Návod k instalaci SMA SPEEDWIRE/WEBCONNECT Piggy-Back
SPW-WebconPB-IA-cs-11 | Verze 1.1
ČEŠTINA
Právní ustanovení
SMA Solar Technology AG
Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem společnosti SMA Solar Technology AG. K jejich úplnému i částečnému zveřejnění je zapotřebí písemný souhlas společnosti SMA Solar Technology AG. Interní pořizování kopií v rámci firmy za účelem hodnocení produktu či řádného použití produktu je povoleno a nevyžaduje předchozí souhlas.
Záruka SMA Aktuální záruční podmínky si můžete stáhnout na internetu na adrese www.SMA-Solar.com.
Ochranná známka Všechny ochranné známky jsou uznány, i když nejsou označeny příslušným symbolem. Pokud symbol chybí, neznamená to, že zboží či známka nejsou chráněné. Slovní značka a loga BLUETOOTH® jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc., a jakékoliv použití těchto značek společností SMA Solar Technology AG probíhá na základě licence. Modbus® je registrovaná ochranná známka společnosti Schneider Electric a licenci pro její používání poskytla společnost Modbus Organization, Inc. QR Code je registrovaná ochranná známka společnosti DENSO WAVE INCORPORATED. Phillips® a Pozidriv® jsou registrované ochranné známky společnosti Phillips Screw Company. Torx® je registrovaná ochranná známka společnosti Acument Global Technologies, Inc. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Německo Tel. +49 561 9522 -0 Fax +49 561 9522 -100 www.SMA.de E-mail:
[email protected] © 2004‒2014 SMA Solar Technology AG. Všechna práva vyhrazena.
2
SPW-WebconPB-IA-cs-11
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
Obsah
Obsah 1 Informace k tomuto dokumentu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
Použití v souladu s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podporované produkty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kvalifikace odborných pracovníků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upozornění k provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 8 8 9 9
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 Popis produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1 4.2 4.3 4.4
SMA Speedwire/Webconnect Piggy-Back . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Možné topologie sítě. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typový štítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kabelová průchodka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 12 12 13
5 Připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.1 5.2 5.3 5.4
Oblast připojení střídačů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Požadavky na kabely a pokyn k pokládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení kabelů ke komunikačnímu portu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž modulu Piggy-Back. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 17 17 21
6 Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.1 Uvedení velkého FV systému s přístrojem Cluster Controller do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.2 Uvedení malého FV systému do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.3 Správa malých FV systémů pomocí aplikace Sunny Explorer . . . . . . 23 6.3.1 Funkce a nastavení parametrů v aplikaci Sunny Explorer . . . . . . . . 23 6.3.2 Připojení k aplikaci Sunny Explorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.4 Registrace FV systému na portálu Sunny Portal . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6.4.1 Registrace malého FV systému na portálu Sunny Portal. . . . . . . . . . 24 6.4.2 Registrace velkého FV systému s přístrojem Cluster Controller na portálu Sunny Portal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Návod k instalaci
SPW-WebconPB-IA-cs-11
3
Obsah
SMA Solar Technology AG
7 Odstavení z provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7.1 Demontáž modulu Piggy-Back. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7.2 Likvidace modulu Piggy-Back. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8 Identifikace chyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8.1 Všeobecné chyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8.2 Aktualizace modulu Piggy-Back. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 10 Kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4
SPW-WebconPB-IA-cs-11
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
1 Informace k tomuto dokumentu
1 Informace k tomuto dokumentu Rozsah platnosti Tento dokument platí pro přístroje typu „SWPB-10.BG1“ s hardwarem od verze A a firmwarem od verze 1.00.00R.
Cílová skupina Tento dokument je určený pro odborné pracovníky. Činnosti popsané v tomto dokumentu smějí provádět pouze osoby s odpovídající kvalifikací (viz kapitola 2.3 „Kvalifikace odborných pracovníků“, strana 8).
Symboly Symbol
Vysvětlení
/&;1&Ì Výstražné upozornění, jehož nerespektování vede bezprostředně k usmrcení nebo k těžkému poranění.
7453")" Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k usmrcení nebo k těžkému poranění.
10;03
Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění.
610;03/Ú/ Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést ke vzniku materiálních škod.
Informace, která je pro určité téma nebo určitý cíl důležitá, ale netýká se bezpečnosti. ☐
Podmínka, která musí být pro dosažení určitého cíle splněna.
☑
Žádoucí výsledek.
✖
Problém, který se může vyskytnout.
Návod k instalaci
SPW-WebconPB-IA-cs-11
5
1 Informace k tomuto dokumentu
SMA Solar Technology AG
Grafické úpravy Grafická úprava
Vysvětlení
Tučně
Příklad
• texty zobrazované na displeji • prvky v uživatelském rozhraní • svorky/porty • prvky, na které je třeba kliknout • prvky, které je třeba zadat
• Hodnota se zobrazuje v poli Energie. • Klikněte na možnost Nastavení. • Do pole Minuty zadejte hodnotu 10.
>
• spojuje několik prvků, na které je třeba kliknout
• Klikněte na možnosti Nastavení > Datum.
[tlačítko/klávesa]
• tlačítko, na které je třeba kliknout, nebo klávesa, kterou je třeba stisknout
• Klikněte na tlačítko [Další].
