Obsah | Contents
VYBERTE SI ZE SEZNAMU INSTITUCÍ O akci | About
78 1
Centrální dopravní mapa | Central Map of Transport
2, 3
Pražská muzejní noc dětem!
4, 5
Centrální přestup | Central Transfer Point
6
Trasa | Line 1
12
Trasa | Line 2
20
Trasa | Line 3
26
Trasa | Line 4
36
Soutěž
41
Trasa | Line 5
42
Trasa | Line 6
52
Trasa | Line 7
56
Trasa | Line 8
62
Trasa | Line 9
70
Trasa | Line 10
74
Seznam institucí | List of Institutions
78
Jízdní řády | Timetables
82
Pražská muzejní noc má nový termín! 14. září 2013, 19.00 – 1.00 hodin Jubilejní X. Pražskou muzejní noc, původně plánovanou na červen, ohrozily povodně. Desítky tisíc návštěvníků, kteří oblíbenou kulturní akci každoročně navštěvují, však ani letos nebudou o jedinečný zážitek ochuzeni – náhradní Pražská muzejní noc proběhne již v sobotu 14. září 2013! 38 pražských muzeí, galerií a jiných kulturních institucí otevře dveře 59 objektů v netradičním čase od 19 do 01 hodin. Vstup do objektů je zdarma, s výjimkou objektů NKP Vyšehrad se symbolickým vstupným. I v náhradním termínu zpestří návštěvníkům noční prohlídky bohatý doprovodný program. Pro účastníky akce je zajištěna doprava zdarma speciálními autobusovými linkami Dopravního podniku hlavního města Prahy. Centrální přestupní bod linek je na nám. Jana Palacha. Informační stany budou umístěny před Historickou budovou Národního muzea v pátek 13. 9. od 12 do 19 hodin a v sobotu 14. 9. od 10 do 24 hodin na tomtéž místě a na nám. Jana Palacha. Pražskou muzejní noc pořádají Národní muzeum, Dopravní podnik hl. m. Prahy a Asociace muzeí a galerií ČR ve spolupráci s dalšími institucemi. Soutěžte s Pražskou muzejní nocí! Více informací na str. 41.
www.prazskamuzejninoc.cz | www.facebook.com/prazskamuzejninoc The Prague Museum Night has a new date! 14th September 2013, 7 p.m. – 1 a.m. The jubilee tenth Prague Museum Night, originally planned in June, was threatened by floods. However, the tens of thousands of visitors who come to this popular cultural event every year will not miss this unique experience – the rescheduled Prague Museum Night will take place on Saturday 14th September 2013! 38 Prague museums, galleries and other cultural institutions will open their doors in 59 buildings during the evening from 7 p.m. to 1 a.m. Entry into all buildings is free, with the exception of the Vyšehrad National Cultural Monument, which will charge a very small fee. The event is yet again accompanied by a rich cultural programme. Free bus transport between buildings will be provided for event visitors by the Prague Public Transport Company. The central transfer point is Jan Palach Square (Náměstí Jana Palacha). Information tents will be located near the Historical Building of the National Museum on Friday, 13th September, from 12 p.m. to 7 p.m., and on Saturday, 14th September, from 10 a.m. until midnight, and at Jan Palach Square on Saturday, 14th September, from 10 a.m. until midnight. The event is organized by the National Museum, the Prague Public Transport Company and the Czech Association of Museums and Galleries, in cooperation with other institutions.
1
Organizace | Organization 1 4
51
44 18
Organizace | Organization
Botanická zahrada hl. m. Prahy, Technické a dokumentační 11 Zámek Troja muzeum pražské energetiky
36 23
49
33 25
6
Letňany
10
Vyberte si trasu: směr Ctěnice 55
52
45
46
Ctěnice
Letecké muzeum Kbely
Náměstí Jana Palacha 40
Trasa / Line 1
26 29
43 31
53
32
30 27
5
2
59
58
54
22 17 38
8
48
Letohrádek Hvězda
Trasa / Line 4
9
14
Trasa / Line 5
7
39
Muzeum a archiv populární hudby,
Trasa / Line 3
20 40
24
19
Trasa / Line 2
50
13
Trasa / Line 6 15
42
12 41
Trasa / Line 7 57
47
Trasa / Line 8
3
SMÍCHOVSKÉ NÁDRAŽÍ
37
Trasa / Line 9 Trasa / Line 10
MeetFactory 28
21
16 56
Výtopna Zlíchov
35 34
2
Seznam institucí List of Institutions
str. 78 3
vítáme vás na v pořadí již desáté Pražské muzejní noci. Muzea a galerie pro vás i letos připravily celou řadu speciálních programů. V brožurce i v muzeích a galeriích je poznáte podle symbolu pana Hvězdičky, který bude vaším průvodcem po Pražské muzejní noci 2013. Na co se můžete těšit? Čekají vás zábavné aktivity, během nichž můžete tvořit, soutěžit, hrát si a třeba i něco vyhrát. Připraveny jsou pro vás výtvarné dílny, hry, kvízy, ale i sportovní soutěže. Třeba pod střechou Městské knihovny v Praze se otevírá cirkusová manéž, kde si můžete vyzkoušet, jaké to je být akrobatem nebo zkrotit dravou zvěř. Hry a prostor pro vlastní tvorbu na vás čekají v objektech Národní galerie v Praze. Sjíždění Vltavy s Bedřichem Smetanou? Proč ne! V Muzeu Bedřicha Smetany je to možné. Národní zemědělské muzeum zve na divadelní představení O BALYnce a TŘÍDĚ Nízkých kamarádů. Jak se chovat bezpečně na ulicích a silnicích vám pomocí kvízů, testů a rad policistů vysvětlí v Muzeu Policie České republiky. Lvíček Arje rozmístil po synagoze několik záludných otázek, zkuste na ně najít odpovědi v Židovském muzeu v Praze – Klausové synagoze. Vyrobte si panenku, medvídka nebo oblečení pro ně v Nové budově Národního muzea. Běh s padákem na zádech a skákání v pytlích si můžete vyzkoušet v Leteckém muzeu Kbely, dětská střelnice na vás čeká v Armádním muzeu Žižkov. 4
Programy pro děti připravila i další muzea a galerie. Sledujte pana Hvězdičku. Pomůže vám i vašim rodičům při rozpoznání dětského doprovodného programu.
Tetovačka nebo placka? Děti, na informačních stanech Pražské muzejní noci je pro vás v sobotu 14. září od 19 do 24 hodin připraven zábavný kvíz. Vyplňte jej. Vyluštíte-li tajenku, dostanete originální tetovačku nebo placku Pražské muzejní noci. Ale neotálejte. Tetovaček i placek je omezené množství.
5
Centrální přestup | Central Transfer
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ Uměleckoprůmyslové museum v Praze, Městská knihovna v Praze, Klausová synagoga, Španělská synagoga, Dům U Kamenného zvonu
6
Centrální přestup | Central Transfer
Uměleckoprůmyslové museum v Praze Museum of Decorative Arts in Prague Hlavní budova | Main Building ul. 17. listopadu 2, Praha 1 www.upm.cz | T.: 251 093 265 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Expozice | Příběhy materiálů | Bohaté sbírky Uměleckoprůmyslového musea v Praze zahrnují umělecké řemeslo, užité umění a design od pozdní antiky do současnosti, především evropského původu se zaměřením na české země. Inspirativní prostředí stálé expozice nazvané „Příběhy materiálů“ seznamuje s vývojem užitého umění: skla a keramiky, užité grafiky a fotografie, prací z kovů, dřeva a jiných materiálů, šperků, hodin a hodinek, textilu, módy, hračky či nábytku. Výstavy František Drtikol: Z fotografického archivu | Výstava čerpá z autorova daru, který byl předán do sbírek UPM roku 1942. Výběr je sestaven z jedinečných fotografií, většinou pracovních studií a variací, které ve své době nebyly určeny k veřejnému prezentování. Jsou hlubokou sondou do Drtikolovy ateliérové práce. Doprovodné akce | Koncert | Živá hudba na zahradě muzea | čas: 19.00–23.30 Komentovaná prohlídka | Odborné informace od kurátorů muzea v sálech stálé expozice. čas: 19.00–24.00 Permanent exhibitions | Stories of Materials | The Museum’s rich collections include decorative and applied arts and design work ranging from Late Antiquity to the present day, with focus on European objects, particularly arts and crafts created in the Bohemian Lands. The impressive interior of the permanent exhibition “Stories of Materials”offers visitors an excursion into the history and development of decorative arts: glass and ceramics, graphic art and design, objectsmade in metal, wood and other materials, jewellery, clocks and watches, textiles, fashion, toys and furniture. Exhibitions František Drtikol: From his Photography Archive | The exhibition of works draws from the artist’s donation presented to the museum in 1942. The selection comprises unique photographs, mostly working studies and variations that were not intended for public presentation at the time. The images are a deep probe into the photographer’s studio work. Accompanying events | Concert | Live music in museum’s garden | time: 7.00 p. m.–11.30 p. m.
7
Centrální přestup | Central Transfer
Městská knihovna v Praze | Municipal Library of Prague Mariánské nám. 1, Praha 1 www.mlp.cz | T.: 222 113 555 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Výstavy | Divadlo žije hudbou | Když se hudba snoubí s divadlem, vznikají nezapomenutelné formy. Například SEMAFOR. Výběr toho nejlepšího z fondů hudebního a divadelního oddělení od raritních scénářů až po vinyly. Jukebox! Něco, co většina z nás zná jen z amerických filmů, ale ono to opravdu funguje… Doprovodné akce Co je to tady za cirkus?! | Pod střechou knihovny se otevírá cirkusová manéž! Malování na obličej, zábavná akrobatická dráha, klaunská výtvarná dílna, krocení dravé zvěře a mnoho dalšího. čas: 19.00–24.00 Cirkus Kus kus | Zábavné a interaktivní divadlo pro děti s množstvím atrakcí, hudbou, zpěvem a artistickými kousky včetně krocení zvěře a vystoupení téměř živé artistky. Hrají: Marka Míková a Hana Grančicová. | čas: 19.30–20.30 Exhibitions | Music in black | Black plates are back in the Library! After many many years we are going to lend classical LPs again. Come and see special offer for the Prague Museum Night. And what’s more – Jukebox (everybody knows it from American movies, but does it exist any more?) will be in the entrance hall with typical and admired statue – IDIOM (column of the books). Židovské muzeum v Praze | Jewish Museum in Prague Klausová synagoga | The Klausen Synagogue U Starého hřbitova 3a, Praha 1 www.jewishmuseum.cz/cz/czklaus.htm | T.: 222 749 271 otevřeno: 21.00–1.00 | open: 9.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Expozice | Židovské tradice a zvyky | Expozice seznamuje návštěvníky s významem synagogy a jednotlivých židovských svátků, s každodenním životem židovské rodiny a zvyklostmi spojenými s narozením, obřízkou, slavností bar micva, svatebním obřadem, rozvodem a židovskou domácností. Doprovodné akce | Najdi odpovědi pro lvíčka Arjeho | Lvíček Arje po synagoze rozmístil několik záludných otázek. Odpovědi na ně však pozorný návštěvník synagogy snadno najde. Kdo najde všechny odpovědi, dostane od Arjeho odměnu. | čas: 21.00–1.00
8
Centrální přestup | Central Transfer Komentované prohlídky | Komentované prohlídky synagogy a expozice Židovské tradice a zvyky v českém jazyce. | čas: 21.00–1.00 Permanent exhibitions | Jewish Customs and Traditions | The exhibition explains the meaning of the synagogue and Jewish festivals, everyday Jewish family life and the customs associated with birth, circumcision, bar mitzvah, wedding, divorce and the Jewish household. Accompanying events | Find the answers for Lion Cub Arje | Arje placed several tricky questions in the synagogue. The answers could be find in the synagogue for those who can watch around. Who will find all answers will recieve the Arje’s prize. | time: 9.00 p. m.–1.00 a. m. Guided tours | Guided tour of the synagogue | Guided tours of the synagogue and the exhibiton Jewish Customs and Traditions are held in Czech language only. | time: 9.00 p. m.–1.00 a. m. Židovské muzeum v Praze | Jewish Museum in Prague Španělská synagoga | The Spanish Synagogue Vězeňská 1, Praha 1 www.jewishmuseum.cz/cz/czsilver.htm | T.: 222 749 271 otevřeno: 21.00–1.00 | open: 9.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Expozice | Dějiny Židů v Čechách a na Moravě II., Stříbro českých synagog | Expozice zahrnuje období osvícenství a emancipace, Rakousko-Uherska, první republiky, nacistické okupace a poválečná desetiletí. V patře se nachází unikátní expozice více než 6 000 stříbrných synagogálních předmětů. Komentované prohlídky | Komentované prohlídky synagogy a expozice Dějiny Židů v Čechách a na Moravě II. v českém jazyce. | čas: 21.00–1.00 Permanent exhibitions History of the Jews in Bohemia and Moravia II., Synagogue Silver from Bohemia and Moravia The Jewish enlightenment and emancipation, the Austro-Hungarian Empire, the First Republic, the Nazi occupation and the post-war decades. A selection of more than 6,000 silver artefacts. Guided tours | Guided tour of the synagogue | Guided tours of the synagogue and the exhibition Jews in Bohemia and Moravia II. are held in Czech language only. | time: 9.00 p. m.–1.00 a. m.
9
Centrální přestup | Central Transfer
Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague Dům U Kamenného zvonu | The Stone Bell Staroměstské nám. 13, Praha 1 www.ghmp.cz | T.: 224 828 245 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Výstavy | Viktor Kolář / Retrospektiva | Retrospektivní výstava Viktora Koláře představuje ucelený pohled na osobitou fotografickou tvorbu s výlučným a vyhraněným celoživotním ostravsko-kanadským tématem. Zahrnuje fotografické obrazy od roku 1959 do současnosti, jež tlumočí konkrétnost daného místa a silného časového akcentu vytrženého z toku lidského bytí. Komentované prohlídky | Prohlídka výstavy Viktor Kolář / Retrospektiva s výkladem lektora GHMP Prohlídky budou probíhat průběžně dle zájmu návštěvníků, sraz vždy u pokladny. | čas: 19.00–1.00 Exhibitions | Viktor Kolář / Retrospective | This retrospective of Viktor Kolář presents a comprehensive view of his highly individual photographic output centered exclusively around two intertwining themes of his lifetime: namely, the city of Ostrava, and Canada. The show comprises photographic images dating from 1959 to the present time, conveying the peculiarity of each given location, set against a parallel accentuated backdrop of its timeless quality detached from the flow of human existence.
10
Posviťte si na muzejní sbírky! Navštivte www.esbirky.cz a objevujte svět muzejních sbírek on-line. 11
Trasa | Line 1
Klášter sv. Anežky České, Poštovní muzeum (Nemocnice Na Františku, zast. autobusu l. 207)
Bulharský kulturní institut (Dlouhá třída, zast. autobusu l. 207) Muzeum hl. m. Prahy (Florenc, zast. autobusu l. 207)
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ
Národní památník na Vítkově (Vítkov, dočasně zřízená zastávka)
(Nám. Republiky, zast. autobusu l. 207) Armádní muzeum Žižkov (Armádní muzeum, dočasně zřízená zastávka)
12
Trasa | Line 1 Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Klášter sv. Anežky České | Convent of St. Agnes of Bohemia U Milosrdných 17 (vstup | entrance Anežská 12), Praha 1 www.ngprague.cz | T.: 724 501 535 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 1, 3, 9 Expozice | Středověké umění v Čechách a Střední Evropě V autentickém prostředí prvního kláštera klarisek v Čechách, založeného pravděpodobně roku 1231 sv. Anežkou Českou, dcerou krále Přemysla Otakara I., je od listopadu roku 2000 zpřístupněna nově koncipovaná expozice středověkého a raně renesančního umění. Doprovodné akce Komentované prohlídky k architektuře kláštera a k vybraným gotickým dílům v expozici čas: 19:00, 20:00 a 21:00 Komentované prohlídky Komentovaná prohlídka Architektura a historie Anežského kláštera Doba trvání cca 25–45 min., místo setkání: přízemí – vestibul | čas: 19.00–19.30 Komentovaná prohlídka Umění doby Karla IV. (1347–1378) | doba trvání cca 25–45 min., místo setkání: přízemí – vestibul | čas: 20.00–20.30 Komentovaná prohlídka Umění doby Václava IV. a krásný sloh (1378–1419) | doba trvání cca 25–45 min., místo setkání: přízemí – vestibul | čas: 21.00–21.30 Permanent Exhibitions | Medieval Art in Bohemia and Central Europe A newly conceived exhibition of mediaeval and early Renaissance art was opened in November 2000 in the authentic environment of the first convent of the Poor Clares in Bohemia, probably founded in 1231 by St Agnes of Bohemia, the daughter of Přemysl Otakar I. Poštovní muzeum | Postal Museum Nové mlýny 2, 110 00 Praha 1 www.postovnimuzeum.cz | T.: 222 312 006 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 1, 3, 9 Expozice | Zahraniční, české a československé poštovní známky Zahrnuje výstavu poštovních známek a průřez historií korespondence, jakož i možnost prohlídky salónků s nástěnnými malbami pražského malíře biedermeieru Josefa Navrátila z roku 1847. Výstavy | Krátký pozdrav poštou. Od pohlednice po SMS
13
Trasa | Line 1 Doprovodné akce | Za nejkrásnější známkou světa... Loni vyhrála mezinárodní soutěž o nejkrásnější poštovní známku, Grand Prix WIPA Wien, známka „Poštovní muzeum“. Dílo, jehož ikonografický rozbor i předměty využité k vypracování představujeme jen pro návštěvníky Pražské muzejní noci. | čas: 19.00–1.00 Komentované prohlídky | O Poštovním muzeu | Kurátoři seznámí návštěvníky s posláním muzea a krásami, které zde mohou obdivovat, expozici si poté budou moci sami projít. Vzhledem ke kapacitě budovy je zaveden systém regulovaného vstupu. | čas: 19.00–24.00 Permanent exhibitions | Local and Foreign Postage Stamps | Visitors can take a guided tour to see exposition of postage stamps and history of correspondence. The 1847 murals by painter Josef Navrátil make the impression of the tour even stronger. Exhibitions | The Short Greeting from Post. From Postcard to SMS Accompanying events | For the Most Beautiful Stamp in the World... | A Czech Post’s stamp „Postal Museum“ won the Grand Prix de l’Exposition at the WIPA World Exhibition in Vienna. We present this stamp during the Prague Museum Night at the Postal Museum. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Bulharský kulturní institut | Bulgarian Cultural Institute Galerie Bulharského kulturního institutu Gallery of Bulgarian Cultural Institute Klimentská 6, Praha 1 www.bki.cz | T.: 233 326 862 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 1, 9 Výstavy | Verdi 200. výročí | výstava plakátů v rámci 7. Mezinárodního trienále scénického plakátu Sofie. Expozice v BKI-Praha je, zároveň se světovou premiérou plakátů v Sofii, úžasnou možností shlédnout vizuální interpretace umělců z celého světa, inspirované nesmrtelným dílem Giuseppe Verdiho. Doprovodné akce Šumné stopy – Rodina Prošků | Autoři cyklu dokumentárních filmů Šumná města, z produkce České televize, ukazují skvosty architektury v České republice. Pokračováním této myšlenky je projekt Šumné stopy, který zkoumá dějiny českých architektů a osud jejich děl v zahraničí. čas: 19.00–19.30 Šumné stopy – Adolf Václav Kolář | Druhý díl z cyklu Šumné stopy v Bulharsku. Jako první architekt Sofijské městské správy je Adolf Václav Kolář autorem mnoha staveb a na přání bulharského knížete Alexandra I. tvoří první moderní urbanistický plán města Sofie. Režie Radovan Lipus. čas: 20.00–20.30, 23.00–23.30 Šumné stopy – Josef Václav Schnitter | Josef Václav Schnitter své první stavby realizoval v Moskvě, většinu svého života obětoval bulharskému Plovdivu. Od roku 1878 do 1914 je hlavním architektem a inženýrem města. Režisér Radovan Lipus, filmem provádí herec a architekt David Vávra. čas: 21.00–21.30, 24.00.–00.30
14
Trasa | Line 1 Šumné stopy – Šipkou do Varny | V Šumných stopách nachází žasnoucí architekt David Vávra otisky práce českých rukou v Bulharsku. Toto putování prochází křížem městy jako Albena, Gabrovo či Varna, kde se nachází významné české stopy. Režisér Radovan Lipus. | čas: 22.00–22.30 Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum Hlavní budova | Main Building Na Poříčí 52, Praha 8 www.muzeumprahy.cz | T.: 224 816 772 otevřeno: 19.00–1.00 |open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa |line: 1, 9 Expozice Praha v pravěku | Expozice nabízí odpovědi na otázky kdy přišli a jak vypadali, čím se živili, jak žili, jak mysleli a pohřbívali pravěcí obyvatelé pražského území od počátků pravěku do doby příchodu Slovanů. Středověká Praha | Začíná vznikem Pražského hradu, Vyšehradu a rozšířením osídlení v 9.–12. st. Pokračuje založením St. Města a Malé Strany ve 13. století, Hradčan a zejména Nového Města ve 14. st. Praha na přelomu středověku a novověku | Druhá polovina 15. a 16. st. – období pozdní gotiky a pronikání renesančních ideálů a umění do Prahy. Na počátku 80. let 16. století přesídlil na Pražský hrad s celým dvorem císař Rudolf II. Barokní Praha | Z doby „zářného i temného baroka“ se zachovala velká řada uměleckých skvostů i dokladů života obyvatel Prahy.Patří sem kolekce barokního sochařství, Škrétovy, Brandlovy a Hirschelyho obrazy. Langweilův model Prahy z let 1826–1837 | Je jedinečným dokladem podoby Starého Města, Malé Strany a Pražského hradu před přestavbou Prahy na konci 19. a počátku 20. století. Byl vyroben ručně z papírové lepenky. 3D kino – virtuální průlet Langweilovým modelem Prahy Muzeum pro děti Výstavy Primátorský řetěz | Výstava přináší pohled na pražské primátory a dary, které v půběhu 20.století byly darovány. Hlavním exponátem je primátorský řetěz zapůjčený Magistrátem hl. m. Prahy. Doprovodné akce | Tandem plus Hudební uskupení hraje pro návštěvníky Pražské muzejní noci od 19.00 do 22.00 hod před muzeem, od 22.00 do 23.00 hod uvnitř muzea. | čas: 19.00–22.00, 22.00–23.00 Focení s figurou Klíčníka | Každý se může vyfotit s figurou Klíčníka! | čas: 19.00–01.00 Zemětřesení v muzeu | Samoobslužné pracovní listy pro všechny návštěvníky Pražské muzejní noci. čas: 19.00–01.00 Divadelní představení pro děti, divadlo Xaver | Začínáme hrát pro děti od 19.30 do 20.30 a od 21 do 21.30. | čas: 19.00–21.30 Výtvarné dílny ve spolupráci s DDM Praha 8 | Tvůrčí dílny pro děti i dospělé. | čas: 19.00–22.00
15
Trasa | Line 1 Vojenský historický ústav Praha The Military History Institute Prague Armádní muzeum Žižkov | The Army Museum Žižkov U Památníku 2, Praha 3 www.vhu.cz | T.: 602 704 906 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 1, 9 Expozice 1. světová válka, 1914–1918 | Kromě vývoje na domácí politické scéně a účasti českých a slovenských vojáků pod prapory habsburské monarchie je největší část expozice věnována především úsilí čs. domácího a zahraničního odboje o zřízení vlastního státního útvaru. Armáda Československé republiky, 1918–1939 | Expozice se soustřeďuje na zmapování historického vývoje armády meziválečného Československa. Historie dvaceti meziválečných let je bohatě dokumentována velkým množstvím palných zbraní, stejnokrojů a dalších předmětů. 2. světová válka, 1939–1945 | Expozice je věnována 2. světové válce a II. čs. vojenskému odboji. Návštěvníci se detailně seznámí s účastí Čechů a Slováků ve vojenských operacích, v domácím odboji a v dalších akcích, které měly za cíl obnovení čs. státní samostatnosti. III. protikomunistický odboj | Čtvrtá část expozice je věnována perzekuci příslušníků čs. armády po únorovém státním převratu v roce 1948 a III. protikomunistickému odboji. Výstavy Pod křídly Sokola | Výstava představuje významné milníky, které tvořily historii tělovýchovné i společenské organizace Sokol od roku 1862. Výstava mapuje vedle tělocvičné historie Sokola významnou měrou i jeho vojenskou linii. Gešer ad Halom | Výstava „Gešer ad Halom“ (Most až sem) je věnovaná 65. výročí československé vojenské pomoci státu Izrael. Doprovodné akce Dětská střelnice | Děti i dospělí návštěvníci si mohou vyzkoušet svou střeleckou mušku pod odborným dohledem pracovníků muzea. | čas: 19.00–21.00 S puškou v ruce | Návštěvníci se budou moci blíže seznámit a osahat si nejrůznější palné a střelné zbraně ze sbírek Vojenského historického ústavu. | čas: 19.00–1.00 Permanent exhibitions World War I., 1914–1918 | Besides the domestic political scene development and the participation of Czech and Slovak soldiers under the Habsburg monarchy flags, the largest part of the exposition is dedicated to the Czechoslovak domestic and foreign resistance efforts and to the establishment of their own state formation. Czechoslovakia Army, 1918–1939 | The exposition concentrates on mapping the historical development of the interwar Czechoslovakia Army. This period is richly documented with plenty of arms, uniforms and other items.
