externí řízení (pauza, vstup kontaktu, analogový vstup). Vedou k očekávaným reakcím jako u čerpadla bez funkce PROFIBUS® - viz návod k obsluze čerpadla. Čerpadlo vysílá odpovídající informace přes PROFIBUS® do Master (SPS, PC, …). gamma/ X, GMXa je z výroby nastavené na druh dávkování „Automatika“ . I tehdy, je-li polní sběrnice nastavená jako neaktivní, může Master pro čtení přistupovat k datům čerpadla, která jsou definovaná v jeho souboru GSD.
15
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS® Nastaví-li se PROFIBUS® na „neaktivní“ , načtou se znovu nasta‐ vení provozního režimu, který byl vybrán předtím. Pokud se čerpadlo přestaví na jiný provozní režim, zastaví se a lze [Stop/Start]. je spustit pouze tlačítkem
3.2.3 Nastavení adresy Slave 3.2.3.1
Prostřednictvím položky „Adresa sběrnice“
Pokud adresy Slave zadává v segmentu PROFIBUS® Master, odpadá ruční nastavení adresy Slave. Adresa je pro gamma/ X GMXa přednastavená na „120“. 1.
Chcete-li přejít do „Menu“ : stiskněte tlačítko
[Menu]
ð Kurzor hned přistane na „Informace“ . 2.
Chcete-li přejít z „Nastavení“ na „Polní sběrnice“ : otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel] a stiskněte je. ð Kurzor hned přistane na „Provozní režim“ .
3.
Chcete-li přejít z „Provozní režim“ na „PROFIBUS“ : otočte ovládacím kolečkem [Clickwheel] a stiskněte je. ð Zobrazí se menu „Adresa sběrnice“ .
Adresu PROFIBUS® vždy zadávejte na 3 místa (adresy od „002“ do „125“):
3.2.3.2
1.
1. možnost: Otáčejte ovládacím kolečkem [Clickwheel], dokud se nezobrazí požadovaná hodnota, a pak ovládací kolečko [Clickwheel] stiskněte.
2.
[Sání] pro změnu na číselné 2. možnost: Stiskněte tlačítko nastavení. Nastavte číslici ovládacím kolečkem [Clickwheel] a uložte tlačítkem [Sání]. Při tom kurzor přeskočí na další číslici ... .
Prostřednictvím položky „Typ čerpadla“
Zde musíte něco nastavovat pouze tehdy, chcete-li používat datový profil gamma/ L namísto gamma/ X.
1.
Podle kap. přeskočte na „Typ čerpadla“ .
2.
Vyberte jako typ čerpadla např. „GALa“ . ð Čerpadlo načte datový profil čerpadla gamma/ L, GALa.
16
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS®
3.3 Zvláštnosti v aktivním provozu PROFIBUS® 3.3.1 Obecné údaje V provozu PROFIBUS® nelze čerpadlo nastavit nebo programovat ručně! K tomu PROFIBUS® přepněte na „neaktivní“ . n Pomocí [Clickwheel] lze jako u jiných druhů provozu kdykoli přepínat mezi trvalými zobrazeními. To nemá žádný vliv na provoz čerpadla. n Při přepnutí do provozu PROFIBUS® se nastavení převezmou z posledního provozního režimu bez PROFIBUS®. Nastavení provedená přes PROFIBUS® se však neuloží! Platí jenom tak dlouho, dokud je čerpadlo spojeno s PROFIBUS®. Pouze „Počitadlo zdvihů“ (Celkový počet zdvihů) a „Počitadlo množství“ (Celkový počet litrů) se dále počítají a ukládají. n Přepne-li se čerpadlo na provoz PROFIBUS®, pak se zastaví. [Stop/Start]. Aby bylo znovu ovladatelné, stiskněte tlačítko Prostřednictvím SBĚRNICE zadejte příkaz Start.
3.3.2 Zobrazení V probíhajícím provozu PROFIBUS® jsou v ukazateli provozu další indikátory.
Běžné indikátory jsou uvedeny v kapitole „Řídicí prvky“ v „Návodu k obsluze pro magnetické dávkovací čer‐ padlo gamma/ X, GMXa“.
Zastavení PROFIBUS®: Čerpadlo bylo zastaveno přes PRO‐ FIBUS®. Master poslal do čerpadla odpovídající zprávu. PROFI BUS
Chyba spojení: Ztratí-li čerpadlo spojení s PROFIBUS® (jak‐ mile se např. odstraní kabel SBĚRNICE nebo vypadne Master a symbol . sběrnice), zobrazí se symbol chyby Chyba modulu: Ztratí-li čerpadlo spojení s modulem SBĚR‐ NICE (jakmile se např. odstraní modul SBĚRNICE nebo je z jiných důvodů rušena komunikace mezi modulem SBĚRNICE a čerpa‐ dlem), zobrazí se symbol chyby a symbol .
