DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
FE-45/X-40 FE-35/X-30 Kezelési útmutató
● Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat készüléke számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson. ● Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel. ● Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos fejlesztése érdekében frissítse vagy módosítsa az ebben az útmutatóban található információkat. ● Az útmutatóban szereplő kijelzőket és fényképezőgépet ábrázoló illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől. Ha nem szerepel más utalás, az ábrákhoz tartozó magyarázatok az FE-45/X-40 útmutatójából származnak.
1.
lépés
A doboz tartalmának ellenőrzése
Csuklószíj
Két AA akkumulátor
USB-kábel
vagy Digitális fényképezőgép OLYMPUS Master 2 Videokábel CD-ROM (FE-35/X-30) További, a rajzon nem látható tartozékok: kezelési útmutató (ez az útmutató) és jótállási jegy. A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket. AV-kábel (FE-45/X-40)
2.
lépés
3.
microSD adapter
lépés
A fényképezőgép előkészítése
Felvétel és képek visszanézése
"A fényképezőgép előkészítése" (10. oldal)
"Felvétel, lejátszás és törlés" (14. oldal)
4.
lépés
5.
lépés
A fényképezőgép használata
Nyomtatás
"A beállítási műveletek három típusa" (3. oldal)
"Közvetlen nyomtatás (PictBridge)" (34. oldal) "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (37. oldal)
Tartalomjegyzék ¾ Az egyes részek elnevezése ..............6 ¾ A fényképezőgép előkészítése ........10 ¾ Felvétel, lejátszás és törlés .............14 ¾ Felvételi módok használata .............17 ¾ Fényképezési funkciók használata ....19 ¾ Lejátszási szolgáltatások használata ...23 ¾ Fényképezési funkciók menüpontjai ....24
¾ Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási
funkciók menüpontjai ........................28 ¾ Egyéb fényképezőgép-beállítások
menüpontjai ......................................30 ¾ Nyomtatás .........................................34 ¾ Az OLYMPUS Master 2 használata ....39 ¾ Használati tippek ..............................41 ¾ Függelék ............................................45 ¾ Tárgymutató ......................................56
2
HU
Kérjük, az oldal áttekintése során kövesse a "Menübeállítások" című fejezetet (24–33. oldal).
A beállítási műveletek három típusa
A menü használata
Használatban lévő gombok m gomb
Számos fényképezőgép-beállítás elérhető a menüpontokon keresztül, beleértve a felvételkészítés közben és a lejátszáskor használt funkciókat, illetve a dátummal és idővel, valamint a képernyő megjelenítésével kapcsolatos beállításokat. Előfordulhat, hogy egyes menük nem érhetők el más beállításoktól vagy az s módtól (17. oldal) függően.
1
Nyomja meg a m gombot. ● Ez a példa bemutatja, hogyan használja
E gomb
B gomb
3
A kl gombokkal válassza az 1. almenüt, majd nyomja meg a B gombot.
Oldalfül
a menüket a [POWER SAVE] beállítás megadásához.
NTSC
2 POWER SAVE
OFF
3
1 MEMORY FORMAT 2 BACKUP
ENGLISH PIXEL MAPPING NO MENU
BACK
SET OK
MENU
Néhány menü olyan almenüket tartalmaz, amelyek az B gomb megnyomásával jelennek meg.
SETUP
EXIT
SET OK
A kívánt almenü gyorsabb eléréséhez nyomja meg a m gombot az oldalfül kiemeléséhez, majd használja a kl gombot az oldal mozgatásához. Az almenübe való visszatéréshez nyomja meg a n gombot.
A klmn gombokkal válassza a kívánt menüt, majd nyomja meg a B gombot.
3
MENU
POWER SAVE NTSC 1 VIDEO OUT OFF OFF 2 POWER SAVE ON 3
SET OK
MENU
A felvétel mód főmenüje
A E gombot megnyomva és nyomva tartva megjelenik a kijelölt opció magyarázata (a menü útmutatója).
SETUP
1 VIDEO OUT
EXIT
2
2. almenü
SETUP
CAMERA MENU
EXIT
Nyilak
4
SET OK
1. almenü
A 2. almenü kiválasztásához használja az kl szimbólumokat, majd nyomja meg az B gombot. ● A beállítás kiválasztása után a kijelző visszatér az előző képernyőre. Előfordulhatnak további műveletek. "Menübeállítások" (24–33. oldal)
SETUP
1 VIDEO OUT
NTSC
2 POWER SAVE
ON
3
EXIT
5
MENU
SET OK
Nyomja meg a m gombot a beállítás elvégzéséhez.
HU 3
Gyorsgombok használata A gyakran használt felvételi funkciók a gyorsgombokkal elérhetők. Kioldó gomb (14. oldal) K gomb (felvétel/felvételi mód kiválasztása) (17., 18. oldal) q gomb (lejátszás) (15. oldal)
Zoom gombok (19. oldal)
F gomb (expozíciókorrekció) (20. oldal) & gomb (makró) (20. oldal) # gomb (vaku) (19. oldal) Y gomb (önkioldó) (21. oldal) g/E gomb (megjelenített információk módosítása/útmutató a menükhöz) (22., 23. oldal/17. oldal) /D gomb (háttérfénynövelés/törlés) (21. oldal/16., 29. oldal)
A FUNC menü használata (22. oldal)
Használatban lévő gombok Nyilak
A felvétel menü gyakran használt funkcióit kevesebb lépésben is beállíthatja a FUNC menü segítségével.
B gomb (22. oldal)
4
HU
B gomb
Menü tárgymutatója Fényképezési funkciók menüpontjai A Felvétel módban a beállítások módosíthatók.
CAMERA MENU
1 4
2
6
3 EXIT
5
SET OK
MENU
A felvétel mód főmenüje
1 A IMAGE QUALITY...24. oldal 2 B CAMERA MENU WB .........................25. oldal ISO ........................25. oldal R (Állóképek*1/Mozgóképek*1) ................ 25. oldal PANORAMA ..........26. oldal FACE DETECT ......26. oldal 3 C SWITCH SHOOTING MODES *1
P ...........................14. oldal G .......................17. oldal DIS MODE .............18. oldal s ......................17. oldal MOVIE ...................18. oldal 4 D RESET...................27. oldal 5 E SETUP MEMORY FORMAT/ FORMAT ............30. oldal BACKUP ................30. oldal
W (Nyelv) .........30. oldal PIXEL MAPPING ...30. oldal K/q ...................31. oldal SAVE SETTINGS...31. oldal MENU COLOR ......31. oldal BEEP .....................31. oldal s (Kijelző)...........31. oldal X (Dátum/idő) .....31. oldal VIDEO OUT ...........32. oldal POWER SAVE.......33. oldal 6 F SILENT MODE ......33. oldal
Csak az FE-45/X-40 esetében.
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai A Lejátszás mód beállításai módosíthatók.
PLAYBACK MENU
2 1
EXIT
MENU
5
3
6
4
7 SET OK
A lejátszás mód főmenüje
1 G SLIDESHOW .........28. oldal 2 I EDIT Q (Átméretezés) ...28. oldal P (Kivágás) .........28. oldal 3 J PLAYBACK MENU
*1
0 (Törlés elleni védelem) ............28. oldal y (Forgatás) .........28. oldal R*1 (Hang csatolása állóképhez) .........29. oldal 4 K ERASE ..................29. oldal
5 L PRINT ORDER ......37. oldal 6 E SETUP* * Megegyezik a "Fényképezési funkciók menüi" menüvel 7 F SILENT MODE ......33. oldal
Csak az FE-45/X-40 esetében.
HU 5
Az egyes részek elnevezése Fényképezőgép
3
4
5
6
1 7
2
1 2 3 4
8
Csuklószíj bújtató.................. 10. oldal Akkumulátor-/ kártyatartó fedele .................. 10. oldal Mikrofon*1 ....................... 25., 29. oldal Objektív.......................... 45., 55. oldal *1
6
HU
Csak az FE-45/X-40 esetében.
5 6 7 8
Vaku ...................................... 19. oldal Az önkioldó lámpája.............. 21. oldal Univerzális csatlakozóaljzat ...... 32., 34., 39. oldal Fényképezőgép-állvány foglalata
6 1
7 8
2
9 10 11
3 4
12 5
1 2 3 4 5 6 7 8
n gomb ....................... 12. oldal g/E gomb (megjelenített információk módosítása/útmutató a menükhöz)... (22., 23. oldal/17. oldal) Kijelző ............................ 14., 41. oldal m gomb ............................ 3. oldal /D gomb (háttérfénynövelés/ törlés) ...............21. oldal/16., 29. oldal Kioldó gomb .......................... 14. oldal Kártyaelérést jelző lámpa ..... 46. oldal Zoom gombok ....................... 19. oldal
9 10 11 12
K gomb (felvétel/felvételi mód kiválasztása) .......... 17., 18. oldal q gomb (lejátszás) ............. 15. oldal B gomb (OK/FUNC) ........ 3., 22. oldal Nyilak ............................... 3., 12. oldal F gomb (expozíciókorrekció)............................... 20. oldal & gomb (makró) .............. 20. oldal Y gomb (önkioldó) ........... 21. oldal # gomb (vaku) ................. 19. oldal
HU
7
Kijelző Felvétel mód kijelzője
1
2 3
4
1
5
2 3
4
5
6
P
7
7 18
18 17 16 15
ISO 400 10M
8
NORM +2.0 1/30
14 13
F3.1
IN
16 15
4
12 11 10 9
6 7 8
Felvétel mód ......................... 14. oldal Vaku mód .............................. 19. oldal Csendes mód........................ 33. oldal Makró/szuper makró ............. 20. oldal Az akkumulátor töltési szintje ......................... 10. oldal A vaku üzemkész/ figyelmeztetés bemozdulásra/ vakutöltés....................... 19., 41. oldal AF-célkereszt ........................ 14. oldal Hangrögzítés*1 ...................... 25. oldal *1
8
HU
Csak az FE-45/X-40 esetében.
15 +2.0
14
Állókép
1 2 3 4 5
8
QVGA
11
IN
00:34
10
9
Mozgókép
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
A tárolható állóképek száma/hátralévő felvételi idő.................14. oldal/18. oldal Aktuális memória .................. 46. oldal Önkioldó................................ 21. oldal Rekeszérték .......................... 14. oldal Exponálási idő ...................... 14. oldal Expozíciókorrekció................ 20. oldal Tömörítés/képsebesség ....... 24. oldal Képméret .............................. 24. oldal ISO........................................ 25. oldal Fehéregyensúly .................... 25. oldal
Lejátszás mód kijelzője
1
2
3 4
1
5
3 4
5
x10
16
1/1000 F3.1 +2.0 ISO 400 NORM 10M
15
2009.08.26 12:30
14 13
100-0004 IN 4
6 7 8 9 10 11
15 QVGA
2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34
13 12
12
Állókép
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Csendes mód........................ 33. oldal Nyomtatási előjegyzések/nyomtatandó példányszám...........37. oldal/36. oldal Hang hozzáadása*1 ............... 29. oldal Törlés elleni védelem ............ 28. oldal Az akkumulátor töltési szintje ...10. oldal Rekeszérték .......................... 14. oldal Expozíciókorrekció................ 20. oldal Fehéregyensúly .................... 25. oldal Képméret .............................. 24. oldal *1
8 9 15 10 11
Mozgókép
10 11 12 13 14 15 16
Fájlszám ........................................... Képkocka száma/ eltelt idő/teljes felvételi idő ..................... 15., 16. oldal Aktuális memória .................. 46. oldal Tömörítés/képsebesség ....... 24. oldal ISO........................................ 25. oldal Dátum és idő......................... 12. oldal Exponálási idő ...................... 14. oldal
Csak az FE-45/X-40 esetében.
HU
9
A fényképezőgép előkészítése A csuklószíj csatlakoztatása
2
Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki.
Az akkumulátorok és az xD-Picture Card™ (külön kapható) behelyezése a fényképezőgépbe A fényképezőgépbe ne tegyen más eszközt, csak xD-Picture Card kártyát vagy microSD adaptert.
