W1000+ Digitální projektor Uživatelská příručka
Vítejte
Obsah Česky
Ovládání nabídek .....................................45 Důležité bezpečnostní pokyny ................................. 3 Údržba ............................... 54
Úvod ..................................... 7 Přednosti projektoru ..................................7 Obsah balení ...............................................8 Vnější vzhled projektoru............................9 Ovládací prvky a funkce ..........................10
Umístění projektoru .......... 14 Volba umístění ..........................................14 Získání požadované velikosti promítaného obrazu .................................15
Péče o projektor ........................................54 Informace o lampě ...................................55
Řešení problémů ................ 61 Technické údaje ................. 62 Technické údaje projektoru .....................62 Rozměry.....................................................63 Tabulka časování.......................................64
Záruka a autorská práva .... 68
Připojení ............................ 18 Prohlášení regulátorů ....... 69 Připojení počítače nebo monitoru .........18 Připojení zařízení se signálem Video.....19 Připojení zařízení se signálem HDMI ...20
Ovládání ............................ 24 Zapnutí projektoru ...................................24 Používání nabídek ....................................25 Zabezpečení projektoru ...........................26 Využití funkce hesla .................................26 Přepínání vstupního signálu ...................28 Přizpůsobení promítaného obrazu ........29 Zvětšování a hledání detailů ...................31 Volba poměru stran..................................32 Optimalizace obrazu ................................34 Skrytí obrazu .............................................40 Nastavení časovače režimu spánku ........40 Uzamknutí ovládacích tlačítek ...............40 Zastavení obrazu.......................................41 Provoz ve velkých nadmořských výškách.......................................................41 Přizpůsobení zvuku..................................42 Přizpůsobení zobrazení nabídek projektoru ..................................................43 Vypnutí projektoru ...................................44 2
Obsah
Důležité bezpečnostní pokyny Česky
Tento projektor je zkonstruován a otestován podle nejnovějších norem pro bezpečnost zařízení v oblasti informačních technologií. Pro zajištění bezpečného používání výrobku je však důležité, abyste dodržovali pokyny uvedené v tomto návodu a vyznačené na výrobku.
Bezpečnostní pokyny 1.
Přečtěte si prosím tuto příručku předtím, než začnete váš projektor používat. Uschovejte ji pro pozdější použití.
2.
Během provozu projektoru se nedívejte přímo do jeho objektivu. Intenzivní světelný paprsek by mohl poškodit váš zrak.
3.
Přenechejte servis kvalifikovaným servisním technikům.
4.
V některých zemích NENÍ napětí v elektrické síti stabilní. Váš projektor je zkonstruován tak, aby bezpečně fungoval při síťovém napětí v rozmezí 100 až 240 V AC (stř.); pokud však dojde k výpadkům nebo rázům napětí ±10 V, nemusí projektor pracovat správně. V oblastech, kde může docházet ke kolísání nebo výpadkům síťového napětí, doporučujeme připojit projektor prostřednictvím stabilizátoru napájecího napětí, zařízení pro ochranu před napěťovými špičkami nebo zdroje stálého napájení (UPS).
5.
Neblokujte během provozu projektoru žádnými předměty projekční objektiv, protože to může způsobit deformaci těchto předmětů nebo dokonce vznik požáru. Chceteli lampu dočasně vypnout, stiskněte na projektoru nebo dálkovém ovladači tlačítko BLANK.
Důležité bezpečnostní pokyny
3
Bezpečnostní pokyny (pokračování) Česky 4
6.
Během provozu projektoru se lampa značně zahřívá. Před demontáží modulu projekční lampy z důvodu výměny lampy počkejte přibližně 45 minut, než projektor vychladne.
9.
Nestavte tento výrobek na nestabilní vozík, podstavec nebo stolek. Mohlo by dojít k pádu nebo převrhnutí projektoru, což by mohlo způsobit jeho vážné poškození.
7.
Nepoužívejte lampu po uplynutí její jmenovité životnosti. Při nadměrném používání lampy po uplynutí její životnosti může ve výjimečných případech dojít k prasknutí lampy.
10.
Nepokoušejte se projektor demontovat. Uvnitř přístroje se používá nebezpečně vysoké napětí, které může v případě, že se dotknete součástí pod napětím, způsobit smrtelné zranění. Jedinou součástí, kterou mohou uživatelé vyměňovat, je lampa, která je opatřena vlastním odnímatelným krytem. Za žádných okolností nikdy neodstraňujte žádné jiné kryty. Přenechejte opravy výhradně profesionálním servisním technikům s příslušnou kvalifikací.
8.
Nikdy neprovádějte výměnu modulu projekční lampy nebo jakýchkoli jiných elektronických součástí, aniž byste předtím odpojili projektor ze sítě.
11.
Během provozu projektoru si můžete všimnout, že z ventilační mřížky projektoru vystupuje proud teplého vzduchu a specifické aroma. Tento jev je naprosto normální a neznamená poruchu přístroje.
Důležité bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny (pokračování) Neumísťujte tento projektor do žádného z následujících prostředí. - Špatně odvětrávaná nebo stísněná místa. Zajistěte, aby byl projektor ve vzdálenosti alespoň 50 cm od stěn a také aby bylo zajištěno volné proudění vzduchu kolem projektoru. - Místa, kde může teplota dosahovat příliš vysokých hodnot (např. v automobilu se zavřenými okny). - Místa, kde může nadměrná vlhkost, prach nebo cigaretový kouř znečistit optické komponenty, a zkrátit tak životnost projektoru a způsobit ztmavnutí obrazu.
13.
Neblokujte větrací otvory. - Nepokládejte projektor na přikrývky, lůžkoviny nebo jiné měkké povrchy. - Nezakrývejte projektor tkaninou ani žádnými jinými předměty. - Do blízkosti projektoru neumísťujte žádné hořlavé nebo vznětlivé předměty.
Česky
12.
Pokud by větrací otvory byly do značné míry zablokovány, mohlo by dojít k přehřátí vnitřku projektoru a následnému vzniku požáru. 14. Během provozu musí projektor stát vždy na rovném vodorovném povrchu. - Nepoužívejte přístroj v případě, že je nakloněn zleva doprava pod úhlem přesahujícím 10 stupňů, nebo zepředu dozadu pod úhlem přesahujícím 15 stupňů. Používání projektoru, který není ve zcela vodorovné poloze, může způsobit selhání funkce nebo poškození lampy.
- Místa poblíž hlásičů požáru - Místa s teplotou okolí nad 35 °C - Místa s nadmořskou výškou přesahující 3 000 m. 15. 3 000 m
Nestavte projektor nastojato ve svislém směru. V takovém případě by mohlo dojít k převrhnutí projektoru, což by mohlo mít za následek zranění osob nebo poškození přístroje.
0m
Důležité bezpečnostní pokyny
5
Bezpečnostní pokyny (pokračování) Česky
16.
Nestoupejte na projektor, ani na něj nepokládejte žádné předměty. Kromě pravděpodobného poškození projektoru může dojít i k jiným nehodám a možnému zranění.
17.
Do blízkosti projektoru ani na projektor neumísťujte žádné tekutiny. Tekutiny vylité do projektoru mohou způsobit jeho poruchu. Jestliže se do projektoru dostane jakákoli tekutina, odpojte jej ze síťové zásuvky a požádejte společnost BenQ o opravu.
18.
Tento projektor dokáže při instalaci pod strop zobrazovat převrácený obraz. Při montáži projektoru používejte výhradně sadu BenQ pro montáž projektoru pod strop a zajistěte, aby byla instalace bezpečná.
6
Důležité bezpečnostní pokyny
Montáž projektoru pod strop Protože chceme, abyste byli s vaším projektorem BenQ maximálně spokojeni, musíme vás upozornit na některé bezpečnostní aspekty, jejichž cílem je předejít zranění osob a poškození majetku. Pokud se rozhodnete namontovat projektor pod strop, důrazně vám doporučujeme použít vhodnou sadu BenQ pro montáž projektoru pod strop a také vás prosíme o zajištění řádné a bezpečné instalace. Jestliže použijete sadu pro montáž projektoru pod strop od jiného výrobce, než je BenQ, vystavujete se nebezpečí pádu projektoru ze stropu na zem v důsledku nevhodného připevnění vlivem použití nesprávného typu nebo délky šroubů. Sadu BenQ pro montáž projektoru pod strop si můžete zakoupit u prodejce vašeho projektoru BenQ. BenQ rovněž doporučuje, abyste si zakoupili samostatný bezpečnostní kabel kompatibilní s Kensingtonovým zámkem a pevně jej připevnili k otvoru pro Kensingtonův zámek na projektoru a k základně konzoly pro montáž pod strop. Toto opatření slouží jako sekundární zabezpečení projektoru pro případ, že by se jeho připevnění k montážní konzole uvolnilo.
Úvod Česky
Přednosti projektoru Váš nový projektor je vysoce výkonné optické projekční zařízení s uživatelsky přívětivým designem, které se vyznačuje vysokou spolehlivostí a snadnou obsluhou. Projektor má následující přednosti: • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Rychlé automatické hledání urychlující proces detekce signálu Volitelná funkce ochrany heslem 3D správa barev umožňující přizpůsobení barev vašim představám Volitelná funkce rychlého chlazení pro rychlejší ochlazení projektoru Automatické přizpůsobení jediným tlačítkem pro zobrazení obrazu v nejlepší kvalitě Digitální korekce lichoběžníkového zkreslení pro opravu zkreslení obrazu Nastavitelné ovládání vyvážení barev pro zobrazení dat/videa Projekční lampa s vysokým jasem Schopnost zobrazit 1,07 biliónu barev Vícejazyčné OSD (On-Screen Display) nabídky Možnost přepnutí mezi normálním a úsporným režimem pro snížení příkonu Podpora komponentního HDTV signálu (YPbPr) Vysoce kvalitní objektiv s manuálním zoomem (zvětšení/zmenšení) Je-li připojen audio vstup, poskytují vestavěné reproduktory konvertovaný monofonní zvuk Výkonná funkce AV pro zobrazení videa ve vysoké kvalitě Podpora formátu HDCP Dvojité HDMI vstupy Funkce automatické korekce lichoběžníkového zkreslení pro automatickou korekci tohoto typu zkreslení obrazu
• Zdánlivý jas promítaného obrazu se bude měnit v závislosti na okolních světelných podmínkách, nastavení kontrastu/jasu vybraného zdroje vstupního signálu a je přímo úměrný projekční vzdálenosti. • Jas lampy se bude časem snižovat a může se měnit v rámci technických parametrů výrobce. To je normální a očekávané chování.
Úvod
7
Česky
Shipping contents Obsah balení Shipping Shipping contents contents Shipping contents Shipping contents Shipping contents Pečlivě všechno vybalte a podle následujícího seznamu zkontrolujte, zda některá z položek nechybí. Pokud nějaká položka chybí, obraťte se prosím na svého prodejce.
Standardní příslušenství Dodávané příslušenství je přizpůsobeno vašemu regionu a může se lišit od zobrazeného příslušenství.
Projektor
(GB)
(USA)
Dálkový ovladač s bateriemi
(KOREA)
(ČÍNA)
(AUSTRÁLIE) (JAPONSKO)
(EU)
Napájecí kabel
VGA kabel
W1000+ Video Projector Quick Start Guide W1000+ Video Projector User Manual Disc Contents: User Manual
Acrobat Reader 2010
P/N:5B.J4H01.001
2010
P/N: 4J.J4H01.001
Průvodce pro rychlé uvedení do provozu
CD s uživatelskou příručkou
Záruční list*
Volitelné příslušenství 1. Náhradní modul lampy 2. Sada pro montáž pod strop
3. Měkké přepravní pouzdro 4. RS-232 kabel
*Záruční list se dodává jen v některých regionech. Požádejte prosím o podrobné informace svého prodejce.
8
Úvod
1
5
2. 3. 4. 5.
6. 6
2 3
7
7. 8.
4
Ventilační otvory (odvod teplého vzduchu) Kryt lampy Tlačítko pro rychlé odjištění nastavitelné nožky Projekční objektiv Vnější ovládací panel (Podrobné informace - viz „Projektor“ na straně 10.) Ventilační otvory (přívod chladného vzduchu) Zaostřovací kroužek a kroužek zoomu Přední senzor infračerveného dálkového ovládání
7 8
9. 10. 11.
Zadní/Dolní strana 9
10
11
12
13 14 15 16
17 18 19
20
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
12V TRIGGER
27
26 25 24
23
22
21
20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
Zdířka síťového napájecího kabelu Konektor vstupu USB Konektory vstupu COMPONENT (Komponentní) Konektor vstupu S-VIDEO Konektor vstupu VIDEO Konektor výstupu AUDIO Konektor vstupu AUDIO Konektor vstupu PC Konektor vstupu HDMI 1 Konektor vstupu HDMI 2 12V spínač (TRIGGER) (Pro ovládání motorku projekčního plátna - DC (stejnosm.) 12 V, 200 mA) Otvor pro Kensingtonův zámek (ochrana proti odcizení) Zadní nastavitelná nožka AUDIO reproduktor Přijímač signálu infračerveného dálkového ovládání Konektor vstupu AUDIO (pravý) Konektor vstupu AUDIO (levý) Ovládací port RS-232 Nastavitelná nožka s rychlým odjištěním
Úvod
9
Česky
1.
Přední/Horní strana
English English
Projector exterior exterior view view Projector Vnější vzhled projektoru
Česky
English
Controls and functions Ovládací prvky a funkce Projector Projektor
6. 9
1 2 3 4
10
5 6 7
11
8
13
12
10
1. 1.
2. 2.
3. 3.
4. 4.
5. 5.
6.
10
Indikátor LAMP (Lampa) LAMP indicator lightV případě provozních Indikuje stav lampy. problémů lampy svítí nebo bliká. Podrobné informace - viz „Indikátory“ na straně 60. Indikátor POWER (Napájení) POWERprovozu indicator light Během projektoru svítí nebo bliká. Podrobné informace - viz „Indikátory“ na straně 60. Indikátor TEMP (Teplota) Jestliže teplotaindicator projektoru stoupne na příliš TEMPerature light vysokou hodnotu, rozsvítí se červenou barvou. Podrobné informace - viz „Indikátory“ na straně 60. POWER (Napájení) POWER Zapnutí projektoru nebo vypnutí do pohotovostního režimu. Podrobné informace - viz „Zapnutí projektoru“ na straně 24 a „Vypnutí projektoru“ na straně 44. MENU/EXIT (Nabídka/Ukončit) Zapnutí zobrazení OSD nabídky. Návrat MENU/EXIT zpět do předchozí OSD nabídky, ukončení a uložení nastavení nabídky. Podrobné informace - viz „Používání nabídek“ na straně 25. MODE/ENTER (Režim/Potvrzení) Výběr dostupného režimu nastavení zobrazení. Podrobné informace - viz „Volba režimu zobrazení“ na straně 34. Úvod
MODE/ENTER Zobrazení vybrané položky OSD nabídky. Podrobné informace - viz „Používání nabídek“ na straně 25. 7. ◄ Doleva/ Spuštění funkce INFORMATION (Informace). 8. BLANK (Prázdná projekční plocha) Skrytí obrazu zobrazeného na projekční 7. Left/ ploše. Podrobné informace - viz „Skrytí obrazu“ na straně 40. 8. 9. BLANK Ovladač FOCUS/ZOOM (Zaostřování/ Zoom) Používá se pro přizpůsobení vzhledu 9. FOCUS/ZOOM Ring Podrobné informace promítaného obrazu. - viz „Jemné doladění velikosti a čistoty obrazu“ na straně 30. 10. Tlačítko Keystone (Korekce lichoběžníkového 10. Keystone/Arrow keys zkreslení)/Šipky Nahoru, /▼ Dolů) ( ( / /▲ Up, / Down) Manuální korekce zkreslení obrazu, které vzniká vlivem projekce pod úhlem. Podrobné informace - viz „Korekce lichoběžníkového zkreslení“ na straně 30. 11. AUTO 11. AUTO (Automatické nastavení) Automatické určení nejlepšího časování snímků pro aktuálně zobrazený obraz. Podrobné informace - viz „Automatické přizpůsobení obrazu“ na straně 30. Doprava/ 12.12. ► Right Aktivuje zámek tlačítek panelu. Podrobné informace - viz „Uzamknutí ovládacích tlačítek“ na straně 40. Pokud je na projekční ploše zobrazena OSD nabídka, slouží tlačítka #7, #10 a #12 jako směrové šipky pro výběr požadované položky nabídky a pro provedení nastavení. Podrobné informace - viz „Používání nabídek“ na straně 25. 13. SOURCE 13. SOURCE (Zdroj) Zobrazení lišty pro výběr zdroje vstupního signálu. Podrobné informace - viz „Přepínání vstupního signálu“ na straně 28.
1. 1. 1. 2. 2. 2. 3.3. 3. 4. 4. 4. 5.
5.5. 6. 6. 6.
Kurzor nahoru/Keystone 7. 7.Up cursor/Keystone ( / ) (Korekce lichoběžníkového zkreslení) ( / ) 7. Up cursor/Keystone ( / ) 1 : Navigace a změna nastavení v OSD 16 nabídce. Podrobné informace - viz 2 „Používání nabídek“ na straně 25. 3 : Manuální korekce zkreslení obrazu, 4 17 které vzniká vlivem projekce pod 5 úhlem. Podrobné informace - viz 18 6 „Korekce lichoběžníkového zkreslení“ 19 7 na straně 30. ( / 8. Left cursor/Information ) 20 8. Kurzor doleva/Information (Informace) 8 8. Left cursor/Information ( / ) ( / ) 9 : Navigace a změna nastavení v OSD 21 nabídce. Podrobné informace - viz 10 22 „Používání nabídek“ na straně 25. : Spuštění funkce INFORMATION 11 (Informace). 23 9. MODE/ ENTER 12 9. MODE/ENTER (Režim/Potvrzení) 24 9. MODE/ MODE:ENTER Volba vhodného přednastaveného 25 13 režimu pro používané prostředí. 26 14 ENTER: 27 10. MENU/ EXITTlačítko potvrzení pro OSD nabídku. 28 10.10. MENU/ EXIT (Nabídka/Ukončit) MENU/EXIT MENU: Zapnutí zobrazení OSD nabídky. 15 29 EXIT: Návrat zpět do předchozí OSD nabídky, ukončení a uložení nastavení nabídky. 11. USER 1/ User 2/ User 3 - viz „Používání Podrobné informace IR transmitter nabídek“ na straně Vysílač infračerveného signálu 11. USER 1/ User 2/ User25. 3 IR transmitter 12. 11. BRIGHT USER 1/ User 2/ User 3 (Uživatel 1/ Vysílá signál do projektoru. LED indicator Uživatel 2/Uživatel 3) LED indikátor 12. BRIGHT LED indicator Volba nastavení uživatelské paměti. Svítí pouze při stisknutí tlačítka 12. BRIGHT (Jas) POWER ON POWER ON (Zapnutí napájení) Zobrazení lišty pro nastavení jasu 13. MUTE ZapnutíPOWER projektoru ON nebo vypnutí do (BRIGHTNESS). pohotovostního režimu. Podrobné 13. MUTE Podrobné informace - viz „Zapnutí projektoru“ na 14. VOLUME +/- informace - viz „Přizpůsobení jasu“ na straně 35. straně 24. VIDEO 14.13. VOLUME +/MUTE (Ztlumení) VIDEO VIDEO Ztlumení zvuku vestavěného reproduktoru. Zobrazení dialogu pro výběr zdroje 15. LIGHT 14. VOLUME +/- (Hlasitost) VIDEO signálu. Podrobné informace - viz COMP Nastavení hlasitosti. Podrobné informace „Přepínání vstupního signálu“ na straně 28. 15. LIGHT COMP(Komponentní) viz „Přizpůsobení úrovně zvuku“ na straně COMP 42. Zobrazení dialogu pro výběr zdroje 15. LIGHT (Podsvícení) KOMPONENTNÍHO signálu. Podrobné HDMI 1 16. POWERnebo OFFvypnutí podsvícení na Zapnutí informace - viz „Přepínání vstupního dálkovém ovladači, HDMI na 1 straně 28. signálu“ 16. POWER OFF na dobu přibližně 10 sekund. Stiskem jakéhokoliv jiného HDMI 1 tlačítka během doby, kdy je podsvícení Zobrazení dialogu pro výběr zdroje zapnuto, můžete dobu zapnutí podsvícení signálu HDMI 1. Podrobné informace - viz prodloužit o dalších 10 sekund. „Přepínání vstupního signálu“ na straně 28. Úvod
11
Česky English English
Remote control Remote control Dálkový ovladač
16. 16.