3.3.3 LED na modulu PROFIBUS® LED 1 (vlevo) - provozní stav modulu Signál
Příčina
Vyp
Modul nemá napájecí napětí nebo spojení.
Zelená
Modul a Master si vyměňují informace.
Zelená blikající
Modul je inicializovaný.
17
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS® Signál
Příčina
Červená blikající
Chyba při parametrizaci čerpadla
Červená blikající, dvojitě
Chyba při konfiguraci PROFIBUS
LED 2 (vpravo) - stav modulu Signál
Příčina
Vyp
Modul není inicializovaný.
Zelená
Modul je inicializovaný.
Zelená blikající
Modul je inicializovaný a existují diagnostická hlá‐ šení.
Červená
Vážná výjimečná chyba
3.3.4 Využití hlídání dávkování Aby se dala využít kontrola dávkování v provozu PROFIBUS®, musí být zdířka „Kontrola dávkování“ obsazená. Čerpadlo pak vyšle „k dispozici“ pro stavový bit "Flow". Hlídání dávkování lze zapnout a vypnout přes PROFIBUS® prostřednictvím parametru „Metering Monitor“ , resp. „FlowControl“ . Je-li hlídání dávkování nastavené na „aktivní“ , hlásí při problému u gamma/ L, GALa pouze výstrahu - gamma/ X, GMXa umí problém hlásit jako výstrahu nebo chybu.
3.4 Instalace Instalace sběrnice
Všechny přístroje, které se účastní sběrnice, musí být zapojeny v řadě. Možných je až 32 stanic (Master, Slave, Repeater). Na začátku a na konci kabelového rozvodu musí být sběrnice ukončena vždy ukončovacím odporem.
Konektory a kabely
Jako kabely PROFIBUS® používejte stíněné, kroucené, dvoužilové (twisted pair) kabely podle EN 50170 (typ vodiče A).
Díky jednostranně uzemněnému stínění se zamezí nízkofrekvenční smyčce kostry. Proti magnetické vyso‐ kofrekvenční infiltraci nemá jednostranně uzemněné stínění žádný účinek. Oboustranně uzemněné stínění a kroucené páry vodičů působí sice proti magnetické vysokofrekvenční infiltraci, nemají ovšem účinek proti elektrické vysokofrekvenční infiltraci. U PROFIBUS® se doporučuje vytvořit oboustranné, nízkoindukční (tj. velkoplošné a nízkoohmové) spojení s ochranným uzemněním.
18
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS® Celková délka kabelového rozvodu sběrnice bez repeateru se mění podle požadované přenosové rychlosti:
Přenosová rychlost a délka kabelů sběrnice Přenosová rychlost
Max. délka kabelů sběrnice
kBit/s
m
12000
100
6000
100
3000
100
1500
200
500
400
187,5
1000
93,75
1200
19,2
1200
9,6
1200 Modul PROFIBUS® má průmyslovou zdířku M12 pro připojení kabelu PROFIBUS®. Obsazení pinů odpovídá standardu PRO‐ FIBUS® -viz dole, takže lze použít běžné sběrnicové zástrčky. Nezapomeňte, že kabelové spoje s těmito zástrčkami zpravidla odpovídají jenom ochraně proti kontaktu a proti vlhku podle IP 20!
Pokyny k dosažení stupně krytí IP 65
Instalace odpovídající ochraně proti kontaktu a vlhkosti podle IP 65 je možná, protože průmyslová zdířka M12 modulu PROFIBUS® to umožňuje. Pak se ale kabel PROFIBUS® musí opatřit průmyslo‐ vými konektory M12 podle IP 65. Aby se dosáhlo stupně krytí IP 65 pro kabelovou instalaci PRO‐ FIBUS®, musí se použít speciální adaptéry Y nebo ukončovací adaptéry (např. viz dole). POZOR! – Stupeň krytí IP 65 platí jenom pro vzájemně sešroubované kombinace zástrčka-zdířka! – Při podmínkách prostředí, které vyžadují ochranu proti kontaktu a vlhku podle IP 65, musí být kabely opatřeny zalitými průmyslovými konektory M12 (např. viz dole). – Stupeň krytí IP 65 platí pro nepřipojené čerpadlo (s modulem PROFIBUS®) jenom tehdy, když je do průmyslové zdířky M12 zastrčená krytka schopná IP 65! Dodaná krytka nezaručuje chemickou odol‐ nost. Adaptér Y (obj. č. 1040956) Adaptér Y se připojuje na čerpadlo zalitým konektorem M12. Konce jsou vybaveny konektorem M12 a zdířkou M12. Adaptér Y splňuje ochranu proti kontaktu a proti vlhkosti podle IP 65.