1
Akkumulátor-/ kártyatartó fedele
3 2
A használható akkumulátortípusokkal kapcsolatban további információt "Az akkumulátor használatával kapcsolatos óvintézkedések" című részben talál (45. oldal). Ha akkumulátorokat használ, töltse fel azokat. Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Mikor kell cserélni az akkumulátorokat? Az akkumulátorokat akkor cserélje ki, amikor megjelenik az alábbi hibaüzenet.
1
Pirosan villog
BATTERY EMPTY
Kijelző jobb felső része
10
HU
Hibaüzenet
3
Bemetszés Érintkezési felület
A microSD kártya/microSDHC kártya (külön megvásárolható) használata A microSD átalakító használatával a fényképezőgép kompatibilis microSD vagy microSDHC kártyákkal (a továbbiakban mindkettőre microSD kártya néven hivatkozunk). "A microSD átalakító használata" (48. oldal)
1
Helyezze be a microSD kártyát a microSD átalakítóba.
Helyezze be teljesen a kártyát az átalakítóba.
A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be. Ne érjen közvetlenül az érintkezési felülethez.
4
2
1 2
Illessze be a microSD átalakítót a fényképezőgépbe. Bemetszés Érintkezési felület
A fényképezőgéppel úgy is tud fényképet készíteni a belső memória használatával, hogy nem helyez be (külön kapható) xD-Picture Card kártyát. "xD-Picture Card használata" (46. oldal) "Tárolható felvételek száma (állóképek)/ Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az xD-Picture Card kártyán" (47. oldal)
A microSD kártya kivétele
Az xD-Picture Card kártya eltávolítása
1
2 Húzza ki egyenesen a microSD kártyát.
Ne érjen hozzá a microSD átalakító és/vagy a microSD kártya érintkezési felületéhez.
Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé kiemelkedik, ezután fogja meg a kártyát és húzza ki.
HU
11
Nyilak és kezelési útmutató
A dátum és az idő beállítása
A különféle beállításokban és a mozgóképlejátszási képernyőn megjelenő 1243, szimbólumok a nyilak használatát jelzik. EXPOSURE COMP.
0.0
X
1
A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot. ● Megjelenik a dátum- és időbeállító képernyő,
+0.3
Y +0.7
Az itt beállított dátum- és időadatok a képfájlok neveiben, a nyomtatási dátumokban és egyéb adatokban lesznek mentve.
ha a dátum és idő nincs beállítva.
M D
TIME
X
+1.0 2008 08 26 12 30
Y M D
CANCEL
SET OK
Y MENU
2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 /
M D
TIME
---- -- -- -- --
CANCEL
Y M D
MENU
A dátum és az idő beállítására szolgáló képernyő
1
2
3
4
A kl gombokkal jelölje ki az évet az [Y] jelzésnél. X
2 Nyilak
Y
A képernyő alján megjelenő kezelési útmutatók jelzik a m, B, zoom vagy D gombok használatát.
M D
TIME
2009 -- -- -- --
CANCEL
Y M D
MENU
CAMERA MENU
3 EXIT
MENU
Nyomja meg az n gombot az [Y] beállításának mentéséhez. X
SET OK SEL. IMAGE
IN
Y SET OK 1
W T
BACK
Kezelési útmutató
2
3
4
5
6
MENU
OK
GO D
M D
TIME
2009 08 -- -- --
CANCEL
4
Y M D
MENU
A 2. és 3. lépéssel megegyezően a klmn és az B gomb használatával állítsa be az [M] (hónap), [D] (nap), [TIME] (óra és perc), és az [Y/M/D] (dátumsorrend) értékeket. Ha nagyobb pontossággal szeretné megadni a beállítást, nyomja meg a B gombot abban a pillanatban, amikor a másodpercmutató 00-ra ér. Az idő és dátum módosításához adja meg a beállítást a menüben. [X] (Dátum/idő) (31. oldal)
12
HU
A kijelző nyelvének megváltoztatása A menü és a képernyőn megjelenő hibaüzenetek nyelve beállítható.
1
Nyomja meg a m gombot, majd a klmn gombokkal válassza a [E] (SETUP) menüt. SETUP
EXIT
2
SET OK
MENU
Nyomja meg az B gombot. SETUP
1 MEMORY FORMAT 2 BACKUP
ENGLISH
3
PIXEL MAPPING NO
EXIT
3
SET OK
MENU
A kl gombokkal válassza a [W] menüt, majd nyomja meg a B gombot. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO BACK
4 5
MENU
SET OK
A klmn gombokkal válassza a kívánt nyelvet, majd nyomja meg a B gombot. Nyomja meg a m gombot.
HU
13
Felvétel, lejátszás és törlés Felvételkészítés optimális rekeszértékkel és exponálási idővel (P mód)
2
Fogja meg a fényképezőgépet, és komponálja meg a felvételt. AUTO
Ebben a módban az automatikus felvételbeállítások lépnek érvénybe, ugyanakkor a felvétel menü számos szolgáltatása, például az expozíciókorrekció, a fehéregyensúly, valamint szükség szerint számos egyéb funkció ilyenkor is elérhető.
1
Kijelző 1/400
F3.5
Vízszintes tartás
A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot. P mód szimbóluma
P
Függőleges tartás
3
● Amikor a fényképezőgép a témára fókuszál,
10M
NORM
A témára fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó gombot.
IN
4
Tárolható állóképek száma (47. oldal) Kijelző (készenléti üzemmód képernyője)
az expozíció rögzül (megjelenik az exponálási idő és a rekeszérték), és az AF-célkereszt zöldre vált.
● Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a fényképezőgép nem tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.
Ha a P mód nem jelenik meg, nyomja meg többször a K gombot a kiválasztáshoz.
AF-célkereszt
P
Aktuális felvétel mód kijelzője
Nyomja le félig 1/400
F3.1
Exponálási idő Rekeszérték
"Fókuszálás" (43. oldal) A fényképezőgép kikapcsolásához nyomja meg ismét az n gombot.
14
HU
4
A felvétel elkészítéséhez finoman nyomja le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy a fényképezőgép ne mozogjon.
Felvételek lejátszása
1
Nyomja meg a q gombot.
P NORM 10M
100-0001
Nyomja le teljesen
2009.08.26 12:30
1/400
Felvétel megtekintése képernyő
Képek megtekintése felvétel közben A q gombot megnyomva megjelenítheti a képeket. Ha vissza kíván térni felvételkészítései módba, nyomja meg a K gombot, vagy nyomja le félig a kioldó gombot.
Mozgókép készítése "Mozgóképek készítése (A mód)" (18. oldal)
IN
1
Felvételek száma Felvétel lejátszása
F3.1
2
A klmn gombokkal jelöljön ki egy képet. Az aktuális kép előtti 10 képkockát jeleníti meg
A következő felvételt jeleníti meg
Az előző felvételt jeleníti meg
Az aktuális kép utáni 10 képkockát jeleníti meg
A felvétel megjelenítési mérete módosítható. "Többképes megjelenítés és nagyított nézet" (23. oldal)
Mozgóképek lejátszása Jelöljön ki egy mozgóképet, majd nyomja meg az B gombot.
MOVIE PLAY OK
2009.08.26 12:30 100-0004 IN 4
Mozgókép
Mozgókép felvétele közben ez a fényképezőgép nem képes hangot rögzíteni.*1 A hang meghallgatásához csatlakoztassa a készüléket televízióhoz vagy számítógéphez. *1 A [R] csak az FE-45/X-40 esetében érhető el.
HU
15
Mozgókép lejátszása közben lehetséges funkciók Előretekerés: Nyomja meg és tartsa lenyomva a n gombot. Visszatekerés: Nyomja meg és tartsa lenyomva a m gombot. Szünet: Nyomja meg az B gombot.
Képek törlése lejátszás közben (Egyetlen kép törlése)
1
Nyomja meg a D gombot a törölni kívánt kép megjelenésekor. ERASE
IN
YES
Eltelt idő/ Teljes felvételi idő
Lejátszás során
Első (utolsó) képkocka/képkockaléptetés: A lejátszás szüneteltetése közben nyomja meg a k gombot az első képkocka megjelenítéséhez, illetve nyomja meg a gombot az utolsó képkocka megjelenítéséhez. Nyomja meg és tartsa lenyomva a n gombot mozgókép lejátszásához, majd nyomja meg és tartsa lenyomva a m gombot mozgókép visszafelé történő lejátszásához. Nyomja meg az B gombot a lejátszás folytatásához.
2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 /
Szüneteltetés közben
Mozgókép lejátszásának leállítása Nyomja meg a m gombot.
16
HU
NO
2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:12 /00:34
CANCEL
2
MENU
SET OK
A k gombbal válassza a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot. [K ERASE] (29. oldal)
Felvételi módok használata A felvételkészítési mód a következő sorrendben változik: P, G, h, s, A a K gomb minden megnyomására. Amikor más felvételkészítési módba vált, a h és s módok az adott felvételkészítési mód alapértékére állnak vissza.
A jelenetnek leginkább megfelelő mód használata (s mód)
1
*1
Nyomja meg a K gombot néhányszor a s beállításához.
MENU
SET OK
● A E gomb nyomvatartása közben megjelenik a kiválasztott mód magyarázata.
2
Alkalmazás A fényképezőgép a képet a jelenet körülményeihez optimális beállításokkal készíti el.
Amennyiben a téma túl sötét, a zajcsökkentés funkció automatikusan bekapcsol. Ez körülbelül megkétszerezi a felvételi időt, és ezalatt nem készíthető más felvétel.
Felvételkészítés automatikus beállításokkal (G mód)
PORTRAIT
EXIT
1. almenü B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE/ M NIGHT+PORTRAIT/ C SPORT/N INDOOR/ W CANDLE*1/ R SELF PORTRAIT/ S SUNSET*1/X FIREWORKS*1/ V CUISINE/d DOCUMENTS
A kl gombok használatával válassza ki a jelenetnek leginkább megfelelő módot, majd nyomja meg az B gombot.
A jelenethez alkalmazkodva a fényképezőgép automatikusan kiválasztja a megfelelő felvételi módot a [PORTRAIT]/[LANDSCAPE]/ [NIGHT+PORTRAIT]/[SPORT]/[MACRO] lehetőségek közül. Ez a mód teljesen automatikus, így a felhasználónak lehetősége nyílik arra, hogy csupán az exponáló gomb megnyomásával kiválaszthassa a jelenethez legalkalmasabb módot. A felvétel menü beállításai nem adhatók meg G módban.
1
Nyomja meg néhányszor a K gombot, hogy a G beállításához. Az ikon a fényképezőgép által automatikusan kiválasztott jelenettől függően módosul. iAUTO
A beállított jelenetmódot jelző ikon 10M
NORM
10M
NORM
IN
4
Az s módokban a speciális felvételkészítési jelenetekhez alkalmas optimális felvételi beállítások előre meghatározottak. Ebből kifolyólag egyes módokban a beállítások nem módosíthatók.
IN
4
● Ha ellenőrizni szeretné, mely felvételkészítési módot választotta automatikusan a fényképezőgép, nyomja le félig a kioldó gombot vagy nyomja meg a g gombot.
Egyes esetekben előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem a kívánt felvételkészítési módot választja. Ha a fényképezőgép nem képes az optimális mód meghatározására, akkor a P módot választja.
HU
17
A digitális képstabilizátor mód (h mód) használata. Ez a mód lehetővé teszi a fényképezőgép remegése vagy a téma mozgása miatt jelentkező elmosódás csökkentését.
1
Mozgóképek készítése (n mód)
1
Nyomja meg a K gombot néhányszor a n beállításához. A mód szimbóluma
Nyomja meg a K gombot néhányszor a h beállításához. h mód szimbóluma
QVGA
15 10M
NORM
IN
4
2
Amikor más felvételkészítési módba vált, a h mód legtöbb beállítása az új felvételkészítési mód alapértékére áll vissza.