16
Trasa | Line 1 World War II., 1939–1945 | Exposition is devoted to the World War II. and to the 2nd Czechoslovakia military resistance. Visitors will be acquainted with the participation of Czechs and Slovaks in military operations, in the domestic resistance and other actions, which were aimed at a restoration of the Czechoslovak independence. 3rd anti-communist resistance | The fourth section of the exposition is dedicated to the persecution of the Czechoslovak Army members after the february coup in 1948 and to the 3rd anti-communist resistance. Exhibitions Under the Wings of Sokol | The exhibition shows some important milestones in a history of a sport and social organization „Sokol“ since 1862. The exhibition is mapping the Sokol’s sports history as well as its military line. Accompanying events Children’s Shooting Range | Children and adult visitors can try their shooting skills under the museum staff supervision. | time: 7.00 p. m.–9.00 p. m. Holding Rifle | Visitors will have an opportunity to touch and get acquainted with a variety of arms and guns from the Military History Institute collections. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Národní muzeum | National Museum Národní památník na Vítkově | National Memorial on the Vítkov Hill U Památníku 1900, Praha 3 www.nm.cz | T.: 222 781 676 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 1 Expozice Křižovatky české a československé státnosti | Expozice zachycuje významné zlomy v našich dějinách 20. století, kdy se výrazným způsobem měnila státnost a ideové pojetí státu. Laboratoř moci | Expozice v podzemních prostorách zázemí Mauzolea K. Gottwalda z 50. let 20. stol., připomíná nejen osobu K. Gottwalda, přeměnu Památníku na mauzoleum, ale i komunistickou propagandu. Výstavy Sportsmeni v zemích českých | Jak se sportovalo za císaře pána, kdo byli lyžníci nebo jak vypadala hra míčem ledovým i kopaným? Výstava, z výstavního cyklu Monarchie, představuje počátky moderního sportu na našem území a jeho slavné průkopníky. Doprovodné akce Výtvarná dílna Maxe Švabinského | Návštěvníci všech věkových kategorií se mohou těšit na dobrodružnou stezku Památníkem. Odhalí jeho tajemná zákoutí i historii. Cesta vrcholí ve výtvarné dílně M. Švabinského, kde si sami vyzkouší tvořit barevné mozaiky. | čas: 19.00–1.00 Varhanní koncert | Ve Slavnostní síni zazní tóny prvních elektrických varhan v Československu z roku 1938. Nástroj s moderní elektromagnetickou ovládací trakturou vyrobený dle návrhu prof. B. A. Wiedermanna a později upraven prof. J. B. Krajsem. Začátky koncertu ve 21.00, 22.00 a 23.00 hod. | čas: 21.00–23.00
17
Ukázka dobových uniforem z období 1. světové války a 1. republiky | Seznamte se s uniformami, ve kterých bojovali vojáci v 1. pol. 20. stol. | čas: 19.00–1.00 Komentované prohlídky Komentované prohlídky výstavy Sportsmeni v zemích českých | Navštivte výstavu společně s její autorkou Mgr. Lucií Swierczekovou. Začátky v 19.00, 20.00 a 21.00 | čas: 19.00–21.00 Permanent exhibitions Crossroads of Czech and Czechoslovak Statehood | Exposition captures important milestones in our 20th century history, which remarkably changed statehood and ideological view of the state. Laboratory of Power | After 1948, the National Memorial on Vítkov hill took part in the Communist cult of power. From its original purpose – that of celebrating the Czechoslovakian statehoodthe Memorial has been converted to the stage scene for one of the most striking propaganda actions of its time. Exhibitions Sportsmen in the Czech Lands | The exhibition introduces the most interesting events and artefacts concerning the origins of sports which can be found in the Collection of Physical Education and Sport of the National Museum. Accompanying events Workshop of Max Švabinský Come and try with us creating a colourful mosaic. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Organ concert | Tones of an organ made in 1938 will be heard in the Ceremonial hall. Beginnings of the concert at 9.00 p. m., 10.00 p. m. and 11.00 p. m. | time: 9.00 p. m.–11.00 p. m.
18
Hello call I’m Petr me tel Br . 785 oudy 642 79 5
Hello I’m Petr Broudy call me tel. 785 642 795
Potřebujete se zviditelnit? Využijte legální inzertní plochy! Věděli jste, že: • nabídky a inzerce vylepované mimo určené plochy jsou považovány za „černou reklamu“ a jsou postihovány podle zákona!
ÿ(51É
5(./$0$
WWW.DPP.CZ
19
Trasa | Line 2
Botanická zahrada hl. m. Prahy, Zámek Troja (Troja, výstupní a nástupní zast. autobusu l. 112)
Technické a dokumentační muzeum pražské energetiky (Nádraží Holešovice, směr Troja, zast. autobusu l. 112; směr Výstaviště, zast. tramvaje)
Lapidárium (Výstaviště Holešovice, zast. tramvají) Veletržní palác, The Chemistry Gallery (Veletržní palác, zast. tramvají)
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ
20
Trasa | Line 2 Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Veletržní palác | Veletržní Palace Dukelských hrdinů 47, Praha 7 www.ngprague.cz | T.: 724 501 535 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 2 Expozice | Umění 20. a 21. století | Mezioborová expozice umění 20. století představuje klíčové autory českého výtvarného umění v monografických profilech nebo ve výběru děl ze stěžejních období jejich tvorby. Součástí expozice je také Sbírka francouzského umění 19. a 20. století a Stálá expozice zahraničního umění 20. století. Výstavy Jan Pištěk – Pod povrchem Antonín Pelc: Balzakovy Ztracené iluze | Pelcovy ilustrace k tomuto románu. Grafický kabinet. Doprovodné akce Otevřený workshop | Pro všechny děti od 4 let, v přízemí Veletržního paláce. čas: 19.00–22.00 Úkoly a hádanky pro rodiny s dětmi – pracovní list | Úkoly a hádanky pro rodiny s dětmi ve věku 3–6 let a 7–11 let obdržíte u informátorky v přízemí. Po zdárném splnění úkolů se vrátíte zpět a dostanete razítko. | čas: 19.00–1.00 Komentované prohlídky Vojtěch Hynais: Návrhy pro výzdobu Panteonu Národního muzea (1899) | Krátký komentář z cyklu Modelky, múzy a umělkyně probíhá ve 4. patře Veletržního paláce. | čas: 19.15–19.25 Maxmilián Švabinský: Chudý kraj (1900) | Krátký komentář z cyklu Modelky, múzy a umělkyně probíhá ve 4. patře Veletržního paláce. | čas: 19.45–19.55 František Kupka: Radosti života – Balada (1901) | Krátký komentář z cyklu Modelky, múzy a umělkyně probíhá ve 4. patře Veletržního paláce. | čas: 20.15–20.25 Emil Filla: Milostná noc (1907) | Krátký komentář z cyklu Modelky, múzy a umělkyně probíhá ve 3. patře Veletržního paláce. | čas: 20.45–20.55 Jan Zrzavý: Kleopatra (1942–1957) | Krátký komentář z cyklu Modelky, múzy a umělkyně probíhá ve 3. patře Veletržního paláce. | čas: 21.15–21.25 Rudolf Kremlička: Před zrcadlem (1926) | Krátký komentář z cyklu Modelky, múzy a umělkyně probíhá ve 3. patře Veletržního paláce. | čas: 21.45–21.55 Toyen: Úděs (1933) | Krátký komentář z cyklu Modelky, múzy a umělkyně probíhá ve 2. patře Veletržního paláce. | čas: 22.15–22.25 Vincenc Makovský: Žena s vázou (1933) | Krátký komentář z cyklu Modelky, múzy a umělkyně probíhá ve 2. patře Veletržního paláce. | čas: 22.45–22.55 Eva Kmentová: Stopy (1970) | Krátký komentář z cyklu Modelky, múzy a umělkyně probíhá ve 2. patře Veletržního paláce. | čas: 23.15–23.25 Jitka Válová: Koridor (1967) | Krátký komentář z cyklu Modelky, múzy a umělkyně probíhá ve 2 patře Veletržního paláce. | čas: 23.45–23.55
21
Trasa | Line 2 Milena Dopitová: Sixty Something (2003) | Krátký komentář z cyklu Modelky, múzy a umělkyně probíhá ve 2. patře Veletržního paláce. | čas: 23.15–23.25 Permanent exhibitions | Czech and International Art of the second part of the 19th and 20th and 21st Centuries | The permanent exhibition of 20th and 21st century art on three floors of Veletržní palác acquaints visitors with the development of Czech and foreign fine art during the course of the last two centuries. The extensive exhibition space in this Functionalist building is home to over 2,300 exhibits and spans an area of 13,500m2. The exhibition presents the work of leading artists in Czech fine art in monographic profiles or in a selection of key works, along with the work of foreign artists. The image of the period is complemented with examples of architecture, furniture, the applied arts, fashion, design and stage design. Exhibitions | Jan Pištěk, Antonín Pelc Accompanying events Open Workshop | For everybody aged 4+, in the ground floor of Veletržní palác. time: 7.00 p. m.– 10.00 p. m. Tasks and Riddles for Families with Children – Worksheet | You can collect your worksheet with Tasks and riddles for children aged 3–6 and 7–11 by the information person on the ground floor. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Národní muzeum | National Museum Lapidárium | Lapidary – Exhibition of Stone Monuments Výstaviště 442, Praha 7 www.nm.cz | T.: 724 412 257 otevřeno: 19.00–24.00 | open: 7.00 p.m.–12.00 a.m. trasa | line: 2 Expozice | Lapidárium | Šest set památek českého kamenosochařství od středověku do počátku 20. století v osmi sálech historického výstavního paláce. Doprovodné akce | Lapidárium v pohybu | Návštěvníci zastihnou stěhování části sbírek z depozitářů. Díky tomu poprvé uvidí zlomky středověké architektury, ale i modely sousoší z Historické budovy Národního muzea. | čas: 19.00–24.00 Komentované prohlídky | Odlévání sochy císaře a krále Karla IV. a její cesta na Norimberský hrad čas: 19.30–20.00, 20.30–21.00 Permanent exhibitions | Lapidary | Monuments of the Czech sculpture in stone from the Middle Ages up to the early 20th century. Accompanying events | Lapidary in motion | Visitors capture moving the collections. Thanks to this, they can see for the first time some fragments of medieval architecture as well as models of statues for the Historical building of the National Museum. | time: 7.00 p. m.–12.00 a. m.
22
Trasa | Line 2 Technické a dokumentační muzeum pražské energetiky Technical and Documentary Museum of Prague Power Supply Jankovcova 960/40, Praha 7 www.pre.cz/muzeum | T.: 267 052 315 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 2 Expozice | Stálá expozice – více než stoletá historie elektrifikace Prahy a českých zemí Historie výroby, rozvodu a distribuce elektřiny od počátku minulého století až po současnost. Zařízení vysokého a nízkého napětí, měřicí přístroje, pracovní a ochranné pomůcky i písemné doklady. Unikátní propojení historie se současností v rámci jednoho areálu. Permanent exhibitions | Exhibition of more than centennial history of Prague’s electrification History of the generation and distribution of electricity from the start of the last century right up to the present day. High and low voltage equipment, metering instruments, work and protective aids as well as written documents. Unique link between history and the present day on one site. The Chemistry Gallery | The Chemistry Gallery Bubenská 1, Praha 7 www.thechemistry.cz | T.: 606 889 236 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 2 Výstavy | Tomáš Němec | Němcovo dílo se vyznačuje charakteristickým malířským gestem, které povstává z dialogu jeho vlastní malířské vize a dějin malířského umění. Aktuální série maleb se ještě více noří do světa historie umění. Z interpretace známých impresionistických námětů se ještě jasněji vynořuje autorem již dříve otevřené téma krajiny, krajiny lemované vodní hladinou a nebem. Němec tak odkrývá další umělecky zpracovanou fasetu svého osobního prožívání, takovou, která je spjata s tím, co by se snad dalo nazvat „lokálním“ – místu, krajině žití, s níž je člověk neodvratně spjat. Doprovodné akce Bohatý bar, Dream Burger | Aktualizovaný doprovodný program naleznete na: https://www. facebook.com/ChemistryGallery | čas: 19.00–01.00 Živý koncert | Živý koncert v prostorách The Chemistry Gallery | čas: 21.00–01.00 Summer Chemistry | DJ’s (Petr K. a spol.) | čas: 22.30-01.00 Komentovaná prohlídka výstavy Tomáš Němec | čas: 20.00
23
Trasa | Line 2 Botanická zahrada hl. m. Prahy | Prague Botanic Garden Skleník Fata Morgana | Greenhouse Fata Morgana Nádvorní 134, Praha 7 www.botanicka.cz | T.: 603 582 191 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 2 Expozice Skleník Fata Morgana | Skleník Fata Morgana nabídne návštěvníkům tajemnou atmosféru nočních tropů, kdy intenzivněji voní některé druhy rostlin a interiér je plný kuňkání desítek drobných nočních tropických žabek. Komentované prohlídky | Prohlídky skleníkem Fata Morgana | Během návštěvy skleníku vás na vybraných stanovištích seznámíme s mnohými zajímavostmi nejen ze světa tropických rostlin. čas: 19.00–00.30 Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague Zámek Troja | Troja Château U Trojského zámku 1, Praha 7 www.ghmp.cz | T.: 283 851 614 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 2 Výstavy Benátské hutně tvarované a české řezané sklo ze sbírek UPM v Praze (16.–19. století) Výstava skla z Uměleckoprůmyslového musea v Praze na Zámku Troja se zaměřuje na dva významné fenomény evropského sklářství – benátské, hutně tvarované sklo 16. – 18. století a české řezané sklo z období konce 17. – první poloviny 19. věku. Vášeň, sen a ideál | Česká secesní plastika Nová expozice v Zámku Troja provází návštěvníky příběhem secesní plastiky počínajícím neoklasicistními díly Josefa Václava Myslbeka (1848–1922) přes práce jeho nejvýznamnějších žáků, jakými byli Josef Mařatka (1874–1937), Quido Kocian (1874–1928), Bohumil Kafka (1878–1942) a Jan Štursa (1880–1925). Komentované prohlídky Prohlídka zámku s výkladem lektora GHMP. Prohlídky budou probíhat průběžně dle zájmu návštěvníků, sraz vždy u pokladny. | čas: 19.00–01.00 Exhibitions Venetian Free-blown Hot-shaped Glass and Bohemian Engraved Glass (16th–19th Century) from the Collections of UPM In Prague The Troja Chateau exhibition of glass from the collections of the Museum of Decorative Arts in Prague is focused on two major phenomena of European glassmaking.
24
Trasa | Line 2 Passion, Dream and Ideal / Czech Art Nouveau Sculpture This new exhibition at Troja Château takes visitors on a tour of the history of Art-Nouveau sculpture starting with Neoclassical works of Josef Václav Myslbek, to sculptures of his prominent pupils including Josef Mařatka, Quido Kocian, Bohumil Kafka, and Jan Štursa. Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague Veletržní palác – velká dvorana Veletržní Palace – The Great Court Dukelských hrdinů 47, Praha 7 www.ghmp.cz | T.: 224 301 122 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 2 Výstavy | Alfons Mucha / Slovanská epopej | Soubor dvaceti velkoformátových obrazů, na němž Alfons Mucha pracoval v letech 1912–1926. Monumentální cyklus Slovanská epopej je nyní představen české veřejnosti v celé své velkoleposti. Exhibitions | Alfons Mucha / The Slav Epic | A series of twenty large-scale oil paintings, on which Alfons Mucha worked from 1912–1926. A monumental cycle The Slav Epic is now being presented to the general public in the Czech Republic in its magnificent completeness.
25
Trasa | Line 3
Klášter sv. Anežky České, Poštovní muzeum (Nemocnice Na Františku, zast. autobusu l. 207 )
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ
Galerie Emilie Paličkové, Nová budova Národního muzea, Langhans – Centrum Člověka v tísni (Muzeum, zast. autobusu l. 504) Muzeum Antonína Dvořáka (I. P. Pavlova, zast. autobusu l. 504)
Muzeum Policie České republiky (Karlov, dočasná zast. na konci Sokolské ulice)
Galerie Vyšehrad, Vyšehrad – Cihelná brána (Vyšehrad, dočasná zast. na kruhovém objezdu Pankrácké nám.)
26
Nová budova Národního muzea (Hlavní nádraží, zast. autobusu l. 504)
Dům národnostních menšin (I. P. Pavlova, zast. autobusu l. 504)
Trasa | Line 3 Národní muzeum | National Museum Nová budova Národního muzea | New building of the National Museum Vinohradská 1, Praha 1 www.nm.cz | T.: 224 497 118 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line 3, 9 Výstavy Monarchie | Hlavní výstava z cyklu Monarchie ukáže návštěvníkům období Rakouska-Uherska: období našich dějin, které s sebou neslo významné stopy tradice, která však nebránila bouřlivému modernizačnímu procesu celé společnosti. Dětský svět za císaře pána | Výstava Dětský svět za císaře pána, která je součástí cyklu Monarchie, přiblíží návštěvníkům aspekty dětského věku na sklonku habsburské monarchie. Zaměří se na hry a hračky nebo i péči o dítě. Člověk ve fotografii | Výstava z cyklu Monarchie představující fotografie zachycující běžný život za Rakouska-Uherska. Návštěvník se seznámí s fotografiemi z oblasti kultury, sportu i cestování. Stranou nezůstanou ani fotografie dokumentující nejrůznější slavnosti a významné události nebo portréty osobností z nejširších vrstev společnosti na přelomu století. Doprovodné akce Vstupte do salónu! | Prohlídku výstavy Monarchie návštěvníkům zpříjemní návštěva z císařského dvora, pravá dvorní dáma se svým doprovodem. Ve svém salónu poodhalí taje dobového odívání. Součástí bude fotografický ateliér, ve kterém se můžete vyfotit v dobových kulisách. | čas: 19.00–1.00 Taneční kurz pro malé i velké | Na výstavě Monarchie návštěvníky přivítají ve svém tanečním minikurzu vznešené dámy a pánové z dob císaře pána. Předvedou oblíbené dobové tance a zájemce naučí základní kroky. | čas: 19.00–1.00 Z rodinných alb | Přijďte a uvidíte originální dobové záběry a fotografie v unikátním prostoru bývalé Sněmovny lidu. | čas: 19.00–1.00 Hrací karta | Pojďte se dozvědět víc informací o Nové budově Národního muzea. Pro zvídavé návštěvníky je připravena hrací karta s otázkami, které je provedou zajímavou historií budovy. Hrací karty k vyzvednutí na pokladně Nové budovy Národního muzea. | čas: 19.00–1.00 Vláčky, zvířátka a jiné pohyblivé hračky | Na milovníky vláčků a železnic čekají odborníci, kteří předvedou dobové modely vláčků a jiné pohyblivé hračky. Promítat se budou také dobové zábavné filmy. | čas: 19.00–1.00 Tiskařský lis znovu v akci | Přesvědčte se, jak funguje tiskařský lis, a vytiskněte si originální pamětní lístek. | čas: 19.00–1.00 Exhibitions Monarchy | Exhibition shows the period in our history which carries significant traces of tradition, despite it underwent the modernisation processes of the society. Life of children under Emperor Franz Joseph I. The exhibition ’Children’s world at the times of Mr the Emperor’ aims to display all aspects of the child’s life at the end of the Habsburg monarchy, that is, the phenomenon of children’s culture, focusing mainly on games, toys and child minding.