19
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS®
. Zakončení PROFIBUS®, kompletní (obj. č. 1040955) Pokud je čerpadlo poslední účastník sběrnice připojený na kabelu PROFIBUS®, musí být připojeno k zakončení PROFIBUS®, kom‐ pletně, jako zakončení -viz EN 50170. Zakončení PROFIBUS® spl‐ ňuje ochranu proti kontaktu a proti vlhkosti podle IP 65. (Skládá se z konektoru Y a zakončovacího odporu.)
3.5 Provoz 3.5.1 Všeobecně Díky zasunutému modulu PROFIBUS® představuje čerpadlo v PROFIBUS® účastníka s funkcí Slave podle DP-V1. Uživatelská data se přitom přenášejí cyklicky a rovněž acyklicky.
3.5.2 Soubor GSD Soubor GSD se musí použít pro konfiguraci Master. Popisuje cha‐ rakteristiku čerpadla v provozu PROFIBUS® (hesla, diagnostika, moduly, sloty). Soubor GSD lze stáhnout z webové stránky PRO‐ FIBUS® a z webové stránky ProMinent. Jméno souboru je jedno‐ značné: GMXA0F4E.GSD .
3.5.3 Popis datových objektů gamma/ X, GMXa Status a Control Modul/ Index slot
1
1
Název
State
Název modul u Status
Diag.N Identi‐ umber fikace (hex) 1
40,83
Typ
u32
Datový tok *
L
Popis
bit
Název
Funkce
0
Servic e
Jsou přítomny požadavky servisu
1
Mel‐ dunge n
Jsou přítomna hlášení
2
Mode
00 – halt 03 – contact
20
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS® Modul/ Index slot
Název
Název modul u
Diag.N Identi‐ umber fikace (hex)
Typ
Datový tok *
Popis
bit
Název
3
Funkce 01 – manual 04 – analog
4
02 – batch
5
Fehler
Vyskytují se chyby - viz "Chyby"
6
War‐ nunge n
Vyskytují se výstrahy - viz "Výstrahy"
7
Han‐ Čerpadlo bylo dstopp zastaveno ručně
8
Stopp
Čerpadlo je zastavené
9
Ansau gen
Čerpadlo je sacím provozu (nadřazená funkce)
10
Auxil‐ liar
Čerpadlo je v pomocném pro‐ vozu (nadřazená funkce)
11
Pause
Čerpadlo je přepnuté do stavu „Pauza“ (nadřazená funkce)
12
Modul
Polní sběrnice aktivní
13
Flow
Hlídání dávko‐ vání je aktivní
14
BatchMem.
Paměť dávky je aktivovaná
15
Kali‐ briert
Čerpadlo je kalibrované
16
-
-
17
-
-
18
-
-
19
Mem‐ bran‐ bruch
Je nainstalo‐ vaný hlásič pro‐ tržení mem‐ brány
20
Kon‐ Je aktivovaný zentra‐ výpočet kon‐ tion centrace
21
-
-
21
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS® Modul/ Index slot
2
Název
1
Start / Stop
2
Reset
Název modul u
Con‐ trol
Diag.N Identi‐ umber fikace (hex)
2
80,81
3
Typ
u8
Datový tok *
S
u8
Popis
bit
Název
Funkce
22
Kavita‐ Při sání vzniká tion kavitace
23
Airlock Vzduch v dáv‐ kovací hlavě
24
Überd‐ Příliš vysoký ruck protitlak
25
Unterd Nízký protitlak ruck
26
Entlüf‐ tung
Čerpadlo odvzdušněné
27
-
-
28
-
-
29
-
-
30
-
-
31
-
-
Odpovídá tlačítku [Start/Stop]; Když Start / Stop = 0, pak se čer‐ padlo zastaví Když se hodnota Resetování změní z 1 na 0, interní paměť čer‐ padla se vymaže (např. při dávko‐ vání šarže) a smažou se pokud možno stávající chyby
* L = číst, S = psát Mode, Flow rate, Max. flow rate, Batch, Contact, Concentration, Metering monitor Modul/ Index slot
Název
Název Diag.N Identi‐ modul umber fikace u (hex)
Typ
Datový tok *
Popis
3
Mode
Mode
u8
L, S
Hod‐ nota
Název
Popis
0,16
Halt
Čerpadlo je připraveno, ale nedávkuje.
