Vysoušeč vlasů Sušič vlasov Suszarka do włosów
Matu žāvētājs Hair dryer
VV 5660, VV 5670
CZ
SK
PL
LV
EN
CZCZ Technické parametry Napìtí
120/230-240 V
Pøíkon
1200 W
Hladina akustického výkonu
72,5 dB
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
DÙLEŽITÁ BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ Pozor! Před použitím zkontrolujte pozici pozici na přepínače napětí a nastavte na hodnotu, Pozor! Pøedspotřebiče použitím zkontrolujte regulátoru napìtí (použijteho minci k nastakterá odpovídá napětí (k nastavení polohy použijte šroubovák vení správnépřipojovanému pozice regulátoru). Nastavte nasprávné 120V pro napìtí pohybující se nebo mezi minci). 100-120V nebo na 230V pro napìtí mezi 200-240V. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1
Nepoužívejte Upozornìní spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu. Pøeètìte Před prvním použitím ze spotřebiče všechny a marketingové materiály. si peèlivìodstraňte návod k použití a uschovejte hoobaly pro pøípadné konzultace. Spotøebiè pøipojujtenapětí výhradnì na napìtí, které odpovídá hodnotì uvedené na Ověřte, zda připojované odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče. štítku.se doporučuje instalace proudového chrániče (RCD) se jmenovitým Pro typovém další ochranu Pøi zapínání a vypínání vysoušeèe 30 dbejte, abyobvodu spínaèelektrického byl vždy v poloze „0“. koupelny. vybavovacím proudem nepřesahujícím mA do napájení POZOR: Spotøebiè nepoužívejte v blízkosti van, umyvadel a jiných nádob Požádejte o radu elektrikáře. naplnìných vodou. Spotřebič je během provozu i určitou dobu po vypnutí horký. Nedotýkejte se proto horkých NEVKLÁDEJTE SPOTØEBIÈ DOHrozí VODY ANI DO JINÉ KAPALINY. povrchů. Používejte rukojeti a tlačítka. nebezpečí popálení. Používáte-li vysoušeè v koupelnì, dbejte, aby jste ho ihned po Spotřebič nečistěte, neukládejte ani nezakrývejte, dokud úplně nevychladne. použití vypnuli. Styk pøístroje s vodou je velmi nebezpeèný, a to i v pøípadì, kdy Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky spotøebiè není zapnutý. elektrického napětí. Nedotýkejte se spotøebièe vlhkýma rukama a nemanipulujte s ním máteli vlhké nohy Pokud spotřebič během použití položíte, vždy jej vypněte. nebo jste bosi. Před připojením nebo vypojením ze ve zásuvky napětí se ujistěte, že Nepoužívejte lak na vlasy anispotřebiče jiné výrobky spreji,elektrického je-li vysoušeè v provozu. je vypínač v poloze vypnuto. Pokud pøístroj položíte v prùbìhu úpravy vlasù, vždy jej vypnìte. Při spotřebiče ze szásuvky elektrického napětí nikdynedošlo netahejte přívodnísponek kabel, vypojování Pokud vysoušíte vlasy natáèkami, dbejte na to, aby ke za kontaktu ale uchopte a tahem ji vypojte. s vnitønízástrčku èástí vysoušeèe. Neuvádìjte Nedovolte dětemvysoušeè a nesvéprávným se spotřebičem manipulovat, používejte ho do chodu,osobám je-li pøipojovací šòùra svinuta. Nenechávejte mimo jejich dosahu.vysoušeè viset volnì na pøipojovací šòùøe. Nenechávejte zapnutý spotøebièschopností, bez dozoru aseto sníženým zejména v blízkosti dìtí vnímáním, a postižeOsoby se sníženou pohybovou smyslovým ných osob. duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat s nedostatečnou Dìti mohou pouze pod dohledem dospìlé osoby. spotřebič jen podvysoušeè dozorem používat zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby. Pøi zvýšené zapnutí opatrnosti, spotøebièepokud se pøesvìdète, zda nejsou zahrazeny Dbejte je spotřebič používán v blízkosti dětí. vstupy a výstupy vzduchu. Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. spotøebiè sítì trháním za šòùru. PředNeodpojujte čištěním a po použitízespotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí Vysoušeè držte pøi provozu pouze za držadlo, jinak mùže dojít k popálení. a nechte vychladnout. Pøed èištìním vysoušeèe se pøesvìdète, zda vychladl a je odpojen ze sítì Nenechávejte přívodní kabel viset volně přes hranu stolu. Dbejte na to, aby se nedotýkal elektrického proudu. horkých povrchů. Nezapojujte spotøebiè do sítì, zjistíte-li na pøístroji nebo na pøipojovací šòùøe Nenechávejte závadu. spotřebič viset na přívodním kabelu. Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem plynůa výmìna a vznětlivých látek Uživatel není oprávnìn vymìòovat pøipojovacívýbušných šòùru. Oprava šòùry musí (rozpouštědla, laky,výhradnì lepidla, atd.). být provedena pracovníky autorizovaného servisu. Nepoužívejte lak na vlasy ani jiné výrobky ve spreji, je-li spotřebič v provozu.