27
Trasa | Line 3 19th century people in photos Exhibition from the Monarchy exhibition series. The photography exhibition is focused on capturing daily life in the 19th century. The time period is framed from 1848 through 1918. Visitors will see photographs taken in the field of culture, sport or travelling, inclusive of photos documenting unique situations, festivities and events. Accompanying events Welcome to the noble drawing room! | 19th century clothing guides are waiting for visitors. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Dancing school | How people dance in the late 19th century? You are welcome in our small dancing school! time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. From old family photo albums | Slideshow in the former Chamber of the People time: 7.00 p. m.–1.00 AM Art workshop | Create small toys connected with times of monarchy. time: 7:00 p. m.–1:00 a. m. Playing trains, animals and old mechanic toys Demonstration of historical toys from 19th century. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Printing press How does the printing press work? Print your own commemorative note. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Langhans – Centrum Člověka v tísni Langhans – People in Need Center Vodičkova 37, Praha 1 www.clovekvtisni.cz | T.: 777 787 962 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 3 Výstavy | Indické konfigurace: Záznam a reakce Výstava fotografií a ilustrací z Indie. Zatímco Kryštof Kříž indickou realitu zaznamenává prostřednictvím fotoaparátu, Anvita Jain reaguje na rituály a zvyklosti kritickým pohledem ilustrátora. Komentované prohlídky Prohlídka komentovaná autory fotografií a ilustrací, Kryštofem Křížem a jeho indickou manželkou Anvitou Jain. | čas: 20.00 a 22.00
28
Trasa | Line 3
Národní muzeum | National Museum Muzeum Antonína Dvořáka | Antonín Dvořák Museum Ke Karlovu 20, Praha 2 www.nm.cz | T.: 224 923 363 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 3, 9 Expozice | Cesty Antonína Dvořáka (1841–1904) Sledujte životní pouť slavného skladatele z rodné Nelahozevsi do Ameriky a zpátky do milovaných Čech. Pomůže vám celá řada autentických osobních předmětů. Výstavy | Jak Novosvětská dobyla svět Vydejte se po stopách nejznámější Dvořákovy skladby Symfonie č. 9 „Z Nového světa“, od jejíhož vzniku letos uplynulo 120 let. Dozvíte se i to, co s ní mají společného američtí indiáni. Doprovodné akce Indiánské dílny | Střelba na terč z luku, vyrábění indiánských čelenek, malování a další aktivity pro děti. | čas: 19.00–21.30 Antonín Dvořák | Promítání dokumentárního filmu o Antonínu Dvořákovi. | čas: 19.30–20.30 Pěvecký recitál Jana Ericssona | Zazní Biblické písně a americké spirituály. | čas: 21.00–22.00 Novosvětská, jak ji neznáte | Úprava pro klavír na čtyři ruce – hrají Denisa Ulmanová a Marek Poláčik. čas: 23.00–24.00 Permanent exhibitions | Journeys of Antonín Dvořák (1841–1904) | Let’s accompany the famous composer on his journeys from his native Nelahozeves to Prague, throughout Europe, to America and back home to Bohemia. Exhibitions | How the New World Symphony conquered the world | Discover the story of Dvořák’s most famous piece Symphony No. 9 “From the New World”. You will get to know what connects the symphony with American-Indians. Accompanying events American Indian workshops | Bow-shooting, making Indian headbands, painting and many other activities for children. | time: 7.00 p. m.–9.30 a. m. Antonín Dvořák | Screening of a documentary film about Antonín Dvořák. | time: 7.30 p. m.–8.30 p. m. Recital of Jan Ericsson | Concert of Biblical songs and American spirituals. time: 9.00 p. m.–10.00 p. m. „From the New World“ as you don’t know it | Pianists Denisa Ulmanová and Marek Poláčik will play Symphony “From the New World”, arr. for four hands. | time: 11.00 p. m.–12.00 a. m.
29
Trasa | Line 3
Muzeum Policie České republiky | The Czech Police Museum Ke Karlovu 453/1, Praha 2 www.muzeumpolicie.cz | T.: 721 222 513 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 3 Expozice Historie bezpečnostních sborů na území České republiky | Vznik, vývoj a činnost bezpečnostních sborů na našem území, kriminalistika a známé případy, cizinecká policie, dopravní a letecká služba, vývoj speciálních bezpečnostních složek. Ochrana obyvatelstva | Expozice Hasičského záchranného sboru České republiky. Výstavy Modely dopravních prostředků policie od roku 1945 | Výstava ze soukromých sbírek. Nejdelší noc – 21. 8. 1968 | Výstava k 45. výročí srpnových událostí. Unikáty z depozitářů – Zbraně v září 1938 | Výstava ze sbírek muzea. Putování Prahou | Výtvarné práce dětí z E-dílny manželů Elšíkových. Doprovodné akce Hudba Hradní stráže a Policie ČR | Dixieland Hudby Hradní stráže zahájí 10. ročník Pražské muzejní noci v Muzeu Policie ČR. | čas: 19.00–21.00 Z místa činu do laborky | Stopy, které zajistí technik na místě činu, zkoumají kriminalističtí znalci. S trochou nadsázky představíme jejich práci, která se odehrává v laboratořích, kam se běžný člověk jen tak nedostane. | čas: 20.00–20.30, 22.00–22.30 Střela vypovídá | Ukázky balistických expertiz s komentářem balistiků z Kriminalistického ústavu Praha. čas: 19.00–22.00 Pohrajme si s daktyloskopií | Daktyloskopie dokáže identifikovat člověka podle uspořádání papilárních linií na článcích prstů. Jak se vyhledávají a zajišťují daktyloskopické stopy? Vyzkoušíte si sami. čas: 19.00–24.00 Četnický génius Jan Arnošt Klicpera | Život a dílo dosud málo známého četnického kriminalisty, objevitele a vynálezce. | čas: 19.00–19.30 Živé obrazy z policejní služby | Život pražského podsvětí ve 30. letech minulého století v podání Četnické pátrací stanice Praha. | čas: 20.00–22.00 Bony, bony, bony | Malé ohlédnutí za pražským vekslákem v podání Četnické pátrací stanice Praha. čas: 22.30–0.30 Sherlock Holmes a vraždy v East Endu | V Londýně znovu řádí sériový vrah. Dokáže velký detektiv chytit nástupce Jacka Rozparovače? | čas: 21.00–21.30 160 let pro Pražany | |Ukázky techniky a vybavení HZS Praha, např. technický automobil TA–UL COBRA se speciálním zařízením určeným pro hašení, řezání a efektivní snížení teploty v prostoru požáru. | čas: 19.00–1.00 Správným směrem – Droga není norma | Kapka prevence Národní protidrogové centrály. čas: 19.00–24.00
30
Trasa | Line 3 Na kole či pěšky, zvládneme společně, jak se chovat bezpečně | Testy, kvízy a dobré rady policistů. | čas: 19.00–1.00 Záchranáři Česká Kamenice | Záchranáři předvedou a poučí, jak zachránit zraněné. čas: 19.00–24.00 Permanent exhibitions History of security forces in the Czech Republic | Establishment, development and activities of security forces in our country, criminalogy and well known cases, alien police, traffic police and aerial police, the development of special forces. Civil protection | Permanent exhibition of the Czech Republic Fire Brigade. Exhibitions Models of Vehicles used by Police Forces since 1945 | Exhibition of items from private collections. The Longest Night – August 21. 1968 The exhibition commemorating the 45-th anniversary of August Events. Unique releases from depositories – Arms in September 1938 The exhibition from museum collection. Wandering Prague | Children’s art work from the E-workshop of the Elšíks. Accompanying events The Band of the Castle Guards and Police of the Czech Republic | Dixieland Band will open 10th year of the Prague Museum Night in Museum of Czech Police. | time: 7.00 p. m.–9.00 p. m. From the Crime Scene to the Lab | Forensic experts examine traces (latents, stains, etc.) secured by crime scene investigators at the crime scene. We will present their work that takes place at labs where common people do not have access, with a little hyperbole. time: 8.00 p. m.–8.30 p. m., 10.00 p. m.–10.30 p. m. The Projectile Testifies | Demonstration of the balistic expertises. | time: 7.00 p. m.–10.00 p. m. Let’s play with fingerprinting | Dactyloscopy (forensic fingerprint analysis) is able to identify people according to papillary ridges in finger pads. How are fingerprint traces (latents) discovered and enhanced? Come and try it. | time: 7.00 p. m.–12.00 a. m. Gendarmers Genius Jan Arnošt Klicpera | time: 7.00 p. m.–7.30 p. m. Live Pictures from Police Service | Life of the Prague Underground in the 30-ies of the 20-th Century. | time: 8.00 p. m.–10.00 p. m. Bons, Bons, Bons | Small Look Back at a Prague Money-Changer. | time: 10.30 p. m.–12.30 a. m. Sherlock Holmes and the East End Murders | time: 9.00 p. m.–9.30 p. m. 160 years for Prague Citizens | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. The Right Direction – Drug is not Standard | time: 7.00 p. m.–12.00 a. m. By Bike or on Foot – We will together manage how to behave safely time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Rescuers from Česká Kamenice | time: 7.00 p. m.–12.00 a. m.
31
Trasa | Line 3 Dům národnostních menšin | House of National Minorities Vocelova 602/3, Praha 2 www.dnm-praha.eu | T.: 224 419 800 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 3, 9 Výstavy STARINA – RUSÍNI | Výstava Ivany Jašminské, rusínská menšina. Ruská tradice | Výstavka periodik a knih ve foyer Doprovodné akce Ukrajinská iniciativa | Prezentace ve společenském sále (B. Rajčinec) čas: 19.15–19.30 Ruská tradice | Foto a video prezentace Rusové v Čechách/Československu ve společenském sále čas: 19.30–19.45 Rusini. Cz – mlčící menšina | Prezentace ve společenském sále čas: 19.45–20.00, 20.00–20.15 Projekce dokumentu Osadné | Projekce dokumentu ve společenském sále Společnost přátel Podkarpatské Rusi | čas: 20.15–20.30, 20.30–20.45 Prezentace projektu mundArt | Prezentace projektu mundArt Beamer, Landeszeitung čas: 21.00–22.00 Literární pořad D. Tatarka a Generace 56 | Pořad ve výstavní síni (H. Nosková) čas: 20.30–21.00 Exhibitions STARINA – RUTHENES | Exhibition of Ivana Jašminská, exhibition hall. Russian tradition | Exhibition of Russian books and periodicals, Russian minority Accompanying events Ukrainian presentation (B. Rajčinec) time: 7.15 p. m.–7.30 p. m. Russians in the Czech Rep. and Czechoslovakia, Russian minority time: 7.30 p. m.–7.45 p. m. Ruthenes – silent minority time: 7.45 p. m.–8.00 p. m., 8.00 p. m.–8.15 p. m. Screening of documentary film “Osadné”, Ruthenes time: 8.15 p. m.–8.30 p. m., 8.30 p. m.–8.45 p. m. MundArt project presentation, German minority time: 9.00 p. m.–10.00 p. m. Dominik Tatarka and Generation 56: literary evening, Slovak minority time: 8.30 p. m.–9.00 p. m.
32
Trasa | Line 3 Národní kulturní památka Vyšehrad Vyšehrad National Cultural Monument Galerie Vyšehrad | The Vyšehrad Art Gallery (above the Libuše Baths) Nad Libušinou lázní, Praha 2 www.praha-vysehrad.cz | T.: 241 410 352 Symbolické vstupné V objektu je symbolické vstupné 1 Kč. otevřeno: 19.00–24.00 | open: 7.00 p.m.–12.00 a.m. trasa | line: 3 Výstavy | Olinka Broadfoot – NÁVRAT | (obrazy, sochy) Exhibitions | Olinka Broadfoot – RETURN | (paintings, sculptures) Národní kulturní památka Vyšehrad Vyšehrad National Cultural Monument Cihelná brána, kasematy a sál Gorlice The Brick Gate, Gorlice Subterranean Hall V Pevnosti 159/5b, Praha 2 www.praha-vysehrad.cz | T.: 241 410 352 V objektu je symbolické vstupné 1 Kč. otevřeno: 19.00–24.00 | open: 7.00 p.m.–12.00 a.m. trasa | line: 3 Expozice | Kasematy a podzemní sál Gorlice V podzemním sále Gorlice se nachází šest originálních barokních soch z Karlova mostu. Permanent exhibitions | Casematek and the Gorlice hall The Gorlice hall has housed original sculptures from Charles Bridge.
33
Trasa | Line 3
Galerie Emilie Paličkové | Emilie Paličková Gallery U Půjčovny 1274/9, Praha 1 www.textilniskola.cz | T.: 224 218 850 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 3 Výstavy | Krajka v módě | Výstava se věnuje unikátnímu spojení krajky a oděvu od 20. let 20. století až do současnosti. Výběr představuje jak díla předních textilních výtvarníků, uchovaná ve sbírce Vyšší odborné školy textilních řemesel a Střední umělecké školy textilních řemesel, tak i práce současných studentů. Doprovodné akce Móda v krajce | Přednáška o dějinách českého krajkářství od 18. do 21. století. Vývoj v posledním století je dokumentován špičkovými díly českého krajkářství ze sbírek Vyšší odborné školy textilních řemesel a Střední umělecké školy textilních řemesel. Přednáší Mgr. Petra Czumalová. | čas: 19.30–20.00 Konzervování a restaurování textilií | Přednáška se zabývá specifickými problémy péče o historická díla textilního umění a otázkami výchovy profesionálních restaurátorů a konzervátorů. Doplní ji ukázky konkrétních děl, která se restaurovala ve Vyšší odborné škole textilních řemesel a Střední umělecké škole textilních řemesel. Přednáší Mgr. Petra Czumalová. | čas: 21.00–21.30 Exhibitions | Lace in Fashion | The exhibition is devoted to the unique combination of lace and clothing from the 1920s to the present. The exhibition presents works of leading Czech textile artists, preserved in the collection of the Higher Vocational School of Textile Crafts and Secondary Art School of Textile Crafts, as well as the works of current students.
34
WWW.DPP.CZ
Úspěšný bestseller
110 výletů s Dopravním
podnikem hlavního města Prahy opět v prodeji j • Již 3. vydání • Ze šanonu lze jednotlivé výlety vyjmout a vzít s sebou na cestu samostatně • Každý výlet obsahuje mapu, dopravní spojení a GPS souřadnice • Systém ikon jednoduše ost a typ výletu rozlišuje náročnost • Kniha obsahuje slevové kupony na vstupy do některých památek v hodnotě více než 500 Kč • Cena: 330 Kč V prodeji v Infocentrech Dopravního podniku: Muzeum, Nádraží Holešovice, Anděl, Magistrát hl. m. Prahy – Jungmannova ul.
Trasa | Line 4
Muzeum městské hromadné dopravy v Praze (Vozovna Střešovice, zast. autobusu l. 174)
HRADČANSKÁ (zast. autobusu l. 174)
Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského, Valdštejnská jízdárna (Malostranská, bývalá zast . autobusu l. 3)
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ Schwarzenberský palác, Šternberský palác (dočasná zastávka Hradčanské nám.)
36
PRAŽSKÝ HRAD (dočasná zastávka ul. Mariánské hradby)
Trasa | Line 4 Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Valdštejnská jízdárna | Waldstein Riding School Valdštejnská 3, Praha 1 www.ngprague.cz | T.: 724 501 535 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 4, 5 a 7 Výstavy | Jan Křížek (1919–1985) a umělecká Paříž 50. let Breton, Degottex, Duvillier, Dubuffet, Picasso... & Foyer de l’art brut Doprovodné akce | Interaktivní studio | Prostor, kde můžete použít obyčejné materiály neobyčejně. Zanechat stopu člověka, navázat na nekonečný automatický text, vytvořit sochu z brambory, vymyslet novou abecedu nebo pomíjivou malbu vodou. Ke čtení a prohlížení zde budou katalogy, knihy a texty k tématu výstavy.. | čas: 19.00–1.00 Komentované prohlídky Jan Křížek (1919–1985) | Komentovaná prohlídka výstavy | čas: 19.30–20.00, 21.00–21.30 Exhibition Jan Křížek (1919–1985) and the Paris Art Scene in the 1950s Breton, Degottex, Duvillier, Dubuffet, Picasso... & Foyer de l’art brut Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského The National Pedagogical Museum and Library of J. A. Comenius Valdštejnská 20, Praha 1 www.npmk.cz | T.: 721 479 227 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 4, 5 a 7 Expozice | Odkaz J. A. Komenského. Tradice a výzvy české vzdělanosti Evropě Jediná muzejní expozice v ČR, která mapuje vývoj českého školství a vzdělanosti od raného středověku do současnosti. Výstavy | Labyrint světa a ráj srdce | Koláže současného výtvarníka Miroslava Huptycha inspirované dílem J. A. Komenského Labyrint světa a ráj srdce připomínají 390. výročí vzniku tohoto nejslavnějšího díla Učitele národů. Doprovodné akce Roboti na startu | Zúčastněte se soutěže v ovládání malých neposedných robotů, které vytvořili studenti Střední průmyslové školy F. Křižíka. | čas: 19.00–1.00 Šikovné ruce | Lepení modelů bojové techniky z druhé světové války pro kluky i holky. čas: 19.00–1.00
37
Trasa | Line 4 Veselé přírodní vědy | Setkejte se s malými debrujáry, kteří Vás přesvědčí o tom, že fyzika a chemie jsou všude okolo nás a objevování přírodních zákonů může být velmi zábavné. čas: 19.00–24.00 Jak nás naučili psát Cyril s Metodějem | Jedinečná příležitost vyzkoušet si psaní hlaholicí – písmem, které speciálně pro záznam slovanského jazyka vytvořili soluňští bratři Cyril s Metodějem v 9. století. | čas: 19.00–1.00 Písařský koutek | Vyzkoušejte si, jak se psalo v minulých staletích – od středověku po začátek 20. stol. Máte-li dost zručnosti, můžete se pustit i do výroby zdobeného listu středověkého manuskriptu. | čas: 19.00–1.00 Předškolákův koutek | Rčení „učení = mučení“ v našem muzeu neplatí. Pro děti je nachystána spousta her, ve kterých si mohou upevnit svoje znalosti písmen, číslic i čtení. Šikulové mohou skládat puzzle či si zahrát hru „Veselá množilka“. | čas: 19.00–1.00 Permanent exhibitions The Legacy of J. A. Comenius. Traditions and Challenges of the Czech Culture and Education to Europe | The comprehensive exhibition summarizing history of education and pedagogy in the Czech Republic from the Middle Ages to the present. Exhibitions | Labyrinth of the World and Paradise of the Heart Collages contemporary artist Miroslav Huptych inspired by the work of Comenius Labyrinth of the World and Paradise of the Heart commemorate 390th jubilee of the most famous Comenius works. Accompanying events Robots: ready-steady-go! | Enter the competition in controlling little robots created by students of High school of electrical engineering. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Skilful hands | Making models of the Wolrd War II fighter planes, tanks and army vehicles. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Popular science – physical experiments | Meet with young débrouillards who will convince you that physics and chemistry are all around us and discovering natural laws can be very entertaining. | time: 7.00 p. m.–12.00 a. m. Brass-rubbing: Old slavic script | Brass-rubbing in museum: opportunity to try old glagoliticscript which was invented by St. Kyrillos in the 9th century. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Scribes Corner | Try writing quill and the penholder during the centuries – from middle-age to the beginning of the 20th century. Also can you try to make a sheet of middle-age manuscript. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Preschooler corner | The old saying “learning=torture” is not applied in our museum. Preschoolers can compose a puzzle or play games which help them to learn numbers and letters. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
38
Trasa | Line 4 Muzeum městské hromadné dopravy v Praze Public Transport Museum in Prague Vozovna Střešovice | Tram Depot Střešovice Patočkova 4, Praha 6 www.dpp.cz/muzeum-mhd | T.: 296 128 960 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 4, 8 Expozice | Expozice historických vozidel Jedinečná sbírka památek z historie městské hromadné dopravy v hlavním městě České republiky. Doprovodná akce | Poštovní tramvaj | Můžete získat otisk příležitostného razítka, který budou rozdávat pracovníci České pošty v historické tramvaji na dvoře muzea. Svoje psaníčka si můžete ihned odeslat. | čas: 19.00–00.00 Permanent exhibitions Exhibition of Historical Vehicles of Prague Public Transport Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Šternberský palác | Sternberg Palace Hradčanské nám. 15, Praha 1 www.ngprague.cz | T.: 724 501 535 otevřeno: 19.00–01.00 | open: 7.00 p.m.–01.00 a.m. trasa | line: 4 Expozice | Evropské umění od antiky do závěru baroka Bronzino, H. Holbein starší, A. Dürer... Výstavy Jaroslav Čermák (1830–1878): Šimon Lomnický žebrá na pražském mostě, 1853 Jedno z nejslavnějších děl J. Čermáka Šimon Lomnický žebrá na pražském mostě je nyní zapůjčeno v NG. Je to první obraz českého autora, vystavený na slavném pařížském Salonu, který tehdy třiadvacetiletému umělci z Prahy zajistil místo mezi významnými osobnostmi francouzského uměleckého světa. Mistrovská díla rakouského a německého malířství 19. století | Expozice německého a rakouského malířství 19. století představuje nejvýznamnější díla umělců těchto zemí ve sbírkách Národní galerie v Praze. Doprovodné akce Úkoly a hádanky pro děti | V průběhu celého večera zveme také rodiče s dětmi na setkání s poklady evropského umění a na zábavné putování Šternberským palácem s pracovními listy a soutěží pro starší děti. V ateliéru ve 2. patře paláce budou připraveny samoobslužné výtvarné aktivity, hry – stavebnice, magnetické skládačky, kvízy, výtvarné úkoly. | čas: 19.00–23.00
39
Trasa | Line 4 Samoobslužný výtvarný ateliér k výstavě Mistrovská díla rakouského a německého malířství 19. století | Přijďte si vytvořit tajemnou a nebezpečnou krajinu do výtvarného ateliéru ve 2. patře vedle výstavy. | čas: 19.00–01.00 Samoobslužný výtvarný ateliér k výstavnímu medailonu Jaroslav Čermák: Šimon Lomnický žebrá na pražském mostě | Prostor s výtvarnými aktivitami, hrami a katalogy najdete v závěru expozice ve 2. patře. Vyzkoušejte si své pozorovací schopnosti a odhadněte, co běží hlavou postavám na obraze Jaroslava Čermáka. | čas: 19.00–01.00 Komentované prohlídky Osudy obrazů | Krátké komentáře k vybraným dílům: 20. 00 a 22.00 Albrecht Dürer: Růžencová slavnost | 21. 00 Willem Drost: Zvěstování Panně Marii. | čas: 20.00–21.30 Mistrovská díla rakouského a německého malířství 19. století | Komentovaná prohlídka výstavy ve 2. patře s Kristýnou Brožovou. Místo setkání: ve vstupním vestibulu. | čas: 23.00–23.45 Jaroslav Čermák (1830–1878): Šimon Lomnický žebrá na pražském mostě, 1853 Krátký komentář výstavního medailonu s Kristýnou Brožovou. Místo setkání: ve vstupním vestibulu. čas: 21.30–21.45 Permanent exhibitions | European Art from the Classical Era to the Close of the Baroque A. Bronzino, H. Holbein the Elder, A. Dürer... Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Schwarzenberský palác | Schwarzenberg Palace Hradčanské nám. 2, Praha 1 www.ngprague.cz | T.: 724 501 535 otevřeno: 19.00–01.00 | open: 7.00 p.m.–01.00 a.m. trasa | line: 4 Expozice Baroko v Čechách | Ve stálé expozici Baroko v Čechách je ve třech podlažích rekonstruovaného objektu paláce prezentováno na 160 sochařských exponátů a 280 ukázek pozdně renesančního a barokního malířství vytvořených od konce 16. století do konce století 18. na teritoriu zemí Koruny české. Výstava | Bernard Picart – Slavnosti a náboženské zvyky národů celého světa Bernard Picart byl francouzský rytec, který většinu svého života strávil v Holandsku.Přestože Picart nikdy neopustil Evropu, přispěl svými formálně i obsahově nesmírně poutavými ilustracemi ke vzniku díla, které se stalo prvním univerzálním přehledem světových náboženství. Doprovodná akce | Ozvěny letních dílen | Během prohlídky Schwarzenberského paláce navštivte ateliér ve 2. patře, kde si můžete prohlédnout pestrou tvorbu účastníků letošních letních dílen. Prezentace je otevřena během celé muzejní noci. | čas: 19.00–01.00 Permanent Exhibitions | Baroque in Bohemia | On the three floors of the reconstructed building of the palace, the permanent exhibition Baroque in Bohemia presents about 160 sculptural exhibits and 280 pieces of late Renaissance and Baroque painting, created in the territory of the lands of the Crown of Bohemia from the late 16th to the end of the 18th centuries.