1
Manua Čerpadlo dáv‐ l kuje souvisle nastaveným objemem
2
Batch
22
1
4,5
C0,80, 80
Čerpadlo dáv‐ kuje při vyvolání objem nasta‐ vený v předvolbě dávky
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS® Modul/ Index slot
4
Název
Název Diag.N Identi‐ modul umber fikace u (hex)
1
nomina Flow l flow rate rate
6
2
Actual flow rate
7
5
1
max. flow rate
6
1
Max. flow rate
C0,83, 83
Typ
Datový tok *
Popis
3
Kon‐ takt
Čerpadlo dáv‐ kuje objem v zadaném čase
4
Analog Čerpadlo dáv‐ kuje podle ana‐ logového sig‐ nálu a podle analogového režimu natave‐ ného na čer‐ padle.
17
Manua Ručně v režimu l (Kon‐ koncentrace zentr.)
18
Batch (Kon‐ zentr.)
Batch v režimu koncentrace
19
Kon‐ takt (Kon‐ zentr.)
Kontakt v režimu koncen‐ trace
20
Analog Analogově v (Kon‐ režimu koncen‐ zentr.) trace
f32
S
Požadovaná hodnota dávkovací kapacity v litrech / hodina
f32
L
Skutečná hodnota dávkovací kapacity
8
40,83
f32
L
Maximální dávkovací kapacita v litrech / hodina
Batch Batch volume
9
C0,83, 88
f32
S
Dávkovaný objem jedné šarže
2
Batch Time
10
u16
Doba, v jaké má být šarže dávko‐ vána
3
Batch start
11
u8
Když se hodnota změní z 1 na 0, spustí se v režimu dávky jedno dávkování šarže. (Šarže lze spu‐ stit i přes vstup kontaktu.)
4
Batch memor y
12
u8
Je-li aktivovaná položka "Batch Memory" a vyvolá-li se během probíhajícího dávkování šarže nová šarže, zvýší se objem, který má být ještě dávkován, o novou šarži. Při neaktivované položce "Batch Memory" se zbývající objem smaže a spustí se nová šarže.
23
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS® Modul/ Index slot
7
8
9
Název
Název Diag.N Identi‐ modul umber fikace u (hex)
5
Remai‐ ning volume
13
1
Con‐ Con‐ tact tact volume
14
2
Con‐ tact memor y
14
1
Con‐ centra‐ tion rate
Con‐ 15 centra‐ tion
2
Actual Con‐ centra‐ tion
16
1
Mete‐ Mete‐ 17 ring ring monitor Monito r
80,84
Typ
Datový tok *
Popis
f32
L
Zbývající objem, který se má ještě dávkovat v režimu dávky
f32
S
Objem, který se dávkuje pro každý kontakt
u8
C0,83, 83
80,80
- viz "Batch Memory"
f32
S
Požadovaná hodnota nastavení koncentrace (pouze při provozním režimu „Koncentrace“ )
f32
L
Skutečná hodnota nastavení kon‐ centrace (pouze při provozním režimu „Koncentrace“ )
u8
S
Při nainstalovaném hlídání dávko‐ vání se toto může samo zapnout (1). Vypnutí je 0.
* L = číst, S = psát Error / Warning Modul/ Index slot
Název
Název Diag. Identi‐ modulu Numb fikace er (hex)
Typ
Datový tok *
Popis
10
Error
Error / War‐ ning
u32
L
Bit
Název
Funkce
0
Minimu m
Stav dávkova‐ ného média příliš nízký
1
Batch
Příliš mnoho dávkovacích zdvihů: > 100 000
2
Analog < 4mA
Analogový proud je menší než 4 mA
3
Analog > 23mA
Analogový proud je větší než 23 mA
4
Dosie‐ Chyba hlídání rüberwa‐ dávkování chung
5
Mem‐ bran‐ bruch
24
1
18
40,85
Membrána dávkovací hlavy pro‐ tržená
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS® Modul/ Index slot
2
Název
War‐ nings
Název Diag. Identi‐ modulu Numb fikace er (hex)
19
Typ
u16
Datový tok *
Popis
6
Airlock
Vzduch v dáv‐ kovací hlavě
7
Überd‐ ruck
Přetlak (dávko‐ vané médium)
8
-
9
Kavita‐ tion
10
Geringe Příliš nízký tlak r Druck (dávkované médium)
11
Hubläng V zabloko‐ e verän‐ vaném stavu dert byla změněna délka zdvihu.