English
Česky
17.
18.
19.
20.
21.
22. ASPECT (Poměr stran) POWER OFF POWER OFF (Vypnutí napájení) Volba poměru stran zobrazení. Podrobné Vypnutí projektoru. Podrobné informace informace - viz „Volba poměru stran“ na viz „Vypnutí projektoru“ na straně 44. 32. S-VIDEO 22.straně ASPECT 17. S-VIDEO 23. CONTRAST (Kontrast) Zobrazení dialogu pro výběr zdroje signálu Zobrazení lišty pro nastavení kontrastu S-VIDEO. (CONTRAST). Podrobné informace - viz Podrobné informace - viz „Přepínání vstupního 18. PC signálu“ na straně 28. 23.„Přizpůsobení CONTRASTkontrastu“ na straně 35. 24. SHARP (Ostrost) PC Zobrazení lišty pro nastavení ostrosti Zobrazení dialogu pro výběr zdroje signálu (SHARPNESS). Podrobné informace - viz PC. 19. Podrobné HDMI 2informace - viz „Přepínání 24. SHARP „Přizpůsobení ostrosti“ na straně 35. vstupního signálu“ na straně 28. 25. TINT (Odstín) HDMI 2 Zobrazení lišty pro nastavení odstínu Zobrazení dialogu pro výběr zdroje signálu 25.(TINT). TINTPodrobné informace - viz HDMI 2. Podrobné informace viz „Přepínání 20. Right cursor/Panel Key Lock ( / ) „Přizpůsobení odstínu“ na straně 35. vstupního signálu“ na straně 28. 26. COLOR (Barva) Kurzor doprava/Panel Key Lock (Zámek 26.Zobrazení COLORlišty pro nastavení barvy tlačítek panelu) ( / ) (COLOR). Podrobné informace - viz „Volba : Navigace a změna nastavení v OSD teploty barev“ na straně 36. nabídce. Podrobné informace - viz 27. BLANK (Prázdná projekční plocha) „Používání nabídek“ na straně 25. obrazu na projekční ploše. Podrobné 27.Skrytí BLANK : Aktivuje zámek tlačítek panelu. 21. Down cursor/Keystone ( / ) informace - viz „Skrytí obrazu“ na straně Podrobné informace - viz „Uzamknutí 40. ovládacích tlačítek“ na straně 40. 28.28.FREEZE (Zastavení obrazu) Kurzor dolů/Keystone (Korekce FREEZE Aktivace/Deaktivace zastavení obrazu na lichoběžníkového zkreslení) ( / ) projekční ploše. Podrobné informace - viz : Navigace a změna nastavení v OSD nabídce. Podrobné informace - viz 29.„Zastavení TEST obrazu“ na straně 41. 29. TEST (Zkouška) „Používání nabídek“ na straně 25. Zobrazení zkušebního vzoru. : Manuální korekce zkreslení obrazu, které vzniká vlivem projekce pod úhlem. Remote control effective range Podrobné informace - viz „Korekce lichoběžníkového zkreslení“ na straně 30. TM
Dosah dálkového ovladače Senzor infračerveného dálkového ovládání je umístěný v přední a zadní části projektoru. Aby dálkový ovladač fungoval správně, je třeba jej držet kolmo v úhlu do +/- 30 stupňů vůči senzorům infračerveného signálu dálkového ovládání na projektoru. Vzdálenost mezi dálkovým ovladačem a senzorem by neměla přesáhnout 7 metrů. Mezi dálkovým ovladačem a senzorem infračerveného signálu na projektoru nesmí být žádné překážky, které by mohly překážet infračervenému paprsku.
12
Úvod
Přib l.
±15 °
Přib l.
±15 °
Odsunutím ve směru šipky odstraňte kryt prostoru pro baterie.
2.
Vložte dodávané baterie tak, aby byla dodržena zde uvedená polarita (+/-).
3.
Vraťte kryt na své místo.
Česky
1.
• Vyvarujte se nadměrných teplot a vlhkosti. • V případě nesprávné výměny baterie může dojít k poškození baterie. • Baterie nahraďte pouze stejným nebo ekvivalentním typem, který doporučuje výrobce. • Použité baterie zlikvidujte podle pokynů výrobce baterií. • Nikdy neházejte baterie do ohně. Jinak hrozí nebezpečí výbuchu. • Jestliže je baterie vybitá nebo pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterii, aby nedošlo k poškození dálkového ovladače únikem elektrolytu z baterie.
Úvod
13
English English
Replacing the control battery Replacing thevremote remote control battery Výměna baterií dálkovém ovladači
Umístění projektoru Česky
English English English English
Volba umístění Positioning your projector Positioning your projector
V závislosti na uspořádání místnosti nebo osobních preferencích se rozhodněte, které Choosing umístění instalace si vyberete. a location Choosing a location Vezměte v úvahu velikost a polohu projekčního plátna, umístění vhodné síťové zásuvky, stejně jako umístění a vzdálenost mezi projektorem a dalšími zařízeními.
Positioning your projector
Váš projektor jeChoosing navržen tak, abyste jej mohli nainstalovat do některého ze čtyř možných a location umístění:
Positioning your projector
Front Table 1. Na stole před 1. projekčním plátnem 1. má-li Frontbýt Table Vyberte toto umístění, projektor postaven na stole Choosing a location před projekčním plátnem. Toto je nejběžnější způsob umístění projektoru z důvodu rychlého nastavení a přenosnosti. 1.
Front Table
2.
Front Ceiling
2. Front Ceiling plátnem 2. Pod stropem před projekčním 1. má-li Frontbýt Table Vyberte toto umístění, projektor zavěšen převráceně pod strop před projekčním plátnem. 2. pod Front Ceiling Pro montáž projektoru strop si u svého prodejce objednejte Front Ceiling SYSTEM SETUP: Basic sadu BenQ pro montáž projektoru strop. Projector Position pod SYSTEM Front Ceiling SETUP: Basic Nastavte položku Front Ceiling (Pod stropem před projekčním Projector Position 3. Rear Table plátnem) v nabídce 2. SYSTEM SETUP (Nastavení systému): 3. Rear Table Front Ceiling Basic (Základní) > Projector Position SYSTEM (Umístění projektoru) Front Ceiling SETUP: Basic poté, co projektor zapnete. Projector Position 3. Rear Rear Table Table SYSTEM SETUP: Basic Projector 3. Na stole za projekčním plátnem Position Rear SYSTEM SETUP: Basic Projector Vyberte toto umístění, má-liTable být projektor postaven na stole za Position Front SYSTEM SETUP: Basic RearCeiling Ceiling projekčním plátnem.4. Projector Position Rear Ceiling Uvědomte si prosím,4.že budete potřebovat speciální projekční 3. Rear Rear Table Table SYSTEM SETUP: Basic Projector plátno pro zadní projekci. Position Nastavte položku Rear Table (Na stole za projekčním plátnem) 4. Rear Ceiling v nabídce SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Basic (Základní) > ProjectorRear Position (Umístění projektoru) co Ceiling SYSTEM SETUP:Basic Basicpoté, Rear Table SYSTEM SETUP: Projector Projector Position Rear Ceiling SYSTEM SETUP: Basic projektor zapnete. Position Projector Position
4. projekčním Rear Ceiling plátnem 4. Pod stropem za Zvolte toto umístění, má-li být projektor zavěšen obráceně pod Rear Ceiling SYSTEM SETUP: Basic stropem za projekčním plátnem. Projector Position Uvědomte si prosím, že budete potřebovat speciální projekční plátno pro zadní projekci a sadu BenQ pro montáž projektoru pod strop. Rear Ceiling SYSTEM SETUP: Basic Projector Position Nastavte položku Rear Ceiling (Pod stropem za projekčním plátnem) v nabídce SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Basic (Základní) > Projector Position (Umístění projektoru) poté, co projektor zapnete.
14
Umístění projektoru
Rear Ceiling Projector Position
SYSTEM SETUP: Basic
*Nastavení umístění projektoru:
2.
Stiskněte tlačítko MENU/EXIT na projektoru nebo dálkovém ovladači a pak stiskněte tlačítko ◄/► tak, aby se zvýraznila nabídka SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Basic (Základní). Stiskněte tlačítko ▲/▼ pro zvýraznění Projector Position (Umístění projektoru) a opakovaným stisknutím tlačítka ◄/► vyberte správnou polohu.
SYSTEM SETUP: Basic Language Projector Position Menu Settings Auto Power Off Blank Timer Sleep Timer Panel Key Lock Background Color Source Splash Screen PC
Česky
1.
English Front Table 30 Min Disable 3 hr Off Blue BenQ Menu/Back
Exit
Vzdálenost objektivu projektoru k projekčnímu plátnu, nastavení zoomu (pokud je k dispozici) a formát video signálu jsou faktory, které ovlivňují velikost promítaného obrazu. Přirozený poměr stran je 16:9. W1000+ umí promítat celý 16:9 (širokoúhlý) obraz.
Obraz s poměrem stran 4:3 na ploše s poměrem stran 16:9
Obraz s poměrem stran 16:9 zmenšený na plochu s poměrem stran 4:3
Projektor by měl být vždy umístěn tak, aby byl ve vodorovném směru rovný (např. na stůl) a aby byl přesně kolmý (90°) k vodorovnému středu projekční plochy. To zabraňuje zkreslení obrazu způsobenému projekcí pod úhlem (nebo projekcí na povrchy pod úhlem). Moderní digitální projektory nepromítají přímo vpřed (jako tomu bylo např. u starších kotoučových filmových projektorů). Namísto toho jsou digitální projektory zkonstruovány tak, aby promítaly pod nepatrným nahoru směřujícím úhlem nad vodorovnou rovinou projektoru. Je tomu tak proto, aby mohl být projektor pohotově postaven na stůl a promítat přímo vzhůru na projekční plátno umístěné tak, že dolní okraj projekčního plátna je nad úrovní stolu (a každý v místnosti bude díky tomu na projekční plátno vidět). Pokud je projektor namontován pod strop, musí být namontován převráceně tak, aby promítal pod nepatrným dolů směřujícím úhlem. Z obrázku na straně 17 je zřejmé, že tento typ projekce způsobuje svislé posunutí spodního okraje promítaného obrazu vzhledem k vodorovné rovině projektoru. Při montáži pod strop se to týká horního okraje promítaného obrazu. Při přesouvání projektoru do větší vzdálenosti od projekčního plátna se zvyšuje velikost promítaného obrazu, a úměrně se zvyšuje také svislé posunutí. Při určování polohy projekčního plátna a projektoru je potřeba počítat současně s velikostí promítaného obrazu a svislým posunutím, které jsou přímo úměrné projekční vzdálenosti. Společnost BenQ dodává tabulku rozměrů projekčních pláten, která usnadňuje určení ideální polohy projektoru. Podívejte se na „Projekční rozměry W1000+“ na straně 17, v závislosti na používaném projektoru. Je nutno se zamyslet nad dvěma rozměry - kolmou vodorovnou vzdáleností od středu projekčního plátna (projekční vzdálenost) a výškou svislého posunutí projektoru od vodorovného okraje projekčního plátna (offset).
Umístění projektoru
15
English English
Obtaining Obtainingaapreferred preferredprojected projectedimage imagesize size Získání požadované velikosti promítaného obrazu
Česky
Jak určit polohu projektoru pro danou velikost projekčního plátna 1. Vyberte velikost vašeho projekčního plátna. 2. Podívejte se do tabulky a v levém sloupci s označením „Projekční plátno 16:9“ najděte nejbližší hodnotu, která odpovídá velikosti vašeho projekčního plátna. Pomocí této hodnoty najděte vpravo na daném řádku ve sloupci „Průměr“ odpovídající hodnotu průměrné vzdálenosti od projekčního plátna. Tato hodnota představuje projekční vzdálenost. 3. Ve stejném řádku se podívejte do pravého sloupce a poznačte si hodnotu „Svislé posunutí v mm“. Tím je určeno konečné svislé posunutí umístění projektoru vůči okraji projekčního plátna. 4. Doporučená poloha projektoru je kolmo k vodorovnému středu projekčního plátna ve vzdálenosti od projekčního plátna určené ve výše uvedeném kroku 2 a s posunutím o hodnotu určenou ve výše uvedeném kroku 3. Pokud například používáte 120palcové projekční plátno, je průměrná projekční vzdálenost 4646 mm a svislé posunutí je 448 mm. Pokud postavíte projektor na jiné místo (než doporučené), budete jej muset naklonit dolů nebo nahoru, abyste posunuli obraz na projekčním plátně doprostřed. V takových situacích nastane určité zkreslení obrazu. Pro opravu tohoto zkreslení použijte funkci Keystone pro korekci lichoběžníkového zkreslení. Podrobné informace - viz „Korekce lichoběžníkového zkreslení“ na straně 30.
Jak určit doporučenou velikost projekčního plátna pro danou vzdálenost Tuto metodu můžete použít v situaci, kdy jste si koupili projektor a rádi byste věděli, jaká velikost projekčního plátna je vhodná pro vaši místnost. Maximální velikost projekčního plátna je omezena fyzickým prostorem dostupným v místnosti. 1. Změřte vzdálenost mezi projektorem a místem, kde chcete umístit projekční plátno. Tato hodnota představuje projekční vzdálenost. 2. Podívejte se do tabulky a ve sloupci s průměrnou vzdáleností od projekčního plátna označeném jako „Průměr“ najděte nejbližší hodnotu, která odpovídá vašemu měření. Pokud jsou v tabulce k dispozici min. a max. hodnoty, zkontrolujte, zda je změřená vzdálenost mezi min. a max. vzdálenostmi uvedenými po obou stranách průměrné hodnoty vzdálenosti. 3. Pomocí této hodnoty najděte vlevo na daném řádku v tabulce příslušnou úhlopříčku projekčního plátna. Je to velikost obrazu promítaného projektorem při dané projekční vzdálenosti. 4. Ve stejném řádku se podívejte do pravého sloupce a poznačte si hodnotu „Svislé posunutí v mm“. Tím určíte finální umístění projekčního plátna vzhledem k vodorovné rovině projektoru. Pokud jste například naměřili projekční vzdálenost 4,0 m (4000 mm), je nejbližší hodnotou ve sloupci „Průměr“ 3872 mm. Vyhledáním údajů na tomto řádku zjistíte, že je zapotřebí 100palcové projekční plátno.
16
Umístění projektoru
Projekční rozměrydimensions W1000+ W1000+ projection Česky English
Před výpočtem vhodné vzdálenosti se podívejte na část „Rozměry“ na straně 63, kde najdete informace o vzdálenostech od středu objektivu pro tento projektor. Maximální zoom
Minimální zoom
Projekční plátno Střed objektivu
Svislé posunutí Projekční vzdálenost
Doporučená projekční vzdálenost od Recommended projection projekčního plátna in v mm distance from screen mm Svislé Vertical Width Výška Height Min.Min Maxdélka offset posunutí Šířka délka Max. in length (slength max. Průměr (s min. mmv mm Average (with min (with max. mm mm zoomem) zoomem)
Projekční plátno 16:9 16:9 screen diagonal Úhlopříčka
Palců
mm
30
762
40 50 60
zoom)
zoom)
664
374
1056
1162
1267
56
1016
886
498
1408
1549
1690
75
1270
1107
623
1760
1936
2112
93
1524
1328
747
2112
2323
2534
112
80
2032
1771
996
2816
3098
3379
149
100
2540
2214
1245
3520
3872
4224
187
120
3048
2657
1494
4224
4646
5069
224
150
3810
3321
1868
5280
5808
6336
280
200
5080
4428
2491
7040
7744
8448
374
220
5588
4870
2740
7744
8518
9293
411
250
6350
5535
3113
8800
9680
10560
467
300
7620
6641
3736
10560
-
-
560
Z důvodu odchylek optických komponentů existuje mezi těmito hodnotami tolerance 5 %. Společnost BenQ doporučuje, abyste si v případě, že chcete instalovat projektor na stálé místo, nejprve zkouškou ověřili velikost obrazu a projekční vzdálenost při použití projektoru na tomto místě (z důvodu tolerance optických vlastností projektoru). To vám umožní správně určit přesné místo pro instalaci projektoru.
Umístění projektoru
17
Připojení Česky
Při připojování zdroje signálu k projektoru nezapomeňte: 1. Před vytvořením jakéhokoliv spojení vypnout všechna zařízení. 2. Použít pro každý zdroj signálu správné signálové kabely. 3. Zajistit pevné připojení kabelů.
Connections
U níže uvedených typů připojení nemusí být některé kabely součástí příslušenství projektoru (viz „Obsah balení“ na straně 8). Kabely jsou k dostání v běžných prodejnách s elektrotechnickým zbožím.
Připojení počítače nebo monitoru Connecting a computer Připojení počítače or monitor
Projektor je vybaven konektorem vstupu VGA, který umožňuje jeho připojení Connecting a computer
k počítačům kompatibilním s IBM® i počítačům Macintosh®. V případě, že připojujete počítač Macintosh, budete potřebovat Mac adaptér (volitelné příslušenství). Kromě toho můžete projektor připojit k počítači také pomocí USB kabelu, což umožňuje provádět stránkovací operace v aplikaci na PC nebo notebooku.
Připojení projektoru notebooku nebo stolnímu počítači: To connect the projector to a knotebook or desktop computer: •
Pomocí With• a VGA cable:VGA kabelu:
•
Pomocí With •a HDMI cable:HDMI kabelu: Váš počítač musí být vybaven konektorem výstupu HDMI.
1.
PC 2.
Použijte VGA kabel a připojte jeden jeho konec ke konektoru výstupu D-Sub na počítači. Druhý konec VGA kabelu připojte ke konektoru vstupu signálu PC na projektoru.
1.
Použijte HDMI kabel a připojte jeden jeho konec ke konektoru HDMI na počítači. Druhý konec tohoto kabelu připojte ke konektoru vstupu signálu HMDI HDMI na projektoru.
Pokud si přejete využívat při svých prezentacích reproduktory projektoru (konvertovaný monofonní zvuk), najděte vhodný audio kabel a připojte jeden konec tohoto kabelu ke konektoru audio výstupu na počítači a druhý konec ke konektoru AUDIO AUDIO na projektoru. Po připojení můžete zvuk ovládat pomocí OSD (On-Screen Display) nabídek projektoru. Podrobné informace - viz „Audio Settings (Nastavení zvuku)“ na straně 52. Finální připojení by mělo vypadat následovně: Notebook nebo stolní počítač
1
18
Připojení
2
3
1. Audio kabel 2. VGA kabel 3. HDMI kabel
Velké množství notebooků nezapne po připojení k projektoru své externí video porty. Pro zapnutí/vypnutí externího zobrazení se obvykle používá kombinace kláves, jako např. FN + F3 nebo CRT/LCD. Vyhledejte na notebooku funkční tlačítko označené jako CRT/LCD nebo funkční tlačítko se symbolem monitoru. Stiskněte současně FN a označenou funkční klávesu. Informace o kombinacích kláves notebooku najdete v dokumentaci k notebooku.
Připojení zařízení se signálem Video • HDMI • Komponentní video • S-Video • Video (kompozitní) Projektor stačí připojit k zařízení, které je zdrojem signálu Video, pouze pomocí jednoho z výše uvedených způsobů připojení. Každý z těchto způsobů však zajišťuje rozdílnou kvalitu obrazu a zvuku. Způsob, který zvolíte, bude pravděpodobně záviset na dostupnosti vhodných konektorů jak na projektoru, tak i na zařízení, které je zdrojem video signálu - viz následující popis:
Nejlepší kvalita obrazu Nejlepší možný způsob připojení video signálu je HDMI. Pokud je zdrojové zařízení vybaveno konektorem HDMI, můžete si vychutnávat kvalitu nekomprimovaného digitálního videa. Viz část „Připojení zařízení se signálem HDMI“ na straně 20, kde se dozvíte, jak připojit projektor ke zdrojovému zařízení HDMI a další podrobnosti. Není-li dostupný zdroj signálu HDMI, je dalším nejlepším video signálem Komponentní video (nezaměňujte prosím se signálem kompozitní Video). Digitální TV tunery a DVD přehrávače normálně disponují výstupem komponentního video signálu, takže pokud je takový signál na vašem zařízení k dispozici, měli byste tento způsob připojení využít přednostně před připojením S-video nebo (kompozitní) Video. Viz část „Připojení zařízení s komponentním video signálem“ na straně 21, kde se dozvíte, jak připojit projektor ke zdrojovému zařízení se signálem komponentní video.