40
Soutěž
!!! SOUTĚŽ !!!
Slavíme X. narozeniny, dárky ale dostáváte vy!
Soutěžte s Pražskou muzejní nocí a dejte noci tvář! Vyzvedněte si v průběhu Pražské muzejní noci soutěžní lístek na informačních stanech a vyplněný jej odevzdejte do 22 hod. do připraveného osudí. Bližší informace a pravidla naleznete na soutěžních lístcích a na webových stránkách www.prazskamuzejninoc.cz. Kromě hodnotných věcných cen se výherci mohou těšit i na speciální muzejní zážitkové akce.
Skládací kolo Foldy od společnosti ekolo.cz
Vysavač Miele S 6210
Vysavač Miele S 5281 HEPA
Dva mobilní telefony Samsung Galaxy Pocket od společnosti Telefónica Czech Republic
Ceny do soutěže PMN věnovali: ekolo.cz – specialisté na elektrokola a skládací kola. Společnost ekolo.cz provozuje showroom elektrokol v Holešovicích a do soutěže věnovala skládací kolo Foldy. www.ekolo.cz Miele – německý výrobce prémiových spotřebičů pro domácnost i profesionální provozy. Oba vysavače věnované do soutěže mají optimální sací výkon a vynikající filtrační systém. Zaručují perfektní výsledky vysávání a splňují nejvyšší hygienické standardy. www.miele.cz Telefónica Czech Republic – společnost přináší svým klientům prostřednictvím programu O2 extra výhody denně až 100 výhod u partnerů po celé ČR. Do soutěže věnovala dva telefony Samsung Galaxy Pocket. Více na www.o2extravyhody.cz Podrobné informace k cenám věnovaným do soutěže na www.prazskamuzejninoc.cz
Trasa | Line 5
Galerie AMU, Muzeum Montanelli, Svatomikulášská městská zvonice, Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského, Muzeum Karla Zemana (Malostranské nám., zast. tramvaje)
Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského, Valdštejnská jízdárna (Malostranská, bývalá zast . autobusu l. 3)
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ Náprstkovo muzeum asijských, afrických a amerických kultur, Muzeum Bedřicha Smetany, Colloredo-Mansfeldský palác, Knihovna Václava Havla, Kino Ponrepo (Karlovy lázně, zast. tramvaje)
Národopisné muzeum – Musaion (Švandovo divadlo, zast. autobusu l. 176)
42
Zpěvácký spolek Hlahol v Praze, Goethe-Institut (dočasná zastávka Masarykovo nábřeží)
Trasa | Line 5 Národní muzeum | National Museum Náprstkovo muzeum asijských, afrických a amerických kultur Náprstek Museum of Asian, African and American Cultures Betlémské nám. 1, Praha 1 www.nm.cz | T.: 224 497 511 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 5, 9 Expozice Amerika | Americké sbírky Náprstkova muzea mapují život Původních obyvatel Ameriky od pravěku po současnost. Austrálie a Oceánie | Tato expozice představuje materiální kulturu původních obyvatel Austrálie, Melanésie, Polynésie a Mikronésie. Nias – ostrov předků a mýtů | Expozice nabízí nahlédnutí do života obyvatel tohoto ostrova tak, jak ho poznal cestovatel Pavel Durdík. Vojta Náprstek | Stálá panelová výstava Vojta Náprstek podává ucelený přehled o životě a díle zakladatele Náprstkova muzea. Výstavy | Po stopě Karla Maye | Výstava připomíná základní informace o nesnadném životě tohoto slavného autora a především upozorňuje na jeho stopy na našem území. Na výstavě se návštěvník seznámí s postavami Mayových románů, statečnými Indiány, zálesáky, beduíny i Kurdy a dalšími hrdiny. Spatří reálné předměty indiánských kultur i orientálního světa, které zároveň hrály významné role v Mayových dílech. Doprovodné akce Indiánskou stezkou odvahy | Návštěvníci se vydají indiánskou stezkou odvahy, kde na ně budou čekat nejrůznější úkoly, hádanky a další aktivity. Za každý splněný úkol obdrží razítka orlích per a na závěr bude čekat ty nejodvážnější Indiány malé překvapení. Pro malé i větší návštěvníky budou připraveny pracovní listy výstavou Po stopě Karla Maye. | čas: 19.00–1.00 Indiánská módní přehlídka | Módní přehlídka na nádvoří Náprstkova muzea. Módní přehlídka kostýmů, které si děti vyrobily během měsíce května ve spolupráci s pracovníky Náprstkova muzea. čas: 19.30–20.30 Wanbli Ohitika Singers | Indiánské písně s doprovodem na velký buben. | čas: 19.00–21.00 Karel May a Indiáni – fikce a realita | Přednáška v historickém interiéru knihovny Náprstkova muzea. Vycházel Karel May ve svých knihách z reálného života Původních obyvatel Ameriky nebo zkresloval skutečnost? Jak věrohodné bylo zobrazení Indiánů ve filmovém zpracování Mayovek? čas: 20.30–21.30 Komentované prohlídky | Komentovaná prohlídka výstavy Po stopě Karla Maye | Komentované prohlídky výstavou Po stopě Karla Maye s autorem výstavy PhDr. Petrem Maškem. Doba trvání prohlídky zhruba 45 min. Začátky prohlídek ve 21:00 a 22:30 hod. čas: 21.00 a 22.30 Permanent exhibitions America | American collections of Náprstek Museum illustrate the life of native residents from the Prehistory to the Present.
43
Trasa | Line 5 Australian and Oceanian Cultures | This permanent exhibition represents material culture of ethnics living in Australia, Melanesia, Polynesia and Micronesia. Nias – Island of Ancestors and Myths | Exhibition presents a look into the life on this island, as traveller Pavel Durdík identified. Exhibitions | Tracing Karl May | The exhibition presents the work of the famous German writer not only in books, but especially with the help of real objects from the areas in which his heros Old Shatterhand and Kara ben Nemsi lived. Accompanying events Children’s Studio | Folding puzzles, producing of Indian headbands, colouring books time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Národní muzeum | National Museum Muzeum Bedřicha Smetany | Bedřich Smetana Museum Novotného lávka 1, Praha 1 www.nm.cz | T.: 222 220 082 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 5, 9 Expozice | Bedřich Smetana (1824–1884) | Poznejte život a dílo slavného skladatele za pomoci jeho korespondence, deníků, notových rukopisů, dobových vyobrazení a dalších dokumentů, osobních památek a trofejí. Výstavy | Jak se u Smetanů malovalo | Výstava poprvé prezentuje komplet kreseb Bedřicha Smetany, vystaveny jsou i obrazy a kresby dalších členů rodiny (zejména manželka Bettina, vnuk Zdeněk Schwarz). Doprovodné akce Přijďte sjíždět Vltavu s Bedřichem Smetanou – dílna pro děti Vydejte se s námi po vltavském proudu tak, jak jej zachytil slavný skladatel! Pod Čertovu stěnu, přes svatojánské proudy, pod pražské mosty a dál až k Labi. Neunikne nám ani zajímavé dění na břehu – svatba, lov i rej divokých rusalek. | čas: 19.00–21.30 Teskně hučí Niagara | Filmový dokument o Eduardu Ingrišovi, neznámém autorovi známé písně Teskně hučí Niagara. Neobyčejný život českého dobrodruha, který přeplul Pacifik na balsovém voru a přitom stihl napsat 60 operet a hudbu k 11 filmům. | čas: 19.00–19.45 Vltava, jak ji neznáte Nejznámější Smetanova skladba a řada dalších „vodních“ hudebních děl v podání Ensemble Guillaume, smíšeného komorního sboru pod vedením Lukáše Vendla. | čas: 20.00–20.45 Voda v opeře | Předehra z opery Le Deluge o potopě světa, árie Což ta voda z výše strání z opery Tajemství a další skladby v podání Komorního ansámblu mladých Praha (dirigent – Chuhei Iwasaki, soprán – Denisa Ullmanová). | čas: 21.00–21.45 Nokturno nad řekou | Noční klavírní koncert z tvorby Bedřicha Smetany a dalších autorů v podání Laury Kaufmann. | čas: 22.00–22.40 Jazz námořníků z Aurory | Jazzová hudba v podání Aurora JasBandu, pražské kapely s dlouholetou tradicí a repertoárem klasických i nových skladeb s originálními texty. | čas: 22.45–23.15
44
Trasa | Line 5 Vodní remixy – klasika v moderním provedení | Taneční hudba a slavné skladby inspirované vodou. Přijďte si je poslechnout, zatančit si a přesvědčit se o nadčasovosti nesmrtelných melodií velkých skladatelů. | čas: 23.30–24.00 Komentované prohlídky: Komentované prohlídky výstavy Jak se u Smetanů malovalo Začátky prohlídek v 19.45, 20.45 a 21.45 hod. Prohlídka trvá zhruba 15minut. čas: 19.45–22.00 Permanent exhibitions | Bedřich Smetana. His life, his work, his period | Examples from Smetana’s correspondence, diaries and notes sheet manuscripts, many pictures and other documents, personal souvenirs, trophies. Exhibitions | Bedřich Smetana’s Family: Collection of Pictures | For the first time the exhibition brings the collection of Smetana’s drawings. Presented are also paintings and drawings of other family members. Accompanying events Come to ride down the Moldau river with Bedřich Smetana! Workshops for children. | time: 7.00 p. m.–9.30 p. m. Moldau, as you don’t know it | Smetana’s masterpiece and a many other “water” musical works performed by Ensemble Guillaume, mixed chamber choir led by Lukáš Vendl. time: 8.00 p. m.–8.45 p. m. Water at the Opera | Overture from the opera Le Deluge (Flood), opera aria from Smetana’s opera The Secret and other compositions performed by Prague Youth Chamber Ensemble (conductor – Chuhei Iwasaki, soprano – Denisa Ullmanová). | time: 9.00 p. m. to 9.45 p. m. Nocturne over the river | Night piano concert of works of Bedřich Smetana and other composers performed by Laura Kaufmann. | time: 10.00 p. m.–10.40 p. m. Sailors from Aurora play jazz | Jazz music performed by Aurora JasBand, Prague band with a long history and repertoire of classic and new songs with original lyrics. | time: 10.45 p. m.–11.15 p. m. Famous water composition in the 21 th century | Come dance and listen to remastered immortal melodies of the great classical composers. | time: 11.30 p. m.–0.00 a. m. Goethe-Institut | Goethe-Institut Masarykovo nábřeží 32, Praha 1 www.goethe.de/praha | T.: 221 962 213 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 5, 9 Výstavy Hannah Arendt: Důvěra v lidství Výstava dokumentuje život a dílo politoložky a filozofky Hannah Arendt, která svými publikacemi zásadně ovlivnila veřejnou debatu o totalitarismu 20. století a jeho důsledcích pro budoucnost. Lyrik-Lounge | Navštivte naši výstavu současné německé poezie.
45
Trasa | Line 5 Doprovodné akce Goethe-Institut – Co vše se tu skrývá? | Vezměte si u vchodu dotazník, seznamte se s naším institutem a otestujte si své znalosti Německa! Z kompletně vyplněných dotazníků budou vylosováni výherci zajímavých cen! | čas: 19.00–1.00 Německy v 10 minutách | Objevte německý jazyk! Zúčastněte se jednoho z našich ukázkových kurzů (10 minut) a přesvědčte se, jak snadné je učit se německy! | čas: 19.15–22.30 Kurz & gut – Krátké animované filmy z Německa | Reprezentativní výběr animovaných filmů posledních deseti let jednoznačně ukazuje, že kreativita a představivost filmových tvůrců nezná mezí. | čas: 19.00–1.00 Goethe-Lounge | Posaďte se a odpočiňte si v naší kavárně. Získejte na našich webových stránkách informace o práci a nabídce Goethe-Institutu. | čas: 19.00–1.00 Komentované prohlídky Prohlídka výstavou Rub a líc | Umělecké intervence šestice německých umělců vytvořené pro budovu Goethe-Institutu. Každou půl hodinu prohlídky v češtině a němčině. | čas: 19.00–23.30 Prohlídka knihovny | Německo z první ruky: Seznamte se s naší knihovnou, s jejím multimediálním fondem a příjemnými prostory pro četbu a studium. Prohlídky každou celou hodinu. čas: 19.00–23.00 Exhibitions | Lyrik-Lounge | Visit our exhibition on contemporary German poetry. Accompanying events Goethe Institut – What’s all about it? | Grab one questionnaire at the entrance and discover our institute! Test your knowledge about Germany! Nice prices are waiting for you! time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. German in 10 Minutes | Discover German! Take part in one of our trial lessons (10 minutes) and find out, how easy it is to learn German. | time: 7.15 p. m.–10.30 p. m. Short & Sweet – Animated film from Germany | The great variety of the films from the last decade once again proves that, in animated film, the film-makers creativity and imagination know no bounds. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Goethe-Lounge | Take a seat and relax in our lounge at Café Goethe. Read and surf on our website and find out more about Goethe-Institut. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Guided tours | Guided tour through the exhibition “Inside Out” | Artistic interventions of six German artists developed for the building of the Goethe-institut. Every (half) hour tours in German and Czech. | 7.00 p. m.–11.30 a. m.
46
Trasa | Line 5
Zpěvácký spolek Hlahol v Praze | Prague Hlahol Masarykovo nábřeží 16, Praha 1 www.hlahol.cz | T.: 773 669 273 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 5, 9 Expozice Stálá expozice v unikátním Muzeu Hlahol Během Pražské muzejní noci máte možnost prohlédnout si v našem muzeu cenné fotografie, ceny a také spolkové prapory. Máme nepřerušenou evidenci členů od založení sboru (před 152 lety), nahlédněte a najděte své předky… Velký sál Jako každý rok budou mít návštěvníci možnost prohlédnout si nádherný Velký sál v přízemí budovy. Zde jsme pro Vás připravili audio/videoprojekci z několika našich minulých koncertů. Komentovaná prohlídka Krátké komentované prohlídky expozice muzea se uskuteční od 19.00 hod. čas: 19.00–21.00 Permanent exhibitions History of Choir’s Society Hlahol Prague Národní muzeum | National Museum Národopisné muzeum – Musaion | Ethnographical Museum – Musaion Kinského zahrada 98, Praha 5 www.nm.cz | T.: 257 214 806 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 5 Expozice | Tradiční lidová kultura Čech, Moravy a Slezska Každodenní i sváteční život českého venkova v 19. a 1. polovině 20. století. Výstavy | Krmě – jídlo – žrádlo | Výstava z cyklu Monarchie pod názvem Krmě – jídlo – žrádlo představuje gastronomii druhé poloviny 19. století – přípravu, úpravu a konzumaci potravin a nápojů s důrazem na zvyklosti a symboly stolování, rituály, úpravu stolu a jídelen, stolní nádobí a náčiní i desítky dobových receptů. Doprovodné akce Lidové písně a tance z Brněnska | Vystoupení folklorního souboru Líšňáci z Brna-Líšně. čas: 19.00–20.00 Buchty a loutky dětem | Divadelní představení pro děti. | čas: 19.00–20.00 Život na vsi, jak jej (ne)znáte! | Program pro děti a jejich rodiče. Společně s malým Matějem vyplňte nenáročné úkoly ve stálé expozici, které hravou formou seznamují s lidovou kulturou našich
47
Trasa | Line 5 předků a odměnou získejte vystřihovánky lidových krojů a obrazový průvodce po muzeu! čas: 19.00–22.00 Folklorní beseda u cimbálu | Možno si zatančit, zazpívat či posedět s cimbálovou muzikou. čas: 21.00–22.00 Komentované prohlídky | Komentovaná prohlídka stálé expozice a výstavy | Kurátoři muzea zodpovídají dotazy návštěvníků ve stálé expozici i výstavě Krmě-jídlo-žrádlo. Prohlídka trvá přibližně 45 minut. | čas: 19.00–1.00 Permanent exhibitions | Traditional Folk Culture of the Czech Lands | Everyday and festive rural life of Bohemia, Moravia and Silesia in the 19th and the 20th century. Galerie Akademie múzických umění v Praze Gallery of the Academy of Performing Arts in Prague Malostranské nám. 12, Praha 1 www.amu.cz/cs/gamu otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 5 Výstavy | Bakalářské soubory Katedry fotografie 2013 Výstava absolventských prací studentů bakalářského programu na Katedře fotografie FAMU. Doprovodné akce | Matouš Hejl: Solar Spaces | prostor+město+světlo+elektro = solar spaces. premiéra! (pro tuto příležitost složil a během večera dvakrát zahraje Matouš Hejl). čas: 21.30–22.00 a 23.00–23.30 Exhibitions | Bachelor Graduation Projects of the Department of Photography 2013 Bachelor study programm graduates from the Department of Photography at FAMU. Accompanying events | Matouš Hejl: Solar Spaces | space–city–light–electro = solar spaces. premiere! (a piece created for this occasion by Matouš Hejl, will be performed twice during the night) time: 9.30 p.m.–10.00 p.m. and 11.00 p.m.–11.30 p.m. Muzeum Montanelli | Museum Montanelli Nerudova 13, Praha 1 www.muzeummontanelli.com | T.: 257 531 220 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 5 Výstavy | Venice… Venice! | Výstava ze sbírky Nadace DrAK: M. Bláhová, V. Bláha, K. Heilmayer, K. G. Oehlert, D. Pešta, P. Roučka, P. Skavová, A. Šimotová, J. Zrzavý Exhibitions | Venice… Venice! | Exhibition from the DrAK Foundation collection: M. Bláhová, V. Bláha, K. Heilmayer, K. G. Oehlert, D. Pešta, P. Roučka, P. Skavová, A. Šimotová, J. Zrzavý
48
Trasa | Line 5 Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague Colloredo-Mansfeldský palác | Colloredo-Mansfeld Palace Karlova 189/2, Praha 1 ghmp.cz | T.: 222 232 053 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 5, 9 Výstavy Prohlídková trasa v Colloredo-Mansfeldském paláci Prohlídková trasa je budována na několika základních principech, jimž dominuje snaha přilákat pozornost především k uměleckohistorickým a architektonickým kvalitám objektu. Jako hlavní nástroj zprostředkování významu a hodnoty paláce je využita specifická atmosféra paláce. JIŘÍ DAVID / Křik paviánů… | Samostatná výstava Jiřího Davida má mnohoznačný název, ale formálně jasně vymezené téma: zahrnuje obrazy a plastiky, jejichž spojujícím rysem je zájem o beton. Komentované prohlídky | Prohlídka expozice s výkladem lektora GHMP Prohlídky budou probíhat průběžně dle zájmu návštěvníků, sraz vždy u pokladny. | čas: 19.00–1.00 Exhibitions Colloredo-Mansfeld Palace visitors area The visitors area was conceived along several key lines, the dominant ambition being to attract the visitors’ attention to the art historical and architectural qualities of the palace. JIŘÍ DAVID / Baboon Shriek... | Its ambiguous title notwithstanding, the one-man exhibition of Jiří David brings forth a pivotal theme which is precisely defined on the formal level: namely, it comprises paintings and sculptures embodying the artist’s fascination by concrete. Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum Svatomikulášská městská zvonice The Town belfry by St. Nicholas’ church Malostranské náměstí 556/29, Praha 1 www.muzeumprahy.cz | T.: 725 847 820 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 5 Pražské zvony Expozice „Pražské zvony“ je věnována výrobě zvonů a historii pražského zvonařství. Její součástí jsou cenné autentické i historické exponáty, související s výrobou zvonů. Permanent Exhibitions | The Prague Bells | The Prague Bells exposition is dedicated to the manufacture of bells and Prague bell history. It includes valuable authentic and historical exhibits related to the production of bells.