Názvosloví Plné označení
Zkrácená podoba v tomto dokumentu
Fotovoltaický systém
FV systém
SMA Cluster Controller
Cluster Controller
SMA Speedwire
Speedwire
SMA Speedwire/Webconnect Piggy-Back
Piggy-Back
Funkce SMA Webconnect
funkce Webconnect
Střídač SMA
střídač
6
SPW-WebconPB-IA-cs-11
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
2 Bezpečnost
2 Bezpečnost 2.1 Použití v souladu s určením Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back je komunikační rozhraní Speedwire s funkcí Webconnect pro střídače. Speedwire je způsob komunikace pomocí kabeláže na bázi ethernetového standardu a komunikačního protokolu SMA Data2+. Umožňuje pro střídače optimalizovaný 10/100Mbit přenos dat mezi přístroji s technologií Speedwire ve FV systémech. Funkce Webconnect umožňuje přenos dat mezi malým FV systémem a internetovým portálem Sunny Portal. Do jednoho FV systému registrovaného na portálu Sunny Portal lze shrnout maximálně čtyři střídače. V Itálii lze modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back používat pro FV systémy do 6 kW, které jsou připojené k nízkonapěťové rozvodné síti. Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back realizuje systémové služby veřejné rozvodné/distribuční síti pro jeden střídač. K tomuto účelu přijímá modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back požadavky provozovatele veřejné rozvodné/distribuční sítě prostřednictvím Ethernetu (podle normy CEI 0-21). Provozovatel sítě vysílá do modulu Speedwire/ Webconnect Piggy-Back řídicí signály prostřednictvím vlastní brány. Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back plní následující úkoly: • vytvoření sítě Speedwire v malých i velkých FV systémech • výměna dat s portálem Sunny Portal: – v malých FV systémech pomocí směrovače s přístupem k internetu – ve velkých FV systémech pomocí přístroje Cluster Controller • výměna dat s aplikací Sunny Explorer • navíc pro Itálii: – realizace systémových služeb veřejné rozvodné/distribuční síti pro jeden střídač – omezování připojeného činného výkonu – dálkové vypnutí do 50 ms – zúžení limitů frekvence na 49,5 Hz až 50,5 Hz – automatické zúžení limitů frekvence střídače na 49,5 Hz až 50,5 Hz při přerušení spojení s bránou provozovatele veřejné rozvodné sítě Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back dostanete ve formě sady doplňkové výbavy. I po instalaci produktu bude střídač nadále splňovat příslušné normy.
Návod k instalaci
SPW-WebconPB-IA-cs-11
7
2 Bezpečnost
SMA Solar Technology AG
Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back se smí používat výhradně ve spojení s podporovanými produkty (viz kapitola 2.2). Z bezpečnostních důvodů je zakázáno produkt upravovat a instalovat komponenty, které nejsou pro tento produkt výslovně doporučovány či prodávány společností SMA Solar Technology AG. Přiložená dokumentace je součástí produktu. • Přečtěte si dokumentaci a dbejte v ní uvedených informací. • Dokumentace se musí uchovávat tak, aby byla kdykoliv přístupná. Používejte modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back pouze podle údajů uvedených v přiložené dokumentaci. Jiné použití může vést ke vzniku materiálních škod či k poranění osob.
2.2 Podporované produkty Střídače SMA Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back se smí montovat pouze do následujících střídačů s firmwarem od uvedené verze: Sunny Boy / Sunny Mini Central
S firmwarem od verze
SB 1300TL-10, SB 1600TL-10, SB 2100TL
4.30
SB 3300-11, SB 3800-11
4.02
SMC 6000A-11
4.33
SMC 7000HV-11
2.21
Aktualizaci firmwaru střídačů může provést pouze servis společnosti SMA. Pokud je u vašeho střídače zapotřebí aktualizace firmwaru, obraťte se na linku SMA Service Line (viz kapitola 10).
Další produkty SMA: • Sunny Explorer od verze 1.05 Aplikace Sunny Explorer je k dispozici zdarma na webu www.SMA-Solar.com. • Cluster Controller
2.3 Kvalifikace odborných pracovníků Činnosti popsané v tomto dokumentu smějí vykonávat pouze odborní pracovníci. Odborní pracovníci musejí mít následující kvalifikaci: • vzdělání pro instalaci elektrických přístrojů a zařízení a jejich uvádění do provozu • znalost zacházení s nebezpečími a riziky při instalaci a obsluze elektrických přístrojů a zařízení • znalost příslušných norem a směrnic • znalost principu fungování a provozu střídače • znalost a dodržování tohoto dokumentu včetně všech bezpečnostních upozornění
8
SPW-WebconPB-IA-cs-11
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
2 Bezpečnost
2.4 Bezpečnostní upozornění Zásah elektrickým proudem Na součástech střídače vedoucích napětí jsou přítomny hodnoty napětí nebezpečné životu. • Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač odpojte na AC i DC straně od napětí (viz návod k instalaci střídače). Dodržte při tom dobu čekání nutnou pro vybití kondenzátorů.
Popáleniny Části krytu střídače se mohou během provozu zahřívat. • Během provozu se dotýkejte pouze víka krytu střídače.
Vlivy prostředí Střídač v uzavřeném stavu a se zastrčeným odpínačem ESS odpovídá stupni krytí IP65. Střídač tak je chráněn proti vnikání prachu a vody. Vniknutím prachu nebo vody se střídač může poškodit. • Když odpínač ESS není zastrčený, chraňte střídač proti vnikání prachu a vody. • Po provedení jakýchkoliv prací na střídači odpínač ESS opět pevně zastrčte.