IN
00:34
Nyomja le félig a kioldó gombot a témára való fókuszáláshoz, majd finoman nyomja le teljesen a gombot a felvétel elindításához. Felvétel közben pirosan világít REC
Nyomja le félig
Nyomja le teljesen
00:34 Hátralévő felvételi idő (47. oldal)
3
A felvétel leállításához finoman nyomja le teljesen a kioldó gombot. Az FE-45/X-40 lehetővé teszi mozgókép és hang egyidejű felvételét. Rögzítés közben csak a digitális zoom érhető el. Állítsa az [R] (mozgóképek) (25. oldal) beállítást [OFF] értékűre az optikai zoom használatakor. Az FE-35/X-30 lehetővé teszi az optikai és digitális zoom használatát akár mozgóképek rögzítése közben is, de hang nem rögzíthető.
18
HU
Fényképezési funkciók használata A vaku használata
A zoom használata
Kiválaszthatók a felvételkészítési feltételeknek leginkább megfelelő vakufunkciók.
A zoom gombok megnyomása segítségével beállítható az élességállítási tartomány. A nagylátószög (W) gomb megnyomása
1
A közelítés (T) gomb megnyomása
Nyomja meg a # gombot. P
AUTO
SET OK
P
P FLASH AUTO AUTO ! # $
10M
10M
NORM
IN
4
NORM
IN
4
Zoom jelző
Optikai zoom: 3x, Digitális zoom: 4x Teleobjektívvel végzett felvételnél ajánlott az h mód (18. oldal) használata. A zoom jelző megjelenése a digitális zoom állapotát jelzi. Az optikai és digitális zoom használata Optikai zoom tartománya
Digitális zoom tartománya
2
Az mn gombokkal válassza ki a lehetőséget, majd a beállításhoz nyomja meg az B gombot. Lehetőség
Funkció leírása
FLASH AUTO
Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép.
REDEYE
Ez a vaku elővillanásokat produkál, hogy csökkentse a képeken megjelenő vörösszem-hatást.
FILL IN
A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
FLASH OFF
A vaku nem működik.
HU
19
A fényerő beállítása (expozíciókorrekció)
Közelképek készítése (Makró felvétel)
A felvételi mód (kivéve a G módot) alapján a fényképezőgép által beállított normális fényerőt (megfelelő expozíciót) világosabbra vagy sötétebbre állíthatja a kívánt eredmény eléréséhez.
1
Ezzel a funkcióval a fényképezőgép képes közeli témákra fókuszálni, és azokról felvételt készíteni.
1
Nyomja meg a & gombot. P
OFF
Nyomja meg a F gombot. SET OK
EXPOSURE COMP.
OFF
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
% & OFF
2
Expozíció korrekció érték
Az mn gombokkal válassza ki a lehetőséget, majd a beállításhoz nyomja meg az B gombot. Lehetőség
2
A klmn gombokkal válassza a kívánt fényerőt, majd nyomja meg az B gombot.
Funkció leírása
OFF
A makró mód nem aktív.
MACRO
Ezáltal akár 10 cm*1 (60 cm*2) távolságról is fényképezheti a témát.
Ezzel a móddal akár 5 cm SUPER MACRO*3 távolságról is fényképezheti a témát. *1
*2
*3
Amikor a zoom a legnagyobb látószögű (W) pozícióban van. Amikor a zoom a legnagyobb teleobjektíves (T) pozícióban van. A zoom automatikusan rögzül.
A szuper makró felvétel módban a vaku (19. oldal) és a zoom (19. oldal) beállításai nem módosíthatók.
20
HU
Az önkioldó használata A kioldó gomb teljes lenyomása után a kép kis idő elteltével elkészül.
1
Nyomja meg a Y gombot. P
A kijelző fényerejének növelése (Háttérfénynövelés) Nyomja le felvétel módban a gombot. A kijelző világosabbá válik. Ha 10 másodpercig nem végez semmilyen műveletet, visszaáll az előző fényerősség.
Y
SET OK
OFF ON
SELFTIMER 10M
OFF
NORM
2
A kl gombbal válassza ki a beállítani kívánt opciót, majd a B gomb megnyomásával állítsa be azt. Lehetőség
Funkció leírása
OFF
Az önkioldó kikapcsol.
ON
Az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, majd kb. 2 másodpercig villog, és a kép elkészül.
Egy felvétel elkészítése után az önkioldó mód automatikusan kikapcsol.
Az önkioldó kikapcsolása annak elindítása után Nyomja meg ismét a Y gombot.
HU
21
A kijelzőn megjelenő felvételkészítési információk módosítása
A FUNC menü használata A FUNC menü a következő menüfunkciókat nyújtja, amelyek gyorsan elérhetők és beállíthatók.
A kijelzőn látható információk megjelenése az adott helyzethez leginkább megfelelően módosítható, például kikapcsolható, vagy pontos kompozíció létrehozásához használható a rácsos megjelenítés.
1
• [WB] (25. oldal) • [A IMAGE QUALITY] (24. oldal) • [ISO] (25. oldal)
1
Nyomja meg a g gombot.
Nyomja meg az B gombot. P
● A megjelenő felvételkészítési információk az alábbi sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor. "Felvétel mód megjelenése" (8. oldal)
WB AUTO ISO AUTO
Normál P
NORM +2.0
Nincs információ
IN
4
P
ISO 400 10M
NORM +2.0
22
HU
2
Rács
ISO 400 10M
IN
4
10M
WB AUTO
NORM
AUTO 5 3 1 w x y
A kl gomb segítségével válassza ki a menüfunkciót, a mn gomb segítségével pedig a kívánt beállítási opciót, majd a beállításhoz nyomja meg az B gombot.
Lejátszási szolgáltatások használata A kijelzőn megjelenő képinformációk módosítása
Többképes megjelenítés és nagyított nézet A többképes megjelenítés lehetővé teszi a kívánt kép gyors kiválasztását. A nagyított nézet (10-szeres nagyításig) segítségével ellenőrizhetők a kép részletei.
1
A képernyőn megjelenő felvételkészítési beállítások módosíthatók.
1
Nyomja le valamelyik zoom gombot.
Nyomja meg a g gombot. ● A megjelenő képinformációk az alábbi sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor.
Normál
Egyképes nézet
Nagyított nézet
W
NORM 10M
2009.08.26 12:30
Nincs információ
100-0004 IN 4
NORM 10M
100-0004 2009.08.26 12:30
W
IN
4
Részletes
T
T
1/1000 F3.1 +2.0 ISO 400
Többképes nézet
NORM 10M
T
2009.08.26 12:30
100-0004 IN 4
x10
2009.08.26 12:30
IN
4
W
2009.08.26 12:30
W
IN
4
IN
4
T
W
2009.08.26 12:30
IN
4
T
2009.08.26 12:30
Kép kijelölése többképes megjelenítésnél A klmn gombokkal jelöljön ki egy képet, majd nyomja meg az B gombot a kijelölt kép egyképes megjelenítéséhez.
Kép görgetése nagyított nézetben A nézet területének mozgatásához használja a klmn gombokat.
HU
23
Fényképezési funkciók menüpontjai A Felvétel mód beállításai módosíthatók. E jelöli azt a módot, amelyben a funkció beállítható. A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a
területen.
Az alkalmazásnak megfelelő képminőség kiválasztása [A IMAGE QUALITY] A IMAGE QUALITY E: P G h s n
Állóképek 1. almenü
IMAGE SIZE
COMPRESSION
2. almenü
Alkalmazás
10M (3648×2736)
Fényképek A3-as méretnél (297 × 421 mm) nagyobb méretben történő nyomtatására alkalmas.
5M (2560×1920)
Fényképek A4-es (210 × 297 mm) méretben történő nyomtatására alkalmas.
3M (2048×1536)
Fényképek A4-es vagy annál kisebb méretben történő nyomtatására alkalmas.
2M (1600×1200)
Fényképek A5-ös (148 × 210 mm) méretben történő nyomtatására alkalmas.
1M (1280×960)
Fényképek képeslap méretben történő nyomtatására alkalmas.
VGA (640×480)
Alkalmas képek TV-készüléken való megtekintésére, vagy képek e-mailben és webhelyeken történő megjelenítésére.
16:9 (1920×1080)
Képek szélesképernyőjű TV-n való lejátszására alkalmas.
FINE
Jó minőségű képek készítése.
NORMAL (normál)
Normál minőségű képek készítése.
Mozgóképek 1. almenü
2. almenü
IMAGE SIZE
VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
FRAME RATE
N 30 kép/mp.*1/ O 15 kép/mp.*1
*1
Alkalmazás A képméret és a képsebesség alapján válassza ki a képminőséget. A magasabb képsebesség egyenletesebb mozgóképeket biztosít.
képkocka másodpercenként
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az xD-Picture Card kártyán" (47. oldal)
24
HU
Adja meg a funkciók beállításait "A menü használata" (3.oldal) fejezetet követve.
Természetes fehéregyensúly beállítása [WB] B CAMERA MENU X WB
Hang felvétele állóképekhez [R] (FE-45/X-40) B CAMERA MENU X R
E: P h s n 2. almenü
Alkalmazás
2. almenü
A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt. Szabadtéri fényképezés tiszta égbolt esetén. Szabadtéri fényképezés felhős égbolt esetén. Fényképezés izzólámpás világítás esetén. Fényképezés nappali fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (háztartási világítás stb.) Fényképezés semleges fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (asztali lámpák stb.) Fényképezés fehér fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (irodák stb.)
AUTO
5 3 1 w x y
E: P h s
ISO-érzékenység kiválasztása [ISO] B CAMERA MENU X ISO
Alkalmazás
OFF
A felvétel nem tartalmaz hangot.
ON
A fényképezőgép automatikusan rögzít közel 4 másodpercnyi hangot a kép elkészítése után. Ezáltal jegyzeteket vagy megjegyzéseket fűzhet a képhez.
A hangrögzítés közben fordítsa a mikrofont (6. oldal) a rögzíteni kívánt hang forrásának irányába. Ezen a fényképezőgépen az állókép mellé felvett hang nem játszható le. A hang meghallgatásához csatlakoztassa a készüléket televízióhoz vagy számítógéphez.
Mozgóképek hangbeállításának kiválasztása [R] (FE-45/X-40) B CAMERA MENU X R E: n
E: P A Nemzetközi Szabványügyi Szervezet (International Organization for Standardization) nevének rövidítése. Az ISO-szabványok meghatározzák a digitális fényképezőgépek és filmek érzékenységét, így az "ISO 100" kifejezéshez hasonló kódokat az érzékenység meghatározására használják. Az ISO-beállítás segítségével annak ellenére, hogy alacsonyabb értékek alacsonyabb érzékenységet eredményeznek, teljes megvilágítás mellett készíthetők éles képek. A magasabb értékek nagyobb érzékenységet jelölnek, és a képek még rossz fényviszonyok mellett is rövidebb exponálási idővel készülhetnek. Mindazonáltal a nagy érzékenység zajt eredményez az elkészült képen, amelytől az szemcsésnek tűnhet. 2. almenü AUTO 100/200/400/ 800/1600
2. almenü
Alkalmazás
OFF
A felvétel nem tartalmaz hangot.
ON
A hang rögzítve lesz.
A [ON] beállítása esetén csak a digitális zoom használható a mozgókép rögzítése során. Ha optikai zoommal szeretne mozgóképet készíteni, állítsa a [R] (mozgóképek) opciót [OFF] állásba. Ezen a fényképezőgépen a mozgókép felvett hangja nem játszható le. A hang meghallgatásához csatlakoztassa a készüléket televízióhoz vagy számítógéphez.
Alkalmazás A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja az érzékenységet. Az ISO-érzékenység értéke rögzített.
HU
25
Panorámafelvételek készítése [PANORAMA] B CAMERA MENU X PANORAMA E: P h s
A panoráma fényképezési módban panorámafelvételeket készíthet a mellékelt CD-ROMon található OLYMPUS Master 2 szoftver segítségével. A fókusz, az expozíció (20. oldal), a zoom pozíciója (19. oldal) és a [WB] (25. oldal) az első képkockánál rögzül. A vaku (19. oldal) $ (FLASH OFF) módban rögzül.
