Návod k obsluze
Volitelný modul PowerFlex řady 750 ATEX Katalogové číslo 20-750-ATEX
Překlad originálního návodu
Důležité informace pro uživatele Než začnete instalovat, konfigurovat, používat nebo udržovat tento výrobek, přečtěte si tento dokument a dokumenty uvedené v seznamu dodatkových zdrojů, které se týkají instalace, konfigurace a obsluhy tohoto zařízení. Uživatelé jsou povinni seznámit se s pokyny pro instalaci a zapojení, jakož i s požadavky všech platných zákonů, předpisů a norem. Práce zahrnující instalaci, nastavení, uvedení do provozu, používání, montáž, demontáž a údržbu musí vykonávat vhodně vyškolený personál v souladu s platnými prováděcími vyhláškami. Je-li toto zařízení použito způsobem nespecifikovaným výrobcem, může být ohrožena ochrana poskytovaná zařízením. Společnost Rockwell Automation, Inc. v žádném případě nenese odpovědnost ani neručí za nepřímé nebo následné škody, které vyplynou z použití nebo aplikace tohoto zařízení. Příklady a obrázky v tomto návodu jsou určeny výhradně k ilustračním účelům. Vzhledem k mnoha proměnným faktorům a požadavkům spojeným s každou konkrétní instalací nemůže společnost Rockwell Automation, Inc. nést odpovědnost nebo ručit za konkrétní použití podle příkladů a obrázků. Společnost Rockwell Automation, Inc. nepředpokládá žádné patentové závazky v souvislosti s využitím informací, obvodů, vybavení nebo softwaru popsaných v tomto návodu. Reprodukce obsahu tohoto návodu, vcelku nebo jednotlivých částí, bez písemného svolení společnosti Rockwell Automation, Inc. je zakázána. V celém návodu používáme podle potřeby poznámky, které upozorňují na bezpečnostní pokyny.
VAROVÁNÍ: Identifikuje informace o postupech nebo okolnostech, které mohou zapříčinit výbuch v nebezpečném prostředí a vést ke zranění nebo usmrcení osob, poškození majetku nebo hospodářským ztrátám. POZOR: Identifikuje informace o postupech nebo okolnostech, které mohou vést ke zranění nebo usmrcení osob, poškození majetku nebo hospodářským ztrátám. Upozornění pomáhají identifikovat riziko, vyhnout se mu a vyhodnotit možné následky. WICHTIG
Identifikuje informace, které jsou nezbytné pro úspěšné použití a pochopení výrobku.
Štítky obsahující konkrétní pokyny mohou být také na zařízení nebo uvnitř něj.
NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM: Štítky mohou být na zařízení nebo uvnitř něj, například na měniči nebo motoru, a varují osoby, že zde může být nebezpečné napětí. NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ: Štítky mohou být na zařízení nebo uvnitř něj, například na měniči nebo motoru, a varují osoby, že povrchy mohou dosahovat nebezpečných teplot. NEBEZPEČÍ OBLOUKOVÉHO VÝBOJE: Na zařízení nebo uvnitř něj, např. na řídicí jednotce motoru, mohou být štítky varující osoby před možným obloukovým výbojem. Obloukový výboj může způsobit těžké zranění nebo usmrcení. Používejte vhodné osobní ochranné prostředky (PPE). Dodržujte VŠECHNY požadavky předpisů s ohledem na bezpečné pracovní postupy a osobní ochranné prostředky (PPE). Allen-Bradley, Rockwell Software, Rockwell Automation, PowerFlex a TechConnect jsou ochranné známky společnosti Rockwell Automation, Inc. Ochranné známky, které nepatří společnosti Rockwell Automation, jsou vlastnictvím příslušných společností.
Obsah Předmluva
Co je to volitelný modul PowerFlex řady-750 ATEX? . . . . . . . . . . . . . Katalogová čísla volitelného modulu ATEX a volitelných V/V modulů řady 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Katalogová čísla náhradních svorkovnic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Směrnice ATEX 94/9/ES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Požadavky na motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Další zdroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 5 5 6 7 8
Kapitola 1 Bezpečnostní koncepce
Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Funkce ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Spínání termostatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Spínání s kladným teplotním součinitelem (PTC). . . . . . . . . . . . 10 Data hodnocení rizik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bezpečný stav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tolerance závad hardwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bezpečnostní reakční doba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Kontaktní informace, pokud dojde k výpadku bezpečnostní funkce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kapitola 2 Instalace a zapojení
Provedení hodnocení rizik provozního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . Provedení bezpečnostní analýzy motoru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přístup k upínacímu držáku měniče. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstranění krytu měniče pro rám 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstranění krytu měniče pro rámy 2–5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstranění krytu měniče pro rámy 6 a 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstranění krytu měniče pro rámy 8–10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konfigurace hardwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umístění spínače S1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umístění bezpečnostních aktivačních jumperů. . . . . . . . . . . . . . . Volitelný modul ATEX a volitelný V/V modul řady 11 bez bezpečnostního volitelného modulu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volitelný modul ATEX a volitelný V/V modul řady 11 s bezpečnostním volitelným modulem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž volitelného modulu ATEX a volitelného V/V modulu řady 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení vodičů teplotního čidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Požadavky na kabelové zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Požadavky na instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace jednotky volitelného modulu ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapojení funkce bezpečného vypnutí krouticího momentu . . . . . . . Zapojení volitelného modulu ATEX s volitelným modulem bezpečného vypnutí krouticího momentu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapojení funkce monitorování bezpečné rychlosti. . . . . . . . . . . . . . . . Zapojení volitelného modulu ATEX s volitelným modulem monitorování bezpečné rychlosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
13 13 13 14 15 16 17 18 18 18 19 20 21 22 22 22 23 25 25 26 26
3
Obsah
Reset měniče po detekci závady SSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Rozhraní bez bezpečnostní funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kapitola 3 Ověření provozu
Ověření provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Popis funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Motory s termostatickými spínači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Funkční testování pro systémy s termostatickými kontakty . . . . 30 Motory se zařízeními s kladným teplotním součinitelem (PTC) . . . 30 Funkční testování pro systémy se zařízeními PTC . . . . . . . . . . . . 31 Funkční zkouška nadměrné teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Funkční zkouška zkratu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Funkční zkouška bez zkušebního přípravku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kapitola 4 Monitorování ATEX
Parametr 41 [ATEX Sts] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Popis závad ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Chyby konfigurace ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Restart měniče po závadě nadměrné teploty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Příloha A Specifikace a certifikace
Rejstřík
4
Všeobecné specifikace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Specifikace svorkovnice I/O volitelného modulu řady 11 . . . . . . . . . 37 Specifikace okolního prostředí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Certifikace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
Předmluva Volitelný modul PowerFlex® řady 750 ATEX a volitelný V/V modul řady 11 pro střídavé měniče PowerFlex řady 750 jsou bezpečnostní systémové komponenty zařízení a ochranných systémů, určené k používání v prostředích s nebezpečím výbuchu (ATEX). Než začnete s touto instalací ATEX, proveďte hodnocení rizik a bezpečnostní analýzu provozního prostředí a součástí systému ATEX (měnič PowerFlex řady 750, motor, volitelný modul ATEX a volitelný modul řady-11). Viz Instalace a zapojení na straně 13. Než začnete projektovat a instalovat systém ATEX, přečtěte si tento návod k použití a pochopte jeho obsah.
WICHTIG
Volitelný modul ATEX s volitelným V/V modulem řady 11 umožňuje používat měnič řady PowerFlex 750 v instalacích ATEX. Volitelný modul ATEX pomáhá eliminovat nebezpečí výbuchu v důsledku nadměrné teploty ve schváleném motoru ATEX. V instalaci ATEX je motor namontován v prostředí s nebezpečím výbuchu, zatímco měnič je namontován mimo prostředí ohrožené nebezpečím výbuchu. Viz Obr. 1 na straně 9.