2.5 Upozornění k provozu Výběr vhodného internetového tarifu pro malé FV systémy Pro využívání nové funkce Webconnect je zapotřebí neustálé připojení k internetu. Objem přenášených dat pro jeden střídač činí v závislosti na kvalitě připojení k internetu 150 MB až 550 MB za měsíc. Při používání přehledu FV systému na portálu Sunny Portal se zobrazením údajů v reálném čase dochází k dalším přenosům dat v rozsahu 600 kB/hod. • Společnost SMA doporučuje používat internetový tarif bez omezení objemu dat. • Jelikož je připojení k portálu Sunny Portal navázáno trvale, nemělo by přicházet v úvahu používání připojení účtovaného na základě doby připojení. Mohly by tak vzniknout vysoké náklady.
Návod k instalaci
SPW-WebconPB-IA-cs-11
9
3 Obsah dodávky
SMA Solar Technology AG
3 Obsah dodávky Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda není zvnějšku viditelně poškozená. Je-li dodávka nekompletní nebo poškozená, obraťte se na svého specializovaného prodejce.
Obrázek 1:
součásti dodávky
Položka
Počet
Označení
A
1
SMA Speedwire/Webconnect Piggy-Back (SWPB-10.BG1)
B
1
návod k instalaci
C
1
kabelová průchodka
D
1
silikonová hadička
E
2
nálepka s kódy PIC a RID pro registraci na portálu Sunny Portal
10
SPW-WebconPB-IA-cs-11
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
4 Popis produktu
4 Popis produktu 4.1 SMA Speedwire/Webconnect Piggy-Back Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back je komunikační rozhraní Speedwire s funkcí Webconnect pro střídače. Speedwire je způsob komunikace pomocí kabeláže na bázi ethernetového standardu a komunikačního protokolu SMA Data2+. Umožňuje pro střídače optimalizovaný 10/100Mbit přenos dat mezi přístroji s technologií Speedwire ve FV systémech. Funkce Webconnect umožňuje přenos dat mezi malým FV systémem a internetovým portálem Sunny Portal. Do jednoho FV systému registrovaného na portálu Sunny Portal lze shrnout maximálně čtyři střídače. V Itálii lze modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back používat pro FV systémy do 6 kW, které jsou připojené k nízkonapěťové rozvodné síti. Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back realizuje systémové služby veřejné rozvodné/distribuční síti pro jeden střídač. K tomuto účelu přijímá modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back požadavky provozovatele veřejné rozvodné/distribuční sítě prostřednictvím Ethernetu (podle normy CEI 0-21). Provozovatel sítě vysílá do modulu Speedwire/ Webconnect Piggy-Back řídicí signály prostřednictvím vlastní brány. Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back plní následující úkoly: • vytvoření sítě Speedwire v malých i velkých FV systémech • výměna dat ve velkých FV systémech pomocí přístroje Cluster Controller a směrovače/ přepínače • výměna dat s portálem Sunny Portal: – v malých FV systémech pomocí směrovače s přístupem k internetu – ve velkých FV systémech pomocí přístroje Cluster Controller • výměna dat s aplikací Sunny Explorer • navíc pro Itálii: – realizace systémových služeb veřejné rozvodné/distribuční síti pro jeden střídač – omezování připojeného činného výkonu – dálkové vypnutí do 50 ms – zúžení limitů frekvence na 49,5 Hz až 50,5 Hz – automatické zúžení limitů frekvence střídače na 49,5 Hz až 50,5 Hz při přerušení spojení s bránou provozovatele veřejné rozvodné sítě Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back dostanete ve formě sady doplňkové výbavy.
Návod k instalaci
SPW-WebconPB-IA-cs-11
11
4 Popis produktu
Obrázek 2:
SMA Solar Technology AG
struktura modulu SMA Speedwire/Webconnect Piggy-Back
Položka
Označení
A
zásuvková lišta
Nálepka s kódy PIC a RID pro registraci malého FV systému na portálu Sunny Portal Pro aktivaci modulu Piggy-Back na portálu Sunny Portal potřebujete kódy PIC a RID vytištěné na dodané nálepce. Po montáži modulu Piggy-Back by se jedna nálepka měla nalepit zvenku na střídač v blízkosti typového štítku. Druhá nálepka by se měla uschovat na bezpečném místě.
4.2 Možné topologie sítě Možné topologie sítě závisejí na používaných přístrojích a počtu síťových portů. Modul Speedwire/ Webconnect Piggy-Back má jeden síťový port. Další informace k topologiím sítě najdete v technických informacích „Průmyslová sběrnice SMA Speedwire“.
4.3 Typový štítek Typový štítek Typový štítek slouží k jednoznačné identifikaci modulu Speedwire/Webconnect Piggy-Back. Typový štítek se nachází na přední straně modulu Speedwire/Webconnect Piggy-Back.
Obrázek 3:
struktura typového štítku
Položka
Vysvětlení
A
typ přístroje
B
sériové číslo
C
verze hardwaru
Údaje na typovém štítku potřebujete pro bezpečné používání modulu Speedwire/Webconnect Piggy-Back a pro případ dotazů na lince SMA Service Line. Typový štítek musí být trvale připevněný na modulu Speedwire/Webconnect Piggy-Back.