1 A klmn gombokkal jelölje ki a képkockák összeillesztési irányát. 2 Az első képkocka elkészítéséhez nyomja meg a kioldó gombot, majd komponálja meg a második felvételt.
● Az előző képnek a következő képhez illesztett része nem marad benn a keretben. Tartsa észben, hogyan néz ki egy felvétel, és a következő felvételt készítse úgy, hogy a széle megegyezzen az előző kép szélével.
3 Ismételje addig a 2. lépést, amíg a kívánt számú képkocka elkészül, majd amikor kész, nyomja meg a B gombot. Amikor megjelenik a g jelzés, a továbbiakban nem tudja folytatni a felvételkészítést. Panorámakép fényképezésénél legfeljebb 10 kép készíthető. Panorámafelvételek készítésével kapcsolatban további részletes információkat az OLYMPUS Master 2 útmutatójában talál.
Arcra fókuszálás kiválasztása [FACE DETECT] B CAMERA MENU X FACE DETECT E: P h s 2. almenü A fényképezőgép nem arcra fókuszál.
ON*1
Emberek fényképezéséhez ajánlott. (A fényképezőgép automatikusan észleli az arcot, és egy keretet jelenít meg.)
*1
26
HU
Alkalmazás
OFF
Egyes témáknál nem jelenik meg a keret, vagy a keret megjelenése egy kis időbe telhet.
Adja meg a funkciók beállításait "A menü használata" (3.oldal) fejezetet követve.
A felvétel módok közti váltás [C SWITCH SHOOTING MODES] C SWITCH SHOOTING MODES E: P G h s n
Felvételi funkciók visszaállítása az alapértelmezett beállításokra [D RESET] D RESET E: P G h s n
1. almenü
Alkalmazás
P
Felvételkészítés az optimális rekeszértékkel és exponálási idővel (14. oldal).
G
Felvétel automatikus beállításokkal (17. oldal).
DIS MODE
A digitális képstabilizátor mód használata (18. oldal).
s
A jelenetnek leginkább megfelelő mód használata (17. oldal).
MOVIE
Mozgóképek készítése (18. oldal).
1. almenü
Alkalmazás
YES
Visszaállítja a következő menüfunkciókat az alapértelmezett beállításokra. • Vaku (19. oldal) • Expozíciókorrekció (20. oldal) • Makró (20. oldal) • Önkioldó (21. oldal) • [A IMAGE QUALITY] (24. oldal) • [s] (17. oldal) • Felvételkészítési információk megjelenése (22. oldal) • Menüfunkciók [B CAMERA MENU] módban (24–27. oldal)
NO
Az aktuális beállítások nem változnak.
HU
27
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai A képek lejátszása közben a beállítások módosíthatók.
Képek automatikus lejátszása [G SLIDESHOW] G SLIDESHOW
Képek írásvédelme [0] J PLAYBACK MENU X 0 Az írásvédett képek nem törölhetők az [ERASE] (16. oldal), [SEL. IMAGE] vagy [ALL ERASE] (29. oldal) funkciókkal, de a [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (30. oldal) parancs segítségével az összes kép törölhető.
Diavetítés indítása Az B gomb megnyomása után elindul a diavetítés. A diavetítés leállításához nyomja meg az B vagy a m gombot. Ezen a fényképezőgépen a diavetítés felvett hangja nem játszható le. A hang meghallgatásához csatlakoztassa a készüléket televízióhoz vagy számítógéphez.
Képméret módosítása [Q] I EDIT X Q 2. almenü C 640 × 480
E 320 × 240
2. almenü
Alkalmazás
OFF
A képek törölhetők.
ON
A képek írásvédettek, ezért kizárólag a belső memória/ memóriakártya formázásával törölhetők.
1 A mn gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 A kl gombokkal válassza az [ON] lehetőséget.
Alkalmazás Ez a funkció a nagy felbontású képeket kisebb méretű, különálló képként menti e-mail mellékleteként vagy más alkalmazásokban való felhasználáshoz.
3 Szükség szerint további képek írásvédelméhez ismételje meg az 1 és 2 lépést, majd nyomja meg az B gombot.
Képek elforgatása [y] J PLAYBACK MENU X y
Kép kivágása [P] I EDIT X P 1 A mn gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az B gombot. 2 A zoom gombokkal jelölje ki a kivágás keretének méretét, majd a klmn gombokkal mozgassa a keretet.
2. almenü
Alkalmazás
U +90°
A képet az óramutató járásával megegyező irányba forgatja el 90°-kal.
V 0°
A kép nem lesz elforgatva.
t –90°
A képet az óramutató járásával ellentétes irányba forgatja el 90°-kal.
1 A mn gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 A kl gombokkal kiválaszthatja a forgatás irányát.
Kivágás kerete
W T
SET OK
3 Nyomja meg az B gombot.
● A szerkesztett kép mentése különálló képként történik.
28
HU
3 Szükség szerint további képek beállításainak megadásához ismételje az 1 és 2 lépést, majd nyomja meg az B gombot. A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is, ha ki van kapcsolva.
Adja meg a funkciók beállításait "A menü használata" (3.oldal) fejezetet követve.
Hang hozzáadása állóképekhez [R] (FE-45/X-40) J PLAYBACK MENU X R 2. almenü
Alkalmazás
YES
A kép lejátszása közben a gép körülbelül 4 másodperces hangot ad hozzá (rögzít) a felvételhez. Ezáltal jegyzeteket vagy megjegyzéseket fűzhet a képhez.
NO
A felvétel nem tartalmaz hangot.
1 A mn gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az B gombot.
Képek egyenkénti kijelölése és törlése [SEL. IMAGE] 1 A kl gombokkal válassza a [SEL. IMAGE] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot. 2 A klmn gombokkal jelölje ki a törölni kívánt képet, majd nyomja meg az B gombot, ezáltal egy R jel adódik a képhez. SEL. IMAGE
1
R jel
IN
2
3
2 A mikrofont fordítsa a hang forrása felé. BACK
Mikrofon
4
5
MENU
OK
6
GO
D
3 A törölni kívánt képek kijelöléséhez ismételje meg a 2. lépést, majd a kijelölt képek törléséhez nyomja meg az D gombot. 4 A kl gombokkal válassza ki a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.
3 A kl gombokkal válassza ki a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.
● A rögzítés elindul.
Képek törlése [K ERASE] K ERASE 1. almenü
● A R jellel jelölt képek törlődnek. Minden kép törlése [ALL ERASE] 1 A kl gombokkal válassza ki az [ALL ERASE] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot. 2 A kl gombokkal válassza ki a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.
Alkalmazás
SEL. IMAGE
A képek külön jelölhetők ki és törölhetők.
ALL ERASE
A belső memória vagy a memóriakártya összes képének törlése.
Ha a belső memóriában szeretné törölni a felvételeket, ne helyezze be a memóriakártyát a fényképezőgépbe.
Nyomtatási beállítások mentése képadatokhoz [L PRINT ORDER] L PRINT ORDER "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (37. oldal) Nyomtatási előjegyzés csak memóriakártyára rögzített állóképek esetében állítható be.
Ha a felvételeket a memóriakártyáról szeretné törölni, először helyezze be a memóriakártyát a fényképezőgépbe.
HU
29
Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai Minden adat törlése [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] E SETUP X MEMORY FORMAT/FORMAT
A kijelző nyelvének megváltoztatása [W] E SETUP X W
Formázás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e fontos adat a belső memórián vagy a memóriakártyán.
"A kijelző nyelvének megváltoztatása" (13. oldal) 2. almenü
A nem Olympus gyártmányú vagy számítógéppel már formázott kártyákat használat előtt formázni kell a fényképezőgéppel.
Nyelvek*1 *1
2. almenü
Alkalmazás
YES
A képadatokat teljesen törli a belső memóriából*1 vagy a kártyáról (beleértve az írásvédett képeket is).
NO
Leállítja a formázást.
*1
Mindenképpen távolítsa el a kártyát a belső memória törlése előtt.
Képek másolása a belső memóriából memóriakártyára [BACKUP] (Biztonsági mentés) E SETUP X BACKUP 2. almenü
Alkalmazás
YES
A belső memóriában tárolt képadatok a kártyára kerülnek.
NO
Leállítja a biztonság mentést.
A biztonsági mentés néhány percet vesz igénybe. A biztonsági mentés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy az akkumulátor kellően fel van töltve.
30
HU
Alkalmazás A menüpontok és a képernyőn megjelenő hibaüzenetek nyelvének kiválasztása.
Az elérhető nyelvek aszerint különböznek, hogy melyik országban és/vagy régióban vásárolta a fényképezőgépet.
A CCD és a képfeldolgozási funkció beállítása [PIXEL MAPPING] E SETUP X PIXEL MAPPING Ez a funkció gyárilag beállított, és a készülék megvásárlása után közvetlenül nincs szükség újabb beállításra. Évente egyszeri alkalmazása javasolt. A jobb eredmény elérése céljából a képek elkészítése vagy megtekintése után, a képpont-feltérképezés előtt várjon legalább egy percet. Ha a fényképezőgép képpont-feltérképezés közben kikapcsol, mindenképp végezze el újra a műveletet.
A CCD és a képfeldolgozási funkció beállítása Nyomja meg az B gombot, amikor a [START] (2. almenü) megjelenik.
● A fényképezőgép a CCD-t és a képfeldolgozási funkciót egyidejűleg ellenőrzi és állítja be.
Adja meg a funkciók beállításait "A menü használata" (3.oldal) fejezetet követve.
Kapcsolja be a fényképezőgépet a K vagy q gombbal [K/q] E SETUP X K/q 2. almenü
Alkalmazás
YES
Ha a K gombot nyomja meg, a fényképezőgép felvétel módban kapcsol be. Ha a q gombot nyomja meg, a fényképezőgép lejátszás módban kapcsol be.
NO
A fényképezőgép nincs bekapcsolva. Ha be szeretné kapcsolni a fényképezőgépet, nyomja meg az n gombot.
A mód mentése a fényképezőgép kikapcsolásakor [SAVE SETTINGS] E SETUP X SAVE SETTINGS 2. almenü
YES
NO
A fényképezőgép bekapcsolásakor a felvételkészítési mód P módra van állítva.
A [YES] lehetőség beállítása esetén a következő beállítások mentése történik meg.
*1
2. almenü NORMAL/ COLOR 1/ COLOR 2/ COLOR 3
Alkalmazás A menüképernyő kívánt színének és háttérképének kiválasztása.
A gombkezelés hangjának beállítása [BEEP] E SETUP X BEEP 2. almenü OFF/ON
Alkalmazás A gombok kezelési/figyelmeztető hangjának be- vagy kikapcsolása.
Alkalmazás A fényképezőgép kikapcsolásakor menti a felvételkészítési módot, és a következő bekapcsolásakor ismét aktiválja azt.
• • • • • • •
A menüképernyő színének és hátterének kiválasztása [MENU COLOR] E SETUP X MENU COLOR
Vaku Makró Expozíció korrekció Fehéregyensúly ISO R*1 (Állóképek/Mozgóképek) FACE DETECT Csak az FE-45/X-40 esetében.
Ha a beállítása [NO], az összes felvételkészítési beállítás, kivéve a P módot, az [A IMAGE QUALITY] (Képminőség) beállítást és a kiválasztott s módot, visszaáll az alapértelmezett beállításra, amikor kikapcsolja a fényképezőgépet.
A kijelző fényerejének beállítása [s] E SETUP X s 2. almenü BRIGHT/ NORMAL
Alkalmazás A környezet fényerejétől függően válassza ki a képernyő fényerejét.