49
Trasa | Line 5 Knihovna Václava Havla | Vaclav Havel Library Galerie Montmartre | Gallery Montmartre Řetězová 7, Praha 1 www.vaclavhavel-library.org/ | T.: 732 573 998 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 5, 9 Expozice | Václav Havel – český mýtus aneb Havel v kostce Knihovna Václava Havla je místem výzkumu moderní české historie s důrazem na šíření myšlenek a díla Václava Havla, dramatika, disidenta, prezidenta i symbolu ostražitosti vůči jakékoli zvůli moci. V Řetězové 7 je umístěna stálá expozice Knihovny Václava Havla „Václav Havel – český mýtus aneb Havel v kostce“ a pořádají se zde též nejrůznější semináře, autorská čtení, výstavy, koncerty a divadelní představení. Výstavy | Margita Titlová Ylovsky: Bio Nový cyklus obrazů Margity Titlové Ylovsky BIO MUERTE. Malířka pracuje zejména se světelnými a biologickými procesy v krajině. Výstava probíhá v rámci výstavního cyklu "Osmdesátá", jenž prezentuje generaci českých umělců narozených v padesátých a šedesátých letech 20. století. Doprovodná akce | Noc za oponou prezidentského úřadu Promítání fotografií, nenadálá setkání, čtení z děl Václava Havla a mnohé další. | čas: 19.00–1.00 Permanent exhibitions | Václav Havel – Czech Myth or Havel in a Nutshell The Václav Havel Library is a centre for the research of modern Czech history, with an emphasis on promoting the ideas and works of Václav Havel, playwright, president, and symbol of vigilance against despotism. The Václav Havel Library’s permanent exhibition “Václav Havel – Czech Myth, or Havel in a Nutshell” is located at Řetězová 7, a venue that also hosts all kinds of seminars, readings, exhibitions, concerts and theatre performances. Exhibitions | Margita Titlová Ylovsky: Bio Accompanying events | President’s Office Backstage | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Muzeum Karla Zemana | Karel Zeman Museum Saský dvůr – Saská 3, Praha 1 www.muzeumkarlazemana.cz | T.: 775 183 950 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 5 Expozice Vítejte v Muzeu Karla Zemana! | Muzeum Karla Zemana představuje celoživotní dílo světově uznávaného filmového tvůrce Karla Zemana a jeho filmové triky. Muzeum je unikátní svým hravým pojetím – nabízí vám možnost se zapojit a vyzkoušet si na vlastních fotoaparátech a videokamerách trikové postupy, které ve svých filmech používal.
50
Trasa | Line 5 Výstavy Focení a filmování doporučeno | Výstava je koncipována jako filmové scény a malé ateliéry, kterými budete procházet a můžete se v nich - přímo mezi kulisami – natáčet v akci. Vznesete se na létajícím stroji, projdete se po měsíci Barona Prášila nebo budete ovládat známou ponorku z Vynálezu zkázy. Doprovodné akce Muzeum Karla Zemana ožívá i v noci | Návštěvníky čeká slavnostní nasvícení a videomapping na budovu muzea, noční plavby lodí ElektroNemo, křížovky a kvízy, promítaní filmů Cesta do pravěku, Vynález zkázy a Baron Prášil. Čertovka se rozvlní tóny hudby Clarinet Factory a hrou světel a obrazů ve stylu filmů Karla Zemana. | čas: 19.00–01.00 Permanent exhibitions Welcome to the Karel Zeman Museum! | The Karel Zeman Museum presents the life’s work of the world renowned film maker Karel Zeman. The museum’s playful approach to the exhibition is unique. It allows visitors to participate directly - to try out with their own photo and video cameras selected special-effect techniques that Zeman used. Exhibitions Shooting photos and video is encouraged | The individual rooms of the museum are conceived as movie studios, and there are small stages with backdrops which visitors can step into and shoot their scenes. They can take a ride on a flying machine, or walk around the moon like Baron Munchausen, or take the controls of the famous submarine. Accompanying events Karel Zeman Museum comes alive at night | Visitors can enjoy festive lighting and videomapping at the museum, night cruise by boat ElektroNemo, puzzles and quizzes, screening movies. Čertovka ripples with tones of music Clarinet Factory and play of light and images in style of Karel Zemans movies. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Kino Ponrepo | Ponrepo Cinema Národní filmový archiv – Kino Ponrepo Bartolomějská 11, Praha 1 www.bio-ponrepo.cz | T.: 734 276 555 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 5, 9 Doprovodné akce ČESKÉ FILMOVÉ MUZEUM | Velké noc-turnové pásmo muzeálních klenotů a bizarností českého filmu. A ke konci možná i nostalgická špetka úpadkového odéru českého entertainmentu pozdní normalizace.| čas: 19.00–1.00
51
Trasa | Line 6
Letňany
(zast. bus185)
směr Zámek Ctěnice
Letecké muzeum Kbely CENTRÁLNÍ PŘESTUP (Letecké muzeum, zast. autobusu l. 185)
směr Letecké muzeum Kbely, Zámek Ctěnice
52
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ
Trasa | Line 6
Vojenský historický ústav Praha The Military History Institute Prague Letecké muzeum Kbely | The Aviation Museum Kbely Mladoboleslavská 902, Praha 9 www.vhu.cz/cs | T.: 602 704 906 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 6 Expozice Československé letectvo 1918–1924 K nejvýznamnějším exponátům patří francouzský stíhací letoun SPAD VII z období 1. světové války a první vojenský letoun čs. konstrukce Letov Š-2. Expozice je doplněna ukázkou letecké dílny včetně dobového vybavení a součástí letadel. Československé letectvo 1925–1938 Expozice plynule navazuje na počátky čs. letectví a pokračuje v obdobném duchu až do roku 1938. K vidění je zde např. standardní čs. stíhačka našeho letectva-Avia B-534 nebo první dopravní letoun čs. konstrukce Aero A-10. Letectví 2. světové války Expozice prezentuje zejména letouny a další předměty vztahující se k činnosti čs. letců. Jde zejména o sovětské letouny – bitevní Iljušin Il-2m3 a stíhací Lavočkin La-7 nebo britské cvičné stroje De Havilland DH-82 Tiger Moth a Norduyn Harvard Mk.II. Proudové letouny 1. generace Expozice prezentuje proudové letouny 1. generace. V současné době jsou zde umístěny letouny Avia S-92, britské stíhačky Gloster Meteor F Mk.8 a De Havilland Vampire FB Mk.6, sovětský stíhací Jakovlev Jak-17 a americký cvičný Lockheed T-33. Československé letectvo po roce 1945 V hangáru samotném se nachází téměř 60 letounů a množství dalších sbírkových předmětů, dokumentujících vývoj československého vojenského, dopravního a sportovního letectví po roce 1945. Venkovní expoziční prostory Významným exponátem je první proudový letoun používaný ČSA – Tupolev Tu-104. Mezi další letouny vystavené venku patří stroje významných typů západní konstrukce. Závěrečná část expozice je pak věnována bojovým letounům řady Mikojan-Gurjevič a Suchoj. Výstavy | Letecká výroba na území Čech a Moravy v letech 1939–1945 Výstava částečně mapuje obrovský nárůst letecké výroby na našem území během německé okupace. Doprovodné akce Ukázka práce se služebními psy Ukázka práce se služebními psy 24. základny dopravního letectva. | čas: 19.00–20.30 Ukázky letecké techniky Ukázky letecké techniky s možností nahlédnout do kokpitu. Přílet historických letounů. čas: 19.00–1.00 Ukázky armádní výzbroje Statické ukázky z výzbroje Armády České republiky. | čas: 19.00–1.00
53
Trasa | Line 6 Závody pro děti Závod pro děti ve skákání v pytlích na vrtulové listy a běh s padákem na zádech. čas: 19.00–21.00 Permanent exhibitions Czechoslovak aviation 1918–1924 The most important exhibits include French fighter aircraft SPAD VII from period World War I. and the first Czechoslovak construction military aircraft, Letov Š-2. The exposition is supplemented by the demonstration of an air workshop including contemporary equipment and aircraft parts. Czechoslovak aviation 1925–1938 This part of the exposition continues by describing the beginnings of the Czechoslovak aviation and continues in a similar line until 1938. Visitors can, for example, see a standard Czechoslovakian fighter aircraft-Avia B-534 or the first Czechoslovak construction transport aircraft Aero A-10. Aviation of World War II. Exposition presents mainly the aircrafts and other subjects related to the activities of Czechoslovak pilots. These are mainly Soviet aircrafts – Iljušin Il-2m3 and Lavočkin La-7 or British training machines De Havilland DH-82 Tiger Moth a Norduyn Harvard Mk.II. First generation Turbojet aeroplanes Exposition presents the first generation turbojet aeroplanes. The aircrafts Avia S-92, British fighter aircrafts Gloster Meteor F Mk.8 a De Havilland Vampire FB Mk.6, Soviet fighter aircraft Jakovlev Jak-17 and the American trainer aircraft Lockheed T-33 are currently placed at the present exposition. Czechoslovak aviation since 1945 Thre are nearly 60 aircraft in the hangar accompanied by many other exhibits documenting the Czechoslovak military, transport and sporting aviation development since 1945. Outdoor exposition areas An important exhibit – the first turbojet aircraft used by Czechoslovak Airlines – Tupolev Tu-104. Other aircrafts, exposed to outside, are including some significant western construction airplanes. The final exposition section is devoted to the series of fighter aircrafts Mikojan-Gurjevič a Suchoj. Exhibitions | Aircraft production – the territory of Bohemia and Moravia in 1939–1945 The exhibition is partly mapping a huge Czechoslovakia aircraft production increase during the period of German occupation. Accompanying events Military working dog demonstration 24th Air Transportation Base military working dog demonstrations. | time: 7.00 p. m.–8.30 p. m. Samples of aviation technology Samples of aviation technology with access to the cockpit. A historic aircraft landing. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Demonstrations of military weaponry Czech Armed Forces weaponry – static demonstrations. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Races for kids Race for kids jumping in sacks on the blades, running with a parachute worn on a back. time: 7.00 p. m.–9.00 p. m.
54
Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum Zámecký areál Ctěnice | Ctěnice Château Bohdanečská 259/1, Praha 9 www.muzeumprahy.cz | T.: 725 847 820 otevřeno: 19.00–01.00 | open: 7.00 p.m.–01.00 a.m. trasa | line: 6 Výstavy Chaloupka na vršku a jiné pohádky z ateliéru Šárky Váchové | Rozsáhlá výstava tvorby výtvarnice Šárky Váchové zahrnuje nejen filmové a divadelní pohádky, ale rovněž oblíbený seriál Kostičky a večerníčkové série Chaloupka na vršku. Z historie Ctěnic a Vinoře | Nové expozice v přízemí zámku seznamují návštěvníky s počátky původně vodní tvrze a jejím postupným stavebně-historickým vývojem. Doprovodné akce Výtvarné dílny v rámci výstavy Šárky Váchové Chaloupka na vršku Tvůrčí dílny pro děti a dospělé. čas: 19.00–22.00 Komentované prohlídky Chaloupka na vršku a jiné pohádky z ateliéru Šárky Váchové Komentovaná prohlídka výstavy Chaloupka na vršku a jiné pohádky z ateliéru Šárky Váchové průběhu celého večera čas: 19.00–01.00 Komentované prohlídky k výstavě Z historie Ctěnic a Vinoře Komentovaná prohlídka výstavy a další informace o zámku Ctěnice čas: 19.00–01.00 Exhibitions | The History of Ctěnice and Vinoř
55
Trasa | Line 7
Muzeum kávy Alchymista (dočasná zast. Sparta)
Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského, Valdštejnská jízdárna (Malostranská, bývalá zast . autobusu l. 3)
56
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ
Národní technické muzeum, Národní zemědělské muzeum Praha (dočasná zast. Muzejní)
Trasa | Line 7 Muzeum kávy Alchymista | Coffee Museum Jana Zajíce 7, Praha 7 www.coffeemuseum.cz | T.: 233 383 745 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 7, 8 Výstavy Aktuální informace o výstavě budou zveřejněny na webových stránkách muzea. | www.coffeemuseum.cz Exhibition Current exhbition will appear on the museum website. | www.coffeemuseum.cz Národní technické muzeum | National Technical Museum Kostelní 42, Praha 7 www.ntm.cz | T.: 220 399 111 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 7 Expozice Architektura, stavitelství a design | Muzeum architektury a stavitelství představuje nejvýznamnější architektonické počiny v českých zemích od druhé poloviny 19. století až po současnost. Astronomie | Expozice Astronomie je koncipovaná jako nekonečný prostor vesmíru plný zářících hvězd v podobě unikátních sbírkových předmětů. Doprava | Expozice historie dopravy v tzv. „dopravní hale“ poutá tradičně největší pozornost návštěvníků. Svět staré techniky zde promlouvá zvlášť působivě. Fotografický ateliér | Ústřední část expozice tvoří skleněný ateliér – rekonstrukce dobového fotografického ateliéru k portrétování za denního světla se skleněným stropem ve stylu počátku 20. století. Tiskařství | Tiskařství, spojené s výrobou knih, časopisů, novin a tiskovin, má v českém prostředí mimořádné místo. Knižní kultura a tisk byly úzce propojeny s formováním novodobého národního vědomí. Technika v domácnosti | Expozice Technika v domácnosti je první expozicí tohoto druhu v dějinách Národního technického muzea a jednou z mála takto zaměřených expozic ve střední Evropě. Sál modelů s hernou Merkur | Posledním „přírůstkem“ expozice je velmi úspěšná herna Merkur. U kulatého stolu sedí každý den malí i velcí stavitelé a hrají si s nejznámější českou stavebnicí. Chemie kolem nás | Hlavním námětem expozice Chemie kolem nás je příběh setkávání člověka a chemie během dne. Měření času | Expozice Měření času dokumentuje vývoj časoměrných přístrojů v celém historickém i typologickém spektru. Výstavy 60 let televizního vysílání | Výstava mapuje počátky televizního vysílání u nás a vývoj záznamové a vysílací techniky a televizních přijímačů až po současnost.
57
Trasa | Line 7 Drobné perly české architektury | Kaple, Boží muka, náves, kašna, krematorium, včelín, ale také středověká obranná věž, větrný mlýn či malá vodní elektrárna jsou stavby, které jsou sice svým typem nebo rozsahem „drobné“, ale přesto představují skutečné umělecké perly se zvláštním příběhem. Doprovodné akce Historická drezína TATRA z filmu Ostře sledované vlaky Velkoplošná projekce filmu Ostře sledované vlaky doprovázená jízdou historické drezíny TATRA, která účinkuje ve filmu. Venkovní část areálu NTM. | čas: 19.00–1.00 Unikátní parní automobil podle projektu Louise Baffreye Projížďka parního automobilu sestaveného podle projektu Louise Baffreye. Venkovní část areálu NTM. | čas: 19.00–1.00 Meteorologické balony | Prezentace meteorologických balonů před budovou NTM. čas: 19.00–1.00 Zvuky | Ukázka historických způsobů zaznamenávání zvuku: nahrávání na fonograf, ukázka Edisonovy gramodesky, hrací strojky, provoz stereofonního JUKEBOXu. | čas: 19.00–1.00 Věda a technika všemi smysly s ČVUT | Návštěvníci si mohou vyzkoušet, že věda a technika může být i zábavná, a to na interaktivních modelech z různých pracovišť ČVUT. čas: 19.00–24.00 Teplovzdušný motor | Demonstrace chodu malého teplovzdušného motoru s elektrickým ohřevem. Měření otáček pomocí ručního mechanického otáčkoměru. | čas: 19.00–1.00 Dalekohledy | Pozorování různých cílů dalekohledem. | čas: 19.00–1.00 První sbírkový předmět Národního technického muzea a výroba cukru u nás Slečna Kostka Cukrová a dobrý duch Cukrovít představí návštěvníkům model cukrovaru, vývoj výroby cukru a příběh první cukrové kostky. | čas: 19.00–1.00 Permanent exhibitions Architecture, Construction and Design | The Museum of Architecture and Civil Engineering presents the major architectural feats in the Czech lands from the second half of the 19th century to present. Astronomy | The most important collection of astronomical instruments in the Czech lands Transportation | The transportation history exhibit in the “transportation hall” is traditionally the most popular among visitors. Photographic studio | The central part of the exhibit consists of a glass studio – reconstruction of a photographic studio of that period used for taking portraits in daylight. The studio has a glass ceiling as was the style in the early 20th century. Printing | Printing connected to the production of books, newspapers and printed matter holds an exceptional place in the Czech lands. The book culture and press were closely linked to the forging of the national consciousness of modern times. Household Appliances | The new exposition gives a retrospective look into several “snapshots” of specific time periods, from the present back to the mid-19th century. Chemistry Around Us | The main theme of exposure Chemistry Around Us is the story about meeting place of human and chemistry during the day. Timing | Exposure of Timing documents the development of timing apparatus troughout the historical and typological spectrum.
58
Trasa | Line 7 Exhibitions 60 Yers of Television Broadcast | The exhibition is mapping beginings of a television broadcast in Czech republic and development of the recording and broadcasting technics till present time. Petite Pearls of Czech Architecture | The Chapel of Our Lord’s Agony, a village square, a water fountain, a crematorium, an apiary, a defensive medieval tower, a windmill and a small hydro-electric powerplant are all structures that are physically fairly small, but are examples of beautiful architectural craftsmanship, each with its own unique history. Accompanying events Historical trolley | A large area projections of a movie „Closely Watched Trains“ accompanied by a driving of historical trolley, that is taking a part int his movie. Outsidea area of NTM. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Steam car project from Louis Baffrey | Rides of a steam car build by a project from Louis Baffrey. Outside area of NTM. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Meteorological ballons | Presentation of a meteorological ballons in front of NTM building. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. The sounds | Exhibition of historical way of sound recordnig: fonograf recording, exhibition of Edison gramophone record, automatic musical instruments and working stereophonic jukebox. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Czech Technical University in Prague | The visitors can try, that science and technics can be funny too, on the interactive models from various departments of Czech Technical University in Prague. | time: 7.00 p. m.–12.00 a. m. Heat-air engine | Demonstration of running a small heat-air engine with a electrical heating. Measurement of speed by manual mechanical speedmeter. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Telescope | Observation of various targets by a telescope. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. The process of making sugar and the story of the first sugar cube | Miss Sugar Cube and the good ghost Sugarvit introduce to the visitors a sugar refinery model, the process of making sugar and the story of the first sugar cube. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Národní zemědělské muzeum Praha National Museum of Agriculture Prague Kostelní 44, Praha 7 www.nzm.cz | T.: 220 308 200 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 7 Expozice Jede traktor – sbírka zemědělské techniky | Stálá expozice unikátních historických traktorů a dalších zemědělských strojů v provozuschopném stavu; interaktivní program pro děti i pro dospělé. „O stromech a lese“ – malá naučná lesní stezka | „O stromech a lese“ – malá naučná lesní stezka: poznávání stromů, dřevin a šišek, myslivecký posed, prolézačka apod.