VV 5660, VV 5670
1
VV 5660, VV 5670
CZ • Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár. • Během provozu nezakrývejte vstupní a výstupní mřížky spotřebiče. • K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky. • Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny. Nechte ho přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem. • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem. • Neomotávejte přívodní kabel kolem těla spotřebiče. • Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí. • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití. • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
CZ
POZOR: Spotřebič nepoužívejte v blízkosti van, umyvadel a jiných nádob naplněných vodou. Bezpeènostní zaøízení zabraòující pøehøátí Používáte-li spotřebič v koupelně, dbejte, abyste ho ihned po použití vypnuli a odpojili Vysoušeè vlasù je vybaven automatickým vypínacím zaøízením, které pøi náhodném od sítě vytažením vidlice, protože blízkost vody a styk spotřebiče s vodou je velmi zahrazení vstupu vzduchu vypne pøístroj z provozu. Odstraníteli pøíèinu zablokování, nebezpečný a to i v případě, když je spotřebič vypnutý. Nesahejte na spotřebič spotøebiè se po chvíli opìt uvede do chodu. vlhkýma nebo mokrýma rukama a nemanipulujte s ním, máte-li vlhké nohy nebo jste-li bosí.
POUŽITÍ Praktický kroužek na zavìšení usnadòuje umístìní pøístroje na zdi a zjednodušuje jeho uskladnìní. K pøíslušenství vysoušeèe patøí koncentrátor vzduchu, který vám umožní zamìøit proud vzduchu na urèité místo. Spínaèem zvolte potøebnou rychlost. ÚDRŽBA A ÈIŠTÌNÍ Pøed zahájením èištìní odpojte pøístroj ze sítì. Vysoušeè nevyžaduje zvláštní péèi, staèí, když jej obèas otøete vlhkým hadøíkem. Èistìte pravidelnì kartáèkem ochranný filtr, abyste odstranili zanesenou neèistotu a navinuté vlasy.
ZPÙSOB LIKVIDACE Obal: Krabice – tøídìný sbìr papíru, PE sáèek – tøídìný sbìr PE, Polystyrenová výplò – tøídìný sbìr PS VV 5660, VV 5670
Výrobek: Plasty – tøídìný sbìr plastù, Kabel bez zástrèky – tøídìný sbìr mìdi, Kovové èásti, elektronika – železný šrot 2
SKSK Technické parametre Napätie
120/230-240 V
Príkon
1200 W
Hladina akustického výkonu
72,5 dB
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je 72,5 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhĺadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebièa je 72,5 dB (A), èo pøestavuje DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: hladinu A akustického výkonu vzh¾adom na referenèný akustický výkon 1 pW. Pozor! Pred použitím spotrebiča skontrolujte pozíciu prepínača napätia a nastavte ho na hodnotu, DÔLEŽITÉ BEZPEÈNOSTNÉ UPOZORNENIA ktorá zodpovedá pripájanému napätiu (na nastavenie správnej polohy použite skrutkovač alebo mincu). Pozor! Pred použitím skontrolujte pozíciu na regulátore napätia (na nastavenie správnej pozície čiregulátora použite zodpovedá mincu). Nastavte 120V napätie pohybujúce • Overte, pripájané napätie hodnotám na pre typovom štítku výrobku. sa medzi 100-120V alebo na 230V pre napätie medzi 200-240V. • Pre ďalšiu ochranu sa odporúča inštalácia prúdového chrániča (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom nepresahujúcim 30 mA do obvodu elektrického napájania kúpelne. Upozornenie Požiadajte o radu elektrikára. Starostlivo si preèítajte návod na použitie a odložte pre prípadnú konzultáciu. • Spotrebič je počas prevádzky, aj určitú dobu po vypnutí,hohorúci. Nedotýkajte sa horúcich Spotrebiè pripájajte výhradne na napätie, ktoré zodpovedá hodnote uvedenej na povrchov. Používajte rukoväte a tlačidlá. Hrozí nebezpečenstvo popálenia. typovom štítku. • Spotrebič nečistite, neukladajte anidajte nezakrývajte, pokiaľ úplne nevychladol. Pri zapínaní a vypínaní sušièa pozor, aby bol spínaè vždy v polohe „0“. • Nenechávajte spotrebič bez dozoru, pokiaľ je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky POZOR: Spotrebiè nepoužívajte v blízkosti vane, umývadla a iných nádob elektrického napätia. naplnených vodou . • Pokiaľ spotrebič počas používaniaDO položíte, NEVKLADAJE SPOTREBIÈ VODY,vždy ANI ho DOvypnite. INEJ KVAPALINY Ak • Pred pripojením zo zásuvky elektrického napätia sa uistite, že používatealebo sušièvypojením v kúpelni, spotrebiča hneï po použití ho vypnite ! Kontakt prístroja s vodouvypnuté. je ve¾mi nebezpeèný a to i v prípade, ak spotrebiè nie je zapnutý. je vypínač v polohe vypájaní Nedotýkajte sa spotrebièa vlhkými rukaminapätia a nemanipulujte s ním, ak máte kábel, vlhké • Pri spotrebiča zo zásuvky elektrického nikdy neťahajte za prívodný nohy, alebo ste bosí. ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte. Nepoužívajte na vlasy ani inéosobám výrobkyso v spreji, ak je sušiè v prevádzke. • Nedovoľte deťom lak a nesvojprávnym spotrebičom manipulovať, používajte ho Ak poèas úpravy vlasov prístroj položíte, vždy ho vypnite. mimo ich dosahu. Ak vysušujete vlasy s natáèkami, dajte pozor, aby nedošlo ku kontaktu sponiek • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ je spotrebič používaný v blízkosti detí. s vnútornou èasou sušièa. • Pred čistením a po použití spotrebič vypojte zo zásuvky elektrického Neuvádzajte sušiè do prevádzky, ak je vypnite, prípojná šnúra zvinutá. napätia a nechajtesušiè vychladnúť. Nenechávajte visie vo¾ne na prípojnej šnúre. • Nenechávajte prívodný kábelzapnutý visieť voľne hranu stola. Dbajtevna to, abydetí sa nedotýkal Nenechávajte spotrebiè bez cez dozoru a to menovite blízkosti a postihhorúcich povrchov. nutých osôb. Deti môžuspotrebič • Nenechávajte visieť iba na prívodnom kábli. sušiè používa pod dozorom dospelej osoby. Pri zapnutíspotrebič spotrebièa èi vstup a výstup vzduchu je priechodný. • Nepoužívajte v skontrolujte, prostredí s výskytom výbušných plynov a vznetlivých látok Neodpájajte spotrebiè siete trhaním za šnúru. (rozpúšťadlá, laky, lepidlá, zo atď.). jeSušiè držtev prevádzke, pri prevádzkenepoužívajte iba za držadlo, prípade dôjs k popáleniu. • Ak spotrebič lak vnainom vlasy, ani inémôže výrobky v spreji. Pred èistením sušièa skontrolujte èi vychladol a je odpojený zo siete elektrického • Udržiavajte spotrebič v čistote, nedovoľte, aby cudzie telesá prenikli do otvorov mriežok. prúdu. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar. Nezapájajte spotrebiè do siete, ak zistíte na prístroji alebo na prípojnej šnúre • Počas prevádzky nezakrývajte vstupné a výstupné mriežky spotrebiča. závadu. • Na nepoužívajte a chemicky agresívne látky. šnúry musí by čistenie Užívate¾spotrebiča nie je oprávnený menihrubé prípojnú šnúru. Oprava a výmena • Nepoužívajte pokiaľ nepracuje správne, servisu. ak spadol, bol poškodený alebo prevedenáspotrebič, výhradne pracovníkmi autorizovaného 3
VV 5660, VV 5670
3
VV 5660, VV 5670
SK
• • • • • • • •
namočený do kvapaliny. Nechajte ho preskúšať a opraviť autorizovanému servisnému stredisku. Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, nechajte chybu ihneď odstrániť autorizovanému servisnému stredisku. Neomotávajte prívodný kábel okolo tela spotrebiča. Spotrebič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí. Spotrebič je vhodný iba na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. Nepoužívajte spotrebič na iné účely, ako je uvedené v návode na použitie. Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. Nepoužívajte iné príslušenstvo, ako je odporúčané výrobcom. Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
SK
POZOR: Spotrebič nepoužívajte v blízkosti vaní, umývadiel a iných nádob naplnených vodou. Ak používate spotrebič v kúpeľni, dbajte na to, aby ste ho ihneď po použití Bezpeènostné zariadenia zabraòujúce prehriatiu vypli a odpojili zo siete vytiahnutím vidlice, pretože blízkosť vody a styk spotrebiča Sušiès vodou vlasov je je veľmi vybavený automatickým ktorévypnutý. pri náhodnom nebezpečný, a to ajvypínacím v prípade,zariadením, keď je spotrebič zablokovaní vstupu vzduchu, prístroj vypne. Po odstránení príèiny zablokovania Nesiahajte na spotrebič vlhkými alebo mokrými rukami a nemanipulujte s ním, ak máte vlhké nohy alebo ak ste bosí. POUŽITIE Praktický krúžok na zavesenie umožòuje umiestnenie na stenu a zjednodušuje uskladnenie sušièa. K príslušenstvu sušièa patrí koncentrátor vzduchu, ktorý umožòuje zamieri prúd vzduchu na urèité miesto. Spínaèom zvolíte potrebnú rýchlos. ÚDRŽBA A ÈISTENIE Pred zaèatím èistenia odpojte prístroj zo siete. Sušiè nevyžaduje zvláštnu starostlivos, staèí ak ho obèas utriete vlhkou handrièkou. Ochranný filter èistite pravidelne kefkou, aby ste odstránili nanesenú neèistotu a navinuté vlasy.