12
SPW-WebconPB-IA-cs-11
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
4 Popis produktu
Doplňkový štítek s údaji pro registraci na portálu Sunny Portal Doplňkový štítek se nachází na přední straně modulu Speedwire/Webconnect Piggy-Back. Údaje pro registraci na portálu Sunny Portal jsou kromě toho uvedené také na dodaných nálepkách.
Obrázek 4:
struktura doplňkového štítku
Položka A B C
Vysvětlení identifikační kód modulu Piggy-Back pro registraci na portálu Sunny Portal registrační kód modulu Piggy-Back pro registraci na portálu Sunny Portal MAC adresa modulu Piggy-Back
Symbol na doplňkovém štítku Symbol
Označení značka CE
Vysvětlení Produkt splňuje požadavky relevantních směrnic EU.
4.4 Kabelová průchodka Kabelová průchodka spojuje síťový kabel pevně a těsně s krytem střídače. Kabelová průchodka tím zajišťuje ochranu proti vnikání prachu a vlhkosti do střídače.
Obrázek 5:
popis kabelové průchodky
Položka A B C
Návod k instalaci
Označení převlečná matice adaptér PG16 na M16 pojistná matice
SPW-WebconPB-IA-cs-11
13
5 Připojení
SMA Solar Technology AG
5 Připojení 5.1 Oblast připojení střídačů SB 1300TL-10, SB 1600TL-10, SB 2100TL
Obrázek 6:
přehled oblasti připojení
Položka
Označení
A
slot pro modul Piggy-Back
B
otvor v krytu střídače se záslepkou
C
kabelová trasa pro připojení komunikace
D
připojení komunikace
E
slot pro propojku pro komunikaci
14
SPW-WebconPB-IA-cs-11
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
5 Připojení
SB 3300-11, SB 3800-11
Obrázek 7:
přehled oblasti připojení
Položka
Označení
A
slot pro modul Piggy-Back
B
otvor v krytu střídače se záslepkou
C
kabelová trasa pro připojení komunikace
D
připojení komunikace
E
slot pro propojku pro komunikaci
Návod k instalaci
SPW-WebconPB-IA-cs-11
15
5 Připojení
SMA Solar Technology AG
SMC 6000A-11, SMC 7000HV-11
Obrázek 8:
přehled oblasti připojení
Položka
Označení
A
slot pro modul Piggy-Back
B
otvor v krytu střídače se záslepkou
C
kabelová trasa pro připojení komunikace
D
připojení komunikace
E
slot pro propojku pro komunikaci
16
SPW-WebconPB-IA-cs-11
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
5 Připojení
5.2 Požadavky na kabely a pokyn k pokládání Délka a kvalita kabelů mají u technologie Speedwire vliv na kvalitu signálu. Dbejte následujícího pokynu a požadavků na kabely. Rušení přenosu dat vlivem AC elektrických kabelů AC elektrické kabely při provozu vytvářejí elektromagnetické pole, které může rušit přenos dat v síťových kabelech. • Pokládejte síťové kabely za použití vhodného připevňovacího materiálu a ve vzdálenosti minimálně 50 mm od AC elektrických kabelů.
Požadavek na kabely ☐ délka kabelu mezi 2 síťovými zařízeními: max. 100 m ☐ průřez: min. 2 × 2 × 0,22 mm2 nebo min. 2 × 2 AWG 24 ☐ typ kabelu: 100BaseTx, CAT5 se stíněním S-UTP, F-UTP nebo lepším ☐ při pokládce ve venkovních prostorech: odolný proti UV záření ☐ typ konektoru: RJ45 Společnost SMA Solar Technology AG doporučuje následující typy kabelů: • venkovní prostory: SMA COMCAB-OUTxxx • vnitřní prostory: SMA COMCAB-INxxx Kabely jsou k dostání v délkách xxx = 100 m, 200 m, 500 m a 1000 m.
5.3 Připojení kabelů ke komunikačnímu portu Obrázky v této kapitole Kroky popsané v této kapitole se opírají o obrázky střídačů typu SB 3300-11 a SB 3800-11. Postup lze přenést i na střídače jiných typů (viz kapitola 5.1). Podmínka: ☐ Pro Itálii: Musí být k dispozici brána provozovatele veřejné rozvodné sítě pro dálkový protokol IEC 61850 se síťovým portem. Další potřebný materiál (není součástí dodávky): ☐ 1 síťový kabel (viz kapitola 5.2) ☐ 4 kabelové koncovky ☐ 1 konektor RJ45
Návod k instalaci
SPW-WebconPB-IA-cs-11
17
5 Připojení
SMA Solar Technology AG
Postup: 1.
/&;1&Ì Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při otevření střídače Na součástech střídače vedoucích napětí jsou přítomny hodnoty napětí nebezpečné životu. • Odpojte střídač na AC i DC straně od napětí (viz návod k instalaci střídače). Dodržte při tom dobu čekání nutnou pro vybití kondenzátorů.
2. Otevřete střídač (viz návod k instalaci střídače). 3. Na spodní straně krytu střídače zevnitř vytlačte záslepku. 4. Nainstalujte na otvor v krytu střídače kabelovou průchodku s pojistnou maticí. Dbejte při tom na to, aby drážkovaná strana pojistné matice směřovala ke krytu střídače.