Lepší kvalita obrazu Způsob připojení prostřednictvím signálu S-Video zajišťuje analogové video vyšší kvality, než je tomu u standardního kompozitního video signálu. Pokud zařízení, které je zdrojem video signálu, disponuje jak výstupním konektorem Video, tak i konektorem S-Video, měli byste zvolit S-Video.
Nejméně kvalitní obraz Kompozitní video je analogový video signál, jehož použití skýtá naprosto přijatelné výsledky, avšak z projektoru lze získat i optimálnější obraz. Při připojení prostřednictvím tohoto signálu je kvalita obrazu nejhorší ze všech zde popsaných dostupných způsobů. Viz část „Připojení zařízení se signálem S-Video“ na straně 22, kde se dozvíte, jak připojit projektor ke zdrojovému zařízení se signálem S-Video nebo Video.
Připojení zvuku Projektor je vybaven vestavěným monofonním reproduktorem, jehož úkolem je zajišťovat pouze základní zvukové funkce při prezentacích pro obchodní účely. Není určen k reprodukci stereo zvuku, kterou byste očekávali u domácího kina. Jakýkoliv stereo zvukový vstup (pokud je využitý) je konvertován na běžný monofonní zvukový výstup prostřednictvím reproduktorů projektoru.
Připojení
19
Česky
Váš projektor můžete připojit k různým zařízením, která jsou zdrojem signálu Video a která disponují kterýmkoliv z následujících výstupních konektorů:
Připojení zařízení se signálem HDMI Česky
Projektor disponuje konektorem vstupu HDMI, který umožňuje jeho připojení ke zdrojovému zařízení HDMI, jako je například DVD přehrávač, DTV tuner nebo displej. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) podporuje přenos nekomprimovaných video dat mezi kompatibilními zařízeními, jako jsou například DTV tunery, DVD přehrávače a displeje, prostřednictvím jediného kabelu. Poskytuje čistě digitální obraz a zvuk. Zjistěte, zda na zařízení, které je zdrojem video signálu, není k dispozici sada nepoužitých konektorů výstupu HDMI: • Pokud ano, pokračujte v tomto postupu. • Pokud ne, budete se muset znovu rozhodnout, který způsob použijete pro připojení zařízení.
Připojení projektoru ke zdrojovému HDMI zařízení: 1. Použijte HDMI kabel a připojte jeden jeho konec ke konektoru výstupu HDMI na zdrojovém HDMI zařízení. Druhý konec tohoto kabelu připojte ke konektoru vstupu signálu HDMI na projektoru. Po připojení můžete zvuk ovládat pomocí OSD (On-Screen Display) nabídek projektoru. Podrobné informace - viz „Audio Settings (Nastavení zvuku)“ na straně 52. Finální připojení by mělo vypadat následovně: AV zařízení
HDMI
HDMI
HDMI kabel
• Pokud se náhodou stane, že po připojení projektoru k DVD přehrávači je obraz zobrazen nesprávnými barvami (což je ale velmi nepravděpodobné), změňte prosím barevný prostor na vhodnou možnost (RGB/SDTV/HDTV). Podrobné informace - viz „Změna barevného prostoru“ na straně 29. • Pokud není po vytvoření připojení detekován žádný signál, vypněte funkci Quick Auto Search (Rychlé automatické hledání) v nabídce SOURCE (Zdroj). Podrobné informace - viz „Přepínání vstupního signálu“ na straně 28.
20
Připojení
English
• •
Česky
Připojení zařízení s komponentním video signálem Zjistěte, zda na zařízení, které je zdrojem video signálu, není k dispozici sada nepoužitých Connecting Component Video source devices konektorů výstupu komponentní video: Pokud ano, pokračujte v tomto postupu. Pokud ne, budete se muset znovu rozhodnout, který způsob použijete pro připojení zařízení.
Připojení projektoru ke zdrojovému zařízení s výstupem komponentní video: To connect the projector to a Component Video source device: 1. Použijte komponentní video kabel a připojte jeho konec se 3 konektory typu RCA ke konektorům výstupu komponentního video výstupu na zařízení, které je zdrojem video signálu. Barva zástrček musí odpovídat barvě konektorů; zelená - zelená, modrá - modrá, červená - červená. COMPONENT 2. Opačný konec komponentního video kabelu připojte ke konektorům COMPONENT na projektoru. Barva zástrček musí odpovídat barvě konektorů: zelená - zelená, modrá modrá a červená - červená.
To connect the projector to an Audioaudio sourcezařízení: device: Připojení projektoru ke zdrojovému 1. Použijte vhodný audio kabel a připojte jeden konec k audio vstupu L/R na AV zařízení. Druhý konec tohoto kabelu připojte k audio vstupu L/R na projektoru. Po připojení můžete zvuk ovládat pomocí OSD (On-Screen Display) nabídek projektoru. Podrobné informace - viz „Přizpůsobení zvuku“ na straně 42. Finální připojení by mělo vypadat následovně: AV zařízení
Komponentní video kabel Audio kabel
• Pokud se po zapnutí projektoru a výběru správného zdroje video signálu nezobrazí požadovaný obraz, zkontrolujte prosím, zda je zdroj video signálu zapnutý a zda pracuje správně. Zkontrolujte rovněž, zda byly správně připojeny signálové kabely. • Pokud jste mezi projektorem a zařízením, které je zdrojem komponentního video signálu, již vytvořili připojení prostřednictvím HDMI video signálu, nemusíte toto zařízení připojovat prostřednictvím komponentního video signálu, protože byste tím zbytečné vytvořili druhé připojení s nižší kvalitou obrazu. Podrobné informace - viz „Připojení zařízení se signálem Video“ na straně 19.
Připojení
21
Connecting devicesS-Video PřipojeníS-Video zařízenísource se signálem Česky
Zjistěte u zařízení, které je zdrojem video signálu, zda nemá k dispozici nepoužívaný konektor výstupu S-video: • Pokud ano, pokračujte v tomto postupu. • Pokud ne, budete se muset znovu rozhodnout, který způsob použijete pro připojení zařízení.
To connect the projector to an S-Video source device: Připojení projektoru ke zdrojovému zařízení s výstupem S-Video:
1. Najděte S-Video kabel a připojte jeden konec tohoto kabelu k výstupnímu konektoru S-Video na zařízení, které je zdrojem video signálu. S-VIDEO 2. Opačný konec S-Video kabelu připojte ke konektoru S-VIDEO na projektoru.
To Připojení connect the projector ke to an Audio source device: projektoru zdrojovému audio zařízení: 1. Použijte vhodný audio kabel a připojte jeden konec ke konektoru AUDIO OUT na AV zařízení. Druhý konec tohoto kabelu připojte ke konektoru AUDIO IN na projektoru. Po připojení můžete zvuk ovládat pomocí OSD (On-Screen Display) nabídek projektoru. Podrobné informace - viz „Přizpůsobení zvuku“ na straně 42. Finální připojení by mělo vypadat následovně: S-Video kabel AV zařízení
Audio kabel
• Pokud se po zapnutí projektoru a výběru správného zdroje video signálu nezobrazí požadovaný obraz, zkontrolujte prosím, zda je zdroj video signálu zapnutý a zda pracuje správně. Zkontrolujte rovněž, zda byly správně připojeny signálové kabely. • Pokud jste mezi projektorem a zařízením, které je zdrojem signálu S-Video, již vytvořili připojení prostřednictvím komponentního video signálu, nemusíte toto zařízení připojovat prostřednictvím S-Video signálu, protože byste tím zbytečné vytvořili druhé připojení s nižší kvalitou obrazu. Podrobné informace - viz „Připojení zařízení se signálem Video“ na straně 19.
22
Připojení
English
PřipojeníComposite zařízení s kompozitním video signálem Connecting Video source devices
Česky
Zjistěte, zda je na zařízení, které je zdrojem video signálu, k dispozici sada nepoužitých konektorů výstupu kompozitní video (Video): • Pokud ano, pokračujte v tomto postupu. • Pokud ne, budete se muset znovu rozhodnout, který způsob použijete pro připojení zařízení.
To Připojení connect the projector ke to azdrojovému composite Video source device: kompozitní video: projektoru zařízení s výstupem 1. Najděte video kabel a připojte jeden jeho konec ke konektoru výstupu kompozitní Video na zařízení, které je zdrojem video signálu. VIDEO 2. Opačný konec video kabelu připojte ke konektoru VIDEO na projektoru.
To Připojení connect the projector ke to an Audio source device: projektoru zdrojovému audio zařízení: 1. Použijte vhodný audio kabel a připojte jeden konec ke konektoru AUDIO OUT na AV zařízení. Druhý konec tohoto kabelu připojte ke konektoru AUDIO IN na projektoru. Po připojení můžete zvuk ovládat pomocí OSD (On-Screen Display) nabídek projektoru. Podrobné informace - viz „Přizpůsobení zvuku“ na straně 42. Finální připojení by mělo vypadat následovně: Video kabel AV zařízení
Audio kabel
• Pokud se po zapnutí projektoru a výběru správného zdroje video signálu nezobrazí požadovaný obraz, zkontrolujte prosím, zda je zdroj video signálu zapnutý a zda pracuje správně. Zkontrolujte rovněž, zda byly správně připojeny signálové kabely. • Připojení prostřednictvím kompozitního video signálu proveďte pouze tehdy, když nejsou k dispozici vstupy HDMI, komponentní video a S-Video. Podrobné informace - viz „Připojení zařízení se signálem Video“ na straně 19.
Připojení
23
Česky
English English
Operation Operation Ovládání Starting up Startingprojektoru upthe theprojector projector Zapnutí
9.
MODE/ ENTER
10.
MENU/ EXIT
11.
USER 1/ User 2/ User 3
1. Připojte napájecí kabel do projektoru a do zásuvky na stěně. Zapněte vypínač síťové zásuvky (tam, kde POWER se takovýindicator vypínač používá). Zkontrolujte, zda light POWERnapájení indicator light indikátor POWER se po zapnutí rozsvítí na projektoru oranžovou barvou. Používejte prosím u tohoto přístroje pouze originální 1. IR transmitter příslušenství (například napájecí kabel), aby nedošlo k nebezpečným situacím - například k zasažení elektrickým proudem POWERnebo2.k požáru. LED indicator
12. BRIGHT POWER 2. Stiskněte tlačítko POWER na projektoru POWER nebo na dálkovém ovladači pro zapnutí 3. POWER ON POWER indicator light 13. MUTE projektoru - ozve se oznamovací tón. Indikátor indicator light POWER bude blikat zelenou barvou a po zapnutí projektoru bude zeleně svítit. 14. VOLUME +/Procedura spouštění trvá 4. přibližně VIDEO 30 sekund. V pozdější fázi zapínání se zobrazí úvodní logo. V případě potřeby upravte pomocí zaostřovacího kroužku čistotu obrazu. 15. LIGHT Pro vypnutí oznamovacího se podívejte na část „Vypnutí oznamovacího tónu při 5. tónuCOMP zapnutí/vypnutí napájení“ na straně 43, kde najdete podrobné informace. Je-li projektor po předchozím použití stále horký, bude přibližně 90 sekund před dodáním energie lampě běžet chladicí ventilátor.
6. HDMI 1 16. POWER OFF Please select language 3. Před použitím OSD nabídek je prosím nejprve nastavte na váš jazyk. Podrobné informace - viz „Přizpůsobení zobrazení nabídek projektoru“ na straně 43. 4. Pokud jste vyzváni k vložení hesla, zadejte pomocí tlačítek se šipkami pětimístné heslo. Podrobné informace - viz „Využití funkce hesla“ na straně 26. 5. Zapněte všechna připojená zařízení. 6. Projektor začne vyhledávat vstupní signály. Aktuálně Press Enter to confirm, Exit to leave vyhledávaný vstupní signál se zobrazí v levém horním rohu projekční plochy. Pokud projektor nenajde žádný platný signál, bude se zpráva „No Signal“ (Žádný signál) zobrazovat tak dlouho, dokud nebude NoNo Signal Signal nalezen nějaký vstupní signál. Pro zvolení požadovaného vstupního signálu můžete rovněž stisknout tlačítko SOURCE SOURCE SOURCEovladači. Podrobné informace - viz „Přepínání na projektoru nebo na dálkovém vstupního signálu“ na straně 28. Pokud frekvence nebo rozlišení vstupního signálu přesáhne provozní rozsah projektoru, zobrazí se na prázdné projekční ploše zpráva „Out of Range“ (Mimo rozsah). Přepněte projektor na vstupní signál, který je kompatibilní s rozlišením projektoru, nebo nastavte vstupní signál na nižší hodnoty. Podrobné informace - viz „Tabulka časování“ na straně 64. Pro maximální životnost projekční lampy doporučujeme, abyste po zapnutí projektoru počkali před jeho vypnutím alespoň 5 minut.
24
Ovládání
English English English Česky English
Používání nabídek Using the menus Using the Tento projektormenus je vybaven OSD nabídkami umožňujícími různá přizpůsobení a nastavení. Using thenížemenus menus Using the Na obrázku je uveden přehled OSD nabídky. Ikona hlavní nabídky Hlavní nabídka
PICTURE : Basic Picture Mode
User 1
Reference Mode
User 1
Brightness
Zvýraznění Vedlejší nabídka
50
Contrast
0
Color
0
Tint
0
Sharpness
7
Flesh Tone
0
SStav
Save Setting
ENTER
Reset Picture Settings
Aktuální vstupní signál
PC
Menu/Back
Exit
Stiskněte tlačítko MENU/EXIT pro zobrazení předchozí stránky nebo ukončení.
Před použitím OSD nabídek je prosím nejprve nastavte na váš jazyk. MODE/ENTER Language MODE/ENTER 3. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte 1. Stiskněte tlačítko MODE/ENTER na Language (Jazyk) a.stisknutím MODE/ projektoru nebo na dálkovém ovladači ENTER vyberte požadovaný jazyk.
pro zapnutí zobrazení OSD nabídky.
SYSTEM SETUP: Basic
PTCTURE-Basic Picture Mode Reference Mode Brightness Contrast Color Tint Sharpness Flesh Tone Save Setting Reset Picture Settings VGA
50 0 0 0 7 0
MENU/EXIT
PC
Menu/Back Exit SYSTEM SETUP:
2.BasicPomocí tlačítka ◄ / ► zvýrazněte nabídku SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Basic (Základní). SYSTEM SETUP: Basic Language Projector Position Menu Settings Auto Power Off Blank Timer Sleep Timer Panel Key Lock Background Color Source Splash Screen
Language Projector Position Menu Settings Auto Power Off Blank Timer Sleep Timer Panel Key Lock Background Color Source Splash Screen
User 1 User 1
English Front Table 30 min Disable 3 hr Off Blue
4.
English Front Table 30 min Disable 3 hr Off Blue BenQ Menu/Back Exit
Pro ukončení a uložení nastavení stiskněte dvakrát* tlačítko MENU/ EXIT na projektoru nebo na dálkovém ovladači. * První stisknutí vás vrátí zpět do hlavní nabídky a druhé stisknutí uzavře OSD nabídku.
BenQ
Securing the projector Securing the cable projector Using a security lock Securing the projector projector Securing the Using a security cable lock PC
Menu/Back Exit
Usingaasecurity securitycable cablelock lock Using
Ovládání
25
Zabezpečení projektoru Česky
Použití bezpečnostního kabelu se zámkem Abyste zabránili odcizení projektoru, nainstalujte jej na bezpečné místo. Pokud tak nelze učinit, pořiďte si pro zabezpečení projektoru zámek (například Kensingtonův zámek). Otvor pro Kensingtonův zámek se nachází na levé straně projektoru. Podrobné informace - viz „Otvor pro Kensingtonův zámek“ na straně 9. Bezpečnostní kabel s Kensingtonovým zámkem je obvykle tvořen kombinací klíčů a zámku. Podrobné informace o použití jsou uvedeny v dokumentaci k zámku.
English
Využití funkce hesla Z bezpečnostních důvodů a pro zabránění neoprávněnému použití projektoru obsahuje Utilizing thenastavení password function projektor možnost ochrany heslem. Heslo lze nastavit v OSD nabídce. Podrobné informace o používání OSD nabídek najdete v části „Používání nabídek“ na straně 25. V případě, že aktivujete funkci hesla po zapnutí a následně heslo zapomenete, budete muset o heslo znovu požádat. Vytiskněte si tento návod (v případě potřeby), zapište si do něj nastavené heslo a uschovejte tento návod na bezpečném místě pro pozdější použití.
Nastavení hesla Jakmile jednou nastavíte heslo, nebudete moci po zapnutí projektor použít, aniž byste zadali Setting a password správné heslo. 1. Otevřete OSD nabídku a vyberte nabídku SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Advanced (Pokročilé) > Security Settings (Bezpečnostní nastav.). Stiskněte tlačítko SYSTEM Advancednastav.). Security Settings MODE/ENTER. Zobrazí se okno Security SettingsSETUP: (Bezpečnostní MODE/ENTER Security Settings 2. Zvýrazněte Power on Lock (Zámek napájení) a vyberte On (Zapnuto) stisknutím On tlačítka ◄/►. Power on Lock 3. Jak je vidět na obrázku vpravo, představují čtyři tlačítka INPUT NEW PASSWORD se šipkami (▲, ▼, ◄, ►) postupně 4 číslice (1, 2, 3, Power On Lock and Splash Screen Lock use the same password 4). Zadejte požadované pěticiferné heslo stisknutím odpovídajících šipek. 4. Potvrďte nové heslo tím, že jej ještě jednou zadáte. Po nastavení hesla se v OSD nabídce opět zobrazí okno Security Settings (Bezpečnostní nastav.). 5. Pro aktivaci funkce Power on Lock (Zámek MENU Back napájení) stiskněte Securitytlačítko Settings▲/▼, abyste zvýraznili Power on Lock (Zámek napájení) a stisknutím Power on Lock Power on Lock tlačítka ◄/► vyberte On (Zapnuto). On
Vkládané číslice se budou zobrazovat jako symboly hvězdičky. Napište si heslo před nebo po jeho zadání do tohoto návodu, aby bylo k dispozici, pokud jej zapomenete. Heslo: __ __ __ __ __ Uschovejte příručku na bezpečném místě.
6. Pro ukončení zobrazení OSD nabídky stiskněte tlačítko MENU/EXIT. MENU/EXIT.
If you forget the password 26
Ovládání
MENU/EXIT.
If you forget the password Jestliže své heslo zapomenete Česky
Pokud je aktivována funkce ochrany heslem, budete vyzváni k zadání pěticiferného hesla po každém Password Error zapnutí projektoru. Pokud zadáte chybné heslo, zobrazí Please try again. se na 3 sekundy zpráva o chybném zadání hesla (viz 'INPUT obrázek vpravo) a pak se zobrazí zpráva „INPUT PASSWORD' PASSWORD“ (Zadejte heslo). Můžete se pokusit zadat pěticiferné heslo znovu, nebo pokud jste si heslo nezapsali a nemůžete si na něj vůbec vzpomenout, můžete použít postup pro obnovu hesla. Podrobnější informace - viz část „Použití postupu pro obnovu hesla“ na straně 27. Pokud zadáte pětkrát za sebou nesprávné heslo, projektor se automaticky vypne.
projektoru nebo naAUTO dálkovém ovladači. Projektor zobrazí na projekční ploše zakódované číslo. 2. Zapište si toto číslo a vypněte projektor. 3. Místní servisní středisko společnosti BenQ vám pomůže toto číslo dekódovat. Může po vás požadovat nákupní doklad jako důkaz o tom, že jste oprávněným uživatelem tohoto projektoru.
RECALL PASSWORD Please write down the recall code, and contact BenQ Customer Center.
Recall code:
12345678 MENU Exit
Změna hesla 1. Otevřete OSD nabídku a vyberte nabídku SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Changing the password Advanced the (Pokročilé) > Security Settings (Bezpečnostní nastav.) > Change password Changing password SYSTEM SETUP: Advanced Security Settings (Změnit heslo).