SPÔSOB LIKVIDÁCIE Obal: Krabica – triedený zber papiera, PE sáèok – triedený zber PE, Polystyrénová výplò – triedený zber PS.
VV 5660, VV 5670
Výrobok: Plasty - triedený zber plastov, Kábel bez zástrèky – triedený zber medi, Kovové èasti, elektronika – železný šrot.
4
PL
PL
Parametry techniczne Napiêcie
120/230-240 V
Pobór mocy
1200 W
Poziom ha³asu
72,5 dB
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: PROSIMY O ZACHOWANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBS£UGI DLA Uwaga! PRZYSZ£YCH POTRZEB Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia sprawdź pozycję przełącznika napięcia, ustawiając go na wartość, która odpowiada w siecipo³o¿enie (do ustawienia przełącznika OSTRZE¯ENIE! Przed u¿yciem nale¿ynapięciu skontrolowaæ regulatora napiêcia (dla możnaregulacji użyć śrubokręta monety). monetê). W przypadki napiêcia w sieci wynosz¹cego nale¿y lub zastosowaæ 100 – 120 V nale¿y ustawiæ po³o¿enie 120 V, natomiast dla napiêcia 200 – 240 V nale¿y wybraæ po³o¿enie • Należy sprawdzić, czy230V. napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Uwaga • Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie Nale¿yzasilającym dok³adnie zapoznaæ siê z niniejsz¹ instrukcj¹(RCD) obs³ugi i zachowaæ j¹ na elektrycznym łazienkę, urządzenia różnicowego o znamionowym przysz³ego jej wykorzystania, prądzie ewentualnoœæ różnicowym nieprzekraczającym 30mA. W tym zakresie należy zwrócić się do Urz¹dzenie specjalisty elektryka.nale¿y pod³¹czaæ do sieci o napiêciu zgodnym z danymi na tabliczce znamionowej, • Podczas pracy i przez pewien czas po wyłączeniu urządzenie jest gorące. Nie należy Przy pod³¹czaniu suszarki i jej wy³¹czaniu nale¿y zadbaæ, aby w³¹cznik by³ więc dotykać gorących powierzchni. Urządzenie trzeba chwytać tylko za uchwyty i w po³o¿eniu „0”, przyciski. W przeciwnym razieu¿ywaæ grozi niebezpieczeństwo poparzenia. Uwaga. Nie nale¿y suszarki w pobli¿u wanien, umywalek lub innych • Nie należy czyścić,na sprzątać ani przykrywać urządzenia, dopóki zupełnie nie pojemników wodê, wystygnie. NIE NALE¯Y ZANURZAÆ SUSZARKI W WODZIE LUB INNEJ CIECZY • Jeżeli jest włączone podłączone napięciaoelektrycznego, nie urządzenie Je¿eli suszarka u¿ywanalub jest w ³azience,do togniazdka nale¿y pamiêtaæ jej należy pozostawiać go bez dozoru.Kontakt urz¹dzenia z wod¹ jest bardzo niebezpieczny, od³¹czeniu po jej u¿yciu. • Nie wolno odkładać włączonej suszarki, należy zawsze najpierw ją wyłączyć. nawet wówczas, kiedy nie jest ono w³¹czone, podłączeniem Nie dotykaæ urządzenia urz¹dzenia do mokrymi rêkami orazlubnie manipulujcie nim, jeœli się macie • Przed sieci elektrycznej jego odłączeniem należy nogi lub znajduje jesteœciesię Pañstwo na bosaka, upewnić,mokre że wyłącznik w pozycji wyłączonej. Nie urządzenie nale¿y u¿ywaæ jednoczeœnie lakieru do w³osów w sprayu, je¿eli należy u¿ywa siê • Odłączając z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, w³osów, za nią. chwycić suszarki wtyczkę do i pociągnąć Je¿eli w czasie suszenia w³osów suszarkêdlaod³o¿ycie, to nieodpowiedzialnych. nie nale¿y zapomnieæ jej • Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dzieci i osób wy³¹czyæ, Nie należy pozwolić im na posługiwanie się urządzeniem. Je¿eli suszycie Pañstwo w³osy na wa³kach, to nale¿y zadbaæ o to, aby nie nast¹pi³ • Jeżeli w pobliżu urządzenia w trakcie jego pracy znajdują się dzieci, należy zachowywać kontakt tych wa³ków z wewnêtrznymi czêœciami suszarki, szczególną Nie ostrożność. nale¿y uruchamiaæ suszarki, je¿eli kabel zasilaj¹cy jest na ni¹ nawiniêty, • Przed czyszczenia urządzenia pobez jego użyciu zw³aszcza należy goje¿eli wyłączyć, rozpoczęciem Nie nale¿y pozostawiæ w³¹czonej suszarki nadzoru, w pobli¿u odłączyćs¹z dzieci gniazda napięcia elektrycznego i poczekać na jego zupełne wystygnięcie. lub osoby upoœledzone, • Nie należy pozostawiać przewodu przez krawędź stołu. Dzieci mog¹ u¿ywaæ suszarkêelektrycznego