Co je to volitelný modul PowerFlex řady-750 ATEX?
VAROVÁNÍ: Nebezpečí výbuchu. Neinstalujte měnič PowerFlex řady 750 v prostředí ohroženém nebezpečím výbuchu. Měnič nainstalovaný v prostředí s nebezpečím výbuchu může zapříčinit výbuch.
Katalogová čísla volitelného modulu ATEX a volitelných V/V modulů řady 11
Tato tabulka obsahuje katalogová čísla volitelného modulu ATEX a kompatibilních volitelných V/V modulů řady 11. Kat. č. volitelného modulu ATEX
Kat. č. volitelného V/V modulu řady 11
Popis
20-750-1132D-2R
digitální vstup 115 V AC 2 reléové výstupy, digitální
20-750-1133C-1R2T
digitální vstup 24 V DC 2 tranzistorové, 1 reléový výstup, digitální
20-750-1132C-2R
digitální vstup 24 V DC 2 reléové výstupy, digitální
20-750-ATEX
Katalogová čísla náhradních svorkovnic
Tato tabulka obsahuje katalogová čísla sad náhradních svorkovnic pro volitelný V/V modul řady 11. Kat. č.
Sada náhradních svorkovnic
SK-R1-SCRWTB-EIO
Náhradní sada šroubovacích svorkovnic (tři kusy)
SK-R1-SPRGTB-EIO
Náhradní sada pružinových svorkovnic (tři kusy)
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
5
Předmluva
Směrnice ATEX 94/9/ES
Měniče PowerFlex řady 750 společně s volitelnými moduly ATEX a volitelnými V/V moduly řady 11 jsou bezpečnostní zařízení vyhovující směrnici ATEX 94/9/ES, která splňují požadavky na používání v aplikacích skupiny II kategorie 2 (GD) se schválenými motory ATEX, jak je popsáno níže: • Skupina II – Motor je nainstalován v prostředí s nebezpečím výbuchu, avšak ne v dole. • Kategorie 2 – Motor se může ocitnout v prostředí s nebezpečím výbuchu. Je požadována vysoká úroveň ochrany. • GD – Prostředí s nebezpečím výbuchu sestává ze směsi plynů a par (G) a prachu (D), která může vyvolat výbuch. Atest měniče pro skupinu a kategorii ATEX na jeho identifikačním štítku je založen na instalaci, provozu a údržbě podle tohoto návodu k použití a podle požadavků uvedených v návodu k použití a pokynech pro instalaci měniče a v návodu k použití motoru. POZOR: Kromě postupů ve standardních návodech k instalaci a použití pro měnič s atestem ATEX s motorem s atestem ATEX musíte dodržovat všechny doplňující pokyny v tomto návodu k použití volitelného modulu PowerFlex řady 750 ATEX. Pokud nebudete dodržovat všechny doplňující pokyny v tomto návodu k použití, může dojít k poškození zařízení nebo zranění osob.
6
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
Předmluva
Požadavky na motor
• Motor musí být vyroben podle zásad směrnice ATEX 94/9/ES. Motor musí být nainstalován, obsluhován a udržován podle pokynů výrobce motoru. • V nebezpečných prostorech lze měničem (proměnnou frekvencí) napájet pouze motory, označené jako vhodné pro použití s měničem frekvence a s identifikačními štítky pro konkrétní nebezpečné prostředí. • Když je motor klasifikovaný jako ATEX skupina II, kategorie 2 použit v prostředí s plynem (kategorie 2G), musí mít ohnivzdornou konstrukci EEx d (podle normy EN 50018) nebo Ex d (podle normy EN 60079-1 nebo IEC 60079-1). Motory skupiny II jsou označeny teplotou nebo kódem teploty. • Když je motor klasifikovaný jako ATEX skupina II, kategorie 2 použit v prostředí s prachem (kategorie 2D), musí být chráněn pláštěm (podle normy EN 50281-1-1 nebo podle normy IEC 61241-1: Ex tD). Motory skupiny II jsou označeny teplotou. • Signál nadměrné teploty motoru je přiváděn do měniče jednou ze dvou metod: – Rozpínací kontakt (otevřený během stavu nadměrné teploty) kompatibilní s digitálním (logickým) vstupním obvodem měniče. Je-li v motoru požadováno více čidel, musí být připojení k měniči výsledkem sériového zapojení všech požadovaných kontaktů. – Teplotní čidlo typu s kladným teplotním součinitelem (PTC). Specifikace najdete v Příloha A. • Další upozornění najdete na označeních všech výrobků. • Typická označení motorů jsou uvedena na identifikačním štítku s atestem motoru podobném následujícímu příkladu.
FLAMEPROOF Exd ENCLOSURE EExd I/IIB
Tamb
C to
II 2 G/D I M2
Sira
C
0518 ATEX
MFG. BY ROCKWELL AUTOMATION
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
7
Předmluva
Další zdroje
Tyto dokumenty obsahují doplňující informace týkající se příslušných výrobků společnosti Rockwell Automation. Zdroj
Popis
Střídavý měnič řady PowerFlex 750 Pokyny k instalaci, publikace 750-IN001
Obsahuje detailní informace o instalaci měniče.
AC měniče řady PowerFlex 750 Návod k programování, publikace 750-PM001
Obsahuje detailní informace o těchto tématech: • V/V, řízení a možnosti zpětné vazby • Parametry a programování • Závady, alarmy a odstraňování závad
AC měniče řady PowerFlex 750 Technické údaje, publikace 750-TD001
Obsahuje detailní informace o těchto tématech: • Specifikace měničů • Specifikace volitelných doplňků • Parametry pojistek a jističů
PowerFlex 750-Series Safe Torque Off User Manual, publikace 750-UM002
Obsahuje informace o volitelné funkci bezpečného vypnutí krouticího momentu, která se může používat jako součást bezpečnostního řídicího systému.
Safe Speed Monitor Option Module for PowerFlex 750-Series AC Drives Safety Reference Manual, publikace 750-RM001
Obsahuje informace o volitelné funkci monitorování bezpečné rychlosti, která se může používat jako součást bezpečnostního řídicího systému.
Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publikace 1770-4.1
Obsahuje všeobecné zásady pro instalaci průmyslového systému Rockwell Automation®.
Webová stránka atestů výrobků, http://www.ab.com
Obsahuje prohlášení o shodě, atesty a další detaily certifikací.
Publikace si můžete prohlédnout nebo stáhnout na stránce http://www.rockwellautomation.com/literature/. Chcete-li si objednat papírové výtisky technické dokumentace, obraťte se na svého místního distributora Allen-Bradley nebo obchodního zástupce společnosti Rockwell Automation.
8
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
Kapitola
1
Bezpečnostní koncepce
Úvod
Volitelný modul PowerFlex řady 750 ATEX, nainstalovaný v měniči PowerFlex řady-750 vybaveném volitelným V/V modulem řady 11, zajišťuje bezpečnostní funkce odpovídající ATEX. Tato funkce v souladu s ATEX provádí bezpečné vypnutí vybavení nainstalovaného v prostředí s nebezpečím výbuchu podle směrnice Evropské rady 94/9/ES. Celý systém zahrnuje motor s atestem ATEX nainstalovaný v prostředí s nebezpečím výbuchu. Motor je vybaven teplotním čidlem připojeným ke vstupu volitelného modulu ATEX. Neinstalujte měnič v prostředí s nebezpečím výbuchu. Viz Obr. 1. VAROVÁNÍ: Nebezpečí výbuchu. Neinstalujte měnič PowerFlex řady 750 v prostředí s nebezpečím výbuchu. Měnič nainstalovaný v prostředí s nebezpečím výbuchu může zapříčinit výbuch. Obr. 1 - Základní aplikace ATEX Měnič PowerFlex řady 750
Prostředí s nebezpečím výbuchu Motor s atestem ATEX Napájení motoru Vstup teplotního čidla do motoru
Volitelný modul ATEX monitoruje teplotní čidlo v motoru. Když teplotní čidlo dosáhne svého spínacího bodu, spustí měnič funkci bezpečného vypnutí točivého momentu a odpojí výkon vytvářející točivý moment od motoru. Bezpečnostní funkce ATEX má limit kapacity bezpečnostní integrační úrovně (SIL) o hodnotě 1 podle normy IEC 61508.