SYSTEM SETUP: Advanced Security Settings Change password 2. Stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se zpráva „INPUT CURRENT PASSWORD“ Change password MODE/ENTER 'INPUT CURRENT PASSWORD' (Zadejte aktuální heslo). MODE/ENTER 'INPUT CURRENT PASSWORD' 3. Zadejte staré heslo. • Pokud je heslo správné, zobrazí se další zpráva „INPUT 'INPUT NEW NEW PASSWORD“ PASSWORD' (Zadejte nové heslo). 'INPUT NEW PASSWORD' • Pokud je heslo chybné, zobrazí se na 3 sekundy zpráva o chybném zadání hesla a pak 'INPUT CURRENT PASSWORD' se zobrazí zpráva „INPUT CURRENT PASSWORD“ (Zadejte aktuální heslo) pro 'INPUT CURRENT PASSWORD' MENU/EXIT nový pokus. MENU/EXIT Můžete stisknout tlačítko MENU/EXIT pro zrušení změny nebo zkusit jiné heslo. 4. Zadejte nové heslo.
Vkládané číslice se budou zobrazovat jako symboly hvězdičky. Napište si heslo před nebo po jeho zadání do tohoto návodu, aby bylo k dispozici, pokud jej zapomenete. Heslo: __ __ __ __ __ Uschovejte příručku na bezpečném místě.
5. Potvrďte nové heslo tím, že jej ještě jednou zadáte. 6. Úspěšně jste nastavili na projektoru nové heslo. Nezapomeňte toto nové heslo zadat při dalším MENU/EXIT. spuštění projektoru. MENU/EXIT. 7. Pro ukončení zobrazení OSD nabídky stiskněte tlačítko MENU/EXIT.
Password Changed
Disabling the password function Disabling the password function SYSTEM SETUP: Advanced Power on Lock Power on 'INPUT Lock PASSWORD' 'INPUT PASSWORD'
Security Settings > Ovládání SYSTEM SETUP: Advanced Security Settings27 > Off Off
English English
Entering the password recall hesla procedure Použití postupu pro obnovu Entering the password recall procedure AUTO 1. Podržte po dobu 3 sekund tlačítko AUTO na
Zrušení funkce ochrany heslem Česky
Pro zrušení ochrany heslem vyberte po otevření OSD nabídek nabídku SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Advanced (Pokročilé) > Security Settings (Bezpečnostní nastav.) > Power on Lock (Zámek napájení). Vyberte Off (Vypnuto) stisknutím tlačítka ◄/►. Zobrazí se zpráva „INPUT PASSWORD“ (Zadejte heslo). Zadejte aktuální heslo. i. Pokud je heslo správné, vrátí se OSD nabídka do okna Security Settings (Bezpečnostní nastav.) s hodnotou Off (Vypnuto) zobrazenou na řádku Power on Lock (Zámek napájení). Při dalším zapnutí projektoru nebudete muset zadávat heslo. ii. Pokud je heslo chybné, zobrazí se na 3 sekundy zpráva o chybném zadání hesla a pak se zobrazí zpráva „INPUT PASSWORD“ (Zadejte heslo) pro nový pokus. Můžete stisknout tlačítko MENU/EXIT pro zrušení změny nebo zkusit jiné heslo. Přestože je funkce ochrany heslem vypnutá, měli byste si staré heslo zapamatovat, protože jej budete potřebovat v případě opětovné aktivace ochrany heslem, při které musíte vložit staré heslo.
English
Přepínání Switching vstupního input signalsignálu
Projektor lze připojit k několika zařízením současně. Současně lze však na celé projekční ploše zobrazit signál pouze z jednoho zařízení.
Chcete-li, aby projektor automaticky vyhledával signály, zajistěte, aby byla funkce Quick Quick Auto Search hledání) v nabídce SOURCE On nastavena na On Auto Search (Rychlé automatické SOURCE (Zdroj) (Zapnuto) (výchozí nastavení tohoto projektoru). Dostupné vstupní signály můžete rovněž prohledávat ručně. SOURCE 1. Stiskněte tlačítko SOURCE na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Zobrazí se lišta pro výběr zdroje vstupního signálu. MODE/ENTER 2. Opakovaným stisknutím tlačítka ▲/▼ vyberte požadovaný signál a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Po nalezení signálu se na několik sekund zobrazí informace o zdroji vstupního signálu. Pokud je k projektoru připojeno více zařízení, opakujte kroky 1-2 pro vyhledání dalšího signálu. • Když je aktivován SOURCE (Zdroj), bude funkce Quick Auto Search (Rychlé automatické hledání) vypnutá.
PC HDMI 1 HDMI 2 Component Video
S-Video • Úroveň jasu promítaného obrazu se bude při přepínání mezi různými vstupními signály odpovídajícím způsobem měnit. Datové (grafické) prezentace z PC používají většinou statické snímky a jsou obecně jasnější než video, u kterého se používají většinou pohyblivé snímky (film).
• Přirozené rozlišení obrazu tohoto projektoru je 16:9. Aby byl zobrazený obraz co nejlepší, měli byste vybrat a používat zdroj vstupního signálu, který má signál s tímto rozlišením. Jakákoliv jiná rozlišení budou projektorem upravena v závislosti na nastavení „poměru stran“, což může způsobit určité zkreslení obrazu nebo ztrátu čistoty obrazu. Podrobné informace - viz „Volba poměru stran“ na straně 32.
Changing Color Space HDMI 28
Ovládání
MENU/EXIT
PICTURE: Advanced
Změna barevného prostoru Česky
Pokud dojde k tomu, že po připojení projektoru k DVD přehrávači prostřednictvím vstupu HDMI na projektoru se v promítaném obraze zobrazují nesprávné barvy (což je ale velmi nepravděpodobné), změňte prosím barevný prostor. Postup: 1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a pak opakovaným stisknutím tlačítka ◄/► zvýrazněte nabídku PICTURE: Advanced (Zobrazení: pokročilé). 2. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte Color Space Conversion (Konverze barevného prostoru) a stisknutím tlačítka ◄/► vyberte nastavení. Tato funkce je k dispozici pouze tehdy, když používáte konektor vstupu HDMI.
Přizpůsobení promítaného obrazu Adjusting the projected image
Přizpůsobení úhlu projekce Adjusting projection angle Před nastavením the úhlu projekce odstraňte držák zadní nožky na zadní nastavitelné nožce. Projektor je opatřen jednou nastavitelnou nožkou s rychlým odjištěním a jednou zadní nastavitelnou nožkou. Tyto nastavitelné nožky mění výšku obrazu a úhel projekce. Postup při nastavení projektoru: 1. Stiskněte tlačítko pro rychlé odjištění a zvedněte přední část projektoru. Po nastavení obrazu do požadované polohy uvolněte tlačítko pro rychlé odjištění pro zablokování nožky v nastavené poloze. 2. Otáčením zadní nastavitelné nožky jemně dolaďte vodorovný úhel.
1
2
Pokud si přejete nastavovací nožku zasunout, nadzvedněte projektor, stiskněte tlačítko pro rychlé odjištění a opatrně nastavte projektor do požadované nižší polohy. Zašroubujte zadní nastavitelnou nožku opačným směrem. Pokud není projektor umístěn na rovném povrchu nebo projekční plocha není vůči projektoru kolmá, bude mít promítaný obraz lichoběžníkový tvar. Pro vyřešení tohoto problému si přečtěte část „Korekce lichoběžníkového zkreslení“ na straně 30. • Během doby, kdy je lampa zapnutá, se nedívejte do projektoru. Silné světlo lampy by mohlo poškodit váš zrak. • Při stisknutí tlačítka nastavitelné nožky buďte opatrní, protože se toto tlačítko nachází Auto-adjusting the image v blízkosti otvorů, ze kterých vystupuje horký vzduch.
AUTO
Fine-tuning the image size and clarity
Ovládání
29
Auto-adjusting the image obrazu Automatické přizpůsobení Česky
V některých případech můžeAUTO být užitečná optimalizace kvality obrazu. Můžete ji spustit stisknutím tlačítka AUTO na projektoru. Během 3 sekund provede vestavěná inteligentní funkce Auto Adjustment (Automatické přizpůsobení) nastavení hodnot Frequency (Frekvence) AUTO AUTO a Clock (Časování) tak, aby byla zajištěna nejvyšší kvalita obrazu.
Auto-adjusting the image
Informace o zvoleném zdroji se na 3 sekundy zobrazí v levém horním rohu projekční plochy.
Fine-tuning sizeploše and clarity • V průběhu funkce the AUTO image se na projekční nebude nic zobrazovat. • Tato funkce je k dispozici pouze u zvoleného signálu PC (analogový RGB).
Jemné doladění velikosti čistoty obrazu Fine-tuning the image sizeaand clarity 1.
Pomocí ovladače ZOOM upravte promítaný obraz na požadovanou velikost.
2.
Poté obraz zaostřete pomocí ovladače FOCUS.
FOCUS
FOCUS
ZOOM
ZOOM
Korekce lichoběžníkového zkreslení Lichoběžníkové zkreslení se vyznačuje tím, že promítaný obraz je v horní nebo dolní části znatelně širší. Tato situace nastane, pokud není projektor kolmý vůči projekční ploše. Pro vyřešení tohoto problému můžete kromě nastavení výšky projektoru použít funkci Auto Keystone (Automatická korekce lichoběžníkového zkreslení) nebo Keystone (Korekce lichoběžníkového zkreslení) pro manuální korekci prostřednictvím některého z následujících kroků. •
Použití funkce Auto Keystone Umožňuje optimálně opravit lichoběžníkové zkreslení automaticky.
• Pomocí dálkového ovladače 1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a pak opakovaným stisknutím tlačítka ◄/► zvýrazněte nabídku DISPLAY (Obraz). 2. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte Auto Keystone (Automatická korekce lichoběžníkového zkreslení) a stisknutím tlačítka ◄/► vyberte Off (Vypnuto) pro deaktivaci funkce Auto Keystone (Automatická korekce lichoběžníkového zkreslení).
30
Ovládání
Keystone MENU/EXIT Auto Keystone Auto Keystone Keystone Keystone
DISPLAY Off
Auto
6 MENU Exit
Zvětšování a hledání detailů Pokud si potřebujete prohlédnout detaily v zobrazeném obrazu, zvětšete jej. Pro posouvání obrazu použijte tlačítka se šipkami. 1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a pak opakovaným stisknutím tlačítka ◄/► zvýrazněte nabídku DISPLAY (Obraz). 2. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte Digital Zoom (Digitální zoom) a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se pruh zoomu. 3. Opakovaným stisknutím tlačítka ▲ na projektoru proveďte zvětšení obrazu na požadovanou velikost. 4. Pro pohyb v obrazu stiskněte tlačítko MODE/ENTER pro přepnutí do režimu panorámování a pomocí šipek (▲, ▼, ◄, ►) se pohybujte v obrazu. 5. Pro zmenšení velikosti obrazu stiskněte tlačítko MODE/ENTER pro opětovnou aktivaci funkce zvětšení/zmenšení, a stiskněte tlačítko AUTO pro obnovení obrazu na jeho původní velikost. Původní velikost můžete rovněž obnovit opakovaným stisknutím tlačítka ▼. Obraz lze posouvat pouze tehdy, když je zvětšený. Během vyhledávání detailů můžete obraz dále zvětšovat.
Ovládání
31
Česky
3. Stiskněte tlačítko / na projektoru nebo DISPLAY MENU/EXIT na dálkovém ovladači pro zobrazení okna Auto Keystone Off Auto Keystone correction (Korekce Keystone lichoběžníkového zkreslení). Stisknutím tlačítka proveďte korekci lichoběžníkového zkreslení v horní části obrazu. Stisknutím tlačítka proveďte MENU/EXIT korekci lichoběžníkového zkreslení v dolní DISPLAY části obrazu. Auto Keystone • Pomocí OSD nabídky Off a pak Auto 1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT Stiskněte Stiskněte MENU/EXIT Keystone opakovaným stisknutím tlačítka ◄/► / . tlačítko / . tlačítko DISPLAY MENU/EXIT nabídku DISPLAY (Obraz). zvýrazněte Auto Keystone DISPLAY 2. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte Auto Keystone (Automatická korekce Off lichoběžníkového zkreslení) a stisknutím tlačítkaAuto ◄/► vyberte Off (Vypnuto) pro Keystone deaktivaci funkce Auto Keystone (Automatická korekce lichoběžníkového zkreslení). MENU/EXITa pak opakovaným stisknutím tlačítka ◄/► zvýrazněte 3. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT DISPLAY . nabídku DISPLAY (Obraz) 4. Stisknutím tlačítka opravte lichoběžníkové zkreslení KEYSTONE v horní části obrazu nebo stisknutím tlačítka opravte lichoběžníkové zkreslení v dolní části obrazu.
Volba konverze barevného prostoru Česky
Zvýrazněte Color Space Conversion (Konverze barevného prostoru) v nabídce PICTURE (Zobrazení): Advanced (Pokročilé) a proveďte volbu stisknutím tlačítka ◄/► na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Vyberte vhodný typ matice barev z možností Auto (Automatický)/RGB/STDV/HDTV. Tato funkce je k dispozici pouze u vstupního zdroje HDMI.
Volba poměru stran „Poměr stran“ je poměr šířky obrazu k jeho výšce. U modelu W1000+ je výchozí poměr stran 16:9. Většina analogových TV a počítačů má poměr stran 4:3, zatímco digitální TV a DVD mají obvykle poměr stran 16:9. Díky možnostem digitálního zpracování signálu umožňují digitální zobrazovací zařízení, jako je např. tento projektor, dynamicky roztáhnout a přizpůsobit obrazový výstup na jiný poměr stran, než má původní vstupní obraz. Změna poměru stran promítaného obrazu (bez ohledu na to, jaký poměr používá zdroj signálu): 1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a pak opakovaným stisknutím tlačítka ◄/► zvýrazněte nabídku DISPLAY (Obraz). 2. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte Aspect Ratio (Poměr stran). 3. Stisknutím tlačítka ◄/► vyberte poměr stran vhodný pro formát video signálu a vaše požadavky na zobrazení.
O poměru stran obrazu Na následujících obrázcích představují černé části neaktivní oblasti, zatímco bílé části aktivní oblasti. OSD nabídky lze zobrazit na těchto nevyužitých černých oblastech.
1.
2.
32
Auto (Automatický): Změní proporcionálně měřítko obrazu tak, aby obraz odpovídal přirozenému rozlišení projektoru v jeho vodorovné šířce a svislé výšce. Toto nastavení je vhodné pro obraz s poměrem stran 4:3 nebo 16:9, pokud chcete využít co největší část projekční plochy beze změny poměru stran obrazu.
16:9: Změní měřítko obrazu tak, aby byl obraz zobrazen uprostřed projekční plochy s poměrem stran 16:9. Toto nastavení je nejvhodnější pro obraz, který již má poměr stran 16:9 (např. televize s vysokým rozlišením HDTV), protože obraz se zobrazuje beze změny poměru stran.
Ovládání
Obraz 4:3
Obraz 16:9
Obraz 16:9
3.
5.
Letter Box: Změní měřítko obrazu tak, aby byl zachován původní poměr stran při jeho výrobě. U vstupních signálů, které nevyhovují přirozenému rozlišení projektoru, se zobrazí celý nezměněný obraz s černými okraji v místech, kde neexistuje žádný obraz.
Česky
4.
4:3: Změní měřítko obrazu tak, aby byl obraz zobrazen uprostřed projekční plochy s poměrem stran 4:3. Toto nastavení je nejvhodnější pro obraz s poměrem stran 4:3 (např. monitory počítačů, TV se standardním rozlišením a DVD filmy s poměrem stran 4:3), protože obraz se zobrazuje beze změny poměru stran.
Obraz 4:3
Obraz 16:9
Obraz formátu Letter Box
Real (Skutečný): Obraz je promítán v původním rozlišení a jeho velikost je změněna tak, aby se vešel na projekční plochu. U vstupních signálů s nižším rozlišením se bude promítaný obraz zobrazovat menší, než v případě změny jeho velikosti na celou projekční plochu. V případě potřeby můžete zvětšit velikost obrazu nastavením zoomu nebo posunutím projektoru dále od projekční plochy. Po provedení takových nastavení budete možná muset projektor znovu zaostřit.
Obraz 4:3
OSD nabídky lze zobrazit na nevyužitých černých oblastech.
Ovládání
33
Česky
Selecting a picture mode Volba režimu zobrazení V projektoru je přednastaveno několik režimů zobrazení, ze kterých si můžete vybrat ten, který nejlépe vyhovuje provoznímu prostředí a typu obrazu zdroje vstupního signálu. Pro volbu provozního režimu, který vyhovuje vašim MODE/ENTER potřebám, můžete provést některý z níže uvedených kroků. PICTURE: Basic > Picture Mode • Opakovaným stisknutím tlačítka MODE/ENTER na projektoru vyberte požadovaný režim. • Otevřít nabídku PICTURE (Zobrazení): Basic (Základní) > Picture Mode (Režim zobrazení) a stisknutím tlačítka ◄/► vybrat požadovaný režim. Cinema mode K dispozici je několik níže uvedených zobrazovacích režimů pro různé druhy signálů. 1. Režim Cinema (Kino): Je vhodný pro sledování barevných filmů, videoklipů z digitálních fotoaparátů nebo DV prostřednictvím vstupu PC pro zajištění nejlepšího obrazu Dynamic mode v temnějším (méně osvětleném) prostředí. 2. Režim Dynamic (Dynamický): Maximalizuje jas promítaného obrazu. Tento režim je vhodný v prostředí, Standard mode: kde je vyžadován velmi vysoký jas, např. při použití projektoru v dobře osvětlených místnostech. 3. Režim Standard (Standardní): User 1/User 2/User 3 modeje vhodný pro sledování barevných filmů a videoklipů z digitálních fotoaparátů nebo DV. 4. Režim User 1/User 2/User 3 (Uživatel 1/Uživatel 2/Uživatel 3): Načtení uživatelského nastavení založeného na aktuálně dostupných režimech zobrazení. Podrobné informace viz „Nastavení režimu User 1/User 2/User 3“ Setting the User 1/User 2/User 3 mode na straně 34.
Nastavení režimu User 1/User 2/User 3
User 1 User 2 User 3 Pokud vám dostupné režimy zobrazení nevyhovují, máte k dispozici tři uživatelské režimy. Kterýkoli z režimů zobrazení (s výjimkou User 1/User 2/User 3) si můžete vybrat jako MENU/EXIT výchozí pro přizpůsobení nastavení. PICTURE: Basic Picture Mode 1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT pro otevření OSD nabídky. User 1 User 2/User 2. Otevřete nabídku PICTURE (Zobrazení): Basic 3(Základní) > Picture Mode (Režim Reference Mode zobrazení).
3. Stisknutím tlačítka ◄/► vyberte User 1 (Uživatel 1) nebo User 2/User 3 (Uživatel 2/ Uživatel 3). 4. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte Reference Mode (Referenční režim). Tato funkce je k dispozici pouze při výběru režimu User 1/User 2/User 3 v položce vedlejší nabídky Picture Mode (Režim zobrazení).
Setting MODE/ENTER 5. Stisknutím tlačítka ◄/► vyberte režim zobrazeníSave nejbližší vašim představám. 6. Stisknutím tlačítka ▼ vyberte položku vedlejšího menu, kterou chcete změnit, a nastavte její hodnotu tlačítkem ◄/►. Setting Saved Podrobné informace - viz část „Jemné doladění kvality obrazu v uživatelských režimech“ na straně 35. 7. Po provedení všech nastavení zvýrazněte položku Save Setting (Uložit nastavení) a stisknutím tlačítka MODE/ENTER uložte nastavení. 8. Zobrazí se potvrzující zpráva „Setting Saved“ (Nastavení uloženo). 34
Ovládání
English
Optimalizace obrazu Optimizing the image
User1 1(Uživatel User 2 1),User režim User User3 2 (Uživatel 2) nebo User 3 (Uživatel 3). Tyto funkce můžete User 1 User 2 User 3 nastavit podle vašich požadavků.