wy³¹cznie podzwisającego nadzorem osób doros³ych, Należy to, aby przewód wszedł w kontakt czy z gorącymi powierzchniami. dbać Przy ow³¹czaniu suszarkinie nale¿ skontrolowaæ, nie jest zas³oniête wejœcie i wyjœcie • Nie należy pozostawiać urządzenia zwisającego na przewodzie zasilającym. powietrza z suszarki, Nie używać nale¿y od³¹czaæ suszarki od sieci elektrycznej poci¹gniêciami za gazy przewód • Nie należy urządzenia w środowisku, w którym mogą występować zasilaj¹cy, wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, farby, kleje, itd.). W czasie suszarkiani nale¿y j¹ przytrzymywaæ za uchwyt –w przeciwnym • Nie należy używaću¿ytkowania lakieru do włosów innych środków w rozpylaczu przy włączonej przypadku mo¿e dojœæ do poparzenia, suszarce. 5
VV 5660, VV 5670
VV 5660, VV 5670
5
PL • Urządzenie należy utrzymywać w czystości, nie należy pozwolić, aby ciała obce przedostały się do wewnątrz poprzez otwory w kratkach. Mogą one spowodować zwarcie, uszkodzenie urządzenia lub pożar. • Podczas pracy urządzenia nie należy zakrywać kratek na wejściu i wyjściu. • Do czyszczenia urządzenia nie należy używać szorstkich i chemicznie agresywnych substancji. • Jeżeli urządzenie nie pracuje właściwie, upadło, zostało uszkodzone lub zanurzone w cieczy, nie należy go używać. Należy zlecić jego przetestowanie i naprawę autoryzowanemu ośrodkowi serwisowemu. • Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, wszelkie naprawy usterek należy bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu ośrodkowi serwisowemu. • Nie wolno okręcać przewodu zasilającego wokół suszarki. • Urządzenia nie należy używać poza pomieszczeniami. • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego. • Urządzenia nie należy używać do celów innych niż podano w instrukcji użytkowania. • Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. • Nie należy używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. • Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia elektrycznego. W tym celu prosimy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
PL
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta ewentualne naprawy nie Przed czyszczeniem suszarki nale¿y siê przekonaæ, czy ju¿ wystyg³a i czy zosta³a będą uznawane jako gwarancyjne. od³¹czona od sieci elektrycznej, Nie nale¿y pod³¹czaæ suszarki do sieci elektrycznej, je¿eli przewód zasilaj¹cy jest UWAGA: uszkodzony, U¿ytkownik Suszarkinienie używać w pobliżu wanny, zasilaj¹cego, umywalki i innych zbiorników jestnależy uprawniony do wymiany przewodu Naprawa lub wymiana napełnionych wodą.przewodu zasilaj¹cego mo¿e byæ przeprowadzona wy³¹cznie w autoryzowanym serwisie naprawczym. Używając suszarki w łazience należy pamiętać o jej wyłączeniu natychmiast po użyciu oraz o odłączeniu wtyczki z sieci elektrycznej. Jeżeli w pobliżu znajduje się Zabezpieczenie przed przegrzaniem woda, istnieje ryzykozosta³a styku urządzenia z wodą, co jest bardzo niebezpieczne nawet Suszarka do w³osów wyposa¿ona w automatyczne urz¹dzenie, które w przypadku, kiedy jest ono wyłączone. w przypadku przes³oniêcia wlotu powietrza doprowadzi do wy³¹czenia suszarki. Nie należyusuniêcia dotykać suszarki wilgotnymi mokrymipo rękami mając wilgotne nogi W przypadku przyczyny blokady,lub suszarka chwiliani ponownie sama siê lub będąc boso. uruchomi. U¯YTKOWANIE Podrêczne kó³ko umo¿liwia zawieszenie suszarki na œcianie, co znacznie u³atwia jej przechowywanie. Do wyposa¿enia suszarki nale¿y tak¿e koncentrator strumienia powietrza, który u³atwia kierowanie strumienia powietrza. Za pomoc¹ wy³¹cznika mo¿na dobraæ wymagan¹ prêdkoœæ powietrza. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
czyszczenia nale¿y suszarkê od³¹czyæ od sieci elektrycznej. 6 VVPrzed 5660, VVrozpoczêciem 5670 Suszarka nie wymaga przeprowadzania specjalnych czynnoœci konserwacyjnych, wystarczy, jak co pewien okres czasu przetrze siê j¹ wilgotn¹ œciereczk¹.