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
9
Kapitola 1
Bezpečnostní koncepce
Volitelný modul PowerFlex řady 750 ATEX může být nakonfigurován tak, aby podporoval motory s atestem ATEX vybavené termostatem nebo teplotním čidlem typu PTC.
Funkce ATEX
POZOR: Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Jestliže dojde k závadě izolace motoru, může být na svorkovnici a kabelech ATEX vysoké napětí. Přesvědčte se, že jsou namontovány všechny kryty měniče, když je měnič pod napětím.
Spínání termostatu Je-li obvod nakonfigurován na spínání s termostatem, podporuje volitelný modul ATEX suchý termostat s rozpínacím kontaktem. Funkce bezpečnostního vypnutí se spouští, když volitelný modul ATEX detekuje, že je kontakt otevřený. To může být důsledkem přerušení vodiče nebo nadměrné teploty v motoru.
Spínání s kladným teplotním součinitelem (PTC) Je-li obvod nakonfigurován na spínání s teplotním čidlem typu PTC, podporuje volitelný modul ATEX čidla s charakteristikou podle normy DIN 44081/DIN 440. Měřicí obvod ‚Mark A‘ na volitelném modulu ATEX je koncipovaný v souladu s normou IEC 60947-8 nebo EN 60947-8. Tento obvod se spíná, když teplota motoru dosáhne spínacího bodu nebo když je v obvodu čidla detekováno přerušení vodiče, resp. zkrat. Funkci bezpečnostního vypnutí spouští také výpadek napětí měřicího obvodu. Toto napětí je přiváděno z interního zdroje volitelného modulu ATEX. Obr. 2 - Obvod ATEX Zapojení teplotního čidla. Viz Připojení vodičů teplotního čidla na straně 22.
Bezpečnostní konfigurační spínač pro konfiguraci bezpečnostní cesty používané s bezpečnostní funkcí. Viz Konfigurace hardwaru na straně 18.
Možnost vysokého napětí
Izolace
Když je měnič vybaven bezpečnostní funkcí, musí být svorky EnC a EnNO správně zapojené. Viz důležité pokyny na strana 25 a strana 26.
Bezpečné nízké napětí EnC Ovladač relé
ATEX+ ATEX–
Spínač typu s teplotním čidlem
Západka
Bezpečnostní konfigurační spínač
EnNO Nebo
Signál resetu
Spínací signály ATEX procházejí izolační bariérou chránící pohon v případě závady izolace motoru. Viz Monitorování ATEX na straně 33.
10
Spínač typu s teplotním čidlem může být vybaven teplotním čidlem typu PTC nebo termostatickým teplotním čidlem. Viz Umístění spínače S1 na straně 18.
Sepnutí ATEX zablokuje měnič v bezpečném stavu, dokud neproběhne resetovací sekvence. Viz Restart měniče po závadě nadměrné teploty na straně 35.
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
Signál bezpečného vypnutí
V instalacích, které nemají bezpečnostní funkci bezpečného vypnutí krouticího momentu nebo monitorování bezpečné rychlosti, používá bezpečnostní funkce ATEX bezpečnostní signál na propojovací rovině. Viz Rozhraní bez bezpečnostní funkce na straně 27.
Bezpečnostní koncepce
Data hodnocení rizik
Kapitola 1
Hodnoty PFD a PFH v Tabulka 1 byly vypočítány na základě rovnic podle normy IEC 61508. Tato tabulka ukazuje hodnoty vypočítané pro nejhorší případ pro rámy měničů 1–10 s intervalem zkoušek 20 let. WICHTIG
Zkouška není v tomto návodu k použití definována. Interval zkoušek 20 let se zde používá pro výpočty a naznačuje, že životnost výrobku je 20 let.
Tyto hodnoty udávají spotřebu SIL1 pro bezpečnostní funkci ATEX přibližně 30 %. Bezpečnostní výpočty představují lokální bezpečnostní cestu ATEX ze vstupu dceřiné karty ATEX do zařízení, která deaktivuje výkon vytvářející teplo. Tabulka 1 - PFD a PFH pro interval zkoušek 20 let pro rámy 1–10 Atribut
Hodnota
Úroveň bezpečnostní integrity (SIL)
1
Tolerance závad hardwaru (HFT)
0
Interval zkoušek (PTI)
20
Pravděpodobnost poruchy při požadavku (PFD)
<3.09E-02
Pravděpodobnost poruchy za hodinu (PFH)
<3.53E-07
Bezpečný stav
Bezpečný stav zahrnuje veškerý provoz, který probíhá mimo ostatní monitorování, a chování při zastavení definované jako součást volitelného modulu ATEX. Bezpečnostní funkce ATEX, zajišťovaná volitelným modulem ATEX, převádí měnič do bezpečného stavu tak, že odpojí energii od spouštěcích obvodů výstupních napájecích zařízení (IGBT).
Tolerance závad hardwaru
Tolerance závad hardwaru je minimální počet závad, které mohou způsobit ztrátu bezpečnostní funkce, jak je definováno normou IEC 61508-2. Celková funkce ATEX má toleranci závad hardwaru nula. WICHTIG
Bezpečnostní reakční doba
Jestliže dojde k jedné závadě v bezpečnostní cestě, může být bezpečnostní funkce ohrožena.
Bezpečnostní reakční doba je množství času od bezpečnostně významné události jako vstupu do systému až do okamžiku, kdy je systém v bezpečném stavu. Bezpečnostní reakční doba od sepnutí vstupního signálu do spuštění bezpečnostní funkce ATEX je maximálně 30 ms (platná pro měniče PowerFlex řady 750, rámy 1–10).
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
11
Kapitola 1
Bezpečnostní koncepce
Kontaktní informace, pokud dojde k výpadku bezpečnostní funkce
12
Jestliže dojde k poruše jakéhokoli zařízení s bezpečnostním atestem, kontaktujte svého místního distributora Rockwell Automation a postupujte takto: • Vraťte zařízení firmě Rockwell Automation, aby byla porucha řádně zapsána pro příslušné katalogové číslo a aby byl proveden záznam o poruše. • Vyžádejte si analýzu poruchy (v případě potřeby) pro určení pravděpodobné příčiny poruchy.
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
Kapitola
2
Instalace a zapojení Musíte postupovat podle pokynů pro instalaci uvedených v této kapitole o instalaci a zapojení. Práce při instalaci a zapojení musí být provedeny personálem kvalifikovaným v oblasti instalace měničů. Volitelný modul PowerFlex řady 750 ATEX s volitelným V/V modulem řady 11 je součástí bezpečnostního řídicího systému ATEX. POZOR: Instalaci, spuštění a následnou údržbu systému smí plánovat a realizovat pouze kvalifikovaný personál seznámený se střídavými frekvenčními měniči a se souvisejícím strojním vybavením. Nedodržení tohoto pokynu může vést ke zranění osob a poškození zařízení. POZOR: Následující informace jsou vodítkem pro správnou instalaci. Rockwell Automation, Inc. nemůže nést odpovědnost za dodržování nebo nedodržování jakýchkoli předpisů, národních, místních nebo jiných, pro správnou instalaci tohoto zařízení. Jsou-li během instalace ignorovány předpisy, může dojít ke zranění osob nebo poškození vybavení.