A dátum és idő beállítása [X] E SETUP X X "A dátum és idő beállítása" (12. oldal)
A dátum megjelenési sorrendjének kiválasztása 1 A perc beállítása után nyomja meg a n gombot, majd a kl gombokkal válassza ki a dátum megjelenési sorrendjét. X
Y
M D
TIME
2009 08 26 12 30
Y M D
Dátum sorrendje CANCEL
MENU
HU
31
A televíziónak megfelelő videojelrendszer kiválasztása [VIDEO OUT] E SETUP X VIDEO OUT A TV-készülék videojelrendszere az adott országtól és régiótól függ. A fényképezőgép felvételeinek TVkészüléken való lejátszása előtt állítsa be a videokimenetet a TV-készülék videojeltípusának megfelelően. 2. almenü
Alkalmazás Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához Észak-Amerikában, Tajvanon, Koreában, Japánban és további országokban. Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához európai országokban, Kínában és további országokban.
NTSC PAL
A gyári alapbeállítások a fényképezőgép értékesítési régiójától függően eltérőek.
Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken való lejátszása 1 Csatlakoztassa a TV-készüléket és a fényképezőgépet. FE-45/X-40: Univerzális csatlakozó aljzat Csatlakoztatás a TV-készülék videobemeneti (sárga) és audiobemeneti (fehér) aljzatához.
AV-kábel (tartozék)
FE-35/X-30: Univerzális csatlakozó aljzat Csatlakoztatás a TVkészülék videobemeneti (sárga) aljzatához.
Videokábel (tartozék)
2 A fényképezőgéppel válassza ki a csatlakoztatott TV-készüléknek megfelelő videojelrendszert ([NTSC]/[PAL]). 3 Kapcsolja be a TV-készüléket, és váltson a fényképezőgép videobemenetének megfelelő bemeneti forrásra. A TV-készülék bemeneti forrásának módosításával kapcsolatban további információt a TV-készülék kezelési útmutatójában talál.
4 Nyomja meg a q gombot, majd a klmn gombokkal jelölje ki a lejátszandó képet. A TV-készülék beállításaitól függően a megjelenő képek és információk változhatnak.
32
HU
Adja meg a funkciók beállításait "A menü használata" (3.oldal) fejezetet követve.
Az akkumulátor igénybevételének csökkentése felvételek között [POWER SAVE] E SETUP X POWER SAVE
A fényképezőgép hangjának kikapcsolása [F SILENT MODE] F SILENT MODE 1. almenü
2. almenü
Alkalmazás
OFF
Leállítja a [POWER SAVE] funkciót.
ON
Ha a fényképezőgép körülbelül 10 másodpercig nincs használatban, az akkumulátor igénybevételének csökkentése céljából a képernyő automatikusan kikapcsol.
Alkalmazás
OFF
A gombkezelés/figyelmeztetés hangja nincs elnémítva.
ON
Az elektronikus hangok (gombkezelés hangja, figyelmeztetés hangja) elnémulnak.
[BEEP] (31. oldal)
Visszatérés készenléti üzemmódból Nyomja le bármelyik gombot.
HU
33
Nyomtatás Közvetlen nyomtatás (PictBridge*1)
2
A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatva közvetlenül, számítógép nélkül nyomtathatja ki felvételeit. A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy a készülék támogatja-e a PictBridge technológiát. *1
A PictBridge olyan szabvány, amely különböző gyártmányú digitális fényképezőgépek és nyomtatók közvetlen csatlakoztatását, valamint közvetlen nyomtatást tesz lehetővé.
Kapcsolja be a nyomtatót, majd csatlakoztassa a nyomtatót és a fényképezőgépet. n gomb
Univerzális csatlakozó aljzat USB-kábel (tartozék)
A nyomtatási mód, a papírméret és egyéb, a fényképezőgépen beállítható paraméterek a használt nyomtató típusától függően változhatnak. További információkat a nyomtató kezelési útmutatójában talál. Az elérhető papírméretekkel, a papír betöltésével és a tintapatron behelyezésével kapcsolatban további információt a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
Képek nyomtatása a nyomtató alapbeállításaival [EASY PRINT]
1
A nyomtatni kívánt kép megjelenítése a képernyőn. "Képek megtekintése" (15. oldal) A nyomtatás a fényképezőgép kikapcsolt állapotában is megkezdhető. A 2. lépés után a kl gombokkal válassza az [EASY PRINT] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot. Az mn gombokkal válasszon ki egy képet, és nyomja meg a B gombot.
EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT OK
3 4
A nyomtatás megkezdéséhez nyomja meg az n gombot. Másik kép nyomtatásához a mn gombokkal jelölje ki a képet, majd nyomja meg az B gombot. Kilépés nyomtatásból Miután a kijelölt kép megjelent a képernyőn, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
EXIT
34
HU
PRINT OK
Nyomtató nyomtatási beállításainak módosítása [CUSTOM PRINT]
1
5
Kövesse az [EASY PRINT] 1. és 2. lépéseit (34. oldal), majd nyomja meg az B gombot.
A kl gombokkal jelölje ki a [BORDERLESS] vagy [PICS/ SHEET] beállításokat, majd nyomja meg az B gombot. 4. almenü
OFF/ON*1 (A laponkénti képek száma a nyomtatótól függ.)
A laponkénti képek számát ([PICS/ SHEET]) csak akkor jelölheti ki, ha a 3. lépésben a [MULTI PRINT] opciót választotta.
USB
PC EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
SET OK
2 3
*1
A [BORDERLESS] elérhető beállításai a nyomtatótól függnek.
Ha a 4. és 5. lépésben a [STANDARD] opciót választotta, a képet a nyomtató az alapbeállításai szerint fogja nyomtatni.
A kl gombokkal válassza ki az [CUSTOM PRINT] menüt, majd nyomja meg az B gombot. A kl gombokkal válassza ki a nyomtatási módot, majd nyomja meg az B gombot. 2. almenü
100-0004 IN 4
Alkalmazás SINGLEPRINT
PRINT
Kinyomtatja a 6. lépésben kijelölt képet.
ALL PRINT
A belső memóriában, illetve a memóriakártyán tárolt összes felvételt nyomtatja.
MULTI PRINT
Egy felvételt többféle elrendezésben nyomtat.
6
ALL INDEX
A belső memóriában, illetve a kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben (index) nyomtatja.
7
PRINT ORDER *1
*1
A memóriakártyán található nyomtatási előjegyzések adatai alapján nyomtat képeket.
A [PRINT ORDER] funkció csak akkor érhető el, ha nyomtatási előjegyzés készült. "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (37. oldal)
4
Alkalmazás A kép körül keret jelenik meg nyomtatásban ([OFF]). A kinyomtatott kép a teljes lapot betölti ([ON]).
A kl gombokkal válassza a [SIZE] (3. almenü) lehetőséget, majd nyomja meg a n gombot. Amennyiben a [PRINTPAPER] kijelzője nem jelenik meg, a [SIZE], [BORDERLESS] és [PICS/SHEET] beállításai a nyomtató alapbeállításai szerint lesznek beállítva.
PRINT OK MORE
A mn gombokkal jelöljön ki egy képet. Az aktuális kép nyomtatási előjegyzéséhez nyomja meg az k gombot. Az aktuális kép részletes nyomtatási beállításainak megadásához nyomja meg a l gombot. Részletes nyomtatási beállítások megadása 1 A klmn gombokkal válassza a kívánt beállítást, majd nyomja meg az B gombot. PRINT INFO
PRINTPAPER
SIZE
BORDERLESS
STANDARD
STANDARD
<x
1
DATE
WITHOUT
FILE NAME
WITHOUT
P EXIT
BACK
MENU
MENU
SET OK
SET OK
HU
35
5. almenü <×
DATE
FILE NAME
P
6. almenü
9
Alkalmazás
0 -10
Ezzel a funkcióval beállíthatja a nyomtatandó példányok számát.
WITH/ WITHOUT
A [WITH] kiválasztásával a képek dátummal együtt kerülnek nyomtatásra. A [WITHOUT] kiválasztásával a képek dátum nélkül kerülnek nyomtatásra.
WITH/ WITHOUT
A [WITH] kiválasztásával a kép fájlnévvel együtt kerül nyomtatásra. A [WITHOUT] kiválasztásával a kép fájlnév nélkül kerül nyomtatásra.
(A beállítóképernyő jelenik meg.)
Ezzel a beállítással a kép egy része kerül nyomtatásra.
Nyomja meg az B gombot. PRINT
PRINT CANCEL
BACK
MENU
SET OK
10 A kl gombokkal válassza a [PRINT] menüt, majd nyomja meg az B gombot. ● Elkezdődik a kép nyomtatása. ● Az [OPTION SET] kiválasztásakor az [ALL PRINT] módban megjelenik a [PRINT INFO] képernyő.
● A nyomtatás végén megjelenik a [PRINT MODE SELECT] kijelzője. PRINT MODE SELECT
Kép kivágása [P]
PRINT
1 A zoom gombokkal jelölje ki a kivágási keret méretét, a klmn gombokkal mozgassa a keretet, majd nyomja meg az B gombot.
ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER
EXIT
MENU
SET OK
A nyomtatási feladat törlése
Kivágás kerete SET OK
W T
1 Amikor megjelenik a [TRANSFERRING] felirat, nyomja meg az B gombot, a kl gombokkal válassza a [CANCEL] lehetőséget, majd nyomja meg ismét az B gombot.
2 A kl gombokkal válassza ki az [OK] menüt, majd nyomja meg az B gombot. P
IN
TRANSFERRING PRINT
CANCEL OK CONTINUE
OK CANCEL BACK
MENU
CANCEL
SET OK SET OK
8
36
HU
Szükség szerint a nyomtatandó kép kijelöléséhez ismételje meg a 6. és 7. lépéseket, végezze el a részletes beállítást, majd állítsa be a [SINGLEPRINT] opciót.
11 Nyomja meg a m gombot. 12 Amikor megjelenik a [REMOVE USB CABLE] üzenet, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
4
Nyomtatási előjegyzések (DPOF*1) A nyomtatási előjegyzések esetében a nyomtatási példányszámokat és a dátumnyomtatási opciókat a memóriakártyán található kép tartalmazza. Ezáltal könnyedén nyomtathat a DPOF-technológiát támogató nyomtatón vagy üzletben kizárólag a kártyán található nyomtatási előjegyzések használatával, számítógép vagy fényképezőgép használata nélkül. *1
Más, a DPOF-technológiát támogató készülékkel beállított DPOF-előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók. Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Új DPOF-előjegyzések készítése ezzel a fényképezőgéppel törli a másik eszközzel végzett előjegyzéseket. Kártyánként legfeljebb 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést.
Egyképes nyomtatási előjegyzések [<]
2
NO DATE TIME
BACK
5
A kl gombokkal válassza a [X] (dátum nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot. 2. almenü
Alkalmazás Csak a képet nyomtatja.
DATE
A képet a felvétel dátumával együtt nyomtatja.
TIME
A képet a felvétel idejével együtt nyomtatja.
PRINT ORDER 1 ( 1)
SET
A klmn gombokkal válassza a [L PRINT ORDER] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.
CANCEL
BACK
6
<
U
EXIT
SET OK
MENU
NO
Nyomja meg a q, majd a m gombot a főmenü megjelenítéséhez.
PRINT ORDER
3
X
A DPOF egy szabvány a digitális fényképezőgépről származó automatikus nyomtatási információk tárolására.
A nyomtatási előjegyzések csak a memóriakártyán tárolt képek esetén állíthatók be. Nyomtatási előjegyzés létrehozása előtt helyezzen be egy rögzített felvételeket tartalmazó kártyát.
1
A mn gombokkal jelölje ki a nyomtatási előjegyzésbe venni kívánt képet. A kl gombokkal válassza ki a mennyiséget. Nyomja meg az B gombot.
MENU
SET OK
A kl gombokkal válassza ki a [SET] menüt, majd nyomja meg az B gombot.
SET OK
MENU
A kl gombokkal válassza ki a [<] menüt, majd nyomja meg az B gombot. x 0
NORM
10M
2009.08.26 12:30 100-0004 4
SET OK
HU
37
A kártyán szereplő összes kép egy-egy nyomtatandó példányának előjegyzése [U]
1 2 3
Kövesse a [<] menü (37. oldal) 1-2. lépését.