Adjusting Brightness Přizpůsobení jasu Adjusting Brightness Brightness Basic Zvýrazněte Brightness (Jas) vPICTURE: nabídce PICTURE (Zobrazení): Basic (Základní) a nastavte Brightness Basic nebo na dálkovém ovladači. hodnoty stisknutím tlačítka ◄PICTURE: /► na projektoru
Čím vyšší je hodnota této položky, tím je obraz jasnější. A čím nižší je hodnota této položky, tím je obraz temnější. Tento parametr nastavte tak, aby se černé oblasti obrazu jevily jako černé, a aby zůstaly viditelné podrobnosti tmavých oblastech. AdjustingvContrast
+30
+70
+50
AdjustingContrast Contrast PICTURE: Basic Přizpůsobení kontrastu
Contrast (Kontrast) PICTURE: Basic Zvýrazněte Contrast v nabídce PICTURE (Zobrazení): Basic (Základní) a nastavte hodnoty stisknutím tlačítka ◄/► na projektoru nebo na dálkovém ovladači.
Čím vyšší je hodnota této položky, tím je kontrast vyšší. Brightness Použijte tuto položku pro nastavení maximální úrovně Brightness bílé po předchozím nastavení položky Brightness (Jas) Adjusting Color tak, aby se obraz přizpůsobil vybranému vstupu Adjusting Color a prostředí pro sledování.PICTURE: Basic Color Color PICTURE: Basic
+30
-30
0
Přizpůsobení barvy
Zvýrazněte Color (Barva) v nabídce PICTURE (Zobrazení): Basic (Základní) a nastavte hodnoty stisknutím tlačítka ◄/► na projektoru nebo na dálkovém ovladači.
Adjusting Nižší hodnotaTint nastavení znamená méně syté barvy. Pokud je nastavena příliš vysoká hodnota, Adjusting Tint přesycené budou barvyTint obrazu a obraz PICTURE: Basicnebude realistický. Tint PICTURE: Basic Přizpůsobení odstínu Zvýrazněte Tint (Odstín) v nabídce PICTURE (Zobrazení): Basic (Základní) a nastavte hodnoty stisknutím tlačítka ◄/► na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Čím vyšší je hodnota této položky, tím více je obraz zbarven do červena. Čím nižší je hodnota Adjusting Sharpness této položky,Sharpness tím více je obrazPICTURE: zbarven doBasic zelena. Adjusting Sharpness Sharpness PICTURE: Basic Přizpůsobení ostrosti Zvýrazněte Sharpness (Ostrost) v nabídce PICTURE (Zobrazení): Basic (Základní) a nastavte hodnoty stisknutím tlačítka ◄/► na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Čím vyšší je tato hodnota, Adjusting Flesh Tonetím více je obraz ostřejší. Čím nižší je tato hodnota, tím je obraz jemnější. AdjustingFlesh Flesh Tone PICTURE: Basic Tone Fleshpleťových Tone PICTURE: Basic Přizpůsobení tónů
Zvýrazněte Flesh Tone (Pleťový tón) v nabídce PICTURE (Zobrazení): Basic (Základní) a nastavte hodnoty stisknutím tlačítka ◄/► na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Tato funkce přesně upravuje primární barvy a díky tomu vidíte přirozeně vypadající pleťové tóny s excelentní sytostí barev.
Ovládání
35
Česky
English English
Fine-tuning the kvality image quality user modes režimech Jemné doladění obrazuinv uživatelských Fine-tuning the image quality in user modes Podle typu detekovaného signálu jsou k dispozici některé uživatelské funkce, jestliže je vybrán
Přizpůsobení ovládání čistoty Česky
Zvýrazněte Clarity Control (Ovládání čistoty) v nabídce PICTURE (Zobrazení): Advanced (Pokročilé) a upravte hodnoty stisknutím tlačítka MODE/ENTER na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Postup při úpravě nastavení: 1. Noise Reduction (Redukce šumu): Potlačení elektrického šumu v obrazu způsobeného různými přehrávači médií. Čím vyšší je nastavení, tím nižší je šum. Zvýrazněte Noise Reduction (Redukce šumu) a stisknutím tlačítka ◄/► nastavte hodnotu 0 až 15. 2. Detail Enhancement (Zvýraznění detailů): Zaostření obrazu. Čím vyšší je hodnota této položky, tím více detailů je vidět. Zvýrazněte Detail Enhancement (Zvýraznění detailů) a stisknutím tlačítka ◄/► nastavte hodnotu od 0 do 10 pro zlepšení kvality obrazu. 3. Luma Transmission (Zlepšení přenosu jasové složky): Zlepšení jasu obrazu. Čím vyšší je hodnota této položky, tím je efekt výraznější. Zvýrazněte položku Luma Transmission (Zlepšení přenosu jasové složky) a stisknutím tlačítka ◄/► nastavte hodnotu od 0 do 10 pro korekci barevného prostoru YCbCr a podvzorkování (downsampling) komponent jasové složky (Y) obrazu. 4. Chroma Transmission (Zlepšení přenosu barevné složky): Redukce rozmazávání barev. Čím vyšší je hodnota této položky, tím je efekt výraznější. Zvýrazněte položku Chroma Transmission (Zlepšení přenosu barevné složky) a stisknutím tlačítka ◄/► nastavte hodnotu od 0 do 10 pro korekci barevného prostoru YCbCr a podvzorkování (downsampling) komponent barevné složky (Cb a Cr) obrazu.
Volba teploty barev Zvýrazněte Color Temperature (Teplota barev) v nabídce PICTURE (Zobrazení): Advanced (Pokročilé) a upravte hodnoty stisknutím tlačítka ◄/► na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Vyberte preferovanou teplotu barev z možností Lamp Native (Přirozená pro lampu)/Warm (Teplá)/Normal (Normální)/Cool (Studená)/User 1 (Uživatel 1)/User 2 (Uživatel 2)/User 3 (Uživatel 3).
*O teplotě barev: Existuje mnoho různých odstínů, které jsou pro různé účely považovány za „bílou“. Jeden z běžných způsobů vyjádření bílé barvy je znám jako „teplota barev“. Bílá barva s nízkou teplotou barev vypadá jako načervenalá bílá. Bílá barva s vysokou teplotou barev obsahuje více modré.
Volba funkce C.T. User_Fine Tuning Zvýrazněte C.T. User_Fine Tuning (C. T. - jemné doladění uživatelem) v nabídce PICTURE (Zobrazení): Advanced (Pokročilé) > Advanced Setup (Pokročilé nastavení) a upravte hodnoty stisknutím tlačítka ◄/► na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Vyberte preferovanou teplotu barev z možností Lamp Native (Přirozená pro lampu)/Warmer (Teplejší)/Warm (Teplá)/Normal (Normální)/Cool (Studená)/Cooler (Studenější) (Warmer: 5000/ Warm: 6500/ Normal: 7300/ Cool: 8500/ Cooler: 9300). • Výše uvedené hodnoty teploty barev jsou pouze referenční. • Tato funkce je k dispozici pouze při výběru režimu User 1/User 2/User 3 v položce vedlejší nabídky Picture Mode (Režim zobrazení).
36
Ovládání
Volba ovládání teploty barev Česky
Zvýrazněte Color Temperature (Teplota barev) v nabídce PICTURE (Zobrazení): Advanced (Pokročilé) > Advanced Setup (Pokročilé nastavení) a upravte hodnoty stisknutím tlačítka ◄/► na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Vyberte preferovaný rozsah ovládání teploty barev: R-Color (červená): 5~195/ G-Color (zelená): 5~195/ B-Color (modrá): 5~195.
Volba vyvážení bílé Zvýrazněte White Balance (Vyvážení bílé) v nabídce PICTURE (Zobrazení): Advanced (Pokročilé) > Advanced Setup (Pokročilé nastavení) a upravte hodnoty stisknutím tlačítka ◄/► na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Vyberte preferovaný rozsah vyvážení bílé: R-Gain (červená - zesílení): -50~50/ G-Gain (zelená - zesílení): -50~50/ B-Gain (modrá - zesílení): -50~50/ R-Bias (červená - vyvážení): -50~50/ G-Bias (zelená - vyvážení): -50~50/ B-Bias (modrá - vyvážení): -50~50.
Volba korekce gama Zvýrazněte Gamma Selection (Volba korekce gama) v nabídce PICTURE (Zobrazení): Advanced (Pokročilé) a vyberte režim stisknutím tlačítka ◄/► na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Vyberte preferovaný režim korekce gama z možností 1,6/1,8/2,0/2,2/2,4/2,6/2,8. Korekce gama umožňuje nastavení intenzity světla (jasu) obrazu, aby se co nejvíce blížilo zdroji.
Přizpůsobení brilantních barev Zvýrazněte Brilliant Color (Brilantní barvy) v nabídce PICTURE (Zobrazení): Advanced (Pokročilé) a proveďte volbu stisknutím tlačítka ◄/► na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Tato funkce využívá nový algoritmus zpracování barev a systémová vylepšení pro dosažení vyššího jasu, přičemž dodává obrazu věrnější a živější barvy. Umožňuje více než 50% zvýšení jasu v obrazu se středními odstíny, které jsou běžné u videa a přírodních scén, takže projektor reprodukuje obraz reálnými a skutečnými barvami. Pokud preferujete obraz s touto kvalitou, vyberte On (Zapnuto). Pokud ne, vyberte Off (Vypnuto). On (Zapnuto) je výchozí a doporučená volba pro tento projektor. Když vyberte Off (Vypnuto), nebude funkce Color Temperature (Teplota barev) k dispozici.
Volba maximální bílé Zvýrazněte White Peaking (Maximální bílá) v nabídce PICTURE (Zobrazení): Advanced (Pokročilé) a upravte hodnoty stisknutím tlačítka ◄/► na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Tato nastavitelná funkce využívá nový algoritmus zpracování barev a systémová vylepšení pro dosažení vyššího jasu, přičemž dodává obrazu věrnější a živější barvy. Rozsah je od 1 do 3. Pokud preferujete více zvýrazněný obraz, nastavte tuto funkci směrem k maximálním hodnotám. Pro jemnější a přirozenější obraz nastavte tuto funkci směrem k minimálním hodnotám.
Ovládání
37
3D správa barev Česky
Ve většině prostředí pro instalaci nebudete muset správu barev používat - např. ve třídách, zasedacích místnostech nebo obývacím pokoji, kde zůstává zapnuté osvětlení nebo kde do místnosti dopadá okny denní světlo. Nad správou barev byste se měli zamyslet pouze u trvalých instalací v prostředí s řízenou úrovní osvětlení - např. v zasedacích síních, přednáškových sálech nebo u domácího kina. Správa barev umožňuje (v případě potřeby) provést jemnou změnu nastavení barev, aby bylo dosaženo přesnější reprodukce barev. Správnou správu barev lze používat pouze v řízeném a reprodukovatelném projekčním prostředí. Budete muset použít kolorimetr (měřidlo intenzity barev) a poskytnout sadu vhodných zdrojových obrázků pro změření reprodukce barev. Tyto nástroje nejsou součástí příslušenství projektoru, prodejce vašeho projektoru by vám však měl být schopen poradit nebo dokonce zajistit zkušeného instalačního technika. Správa barev umožňuje upravit nastavení 6 sad barev (RGBCMY). Po výběru jednotlivých barev můžete podle svých preferencí nezávisle nastavit jejich rozsah a sytost. Můžete si zakoupit zkušební disk, který obsahuje různé barevné testovací vzory a který lze použít pro testování prezentace barev na monitorech, TV, projektorech atd. Libovolný obraz z tohoto disku můžete promítnout na projekční plátno a pak otevřít nabídku 3D Color Management (3D správa barev) a upravit nastavení. Postup při úpravě nastavení: 1. Otevřete nabídku PICTURE (Zobrazení): Advanced (Pokročilé) a zvýrazněte 3D Color Management (3D správa barev). 2. Stiskněte tlačítko MODE/ENTER - zobrazí se okno 3D Color Management (3D správa barev). 3. Zvýrazněte Primary color (Primární barva) a stisknutím tlačítka ◄/► vyberte barvu z možností Red (Červená), Green (Zelená), Blue (Modrá), Cyan (Modrozelená), Magenta (Fuchsiová) a Yellow (Žlutá). 4. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte Hue (Zabarvení) a stisknutím tlačítka ◄/► vyberte jeho rozsah. Zvýšením rozsahu bude do příslušné barvy přidán větší podíl dvou sousedních barev. Podívejte se prosím na obrázek vpravo, kde je uveden vzájemný vztah barev. Pokud například vyberete Red (Červená) Žlutá ZELENÁ ČERVENÁ a nastavíte její rozsah na 0, bude v promítaném obraze vybrána pouze čistě červená. Zvětšením rozsahu této barvy zahrnete červenou blízkou žluté a červenou blízkou fuchsiové. Fuchsiová Modrozelená 5. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte Saturation (Sytost) a upravte hodnoty dle svých preferencí stisknutím tlačítka ◄/►. Každé provedené MODRÁ nastavení se okamžitě projeví v obrazu. Pokud například vyberete Red (Červená) a nastavíte její hodnotu na 0, bude ovlivněna pouze sytost čistě červené. 6. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte Gain (Zesílení) a upravte hodnoty dle svých preferencí stisknutím tlačítka ◄/►. Bude upravena kontrastní úroveň vámi vybrané primární barvy. Každé provedené nastavení se okamžitě projeví v obrazu. 7. Opakováním kroků 3 až 6 upravte další barvy. 38
Ovládání
8. Proveďte všechna požadovaná nastavení. 9. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT pro ukončení a uložení nastavení. Česky
Sytost je množství dané barvy v obrazu video signálu. Nižší nastavení generují méně syté barvy; hodnota „0“ znamená, že příslušná barva není v obraze vůbec zobrazena. Pokud je sytost příliš vysoká, bude barva příliš výrazná a nereálná.
Výběr video formátu Zvýrazněte Video Format (Video formát) v nabídce PICTURE (Zobrazení): Advanced (Pokročilé) a proveďte volbu stisknutím tlačítka ◄/► na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Vyberte příslušnou video normu z možností Auto (Automaticky)/NTSC/NTSC3.58/ NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM. Za normálních okolností vyberte Auto - projektor bude automaticky detekovat video normu. Pokud bude mít projektor s detekcí video normy problémy, vyberte příslušnou video normu z nabídky. Tato funkce je k dispozici pouze u vstupního zdroje Video a S-Video a musí být konfigurována pro konektory Video a S-Video samostatně.
Volba režimu Film Zvýrazněte Film Mode (Režim Film) v nabídce PICTURE (Zobrazení): Advanced (Pokročilé) a proveďte volbu stisknutím tlačítka ◄/► na projektoru nebo na dálkovém ovladači. On (Zapnuto) je výchozí a doporučená volba pro tento projektor. Když vyberte Off (Vypnuto), není funkce Film Mode (Režim Film) k dispozici. Tato funkce je k dispozici pouze při volbě signálu Video nebo S-Video se systémem NTSC.
Volba 3D hřebenového filtru Zvýrazněte 3D Comb Filter (3D hřebenový filtr) v nabídce PICTURE (Zobrazení): Advanced (Pokročilé) a proveďte volbu stisknutím tlačítka ◄/► na projektoru nebo na dálkovém ovladači. 3D hřebenový filtr odděluje signály Y a C, zatímco současně zpracovává tři po sobě jdoucí horizontální rozkladové řádky. Zatímco srovnává tři po sobě jdoucí horizontální rozkladové řádky v rámci jednoho video snímku, analyzuje rovněž každý snímek dopředu, čímž zajišťuje nejlepší možný obraz. On (Zapnuto) je výchozí a doporučená volba pro tento projektor. Když vyberte Off (Vypnuto), nebude funkce 3D Comb Filter (3D hřebenový filtr) k dispozici. Tato funkce je k dispozici pouze při volbě signálu Video nebo S-Video se systémem NTSC.
Ovládání
39
Hiding the image Skrytí obrazu Česky
Abyste obrátili pozornost diváků sledujících BLANK prezentaci na přednášejícího, můžete stisknout tlačítko BLANK na projektoru nebo dálkovém ovladači pro skrytí promítaného obrazu. BLANK Zobrazení obrazu můžete obnovit stisknutím jakéhokoliv tlačítka na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Během doby, kdySYSTEM je obraz skrytý, se v pravém dolním rohu projekční SETUP: Basic > Blank Timer plochy zobrazí zpráva „BLANK“ (Prázdná projekční plocha). Dobu zobrazení prázdného obrazu můžete nastavit v nabídce SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Basic (Základní) > Blank Timer (Časovač prázdné proj. plochy) a umožnit Blankkdy Timer ENTER tak po určité době, na prázdné projekční ploše neprovedete žádnou akci, automaticky obnovit zobrazení.
ENTER
Bez ohledu na aktivaci nebo deaktivaci funkce Blank Timer (Časovač prázdné proj. plochy) můžete stisknout jakékoli tlačítko s výjimkou tlačítka ENTER na dálkovém ovladači nebo ENTER na projektoru pro obnovení zobrazení.
Setting the Sleep Timer
Neblokujte projekci projekčního objektivu - objekt zakrývající projekci by se mohl zahřát a zdeformovat, nebo dokonce způsobit požár.
SYSTEM SETUP: spánku Basic > Sleep Timer Nastavení časovače režimu Interval časovače režimu spánku můžete nastavit tak, aby se projektor po uplynutí určité doby nečinnosti vypnul (bez ohledu na signál). Nastavte časovač režimu spánku v nabídce SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Basic (Základní) > Sleep Timer (Časovač režimu spánku) na některou z možností Disable (Deaktivovat)/30 min/1 hr (1 hod)/2 hr (2 hod)/3 hr (3 hod)/4 hr (4 hod)/8 hr (8 hod)/12hr (12 hod).
změně nastavení projektoru (např. malými dětmi). Když je funkce Panel Key Lock (Zámek Key Lock tlačítek panelu) aktivní, nebudou funkční žádná tlačítka projektoruPanel s výjimkou tlačítka POWER POWER.
SYSTEM 1. Stiskněte tlačítko ►/ na projektoru nebo přejděte SETUP:SYSTEM Basic > Panel Key (Nastavení Lock do nabídky SETUP systému): On Basic (Základní) > Panel Key Lock (Zámek tlačítek panelu) a vyberte On (Zapnuto) stisknutím Yes tlačítka ◄/► na projektoru nebo na dálkovém ovladači. 2. Zobrazí se potvrzovací zpráva. Vyberte Yes (Ano) pro potvrzení. SYSTEM SETUP: Basic Panel Key Lock Chcete-li zámek tlačítek panelu Offzrušit, stiskněte a na 3 sekundy podržte tlačítko ►/ na projektoru.
40
Ovládání
Freezing the image
English
Uzamknutí ovládacích tlačítek Locking control keys Prostřednictvím uzamknutí ovládacích tlačítek na projektoru můžete zabránit neúmyslné
Yes
uzamknuta. • Pokud stisknutím tlačítka POWER vypnete projektor, aniž byste deaktivovali funkci zámku tlačítek panelu, zůstane tato funkce aktivní i při dalším zapnutí projektoru.
Freezing the image Zastavení obrazu FREEZE Pro zastavení obrazu stiskněte tlačítko FREEZE na dálkovém ovladači. FREEZE V levém horním rohu projekční plochy se zobrazí zpráva „FREEZE“ (Zastavení obrazu). Pro zrušení této funkce stiskněte libovolné tlačítko na projektoru nebo na dálkovém ovladači.
I když je obraz na ploše zastavený, obraz se na video zařízení nebo jiném zařízení stále přehrává. Pokud mají připojená zařízení aktivní audio výstup, bude se zvuk přehrávat, přestože je obraz na projekční ploše zastavený.
English
Provoz ve velkých nadmořských výškách Operating in a high environment Pokud budete projektor používat altitude v prostředí s nadmořskou výškou 1500 – 3000 m a s teplotou v rozmezí 5 °C – 23 °C, doporučujeme vám, abyste High Altitude Mode použili režim High Altitude Mode (Režim velké nadmořské výšky). Nepoužívejte režim velké nadmořské výšky v případě, že se nacházíte ve výšce 0 m až 1500 m a teplota je v rozmezí 5 °C až 28 °C. Pokud byste v takové situaci tento režim zapnuli, projektor by se nadměrně ochlazoval.