12
Entlüf‐ tung
Automatické odvzdušnění není možné
13
Busfe‐ hler
Chyba sběr‐ nice hlášená z modulu
14
System‐ Systémové fehler komponenty vadné - viz dis‐ plej
15
Modul‐ fehler
16
-
17
-
18
-
19
-
20
-
21
-
22
-
23
-
24
-
25
-
26
-
27
-
28
-
29
-
30
-
31
-
Bit
Název
Chyba v cho‐ vání modulu
Funkce
25
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS® Modul/ Index slot
Název
Název Diag. Identi‐ modulu Numb fikace er (hex)
Typ
Datový tok *
Popis
0
Minimu m
Stav dávko‐ vané kapaliny je nízký
1
Kalibrie‐ rung
2
Dosie‐ Výstraha hlí‐ rüberwa‐ dání dávko‐ chung vání
3
Mem‐ bran‐ bruch
Vadná mem‐ brána v dávko‐ vací hlavě
4
Airlock
Vzduch v dáv‐ kovací hlavě
5
-
6
Kavita‐ tion
7
Überd‐ ruck
8
Geringe Příliš malý tlak r Druck v hydraulice
9
-
10
-
11
-
12
-
13
-
14
-
15
-
Přetlak v hyd‐ raulice
* L = číst, S = psát Strokes / Quantity a Individuální data Modul/ slot
Index
Název
11
1
Reset Strokes 20 stroke /Quan‐ counter tity
2
Reset quantity counter
21
u8
3
Stroke counter
22
u32
26
Název modulu
Diag.N umber
Identifi‐ kace (hex)
Typ
Datový tok *
Popis
C0,81, C5
u8
S
Když se hodnota změní z 1 na 0, „Počitadlo zdvihů“ (Celkový počet zdvihů) se vynuluje Když se hodnota změní z 1 na 0, „Počitadlo množství“ (Celkový počet litrů) se vynuluje
L
Počítá počet zdvihů - od posledního nulování ( „Počitadlo zdvihů“ )
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS® Modul/ slot
pouze acy‐ klicky / 12
Index
Název
Název modulu
Diag.N umber
Identifi‐ kace (hex)
Typ
Datový tok *
Popis
4
Quan‐ tity counter
23
f32
Počítá dávkovaný objem v litrech - od posledního nulování ( „Počitadlo množství“ )
5
Liters per stroke
24
f32
Litry na zdvih
1
Ident‐ code
25
s32
Identcode čerpadla
2
Serial number
26
s16
Sériové číslo čerpadla
3
Name
27
s32
Název čerpadla (volně edi‐ tovatelný)
4
Installa‐ tion location
28
s32
Místo instalace (volně edi‐ tovatelné)
* L = číst, S = psát Diagnostické telegramy
Přístroj poskytuje podle normy PROFIBUS® službu [Get_Sl_Diag]. Diagnostická data se skládají ze standardních diagnostických infor‐ mací (6bytové podle normy PROFIBUS®) a případně diagnostická data specifická pro přístroj. Pro diagnostická data specifická pro přístroj lze zadat maximálně 63 bytů. Z toho jsou první 4 byty spe‐ cifikované v normě PROFIBUS®: Byte sign_len kódujte následovně:
0 0
Délka DU stavu včetně byte záhlaví: 04..63 Označení ‘diagnostika vztahující se k přístroji’: 00 konstantní
1
0
1
1
0
0
0
Byte status_type kódujte následovně:
0
Typ stavu: 48 (specificky pro výrobce) Označení ‘Stav’: 1 konstantní
0
0
0
0
0
0
0
0
Byte slot_ number kódujte následovně: Číslo slotu: 0 (protože se používá pouze slot 0)
27
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS®
0 0
Byte specifier kódujte následovně: Specifikace stavu: 00 konstantní rezervováno Zbývá ještě 59 bytů k volnému využití (user_data): User_Data Order Number
Název
Vysvětlení
1
Status
- viz tabulka „Datové objekty GMXa“
11
Start/Stop
Odpovídá spínači Start/Stop; Když Start / Stop = 0, pak se čerpadlo zastaví
28
12
Reset
Smazání interní paměti čerpadla a vyskytující se chyba při změně z „1“ na „0“
21
Soll-Betriebsart
- viz tabulka „Datové objekty GMXa“
22
Ist-Betriebsart
- viz tabulka „Datové objekty GMXa“
31
Soll-Dosierleistung
Požadovaná hod‐ nota dávkovací kapacity v [l/h]
32
Ist-Dosierleistung
Skutečná hodnota dávkovací kapacity v [l/h]
41
Max. Dosierleistung
Maximální dávko‐ vací kapacita v [l/h]
51
Volumen pro Kon‐ takt „Batchbetrieb“
Objem, který má být čerpán při kontaktu v režimu dávky
52
Dosierzeit Batchbe‐ trieb