59
Trasa | Line 7 Výstavy Turistické trasy třemi stoletími | „Praha slaví 125 let KČT“ (výstava u příležitosti 125. výročí Klubu českých turistů). Chlévská lyrika | Výstava uměleckých fotografií Jindřicha Štreita a výběr fotografií z fotoarchivu NZM „Duševní rozměr“ Štreitovy tvorby v kontrastu s „dokumentárním rozměrem“ archivních fotografií NZM. Od věku sloužím člověku – 1. a 2. část | Dlouhodobý projekt přibližující historický kontext i současnost potravinových obalů, jejich vývoj, technologii, třídění a recyklaci. Stromy světa | Výstava fotografií Tomáše Míčka (ve spolupráci s Oblastním muzeem v Chomutově) Na stejné vlně | Výstava nejlepších prací dětské soutěže MZe ČR ke Světovému dni vody (22. 3.), v rámci "Mezinárodní roku pro vodní spolupráci“ vyhlášeného na rok 2013 OSN. Doprovodné akce Prezentace, ochutnávky a prodej gastronomických specialit | Prezentace, ochutnávky a prodej gastronomických specialit – stánkový prodej na muzejním dvoře, výběr nejrůznějších druhů speciálních potravin českých výrobců. | čas: 19.00–1.00 Divadelní představení „O BALYnce a TŘÍDĚ NÍzkých kamarádů“ V podání karlovarského Divadla Dětí jsou připravena (nejen) pro dětské návštěvníky Pražské muzejní noci v NZM Praha dvě představení netradiční pohádky. | čas: 20.00 a 21.30 Měření zraku | Možnost nechat si odborně změřit zrak zkušeným optikem | čas: 19.00–00.00 Permanent exhibitions Tractor goes on – a collection of agricultural machinery | The permanent exhibition presents a special collection of unique historical tractors, and other agricultural machines; an interactive program for children, and adults. “About trees and forest” – a small educational forest’s trail | “About trees and forest” – a small interactive, and educational forest’s trail. Exhibitions Tourist routes in view of three centuries | “Prague celebrates 125 years of the CTC” (the exhibition on the occassion of the 125th anniversary of the Czech tourist club). Cowshed’s lyrique | Cowshed’s lyrique – art photos of Jindřich Štreit and a collection of NMA photoarchive’s photos – “a soul dimension” of Štreit’s art-photos in contrast with “a documentary dimension” of the National Museum of Agriculture’s photo-collection. Since time out of mind I serve the mankind – 1st and 2nd parts | The 1st part – an exhibition on the history of cover and packing technology, transport of food, and the recyclation of covers. The 2nd part – historical context of cover and packing technology. (The ehxibition was created in co-operation with EKO-KOM Comp.) Trees of the world | The exhibition of Tomáš Míček’s photos(in co-operation with the Regional museum of Chomutov) On the same wave | The exhibition of the best works in the frame of the UN International year of water co-operation children contest.
60
Trasa | Line 7 Accompanying events Presentation, degustation and sale of the Czech gastronomy specialities | Presentation, degustation and sale of the Czech gastronomy specialities – the stands’ sale of the Czech producers at the museum’s courtyard. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Theatre performances | Karlovy Vary’s Theatre for children presents two modern performances (not only) for children. Begining at 8 p.m. and 9.30 p.m. | time: 8.00 p. m.–9.30 p. m. The eyes measurement | A possibility of the eyes measurement by the experienced optician time: 7. p. m.–12.00 a. m.
61
Trasa | Line 8 Městská knihovna v Praze – pobočka Dejvice, Národní technická knihovna, Fakulta architektury ČVUT (Dejvická, z centra výstupní zast. autobusu l. 143, do centra nástupní zast. l. autobusu 143)
Muzeum kávy Alchymista (Korunovační, dočasná zast. ul. Korunovační)
Galerie Anderle, Malá vila Památníku národního písemnictví (Pelléova, dočasná zast. ul. Pelléova) Muzeum městské hromadné dopravy v Praze (Vozovna Střešovice, z centra zast. autobusu l. 174, do centra zast. autobusu tram.)
směr
Muzeum a archiv populární hudby – POPMUSEUM (Muzeum populární hudby, dočasná zast. vstřícně ul. U Kaštanu) Letohrádek Hvězda (Obora Hvězda, dočasná zast. v ul. Na Vypichu před domem č. 44)
62
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ
Trasa | Line 8 Galerie Anderle | Anderle Gallery Pelléova 10, Praha 6 www.galerieanderle.cz | T.: 224 326 189 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 8 Expozice | Retrospektiva díla Jiřího Anderle a jeho unikátní sbírka kmenového umění Afriky Klíčové momenty široce se rozvětvující autorovy rozsáhlé tvorby jak grafické, tak malířské. Sbírka kmenového umění Afriky prezentuje masky, sochy, stolce, křesla i drobné kultovní předměty. Výstavy Jiří Anderle – Tenkrát a dnes II. – obrazy 1989–2013 Petr Šmaha – Nedořečenosti – obrazy a kresby 2011–2013 Komentovaná prohlídka | Největší stálá expozice kmenového umění Afriky v České republice. čas: 21.00–22.30 Permanent exhibitions | Retrospective of work of Jiří Anderle and his African art collection. Památník národního písemnictví | The Museum of Czech Literature Malá vila | The small House Pelléova 20/70, Praha 6 www.pamatniknarodnihopisemnictvi.cz T.: 731 448 561 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 8 Expozice | Pracovna Ladislava Mňačka Expozice představuje pracovnu významného československého spisovatele Ladislava Mňačka. Výstavy | Zdeněk Burian | Výstava kopií ilustrací Zdeňka Buriana uložených v PNP. Doprovodné akce Viktorie Dědečková – Victoria Ensemble | Vystoupení hudebního souboru zaměřujícího se na historicky poučenou interpretaci evropské hudby 16.–18. století v zahradě malé vily Památníku národního písemnictví. | čas: 20.00–22.00 Pracovna Ladislava Mňačka | „Diskotéka“ /na přání/ z vinylů spisovatele | čas: 19.00–1.00 Nejkrásnější české knihy roku 2012 | Výstava oceněných knih v soutěži Nejkrásnější české knihy roku 2012 a knih z užšího výběru soutěže s doprovodnou projekcí. Katalogy všech ročníků NČKR k nahlédnutí. | čas: 19.00–1.00 Permanent exhibitions | Exposition of the Ladislav Mňačko’s workroom Exposition introduces the workroom of the important Czech-Slovak writer Ladislav Mňačko.
63
Trasa | Line 8 Národní technická knihovna | National Library of Technology Technická 6, Praha 6 www.techlib.cz/cs | T.: 232 002 111 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 8 Výstavy Festival 60 VTEŘIN DO MINUTY | Festival minutových videí Ballingův sál, 1. NP per video (vidět-přehlížet-zrakem pronikat) | Vlastní výstava Galerie NTK kurátorovaná Milanem Mikuláštíkem. Doprovodné akce Věda a technika v srdci Dejvic III. | Třetí ročník prezentace hostujících institucí / Vysoká škola chemicko-technologická Praha / Ústav chemických procesů AV ČR / Dům zahraničních služeb Místo konání: týmové studovny 3. NP. a 4. NP. | čas: 19.00–1.00 Rozzářit knihovnu | Multimediální pásmo / Electroschock Kvartet / Ježíš táhne na Berlín / Zuby nehty / Věra Ondrašiková – 15 STEPS / Úžasné divadlo fyziky / TAM TAM Batucada / MIKI Discjockey Místo konání: Hala služeb a Galerie NTK. | čas: 19.00–1.00 Zaujetí technikou v proměnách staletí | Prezentace Historického fondu NTK, služby e-Books on Demand (EOD) a Digitalizačního pracoviště NTK. Místo konání: PC 01, 3. NP. + Digitalizační pracoviště NTK, 3. NP. | čas: 19.00–23.30 Creative Commons nové šance pro české tvůrce i uživatele Prezentující: Národní technická knihovna (NTK), Iuridicum Remedium (IuRe), Masarykova univerzita (MU) Místo konání: Informační pult, 3. NP. | čas: 19.00–23.30 Exkluzivní potisk triček | Místo konání: předsálí Ballingova sálu | čas: 19.00–24.00 TEAJAY | Čajový bar Místo konání: 6. NP. | čas: 19.00–1.00 Palačinkárna Galetka | Místo konání: prostranství před knihovnou. | čas: 19.00–1.00 YAK YETI | Tibetské a nepálské centrum. Místo konání: 6. NP. | čas: 19.00–01.00 Komentované prohlídky Prohlídka digitalizačního pracoviště NTK | Exkurze vychází od stanice rychlého občerstvení ve 3. NP., každých 15 minut. | čas: 19.00–23.30 Exkurze do knižních skladů NTK | Exkurze vychází od pultu služeb ve 3. NP., každých 15 minut. čas: 19.00–23.30 Exhibitions 60 SECONDS IN A MINUTE | One minute video festival Balling’s Hall, 1. NP. per video | Exhibition in Gallery NTK curated by Milan Mikuláštík. Accompanying events Science and Technology at the Heart of Dejvice III. | Exhibition of hosted institutions / The Institute of Chemical Technology in Prague / Institute of Chemical Process Fundamentals of ASCR / Centre for International ServicesTeamwork rooms, 3. NP. and 4. NP. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m.
64
Trasa | Line 8 Brighten Library | Multimedia programme / Electroschock Quartet / Jesus Marches Towards Berlin / Zuby nehty / Věra Ondrašiková – 15 STEPS / Amazing Theatre of Physics / TAM TAM Batucada / MIKI Discjockey The Main Desk Hall and NTK Gallery, 1. NP. and 2. NP. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Taking the technology over the centuries | Presentation on the NTK Special Collection, the e-Books on Demand (EOD) and Book Digitisation at NTK PC 01, 3. NP. + Digitisation Department NTK, 3. NP. | time: 7.00 p. m.–11.30 p. m. Creative Commons new opportunities for Czech creators and users | Info Desk, 3. NP. time: 7.00 p. m.–11.30 p. m., Exclusive T-shirt printing | Foyer of the Balling’s Hall, 1. NP. | time: 7.00 p. m.–12.00 a. m. TEAJAY | Tea bar 6. NP. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Crêperie Galetka | Area in front of the library. | time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. YAK YETI | Nepalese & tibetan centre, 6. NP. | 7.00 p. m–1.00 a. m. Guided tours Book Digitisation at NTK | Meeting point is at the fast food corner on 3. NP every 15 minutes. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. NTK Book Deposits | Meeting point is at the library desk on 3. NP every 15 minutes. time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Městská knihovna v Praze | Municipal Library of Prague pobočka Dejvice | Dejvice branch Technická 6, Praha 6 www.mlp.cz | T.: 222 537 005 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 8 Doprovodné akce | Hradní hrátky v Dejvicích | Soutěže a hry pro princezny a rytíře čekají přímo v knihovně. Chybět nebude ani kolbiště, šatlava, dračí jeskyně a dílna mistrů všech řemesel. Vyrob si štít, hrad z papíru nebo pohádkovou postavu! | čas: 19.00–01.00 Muzeum a archiv populární hudby – POPMUSEUM Museum and Archive of Popular Music Kaštan, Bělohorská 150, Praha 6 www.popmuseum.cz | T.: 776 141 531 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 8 Expozice | Stálá expozice a informační centrum | Kytary české výroby a další elektrické hudební nástroje a přístroje, audio a video ukázky z historie československé populární hudby, specializované časopisy a knihy.
65
Trasa | Line 8 Výstavy | A tuhle znáte? Populární hudba v českém kresleném humoru. | Výběr z nejvtipnějších karikatur a anekdot českých kreslířů: Miroslav Barták, Vladimír Jiránek, Pavel Kantorek, Josef Kučera – Kobra, Dušan Pálka, Vladimír Renčín, Jiří Slíva, Jan Vyčítal, Jiří Winter – Neprakta a další. Doprovodné akce Když je v Praze abnormální hic | Písničky Ivana Mládka zvukem a obrazem. čas: 19.30–19.50, 22.30–22.50 Jiří Dědeček | Vystoupení známého písničkáře a básníka. | čas: 20.00–20.50, 21.30–22.20 Milé krávy, mám tu čest | Klipová koláž ze 60. let. | čas: 21.00–21.20, 23.00–23.20 Permanent exhibitions | Permanent Exhibition and Information Centre | Czech made guitars and other electric instruments and historical music equipment. Audio and video extracts from the history of Czechoslovak popular music, specialized magazines and books. Památník národního písemnictví | The Museum of Czech Literature Letohrádek Hvězda | The Hvězda Summer Pavilion Obora Hvězda, Praha 6 www.pamatniknarodnihopisemnictvi.cz | T.: 731 448 561 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 8 Expozice | Minulost a přítomnost – expozice o využití letohrádku Hvězda v 16. až 20. století Expozice v suterénu a přízemí využívá kontrast původní funkce objektu v 16. století a moderního využití v současnosti. V náznaku připomíná vznik a stavební vývoj letohrádku i významné okamžiky českých dějin. Výstavy | Zdeněk Dvořák (1897–1943) – zapomenutý abstrakcionista | Zdeněk Dvořák (1897–1943) byl mimořádnou osobností české abstrakce třicátých let 20. století a jedním z řady dnes více méně neznámých účastníků protifašistického odboje, na něž by se nemělo zapomenout. Kurátorkou výstavy je PhDr. Hana Rousová. Doprovodné akce Cancioneta Praga | Cancioneta Praga, dívčí sbor pod vedením sbormistra Lukáše Jindřicha. čas: 19.00–19.40 Hvězda a šepot kamene | Netradiční povídání s kustodem Janem Válkem o letohrádku Hvězda. čas: 19.50–20.00 Jidiš písně | Jidiš písně v podání Zity Honzlové. | čas: 20.50–21.20 Diovy proměny, exkurz do antické mytologie | K antické mytologii, ožívající ve štukové výzdobě Hvězdy si povídáme s Janem Válkem. | čas: 21.30–21.45 Francouzské šansony | Zita Honzlová zazpívá francouzské šansony. | čas: 22.00–22.30 Fenomén Hvězda | O fenoménu Hvězdy, její historii, osobnostech, které ji navštívily, vypráví Jan Válek. čas: 22.45–23.00
66
Trasa | Line 8 České a moravské lidové písně | Zita Honzlová zpívá české a moravské lidové písně. čas: 23.15–23.45 „Srdce květiny bez srdce“ /A. Breton/ Půlnoční povídání s Janem Válkem na téma kamene mudrců, hvězd a Hvězdy. | čas: 00.00–00.15 Písně na rozloučenou | Zita Honzlová zazpívá písně na rozloučenou. | čas: 00.20–01.00 Komentované prohlídky | Zdeněk Dvořák – zapomenutý abstrakcionista | Výstavou „Zdeněk Dvořák – zapomenutý abstrakcionista“ provede kurátorka výstavy PhDr. Hana Rousová. čas: 20.00–20.40 Permanent exhibitions | Past and present | The exposition in the basement and on the ground floor of the building exploits the contrast between the original function of the building in the 16th century and its modern usage in present days. It hints at the foundation and the structural development of the Summer Pavilion and calls to mind crucial moments of Czech history. Exhibitions | Zdeněk Dvořák (1897–1943) Zdeněk Dvořák (1897–1943) was an extraordinary personality of Czech abstraction in the 1930’ and one of the range today more or less unknown participants in the anti-fascist resistance, who should not be forgotten. Fakulta architektury ČVUT v Praze Faculty of Architecture, CTU in Prague Thákurova 2700/9, Praha 6 www.fa.cvut.cz | T.: 224 351 111 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 8 Výstavy Praha haptická: výstava modelů historických architektonických ikon Prahy pro nevidomé Velké modely představí ikonická díla pražské architektury tak, aby je mohli hmatem poznat ti, kterým je jejich podoba přístupna jenom slovním opisem. Výstava vznikla v rámci projektu Operační program Praha Adaptabilita. | Vernisáž: 19.00 Doprovodné akce Interaktivní prezentace internetové verze Industriální topografie, audiovizuální projekce Co jsme si zbořili | Na dvou počítačích si každý může vyzkoušet internetovou verzi rozsáhlé databáze Industriální topografie. Atmosféru doplní audiovizuální část výstavy Co jsme si zbořili. Odkaz: http://vcpd.cvut.cz | čas: 19.00–01.00 Promítaní filmů: Great Expectations. A Visual Journey through the History of Visionary Architecture | Dokumentární film režiséra Jespera Wachtmeistera z roku 2007 popisuje vizionářské projekty architektury dvacátého století – utopické i realizované. Film bude promítán v anglickém znění. | čas: 19.00–20.00
67
Trasa | Line 8 Prodej knih o architektuře z produkce vydavatelství Zlatý řez a z ediční činnosti Fakulty architektury ČVUT | Nejnovější publikace jako: Petr Kratochvíl (ed.): Architektura a veřejný prostor Monika Mitášová (ed.): Oxymorón a pleonasmus II (Rozhovory o kritické a projektivní teorii architektury) Časopis Zlatý řez 35: Automobil, architektura a město a mnoho dalších titulů, vše se slevou 10 % z běžné prodejní ceny. Odkaz: www.zlatyrez.cz | čas: 19.00–01.00 Accompanying Events Screening: Great Expectations. A Visual Journey through the History of Visionary Architecture The documentary film by Jasper Wachtmeister from 2007 describes visionary projects of 20th century architecture, both realised and utopic. The film will be screened in English language.
68
Ať již hledáte moderní nebo alternativní cestu... ...tak právě pro Vás je určen nový způsob placení za pražskou MHD. Stačí si do vašeho chytrého telefonu stáhnout aplikaci SEJF a nabít si kredit dle vašeho přání, který můžete využít k placení svých jízdenek.
pro iphone
+420 296 19 18 17 www.dpp.cz
pro iphone
pro android
pro android
69
Trasa | Line 9
Klášter sv. Anežky České, Poštovní muzeum (Nemocnice na Františku, zast. autobusu l. 207 )
Bulharský kulturní institut (Dlouhá třída, zast. autobusu l. 207) Muzeum hl. m. Prahy (Florenc, zast. autobusu l. 207)
Náprstkovo muzeum asijských, afrických a amerických kultur, Muzeum Bedřicha Smetany, Knihovna Václava Havla, Kino Ponrepo, Colloredo-Mansfeldský palác (Karlovy lázně, zast. tramvaje)
CENTRÁLNÍ PŘESTUP STAROMĚSTSKÁ (Nám. Republiky, zast. autobusu l. 207)
Muzeum Antonína Dvořáka (dočasná zast. Štěpánská, v zast. autobusu l. 510)
Zpěvácký spolek Hlahol v Praze, Goethe-Institut (dočasná zast. Masarykovo nábř.)
Armádní muzeum Žižkov (dočasná zast. Armádní muzeum) Nová budova Národního muzea, (Hlavní nádraží, zast. autobusu l. 504)
Dům národnostních menšin, Muzeum Antonína Dvořáka (2 x I. P. Pavlova, zast. autobusu l. 504) Novoměstská radnice (dočasná zast. Karlovo náměstí, v zast. tramvaje od Moráně)
Podskalská celnice na Výtoni (dočasná zast. Výtoň)
70
Trasa | Line 9 Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum Podskalská celnice na Výtoni | Podskalí Custom House at Výtoň Rašínovo nábřeží 412, Praha 2 www.muzeumprahy.cz | T.: 224 919 833 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 9 Expozice | Historie zaniklého Podskalí, Voroplavba na Vltavě, Z dějin Podskalí, Nákladní plavba po Vltavě Doprovodné akce | Pracovní listy pro děti | Pracovní listy pro děti jsou samoobslužné a slouží k aktivnímu zapojení malých návštěvníků. | čas: 19.00–1.00 Permanent exhibitions | A permanent exhibition devoted to the history of the former Rafter’s Quarter, rafting on the Vltava, commercial shipping and Prague passenger steam navigation. Novoměstská radnice | New Town Hall Karlovo nám. 1/23, Praha 1 www.nrpraha.cz | T.: 224 948 229 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 9 Expozice | Historie Nového města a Praha panoramatická | Stálá výstava v bytu věžníka. Představuje historii Nového Města i nejstarší pražská panoramata, která zachycují podobu Prahy z vyvýšených míst ohraničujících celou pražskou kotlinu. Výstavu tvoří kopie historických rytin z archivu Muzea hl. m. Prahy. Výstavy GENERACE BAREV aneb SENO TRÁVA | Výstava rodiny Pavla Roučky v galerii věže, v Mázhauzu a na nádvoří. Druhá mezigenerační výstava vlastních i nevlastních členů jedné rodiny představí kostýmní a módní výtvarné umění, malířství, grafiku, sochařství i fotografie. Karel Benetka... a jiné legrace | Výstava obrazů Karla Benetky v Galerii. Výroční výstava malíře a karikaturisty Karla Benetky předvede své obrazy, grafické listy a ukázky kresleného humoru. Noční hrátky v kapli | Malá ochutnávka tradiční výstavy Hry a hlavolamy. Pro návštěvníky je připravena malá ochutnávka tradiční výstavy Hry a hlavolamy, kterou lze navštívit od 12. do 15. 9. ve Velkém sále a přilehlých prostorách NR v čase 10-18 hodin. Permanent exhibitions | History of the New Town and Panoramatic Prague | Permanent exhibition in the Towerist flat . The exhibition represents the history of the New Town and the cities oldest panoramas. The exhibition consists of copies of historical engravings from the archives of the Museum of the City of Prague.
71
Trasa | Line 9 Exhibitions GENERATION of COLORS or HAY GRASS | Exhibition of the family of Pavel Roučka in the Gallery of the Tower , in the Mazhouse and in the courtyard. The second exhibition of its kind from members of one family will present costumes and fashion art, paintings, graphics, sculptures and photography. Karel Benetka ... and other fun | The exhibition of paintings of Karel Benetka in the Gallery. Annuale exhibition of the painter and cartoonist Karel Benetka shows his paintings, graphic works and examples of cartoon humor. Night games in the chapel | Small taste of traditional Games and brain teasers. Visitors can also see some traditional exhibition games and brain teasers, which can be visited from the 12th to the 15th of september in the Big Hall and adjacent areas in the New Town Hall from 10 a. m. to 6 p. m. Dark Depths of Hapiness | Exhibition of paintings, sculptures and photographs in the Tower Gallery. The exhibition project “Dark Depths of Happiness” presents seven leading figures of the contemporary art scene who in their works analyse the paradox of happiness of today’s era. Ladislav Janiga | Exhibition of pictures of Ladislav Janiga in the Gallery . The spring exhibition introduces some recent work, unusual geometrical collages as well as some compositions inspired by classical Chinese work of Qi Baishi.
72
Trasa | Line 9
Tramvaj má na přechodu vždy přednost! Kamarádka Zebra radí:
PŘECHÁZEJTE POUZE TAK, ABYSTE SE VYHNULI NEBEZPEČNÝM SITUACÍM! Zákon přírody říká, že silnější vyhrává. V dopravě platí, že tramvaj má na přechodu pro chodce přednost!
Tramvaj má na rozdíl od ostatních dopravních prostředků přednost i na přechodech pro chodce!