U¯YTKOWANIE Podrêczne kó³ko umo¿liwia zawieszenie suszarki na œcianie, co znacznie u³atwia jej przechowywanie. Do wyposa¿enia suszarki nale¿y tak¿e koncentrator strumienia powietrza, który u³atwia kierowanie strumienia powietrza. PL Za pomoc¹ wy³¹cznika mo¿na dobraæ wymagan¹ prêdkoœæ powietrza. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Przed rozpoczêciem czyszczenia nale¿y suszarkê od³¹czyæ od sieci elektrycznej. Suszarka nie wymaga przeprowadzania specjalnych czynnoœci konserwacyjnych, wystarczy, jak co pewien okres czasu przetrze siê j¹ wilgotn¹ œciereczk¹. Nale¿y regularnie szczoteczk¹ czyœciæ filtr ochronny, tak, aby usun¹æ nagromadzone w³osy i zanieczyszczenia. SPOSÓB LIKWIDACJI Opakowanie: Pude³ko – segregowany skup papieru, torby PE – segregowany skup plastyku, os³ony poliestrowe – segregowany skup plastyku. Wyrób: Plastyk – segregowany skup plastyku, kabel bez koñcówki – segregowany skup miedzi, czêœci metalowe, elektronika – z³om metalowy. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę, urządzenia różnicowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. 6
5
VV 5660, VV 5670
VV 5660, VV 5670
LV
Tehniskie raksturlielumi Spriegums
120/230-240 V
Jauda
1200 W
Akustiskas jaudas līmenis
72,5 dB
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI • Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā. • Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus. • Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes. • Lai nodrošinātu papildu aizsardzību ierīcei, iesakām instalēt strāvas drošinātāju (RCD) ar nominālo atvienošanās strāvu, kas nepārsniedz 30 mA vannas istabas elektriskās barošanas perimetrā. Jautājiet padomu elektriķim. • Ierīce darbības laikā sasniedz augstu temperatūru un ir karsta arī kādu laiku pēc tās izslēgšanas. Nepieskarieties karstajām virsmām. Izmantojiet rokturus un pogas. Pastāv apdedzināšanās risks. • Ierīci nedrīkst tīrīt, noglabāt vai pārklāt pirms tās pilnīgas atdzišanas. • Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota elektrotīkla rozetei. • Lietošanas laikā novietojot ierīci uz virsmas, vienmēr to izslēdziet. • Pirms ierīces pievienošanas elektrotīkla rozetei vai atvienošanas no tās pārliecinieties, ka slēdzis ir izslēgts. • Atvienojot ierīci no sienas kontaktrozetes, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to, viegli pavelkot. • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. • Izmantojiet ierīci vietās, kas iepriekš minētajām personām nav pieejamas. Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā. • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist. • Neļaujiet elektriskajam vadam brīvi karāties pāri galda malai. Nodrošiniet, lai elektriskais vads nepieskartos karstām virsmām. • Nepieļaujiet ierīces karāšanos padeves vadā. • Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai viegli uzliesmojošas VV 5660, VV 5670
6
LV vielas (šķīdumi, tvaiki, līmes utt.). • Darbinot ierīci, neizmantojiet matu laku vai citus aerosolus. • Uzturiet ierīci tīru. Nepieļaujiet jebkādu priekšmetu iekļuvi ierīcē pa režģi. Tas var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku vai ierīces bojājumus. • Darbinot ierīci, neaizsedziet ierīces priekšpuses un aizmugures režģi. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas. • Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā. • Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru. • Neaptiniet elektrotīkla vadu ap ierīces korpusu. • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. • Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija. BRĪDINĀJUMS! Neizmantojiet ierīci vannu, izlietņu un citu ar ūdeni piepildītu tvertņu tuvumā. Izmantojot ierīci vannas istabā, pēc lietošanas noteikti izslēdziet un atvienojiet to no elektrotīkla, izņemot spraudkontaktu no kontaktligzdas, jo ūdens tuvums un saskarsme ar to, lietojot ierīci, ir ļoti bīstami, tostarp arī izslēgtas ierīces gadījumā. Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām un neizmantojiet to, ja Jums ir slapjas vai basas kājas. LIETOŠANA Praktiskais piekarināmais gredzens atļauj ierīces kāršanu pie sienas un atvieglo uzglabāšanu. Gaisa koncentrators ir žāvētāja piederumu daļa, kas atļauj virzīt gaisa plūsmu konkrētā vietā. Nepieciešams ātrums tiek izvelēts ar slēdzi. TĪRĪŠANA UN KOPŠANA Pirms tīrīt, atvienojiet ierīci no tīkla. Žāvētājam nav vajadzīga speciāla kopšana bez regulāras notīrīšanas ar mitru audumu. 7