Čas, ve kterém má být čerpán objem dávky
53
Batch Start
Start dávkování dávky při změně z „1“ na „0“
54
Batch Memory
Při „1“ se pro každý další kontakt dávky přičte objem, který má být čerpán; při „0“ se zbývající objem smaže a spustí se nový proces dávkování
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS® Order Number
Název
Vysvětlení
55
Restvolumen Batch‐ Zbývající objem, betrieb který se má dáv‐ kovat v režimu dávky
61
Volumen pro Kon‐ Objem, který má být takt „Kontaktbetrieb“ čerpán při kontaktu v režimu kontaktu
62
Kontakt Memory
Při „1“ se pro každý další kontakt přičte objem, který má být čerpán; při „0“ se zbývající objem smaže a spustí se nový proces kon‐ taktu (analogicky k „Batch Memory“)
71
Sollwert Endkon‐ zentration
Požadovaná konečná koncen‐ trace v režimu kon‐ centrace
72
Istwert Endkonzen‐ tration
Aktuální konečná koncentrace v režimu koncentrace
81
Dosierüberwachung
Aktivace/deaktivace hlídání dávkování: 0 – deaktivováno 1 – aktivováno / výstraha 3 – aktivováno / chyba
91
Fehler
- viz tabulka „Datové objekty GMXa“
92
Warnungen
- viz tabulka „Datové objekty GMXa“
101
Reset Hubzähler
Vynulování poči‐ tadla zdvihů při změně z „1“ na „0“
102
Reset Dosiermen‐ genzähler
Vynulování poči‐ tadla dávkovaného množství při změně z „1“ na „0“
103
Löschbarer Hubzä‐ hler
Počet zdvihů od posledního nulování
104
Löschbarer Dosier‐ mengenzähler
Sečtené dávkované množství od posled‐ ního nulování
105
Liter pro Hub
Litry na zdvih
111
Identcode
Identcode čerpadla
112
Seriennummer
Sériové číslo čer‐ padla
29
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS® Order Number
Název
Vysvětlení
113
Pumpenname
Název čerpadla, volně stanovitelný
114
Aufstellort
Místo instalace, volně stanovitelné
3.5.4 Datové objekty gamma/ L, GALa Aby čerpadlo mohlo vstoupit do cyklického datového provozu, musí Master přenést inicializační parametry. K tomu jsou zapotřebí pouze standardní parametry, specifické uživatelské parametry neexistují.
Upozornění: Data se ukládají podle principu "bigendian"! Tj. nejdříve se uloží bajt s bitem nejvyšší hod‐ noty - leží tedy na nejmenší paměťové adrese: Příklad pomocí „Počet zdvihů“ (viz „Údaje z čerpadla“ Počet zdvihů čerpadla je jako typ Integer32 na ofsetových adre‐ sách +17 až +20. Ukládání bajtů se provádí v tomto pořadí:
Název
Typ
Off.
Byte
Bity
Počet zdvihů
Integer32
17
0
24... 31
18
1
16... 23
19
2
8 … 15
20
3
0…7
Komunikace probíhá v cyklickém datovém provozu. V cyklickém telegramu jsou:
Údaje k čerpadlu Počáteční byte
Délka
Typ dat
Název
Vysvětlení
1
1
Byte
StartStop
1=zapnutí, 0=vypnutí funkce čerpadla
2
1
Byte
FlowControl
1=zapnutí, 0=vypnutí hlídání dávkování (voli‐ telné)
3
1
Byte
StartCharge
V provozním režimu „Šarže“ se při změně z 0 na 1 spustí šarže
30
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS® Počáteční byte
Délka
Typ dat
Název
Vysvětlení
4
1
Byte
ChargenMemory
1=zapnutí, 0=vypnutí funkce ukládání při dávko‐ vání šarže a externím dávkování
5
1
Byte
Reset
Smazaní chyby a základní nastavení při změně z 0 na 1
6
1
Byte
ClearCount
Smaže při ≠ 0 interní počitadlo zdvihů a množství
7
1
Unsigned8
SollBetrieb
Provozní režim 0=plynulý; 1=šarže; 2=externí kontakt; 3=analog
8
2
Unsigned16
SollFaktor
Velikost šarže při provozním režimu dávkování šarže převodní poměr *100 při provozním režimu „externí kontakt“ (rozsah 0...32767)
10
2
Unsigned16
SollDosfreq
Dávkovací frek‐ vence při provo‐ zním režimu „ply‐ nulý“ max. dávkovací frekvence při provo‐ zním režimu „Šarže“ a „ext. kon‐ takt“ (rozsah 0 ... MaxFrek. (závisí na čerpadle))