High Altitude Mode Pro aktivaci režimu High Altitude Mode: 1. StiskněteMENU/EXIT tlačítko MENU/EXIT a pak SYSTEM SETUP: stisknutím tlačítka ◄/► Advanced zvýrazněte nabídku SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Advanced (Pokročilé). High Altitude Mode 2. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte High On Altitude Mode (Režim velké nadmořské výšky) a stisknutím ◄/► vyberte On Yes tlačítka MODE/ENTER (Zapnuto). Zobrazí potvrzovací HighseAltitude Modezpráva. 3. Zvýrazněte Yes (Ano) a stiskněte tlačítko MODE/ENTER.
Notice We recommend you use the High Altitude mode by selecting it whenever your environment is higher than 1500m.
Do you want to turn High Altitude Mode ON? No
Yes
Provoz v režimu „High Altitude Mode“ může způsobovat větší hluk z důvodu zvýšené rychlostí ventilátorů, nutné pro zlepšení celkového chlazení a výkonu systému. Jestliže používáte tento projektor v jiném extrémním prostředí (s výjimkou výše uvedených podmínek), může jevit známky automatického vypínání, které slouží k ochraně projektoru před přehřátím. V takových případech byste měli pro vyřešení těchto problémů přepnout na režim velké nadmořské výšky. Neznamená to však, že projektor může fungovat za jakýchkoliv drsných nebo extrémních podmínek.
Adjusting the sound
INPUT SOUCER
AUDIO IN
Ovládání
AUDIO OUT
41
Česky
Můžete rovněž použít dálkový ovladač pro otevření nabídky SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Basic (Základní) > Panel Key Lock (Zámek tlačítek panelu) a stisknutím tlačítka ◄/► vybrat Off (Vypnuto). SYSTEM SETUP: Basic Panel Key Lock Off • Tlačítka na dálkovém ovladači lze používat, i pokud jsou tlačítka na ovládacím panelu
Přizpůsobení zvuku Česky
Níže uvedené změny parametrů zvuku budou mít vliv na reproduktory projektoru. Zajistěte, aby bylo provedeno správné připojení k audio vstupu projektoru. Viz část „Připojení“ na straně 18, kde je popsán způsob připojení audio vstupu.
VSTUPNÍ ZDROJ
AUDIO IN (Audio vstup)
AUDIO OUT (Audio výstup)
PC HDMI 1/2 VIDEO S-VIDEO KOMPONENTNÍ
konektor mini HDMI RCA RCA RCA
konektor mini konektor mini konektor mini konektor mini konektor mini
English
Muting zvuku the sound Ztlumení Pro dočasné vypnutí zvuku: • Pomocí dálkového ovladače MUTE Pro dočasné vypnutí zvuku stiskněte tlačítko MUTE. Pokud je zvuk vypnutý, zobrazí se v pravém horním rohu projekční plochy symbol
.
Pro obnovení zvuku znovu stiskněte MUTEtlačítko MUTE. • Pomocí OSD nabídky 1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a pak stisknutím tlačítka ◄/► MENU/EXIT SYSTEM zvýrazněte nabídku SYSTEM SETUP (Nastavení systému): SETUP: Advanced Advanced (Pokročilé). ENTER 2. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte Audio Settings (Nastavení zvuku) Settings a stiskněteAudio tlačítko ENTER. On Zobrazí se oknoMute Audio Settings (Nastavení zvuku). Off 3. Zvýrazněte Mute (Ztlumení) a stisknutím tlačítka ◄/► vyberte On (Zapnuto). 4. Adjusting Pro obnovení zvuku zopakujte kroky 1-3 a stisknutím tlačítka ◄ / ► vyberte Off the sound level (Vypnuto).
Přizpůsobení úrovně zvuku Postup pro přizpůsobení úrovně zvuku: •
Pomocí dálkového ovladače
Stisknutím tlačítka nebo vyberte požadovanou úroveň zvuku. MENU/EXIT SYSTEM SETUP: Advanced • Pomocí OSD nabídky 1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a pak stisknutím tlačítka ◄/Audio ► zvýrazněte nabídku ENTER Settings SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Advanced (Pokročilé). Volume 2. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte Audio Settings (Nastavení zvuku) a stiskněte tlačítko Adjusting the Treble level ENTER. Zobrazí se okno Audio Settings (Nastavení zvuku). 3. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte Volume (Hlasitost) a stisknutím tlačítka ◄/► vyberte požadovanou zvukovou úroveň. MENU/EXIT SYSTEM SETUP: Advanced ENTER Treble 42
Ovládání Adjusting the Bass level
Audio Settings
Přizpůsobení úrovně výšek Postup pro přizpůsobení úrovně výšek: Česky
1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a pak stisknutím tlačítka ◄/► zvýrazněte nabídku SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Advanced (Pokročilé). 2. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte Audio Settings (Nastavení zvuku) a stiskněte tlačítko ENTER. Zobrazí se okno Audio Settings (Nastavení zvuku). 3. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte Treble (Výšky) a stisknutím tlačítka ◄/► vyberte požadovanou úroveň výšek. Pokud nastavujete úroveň výšek při aktivní funkci Mute (Ztlumení), funkce Mute se automaticky vypne.
Přizpůsobení úrovně hloubek Postup pro přizpůsobení úrovně hloubek: 1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a pak stisknutím tlačítka ◄/► zvýrazněte nabídku SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Advanced (Pokročilé). 2. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte Audio Settings (Nastavení zvuku) a stiskněte tlačítko ENTER. Zobrazí se okno Audio Settings (Nastavení zvuku). 3. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte Bass (Hloubky) a stisknutím tlačítka ◄/► vyberte požadovanou úroveň hloubek. Pokud nastavujete úroveň hloubek při aktivní funkci Mute (Ztlumení), funkce Mute se automaticky vypne.
Vypnutí oznamovacího tónu při zapnutí/vypnutí napájení 1. Zopakujte výše uvedené kroky 1-2. 2. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte Power on/off ring tone (Zapnout/Vypnout oznamovací tón) a stisknutím tlačítka ◄/► vyberte Off (Vypnuto). Jediným způsobem, jak změnit oznamovací tón při zapnutí/vypnutí napájení, je nastavení On (Zapnuto) nebo Off (Vypnuto) na tomto místě. Nastavení ztlumení zvuku nebo změna úrovně zvuku nemá žádný vliv na oznamovací tón při zapnutí/vypnutí napájení.
Přizpůsobení zobrazení nabídek projektoru Nabídky na projekční ploše (OSD) můžete nastavit podle vašich požadavků. Následující nastavení nemají žádný vliv na nastavení, ovládání nebo chování projektoru. •
•
• •
Menu display time (Čas zobrazení nabídky) v nabídce SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Basic (Základní) > Menu Settings (Nastavení nabídky) nastavuje dobu zobrazení OSD nabídky po posledním stisknutí jakéhokoliv tlačítka. Čas lze nastavit v rozmezí 5 až 30 sekund v krocích 5 sekund. Pomocí tlačítka ◄/► vyberte vhodný časový rámec. Menu position (Pozice nabídky) v nabídce SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Basic (Základní) > Menu Settings (Nastavení nabídky) nastavuje polohu OSD do pěti lokalit. Požadovanou polohu vyberte pomocí tlačítka ◄/►. Language (Jazyk) v nabídce SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Basic (Základní) umožňuje nastavení vašeho jazyka pro OSD nabídky. Vyberte jazyk pomocí tlačítka ◄/►. Splash Screen (Úvodní obrazovka) v nabídce SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Basic (Základní) umožňuje vybrat požadované logo, které se má zobrazovat při spouštění projektoru. Pro výběr obrazovky použijte tlačítko ◄/►.
Ovládání
43
Splash Screen
SYSTEM SETUP: Basic
Shuttingprojektoru down the projector Vypnutí Česky
1. Pro přímé vypnutí projektoru stiskněte tlačítko POWER OFF na dálkovém ovladači. Nebo můžete stisknout tlačítko POWER na projektoru - zobrazí se POWER varovná zpráva. Stiskněte znovu tlačítko POWER. POWER 2. Po ukončení procesu ochlazování bude indikátor POWER svítit oranžovou POWER indicator barvou a ventilátory selight zastaví. 3. Pokud nebudete projektor delší dobu používat, odpojte napájecí kabel ze zásuvky na stěně. • Z důvodu ochrany lampy nebude projektor během procesu ochlazování reagovat na žádné příkazy. • Pokud projektor řádně nevypnete, spustí se v případě, že se pokusíte projektor znovu zapnout, na několik minut ventilátory, aby se projektor ochladil (z důvodu ochrany lampy). Po zastavení ventilátorů zapněte projektor opětovným stisknutím tlačítka POWER - indikátor POWER (Napájení) se rozsvítí oranžovou barvou. • Životnost lampy závisí na provozním prostředí a způsobu používání.
44
Ovládání
Ovládání nabídek Česky
Systém nabídek Uvědomte si prosím, že OSD nabídky se mění podle vybraného typu signálu. Hlavní nabídka
Vedlejší nabídka
Možnosti
Picture Mode (Režim zobrazení)
Cinema (Kino)/Dynamic (Dynamický)/Standard (Standardní)/ User 1 (Uživatel 1)/User 2 (Uživatel 2)/User 3 (Uživatel 3)
Reference Mode (Referenční režim)
Cinema (Kino)/Dynamic (Dynamický)/Standard (Standardní)/ User 1 (Uživatel 1)/User 2 (Uživatel 2)/User 3 (Uživatel 3)
Brightness (Jas) 1. PICTURE (Zobrazení): Basic (Základní)
Contrast (Kontrast) Color (Barva) Tint (Odstín) Sharpness (Ostrost) Flesh Tone (Pleťový tón) Save Setting (Uložit nastavení) Reset Picture Settings (Vynulování nastavení obrazu) Clarity Control (Ovládání čistoty)
Noise Reduction (Redukce šumu)/ Detail Enhancement (Vylepšení detailů)/Luma Transmission (Přenos jasové složky)/Chroma Transmission (Přenos barevné složky)
Color Temperature (Teplota barev)
Lamp Native (Přirozená pro lampu)/ Warm (Teplá)/Normal (Normální)/Cool (Studená)/User 1 (Uživatel 1)/User 2 (Uživatel 2)/User 3 (Uživatel 3)
Gamma Selection (Volba korekce gama)
1,6/1,8/2,0/2,2/2,4/2,6/2,8
Brilliant Color (Brilantní barvy)
On (Zapnuto)/Off (Vypnuto)
White Peaking (Maximální bílá) Primary Color (Primární barva)
2. PICTURE (Zobrazení): Advanced (Pokročilé)
R/G/B/Y/C/M
3D Color Management Hue (Zabarvení) (3D správa barev) Saturation (Sytost) Gain (Zesílení)
Advanced Setup (Pokročilé nastavení)
C.T. User_Fine Tuning (C. T. - jemné doladění uživatelem)
Lamp Native (Přirozená pro lampu)/ Warmer (Teplejší)/Warm (Teplá)/Normal (Normální)/Cool (Studená)/Cooler/ (Studenější)/Saving Setting (Uložit nastavení)
Color Temperature Control (Ovládání teploty barev)
R-Color (Červená)/G-Color (Zelená)/ B-Color (Modrá)
White balance (Vyvážení bílé)
R-Gain (Červená - zesílení)/G-Gain (Zelená - zesílení)/B-Gain (Modrá zesílení)/R-Bias (Červená - vyvážení)/ G-Bias (Zelená - vyvážení)/B-Bias (Modrá - vyvážení)
Video Format (Video formát)
Auto (Automaticky)/NTSC/NTSC3.58/ NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/ SECAM
Film Mode (Režim Film)
On (Zapnuto)/Off (Vypnuto)
3D Comb Filter (3D hřebenový filtr)
On (Zapnuto)/Off (Vypnuto)
Ovládání
45
Aspect Ratio (Poměr stran)
Česky
Keystone (Korekce lichoběžníkového zkreslení) 3. DISPLAY (Obraz)
Auto (Automaticky)/16:9/4:3/Letter Box/Real (Skutečný)
Auto Keystone (Automatická korekce On (Zapnuto)/Off (Vypnuto) lichoběžníkového zkreslení) Keystone (Korekce lichoběžníkového zkreslení)
Overscan Adjustment (Úprava přesahu rozkladu) Digital Zoom (Digitální zoom) PC & Component YPbPr Tuning (PC a komponentní YPbPr - ladění)
Auto (Automaticky)/H. Size (Vodorovná velikost)/Phase (Fáze)/Horizontal position (Vodorovná poloha)/Vertical position (Svislá poloha)/SOG Level (Úroveň SOG)
Color Space Conversion (Konverze barevného prostoru)
Auto (Automaticky)/RGB/STDV/HDTV Danish/ Nederlands/ English/ Suomi/ Français/ Deutsch/ Italiano/ Norsk/ / Polski/ Português/ РУССКИЙ/ / / ESPAÑOL/ Svenska/
Language (Jazyk)
Front Table (Na stole před projekčním plátnem)/Rear Table (Na stole za projekčním plátnem)/Rear Ceiling (Pod stropem za projekčním plátnem)/Front Ceiling (Pod stropem před projekčním plátnem)
Projector Position (Umístění projektoru)
Menu Settings (Nastavení nabídky)
4. SYSTEM SETUP: Basic (Nastavení systému: základní)
Menu position (Pozice nabídky)
Top-Left (Vlevo nahoře)/Top-Right (Vpravo nahoře)/Center (Střed)/ Bottom-Left (Vlevo dole)/Bottom-Right (Vpravo dole)
Menu Display Time (Čas zobrazení nabídky)
5 sec/10 sec/15 sec/20 sec/25 sec/30 sec
Auto Power Off (Automatické vypnutí)
Disable (Deaktivováno)/5 min/10 min/ 15 min/20 min/25 min/30 min
Blank Timer (Časovač prázdné projekční plochy)
Disable (Deaktivováno)/5 min/10 min/ 15 min/20 min/25 min/30 min
Sleep Timer (Časovač režimu spánku)
Disable (Deaktivováno)/30 min/1 hr (1 hod)/2 hr (2 hod)/3 hr (3 hod)/4 hr (4 hod)/8 hr (8 hod)/12 hr (12 hod)
Panel Key Lock (Zámek tlačítek panelu)
On (Zapnuto)/Off (Vypnuto)
Background Color (Barva pozadí)
Purple (Purpurová)/Black (Černá)/Blue (Modrá)
Source (Zdroj) Splash Screen (Úvodní obrazovka)
46
Ovládání
PC/HDMI 1/ HDMI 2/ Component (Komponentní)/ Video/ S-Video Quick Auto Search (Rychlé automatické hledání) BenQ/Blue (Modrá)/Black (Černá)
Off (Vypnuto)/On (Zapnuto) Rozsah: 0 ~ 10
Treble (Výšky)
Rozsah: -15 ~ 15
Bass (Hloubky)
Rozsah: -15 ~ 15
Power on/off ring tone (Oznamovací tón Off (Vypnuto)/On (Zapnuto) při zapnutí/vypnutí napájení) Lamp Mode (Režim lampy)
Lamp Settings (Nastavení lampy)
5. SYSTEM HDMI Settings SETUP: Advanced (Nastavení HDMI) (Nastavení systému: pokročilé)
Česky
Audio Settings (Nastavení zvuku)
Mute (Ztlumení) Volume (Hlasitost)
Normal (Normální)/Economic (Úsporný)
Reset Lamp Timer (Vynul. počít. lampy) Equivalent Lamp Hour (Ekvivalentní počet hodin provozu lampy) HDMI Format (Formát HDMI)
Auto (Automaticky)/PC Signal (PC signál)/Video Signal (Video signál)
HDMI Amplifier Gain (Zesílení HDMI zesilovače)
Rozsah: 1 ~ 3
High Altitude Mode (Režim velké nadmořské výšky)
Off (Vypnuto)/On (Zapnuto)
Change password (Změnit heslo)
Security Settings (Bezpečnostní nastav.) Power on Lock (Zámek napájení)
Off (Vypnuto)/On (Zapnuto)
Baud Rate (Modulační rychlost)
9600/19200/38400/57600/115200
Test Pattern (Zkušební vzor)
Off (Vypnuto)/On (Zapnuto)
Closed Caption (Skryté titulky)
Closed Caption Enable (Aktivace skrytých titulků)
Off (Vypnuto)/On (Zapnuto)
Caption Version (Verze skrytých titulků)
CC1/CC2/CC3/CC4
LED Indicator (LED indikátor)
Off (Vypnuto)/On (Zapnuto)
Reset All Settings (Obnov. všechna nast.)
6. INFORMATION (INFORMACE)
• • • • • •
Source (Zdroj) Picture Mode (Režim zobrazení) Resolution (Rozlišení) Color System (Systém barev) Equivalent Lamp Hour (Ekvivalentní počet hodin provozu lampy) Firmware Version (Verze firmwaru)
Všimněte si, že položky nabídky jsou dostupné, pokud projektor vyhledá aspoň jeden vstupní signál. Pokud není k projektoru připojeno žádné zařízení nebo není nalezen žádný signál, jsou dostupné pouze některé položky nabídky.
Ovládání
47
Popis jednotlivých nabídek Česky
FUNKCE
1. PICTURE: Basic (Zobrazení: základní) 48
POPIS
Picture Mode (Režim zobrazení)
Přednastavené režimy zobrazení jsou určeny k optimalizaci nastavení obrazu projektoru tak, aby obraz odpovídal typu programu. Podrobné informace - viz „Volba režimu zobrazení“ na straně 34.
Reference Mode (Referenční režim)
Výběr režimu zobrazení podle vašich požadavků na kvalitu obrazu a následné jemné doladění obrazu pomocí níže uvedených položek na této straně. Podrobné informace - viz „Nastavení režimu User 1/User 2/User 3“ na straně 34.
Brightness (Jas)
Pro přizpůsobení jasu obrazu. Podrobné informace - viz „Přizpůsobení jasu“ na straně 35.
Contrast (Kontrast)
Přizpůsobení míry rozdílu mezi tmavou a světlou barvou v obraze. Podrobné informace - viz „Přizpůsobení kontrastu“ na straně 35.
Color (Barva)
Tint (Odstín)
Sharpness (Ostrost)
Nastavení úrovně sytosti barev - množství každé barvy v obrazu. Podrobné informace - viz „Přizpůsobení barvy“ na straně 35. Tato funkce je k dispozici pouze při volbě signálu Video nebo S-Video se systémem NTSC.
Úprava červených a zelených odstínů obrazu. Podrobné informace - viz „Přizpůsobení odstínu“ na straně 35. Tato funkce je k dispozici pouze při volbě signálu Video nebo S-Video se systémem NTSC.
Nastavení obrazu tak, aby vypadal ostřejší nebo jemnější. Podrobné informace - viz „Přizpůsobení ostrosti“ na straně 35. Tato funkce je k dispozici pouze při volbě signálu Video nebo S-Video se systémem NTSC.
Flesh Tone (Pleťový tón)
Podrobné informace - viz „Přizpůsobení pleťových tónů“ na straně 35.
Save Setting (Uložit nastavení)
Uložení nastavení provedených v režimu User 1 nebo User 2 nebo User 3.
Reset Picture Settings (Vynulování nastavení obrazu)
Obnovení nastavení zobrazení provedených v režimu User 1 nebo User 2 nebo User 3.
Ovládání
FUNKCE
POPIS Podrobné informace - viz „Přizpůsobení ovládání čistoty“ na straně 36.
Color Temperature (Teplota barev)
Podrobné informace - viz „Volba teploty barev“ na straně 36.
Gamma Selection (Volba korekce gama)
Volba režimu korekce gama, který nejvíce vyhovuje z hlediska kvality obrazu. Podrobné informace - viz „Volba korekce gama“ na straně 37.
Brilliant Color (Brilantní barvy)
Přizpůsobení hodnoty brilantních barev pro rozšíření rozsahu expozice a zaostření detailů za účelem projekce nezrnitého obrazu. Podrobné informace - viz „Přizpůsobení brilantních barev“ na straně 37.
White Peaking (Maximální bílá)
Úprava nastavení maximální úrovně bílé, přičemž zůstává zachována správná prezentace barev. Podrobné informace - viz „Volba maximální bílé“ na straně 37.
3D Color Management (3D správa barev)
Podrobné informace - viz „3D správa barev“ na straně 38. •
Advance Setup (Pokročilé nastavení)
•
•
Video Format (Video formát)
Česky
2. PICTURE: Advanced (Zobrazení: pokročilé)
Clarity Control (Ovládání čistoty)
C.T. User_Fine Tuning (C. T. - jemné doladění uživatelem) Podrobné informace - viz „Volba funkce C.T. User_Fine Tuning“ na straně 36. Color Temperature Control (Ovládání teploty barev) Podrobné informace - viz „Volba ovládání teploty barev“ na straně 37. White Balance (Vyvážení bílé) Podrobné informace - viz „Volba vyvážení bílé“ na straně 37.