Provedení hodnocení rizik provozního prostředí
Než začnete s instalací, proveďte hodnocení rizik, abyste porovnali specifikace volitelného modulu ATEX s prostředím ohroženým nebezpečím výbuchu, kde chcete nainstalovat systém. Viz Bezpečnostní koncepce na straně 9.
Provedení bezpečnostní analýzy motoru
Bezpečnostní systém ATEX je vybaven teplotním čidlem v motoru a zapojením do dceřiné karty ATEX. Ověření provozu na straně 29 popisuje metody pro funkční testování systému od vstupu do dceřiné karty ATEX, nicméně tyto zkoušky neověřují odezvu teplotního čidla nebo zapojení z motoru. Postupujte podle doporučení výrobce motoru pro bezpečné používání motoru v instalacích ATEX a možné procedury funkčních zkoušek.
Přístup k upínacímu držáku měniče
Různé velikosti rámů mají odlišné způsoby přístupu k upínacímu držáku. Při přístupu k upínacímu držáku postupujte podle pokynů pro vaši velikost rámu: • Odstranění krytu měniče pro rám 1 na straně 14 • Odstranění krytu měniče pro rámy 2–5 na straně 15 • Odstranění krytu měniče pro rámy 6 a 7 na straně 16 • Odstranění krytu měniče pro rámy 8–10 na straně 17 Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
13
Kapitola 2
Instalace a zapojení
Odstranění krytu měniče pro rám 1 Při odstranění krytu měniče pro rám 1 postupujte podle pokynů v této kapitole. 1. Zmáčkněte pojistné jazýčky a vytáhněte spodní část krytu. 2. Vytáhněte kryt směrem dolů a ven z rámu.
3. Zvedněte kryt rámu. a. Povolte přidržovací šroub. b. Pomocí šroubováku uvolněte pojistné jazýčky krytu rámu. c. Zvedněte rám, dokud nezaskočí západka.
14
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
Instalace a zapojení
Kapitola 2
Odstranění krytu měniče pro rámy 2–5 Při odstranění krytu měniče pro rámy 2–5 postupujte podle pokynů v této kapitole. 1. Zmáčkněte pojistné jazýčky a vytáhněte spodní část krytu. 2. Vytáhněte kryt směrem dolů a ven z rámu.
3. Vyklopte Vyklopení modulu rozhraní obsluhy (HIM). a. Povolte přidržovací šroub. b. Vyklopte modul, dokud nezaskočí západka.
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
15
Kapitola 2
Instalace a zapojení
Odstranění krytu měniče pro rámy 6 a 7 Při odstranění krytu měniče pro rámy 6 a 7 postupujte podle pokynů v této kapitole. 1. Povolte šrouby dvířek. 2. Jemně vypačte dvířka, aby se otevřela, a vyjměte je.
3. Vyklopení modulu rozhraní obsluhy (HIM). a. Povolte přidržovací šroub. b. Vyklopte modul, dokud nezaskočí západka.
16
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
Instalace a zapojení
Kapitola 2
Odstranění krytu měniče pro rámy 8–10 Při odstranění krytu měniče pro rámy 8–10 postupujte podle pokynů v této kapitole. 1. Odstraňte horní šrouby. 2. Povolte spodní šrouby. 3. Odstraňte pravý přední kryt.
4. Povolte přidržovací šroub. 5. Vyklopte modul, dokud nezaskočí západka.
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
17
Kapitola 2
Instalace a zapojení
Konfigurace hardwaru
Volitelný modul ATEX se může používat ve dvou různých konfiguracích, které jsou zde popsány: • Volitelný modul ATEX a volitelný V/V modul řady 11 použité bez přídavného bezpečnostního volitelného modulu • Volitelný modul ATEX a volitelný V/V modul řady 11 použité s přídavným bezpečnostním volitelným modulem, např. s bezpečnostním vypnutím krouticího momentu (katalogové číslo 20-750-S) nebo s monitorováním bezpečné rychlosti (katalogové číslo 20-750-S1)
Umístění spínače S1 POZOR: Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Neodstraňujte izolační plášť z volitelného modulu ATEX. Odstranění izolačního pláště může znamenat nebezpečí zasažení elektrickým proudem a může vést k poškození měniče. Umístění spínačů S1 na volitelném modulu ATEX najdete na Obr. 3: • S1-1 je bezpečnostní konfigurační spínač. • S1-2 je spínač s teplotního čidla. Obr. 3 - Umístění spínače S1 volitelného modulu ATEX
S1-1
S1-2
Na tomto obrázku je volitelný modul ATEX vyobrazen bez izolačního pláště. Neodstraňujte izolační plášť z volitelného modulu ATEX.
Umístění bezpečnostních aktivačních jumperů Na Obr. 4 je znázorněno umístění bezpečnostního aktivačního jumperu na hlavním řídicím panelu měničů PowerFlex 753 a 755. WICHTIG
Měniče s rámy 8 a většími bezpečnostní aktivační jumper nemají.
Obr. 4 - Umístění bezpečnostního aktivačního jumperu měniče PowerFlex 753 a 755 na hlavním řídicím panelu
PowerFlex 753
18
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
PowerFlex 755
Instalace a zapojení
Kapitola 2
Volitelný modul ATEX a volitelný V/V modul řady 11 bez bezpečnostního volitelného modulu Při konfiguraci volitelného modulu ATEX s volitelným V/V modulem řady 11 pro použití bez volitelného modulu bezpečného vypnutí krouticího momentu (katalogové číslo 20-750-S) nebo monitorování bezpečné rychlosti (katalogové číslo 20-750-S1) postupujte podle těchto pokynů. 1. Nastavte spínač S1-1 na ZAP. 2. Nastavte spínač S1-2 na režim termostatu nebo režim PTC. čidlem
Nastavení
Popis
S1-1
ZAP
Konfiguruje volitelný modul ATEX pro použití bez přídavného bezpečnostního volitelného modulu.
S1-1 S1-2
VYP
Konfiguruje volitelný modul ATEX pro režim termostatu, monitorování nadměrné teploty. Může se používat s teplotními čidly typu PTC, pokud není zapotřebí monitorování zkratu.
S1-2 ZAP
Konfiguruje volitelný modul ATEX pro režim PTC.. Provádí monitorování nadměrné teploty i zkratu.
S1-2
3. Nainstalujte bezpečnostní aktivační jumper na hlavní řídicí panel. WICHTIG
Standardní nastavení bezpečnostního aktivačního jumperu = nainstalováno. Pro tento krok ověřte, že je bezpečnostní aktivační jumper nainstalován.
PowerFlex 753
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
PowerFlex 755
19
Kapitola 2
Instalace a zapojení
Volitelný modul ATEX a volitelný V/V modul řady 11 s bezpečnostním volitelným modulem Při konfiguraci volitelného modulu ATEX s I/O volitelným modulem řady 11 pro použití s volitelným modulem bezpečného vypnutí krouticího momentu (katalogové číslo 20-750-S) nebo monitorování bezpečné rychlosti (katalogové číslo 20-750-S1) postupujte podle těchto pokynů. 1. Nastavte spínač S1-1 na VYP. 2. Nastavte spínač S1-2 na režim termostatu nebo režim PTC. čidlem
Nastavení
Popis
S1-1
VYP
Konfiguruje volitelný modul ATEX pro použití s přídavným bezpečnostním volitelným modulem.