73
Trasa | Line 10
SMÍCHOVSKÉ NÁDRAŽÍ – nástupní (v pravidelné zastávce BUS linky č. 198, směr Sídliště Písnice) SMÍCHOVSKÉ NÁDRAŽÍ – výstupní (v pravidelné výstupní zastávce BUS v terminálu jih)
MeetFactory, Výtopna Zlíchov (MeetFactory, dočasně zřízená zastávka v ul. Ke Sklárně, 100 metrů před vchodem do budovy)
74
Trasa | Line 10 MeetFactory | MeetFactory Ke Sklárně 15, Praha 5 www.meetfactory.cz | T.: 251 551 796 otevřeno: 19.00–3.00 | open: 7.00 p.m.–3.00 a.m. trasa | line: 10 Výstavy Robert Šalanda (CZ), Dušan Zahoranský (CZ): Slovo dalo slovo | Hlavním momentem, jež byl inspirací pro představení této dvojice umělců na společné výstavě, je jejich zájem o slova, znaky a lingvistické jevy, které oba, každý svým způsobem, zpracovávají vizuálně. Místo konání: Galerie MeetFactory Antonín Jirát (CZ), Martin Llavaneras (ESP): Quagmire | Výstava dvojice umělců, kteří se potkali na stáži v Berlíně, je asambláží obrazů a forem zdánlivě vytržených z kontextu příběhů či pohádek. Místo konání: Galerie Kostka Otevřené ateliéry rezidentů MeetFactory | Umělci rezidenčního programu MeetFactory představí svoji tvorbu. Seznam rezidentů: Emmeline de Mooije (NL), Jarmila Mitríková a Dávid Demjanovič (SK), Andrea Gombos (HU), Martin Llavaneras (ESP), Matěj Al Ali (CZ), Viktor Valášek (CZ). Místo konání: rezidenční patro MeetFactory Galerie NE | Kontejnerová Galerie NE – galerie osobností, které se nebály jít proti proudu. Vyjádřit zápor, odmítnutí, nesouhlas – říci: NE! Lidé, kteří řekli NE. Jsme jejich Galerie. Místo konání: dvorek MeetFactory Robert Šalanda (CZ): Evergreen | Velkoformátová malba na Galerii Zeď je součástí výstavního projektu Slovo dalo slovo. Místo konání: Galerie Zeď Doprovodný program Doprovodný program Otevřených ateliérů | Prezentace současného mexického videoartu GRIT: Současné mexické video, výběr 1996–2012. Videoformes: videoprogram o industriální architektuře, live streaming performancí našich rezidentů ve spolupráci se slovenským všeumělcem GND. čas: 19.00–01.00 Labyrint divadla MeetFactory | Interaktivní instalace v divadelním sále vás provede nejen všemi inscenacemi divadla MeetFactory, ale nechá vás nahlédnout i do zákulisí! čas: 19.00–22.00 Afterparty Muzejní noci | Afterparty s dream-popovým triem TEVE, indie kapelou Holden Caulfield a DJs. Místo konání: Hudební sál. | čas: 23.00–03.00 Komentované prohlídky Kurátorka Karina Kottová představí výstavu „Slovo dalo slovo“ | Místo konání: Galerie MeetFactory | čas: 20.00–20.30, 22.00–22.30 Kurátorka Karina Kottová představí výstavu „Quagmire “ | Místo konání: Galerie Kostka čas: 21.00–21.20
75
Exhibitions Robert Šalanda (CZ), Dušan Zahoranský (CZ): Word for Word | The inspiration to present these two artists at a collaborative exhibition was their mutual interest in words, signs and linguistic phenomena, which both Zahoranský and Šalanda, each in their own way, transfer to visual creations. Venue: MeetFactory Gallery Antonín Jirát (CZ), Martin Llavaneras (ESP): Quagmire | In their exhibition project Jirát and Llavaneras, who shared a studio during their exchange semester in Berlin, present an assemblage of images and forms seemingly pulled out from tales. Venue: Kostka Gallery Open Studios of the MeetFactory artists-in-residence | MeetFactory artists-in-residence present their work:Emmeline de Mooije (NL), Jarmila Mitríková a Dávid Demjanovič (SK), Andrea Gombos (HU), Martin Llavaneras (ESP), Matěj Al Ali (CZ), Viktor Valášek (CZ). Venue: Residency floor Gallery NE | Gallery NE: gallery of the personalities who wasn’t afraid to go upstream. To express negativity, rejection denial – to say: NO! People who said NO. We are the Gallery of theirs. Venue: MeetFactory’s backyard Osobní programRobert Šalanda (CZ): Evergreen | The large-format painting on the Wall Gallery is a part of the Word for word exhibition project. Venue: Wall Gallery Accompanying events Open studios accompanying programme | An extensive videoprogram GRIT: Contemporary Mexican video. An arbitrary selection 1996–2012. Videoformes: videoprogram about industrial architecture, live streaming of performances of our residents in cooperation with the Slovak artist GND time: 7.00 p. m.–1.00 a. m. Theatre MeetFactory Labyrinth | The interactive installation will not only show you all the inscenations of MeetFactory Theater, but you can also take a look to the theatre backstage! time: 7.00 p. m.–10.00 p. m. Prague Museum Night Afterparty | Afterparty with dream-pop trio TEVE, indie band Holden Caulfield and DJs. Venue: Music Hall. | time: 11.00 p. m.–3.00 a. m. Guided tours Guided tour of the exhibition Word for Word with the curator Karina Kottová MeetFactory Gallery | time: 8.00 p. m.–8.30 p. m., 10.00 p. m.–10.30 p. m. Guided tour of the exhibition Quagmire with the curator Karina Kottová Kostka Gallery | time: 9.00 p. m.–9.20 p. m.
76
Výtopna Zlíchov | Train Depot Zlíchov Ke Sklárně 2588, Praha 5 www.masinka.cz | T.: 602 656 320 otevřeno: 19.00–1.00 | open: 7.00 p.m.–1.00 a.m. trasa | line: 10 Expozice Parní lokomotivy Ve sbírkovém fondu Výtopny Zlíchov se nachází tři parní lokomotivy. Lokomotiva 213.902 byla vyrobena v roce 1947 v ČKD Praha pod výrobním číslem 2207 jako prototyp připravované série lokomotiv. Po vyrobení byla dodána do cukrovaru v Dolním Cetně, po jeho uzavření přešla do cukrovaru v Kropáčově Vrutici. V novém tisíciletí prošla náročnou renovací a nyní je využívána k vozbě nostalgických vlaků v Praze a okolí. Lokomotiva 313.901 byla vyrobena v ČKD v roce 1957. Dodána byla do cukrovaru v Brodcích nad Jizerou.Lokomotiva 317.903 pochází ze Škody Plzeň. Motorové lokomotivy Lokomotivy motorové trakce jsou zastoupeny stroji řad T211.0, T334.0 a T203.05. Lokomotiva T211.0 je dvounápravová s automobilovým motorem T111 A a s maximální rychlostí 40 km/h. Byly vyráběny v ČKD Prahy od roku 1957 do 1962. Vyrobeno bylo 835 lokomotiv, které byly dodány ČSD, průmyslovým podnikům a také exportovány do Indie, Egyptu, Albánie a dalších zemí. Lokomotiva T334.0 je třínápravová s dvanáctiválcovým motorem a s maximální rychlostí 60 km/h. Určena je především pro lehkou posunovací službu a pro dopravu lehkých nákladních vlaků na sklonově nenáročných tratích. Vyrobena byla v ČKD Praha.Lokomotiva T203.05 je dvounápravová s šestiválcovým motorem a s maximální rychlostí 30 km/h. Tyto lokomotivy byly vyráběny v závodě MAŠ v dřívějším Sovětském svazu. Do ČSR byly importovány mezi roky 1979 a 1981 z důvodů vytíženosti domácího průmyslu a jeho orientace na lokomotivy jiných výkonů. Parní válec Provozuschopný parní válec Mamut výrobního čísla 220, který byl vyroben roku 1930 v ČKD. Hmotnost 16 t, výkon parního stroje 34 kW, maximální rychlost 7 km/h. Permanent exhibitions Steam Locomotives Motor Locomotives Steam Roller
77
Seznam institucí | List of Institutions 1 | Botanická zahrada hl. m. Prahy | Prague Botanic Garden Skleník Fata Morgana | Greenhouse Fata Morgana
24
2 | Bulharský kulturní institut | Bulgarian Cultural Institute Galerie Bulharského kulturního institutu | Gallery of Bulgarian Cultural Institute
14
3 | Dům národnostních menšin | House of National Minorities
32
4 | Fakulta architektury ČVUT v Praze | Faculty of Architecture, CTU in Prague
67
5 | Galerie Akademie múzických umění v Praze Gallery of the Academy of performing Arts in Prague
48
6 | Galerie Anderle | Anderle Gallery
63
7 | Galerie Emilie Paličkové | Emilie Paličková Gallery
34
8 | Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague Colloredo-Mansfeldský palác | Colloredo-Mansfeld Palace
49
9 | Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague Dům U Kamenného zvonu | The Stone Bell
10
10 | Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague Veletržní palác – velká dvorana | Veletržní Palace – The Great Court
25
11 | Galerie hlavního města Prahy | City Gallery Prague Zámek Troja | Troja Château
24
12 | Goethe-Institut | Goethe-Institut
45
13 | Kino Ponrepo | Ponrepo Cinema
51
14 | Knihovna Václava Havla | Vaclav Havel Library Galerie Montmartre | Gallery Montmartre
50
15 | Langhans – Centrum Člověka v tísni | Langhans – People in Need Center
28
16 | MeetFactory | MeetFactory
75
17 | Městská knihovna v Praze | Municipal Library of Prague
8
18 | Městská knihovna v Praze | Municipal Library of Prague 65 Městská knihovna v Praze, pobočka Dejvice | Municipal Library of Prague, Dejvice branch 19 | Muzeum a archiv populární hudby – POPMUSEUM Museum and Archive of Popular Music
78
65
Seznam institucí | List of Institutions 20 | Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum Hlavní budova | Main Building
15
21 | Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum Podskalská celnice na Výtoni | Podskalí Custom House at Výtoň
71
22 | Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum Svatomikulášská městská zvonice | The Town belfry by St. Nicholas’ church
49
23 | Muzeum hlavního města Prahy | City of Prague Museum Zámecký areál Ctěnice | Ctěnice Château
55
24 | Muzeum Karla Zemana | Karel Zeman Museum
50
25 | Muzeum kávy Alchymista | Coffee Museum
57
26 | Muzeum městské hromadné dopravy v Praze | Prague Public Transport Museum Vozovna Střešovice | Tram Depot Střešovice
39
27 | Muzeum Montanelli | Museum Montanelli
48
28 | Muzeum Policie České republiky | Museum of Czech Police
30
29 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Klášter sv. Anežky České | Convent of St Agnes of Bohemia
13
30 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Schwarzenberský palác | Schwarzenberg Palace
40
31 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Šternberský palác | Sternberg Palace
39
32 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Valdštejnská jízdárna | Waldstein Riding School
37
33 | Národní galerie v Praze | National Gallery in Prague Veletržní palác | Veletržní Palace
21
34 | Národní kulturní památka Vyšehrad | Vyšehrad National Cultural Monument Cihelná brána, kasematy a sál Gorlice | The Brick Gate, Gorlice Subterranean Hall
33
35 | Národní kulturní památka Vyšehrad | Vyšehrad National Cultural Monument Galerie Vyšehrad | The Vyšehrad Art Gallery (above the Libuše Baths)
33
36 | Národní muzeum | National Museum Lapidárium | Lapidary – Exhibition of Stone Monuments
22
79
Seznam institucí | List of Institutions 37 | Národní muzeum | National Museum Muzeum Antonína Dvořáka | Antonín Dvořák Museum
29
38 | Národní muzeum | National Museum Muzeum Bedřicha Smetany | Bedřich Smetana Museum
44
39 | Národní muzeum | National Museum Náprstkovo muzeum asijských, afrických a amerických kultur Náprstek Museum of Asian, African and American Cultures
43
40 | Národní muzeum | National Museum Národní památník na Vítkově | National Memorial on the Vítkov Hill
17
41 | Národní muzeum | National Museum Národopisné muzeum – Musaion | Ethnographical Museum – Musaion
47
42 | Národní muzeum | National Museum Nová budova Národního muzea | New building of the National Museum
27
43 | Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského The National Pedagogical Museum and Library of J. A. Comenius
37
44 | Národní technická knihovna | National Library of Technology
64
45 | Národní technické muzeum | National Technical Museum
57
46 | Národní zemědělské muzeum Praha | National Museum of Agriculture Prague
59
47 | Novoměstská radnice | New Town Hall
71
48 | Památník národního písemnictví | The Museum of Czech Literature Letohrádek Hvězda | The Hvězda Summer Pavilion
66
49 | Památník národního písemnictví | The Museum of Czech Literature Malá vila | The small House
63
50 | Poštovní muzeum | Postal Museum
13
51 | Technické a dokumentační muzeum pražské energetiky Technical and Documentary Museum of Prague Power Supply
23
52 | The Chemistry Gallery | The Chemistry Gallery
23
53 | Uměleckoprůmyslové museum v Praze | Museum of Decorative Arts in Prague Hlavní budova | Main Building
80
7
Seznam institucí | List of Institutions 54 | Vojenský historický ústav Praha | The Military History Institute Prague Armádní muzeum Žižkov | The Army Museum Žižkov
16
55 | Vojenský historický ústav Praha | The Military History Institute Prague Letecké muzeum Kbely | Aviation Museum Kbely
53
56 | Výtopna Zlíchov | Train Depot Zlíchov
77
57 | Zpěvácký spolek Hlahol v Praze | Prague Hlahol
47
58 | Židovské muzeum v Praze | Jewish Museum in Prague Klausová synagoga | The Klausen Synagogue
8
59 | Židovské muzeum v Praze | Jewish Museum in Prague Španělská synagoga | The Spanish Synagogue
9
81
82 23:14 23:22 23:29 23:37 23:44 23:52 23:59 0:07 0:14 0:22 0:29 0:37 0:47 0:57 1:07
18:35 18:42 18:50 18:57 19:05 19:12 19:20 19:27 19:35
V ČASOVÉM 18:37 18:44 18:52 18:59 19:07 19:14 19:22 19:29 19:37 OBDOBÍ 18:39 18:46 18:54 19:01 19:09 19:16 19:24 19:31 19:39 19:00–24:00 HOD. 18:46 18:53 19:01 19:08 19:16 19:23 19:31 19:38 19:46 BUDE NA LINCE JEDNOTNÝ 18:52 18:59 19:07 19:14 19:22 19:29 19:37 19:44 19:52 INTERVAL 18:54 19:01 19:09 19:16 19:24 19:31 19:39 19:46 19:54 7–8 MINUT
Náměstí Republiky
Florenc
19:03 19:10 19:18 19:25 19:33 19:40 19:48 19:55 20:03
19:10 19:17 19:25 19:32 19:40 19:47 19:55 20:02 20:10
Veletržní palác
Staroměstská
Výstaviště Holešovice 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32 19:39 19:47 19:54 20:02
19:00 19:07 19:15 19:22 19:30 19:37 19:45 19:52 20:00
odj. 18:52 18:59 19:07 19:14 19:22 19:29 19:37 19:44 19:52
příj. 18:48 18:55 19:03 19:10 19:18 19:25 19:33 19:40 19:48
Nádraží Holešovice
Troja
23:47 23:55 0:02 0:10 0:17 0:25 0:32 0:40 0:47 0:55 1:02 1:10 1:20 1:30 1:40
23:40 23:48 23:55 0:03 0:10 0:18 0:25 0:33 0:40 0:48 0:55 1:03 1:13 1:23 1:33
23:39 23:47 23:54 0:02 0:09 0:17 0:24 0:32 0:39 0:47 0:54 1:02 1:12 1:22 1:32
23:37 23:45 23:52 0:00 0:07 0:15 0:22 0:30 0:37 0:45 0:52 1:00 1:10 1:20 1:30
23:29 23:37 23:44 23:52 23:59 0:07 0:14 0:22 0:29 0:37 0:44 0:52 1:02 1:12 1:22
23:25 23:33 23:40 23:48 23:55 0:03 0:10 0:18 0:25 0:33 0:40 0:48 0:58 1:08 1:18
23:17 23:25 23:32 23:40 23:47 23:55 0:02 0:10 0:17 0:25 0:32 0:40 0:50 1:00 1:10
23:15 23:23 23:30 23:38 23:45 23:53 0:00 0:08 0:15 0:23 0:30 0:38 0:48 0:58 1:08
Výstaviště Holešovice 18:38 18:45 18:53 19:00 19:08 19:15 19:23 19:30 19:38
18:40 18:47 18:55 19:02 19:10 19:17 19:25 19:32 19:40
18:37 18:44 18:52 18:59 19:07 19:14 19:22 19:29 19:37
Veletržní palác
Nádraží Holešovice
23:14 23:22 23:29 23:37 23:44 23:52 23:59 0:07 0:14 0:22 0:29 0:37 0:47 0:57 1:07
18:30 18:37 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30
Staroměstská
23:07 23:15 23:22 23:30 23:37 23:45 23:52 0:00 0:07 0:15 0:22 0:30 0:40 0:50 1:00
Staroměstská
Linkový JŘ linky 2
23:37 23:45 23:52 0:00 0:07 0:15 0:22 0:30 0:37 0:45 0:52 1:00 1:10 1:20 1:30 23:39 23:47 23:54 0:02 0:09 0:17 0:24 0:32 0:39 0:47 0:54 1:02 1:12 1:22 1:32
Nemocnice Na Františku 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30 19:37 19:45 19:52 20:00
19:02 19:09 19:17 19:24 19:32 19:39 19:47 19:54 20:02
23:34 23:42 23:49 23:57 0:04 0:12 0:19 0:27 0:34 0:42 0:49 0:57 1:07 1:17 1:27
18:57 19:04 19:12 19:19 19:27 19:34 19:42 19:49 19:57
Dlouhá třída
23:33 23:41 23:48 23:56 0:03 0:11 0:18 0:26 0:33 0:41 0:48 0:56 1:06 1:16 1:26
18:56 19:03 19:11 19:18 19:26 19:33 19:41 19:48 19:56
23:31 23:39 23:46 23:54 0:01 0:09 0:16 0:24 0:31 0:39 0:46 0:54 1:04 1:14 1:24
23:29 23:37 23:44 23:52 23:59 0:07 0:14 0:22 0:29 0:37 0:44 0:52 1:02 1:12 1:22
23:23 23:31 23:38 23:46 23:53 0:01 0:08 0:16 0:23 0:31 0:38 0:46 0:56 1:06 1:16
Náměstí Republiky
Florenc
Armádní muzeum
Vítkov
Armádní muzeum
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00 HOD. BUDE NA LINCE JEDNOTNÝ INTERVAL 7–8 MINUT
23:10 23:18 23:25 23:33 23:40 23:48 23:55 0:03 0:10 0:18 0:25 0:33 0:43 0:53 1:03 23:12 23:20 23:27 23:35 23:42 23:50 23:57 0:05 0:12 0:20 0:27 0:35 0:45 0:55 1:05
18:33 18:40 18:48 18:55 19:03 19:10 19:18 19:25 19:33
Dlouhá třída
23:16 23:24 23:31 23:39 23:46 23:54 0:01 0:09 0:16 0:24 0:31 0:39 0:49 0:59 1:09
23:07 23:15 23:22 23:30 23:37 23:45 23:52 0:00 0:07 0:15 0:22 0:30 0:40 0:50 1:00 23:09 23:17 23:24 23:32 23:39 23:47 23:54 0:02 0:09 0:17 0:24 0:32 0:42 0:52 1:02
18:30 18:37 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30
Staroměstská
Nemocnice Na Františku 18:32 18:39 18:47 18:54 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32
Linkový JŘ linky 1
Jízdní řády | Timetables
18:48 18:52 18:56 19:00 19:04 19:08 19:12 19:16 19:20
Hlavní nádraží
18:32 18:36 18:40 18:44 18:48 18:52 18:56 19:00 19:04
18:37 18:41 18:45 18:49 18:53 18:57 19:01 19:05 19:09
18:40 18:44 18:48 18:52 18:56 19:00 19:04 19:08 19:12
18:46 18:50 18:54 18:58 19:02 19:06 19:10 19:14 19:18
18:51 18:55 18:59 19:03 19:07 19:11 19:15 19:19 19:23
18:55 18:59 19:03 19:07 19:11 19:15 19:19 19:23 19:27
18:57 19:01 19:05 19:09 19:13 19:17 19:21 19:25 19:29
Malostranská
Hradčanská
Vozovna Střešovice
Hradčanské nám.