Volba výchozího video formátu pro použití při vstupu Video nebo S-Video. Podrobné informace - viz „Výběr video formátu“ na straně 39. Tato funkce je k dispozici pouze při volbě signálu Video nebo S-Video se systémem NTSC.
Film Mode (Režim Film)
Podrobné informace - viz „Volba režimu Film“ na straně 39.
3D Comb Filter (3D hřebenový filtr)
Podrobné informace - viz „Volba 3D hřebenového filtru“ na straně 39.
Tato funkce je k dispozici pouze při volbě signálu Video nebo S-Video se systémem NTSC.
Tato funkce je k dispozici pouze při volbě signálu Video nebo S-Video se systémem NTSC.
Ovládání
49
FUNKCE Česky
3. Nabídka DISPLAY (Obraz)
Aspect Ratio (Poměr stran)
Podle zdroje vstupního signálu lze nastavit jeden z pěti režimů poměru stran obrazu. Podrobné informace - viz „Volba poměru stran“ na straně 32.
Keystone (Korekce lichoběžníkového zkreslení)
Automatická nebo ruční korekce lichoběžníkového zkreslení obrazu. Podrobné informace - viz „Korekce lichoběžníkového zkreslení“ na straně 30.
Overscan Adjustment (Úprava přesahu rozkladu)
Odstraňuje šum ve video obrazu. Úprava přesahu rozsahu pro odstranění šumu způsobeného kódováním videa na okrajích zdroje video signálu.
Digital Zoom (Digitální zoom)
Zvětšení nebo zmenšení velikosti promítaného obrazu. Podrobné informace - viz část „Zvětšování a hledání detailů“ na straně 31.
PC & Component YPbPr Tuning Korekce frekvence, fáze zobrazovaných dat, polohy obrazu a volba (PC a komponentní preferované SOG úrovně - automaticky nebo ručně. YPbPr - ladění) Color Space Conversion (Konverze barevného prostoru)
50
POPIS
Ovládání
Aktivní pouze u vstupního zdroje HDMI. Podrobné informace - viz „Volba konverze barevného prostoru“ na straně 32.
POPIS
Language (Jazyk)
Nastavení jazyka pro OSD nabídky. Podrobné informace - viz „Používání nabídek“ na straně 25.
Projector Position (Umístění projektoru)
Projektor je možno nainstalovat pod strop nebo za projekční plátno, nebo s jedním či několika zrcadly. Podrobné informace - viz „Volba umístění“ na straně 14.
Česky
FUNKCE
Menu position (Pozice nabídky)
4. SYSTEM SETUP: Basic (Nastavení systému: základní)
Menu Settings (Nastavení nabídky)
Nastavení pozice OSD nabídky.
Auto Power Off (Automatické vypnutí)
Umožňuje automatické vypnutí projektoru v případě, že po nastavené době není detekován žádný signál. Podrobné informace - viz „Nastavení automatického vypnutí“ na straně 55.
Blank Timer (Časovač prázdné projekční plochy)
Pro nastavení doby zobrazení prázdného obrazu při aktivaci funkce Blank; po uplynutí této doby se obnoví normální zobrazení. Podrobné informace - viz „Skrytí obrazu“ na straně 40.
Sleep Timer (Časovač režimu spánku)
Nastavujte časovač pro automatické vypnutí. Časovač lze nastavit na hodnotu v rozmezí 30 minut až 12 hodin. Podrobné informace - viz „Nastavení časovače režimu spánku“ na straně 40.
Panel Key Lock (Zámek tlačítek panelu)
Uzamknutí nebo odemknutí funkcí všech tlačítek na ovládacím panelu projektoru kromě tlačítka POWER na projektoru a tlačítek na dálkovém ovladači. Podrobné informace - viz „Uzamknutí ovládacích tlačítek“ na straně 40.
Background Color (Barva pozadí)
Volba vzhledu pozadí ve stavu, kdy není na vstupu signál.
Source (Zdroj)
Volba výchozího zdroje signálu pro projekci. Podrobné informace - viz „Přepínání vstupního signálu“ na straně 28.
Splash Screen (Úvodní obrazovka)
Umožňuje vám vybrat, které logo se bude zobrazovat během spouštění projektoru. K dispozici jsou 4 možnosti: logo BenQ, modrá obrazovka (Blue) nebo černá obrazovka (Black). Podrobné informace - viz „Přizpůsobení zobrazení nabídek projektoru“ na straně 43.
Menu Display Time (Čas zobrazení nabídky) Nastavení doby, po kterou zůstane OSD nabídka aktivní po posledním stisknutí tlačítka. Čas lze nastavit v rozmezí 5 až 30 sekund v krocích 5 sekund.
Ovládání
51
POPIS
Audio Settings (Nastavení zvuku)
Mute (Ztlumení) Volume (Hlasitost) Treble (Výšky) Bass (Hloubky) Power On/Off Ring Tone (Oznamovací tón při zapnutí/ vypnutí napájení)
Česky
FUNKCE
Podrobné informace - viz „Přizpůsobení zvuku“ na straně 42.
5. SYSTEM SETUP: Advanced (Nastavení systému: pokročilé) 52
Lamp Mode (Režim lampy) Podrobné informace - viz „Nastavení úsporného režimu lampy“ na straně 55.
Reset Lamp Timer (Vynul. počít. lampy) Lamp Settings (Nastavení lampy)
Podrobné informace - viz „Vynulování počítadla provozu lampy“ na straně 59.
Equivalent Lamp Hour (Ekvivalentní počet hodin provozu lampy) Viz část „Zjištění doby provozu lampy“ na straně 55, kde najdete podrobné informace o způsobu výpočtu celkové doby provozu lampy.
HDMI Format (Formát HDMI) HDMI Settings (Nastavení HDMI)
Automatická nebo ruční volba formátu HDMI.
High Altitude Mode (Režim velké nadmořské výšky)
Režim pro provoz ve velkých nadmořských výškách. Podrobné informace - viz „Provoz ve velkých nadmořských výškách“ na straně 41.
Security Settings (Bezpečnostní nastav.)
Před změnou hesla budete požádáni o zadání platného hesla. Podrobné informace - viz „Využití funkce hesla“ na straně 26.
Baud Rate (Modulační rychlost)
Volba modulační rychlosti, která je identická s rychlostí vašeho počítače, abyste mohli připojit projektor pomocí vhodného kabelu RS-232 a aktualizovat nebo stahovat firmware projektoru. Tato funkce je určena pro kvalifikované servisní techniky.
Test Pattern (Zkušební vzor)
Volba On (Zapnuto) tuto funkci aktivuje - projektor zobrazuje mřížkový zkušební vzor. Tento vzor slouží jako pomůcka při nastavování velikosti a zaostření obrazu a při kontrole, zda není promítaný obraz zkreslený.
HDMI Amplifier Gain (Zesílení HDMI zesilovače) Automatická nebo ruční úprava zesílení příslušného HDMI zesilovače.
Change password (Změnit heslo)
Ovládání
Power on Lock (Zámek napájení) Podrobné informace - viz „Uzamknutí ovládacích tlačítek“ na straně 40.
POPIS
Closed Caption (Skryté titulky)
Volba okna pro zobrazení textu skrytých titulků, pokud je k dispozici.
LED Indicator (LED indikátor)
Volba On (Zapnuto) aktivuje tuto funkci - LED indikátor POWER na ovládacím panelu během používání projektoru svítí.
Reset All Settings (Obnov. všechna nast.)
Česky
5. SYSTEM SETUP: Advanced (Nastavení systému: pokročilé)
FUNKCE
Nastavení všech parametrů na jejich výchozí, výrobcem nastavené hodnoty. Následující nastavení však zůstane zachováno: PC & Component YPbPr & Tuning, Language, Projector Position, High Altitude Mode, Security Setting, Panel Key Lock a Baud Rate.
6. Nabídka INFORMATION (Informace)
Source (Zdroj)
Zobrazení aktuálního zdroje signálu.
Picture Mode (Režim zobrazení)
Zobrazuje vybraný režim v nabídce PICTURE.
Resolution (Rozlišení)
Zobrazuje přirozené rozlišení vstupního signálu.
Color System (Systém barev)
Zobrazení formátu vstupního signálu (NTSC, PAL, SECAM nebo RGB).
Equivalent Lamp Hour (Ekvivalentní počet hodin provozu lampy)
Zobrazuje počet hodin používání lampy.
Firmware Version (Verze firmwaru)
Zobrazuje verzi firmwaru projektoru.
Nabídka INFORMATION zobrazuje aktuální provozní stav projektoru.
Ovládání
53
Údržba Česky
Péče o projektor Váš projektor potřebuje pouze minimální údržbu. Jediná věc, kterou je nutno provádět pravidelně, je čištění objektivu. Nikdy neprovádějte demontáž žádných částí projektoru kromě lampy. Pokud je třeba vyměnit jiné součásti projektoru, obraťte se na svého prodejce.
Čištění objektivu Jestliže si povšimnete, že je povrch objektivu znečištěný nebo zaprášený, očistěte jej. • •
Odstraňte prach pomocí nádoby se stlačeným vzduchem. Jestliže se na objektivu objeví nečistoty nebo šmouhy, použijte papír na čištění objektivů nebo jemný hadřík navlhčený v prostředku pro čištění objektivů a jemně otřete povrch objektivu.
Nikdy nepoužívejte hadříky s brusným účinkem, alkalické/kyselé čisticí prostředky, brusný prášek nebo těkavá rozpouštědla, jako je například líh, benzen, ředidlo nebo insekticid. Používání takových materiálů nebo udržování delšího kontaktu s gumovými nebo vinylovými materiály může způsobit poškození povrchu projektoru a materiálu skříňky.
Čištění skříňky projektoru Před čištěním skříňky vypněte projektor správným postupem pro vypnutí uvedeným v části „Vypnutí projektoru“ na straně 44 a odpojte napájecí kabel. • •
Pro odstranění nečistot nebo prachu očistěte skříňku jemným hadříkem bez chuchvalců. Pro odstranění odolných nečistot nebo skvrn navlhčete jemný hadřík vodou a čisticím prostředkem s neutrální pH. Pak skříňku očistěte.
Při čištění nikdy nepoužívejte vosk, líh, benzen, ředidla nebo jiné chemické čisticí prostředky. Mohlo by dojít k poškození skříňky přístroje.
Skladování projektoru Jestliže potřebujete projektor na delší dobu uložit, postupujte prosím podle následujících pokynů: • • • •
Ujistěte se, že teplota a vlhkost místa, kde hodláte projektor uložit, jsou v doporučeném rozsahu pro projektor. Přečtěte si prosím část „Technické údaje“ na straně 62 nebo zkonzultujte tento rozsah s vaším prodejcem. Zatáhněte nastavitelné nožky. Vyjměte z dálkového ovladače baterii. Zabalte projektor do původního obalového materiálu nebo do ekvivalentního obalu.
Přeprava projektoru Doporučujeme vám, abyste projektor přepravovali v původním obalovém materiálu nebo v ekvivalentním obalu. Pokud přepravujete projektor sami, použijte prosím původní krabici nebo vhodné měkké přepravní pouzdro.
54
Údržba
Informace o lampě Česky
Zjištění doby provozu lampy Během provozu projektoru se pomocí vestavěného počítadla automaticky počítá doba provozu lampy (v hodinách). Způsob výpočtu ekvivalentní provozní doby lampy je následující: Celková (ekvivalentní) provozní doba lampy = 1 (hodin provozu v úsporném režimu) + 5/4 (hodin provozu v normálním režimu) Viz níže uvedená část „Nastavení úsporného režimu lampy“, kde jsou uvedeny další informace o úsporném režimu.
Zjištění počtu hodin provozu lampy: 1. Stiskněte tlačítko Menu/Exit a pak stisknutím tlačítka ◄/► zvýrazněte nabídku SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Advanced (Pokročilé). 2. Stisknutím tlačítka ▼ zvýrazněte Lamp Settings (Nastavení lampy) a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se okno Lamp Settings (Nastavení lampy). 3. V nabídce se zobrazí informace Equivalent lamp hour (Ekvivalentní počet hodin provozu lampy). 4. Pro ukončení nabídky stiskněte tlačítko Menu/Exit. Informace o počtu hodin provozu lampy můžete rovněž získat v nabídce INFORMATION (INFORMACE).
Prodloužení životnosti lampy Projekční lampa je spotřební materiál s obvyklou životností 4500 - 5000 hodin při správném používání. Pro dosažení maximální životnosti lampy můžete v OSD nabídce provést následující nastavení.
Nastavení úsporného režimu lampy Použitím úsporného režimu můžete snížit hlučnost systému a spotřebu energie o 20 %. Pokud je vybrán úsporný režim (Economic), je snížen světelný výstup, což se projeví tmavším promítaným obrazem. Nastavením projektoru do režimu Economic (Úsporný) rovněž prodloužíte provozní životnost lampy. Chcete-li nastavit režim Economic (Úsporný), otevřete nabídku SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Advanced (Pokročilé) > Lamp Settings (Nastavení lampy) > Lamp mode (Režim lampy) a stiskněte tlačítko ◄/►.
Nastavení automatického vypnutí Tato funkce umožňuje v případě, že po předem nastavenou dobu není detekován žádný zdroj vstupního signálu, automaticky vypnout projektor, aby se zamezilo zbytečnému zkracování životnosti lampy. Chcete-li nastavit funkci Auto Power Off (Automatické vypnutí), otevřete nabídku SYSTEM SETUP (Nastavení systému): Basic (Základní) > Auto Power Off (Automatické vypnutí) a stiskněte tlačítko ◄/►. Rozsah nastavení je 5 až 30 minut v krocích 5 minut. Pokud aktuální nastavení času pro prezentaci nevyhovuje, vyberte Disable (Deaktivováno). Projektor se tak po určité době automaticky nevypne.
Údržba
55
English English English English Česky
Kdy vyměnit lampu the Timing of replacing lamp Timing of replacing the lamp Timing of replacing the lamp Timing of replacing the lamp Lamp Lamp indicator Když se indikátor (Lampa) rozsvítí červenou barvou nebo když se zobrazí zpráva
Lamp indicator indicator informující oLamp potřebě vyměnit lampu, vyměňte prosím lampu nebo požádejte o radu svého Lamp indicator prodejce. Stará lampa může způsobit poruchu funkce projektoru a v ojedinělých případech může dokonce explodovat. Indikátor lampy (Lamp) a varovný indikátor teploty (Temp) se v případě, že je lampa příliš horká, rozsvítí. Podrobné informace - viz „Indikátory“ na straně 60. Níže uvedené varovné zprávy slouží pouze pro referenci. Při přípravě a výměně lampy postupujte prosím podle aktuálních pokynů na projekční ploše.
Stav Pro dosažení optimálního výkonu nainstalujte novou lampu. Pokud projektor normálně běží v úsporném režimu (Economic) (viz „Nastavení úsporného režimu lampy“ na straně 55), můžete pokračovat v používání projektoru až do té doby, dokud se nezobrazí další varování pro lampu.
Zpráva Notice
Order Replacement Lamp Lamp > XXXX Hours
Order a new lamp at lamp.benq.com
OK
Jestliže se chcete vyhnout problémům, které nastanou po uplynutí povolené doby provozu lampy, nainstalujte novou lampu.
Notice
Replace Lamp soon Lamp > XXXX Hours
Order a new lamp at lamp.benq.com
OK
Důrazně doporučujeme v této situaci vyměnit lampu. Lampa je spotřební materiál. S rostoucí dobou používání lampy její jas postupně klesá. Tento jev je zcela normální. Lampu můžete vyměnit vždy, když zpozorujete podstatné zhoršení jejího jasu.
Notice
Replace Lamp Now Lamp > XXXX Hours Lamp usage time exceeded Order a new lamp at lamp.benq.com
OK
Pro obnovení normálního provozu projektoru MUSÍTE lampu vyměnit.
Notice
Out of Lamp Usage Time Replace lamp (Refer to user manual) Then reset lamp timer Order a new lamp at lamp.benq.com
OK
„XXXX“ ve výše uvedených zprávách představuje čísla, která jsou u různých modelů odlišná.
56
Údržba
Česky
Výměna lampy Replacing the lamp • Pokud je výměna lampy prováděna u projektoru, který je zavěšen obráceně pod stropem, zajistěte, aby se pod krytem lampy nenacházela žádná osoba - předejdete tak případnému zranění nebo poranění očí způsobenému rozbitou lampou. • Abyste předešli nebezpečí úrazu elektrickým proudem, vždy před výměnou lampy vypněte projektor a odpojte síťový kabel ze síťové zásuvky. • Abyste předešli vážným popáleninám, nechejte projektor před výměnou lampy alespoň 45 minut vychladnout. • Abyste předešli poranění prstů a poškození vnitřních součástí projektoru, buďte při odstraňování ostrých kousků rozbitého skla lampy velmi opatrní. • Aby se snížilo nebezpečí poranění prstů anebo zhoršení kvality obrazu vlivem dotyku objektivu, nedotýkejte se během doby, kdy je lampa vyjmutá, prázdného prostoru pro lampu. • Tato projekční lampa obsahuje rtuť. Při likvidaci lampy postupujte podle místních předpisů pro likvidaci nebezpečného odpadu a zlikvidujte lampu odpovídajícím způsobem. • Aby projektor fungoval optimálně, doporučujeme vám, abyste si pro výměnu zakoupili projekční lampu BenQ. • Pokud je výměna lampy prováděna u projektoru, který je zavěšen obráceně pod stropem, zajistěte, aby se pod krytem lampy nenacházela žádná osoba - předejdete tak případnému zranění nebo poranění očí způsobenému rozbitou lampou.
1. Vypněte napájení a odpojte projektor ze síťové zásuvky. Pokud je lampa horká, počkejte přibližně 45 minut, než lampa dostatečně vychladne, abyste předešli popálení. 2. Zatlačte kryt lampy dolů dle obrázku, aby se otevřel.
3. Odstraňte kryt lampy.
Údržba
57
Česky
English
4. Uvolněte šrouby zajišťující lampu. • Nezapínejte projektor, není-li na svém místě kryt lampy. • Nestrkejte prsty mezi lampu a projektor. Mohli byste se poranit o ostré hrany uvnitř projektoru.
5. Zvedněte rukojeť do svislé polohy. Pomocí rukojeti pomalu vytáhněte lampu ven z projektoru. • Při příliš rychlém vytahování může dojít k prasknutí lampy a rozptýlení úlomků skla do projektoru. • Nepokládejte lampu do míst, která by mohla být postříkána vodou, kde by ji mohly najít děti nebo do blízkosti hořlavých materiálů. • Během doby, kdy je lampa vyjmuta z projektoru, nestrkejte ruce do skříňky projektoru. Pokud byste se dotkli optických komponentů uvnitř přístroje, mohlo by to způsobit nevyváženost barev a zkreslení promítaných obrazů.
6. Vložte do prostoru pro lampu novou lampu a zajistěte, aby byla v projektoru správně umístěna. Konektory musí být v rovině. Pokud ucítíte odpor, zvedněte lampu a zkuste to znovu.
58
Údržba
English
7. Dotáhněte šrouby zajišťující lampu. Česky
• Uvolněný šroub se může stát příčinou nekvalitního spojení, které může způsobit poruchu projektoru. • Šroub nedotahujte příliš velkou silou.