S1-1 S1-2
VYP
Konfiguruje volitelný modul ATEX pro režim termostatu, monitorování nadměrné teploty. Může se používat s teplotními čidly typu PTC, pokud není zapotřebí monitorování zkratu.
S1-2 ZAP
Konfiguruje volitelný modul ATEX pro režim PTC. Provádí monitorování nadměrné teploty i zkratu.
S1-2
3. Odstraňte bezpečnostní aktivační jumper na hlavním řídicím panelu. WICHTIG
Standardní nastavení bezpečnostního aktivačního jumperu = nainstalováno. Pro tento krok ověřte, že je bezpečnostní aktivační jumper odstraněn.
PowerFlex 753
PowerFlex 755
Konfigurace bezpečnostního aktivačního jumperu na hlavním řídicím panelu je požadavkem každého bezpečnostního volitelného modulu. Další informace o těchto požadavcích najdete v návodu k použití konkrétního volitelného modulu: • PowerFlex 750-Series Safe Torque Off User Manual, publikace 750-UM002 • Safe Speed Monitor Option Module for PowerFlex 750-Series AC Drives Safety Reference Manual, publikace 750-RM001
20
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
Instalace a zapojení
Kapitola 2
Montáž volitelného modulu ATEX a volitelného V/V modulu řady 11 Poté, co nastavíte spínače S1 a bezpečnostní aktivační jumper pro svou aplikaci, spojte volitelný modul ATEX s volitelným V/V modulem řady 11. WICHTIG
Než namontujete volitelný V/V modul řady 11, ověřte, že jsou funkční spínače ATEX správně nakonfigurované pro vaši aplikaci. Jakmile modul zaskočí na místo, přestanou být spínače přístupné.
1. Vyrovnejte rozpěrné kolíky ➊ a konektor s 20 vývody ➋.
➋
➊
2. Vložte hroty rozpěrných kolíků do obou desek tak, aby se hrot úplně roztáhl.
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
21
Kapitola 2
Instalace a zapojení
Připojení vodičů teplotního čidla 20-750-ATEX
Zapojte vodiče teplotního čidla do odnímatelné svorkovnice volitelného modulu ATEX. Tabulka 2 - Označení svorek ATEX Svorka
Název
Popis
ATEX+ ATEX-
Vstup ATEX (+) Vstup ATEX (-)
Vstup ochranného zařízení motoru. Termostat nebo zařízení typu PTC. Polaritu je možno ignorovat.
ATEX+ 2 ATEX- 1
Související parametr Parametr 41 [ATEX Sts] Viz Parametr 41 [ATEX Sts] na straně 33.
Požadavky na kabelové zapojení Při zapojení teplotního čidla do odnímatelné svorkovnice volitelného modulu ATEX dodržujte tyto požadavky: • Používejte kabelové trubky, kanály, armované kabely nebo jiné prostředky pro ochranu vodičů teplotního čidla proti poškození. • Používejte stíněné kroucené dvojlinky.
Požadavky na instalaci Instalace musí splňovat požadavky na emise rádiových frekvencí (RF) a instalaci uvedené v dokumentu Střídavý měnič řady PowerFlex 750 Pokyny k instalaci, publikace 750-IN001.
22
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
Instalace a zapojení
Instalace jednotky volitelného modulu ATEX
Kapitola 2
Při instalaci jednotky volitelného modulu ATEX s volitelným V/V modulem řady 11 do měniče postupujte podle těchto pokynů. 1. Odpojte napájení měniče a ověřte, že se vybije napětí na kondenzátorech sběrnice. POZOR: Aby nehrozilo nebezpečí zasažení elektrickým proudem, ověřte před provedením jakýchkoli prací, že se úplně vybilo napětí na kondenzátorech sběrnice. Rámy 1–7: Změřte stejnosměrné napětí sběrnice na napájecí svorkovnici mezi svorkami +DC a -DC nebo mezi zkušebními body +DC a -DC, jsou-li k dispozici. Změřte napětí rovněž mezi svorkou +DC nebo zkušebním bodem a rámem a mezi svorkou -DC nebo zkušebním bodem a rámem. Napětí musí být při všech třech měřeních nulové. Rámy 8–10: Změřte stejnosměrné napětí sběrnice na zásuvkách zkušebních bodů DC+ a DC- na přední straně napájecího modulu. Umístění svorkovnice a zásuvek zkušebních bodů najdete v příručce Střídavý měnič řady PowerFlex 750 Pokyny k instalaci, publikace 750-IN001. 2. Veďte vodiče teplotního čidla připojené k odstranitelné svorkovnici ATEX pod spodní montážní konzolou. TIPP
Ponechte dostatečnou délku kabelu, abyste mohli volitelný modul v budoucnu v případě potřeby odstranit.
3. Před instalací jednotky na základnu zapojte odnímatelnou svorkovnici a zajistěte šrouby.
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
23
Kapitola 2
Instalace a zapojení
4. Pevně zatlačte konektor volitelného V/V modulu řady 11 do portu 4 nebo do portu 5. WICHTIG
Volitelný modul ATEX namontovaný na volitelném V/V modulu řady 11 může být nainstalován pouze v portech měniče 4 nebo 5.
5. Utáhněte horní a spodní přidržovací šrouby: • Doporučený utahovací moment = 0,45 N•m • Doporučený šroubovák = T15 Imbus WICHTIG
24
Přidržovací šrouby nadměrně neutahujte.
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
Instalace a zapojení
Zapojení funkce bezpečného vypnutí krouticího momentu
Kapitola 2
Volitelný modul ATEX s volitelným V/V modulem řady 11 se může používat s volitelným modulem bezpečného vypnutí krouticího momentu (katalogové číslo 20-750-S). Informace o volitelném modulu bezpečného vypnutí krouticího momentu najdete v dokumentu PowerFlex 750-Series Safe Torque Off User Manual, publikace 750-UM002. VAROVÁNÍ: Nebezpečí výbuchu. V případě provedení změny nainstalovaného systému je nutné ověřit provoz tohoto systému. K těmto změnám patří instalace, odstranění nebo úprava bezpečnostní funkce ATEX nebo volitelných doplňků. Neověření provozu dokončené instalace může vést k tomu, že bezpečnostní systém nebude správně fungovat. Viz Ověření provozu na straně 29.
WICHTIG
Je-li s volitelným modulem ATEX nainstalován bezpečnostní volitelný modul, musíte zapojit kontakty EnC a EnNO.
Zapojení volitelného modulu ATEX s volitelným modulem bezpečného vypnutí krouticího momentu Obr. 5 popisuje zapojení volitelného V/V modulu řady 11 s volitelným modulem bezpečného vypnutí krouticího momentu. Obr. 5 - Zapojení volitelného modulu ATEX s volitelným modulem bezpečného vypnutí krouticího momentu Volitelný modul bezpečného vypnutí krouticího momentu
volitelný V/V modul řady 11 –10V 10VC +10V Sh Ao0– Ao0+ Sh Ai0– Ai0+ Sh Di0 Di0P Di1 Di1P Di2 Di2P Ip Ic EnC EnNO
Signál resetu SP+ Ovladač relé/ Blokovací obvod Společná
SPSP+ SE+
+24V Sd
SPSE-
EnNO
SP-
Na Napájení bezpečnostního obvodu
SE+ Bezpečnostní aktivace
Sd SE-
SE+ (EnNO)
EnC
SE-
Společná +24V
Bezpečnostní konfigurační spínač
Volitelný modul bezpečného vypnutí krouticího momentu, TB2
ATEX–
V/V řady 11 Volitelný modul, TB1
ATEX+
Z „EnNO“ se stane „SE+“ Zapojte modul bezpečného vypnutí krouticího momentu jako obvykle. Informace o nastavení bezpečnostního konfiguračního spínače najdete v Volitelný modul ATEX a volitelný V/V modul řady 11 s bezpečnostním volitelným modulem na straně 20
Princip funkce Kontakt na volitelném V/V modulu řady 11 přerušuje bezpečnostní aktivační vstup (SE+) na volitelném modulu bezpečného vypnutí krouticího momentu. Maximální kapacita SIL pro funkci ATEX je SIL1. Maximální kapacita SIL pro zařízení využívající volitelný modul bezpečného vypnutí krouticího momentu zůstává stejná.