5. Za použití kabelu změřte trasu od komunikačního portu až k pojistné matici kabelové průchodky a vyznačte dané místo na kabelu. Dbejte při tom povolené kabelové trasy (viz kapitola 5.1). 6. Pod vyznačeným místem odstraňte 20 mm pláště kabelu. Svorka stínění v kabelové průchodce se tak dostane do kontaktu se stíněním kabelu.
7. Uvolněte převlečnou matici kabelové průchodky, ale neodstraňujte ji.
18
SPW-WebconPB-IA-cs-11
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
5 Připojení
8. Pomalu protáhněte konec kabelu kabelovou průchodkou do střídače tak, aby se svorka stínění slyšitelně dostala do kontaktu se stíněním kabelu.
9. Utáhněte převlečnou matici kabelové průchodky. Předejdete tak tomu, aby se kabel posunul a aby svorka stínění ztratila kontakt se stíněním kabelu. 10. Na konci kabelu odstraňte 40 mm pláště kabelu a stínění kabelu. Dbejte při tom na to, aby do střídače nezapadly žádné zbytky kabelu. 11. Na konci kabelu odizolujte potřebné čtyři žíly v délce 6 mm. Dbejte při tom na typ kabelu: Síťový kabel Signál
EIA/TIA 568A (osm žil) Barva žíly
Profinet (čtyři žíly) Barva žíly
TD+
bílá/zelená
žlutá
TD −
zelená
oranžová
RD+
bílá/oranžová
bílá
RD −
oranžová
modrá
12. Zkraťte všechny ostatní žíly až k plášti kabelu. 13. Na konce žil nainstalujte kabelové koncovky.
Návod k instalaci
SPW-WebconPB-IA-cs-11
19
5 Připojení
14.
SMA Solar Technology AG
/&;1&Ì Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při nesprávné izolaci kabelu Při nesprávné izolaci kabelu se mohou vně střídače na kabelu vyskytovat vysoké hodnoty napětí. • Veďte kabel ve střídači silikonovou hadičkou. Kabel a žíly uvnitř krytu střídače při tom musí být silikonovou hadičkou zcela obalené. • Případně silikonovou hadičku zkraťte na potřebnou délku. • Případně silikonovou hadičku na začátku a na konci kabelu upevněte stahovacími pásky na kabely. Odřízněte konce stahovacích pásků na kabely. Předejdete tak tomu, aby konce stahovacích pásků na kabely způsobily poškození na horkých součástkách ve střídači.
15. Připojte konce žil ke komunikačnímu portu ve střídači, a sice ke šroubovým svorkám 2, 3, 5 a 7 (točivý moment: 0,23 Nm) (k poloze komunikačního portu viz kapitola 5.1). Dbejte při tom povolené kabelové trasy (viz kapitola 5.1) a obsazení kolíků: Komunikační port ve Síťový kabel střídači Kolík
Signál
EIA/TIA 568A (osm žil) Barva žíly
Profinet (čtyři žíly) Barva žíly
2
TD+
bílá/zelená
žlutá
3
TD −
zelená
oranžová
7
RD+
bílá/oranžová
bílá
5
RD −
oranžová
modrá
16. Ověřte, zda do slotu pro propojku pro komunikaci není zastrčena žádná propojka (ke slotu pro propojku pro komunikaci viz kapitola 5.1).
20
SPW-WebconPB-IA-cs-11
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
5 Připojení
17. Na druhý konec kabelu nainstalujte konektor RJ45 (viz návod od výrobce). Dbejte při tom na obsazení kolíků podle použitého síťového kabelu: Síťový kabel Signál
Kolík konektoru RJ45
EIA/TIA 568A (osm žil) Barva žíly
Profinet (čtyři žíly) Barva žíly
TD+
1
bílá/zelená
žlutá
TD −
2
zelená
oranžová
RD+
3
bílá/oranžová
bílá
RD −
6
oranžová
modrá
18. Druhý konec kabelu zapojte podle požadované síťové topologie do směrovače, přepínače nebo přístroje Cluster Controller (viz návod k příslušnému přístroji). FV systém při tom musí být připojený ke směrovači s přístupem k internetu.
5.4 Montáž modulu Piggy-Back 1.
/&;1&Ì Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při otevření střídače Na součástech střídače vedoucích napětí jsou přítomny hodnoty napětí nebezpečné životu. • Když je střídač uzavřený, proveďte následující kroky: • Odpojte střídač na AC i DC straně od napětí (viz návod k instalaci střídače). Dodržte při tom dobu čekání nutnou pro vybití kondenzátorů. • Otevřete střídač (viz návod k instalaci střídače).
2. Zastrčte modul Piggy-Back pomocí zásuvkových lišt do slotu ve střídači (polohu slotu najdete v kapitole 5.1).
3. Nalepte jednu nálepku s údaji pro registraci na portálu Sunny Portal (PIC a RID) zvenku na střídač v blízkosti typového štítku. 4. Uzavřete střídač (viz návod k instalaci střídače).