Údaje z čerpadla Počáteční byte
Délka
Typ dat
Název
Vysvětlení
1
2
Unsigned16
Status
- viz tabulka „Stav“
3
1
Unsigned8
IstBetrieb
Provozní režim 0=plynulý; 1=šarže; 2=externí kontakt; 3=analog
4
2
Unsigned16
IstFaktor
Velikost šarže při provozním režimu "Dávkování šarže" Převodní poměr *100 při provozním režimu „externí kontakt“
31
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS® Počáteční byte
Délka
Typ dat
Název
Vysvětlení
6
2
Unsigned16
IstDosfreq
Dávkovací frek‐ vence při provo‐ zním režimu „ply‐ nulý“ max. dávkovací frekvence při provo‐ zním režimu „Šarže“ a „ext. kon‐ takt“
8
2
Unsigned16
IstFreq
Skutečná frek‐ vence. Počet zdvihů, jímž čer‐ padlo skutečně dávkuje. Při „Šarže“ a Ext. kontakt se zobrazuje dávko‐ vací frek.
10
1
Unsigned8
Hublaenge
Nastavená délka zdvihu v % od kon‐ cového dorazu
11
2
Unsigned16
RestHuebe
Při běžícím dávko‐ vání šarže počet zdvihů, které se mají ještě provést
13
1
Unsigned8
Fehler
Příznaky ke zdrojům chyb - viz tabulka "Chyby"
14
1
Unsigned8
Warnung
Příznaky ke zdrojům výstrah viz tabulka "Výstraha"
15
2
Integer16
MaxFreq
Maximální frek‐ vence ve zdvizích/ min, kterou lze dáv‐ kovat
17
4
Integer32
Hubanzahl
Počet provedených zdvihů od posled‐ ního nulování
21
4
Floating
LpH
Dávkované množ‐ ství v litrech (galo‐ nech) na zdvih
25
4
Floating
Menge
Dávkované množ‐ ství v litrech (galo‐ nech) od posled‐ ního nulování
32
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS®
Stav Pol.
Název
Stav "0"
Stav "1"
20
Betriebsart
kontinuální
Šarže=1; Kontakt=2; Analog=3
21
Betriebsart
-
-
22
Fehler
Žádná chyba
Vyskytuje se chyba
23
Warnung
Žádná výstraha
Vyskytuje se výstraha
24
Ansaugen
Žádné sání
Sání
25
Auxiliary Frequenz
Pom. frek. vyp
Čerpadlo dávkuje s pom. frekv.
26
Pause
Žádná pauza
Pauza zapnutá externě
27
Stopp
Čerpadlo běží
Čerpadlo zastavené
28
Option FlowControl
Není přítomna
Přítomna
29
FlowControl
Hlídání dávkování deak‐ tivováno
Hlídání dávkování aktivo‐ váno
210
-
-
-
211
Faktorteiler
1:1
1:100
212
ChargenMemory
Deaktivováno
Aktivováno
213
Maßeinheit
Litr
Galon
214
Kalibrierung
Čerpadlo nekalibrované
Čerpadlo kalibrované
215
Bedienung
Ruční provoz
Provoz SBĚRNICE
Chyba Pol.
Chyba
20
Minimum (zásobník prázdný)
21
Chyba analogového proudu
22
-
23
-
24
Protrž. membrány (volitelné)
25
Hlídání dávkování (volitelné)
26
Přetečení paměti zdvihů
27
Systémová chyba
33
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS®
Výstraha Pol.
Výstraha
20
Minimum (zásobník prázdný)
21
Nastavení délky zdvihu mimo toleranci
22
Protrž. membrány (volitelné)
23
-
24
-
25
-
26
-
27
-
Diagnostické telegramy
Přístroj poskytuje podle normy PROFIBUS® službu [Get_Sl_Diag]. Diagnostická data se skládají ze standardních diagnostických infor‐ mací (6bytové podle normy PROFIBUS®) a případně diagnostická data specifická pro přístroj. Pro diagnostická data specifická pro přístroj lze zadat maximálně 63 bytů. Z toho jsou první 4 byty spe‐ cifikované v normě PROFIBUS®: Byte sign_len kódujte následovně:
0 0
Délka DU stavu včetně byte záhlaví: 04..63 Označení ‘diagnostika vztahující se k přístroji’: 00 konstantní
1
0
1
1
0
0
0
Byte status_type kódujte následovně:
0
Typ stavu: 48 (specificky pro výrobce) Označení ‘Stav’: 1 konstantní
0
0
0
0
0
0
0
0
Byte slot_ number kódujte následovně: Číslo slotu: 0 (protože se používá pouze slot 0)
0 0
Byte specifier kódujte následovně: Specifikace stavu: 00 konstantní rezervováno Zbývá ještě 59 bytů k volnému využití (user_data):
user_data
34
Prostřednictvím polí user_data jsou signalizovány chyby.