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
25
Kapitola 2
Instalace a zapojení
Zapojení funkce monitorování bezpečné rychlosti
Volitelný modul ATEX s volitelným V/V modulem řady 11 se může používat s volitelným modulem monitorování bezpečné rychlosti (katalogové číslo 20-750-S1). Informace o volitelném modulu monitorování bezpečné rychlosti najdete v dokumentu Safe Speed Monitor Option Module for PowerFlex 750-Series AC Drives Safety Reference Manual, publikace 750-RM001. VAROVÁNÍ: Nebezpečí výbuchu. V případě provedení změny nainstalovaného systému je nutné ověřit provoz tohoto systému. K těmto změnám patří instalace, odstranění nebo úprava bezpečnostní funkce ATEX nebo volitelných doplňků. Neověření provozu dokončené instalace může vést k tomu, že bezpečnostní systém nebude správně fungovat. Viz Ověření provozu na straně 29.
WICHTIG
Je-li s volitelným modulem ATEX nainstalován bezpečnostní volitelný modul, musíte zapojit kontakty EnC a EnNO.
Zapojení volitelného modulu ATEX s volitelným modulem monitorování bezpečné rychlosti Obr. 6 popisuje zapojení volitelného V/V modulu řady 11 s volitelným modulem monitorování bezpečné rychlosti. Obr. 6 - Zapojení volitelného modulu ATEX s volitelným modulem monitorování bezpečné rychlosti Z „EnNO“ se stane „S12“ Zapojte modul monitorování bezpečné rychlosti jako obvykle. volitelný V/V modul řady 11
Ovladač relé/ Blokovací obvod S12 (EnNO)
V/V řady 11 Volitelný modul, TB1
S12
S34 52 51 78 68 44 34 X42 X32 S42 S32 S62 S52 S82 S72 S22 S12 A2 A1
Volitelný modul monitorování bezpečné rychlosti, TB2
EnNO
S22
SS_IN_Ch1
EnC
S12
SS_IN_Ch0
Bezpečnostní konfigurační spínač
ATEX–
S12
S12 (EnNO)
26
Volitelný modul monitorování bezpečné rychlosti
Signál resetu
ATEX+
–10V 10VC +10V Sh Ao0– Ao0+ Sh Ai0– Ai0+ Sh Di0 Di0P Di1 Di1P Di2 Di2P Ip Ic EnC EnNO
Informace o nastavení bezpečnostního konfiguračního spínače najdete v Volitelný modul ATEX a volitelný V/V modul řady 11 s bezpečnostním volitelným modulem na straně 20
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
Instalace a zapojení
Kapitola 2
Princip funkce Kontakt na volitelném V/V modulu řady 11 přerušuje vstupní kanál bezpečného zastavení 0 (SS_IN_CH0 pin S12) na volitelném modulu monitorování bezpečné rychlosti. Maximální kapacita SIL pro funkci ATEX je SIL1. Maximální kapacita SIL pro zařízení využívající volitelný modul monitorování bezpečné rychlosti zůstává stejná.
Požadavky na konfiguraci monitorování bezpečné rychlosti (SSM) VAROVÁNÍ: Nebezpečí výbuchu. Musíte nastavit parametr 44 [Safe Stop Input] a parametr 45 [Safe Stop Type] na jednu z možností definovaných v této kapitole. Nastavení parametrů na jinou možnost může vést k výbuchu. Následující parametry monitorování bezpečné rychlosti umožňují funkci ATEX okamžitě odpojit napájení motoru v případě stavu závady ATEX. Musíte nastavit parametr 44 [Safe Stop Input] na jednu z těchto možností: • 1 – 2NC • 3 – NC+1NO Musíte nastavit parametr 45 [Safe Stop Type] na jednu z těchto možností: • 0 – vypnutí krouticího momentu • 3 – Trq Off NoCk
Reset měniče po detekci závady SSM
Tato resetovací sekvence závisí na konfiguraci typu resetu pro SSM. Při resetu měniče postupujte podle těchto pokynů. 1. Odstraňte stav závady ATEX. 2. Vydejte příkaz odstranění závady. 3. Vypněte a opět zapněte bezpečnostní zařízení zapojené do obou kanálů vstupu bezpečného zastavení tak, aby se oba vstupy SS_IN_CHx přepnuly ze stavu Low na High. Je-li typ resetu SSM „automatický“, je měnič plně resetován. Ruční a ručně monitorované režimy vyžadují, aby byl resetovací vstup do karty SSM před úplným resetem měniče nastaven na High nebo přepnut.
Rozhraní bez bezpečnostní funkce
Volitelný modul ATEX s volitelným V/V modulem řady 11 se může používat bez bezpečnostní funkce, s bezpečnostním signálem na propojovací rovině. Kontakty EnC a EnNO mohou být ponechány nezapojené.
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
27
Kapitola 2
Instalace a zapojení
Poznámky:
28
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
Kapitola
3
Ověření provozu
Ověření provozu
Po počáteční instalaci a po úpravách systému měniče přezkoušejte správné fungování bezpečnostní funkce. Funkční testování doporučujeme provádět jednou ročně v rámci pravidelných údržbových intervalů. VAROVÁNÍ: Nebezpečí výbuchu. V případě provedení změny nainstalovaného systému je nutné ověřit provoz tohoto systému. K těmto změnám patří instalace, odstranění nebo úprava bezpečnostní funkce ATEX nebo volitelných doplňků. Neověření provozu dokončené instalace může vést k tomu, že bezpečnostní systém nebude správně fungovat. Viz Ověření provozu na straně 29.
Popis funkce
Volitelný modul ATEX s volitelným V/V modulem řady 11 zajišťuje funkci ATEX pro motory ATEX s termostatickými kontakty nebo zařízeními typu PTC. Modul je určen k tomu, aby odpojil energii od spouštěcích obvodů výstupních silových zařízení (IGBT) pro měnič, když teplotní obvod v motoru indikuje, že je teplota motoru příliš vysoká.
Motory s termostatickými spínači
Termostatické spínače jsou v motoru zapojeny sériově. Obvykle je v každém vinutí motoru jeden spínač, popř. dvojice spínačů. Každý spínač se otevírá, když je lokální teplota příliš vysoká. Volitelný modul ATEX s volitelným V/V modulem řady 11 může detekovat nadměrnou teplotu kdykoli, když je obvod mezi svorkami otevřený.
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
29
Kapitola 3
Ověření provozu
Funkční testování pro systémy s termostatickými kontakty Zhotovte zkušební přípravek se spínačem, náhradní svorkovnicí (viz Katalogová čísla náhradních svorkovnic na straně 5) a tímto schématem.
SW1
Postupujte podle těchto pokynů a proveďte funkční zkoušku termostatických kontaktů. 1. Zavřete SW1. 2. Spusťte měnič. 3. Otevřete SW1. Pokud systém pracuje správně, dojde k výpadku měniče v důsledku detekce nadměrné teploty motoru. Viz Popis závad ATEX na straně 34. 4. Je-li k dispozici bezpečnostní funkce, zkontrolujte parametr 933 [Start Inhibits] a ověřte, že jsou bit 2 [Enabled] a bit 7 [Safety] nastaveny na High.