Návod k instalaci
SPW-WebconPB-IA-cs-11
21
6 Uvedení do provozu
SMA Solar Technology AG
6 Uvedení do provozu 6.1 Uvedení velkého FV systému s přístrojem Cluster Controller do provozu Podmínky: ☐ Kabel musí být připojený ke komunikačnímu portu (viz kapitola 5.3). ☐ Modul Piggy-Back musí být namontovaný ve střídači (viz kapitola 5.4). ☐ Přístroj Cluster Controller musí být připojený k síti Speedwire podle požadované síťové topologie (viz návod k instalaci přístroje Cluster Controller). Postup: 1. Uveďte do provozu všechny střídače s namontovaným modulem Piggy-Back (viz návod k instalaci střídače). 2.
Deaktivace funkce Webconnect u střídačů Komunikace s portálem Sunny Portal je ve velkém FV systému s přístrojem Cluster Controller realizována prostřednictvím samotného přístroje Cluster Controller. Pro zajištění optimálního provozu velkých FV systémů s přístrojem Cluster Controller deaktivujte u střídačů s namontovaným modulem Piggy-Back funkci Webconnect, která je z výroby aktivovaná (viz návod k obsluze přístroje Cluster Controller).
6.2 Uvedení malého FV systému do provozu Podmínky: ☐ Kabel musí být připojený ke komunikačnímu portu (viz kapitola 5.3). ☐ Modul Piggy-Back musí být namontovaný ve střídači (viz kapitola 5.4). ☐ FV systém musí být připojený ke směrovači síti s přístupem k internetu. ☐ Na směrovači musí být aktivovaný protokol DHCP. ☐ Chcete-li v aplikaci Sunny Explorer provést nastavení pro Itálii pro příjem řídicích signálů u modulu Piggy-Back, musíte mít k dispozici osobní kód SMA Grid Guard (viz nápověda k aplikaci Sunny Explorer). Postup: 1. Uveďte do provozu všechny střídače s namontovaným modulem Piggy-Back (viz návod k instalaci střídače). 2. Chcete-li pro FV systémy v Itálii nastavit příjem řídicích signálů od provozovatele veřejné rozvodné sítě v modulu Piggy-Back, proveďte následující kroky: • Připojte se k aplikaci Sunny Explorer (viz kapitola 6.3.2). • Zadejte v aplikaci Sunny Explorer svůj osobní kód SMA Grid Guard (viz nápověda k aplikaci Sunny Explorer).
22
SPW-WebconPB-IA-cs-11
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
6 Uvedení do provozu
• Nastavte v aplikaci Sunny Explorer následující parametry (k nastavení parametrů přístroje viz nápověda k aplikaci Sunny Explorer): Externí komunikace > Konfigurace IEC 61850 Parametr
Hodnota/rozsah
Rozlišení
Výchozí
ID aplikace
0 … 0x4000
1
0x4000
01:0C:CD:01:00:00 … 01:0C:CD:01:02:00
1
01:0C:CD:01:02:00
Adresa Goose-Mac
• Do pole ID aplikace zadejte ID aplikace pro bránu provozovatele veřejné rozvodné sítě. Tuto hodnotu získáte od provozovatele vaší sítě. Můžete zadat hodnotu mezi 0 a 16384. Hodnota 16384 vede k deaktivaci. • V poli Adresa Goose-Mac nastavte MAC adresu brány provozovatele veřejné rozvodné sítě, od níž má modul Piggy-Back přijímat řídicí příkazy. Tuto hodnotu získáte od provozovatele vaší sítě. Mají-li být přijaty všechny MAC adresy v nastavitelném rozsahu hodnot, zadejte hodnotu 01:0C:CD:01:02:00.
6.3 Správa malých FV systémů pomocí aplikace Sunny Explorer 6.3.1 Funkce a nastavení parametrů v aplikaci Sunny Explorer Pro správu FV systému máte v aplikaci Sunny Explorer k dispozici následující funkce: • přehled o stavu FV systému • grafické zobrazení nejdůležitějších údajů FV systému, údajů přístrojů a příslušných energetických údajů • parametrizace jednotlivých přístrojů nebo celé třídy přístrojů • jednoduchá diagnostika díky indikaci chyb a událostí • export energetických údajů a událostí střídačů ve formátu CSV • aktualizace modulu Piggy-Back V aplikaci Sunny Explorer můžete změnit následující parametry: • název střídače • zapnutí/vypnutí automatické konfigurace IP adres • IP adresa DNS serveru, IP adresa brány, IP adresa, maska podsítě • zapnutí/vypnutí funkce Webconnect • konfigurace podle normy IEC 61850 pro FV systémy do 6 kW v Itálii
Návod k instalaci
SPW-WebconPB-IA-cs-11
23
6 Uvedení do provozu
SMA Solar Technology AG
6.3.2 Připojení k aplikaci Sunny Explorer Podmínky: ☐ FV systém musí být v provozu (viz kapitola 6.2). ☐ Střídač s modulem Piggy-Back musí dodávat elektrickou energii. Postup: 1. Propojte počítač síťovým kabelem se směrovačem/přepínačem FV systému. 2. Spusťte aplikaci Sunny Explorer a vytvořte FV systém (viz nápověda k aplikaci Sunny Explorer).