2 3
1
A kl gombokkal válassza ki a [U<] menüt, majd nyomja meg az B gombot.
2
Kövesse a [<] menü 5. és 6. lépését.
3
Az összes nyomtatási előjegyzés adatának visszaállítása
1
A kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
4
Nyomja meg a q, majd a m gombot a főmenü megjelenítéséhez. A klmn gombokkal válassza a [L PRINT ORDER] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.
5
Válassza a [<] vagy [U] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.
6
PRINT ORDER SETTING
Kövesse "Az összes nyomtatási előjegyzés adatainak visszaállítása" fejezet 1. és 2. lépését (38. oldal). A kl gombokkal válassza ki a [<] menüt, majd nyomja meg az B gombot. A kl gombokkal válassza ki a [KEEP] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot. A mn gombokkal válassza ki a képet, amelynek nyomtatási előjegyzését törölni kívánja. A kl gombokkal állítsa a nyomtatási mennyiséget "0" értékre. Szükség szerint ismételje a 4. lépést, végül nyomja meg az B gombot. A kl gombokkal válassza a [X] (dátum nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot. ● A beállítások érvénybe lépnek a többi, nyomtatási
PRINT ORDERED
előjegyzési adatokkal rendelkező kép esetében is.
7
RESET KEEP
BACK
4
38
HU
MENU
SET
A kl gombokkal válassza ki a [RESET] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.
OK
A kl gombokkal válassza ki a [SET] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.
Az OLYMPUS Master 2 használata Az OLYMPUS Master 2 rendszerkövetelményei és telepítése
Windows Miután a számítógép észlelte a fényképezőgépet, a beállítás befejezését jelző üzenet jelenik meg. Nyugtázza az üzenetet, és kattintson az "OK" gombra. A számítógép a fényképezőgépet külső adathordozóként azonosítja.
Az OLYMPUS Master 2 szoftver telepítéséhez olvassa el a mellékelt telepítési útmutatót.
A fényképezőgép csatlakoztatása számítógéphez
1
Macintosh Az iPhoto elindulásakor lépjen ki az iPhoto programból, és indítsa el az OLYMPUS Master 2 szoftvert.
Győződjön meg arról, hogy a fényképezőgép kikapcsolt állapotban van.
A felvétel funkciók nem működnek, mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van csatlakoztatva.
● A kijelző ki van kapcsolva. ● Az objektív visszahúzódott.
2
Ha a fényképezőgépet USBhub segítségével csatlakoztatja a számítógéphez, a működés instabil lehet.
A fényképezőgépet csatlakoztassa a számítógéphez.
Ha a [PC] 3. lépésbeli kiválasztása után megjelenő almenüben a n gomb megnyomásával az [MTP] beállítást adta meg, a képeket nem lehet átvinni a számítógépre az OLYMPUS Master 2 alkalmazással.
● A fényképezőgép automatikusan bekapcsol. Univerzális csatlakozó aljzat
Az OLYMPUS Master 2 indítása
1
USB-kábel (tartozék)
Kattintson duplán az OLYMPUS Master 2 ikonra. Windows A jelenik meg az asztalon. Macintosh A jelenik meg az OLYMPUS Master 2 mappában.
USB
PC
● A szoftver elindításakor megjelenik
EASY PRINT
a böngésző ablak.
CUSTOM PRINT EXIT
SET OK
Az USB-port helyzetével kapcsolatban olvassa el a számítógép használati útmutatóját.
3
Amikor a telepítés után először indítja el az OLYMPUS Master 2 programot, megjelenik az "Alapbeállítások" és a "Regisztráció" képernyő. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A kl gombokkal válassza ki a [PC] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot. ● A számítógép automatikusan új eszközként ismeri fel a fényképezőgépet az első csatlakoztatás során.
HU
39
Az OLYMPUS Master 2 használata Az OLYMPUS Master 2 elindulása után megjelenik az Útmutató a gyors kezdéshez dokumentum, amely lépésenként ismerteti az általános feladatokat. Ha nem jelenik meg az útmutató, az eszköztáron kattintson ikonra annak megjelenítéséhez. a
További információk a működéssel kapcsolatban a szoftver súgójában találhatók.
Képek átvitele és mentése az OLYMPUS Master 2 nélkül A fényképezőgép kompatibilis az A fényképezőgép USB-tárolóeszköz tulajdonságokkal rendelkezik. Amíg a fényképezőgép a számítógéphez csatlakozik, a képadatokat átviheti és mentheti a számítógépre.
Rendszerkövetelmények Windows
: Windows 2000 Professional/ XP Home Edition/ XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 vagy újabb A Windows Vista rendszerű számítógépen, ha az [MTP] be van állítva a n gomb megnyomására megjelenő almenüben, a "A fényképezőgép csatlakoztatása számítógéphez" (39. oldal) 3. lépésében a [PC] kiválasztása után elérhetővé válik a Windows Fotótár. A következő esetekben nem garantálható a tökéletes működés, még akkor sem, ha a számítógép rendelkezik USB-portokkal.
● bővítőkártyával vagy más módszerekkel telepített USB-portokkal rendelkező számítógép esetében
● nem gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek esetében
40
HU
Használati tippek Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás
Akkumulátor "A fényképezőgép nem működik az akkumulátor behelyezése ellenére sem".
● Helyezzen be helyesen új, vagy feltöltött akkumulátorokat. "Az akkumulátorok és az xD-Picture CardTM (külön kapható) behelyezése a fényképezőgépbe" (10. oldal) ● Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre a zsebébe helyezve melegítse fel.
Kijelző "Nehezen látható".
● Előfordulhat páralecsapódás*1. Mielőtt felvételt készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét, és kiszárad. *1 Ha a fényképezőgépet egy hideg helyről hirtelen egy meleg, párás helyre viszi, páralecsapódás keletkezhet a készülékben.
"Függőleges vonalak jelennek meg a képernyőn".
● Ez akkor fordulhat elő, amikor a fényképezőgép egy nagyon fényes felületre van irányítva például tiszta égbolt alatt stb. A vonalak azonban az elkészített felvételen nem jelennek meg.
"A képen több helyen is tükröződik a fény".
● Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt, a képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik a vaku fényét.
X
Y
Memóriakártya/Belső memória "Megjelenik egy hibaüzenet".
Dátum és idő funkció
M D
TIME
---- -- -- -- --
Y M D
"A dátum és idő beállításai visszaállnak alapbeállításra". CANCEL MENU
"Hibaüzenet" (42. oldal)
Kioldó gomb "A fényképezőgép nem készít felvételt a kioldó gomb lenyomásakor".
● Lépjen ki a készenléti állapotból. Az elem töltési szintjének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba vált és kikapcsolja a kijelzőt, ha a bekapcsolt fényképezőgéppel 3 percig nem végez semmilyen műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával sem. A fényképezés előtt nyomja meg a zoom gombot vagy bármelyik másik gombot a fényképezőgép készenléti állapotból való bekapcsolásához. Ha a fényképezőgépet 12 percig nem használja, akkor automatikusan kikapcsol. Az n gombot lenyomva kapcsolja be a fényképezőgépet.
● A felvételkészítési mód beállításához nyomja
● Ha az akkumulátort körülbelül egy napra*2 eltávolítja a készülékből, a dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell állítania azokat. *2 Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi ideig volt az akkumulátor a készülékben. "A dátum és idő beállítása" (12. oldal)
Egyéb "A fényképezőgép zajt ad fényképek készítésekor".
● Előfordulhat, hogy a fényképezőgép működteti az objektívet, és még akkor is zaj hallható, ha nem végez műveletet. Ez azért történhet, mert a fényképezőgép mindaddig automatikus fókuszálást végez, amíg fel nem készül a kép elkészítésére.
meg a K gombot.
● A felvétel készítése előtt várja meg, amíg a #(vakutöltés) jel már nem villog.
HU
41
Hibaüzenet Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg a képernyőn, tekintse meg a követendő lépéseket. Hibaüzenet
q CARD ERROR
q
> MEMORY FULL
q CARD FULL
CARD SETUP
CLEAN CARD FORMAT SET OK
IN
POWER OFF MEMORY FORMAT SET OK
L NO PICTURE
42
HU
Hibaelhárítás g BATTERY EMPTY
Memóriakártya-probléma Helyezzen be új kártyát. Memóriakártya-probléma Számítógép segítségével törölje az írásvédettségi beállítást.
WRITE PROTECT
MEMORY SETUP
CARD-COVER OPEN
Belső memória problémája • Helyezzen be egy kártyát. • Törölje a nem kívánt képeket.*1
NO CONNECTION
Memóriakártya-probléma • Cserélje ki a kártyát. • Törölje a nem kívánt képeket.*1 NO PAPER
Memóriakártya-probléma • A kl gombokkal válassza ki a [CLEAN CARD] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot. Vegye ki a kártyát, egy puha, száraz kendővel törölje meg az érintkezési felületet (46. oldal), majd helyezze vissza a kártyát. • A kl gombokkal válassza ki a [FORMAT] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot. Ezután a kl gombokkal válassza ki a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.*2 Belső memória problémája A kl gombokkal válassza ki a [MEMORY FORMAT] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot. Ezután a kl gombokkal válassza ki a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.*2 Belső memória/Memóriakártya problémája Készítsen felvételeket azok megtekintése előtt.
r PICTURE ERROR
Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással megtekintheti a képet a számítógépen. Ha a kép még mindig nem látható, a képfájl hibás.
r THE IMAGE CANNOT BE EDITED
Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással szerkesztheti a képet a számítógépen.
NO INK
JAMMED SETTINGS CHANGED*3
PRINT ERROR
Működési probléma Csukja vissza az akkumulátor-/ kártyatartó fedelét. Akkumulátorprobléma • Helyezzen be új akkumulátorokat. • Ha újratölthető akkumulátorokat használ, töltse fel azokat. Csatlakozási probléma Csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet a számítógéphez vagy nyomtatóhoz. Nyomtatóprobléma Helyezzen be papírt a nyomtatóba. Nyomtatóprobléma Töltse fel a tintapatront a nyomtatóban. Nyomtatóprobléma Vegye ki a begyűrődött papírt. Nyomtatóprobléma Térjen vissza ahhoz az állapothoz, amelyben a nyomtató használható. Nyomtatóprobléma Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót, ellenőrizze a nyomtatót, majd kapcsolja be újra.
Probléma a kijelölt képpel r Alkalmazzon számítógépet CANNOT PRINT*4 a nyomtatáshoz. *1
*2 *3
*4
Fontos képek törlése előtt töltse le azokat egy számítógépre. Minden adat törlődik. Akkor jelenik meg például, ha a nyomtató papírtálcáját kihúzta. A fényképezőgép nyomtatási beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót. A fényképezőgép esetleg nem tud más fényképezőgépekkel készített felvételeket nyomtatni.
Felvételkészítési tippek Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet, olvassa el az alábbi információkat.
Gyorsan mozgó témák
Fókuszálás "Fókuszálás a témára"
● Felvétel készítése a képernyő középpontján
A képkocka közepén kívül elhelyezkedő téma
kívül eső témáról Miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő témára, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet. A kioldó gombot félig nyomja le (14. oldal)
● Felvételkészítés témákról nehézkes autofókuszálás mellett A következő esetekben, miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú témára (a kioldógombot félig lenyomva), komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
Elmozdulás "Felvétel elmozdulás nélkül"
● Felvételkészítés h módban (18. oldal). ● Válassza a j (SPORT) opciót s módban (17. oldal) A j (SPORT) mód rövidebb exponálási időt alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó téma által okozott elmosódás.
● Felvétel nagy ISO-érzékenység mellett Gyenge kontrasztú témák
Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja, olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű felvételeket, ahol a vaku nem használható. [ISO] (25. oldal)
Amikor különösen fényes objektumok jelennek meg a kijelző közepén
Expozíció (fényerő) "Felvételek készítése megfelelő fényerővel"
● Felvételkészítés [FACE DETECT] (26. oldal) Függőleges vonalak nélküli objektumok*1
Megfelelő expozíció érhető el háttérfénnyel megvilágított arcnál, és az arc fényesebb lesz.