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS® Pole user_data jsou shrnutá v blocích po 3 byte a je třeba je inter‐ pretovat následovně: 1 - Služby 2 - Druh chyby 3 - Druh přístupu k datům (čtení/zápis) Tak je možné signalizovat až 19 chyb. Kódování user_data 1 Služby Index
Název
Vysvětlení
0x01
Status
- viz tabulka „Stav“
0x02
StartStop
1=zapnutí, 0=vypnutí funkce čer‐ padla
0x03
FlowControl
1=zapnutí, 0=vypnutí hlídání dáv‐ kování (volitelné)
0x04
StartCharge
V provozním režimu „Šarže“ se při změně z 0 na 1 spustí šarže
0x05
ChargenMemory
Paměťová funkce při dávkování šarže a externím dávkování
0x06
Reset
Smazaní chyby a základní nasta‐ vení při změně z 0 na 1
0x07
ClearCount
Smaže při ≠ 0 interní počitadlo zdvihů a množství
0x08
SollBetrieb
Provozní režim 0=kontinuální; 1= šarže; 2=externí kontakt; 3=analog
0x09
IstBetrieb
Provozní režim 0=plynulý; 1= šarže; 2=externí kontakt; 3=analog
0x0A
SollFaktor
Velikost šarže při provozním režimu dávkování šarže převodní poměr *100 při provozním režimu „externí kontakt“
0x0B
IstFaktor
Velikost šarže při provozním režimu dávkování šarže převodní poměr *100 při provozním režimu „externí kontakt“
0x0C
SollDosfrequenz
Dávkovací frekvence při provo‐ zním režimu „plynulý“ max. dávko‐ vací frekvence při provozním režimu „Šarže“ a „ext. kontakt“
35
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS® Index
Název
Vysvětlení
0x0D
IstDosfrequenz
Dávkovací frekvence při provo‐ zním režimu „plynulý“ max. dávko‐ vací frekvence při provozním režimu „Šarže“ a „ext. kontakt“
0x0E
IstFrequenz
Skutečná frekvence. Počet zdvihů, jímž čerpadlo skutečně dávkuje. Při „Šarže“ a „Ext. kon‐ takt" se zobrazuje dávkovací frek‐ vence
0x0F
Hublaenge
Nastavená délka zdvihu v % od koncového dorazu
0x10
RestHuebe
Při běžícím dávkování šarže počet zdvihů, které se mají ještě provést
0x11
Fehler
Příznaky zdrojů chyb - viz níže
0x12
Warnung
Příznaky zdrojů výstrah - viz níže
0x13
MaxFrequenz
Maximální frekvence ve zdvizích / min, kterou lze dávkovat
0x14
Hubanzahl
Počet provedených zdvihů od posledního nulování
0x15
LpH
Počet provedených zdvihů od posledního nulování
0x16
Menge
Dávkované množství v litrech (galonech) od posledního nulo‐ vání
Hodnota
Význam
0x30
OK
-
0x31
Přenos OK
Datum mimo přípustné meze
0x32
Přenos OK
Datum chráněné
0x33
Přenos OK
Datum zahozeno, neboť přístroj je v ručním a ne dálkovém režimu
0x34
Přenos OK
Datum zahozeno, neboť volba není nainstalovaná
0x35
Přenos OK
Služba není definovaná
0x36
Přenos OK
Hodnotu nelze v současném kon‐ textu přístroje načíst, resp. změnit
0x37
Přenos OK
Žádná další aktualizace
0x55
Přenos OK
Pojistka / chyba UART
0x56
Chyba při překročení času
-
36
Doplňující návod k obsluze PROFIBUS®
Druhy přístupu k datům Hodnota
Význam
0xD3
Přístup pro zápis
0xE5
Přístup pro čtení
37
38
39
ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Německo Telefon: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 E-mail:
[email protected] Internet: www.prominent.com Heidelberg, 2, cs_CZ
© 2015