6.4 Registrace FV systému na portálu Sunny Portal 6.4.1 Registrace malého FV systému na portálu Sunny Portal Podmínky: ☐ Malý FV systém musí být v provozu (viz kapitola 6.2). ☐ Střídač s modulem Piggy-Back musí dodávat elektrickou energii. ☐ FV systém musí být připojený ke směrovači s trvalým přístupem k internetu (viz návod ke směrovači). ☐ Musí být k dispozici kódy PIC a RID modulu Piggy-Back. ☐ Váš počítač musí být připojený k internetu. ☐ Ve webovém prohlížeči musí být aktivovaný JavaScript. Maximální povolený počet přístrojů pro malý FV systém na portálu Sunny Portal Na portálu Sunny Portal můžete spravovat několik FV systémů. Každý malý FV systém smí obsahovat maximálně čtyři střídače s namontovaným modulem Piggy-Back. Malý FV systém s modulem Piggy-Back nelze kombinovat s jinými FV systémy I pokud na portálu Sunny Portal již máte FV systém s jiným komunikačním přístrojem (např. Sunny WebBox), musíte přesto vytvořit samostatný malý FV systém s modulem Piggy-Back. Modul Piggy-Back a jiné komunikační přístroje jsou na portálu Sunny Portal v rámci jednoho FV systému neslučitelné. Portál Sunny Portal bude stávající FV systém a nový malý FV systém s modulem Piggy-Back považovat za na sobě nezávislé FV systémy. • Vytvořte nový malý FV systém s modulem Piggy-Back.
Spuštění průvodce nastavením FV systému na portálu Sunny Portal Průvodce nastavením FV systému vás krok za krokem provede registrací uživatele a registrací vašeho FV systému na portálu Sunny Portal. 1. Otevřete stránku www.SunnyPortal.com. 2. Klikněte na tlačítko [Průvodce nastavením FV systému]. ☑ Otevře se průvodce nastavením FV systému. 3. Postupujte podle pokynů uvedených v průvodci nastavením FV systému. 24
SPW-WebconPB-IA-cs-11
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
6 Uvedení do provozu
6.4.2 Registrace velkého FV systému s přístrojem Cluster Controller na portálu Sunny Portal Podmínky: ☐ Velký FV systém s přístrojem Cluster Controller musí být v provozu (viz kapitola 6.1). ☐ Střídač s modulem Piggy-Back musí dodávat elektrickou energii. ☐ Přístroj Cluster Controller musí být připojený ke směrovači s přístupem k internetu (viz návod k instalaci přístroje Cluster Controller). ☐ Váš počítač musí být připojený k internetu. ☐ Ve webovém prohlížeči musí být aktivovaný JavaScript. Postup: • U velkých FV systémů s přístrojem Cluster Controller proveďte registraci na portálu Sunny Portal prostřednictvím uživatelského rozhraní přístroje Cluster Controller (viz návod k obsluze přístroje Cluster Controller).
Návod k instalaci
SPW-WebconPB-IA-cs-11
25
7 Odstavení z provozu
SMA Solar Technology AG
7 Odstavení z provozu 7.1 Demontáž modulu Piggy-Back 1.
/&;1&Ì Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při otevření střídače Na součástech střídače vedoucích napětí jsou přítomny hodnoty napětí nebezpečné životu. • Odpojte střídač na AC i DC straně od napětí (viz návod k instalaci střídače). Dodržte při tom dobu čekání nutnou pro vybití kondenzátorů.
2. Otevřete střídač (viz návod k instalaci střídače). 3. Odstraňte modul Piggy-Back z komunikačního rozhraní.
4. Uvolněte šroubové svorky na komunikačním portu ve střídači a odstraňte žíly. 5. Odstraňte z kabelu silikonovou hadičku. 6. Uvolněte převlečnou matici kabelové průchodky. 7. Odstraňte kabel ze střídače. 8. Uvolněte pojistnou matici kabelové průchodky a odstraňte kabelovou průchodku. 9. Uzavřete otvor v krytu střídače příslušnou záslepkou. 10. Uzavřete střídač (viz návod k instalaci střídače).
7.2 Likvidace modulu Piggy-Back • Zlikvidujte modul Piggy-Back podle předpisů pro likvidaci elektronického odpadu platných v místě instalace.
26
SPW-WebconPB-IA-cs-11
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
8 Identifikace chyb
8 Identifikace chyb 8.1 Všeobecné chyby Problém
Příčina a řešení
Střídač s modulem Piggy-Back je nedostupný.
Není k dispozici připojení prostřednictvím technologie Speedwire. Řešení: • Ověřte, zda jsou všechny konektory síťových kabelů pevně zastrčené. • Ověřte, zda jsou všechny střídače FV systému v provozu. • Ověřte, zda je směrovač FV systému zapnutý. • Ověřte, zda je modul Piggy-Back správně připojený (viz kapitola 5.3). • Ověřte, zda je přístroj Cluster Controller připojený k místní síti FV systému (viz návod k instalaci přístroje Cluster Controller). Verze firmwaru střídače není podporována (viz kapitola 2.2). Řešení: • Aktualizaci firmwaru střídače může provést pouze servis společnosti SMA. Pokud je u vašeho střídače zapotřebí aktualizace firmwaru, obraťte se na linku SMA Service Line (viz kapitola 10). Verze aplikace Sunny Explorer je starší než 1.05. Řešení: • Stáhněte si aplikaci Sunny Explorer ve verzi 1.05 nebo vyšší z webu www.SMA-Solar.com a nainstalujte ji. Brána firewall nebo filtr IP adres nejsou správně nastavené. Řešení: • Upravte nastavení brány firewall nebo filtru IP adres (viz návod k bráně firewall nebo ke směrovači). Modul Piggy-Back nemá platnou IP adresu. Řešení: • Ověřte, zda je na směrovači aktivován protokol DHCP. Střídače s dodatečně doplněným modulem Piggy-Back se v noci vypínají. Proto není možné se k těmto střídačům připojit. Jakmile se střídače ráno zapnou, budou opět dostupné.