VV 5660, VV 5670
LV Regulāri tīriet aizsardzības filtru ar birsti, lai izņemtu sakrājušos matus un netīrumus. PRETENZIJU PIETEIKŠANA • Pretenziju pieteikšanas laiks – 24 mēneši no ierīces pirkšanas datuma (kases čeks). • Pretenziju pieteikšanas vieta – preces iegādes vieta vai pie izplatītāja. • Šajā laikā bez maksas tiek novērsti defekti un bojājumi, kas radušies ražotāja vainas dēļ, tiek veikts remonts vai ierīce nomainīta pret jaunu. • Pretenziju pieteikšana ir iespējama, ja klients var uzrādīt pirkumu apliecinošu kases čeku. Bez kases čeka ierīces bezmaksas remonts vai nomaiņa nav iespējami. • Bojāti ierīces piederumi nevar būt par iemeslu ierīces nomaiņai pret jaunu. • Bezmaksas remontā neietilpst ierīces tīrīšana, tehniskā apkope vai nodilumam pakļauta rezerves daļu nomaiņa. • Pretenzijas nevar tikt pieteiktas, ja ierīces remontu mēģinājušas veikt personas, kurām nav šādu tiesību vai tā ir bojāta nepareizas izmantošanas rezultātā.
VV 5660, VV 5670
8
EN UK Technical Data Voltage
120/230-240 V
Power input
1200 W
Acoustic power level
72,5 dB
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS: IMPORTANT SAFETY WARNINGS • Use the unit only as described in this operating manual. • Remove all the covering marketing materials from the unit before(use the first Attention! Before usingand check the position of the voltage control coinuse. to set the • Make sure the mains matches the value on 120V the rating correct voltage). For voltage the voltage between 100 tomarked 120V set and plate. for the voltage 200 • For further it is recommended to install a current protector (RCD) with the to 240V setprotection, the value 230V. actuating current not exceeding 30 mA in the power circuit of the bathroom. Please consult an electrician. Warning Peruse carefully operation manual keep itand for remains possible hot consulting. • The unit reaches highthe temperatures during and operation for some time after Connect solely thesurfaces. voltage corresponding with thebuttons. value given in is the being turned the off. appliance Do not touch thetohot Use the handles and There a data plate. risk of being burned. When turning dryer stored, on andoroffcovered observe that thecooled switchdown is always in the “0” • The unit may not bethe cleaned, until it has completely. position. • Close supervision is necessary when the unit is on or plugged into the wall. WARNING! Don't appliance near bath, wash • When putting down theuse unitthe during use, always switch it off.basins and other vessels filled withplugging waters. in or unplugging the unit from the wall outlet, make sure the switch is • Before NEVER DIP THE APPLIANCE IN WATER, NOT OTHER LIQUID. OFF. If using thecord dryer the bath room observe off immediately • Never pull the to in disconnect the plug from to theturn wallit outlet; hold the plug instead. usage. contact offorthe appliance with is hazardous, • The after appliance is Any not intended and should not bewater accessible to children or persons with even if in the case it is turned off. reduced capabilities. Don't touch the appliance with wet hands and don't handle it if your legs are we, or • Persons with limited movement capacity, reduced sensory perception, insufficient mental barefoot. capacity those wholacquer are unaware of products the proper handling use isthe product only Don'toruse the hair or other in the spray should if the dryer running. under the supervision of a responsible, aware person. If you put down the appliance during hair conditioning, turn it off. • Take care when unit prevent near children. Ifextra you dry your hairusing with the curlers any contact of the clips with inner part of the • Do not use the appliance as a toy. dryer. • Turn the unit theflex power cord from the wall outlet, and allow the unit Never turnoff, thedisconnect dryer on if the is coiled. to before cool Don't leave cleaning. the dryer hung up on the flex. • Do let the power hang the edge in of a table. Make sure theor power cord not Don't leave the cord turned onloosely dryer over unattended, particular if children disabled doespersons not touch surfaces. arehot round and about not • Do the unitmay hang loosely on the power cord. Theletchildren use the dryer only under the supervision of an adult person not • Do use the in an environment gases or flammable substances At turning theunit dryer on check whetherwith the explosive air inlets and