Motory se zařízeními s kladným teplotním součinitelem (PTC)
30
Zařízení typu PTC jsou v motoru zapojena sériově. Když roste teplota motoru, zvyšuje se odpor každého článku PTC. Volitelný modul ATEX s I/O volitelným modulem řady 11 může detekovat nadměrnou teplotu. Prahové hodnoty spínacího odporu PTC najdete v Všeobecné specifikace na straně 37.
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
Ověření provozu
Kapitola 3
Funkční testování pro systémy se zařízeními PTC Zhotovte zkušební přípravek se spínači, rezistory, náhradní svorkovnicí (viz Katalogová čísla náhradních svorkovnic na straně 5) a tímto schématem. Rezistory musí mít toleranci nejméně 1/8 W a 5 %.
2 kΩ
2 kΩ
SW2 SW1
Funkční zkouška nadměrné teploty Postupujte podle těchto pokynů a proveďte funkční zkoušku nadměrné teploty zařízení PTC. 1. Zavřete SW1. 2. Otevřete SW2. 3. Spusťte měnič. 4. Otevřete SW1. Pokud systém pracuje správně, dojde k výpadku měniče v důsledku detekce nadměrné teploty motoru. Viz Popis závad ATEX na straně 34. 5. Je-li k dispozici bezpečnostní funkce, zkontrolujte parametr 933 [Start Inhibits] a ověřte, že jsou bit 2 [Enabled] a bit 7 [Safety] nastaveny na High.
Funkční zkouška zkratu Postupujte podle těchto pokynů a proveďte funkční zkoušku zkratu zařízení PTC. 1. Zavřete SW1. 2. Otevřete SW2. 3. Spusťte měnič. 4. Zavřete SW2. Pokud systém pracuje správně, dojde k výpadku měniče v důsledku detekce nadměrné teploty motoru. 5. Je-li k dispozici bezpečnostní funkce, zkontrolujte parametr 933 [Start Inhibits] a ověřte, že jsou bit 2 [Enabled] a bit 7 [Safety] nastaveny na High.
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
31
Kapitola 3
Ověření provozu
Funkční zkouška bez zkušebního přípravku
Postupujte podle těchto pokynů a vyzkoušejte bezpečnostní funkci ATEX bez zkušebního přípravku. 1. Zapojte dceřinou kartu ATEX do teplotního čidla v motoru. 2. Zapněte napájení měniče. 3. Ověřte, že neexistuje žádná závada. 4. Odpojte napájení měniče a ověřte, že se vybije napětí na kondenzátorech sběrnice. POZOR: Aby nehrozilo nebezpečí zasažení elektrickým proudem, ověřte před provedením jakýchkoli prací, že se úplně vybilo napětí na kondenzátorech sběrnice. Rámy 1–7: Změřte stejnosměrné napětí sběrnice na napájecí svorkovnici mezi svorkami +DC a -DC nebo mezi zkušebními body +DC a -DC, jsou-li k dispozici. Změřte napětí rovněž mezi svorkou +DC nebo zkušebním bodem a rámem a mezi svorkou -DC nebo zkušebním bodem a rámem. Napětí musí být ve všech třech měřeních nula. Rámy 8–10: Změřte stejnosměrné napětí sběrnice na zásuvkách zkušebních bodů DC+ a DC- na přední straně napájecího modulu. Umístění svorkovnice a zásuvek zkušebních bodů najdete v příručce Střídavý měnič řady PowerFlex 750 Pokyny k instalaci, publikace 750-IN001. 5. Odpojte svorkovnici ATEX od dceřiné desky ATEX. 6. Zapněte napájení měniče. Pokud bezpečnostní funkce ATEX pracuje správně, je ohlášena nadměrná teplota. 7. Je-li k dispozici bezpečnostní karta, zkontrolujte parametr 933 [Start Inhibits] a ověřte, že jsou bit 2 [Enabled] a bit 7 [Safety] nastaveny na High. 8. Odpojte napájení měniče a ověřte, že se vybije napětí na kondenzátorech sběrnice (viz krok 4). 9. Nainstalujte zpět svorkovnici ATEX. 10. Zapněte napájení měniče a ověřte, že závada nadměrné teploty může být odstraněna. Při použití volitelného doplňku SSM jsou zapotřebí ještě další kroky. Viz Reset měniče po detekci závady SSM na straně 27.
32
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
Kapitola
4
Monitorování ATEX
Tato kapitola popisuje funkce bitů parametru 41 [ATEX Sts], závady a chyby konfigurace ATEX a způsob, jak restartovat měnič po závadě nadměrné teploty.
Parametr 41 [ATEX Sts] se objevuje v V/V souboru řady 11, skupina Motor PTC, když je nainstalován volitelný modul ATEX.
Parametr 41 [ATEX Sts]
Tento parametr udává aktuální stav teplotního čidla ATEX. Jestliže dojde k závadě ATEX, změní se odpovídající bity. Když teplota klesne pod spínací bod, změní se bity zpět na původní nastavení.
ATEX Sts RO 16bitové celé číslo Stav ATEX Tento parametr není blokovací a zobrazuje pouze momentální stav teplotního čidla ATEX. Jestliže dojde k závadě ATEX, je hodnota odpovídajícího bitu 1. Když je teplota motoru v optimálním rozsahu, je hodnota bitu 0. Tento parametr je k dispozici, pouze když je nainstalován volitelný modul ATEX.
Datový typ
41
Rezervováno PTC Selected Thermostat Rezervováno Rezervováno Rezervováno Rezervováno Rezervováno Rezervováno Rezervováno Rezervováno Rezervováno Voltage Loss Over Temp Short Cirkt Thrmlsnsor OK
Hodnoty
Čtení-zápis
Název na displeji Úplný název Popis
Skupina
Č.
Volby Motor PTC
volitelný V/V modul řady 11
Soubor
Zobrazí se popisné chybové hlášení. Poté, co vymažete chybové hlášení z displeje, lze ho vyvolat z fronty chyb.
Standardní 0 0 0 0 0 0 0 Bit 15 14 13 12 11 10 9
0 8
0 7
0 6
0 5
0 4
0 3
0 2
0 1
0 = podmínka Pravda 0 1 = podmínka Nepravda 0
Bit 0 „Thrmlsnsor OK“ – teplotní čidlo je v pořádku. Bit 1 „Short Cirkt“ – teplotní čidlo detekovalo zkrat. Bit 2 „Over Temp“ – teplotní čidlo detekovalo nadměrnou teplotu. Bit 3 „Voltage Loss“ – na panelu ATEX došlo ke ztrátě napětí. Bit 13 „Thermostat“ – byl zvolen vstup termostatu. Bit 14 „PTC Selected“ – byl zvolen vstup PTC.
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
33
Kapitola 4
Monitorování ATEX
Popis závad ATEX
Tabulka 3 obsahuje seznam závad specifických pro ATEX s popisem a nápravnými opatřeními (pokud existují). Tabulka 3 - Závady ATEX, popis a opatření Č. události (1)
Text chyby/ alarmu
xx011
PTC Over Temp
V motoru byl detekován stav nadměrné teploty nebo se přerušilo vedení čidla.
xx012
PTC ShortCircuit
V cestě čidla byl detekován stav zkratu. Pokud chybu nelze odstranit, přesvědčte se, že připojené teplotní čidlo je typu PTC a ne termostatické.
Typ
Postup Popis a nápravné opatření při chybě (2)
Resetovatel ná chyba
Doběh
xx013
ATX VoltageLoss
Možné poškození hardwaru. Zkrat v motoru do teplotního čidla. Nadměrné elektromagnetické rušení (EMC) v důsledku nesprávného uzemnění nebo stínění.
xx014
ThermostatOvrTmp
V motoru byl detekován stav nadměrné teploty nebo se přerušilo vedení čidla.