Návod k instalaci
SPW-WebconPB-IA-cs-11
27
8 Identifikace chyb
SMA Solar Technology AG
Problém
Příčina a řešení
Neprovede se aktualizace modulu Piggy-Back.
Napájecí výkon střídače je menší než 50 W. Řešení: • Aktualizaci proveďte, když napájecí výkon střídače činí minimálně 50 W.
8.2 Aktualizace modulu Piggy-Back K aktualizaci modulu Piggy-Back se používá aplikace Sunny Explorer. Není nutná výměna modulu Piggy-Back. Po aktualizaci zůstávají stávající nastavení a data střídače zachována. Aktualizaci provádějte jen při dostatečném napájecím výkonu střídače, což je minimálně 50 W. Pokud byla aktualizace úspěšná, spusťte znovu aplikaci Sunny Explorer.
28
SPW-WebconPB-IA-cs-11
Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
9 Technické údaje
9 Technické údaje Všeobecné údaje Místo montáže
ve střídači
Zdroj napětí
přes střídač
Mechanické údaje Šířka × výška × hloubka
50 mm × 81 mm × 12 mm
Komunikace Komunikační rozhraní Maximální délka kabelu
Speedwire/Webconnect 100 m
Podmínky prostředí při skladování/přepravě Teplota okolí Relativní vlhkost, bez kondenzace Maximální nadmořská výška
Návod k instalaci
− 40 °C … +70 °C 5 % … 95 % 3000 m
SPW-WebconPB-IA-cs-11
29
10 Kontakt
SMA Solar Technology AG
10 Kontakt V případě technických problémů s našimi produkty se obraťte na linku SMA Service Line. Abychom vám mohli cíleně pomoci, potřebujeme znát následující údaje: • typ, sériové číslo a verze firmwaru střídače • typ, sériové číslo a verze firmwaru modulu Piggy-Back • u velkých FV systémů: sériové číslo a verze firmwaru přístroje Cluster Controller • u malých FV systémů: PIC a RID modulu Piggy-Back Australia
SMA Australia Pty Ltd. Sydney
Belgien/ Belgique/ België Brasil Česko
SMA Benelux BVBA/SPRL Mechelen
Chile Danmark Deutschland
España
France
30
Vide España (Espanha) SMA Central & Eastern Europe s.r.o. Praha Ver España Se Deutschland (Tyskland) SMA Solar Technology AG Niestetal
SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U. Barcelona SMA France S.A.S. Lyon
SPW-WebconPB-IA-cs-11
Toll free for Australia: International: +32 15 286 730
1800 SMA AUS (1800 762 287) +61 2 9491 4200
+420 235 010 417
Medium Power Solutions Wechselrichter: +49 561 9522-1499 Kommunikation: +49 561 9522-2499 SMA Online Service Center: www.SMA.de/Service Hybrid Energy Solutions Sunny Island: +49 561 9522-399 PV-Diesel +49 561 9522-3199 Hybridsysteme: Power Plant Solutions Sunny Central: +49 561 9522-299 Llamada gratuita en 900 14 22 22 España: Internacional: +34 902 14 24 24 Medium Power Solutions Onduleurs : +33 472 09 04 40 Communication : +33 472 09 04 41 Hybrid Energy Solutions Sunny Island : +33 472 09 04 42 Power Plant Solutions Sunny Central : +33 472 09 04 43 Návod k instalaci
SMA Solar Technology AG
10 Kontakt
India
SMA Solar India Pvt. Ltd. Mumbai Italia SMA Italia S.r.l. Milano Κύπρος/ Βλέπε Ελλάδα/ Kıbrıs Bkz. Ελλάδα (Yunanistan) Luxemburg/ Siehe Belgien Luxembourg Voir Belgique Magyarország lásd Česko (Csehország) Nederland zie Belgien (België) Österreich Siehe Deutschland Perú Ver España Polska Patrz Česko (Czechy) Portugal SMA Solar Technology Portugal, Unipessoal Lda Lisboa România Vezi Česko (Cehia) Schweiz Siehe Deutschland Slovensko pozri Česko (Česká republika) South Africa SMA Solar Technology South Africa Pty Ltd. Centurion (Pretoria) United SMA Solar UK Ltd. Kingdom Milton Keynes Ελλάδα SMA Hellas AE Αθήνα България Вижте Ελλάδα (Гърция) SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국
Gratuito em Portugal: Internacional:
800 20 89 87 +351 2 12 37 78 60
08600 SUNNY (08600 78669) International: +27 (12) 643 1785 +44 1908 304899 801 222 9 222 International:
+30 212 222 9 222
+66 2 670 6999
SMA Middle East LLC
Návod k instalaci
+39 02 8934-7299
SMA Technology Korea Co., Ltd. +82 2 508-8599 서울
+971 2 234-6177
Other countries
+91 22 61713888
International SMA Service Line Niestetal
!
Toll free worldwide: 00800 SMA SERVICE (+800 762 7378423)
SPW-WebconPB-IA-cs-11
31
SMA Solar Technology
www.SMA-Solar.com