Pražský hrad
Malostranská
Staroměstská
18:38 18:45 18:53 19:00 19:08 19:15 19:23 19:30 19:38
18:41 18:48 18:56 19:03 19:11 19:18 19:26 19:33 19:41
Karlovy lázně
Masarykovo nábřeží
Švandovo divadlo
Staroměstská
Malostranská
18:50 18:57 19:05 19:12 19:20 19:27 19:35 19:42 19:50
18:48 18:55 19:03 19:10 19:18 19:25 19:33 19:40 19:48
Malostranské náměstí 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30 19:37 19:45
18:34 18:41 18:49 18:56 19:04 19:11 19:19 19:26 19:34
18:36 18:43 18:51 18:58 19:06 19:13 19:21 19:28 19:36
Staroměstská
Linkový JŘ linky 5
18:30 18:34 18:38 18:42 18:46 18:50 18:54 18:58 19:02
Staroměstská
Linkový JŘ linky 4
18:54 18:58 19:02 19:06 19:10 19:14 19:18 19:22 19:26
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00 HODIN BUDE NA LINCE JEDNOTNÝ INTERVAL 7–8 MINUT
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00 HODIN BUDE NA LINCE JEDNOTNÝ INTERVAL 4 MINUTY
0:17 0:21 0:25 0:29 0:33 0:37 0:41 0:45 0:50 0:55 1:00 1:05 1:10 1:15 0:20 0:24 0:28 0:32 0:36 0:40 0:44 0:48 0:53 0:58 1:03 1:08 1:13 1:18
23:35 23:42 23:50 23:57 0:05 0:12 0:20 0:27 0:35 0:42 0:50 0:57 1:05 1:12 1:20
23:33 23:40 23:48 23:55 0:03 0:10 0:18 0:25 0:33 0:40 0:48 0:55 1:03 1:10 1:18
23:30 23:37 23:45 23:52 0:00 0:07 0:15 0:22 0:30 0:37 0:45 0:52 1:00 1:07 1:15
23:26 23:33 23:41 23:48 23:56 0:03 0:11 0:18 0:26 0:33 0:41 0:48 0:56 1:03 1:11
23:23 23:30 23:38 23:45 23:53 0:00 0:08 0:15 0:23 0:30 0:38 0:45 0:53 1:00 1:08
23:21 23:28 23:36 23:43 23:51 23:58 0:06 0:13 0:21 0:28 0:36 0:43 0:51 0:58 1:06
23:19 23:26 23:34 23:41 23:49 23:56 0:04 0:11 0:19 0:26 0:34 0:41 0:49 0:56 1:04
0:25 0:29 0:33 0:37 0:41 0:45 0:49 0:53 0:57 1:02 1:07 1:12 1:17 1:22 1:27
0:23 0:27 0:31 0:35 0:39 0:43 0:47 0:51 0:55 1:00 1:05 1:10 1:15 1:20 1:25
0:19 0:23 0:27 0:31 0:35 0:39 0:43 0:47 0:51 0:56 1:01 1:06 1:11 1:16 1:21
0:14 0:18 0:22 0:26 0:30 0:34 0:38 0:42 0:46 0:51 0:56 1:01 1:06 1:11 1:16
0:08 0:12 0:16 0:20 0:24 0:28 0:32 0:36 0:40 0:45 0:50 0:55 1:00 1:05 1:10
0:05 0:09 0:13 0:17 0:21 0:25 0:29 0:33 0:37 0:42 0:47 0:52 0:57 1:02 1:07
0:00 0:04 0:08 0:12 0:16 0:20 0:24 0:28 0:32 0:37 0:42 0:47 0:52 0:57 1:02
23:58 0:02 0:06 0:10 0:14 0:18 0:22 0:26 0:30 0:35 0:40 0:45 0:50 0:55 1:00
0:22 0:26 0:30 0:34 0:38 0:42 0:46 0:50 0:54 0:59 1:04 1:09 1:14 1:18 1:24
18:45 18:49 18:53 18:57 19:01 19:05 19:09 19:13 19:17
I.P.Pavlova
0:11 0:15 0:19 0:23 0:27 0:31 0:35 0:39 0:44 0:49 0:54 0:59 1:04 1:09 0:13 0:17 0:21 0:25 0:29 0:33 0:37 0:41 0:46 0:51 0:56 1:01 1:06 1:11
0:20 0:24 0:28 0:32 0:36 0:40 0:44 0:48 0:52 0:57 1:02 1:07 1:12 1:17 1:22
18:41 18:45 18:49 18:53 18:57 19:01 19:05 19:09 19:13
Vyšehrad
0:10 0:14 0:18 0:22 0:26 0:30 0:34 0:38 0:43 0:48 0:53 0:58 1:03 1:08
Staroměstská
18:39 18:43 18:47 18:51 18:55 18:59 19:03 19:07 19:11
Karlov
Nemocnice Na Františku 18:52 18:56 19:00 19:04 19:08 19:12 19:16 19:20 19:24
18:38 18:42 18:46 18:50 18:54 18:58 19:02 19:06 19:10
I.P.Pavlova
0:08 0:12 0:16 0:20 0:24 0:28 0:32 0:36 0:41 0:46 0:51 0:56 1:01 1:06
0:00 0:04 0:08 0:12 0:16 0:20 0:24 0:28 0:32 0:37 0:42 0:47 0:52 0:57 1:02
18:36 18:40 18:44 18:48 18:52 18:56 19:00 19:04 19:08
Muzeum
0:04 V ČASOVÉM OBDOBÍ 0:06 19:00–24:00 0:07 HODIN BUDE NA LINCE 0:09 JEDNOTNÝ 0:13 INTERVAL 4 MINUTY 0:16
23:58 0:02 0:06 0:10 0:14 0:18 0:22 0:26 0:30 0:35 0:40 0:45 0:50 0:55 1:00
18:30 18:34 18:38 18:42 18:46 18:50 18:54 18:58 19:02
Staroměstská
Nemocnice Na Františku 18:32 18:36 18:40 18:44 18:48 18:52 18:56 19:00 19:04
Linkový JŘ linky 3
Jízdní řády | Timetables
83
84
19:21 19:51 20:21 20:51 21:21 21:51 22:21 22:51 23:21 23:51 0:21 0:51 1:21
19:24 19:54 20:24 20:54 21:24 21:54 22:24 22:54 23:24 23:54 0:24 0:54 1:24
19:27 19:57 20:27 20:57 21:27 21:57 22:27 22:57 23:27 23:57 0:27 0:57 1:27
19:44 20:14 20:44 21:14 21:44 22:14 22:44 23:14 23:44 0:14 0:44 1:14 1:44
Letňany
Prosek
Staroměstská
19:08 19:38 20:08 20:38 21:08 21:38 22:08 22:38 23:08 23:38 0:08 0:38 1:08
Ctěnice
Letecké muzeum
18:54 19:24 19:54 20:24 20:54 21:24 21:54 22:24 22:54 23:24 23:54 0:24 0:54
18:58 19:28 19:58 20:28 20:58 21:28 21:58 22:28 22:58 23:28 23:58 0:28 0:58
Letecké muzeum
18:50 19:20 19:50 20:20 20:50 21:20 21:50 22:20 22:50 23:20 23:50 0:20 0:50
Letňany
18:35 19:05 19:35 20:05 20:35 21:05 21:35 22:05 22:35 23:05 23:35 0:05 0:35
Prosek
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00 HODIN BUDE NA LINCE JEDNOTNÝ INTERVAL 10 MINUT
Staroměstská
Linkový JŘ linky 6 – Tento spoj zajííždí do zastávky Ctěnice
19:19 19:29 19:39 19:49 19:59 20:09 20:19 20:29 20:39
Staroměstská
▼
19:02 19:12 19:22 19:32 19:42 19:52 20:02 20:12 20:22
▼
18:59 19:09 19:19 19:29 19:39 19:49 19:59 20:09 20:19
▼
Prosek
▼
Letňany
▼
18:56 19:06 19:16 19:26 19:36 19:46 19:56 20:06 20:16
▼
Letecké muzeum
▼
18:53 19:03 19:13 19:23 19:33 19:43 19:53 20:03 20:13
Letecké muzeum
▼
18:49 18:59 19:09 19:19 19:29 19:39 19:49 19:59 20:09
Letňany
▼
18:45 18:55 19:05 19:15 19:25 19:35 19:45 19:55 20:05
Prosek
Ctěnice
18:30 18:40 18:50 19:00 19:10 19:20 19:30 19:40 19:50
Staroměstská
Linkový JŘ linky 6 – Tento spoj nezajííždí do zastávky Ctěnice
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
23:29 23:39 23:49 23:59 0:09 0:19 0:29 0:39 0:49 0:59 1:09 1:19 1:29 1:39
23:12 23:22 23:32 23:42 23:52 0:02 0:12 0:22 0:32 0:42 0:52 1:02 1:12 1:22
23:09 23:19 23:29 23:39 23:49 23:59 0:09 0:19 0:29 0:39 0:49 0:59 1:09 1:19
23:06 23:16 23:26 23:36 23:46 23:56 0:06 0:16 0:26 0:36 0:46 0:56 1:06 1:16
▼
23:03 23:13 23:23 23:33 23:43 23:53 0:03 0:13 0:23 0:33 0:43 0:53 1:03 1:13
22:59 23:09 23:19 23:29 23:39 23:49 23:59 0:09 0:19 0:29 0:39 0:49 0:59 1:09
22:55 23:05 23:15 23:25 23:35 23:45 23:55 0:05 0:15 0:25 0:35 0:45 0:55 1:05
22:40 22:50 23:00 23:10 23:20 23:30 23:40 23:50 0:00 0:10 0:20 0:30 0:40 0:50
Jízdní řády | Timetables
18:30 18:40 18:50 19:00 19:10 19:20 19:30 19:40 19:50
18:35 18:45 18:55 19:05 19:15 19:25 19:35 19:45 19:55
18:38 18:48 18:58 19:08 19:18 19:28 19:38 19:48 19:58
18:40 18:50 19:00 19:10 19:20 19:30 19:40 19:50 20:00
18:43 18:53 19:03 19:13 19:23 19:33 19:43 19:53 20:03
18:50 19:00 19:10 19:20 19:30 19:40 19:50 20:00 20:10
18:54 19:04 19:14 19:24 19:34 19:44 19:54 20:04 20:14
19:02 19:12 19:22 19:32 19:42 19:52 20:02 20:12 20:22
19:05 19:15 19:25 19:35 19:45 19:55 20:05 20:15 20:25
19:07 19:17 19:27 19:37 19:47 19:57 20:07 20:17 20:27
19:10 19:20 19:30 19:40 19:50 20:00 20:10 20:20 20:30
19:16 19:26 19:36 19:46 19:56 20:06 20:16 20:26 20:36
Staroměstská
Korunovační
Pelléova
Dejvická
Vozovna Střešovice
Muzeum populární hudby
Obora Hvězda
Vozovna Střešovice
Dejvická
Pelléova
Korunovační
Staroměstská
Linkový JŘ linky 8
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00 HODIN BUDE NA LINCE JEDNOTNÝ INTERVAL 10 MINUT
0:18 0:25 0:33 0:40 0:48 0:55 1:03 1:11 1:18
0:09 0:16 0:24 0:31 0:39 0:46 0:54 1:02 1:09
0:06 0:13 0:21 0:28 0:36 0:43 0:51 0:59 1:06
0:02 0:09 0:17 0:24 0:32 0:39 0:47 0:55 1:02
0:00 0:07 0:15 0:22 0:30 0:37 0:45 0:53 1:00
23:36 23:46 23:56 0:06 0:16 0:26 0:36 0:46 0:56 1:06 1:16 1:26 1:36 1:46
23:30 23:40 23:50 0:00 0:10 0:20 0:30 0:40 0:50 1:00 1:10 1:20 1:30 1:40
23:27 23:37 23:47 23:57 0:07 0:17 0:27 0:37 0:47 0:57 1:07 1:17 1:27 1:37
23:25 23:35 23:45 23:55 0:05 0:15 0:25 0:35 0:45 0:55 1:05 1:15 1:25 1:35
23:22 23:32 23:42 23:52 0:02 0:12 0:22 0:32 0:42 0:52 1:02 1:12 1:22 1:32
23:14 23:24 23:34 23:44 23:54 0:04 0:14 0:24 0:34 0:44 0:54 1:04 1:14 1:24
23:10 23:20 23:30 23:40 23:50 0:00 0:10 0:20 0:30 0:40 0:50 1:00 1:10 1:20
23:03 23:13 23:23 23:33 23:43 23:53 0:03 0:13 0:23 0:33 0:43 0:53 1:03 1:13
23:00 23:10 23:20 23:30 23:40 23:50 0:00 0:10 0:20 0:30 0:40 0:50 1:00 1:10
22:58 23:08 23:18 23:28 23:38 23:48 23:58 0:08 0:18 0:28 0:38 0:48 0:58 1:08
22:55 23:05 23:15 23:25 23:35 23:45 23:55 0:05 0:15 0:25 0:35 0:45 0:55 1:05
22:50 23:00 23:10 23:20 23:30 23:40 23:50 0:00 0:10 0:20 0:30 0:40 0:50 1:00
23:15 23:22 23:30 23:37 23:45 23:52 V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00 HODIN 23:17 23:24 23:32 23:39 23:47 23:54 BUDE NA LINCE Sparta 18:36 18:43 18:51 18:58 19:06 19:13 19:21 19:28 19:36 23:21 23:28 23:36 23:43 23:51 23:58 JEDNOTNÝ INTERVAL Muzejní 18:39 18:46 18:54 19:01 19:09 19:16 19:24 19:31 19:39 23:24 23:31 23:39 23:46 23:54 0:01 7–8 MINUT Staroměstská 18:48 18:55 19:03 19:10 19:18 19:25 19:33 19:40 19:48 23:33 23:40 23:48 23:55 0:03 0:10
Malostranská 18:32 18:39 18:47 18:54 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32
Staroměstská 18:30 18:37 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30
Linkový JŘ linky 7
Jízdní řády | Timetables
85
86
18:32 18:39 18:47 18:54 19:02 19:09 19:17 19:24 19:32
18:34 18:41 18:49 18:56 19:04 19:11 19:19 19:26 19:34
18:38 18:45 18:53 19:00 19:08 19:15 19:23 19:30 19:38
18:41 18:48 18:56 19:03 19:11 19:18 19:26 19:33 19:41
18:42 18:49 18:57 19:04 19:12 19:19 19:27 19:34 19:42
18:44 18:51 18:59 19:06 19:14 19:21 19:29 19:36 19:44
18:46 18:53 19:01 19:08 19:16 19:23 19:31 19:38 19:46
18:49 18:56 19:04 19:11 19:19 19:26 19:34 19:41 19:49
18:51 18:58 19:06 19:13 19:21 19:28 19:36 19:43 19:51
18:53 19:00 19:08 19:15 19:23 19:30 19:38 19:45 19:53
18:55 19:02 19:10 19:17 19:25 19:32 19:40 19:47 19:55
18:56 19:03 19:11 19:18 19:26 19:33 19:41 19:48 19:56
18:59 19:06 19:14 19:21 19:29 19:36 19:44 19:51 19:59
19:01 19:08 19:16 19:23P 19:31 19:38P 19:46 19:53P 20:01
Karlovy lázně
Masarykovo nábřeží
Výtoň
Karlovo náměstí
Štěpánská
I.P.Pavlova
I.P.Pavlova
Hlavní nádraží
Armádní muzeum
Florenc
Náměstí Republiky
Dlouhá třída
Nemocnice Na Františku
Staroměstská
18:50 19:05 19:20 19:35 19:50 20:05 20:20 20:35 20:50 21:05 21:35 21:50 22:05 22:35 22:50 23:05 23:20 23:35 23:50 0:05
18:53 19:08 19:23 19:38 19:53 20:08 20:23 20:38 20:53 21:08 21:38 21:53 22:08 22:38 22:53 23:08 23:23 23:38 23:53 0:08
18:57 19:12 19:27 19:42 19:57 20:12 20:27 20:42 20:57 21:12 21:42 21:57 22:12 22:42 22:57 23:12 23:27 23:42 23:57 0:12
Smíchovské nádraží
0:27 0:42 0:57 1:12
0:23 0:38 0:53 1:08
0:20 0:35 0:50 1:05
23:53 0:01 0:08 0:16 0:23 0:31 0:38 0:46 0:53 1:01 1:08 1:16 1:23 1:31
23:51 23:59 0:06 0:14 0:21 0:29 0:36 0:44 0:51 0:59 1:06 1:14 1:21 1:29
23:48 23:56 0:03 0:11 0:18 0:26 0:33 0:41 0:48 0:56 1:03 1:11 1:18 1:26
23:47 23:55 0:02 0:10 0:17 0:25 0:32 0:40 0:47 0:55 1:02 1:10 1:17 1:25
23:45 23:53 0:00 0:08 0:15 0:23 0:30 0:38 0:45 0:53 1:00 1:08 1:15 1:23
23:43 23:51 23:58 0:06 0:13 0:21 0:28 0:36 0:43 0:51 0:58 1:06 1:13 1:21
23:41 23:49 23:56 0:04 0:11 0:19 0:26 0:34 0:41 0:49 0:56 1:04 1:11 1:19
23:38 23:46 23:53 0:01 0:08 0:16 0:23 0:31 0:38 0:46 0:53 1:01 1:08 1:16
23:36 23:44 23:51 23:59 0:06 0:14 0:21 0:29 0:36 0:44 0:51 0:59 1:06 1:14
23:34 23:42 23:49 23:57 0:04 0:12 0:19 0:27 0:34 0:42 0:49 0:57 1:04 1:12
23:33 23:41 23:48 23:56 0:03 0:11 0:18 0:26 0:33 0:41 0:48 0:56 1:03 1:11
23:30 23:38 23:45 23:53 0:00 0:08 0:15 0:23 0:30 0:38 0:45 0:53 1:00 1:08
Smíchovské nádraží
V ČASOVÉM OBDOBÍ 19:00–24:00 HODIN BUDE NA LINCE JEDNOTNÝ INTERVAL 7–8 MINUT
23:26 23:34 23:41 23:49 23:56 0:04 0:11 0:19 0:26 0:34 0:41 0:49 0:56 1:04
23:24 23:32 23:39 23:47 23:54 0:02 0:09 0:17 0:24 0:32 0:39 0:47 0:54 1:02
23:22 23:30 23:37 23:45 23:52 0:00 0:07 0:15 0:22 0:30 0:37 0:45 0:52 1:00
MeetFactory
Linkový JŘ linky10
18:30 18:37 18:45 18:52 19:00 19:07 19:15 19:22 19:30
Staroměstská
Linkový JŘ linky 9
Jízdní řády | Timetables
Hlavní organizátoři: Národní muzeum, Dopravní podnik hl. m. Prahy, akciová společnost, Asociace muzeí a galerií ČR Spoluorganizátoři: Botanická zahrada hl. m. Prahy, Bulharský kulturní institut, Dům národnostních menšin, Fakulta architektury ČVUT v Praze, Galerie AMU, Galerie Anderle, Galerie Emilie Paličkové, Galerie hlavního města Prahy, Goethe-Institut, Knihovna Václava Havla, Langhans – Centrum Člověka v tísni, MeetFactory, Městská knihovna v Praze, Muzeum a archiv populární hudby – POPMUSEUM, Muzeum hlavního města Prahy, Muzeum Karla Zemana, Muzeum kávy Alchymista, Muzeum městské hromadné dopravy v Praze, Muzeum Montanelli, Muzeum Policie České republiky, Národní filmový archiv, Národní galerie v Praze, Národní kulturní památka Vyšehrad, Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského, Národní technická knihovna, Národní technické muzeum, Národní zemědělské muzeum Praha, Novoměstská radnice, Památník národního písemnictví, Poštovní muzeum, Technické a dokumentační muzeum pražské energetiky, The Chemistry Gallery, Uměleckoprůmyslové museum v Praze, Vojenský historický ústav Praha, Výtopna Zlíchov, Zpěvácký spolek Hlahol v Praze, Židovské muzeum v Praze Partneři akce: Ministerstvo kultury ČR, Magistrát hlavního města Prahy Akce probíhá za finanční podpory Ministerstva kultury ČR a Magistrátu hlavního města Prahy. www.prazskamuzejninoc.cz Layout: ViaGaudium s.r.o. Vydala: Asociace muzeí a galerií ČR ISBN 978-80-86611-57-0 Main organizers: National Museum, Prague Public Transport Company, Inc., Czech Association of Museums and Galleries Co-organizers: Anderle Gallery, Bulgarian Cultural Institute, City Gallery Prague, City of Prague Museum, Coffee Museum, Emilie Palickova Gallery, Faculty of Architecture – CTU in Prague, Gallery of Academy of Performing Arts in Prague, Goethe-Institut, House of National Minorities, Jewish Museum in Prague, Karel Zeman Museum, Langhans - People in Need Center, MeetFactory, Municipal Library of Prague, Museum and Archive of Popular Music, Museum Montanelli, Museum of Czech Police, Museum of Decorative Arts in Prague, National Film Archive, National Gallery in Prague, National Library of Technology, National Museum of Agriculture Prague, National Technical Museum, New Town Hall, Postal Museum of the Czech Post, Prague Botanic Garden, Prague Hlahol, Prague Public Transport Museum, Round-House Zlíchov, Technical and Documentary Museum of Prague Power Supply, The Chemistry Gallery, The Military History Institute Prague, The Museum of Czech Literature, The National Pedagogical Museum and Library of J. A. Comenius in Prague, Vaclav Havel Library, Vyšehrad National Cultural Monument Partners of the Prague Museum Night: Ministry of Culture of the Czech Republic, Prague City Hall The action takes place with financial support by the Ministry of Culture of the Czech Republic and Prague City Hall. www.prazskamuzejninoc.cz Layout: ViaGaudium s.r.o. Publisher: Czech Association of Museums and Galleries ISBN 978-80-86611-57-0
Botanická zahrada hl. m. Prahy, Bulharský kulturní institut, Dům národnostních menšin, Fakulta architektury ČVUT v Praze, Galerie AMU, Galerie Anderle, Galerie Emilie Paličkové, Galerie hlavního města Prahy, Goethe-Institut, Kino Ponrepo, Knihovna Václava Havla, Langhans – Centrum Člověka v tísni, MeetFactory, Městská knihovna v Praze, Muzeum a archiv populární hudby – POPMUSEUM, Muzeum hlavního města Prahy, Muzeum Karla Zemana, Muzeum kávy Alchymista, Muzeum městské hromadné dopravy v Praze, Muzeum Montanelli, Muzeum Policie České republiky, Národní galerie v Praze, Národní kulturní památka Vyšehrad, Národní muzeum, Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského, Národní technická knihovna, Národní technické muzeum, Národní zemědělské muzeum Praha, Novoměstská radnice, Památník národního písemnictví, Poštovní muzeum, Technické a dokumentační muzeum pražské energetiky, The Chemistry Gallery, Uměleckoprůmyslové museum v Praze, Vojenský historický ústav Praha, Výtopna Zlíchov, Zpěvácký spolek Hlahol v Praze, Židovské muzeum v Praze
13
PARTNEŘI:
V objektech NKP Vyšehrad symbolické vstupné. Akce probíhá za finanční podpory Ministerstva kultury ČR a Magistrátu hlavního města Prahy.