● Felvételkészítés [FILL IN] vakuval (19. oldal) A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz. *1
A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes pozícióba.
Amikor az objektumok különböző távolságokban vannak
● Felvételkészítés expozíciókorrekcióval (20. oldal) Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt figyelve. Normál esetben a fehér témákról (például hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb képeket eredményeznek. A F gomb megnyomásával a pozitív (+) irányba módosíthatja az értéket a fehérek látványhű megjelenéséhez. Fekete témákról készített képek esetében azonban a negatív (-) irány használata hatásos.
HU
43
Színárnyalat "Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal"
● Felvételkészítés a [WB] opció kiválasztásával (25. oldal) Normális esetben a legtöbb környezetben az AUTO beállítás alkalmazásával érhető el a legjobb eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges fényhatások mellett készített képek esetében.)
● Felvételkészítés [FILL IN] vakuval (19. oldal) A vaku használata célszerű fénycső- vagy más mesterséges világítási körülmények mellett történő felvételnél is.
Képminőség "Élesebb képek készítése"
● Felvételkészítés optikai zoommal Felvételkészítésnél kerülje a digitális zoom (19. oldal) használatát.
● Felvétel kis ISO-érzékenység mellett Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek tűnhet. A keletkező kép is szemcsésebb, mint alacsony ISO-érzékenység mellett lenne. [ISO] (25. oldal)
Akkumulátorok "Az akkumulátor élettartamának növelése"
● Ha az alábbi műveleteket olyankor hajtja végre, amikor tulajdonképpen nem kíván képeket készíteni, az akkumulátor lemerülhet.
● Többször nyomja le félig a kioldó gombot ● Többször használja a zoom funkciót ● Állítsa a [POWER SAVE] (33. oldal) funkciót [ON] állásba.
44
HU
Lejátszási/Szerkesztési tippek Lejátszás "Felvételek lejátszása a belső memóriából és memóriakártyáról"
● Távolítsa el a kártyát, amikor a belső memóriában található képeket játszik le.
● "Az akkumulátorok és az xD-Picture card™ (külön kapható) behelyezése a fényképezőgépbe" (10. oldal)
● "A microSD kártya/microSDHC kártya használata (külön kapható)" (11. oldal)
Szerkesztés "Állóképhez rögzített hang törlése" (FE-45/X-40)
● A hang felülírása csenddel a kép lejátszásakor "Hang hozzáadása állóképekhez [R]" (29. oldal)
Függelék A fényképezőgép karbantartása Burkolat • Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tisztítsa meg tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel. Kijelző • Puha kendővel finoman törölje le. Objektív • A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje le. Ne tisztítsa erős oldószerrel, például benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel. A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól.
Tárolás • Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, majd tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre. • Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e. Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
Az akkumulátor használatával kapcsolatos óvintézkedések • A fényképezőgéphez mellékelt akkumulátorokon kívül az alább felsorolt akkumulátorok használhatók. Az áramforrást mindig a helyzetnek megfelelően válassza ki. AA alkáli akkumulátorok A készíthető fényképek száma nagy mértékben függ attól, hogy milyen gyártmányú az akkumulátor, milyenek a fényképezés körülményei. AA NiMH akkumulátorok (újratölthető elemek) Az Olympus NiMH akkumulátorok újratölthetők és takarékosak. Részletes információkat a töltő használati útmutatójában talál. Figyelem: Csak a termékhez ajánlott típusú akkumulátorokat használjon. Ha nem így tesz, robbanást okozhat. Kövesse a kézikönyv útmutatásait (51. oldal) a használt akkumulátorok eltávolítása során.
• Az alábbi elemtípusok használata nem megengedett: Lítiumelem-csomag (CR-V3)/AA mangán (cink-szén) elemek/AA oxyride elemek/ AA lítium elemek • A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja. • Az alábbiakban leírt esetekben a fényképezőgép folyamatosan áramot fogyaszt, és így az elemek rövid idő alatt lemerülnek: • Ha ismételten használja a zoom funkciót. • Ha a kioldó gombot többször félig lenyomja felvétel módban, és ezzel aktiválja az autofókuszt. • Ha a fényképezőgépet számítógéphez vagy nyomtatóhoz csatlakoztatja. • Az elemek élettartama függ az elemek típusától, gyártmányától, a fényképezés körülményeitől stb. Ezért előfordulhat, hogy a fényképezőgép önműködően kikapcsol anélkül, hogy a kijelzőn az elemek alacsony töltöttségi szintjére utaló figyelmeztetés jelenne meg, vagy az alacsony töltöttségi szintre vonatkozó figyelmeztetés a szokásosnál hamarabb jelentkezhet.
HU
45
xD-Picture Card használata A memóriakártya (és a belső memória) az analóg fényképezőgépben a felvétel rögzítésére szolgáló filmnek felel meg. A rögzített képek (adatok) azonban törölhetők, és számítógép használatával javíthatók is. A memóriakártyák eltávolíthatók a fényképezőgépből és cserélhetők, a belső memória azonban nem. Nagyobb kapacitású kártya használatával több felvételt készíthet.
Feliratmező (Ide írhatók megjegyzések)
A kép mentési helyének ellenőrzése A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya van-e használatban. Aktuális memória kijelzése IN : a belső memória van használatban Nincs: a memóriakártya van használatban
P
Aktuális memória kijelzése
10M
NORM
IN
4
Felvétel mód Érintkezési felület (A kártya és a fényképezőgép belső csatlakozója közötti érintkezési felület)
Ne érjen közvetlenül az érintkezési felülethez.
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (H/M/M+ típus, hagyományos)
Új memóriakártya használata Nem Olympus gyártmányú kártya, illetve más célokra számítógépben vagy más eszközben használt kártyák esetén a [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (30. oldal) használatával formázza a kártyát.
NORM 10M
2009.08.26 12:30
Lejátszás mód
Még a [MEMORY FORMAT]/[FORMAT], [ERASE], [SEL. IMAGE] vagy [ALL ERASE] végrehajtása esetén sem fognak teljesen törlődni a memóriakártyán található adatok. A kártya kidobása esetén rongálja meg azt, nehogy személyes adataihoz valaki hozzáférjen.
A kártya olvasási/rögzítési funkciója Soha ne nyissa ki az akkumulátor-/ kártyatartó fedelét és ne húzza ki az USB-kábelt, miközben villog a kártyaelérés lámpa, mivel a lámpa azt jelzi, hogy a fényképezőgép ír a kártyára vagy olvas róla. Ezzel nemcsak a képadatok sérülhetnek meg, hanem a belső memória, illetve a kártya is használhatatlanná válhat. Kártyaelérés lámpa
46
HU
100-0004 IN 4
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és xD-Picture Card kártyán Állóképek
IMAGE SIZE
F
3648×2736
H
2560×1920
I
2048×1536
J
1600×1200
K
1280×960
C
640×480
D
1920×1080
*1
COMPRESSION L M L M L M L M L M L M L M
A tárolható állóképek száma 1 GB tárhelyű xD-Picture Card használata Hang nélküli Hang nélküli Hanggal*1 3 178 179 6 347 353 6 353 359 13 673 695 10 565 576 21 1 102 1 141 17 913 940 35 1 728 1 880 27 1 390 1 453 55 2 557 2 906 110 4 567 5 813 203 7 993 10 657 16 841 876 32 1 639 1 728
Belső memória Hanggal*1 3 6 6 12 10 21 17 32 26 48 87 152 16 31
Csak az FE-45/X-40 esetében.
Mozgóképek
IMAGE SIZE
C
640×480
E
320×240
FRAME RATE N O N O
Folyamatos felvételi idő 1 GB tárhelyű xD-Picture Card használata Hang nélküli Hang nélküli Hanggal*1 10 mp. 8 perc 59 mp.*2 9 perc 5 mp.*2 20 mp. 17 perc 48 mp. 18 perc 11 mp. 29 mp. 24 perc 43 mp. 25 perc 28 mp. 58 mp. 48 perc 2 mp. 50 perc 55 mp.
Belső memória Hanggal*1 10 mp. 20 mp. 28 mp. 54 mp.
A mozgóképek maximális fájlmérete a kártya kapacitásától függetlenül 2 GB. *1
Csak az FE-45/X-40 esetében.
*2
TypeM vagy Standard xD-Picture Card használata esetén a maximális rögzítési hossz 10 másodperc.
Az elkészíthető felvételek számának növelése A nem kívánt képeket törölheti, vagy a fényképezőgépet számítógéphez vagy más eszközhöz csatlakoztatva a képeket átmentheti, majd a belső memóriából vagy a memóriakártyáról törölheti azokat. [ERASE] (16. oldal), [SEL. IMAGE] (29. oldal), [ALL ERASE] (29. oldal), [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT] (30. oldal)
HU
47
A microSD átalakító használata Az átalakítót ne használja olyan Olympus digitális fényképezőgéppel, amely nem támogatja a microSD átalakítót, valamint olyan, más márkájú digitális fényképezőgéppel, számítógéppel, nyomtatóval és más eszközzel se, amely az xD-Picture Card kártyát támogatja. Ezzel nem csak a felvételeket károsítaná, de az eszköz meghibásodását is okozhatja. Ha a microSD kártya nem távolítható el, ne erőltesse. Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a hivatalos forgalmazóval/ szervizközponttal.
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák microSD kártya/microSDHC kártya Az ellenőrzött microSD kártyák listáját megtalálja a webhelyünkön (http://www.olympus.com/).
Képek küldése A képeket számítógépre vagy PictBridgekompatibilis nyomtatóra küldheti a fényképezőgéphez mellékelt USB-kábel segítségével. Az adatok másik eszközre való átküldéséhez távolítsa el az átalakítót a fényképezőgépből, és használjon egy kereskedelmi forgalomban kapható microSD kártyaadaptert.
Kezelési utasítások Ne érjen hozzá az átalakító vagy a microSD kártya érintkezési felületéhez. Ellenkező esetben hiba történhet a képek olvasása közben. Ha az érintkezési felületen ujjlenyomatokat vagy rozsdát talál, törölje át a felületet egy puha, száraz kendővel.
48
HU
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELEM ÁRAMÜTÉS-VESZÉLY! NE NYISSA KI! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG
VESZÉLY
VIGYÁZAT
FIGYELEM
A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet. A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat. A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat. A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja.
VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
Általános óvintézkedések Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatbavétele előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak. Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert. Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon. Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál. Elhelyezés – A termék sérülésének elkerülése érdekében szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgép-állványra. Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa. Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe. Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereo hangerősítőket is.
A fényképezőgép használata VIGYÁZAT • Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében. • A vakut és a LED-et ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez. • Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától. Ha a fényképalany szeméhez túl közel használja a villanófényt, ez a látás pillanatnyi elvesztéséhez vezet. • Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez. • A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak: • Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat. • Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis alkatrészeket. • Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják a vakut. • A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket. • Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül. • Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. • Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót. • A microSD átalakítóba csak microSD kártya helyezhető. Más típusú kártyák nem illeszthetők be a microSD átalakítóba. • A fényképezőgépbe ne tegyen más eszközt, csak xD-Picture kártyát vagy microSD átalakítót. Ha véletlenül helyez be egy kártyát (például microSD kártyát), ne erőltesse azt. Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a hivatalos forgalmazóval/szervizközponttal.
FIGYELEM • Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt. • Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki. • Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel. • Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve, • mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne használja a töltőt, ha le van takarva (pl. takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak. • Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket. • A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket: • Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat. • Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben. • A csuklószíjat használja elővigyázatosan. • A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat.