outlets are not blocked. Nevervarnishes, pull the electric cable from (solvents, adhesives, etc.).the socket by pulling for the cable. not Hold thehairspray dryer only thespray handle, otherwise you can beisburned. • Do use or by other products when the unit in use. Before cleaning the dryer make sure articles that cooled and disconnected from • Keep the unit clean, avoid debris or other from down entering theis unit body openings. mains. Contaminants may short out the unit, causing damage or fire. Don't the appliance mains if you • During useconnect do not cover the input to andthe output grilles of detect the unit.a fault of the device or the flex.use abrasive or chemically aggressive substances for cleaning the unit. • Do not not Theuse userthe is unit not allowed replace theproperly, flex. Theorrepair andbeen replacement the flex • Do if it doestonot operate if it has dropped,ofdamaged may be made solely by the labourers of an authorized service centre. or exposed to any liquids. Refer the unit to an authorised service center for testing and repair. 9
VV 5660, VV 5670
11
VV 5660, VV 5670
EN • Never use the appliance if the supply cord or plug is damaged. Refer to an authorised service body to repair. • Do not wrap the power cord around the unit. • The unit is not designed for outdoor use. • The appliance is intended for domestic use only, not for commercial use. • Do not immerse the power cord, plug, or appliance in water or any other liquid. • Use manufacturer-recommended accessories only. • Do not try to repair the appliance; instead, refer to an authorised service center. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may cause refusal of warranty repair. 1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
UK UK Note:
Safety device Do not preventing use the unit overheating near bathtubs, basins or other vessels filled with water. The When dryer isusing equipped withinan automatic witch off the itdevice if the air inlet the unit a bathroom, make that sureshuts you switch off immediately after Safety device preventing is accidentally blocked. overheating Ifityou rectify theoutlet, cause as of the the proximity blocking the appliance setscontact into use, and disconnect from the wall of water and any The dryer is equipped with an automatic witch that shuts off the device if the air inlet operation in a while. of the unit blocked. with water is very dangerous, even if the unit is the switched off. sets into is accidentally If you rectify the cause of the blocking appliance Do notintouch the unit with damp or wet hands, and do not handle it if your feet are operation a while. wet, or you are barefoot. APPLICATION A practical suspension ring facilitates hanging the device on the wall and simplifies the APPLICATION storage. A suspension hanging the device on the wall and simplifies Anpractical air concentrator is a ring part facilitates of the dryer accessories enabling to direct the air flow to the storage.place. certain An air concentrator a partbyofthe theswitch. dryer accessories enabling to direct the air flow to the The required speed is select certain place. The required speed select by the switch. MAINTENANCE AND CLEANING Before the cleaning disconnect the device from the mains. The dryer does not demand MAINTENANCE CLEANING any special care, AND excepting periodic rubbing with a wet cloth. Beforeregularly the cleaning disconnect thewith device fromto the mains.deposited The dryerdirt does demand Clean the protection filter a brush remove andnot hair. any special care, excepting periodic rubbing with a wet cloth. Clean regularly the protection filter with a brush to remove deposited dirt and hair.
WAY OF DISPOSAL WAY OF DISPOSAL Packaging: Cardboard box – sorted paper waste, Packaging: PE bag – sorted PE waste, Cardboard box – sorted paper waste, Polystyrene filling – sorted PS waste PE bag – sorted PE waste, Polystyrene filling – sorted PS waste VV 5660, VV 5670
Product: Plastics – sorted plastic materials, Product: Flex without the plug – sorted copper waste, Plastics parts, – sorted plastic materials, Metallic electronics – iron scrape Flex without the plug – sorted copper waste, Metallic parts, electronics – iron scrape 10
Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz Elko Valenta Slovakia s. r. o., Kasárenská 396/14, 911 05 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, www.my-concept.pl