8. Ujistěte se, že je rukojeť položena a zajištěna.
9. Znovu na projektor umístěte kryt lampy.
10. Zatlačte kryt lampy dolů, dokud neuslyšíte zacvaknutí signalizující zajištění projektoru.
11. Zapněte projektor. Nezapínejte projektor, není-li na svém místě kryt lampy.
Resetting thepočítadla lamp timerprovozu lampy Vynulování 12. Po zobrazení úvodního loga zobrazte OSD Notice Resetting the lamp timer nabídku. Otevřete nabídku SYSTEMSYSTEM Reset Lamp Timer? SETUP: Advanced LampAdvanced Settings SETUP (Nastavení systému): MODE/ENTER Lamp Settings SYSTEM (Pokročilé) > Lamp Settings (Nastavení Reset Cancel Reset lampy). SETUP: Advanced Lamp Settings lamp timer MODE/ENTER MODE/ENTER Lamp Settings Stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se okno Lamp Settings (Nastavení lampy). Reset Reset MODE/ENTER Stisknutímlamp tlačítka ▼ zvýrazněte Reset lamp timer (Vynulovat počítadlo lampy) timer MODE/ENTER a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se varovná zpráva s dotazem, zda chcete vynulovat počítadlo lampy. Zvýrazněte Reset (Vynulovat) a stiskněte tlačítko MODE/ Reset MODE/ENTER ENTER. Počítadlo provozu lampy se nastaví na „0“. Neprovádějte vynulování, jestliže jste lampu nevyměnili, protože to může mít za následek její poškození.
Údržba
59
Indikátory Česky
Indikátor Power (Napájení)
Stav a popis Temp (Teplota)
Lamp (Lampa)
Události - napájení Oranžová
Nesvítí
Nesvítí
Pohotovostní režim.
Zeleně bliká
Nesvítí
Nesvítí
Zapínání projektoru.
Zelená
Nesvítí
Nesvítí
Normální provoz.
Oranžově bliká
Nesvítí
Nesvítí
Projektor potřebuje po vypnutí napájení 90 sekund na své ochlazení.
Události - lampa Oranžově bliká
Nesvítí
Červená
Pokud se během zapínání projektoru nezdaří zapnutí lampy, zkusí se to znovu.
Nesvítí
Nesvítí
Červená
1. Projektor potřebuje 90 sekund na vychladnutí. Nebo 2. Požádejte prosím o pomoc svého prodejce.
Události - teplota Nesvítí
Červená
Nesvítí
Nesvítí
Červená
Červená
Nesvítí
Červená
Zelená
Nesvítí
Červená
Oranžová
Červená
Červená
Červená
Červená
Červená
Zelená
Červená
Červená
Oranžová
Zelená
Červená
Červená
Zelená
Červená
Zelená
Projektor se automaticky vypnul. Jestliže zkusíte projektor restartovat, znovu se vypne. Požádejte prosím o pomoc svého prodejce.
Události - systém
60
Nesvítí
Zelená
Červená
Nesvítí
Zelená
Zelená
Nesvítí
Zelená
Oranžová
Údržba
Projektor se automaticky vypnul. Jestliže zkusíte projektor restartovat, znovu se vypne. Požádejte prosím o pomoc svého prodejce.
Řešení problémů Česky
Projektor se nezapne. Příčina
Náprava
Napájecí kabel nepřivádí žádné napětí.
Připojte napájecí kabel do síťového vstupu na projektoru a do síťové zásuvky. Jestliže je zásuvka vybavena vypínačem, zkontrolujte, zda je zapnutý.
Pokoušíte se o opětovné zapnutí projektoru ve chvíli, kdy probíhá jeho ochlazování.
Počkejte, než proces ochlazování projektoru skončí.
Nezobrazuje se žádný obraz Příčina
Náprava
Zdroj video signálu není zapnutý nebo správně připojený.
Zapněte zdroj video signálu a zkontrolujte, zda je správně připojen signálový kabel.
Projektor není správně připojen ke zdroji vstupního signálu.
Zkontrolujte připojení.
Nebyl správně zvolen vstupní signál.
Zvolte správný vstupní signál tlačítkem SOURCE na projektoru nebo na dálkovém ovladači.
Rozmazaný obraz Příčina
Náprava
Projekční objektiv není správně zaostřen.
Nastavte správné zaostření objektivu pomocí zaostřovacího kroužku.
Projektor a projekční plocha nejsou v rovině.
Nastavte projekční úhel a směr projekce; v případě potřeby také výšku přístroje.
Dálkový ovladač nefunguje Příčina
Náprava
Baterie je vybitá.
Vyměňte baterii za novou.
Mezi dálkovým ovladačem a projektorem existují překážky.
Odstraňte překážky.
Jste příliš vzdáleni od projektoru.
Postavte se do vzdálenosti max. 7 metrů od projektoru.
Nesprávné heslo Příčina
Náprava
Nezapamatovali jste si své heslo.
Podrobnější informace najdete v části „Použití postupu pro obnovu hesla“ na straně 27.
Řešení problémů
61
Technické údaje Česky
Technické údaje projektoru Veškeré technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Obecné parametry Název výrobku
Digitální projektor
Název modelu
W1000+
Optické parametry Rozlišení
1920 × 1080, 1080p
Systém zobrazování
1 čipový DMD obvod
Clonové číslo objektivu
F = 2,5 až 2,76, f = 23,5 až 28,2 mm
Lampa
180W lampa
Elektrické parametry Zdroj energie
AC (střídavé) 100-240 V, 50/60 Hz (Automaticky)
Příkon
265 W (Max.)/ <1 W (Pohotovostní)
Mechanické parametry Rozměry
325 mm (Š) × 95 mm (V) × 254 mm (H)
Hmotnost
3,4 kg
Vstupní konektory Počítačový vstup Vstup RGB
D-Sub 15 pinů (zásuvkový typ) × 1
Vstup video signálu HDMI
Šroubovací typ × 2
S-VIDEO
Port Mini DIN 4 piny × 1
VIDEO
Konektor RCA × 1
Vstup signálu SD/HDTV
Konektor komponentní RCA × 3
Vstup Audio
Konektor mini × 1, konektor RCA × 2
Výstupní konektory Audio výstup
Konektor Mini × 1
Reproduktor
3W monofonní reproduktor
12V spínač
Konektor DC × 1
Ovládací konektory USB
Typ B
Sériové ovládání RS-232
9 pinů × 1
Požadavky na provozní prostředí Provozní teplota
Teplota 5 °C—35 °C ve výšce odpovídající hladině moře
Provozní relativní vlhkost
10 % - 85 % (bez kondenzace)
Provozní nadmořská výška
• •
62
Technické údaje
0-1499 m při 5 °C - 28 °C 1500 - 3000 m při 5 °C - 23 °C (se zapnutým režimem High Altitude - Velké nadmořské výšky)
English Česky English
Dimensions Dimensions Rozměry 325 mm (Š) × 95 mm (V) × 254 mm (H)
325
254
95 58.6 58,6 80.53 80,53
Instalace pod strop
Šrouby pro instalaci pod strop: M4 (Max. L=12, Min. L=10) Jednotky: mm
35.7 35,7
51.5 51,5
80.8 80,8
44,0 44.0
259,5 259.5
Otvor Ø4,0
71,0 71.0
90.5 90,5
Montáž na stojan
14.0 14,0 24.5 24,5 14.0 14,0
#1/4-20 Max. L=0,3 palců
135.0 135,0
160.5 160,5
Stropní montáž M4 × 8 (Max. L=8 mm)
325,8 325.8
75.5 75,5
157.9 157,9
75,5 75.5
135.0 135,0
124.4 124,4
79,0 79.0
132.4 132,4
Technické údaje
63
Tabulka časování Česky
Podporované časování pro vstup signálu z PC Horizontální frekvence (kHz)
Vertikální Frekvence frekvence (Hz) pixelů (MHz)
Režim
31,469
59,940
25,175
VGA_60
37,861
72,809
31,500
VGA_72
37,500
75,000
31,500
VGA_75
43,269
85,008
36,000
VGA_85
37,927
85,039
35,5
720 × 400 × 85
35,2
56,3
36
SVGA_56
37,879
60,317
40,000
SVGA_60
48,077
72,188
50,000
SVGA_72
46,875
75,000
49,500
SVGA_75
53,674
85,061
56,250
SVGA_85
48,363
60,004
65,000
XGA_60
56,476
70,069
75,000
XGA_70
60,023
75,029
78,750
XGA_75
68,667
84,997
94,500
XGA_85
49,7
59,8
83,5
WXGA_60
62,8
74,9
106,5
WXGA_75
71,554
84,880
122,500
WXGA_85
63,981
60,020
108,000
SXGA3_60
79,976
75,025
135,000
SXGA3_75
91,146
85,024
157,500
SXGA3_85
1440 × 900
55,935
59,887
106,500
WXGA+_60
1400 × 1050
65,317
59,978
121,750
SXGA+_60
1600 × 1200
75,000
60,000
162,000
UXGA
Rozlišení
640 × 480
720 × 400
800 × 600
1024 × 768
1280 × 800
1280 × 1024
64
Technické údaje
Horizontální frekvence (kHz)
Vertikální Frekvence frekvence (Hz) pixelů (MHz)
Režim
640 × 480 při 67 Hz
35,000
66,667
30,240
MAC13
832 × 624 při 75 Hz
49,722
74,546
57,280
MAC16
1024 × 768 při 75 Hz
60,240
75,020
80,000
MAC19
1152 × 870 při 75 Hz
68,68
75,06
100,000
MAC21
1024 × 576 při 60 Hz
35,82
60
46,996
1024 × 576-GTF
1024 × 600 při 60 Hz
37,32
60
48,964
1024 × 600-GTF
Česky
Rozlišení
Podporované časování pro komponentní vstup YPbPr Formát signálu
Horizontální frekvence (kHz)
Vertikální frekvence (Hz)
480i (525i) při 60 Hz
15,73
59,94
480p (525p) při 60 Hz
31,47
59,94
576i (625i) při 50 Hz
15,63
50,00
576p (625p) při 50 Hz
31,25
50,00
720p (750p) při 60 Hz
45,00
60,00
720p (750p) při 50 Hz
37,50
50,00
1080i (1125i) při 60 Hz
33,75
60,00
1080i (1125i) při 50 Hz
28,13
50,00
1080P při 60 Hz
67,5
60,00
1080P při 50 Hz
56,26
50,00
1080P při 24 Hz
27
24
1080P při 25 Hz
28,12
25
1080P při 30 Hz
33,75
30
• Zobrazení signálu 1080i (1125i) při 60 Hz nebo 1080i (1125i) při 50 Hz může mít za následek jemné vibrace obrazu.
Technické údaje
65
Česky
Podporované časování pro vstup signálu Video a S-Video Režim Video
Horizontální frekvence (kHz)
Vertikální frekvence (Hz)
Frekvence pomocné barvonosné vlny (MHz)
NTSC
15,73
60
3,58
PAL
15,63
50
4,43
SECAM
15,63
50
4,25 nebo 4,41
PAL-M
15,73
60
3,58
PAL-N
15,63
50
3,58
PAL-60
15,73
60
4,43
NTSC 4.43
15,73
60
4,43
Podporované časování pro vstup HDMI (HDCP) Rozlišení
Horizontální frekvence (kHz)
Vertikální frekvence (Hz)
Frekvence pixelů (MHz)
Režim
720 × 400
37,927
85,039
35,5
720 × 400_85
31,469
59,940
25,175
VGA_60
37,861
72,809
31,500
VGA_72
37,500
75,000
31,500
VGA_75
43,269
85,008
36,000
VGA_85
35,2
56,3
36
SVGA_56
37,879
60,317
40,000
SVGA_60
48,077
72,188
50,000
SVGA_72
46,875
75,000
49,500
SVGA_75
53,674
85,061
56,250
SVGA_85
48,363
60,004
65,000
XGA_60
56,476
70,069
75,000
XGA_70
60,023
75,029
78,750
XGA_75
68,667
84,997
94,500
XGA_85
640 × 480
800 × 600
1024 × 768
66
Technické údaje
Vertikální frekvence (Hz)
Frekvence pixelů (MHz)
Režim
49,7
59,8
83,5
WXGA_60
62,8
74,9
106,5
WXGA_75
71,554
84,880
122,500
WXGA_85
63,981
60,020
108,000
SXGA_60
79,976
75,025
135,000
SXGA_75
91,146
85,024
157,500
SXGA_85
1440 × 900
55,935
59,887
106,500
WXGA+_60
1400 × 1050
65,317
59,978
121,750
SXGA+_60
1600 × 1200
75,000
60,000
162,000
UXGA
640 × 480 při 67 Hz
35,000
66,667
30,240
MAC13
832 × 624 při 75 Hz
49,722
74,546
57,280
MAC16
1024 × 768 při 75 Hz
60,241
75,020
80,000
MAC19
1152 × 870 při 75 Hz
68,68
75,06
100,000
MAC21
31,47
60
27
480p
31,25
50
27,000
576p
37,50
50
74,25
720p_50
45,00
60
74,25
720p_60
28,13
50
74,25
1080i_50
33,75
60
74,25
1080i_60
67,5
60
148,5
1080p
56,26
50
148,5
1080p
1080P při 24 Hz
27
24
74,25
1080P při 24 Hz
1080P při 25 Hz
28,12
25
74,25
1080P při 25 Hz
1080P při 30 Hz
33,75
30
74,25
1080P při 30 Hz
1280 × 800
1280 × 1024
Česky
Horizontální frekvence (kHz)
Rozlišení
VIDEO
Zobrazení signálu 1080i_50 nebo 1080i_60 může mít za následek jemné vibrace obrazu.
Technické údaje
67
Záruka a autorská práva Česky
Omezená záruka Společnost BENQ poskytuje záruku na jakoukoli závadu v materiálu a dílenském zpracování při normálních podmínkách používání a skladování. Při jakémkoliv požadavku v rámci záruky bude vyžadován doklad, který prokazuje datum zakoupení výrobku. V případě, že se na výrobku v průběhu záruční doby vyskytne závada, je jediným závazkem společnosti BenQ a vaší náhradou výměna jakýchkoli vadných součástek (včetně práce). Pokud požadujete servisní zásah v rámci záruky, obraťte se ihned na prodejce, od kterého jste váš přístroj vykazující vady zakoupili. Důležité: Výše uvedená záruka pozbývá platnosti, jestliže zákazník při ovládání výrobku nepostupuje v souladu s písemnými pokyny společnosti BenQ, zejména pokud jde o okolní vlhkost, která musí být mezi 10 % až 85 %, teplotu, která musí být v rozmezí 5 °C až 28 °C, nadmořskou výšku, která nesmí přesáhnout 1500 m (4920 stop) a zásadu neprovozovat projektor v prašném prostředí. Kromě konkrétních zákonných práv, která vám poskytuje tato záruka, můžete mít v závislosti na zákonech země, ve které žijete, ještě další práva. Další informace najdete na webové stránce www.BenQ.com.
Autorská práva Copyright 2010 BenQ Corporation. Veškerá práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována, přenášena, přepisována, ukládána do systému pro opětovné zpřístupnění nebo překládána do jakéhokoli jazyka nebo počítačového jazyka, v jakékoli formě nebo jakýmkoli způsobem, elektronickým, mechanickým, magnetickým, optickým, chemickým, ručním nebo jakkoliv jinak, bez předchozího písemného souhlasu společnosti BenQ Corporation.
Prohlášení Společnost BenQ Corporation neposkytuje žádné zastupování nebo záruky, ať už vyjádřené nebo předpokládané, s ohledem na obsah zde uvedených informací a zejména se zříká jakýchkoli záruk, záruk prodejnosti nebo vhodnosti pro určitý konkrétní účel. Kromě toho si společnost BenQ Corporation vyhrazuje právo provádět úpravy této publikace, a čas od času provádět změny v jejím obsahu, a to bez povinnosti ze strany této společnosti upozorňovat jakoukoli osobu na takovéto úpravy nebo změny. *DLP, Digital Micromirror Device a DMD jsou obchodní značky společnosti Texas Instruments. Ostatní obchodní značky jsou chráněny autorskými právy příslušných společností nebo organizací.
68
Záruka a autorská práva
Prohlášení regulátorů Česky
Prohlášení FCC TŘÍDA B: Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, a pokud není nainstalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobovat nežádoucí rušení rádiové komunikace. Neexistuje však žádná záruka, že při konkrétní instalaci nebude k rušení docházet. Pokud toto zařízení způsobuje nežádoucí rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze zjistit vypnutím a zapnutím zařízení, doporučujeme uživateli, aby se pokusil toto rušení odstranit provedením jednoho nebo několika následujících opatření: — Změnou orientace nebo umístění přijímací antény. — Zvětšením vzdálenosti mezi zařízením a přijímačem. — Připojením zařízení do zásuvky v okruhu, který je odlišný od okruhu, ke kterému je připojen přijímač. — Konzultací problému s prodejcem nebo zkušeným opravářem radiopřijímačů/ televizorů.
Prohlášení EEC Tento přístroj byl testován podle požadavků normy 89/336/EEC (Evropská hospodářská společnost) z hlediska EMC (Elektromagnetická kompatibilita) a bylo zjištěno, že vyhovuje uvedeným požadavkům.
Směrnice WEEE Likvidace vyřazených elektrických a elektronických zařízení v domácnostech uživatelů v Evropské unii. Tento symbol na produktu nebo obalu znamená, že produkt nepatří do běžného domovního odpadu. Vyřazené elektrické nebo elektronické zařízení je nutno zlikvidovat odevzdáním k recyklaci v souladu s platným plánem recyklace. Další informace o recyklaci tohoto zařízení získáte u místních úřadů, v obchodě, kde jste výrobek zakoupili nebo u společnosti, která se zabývá likvidací domovního odpadu. Recyklace materiálů pomáhá chránit přírodní zdroje a zaručuje likvidaci produktu způsobem šetrným k lidskému zdraví i životnímu prostředí.
Prohlášení regulátorů
69
Česky
Požadavky na dostupnost v rámci zákona Rehabilitation Act z roku 1973, Část 508 Díky tomu, že společnost BenQ vyrábí dostupné produkty, podporuje vlády v jejich úsilí o zajištění dostupných technologií nabídkou LCD monitorů a projektorů BenQ, které jsou díky níže uvedeným pomocným funkcím kompatibilní s Částí 508 těchto směrnic: •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
70
Monitory BenQ mají barevné indikátory napájení „Power“. Když indikátor svítí zeleně, znamená to, že monitor spotřebovává maximální množství energie. Když indikátor svítí žlutě nebo jantarově, znamená to, že monitor je v režimu pozastavení (suspend) nebo spánku a spotřebovává méně, než 2 W elektrické energie. Monitory BenQ mají velké množství nastavení předem naprogramovaného časování bez blikání, aby byl obraz zobrazený na monitoru rychle dostupný. Výchozí nastavení časování je automaticky zapnuto pokaždé, když se monitor zapne, což snižuje potřebu uživatelské interakce. Monitory a projektory BenQ mají k dispozici funkce pro přizpůsobení jasu a kontrastu, které umožňují odlišné zobrazení textu a obrazu tak, aby bylo vyhověno požadavkům osob se zhoršeným zrakem. Další podobná nastavení jsou rovněž k dispozici při použití OSD ovládacích prvků na produktech. Monitory a projektory BenQ obsahují uživatelsky nastavitelné ovladače barev, které umožňují například volbu teploty barev (Monitor: 5800K, 6500K a 9300K, Projektor: 5500K, 6500K, 7500K a 9300K), s širokou škálou kontrastních úrovní. Multimediální monitory a projektory BenQ mají obvykle jeden nebo dva reproduktory pro audio výkon, který umožňuje uživatelům (včetně těch se zhoršeným sluchem) vzájemnou interakci s připojenými počítačovými systémy. Ovladače reproduktorů jsou obvykle umístěny na předním panelu. Firmware monitorů a projektorů BenQ obsahuje jedinečné produktové informace, které usnadňují počítačovým systémům identifikaci produktů BenQ a aktivují po připojení jejich funkci Plug-and-Play. Všechny monitory a projektory BenQ jsou kompatibilní s normou PC99. Například konektory jsou barevně označeny, aby mohli uživatelé snadno připojovat produkty ke svým počítačovým systémům. Některé modely monitorů a projektorů BenQ obsahují navíc porty USB a DVI pro připojení k dalším zařízením, jako jsou například speciální sluchátka pro pomoc osobám se zhoršeným sluchem. Všechny monitory a projektory BenQ jsou vybaveny uživatelskými příručkami na discích CD, které lze snadno číst prostřednictvím komerčního softwaru jako je například Adobe Reader přes připojený počítačový systém. Tyto dokumenty jsou rovněž k dispozici na webové stránce společnosti BenQ (www.BenQ.com). Další typy dokumentů jsou k dispozici na vyžádání. Zákaznická podpora společnosti BenQ nabízí odpovědi a pomoc všem našim zákazníkům, ať už zavolají telefonem, pošlou fax, e-mail nebo se s námi spojí přes webové stránky.
Prohlášení regulátorů