HU
49
Az akkumulátor elővigyázatos használata Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést. VESZÉLY • Kizárólag Olympus márkájú NiMH akkumulátorokat és megfelelő töltőt használjon. • Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el. • Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így például ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb. • Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, illetve magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb. • Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, például forrasztással stb. • Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
VIGYÁZAT • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek. • Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását. • Ne használjon különböző minőségű akkumulátorokat egyszerre (régi és új, feltöltött és lemerült elemet, különböző gyártmányú, ill. teljesítményű elemet stb.). • Alkáli, lítium vagy CR-V3 lítium elemet soha ne próbáljon meg feltölteni. • Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe. • Ne használjon olyan akkumulátort, amelynek a szigetelő borítása hiányzik, illetve sérült, mert ez az akkumulátor szivárgását, tűz keletkezését vagy személyi sérülést okozhat.
FIGYELEM • Ne vegye ki az akkumulátorokat közvetlenül a fényképezőgép használata után. Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátorok felforrósodhatnak. • Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt.
50
HU
A következőkben leírt AA (R6) elemek nem használhatók.
Részben vagy teljesen hiányzó szigetelő borítással rendelkező elemek.
A szigetelő borítás által nem fedett, kidomborodó - pólussal rendelkező elemek.
A szigetelő borítás által nem teljesen fedett, lapos - pólussal rendelkező elemek. (Ilyen elemek akkor sem használhatók, ha a - pólusok részben fedettek.)
• Amennyiben a NiMH akkumulátorok feltöltésére a szükséges időn belül nem kerül sor, ne töltse fel, és ne használja többé őket. • Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve vagy el van törve. • Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet. • Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
A használat körülményeire vonatkozó tudnivalók • A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt: • Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében. • Homokos vagy poros környezetben. • Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében. • Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is. • Erős rezgésnek kitett helyen. • Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek. • Ha a fényképezőgépet fényképezőgép-állványra szereli, pozícióját az állvány fejrészénél fogva változtassa. Ne csavarja el a fényképezőgépet. • Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit. • Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé van irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a CCD-érzékelőn szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja. • Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt. • Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az elemet. A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e. • A fényképezőgép kezelési útmutatójának előírásait a használat környezetére vonatkozóan minden esetben tartsa be.
Az akkumulátor elővigyázatos használata • Az Olympus NiMH akkumulátorok (egyes területeken a fényképezőgép tartozékai) kizárólag az Olympus digitális fényképezőgépekben alkalmazandók. Ne helyezze őket más készülékbe. • A NiMH akkumulátorokat (egyes területeken a fényképezőgép tartozékai) minden esetben töltse fel első használatuk előtt, illetve akkor, ha hosszú ideig használaton kívül voltak. • Mindig párosával (2 vagy 4) töltse fel az akkumulátorokat (egyes területeken a fényképezőgép tartozékai). • Alkáli elemeket csak végső esetben használjon. Bizonyos esetekben az alkáli elemek rövidebb élettartamúak, mint az NiMH akkumulátorok. Az alkáli elemek, különösen alacsony hőmérsékleten, korlátolt teljesítőképességgel rendelkeznek. Ezért a NiMH akkumulátorok használata ajánlott. • A fényképezőgépben AA mangán (cink-karbon) elemek nem használhatók. • Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátorokat. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátorok szobahőmérsékletre való felmelegítésük után adott esetben ismét működőképesek lehetnek. • Javasolt hőmérséklet-tartományok NiMH akkumulátorok esetén: Használat ..................................0°C és 40°C között Töltés ........................................0°C és 40°C között Tárolás .................................. -20°C és 30°C között • Az akkumulátoroknak a megnevezett hőmérséklettartományokon túli használata, töltése, illetve tárolása csökkentheti azok élettartamát vagy teljesítményét. Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátorokat, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt. • NiMH vagy NiCd akkumulátorok alkalmazása előtt minden esetben olvassa el a mellékelt használati utasítást. • A készíthető felvételek száma különböző lehet a fényképezési körülményektől, illetve az akkumulátoroktól függően. • Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél elegendő mennyiségű tartalék akkumulátor. Az utazás állomásain problematikus lehet a javasolt akkumulátorok beszerzése. • Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
HU
51
Az LCD-kijelző • Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja. • A kijelző tetején/alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását. • Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető. • Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg az LCD-kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegbe vinni a készüléket. Az LCD-kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik. • A kijelzőben használt folyadékkristály precíziós technológiával készült. Ennek ellenére fekete vagy fényes foltok állandó jelleggel megjelenhetnek az LCD-kijelzőn. Tulajdonságaik miatt, illetve a kijelzőhöz viszonyított látószögtől függően a foltok adott esetben szín és fényerő szempontjából nem egyenletesek. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal. • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
52
HU
Felelősségvállalás elhárítása • Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre. • Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
Európai vásárlóink számára A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A "CE" jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladékvisszavételi és -gyűjtőhelyeket. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket. Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőrendszereket.
Jótállási rendelkezések 1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított két éven belül díjmentes, amennyiben a készüléket az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett forgalmazótól vásárolta. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást, a jótállási jegy kíséretében vigye el a terméket a két éves jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves jótállási időn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia. 3 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott jótállási időn belül történt a meghibásodás: a. Helytelen kezelés (például az útmutatónak a "Biztonsági tudnivalók" vagy egyéb részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, például esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (például magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – például naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a jótállási jegyet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. 4 A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, például a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 5 Az Olympus jótállási felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
HU
53
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók 1 A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a jótállási jegyet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a jótállási jegyen, vagy hogy ahhoz csatolva legyen az eredeti számla vagy a pénztári blokk (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a jótállási jegy nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok. 2 A jótállási jegy nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus.com webhelyen.
54
HU
Védjegyek • Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. • A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. • A Macintosh az Apple Inc védjegye. • Az xD-Picture Card™ védjegy. • A microSD az SD Association védjegye. • Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott vállalat védjegye. • Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes fájlrendszerszabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány ("Design Rule for Camera File System/DCF").
MŰSZAKI ADATOK Fényképezőgép A termék típusa
: Digitális fényképezőgép (képek készítésére és lejátszására)
Képrögzítési rendszer Állóképek
: Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system))
Támogatott szabványok
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Hangos állóképek*1
: Wave formátum
Mozgókép
: AVI Mozgó JPEG
Memória
: Belső memória xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (H/M/M+ típus, hagyományos) microSD kártya/microSDHC kártya (a mellékelt microSD átalakító használatakor.)
Aktív pixelek száma
: 10 000 000 pixel
Képalkotás
: 1/2,33" méretű CCD (fő színszűrő), 10 700 000 pixel (bruttó)
Objektív
: Olympus objektív, 6,3 – 18,9 mm, f3.1 – 5.9 (35 mm-es fényképezőgép esetében ez 36 – 108 mm-nek felel meg)
Fotometrikus rendszer
: Digitális ESP fénymérő rendszer
Exponálási idő
: 4 – 1/2000 mp.
Élességállítási tartomány
: 0,6 m – ∞ (W), 1 m – ∞ (T) (normál) 0,1 m – ∞ (W), 0,6 m – ∞ (T) (makró mód) 0,05 m – ∞ (szuper makró mód)
Kijelző
: 2.5" TFT színes LCD kijelző, 230 000 képpont
Csatlakozó
: FE-45/X-40: Univerzális csatlakozó (USB aljzat, A/V OUT aljzat) FE-35/X-30: Univerzális csatlakozó (USB aljzat, VIDEO OUT aljzat)
Automatikus naptár rendszer
: 2000-től 2099-ig
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet Páratartalom
: 0 °C – 40 °C (üzemeltetés)/ -20 °C – 60 °C (tárolás) : 30% – 90% (üzemeltetés)/10% – 90% (tárolás)
Áramforrás
: AA alkáli elem/NiMH akkumulátor (kettő)
Méretek
: 93,8 mm (szélesség) × 61,5 mm (magasság) × 26,7 mm (mélység) (a kiálló részek nélkül)
Tömeg
: FE-45/X-40: 112 g (az akkumulátor és memóriakártya nélkül) FE-35/X-30: 110 g (az akkumulátor és memóriakártya nélkül)
*1
Csak az FE-45/X-40 esetében.
microSD átalakító A termék típusa
: microSD kártyaátalakító
Rendszerkövetelmény Hőmérséklet Páratartalom
: -10 °C – 40 °C (üzemeltetés)/ -20 °C – 65 °C (tárolás) : 95%-nál kevesebb (működés közben)/85%-nál kevesebb (tárolás közben)
Méretek
: 25,0 mm (Szé) × 20,3 mm (Ma) × 1,7 mm (Mé) (Markolat: 2,2 mm)
Tömeg
: Körülbelül 0,9 g
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.
HU
55
Tárgymutató A
F
A fényképezőgép bekapcsolása ........... 12 K/q .................................................. 31 A menü használata ................................. 3 Akkumulátor .................................... 10, 45 AV-kábel................................................ 32
FACE DETECT ..................................... 26 Felvétel ................................................. 14 Felvétel lejátszása Képek megtekintése .......................... 15 Mozgóképek ...................................... 15 Nagyított nézet................................... 23 Többképes nézet ............................... 23 TV-készüléken ................................... 32 Fényerő Expozíciókorrekció............................. 20 Háttérfénynövelés .............................. 21 Kijelző fényereje s .......................... 31 FORMAT ............................................... 30 FUNC menu .......................................... 22
B BACKUP ............................................... 30 Beep ..................................................... 31
C CUSTOM PRINT .................................. 35
CS Csatlakozás Nyomtató ........................................... 34 PC ...................................................... 39 TV-készülék ....................................... 32 Csuklószíj ............................................. 10
D h MODE ........................................... 18 Dátum és idő X ............................ 12, 31
E EASY PRINT ........................................ 34 ERASE K ALL ERASE ....................................... 29 Egy kép törlése .................................. 16 SEL. IMAGE ...................................... 29
56
HU
H Hangrögzítés R ............................... 25, 29 Háttérfénynövelés ................................. 21 Hibaüzenet............................................ 42
I h mód .............................................. 17 IMAGE QUALITY A .............................. 24 Információ megjelenítése................ 22, 23 ISO-érzékenység .................................. 25
K Karbantartás A fényképezőgép karbantartása ........ 45 PIXEL MAPPING ............................... 30 Kártya microSD kártya ............................ 11, 48 microSDHC kártya ....................... 11, 48 xD-Picture Card ........................... 10, 46 Képek elforgatása y ............................ 28 Képek írásvédelme 0 ........................ 28 Képméret .............................................. 24 Képsebesség ........................................ 24 Kezelési útmutató ................................. 12 Kijelző nyelve W ........................ 13, 30
M n MODE ............................................. 18 Makró & ............................................... 20 MEMORY FORMAT .............................. 30 MENU COLOR ..................................... 31 microSD átalakító ........................... 11, 48 Mozgóképek készítése n .................... 18
N Nyilak .................................................... 12 Nyomtatás............................................. 34 Nyomtatási előjegyzések (DPOF)......... 37
O OLYMPUS Master 2 ............................. 39
Ö Önkioldó................................................ 21
P P mód ................................................... 14 PANORAMA.......................................... 26 PictBridge ............................................. 34 POWER SAVE ...................................... 33
R
SZ Szerkesztés (állóképek) Átméretezés Q ................................ 28 Vágás P.............................................. 28
T Természetes szín .................................. 25 Tömörítés.............................................. 24
U USB kábel ....................................... 34, 39
V Vaku FILL IN ............................................... 19 FLASH AUTO .................................... 19 FLASH OFF ....................................... 19 REDEYE ............................................ 19 VIDEO OUT .......................................... 32
W WB ........................................................ 25
Z Zoom..................................................... 19
RESET D .............................................. 27
S s mód ............................................. 17 SILENT MODE F ................................. 33 SLIDESHOW G.................................... 28 SUPER MACRO %.............................. 20 SWITCH SHOOTING MODE C ......... 27
HU
57
http://www.olympus.com
Cím: Áruszállítás: Levelek:
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40 - 23 77 3-0 / Fax: +49 40 - 23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Németország Postafiók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában: Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 - 67 10 83 00 Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók. Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: +49 180 5 - 67 10 83 vagy +49 40 - 237 73 48 99. Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).
Hivatalos forgalmazók Hungary:
© 2009
Olympus Hungary Kft. 1382 Budapest 62, Pf. 838 Tel: + 36 1 250 9377
VN111201