(1) xx udává číslo portu, kde je nainstalován volitelný modul ATEX. (2) Tyto chyby spouštějí funkci ATEX (nekontrolované zastavení).
Tabulka 4 obsahuje seznam závad měniče specifických pro ATEX s popisem a nápravnými opatřeními. Tabulka 4 - Závady ATEX související s měničem, popis a opatření Č. události
Text chyby/ alarmu
210
HW Enbl Jmpr Out
211
Safety Brd Fault
212
Safety Jmpr Out
Typ
Postup Popis a nápravné opatření při chybě (1) Je přítomen bezpečnostní volitelný modul a odstraněn bezpečnostní aktivační jumper. Nainstalujte jumper.
Resetovatel ná chyba
Doběh
Možné poškození hardwaru, zkrat v motoru do teplotního čidla, nadměrné elektromagnetické rušení (EMC) v důsledku nesprávného uzemnění nebo stínění. Bezpečnostní aktivační jumper není nainstalován a bezpečnostní volitelný modul není přítomen. Nainstalujte jumper.
(1) Tyto chyby spouštějí funkci ATEX (nekontrolované zastavení).
Chyby konfigurace ATEX
Tabulka 5 obsahuje příklad textu při konfliktu zařízení. Podobný konflikt může být nahlášen během zapnutí, když je nesprávně nastaven bezpečnostní konfigurační spínač ATEX nebo když je volitelný modul ATEX s I/O volitelným modulem řady 11 nainstalován v jiném slotu než 4 nebo 5. Tabulka 5 - Chyby konfigurace ATEX
34
Text při konfliktu zařízení
Popis a postup
X Port 06
Volitelný modul ATEX a volitelný V/Vmodul řady 11 jsou nainstalovány v nepodporovaném portu.
X Port 06 ‚Safe Speed Montr‘
Bezpečnostní konfigurační spínač (S1-1) je nastaven na „ZAP“ a bezpečnostní volitelný modul je přítomen.
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
Monitorování ATEX
Restart měniče po závadě nadměrné teploty
Kapitola 4
Když je v motoru detekován stav nadměrné teploty, přejde měnič do zastaveného stavu a přeruší přívod elektrického proudu do motoru. Při restartu měniče proveďte tyto úkony. 1. Stisknutím softwarové klávesy Clear potvrďte chybu. Informace o chybě zmizí, takže můžete používat HIM. 2. Opravte stav, který způsobil závadu. Abyste mohli vymazat chybu, musíte nejprve odstranit příčinu. 3. Chybu vymažte jedním z těchto postupů: • Stiskněte tlačítko Stop (pokud měnič běží, zastaví se). • Vypněte a znovu zapněte napájení měniče. • Stiskněte softwarovou klávesu Clear v menu Faults složky Diagnostic na jednotce HIM. 4. Proveďte všechny resetovací sekvence vyžadované ostatními nainstalovanými volitelnými doplňky, např. volitelným modulem monitorování bezpečné rychlosti. 5. Vydejte platný příkaz spuštění do měniče. TIPP
Další informace o závadách a restartování měniče najdete v kapitole Odstraňování závad v dokumentu AC měniče řady PowerFlex 750 Návod k programování, publikace 750-PM001.
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
35
Kapitola 4
Monitorování ATEX
Poznámky:
36
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
Příloha
A
Specifikace a certifikace
Tato příloha obsahuje specifikace volitelného modulu PowerFlex řady 750 ATEX s I/O volitelným modulem řady 11.
Všeobecné specifikace
Tato tabulka obsahuje všeobecné specifikace. Atribut
Hodnota
Úroveň bezpečnostní integrity
SIL 1 podle normy IEC 61508 (viz Data hodnocení rizik na straně 11)
Typ vodičů
Stíněná kroucená dvojlinka, max. délka 150 m (492 stop)
Velikost vodičů (1)
0,3–2,5 mm2 (28–14 AWG)
Délka odizolování
6,0 mm
Šroubovák
DIN 5264
Spínací odpor PTC při nadměrné teplotě
>3,2 k
Spínací odpor PTC při zkratu
<100
Přijímací obvod PTC
Kompatibilní s IEC 60947-8
Bezpečnostní reakční doba
30 ms
(1) Viz dokument Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publikace 1770-4.1.
Specifikace svorkovnice I/O volitelného modulu řady 11
Tato tabulka obsahuje velikosti vodičů, utahovací moment a délku odizolování vodičů pro volitelný V/V modul řady 11. Svorkovnice V/V Typ svorky volitelného modulu řady 11 Šroubové svorky TB1 Svorky pružinové Šroubové svorky TB2 Svorky pružinové
Rozsah velikostí vodičů Max. Min. 2,5 mm2 0,3 mm2 (14 AWG) (28 AWG) 2,5 mm2 0,13 mm2 (14 AWG) (26 AWG) 4,0 mm2 0,25 mm2 (12 AWG) (24 AWG) 4,0 mm2 0,25 mm2 (12 AWG) (24 AWG)
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
Utahovací moment Max. 0,25 N•m
Doporučeno 0,2 N•m
Délka odizolování 6 mm
Není k dispozici
10 mm
0,5 N•m
7 mm
0,4 N•m
Není k dispozici
10 mm
37
Příloha A
Specifikace a certifikace
Specifikace okolního prostředí
Tato tabulka obsahuje specifikace okolního prostředí. Kategorie Teplota okolního vzduchu, max. IP20, NEMA/UL otevřený typ IP00, NEMA/UL otevřený typ IP20, NEMA/UL typ 1 (s víkem) IP20, NEMA/UL typ 1 (se štítkem) IP20, NEMA/UL typ 1 (skříň MCC) Přírubová montáž – vpředu IP20, NEMA/UL otevřený typ IP00, NEMA/UL otevřený typ ZadníZ Zadní / s chladičem IP66, NEMA/UL typ 4X Samostatná / montáž na stěnu – IP54, NEMA/UL typ 12
Specifikace 0–50 °C 0–50 °C 0–40 °C 0–40 °C 0–40 °C
Rám 1–5, všechny parametry Rám 6–7, všechny parametry Rám 1–5, všechny parametry Rám 6–7, všechny parametry Rám 8–10, všechny parametry
0–50 °C 0–50 °C
Rám 2–5, všechny parametry Rám 6–7, všechny parametry
0–40 °C
Rám 2–7, všechny parametry
0–40 °C
Rám 2–7, všechny parametry
Teplota, skladovací (vše konst.)
-40–70 °C
Atmosféra
Důležité: Neinstalujte měnič v prostoru, kde okolní atmosféra obsahuje těkavý nebo korozivní plyn, páry nebo prach. Pokud nemáte v úmyslu měnič hned namontovat, uložte ho v prostoru, kde nebude vystaven korozivní atmosféře.
UV záření
HIM a IP54, NEMA/UL typ 12, plasty měniče nemají UV klasifikaci
Relativní vlhkost, bez kondenzace
5…95%
Rázy, provoz
Rám 1–6 Rám 7 Rám 8–10
Rázy, zabalení pro přepravu
Rám 1–2 Rám 3–4 Rám 5 Rám 6–10
Vibrace, provoz
Rám 1–2 Rám 3–5 Rám 6–7 Rám 8–10
1,000 mm výchylka, 2 g špička 1,000 mm výchylka, 1,5 g špička 1,000 mm výchylka, 1 g špička napájecí jádro, zásuvná skříň s volitelným vybráním – 1,000 mm výchylka, 1 g špička
Vibrace, zabalení pro přepravu Sinusové volné zatížení
Rám 1–5
Náhodně zajištěno
Rám 6–10 Rám 1–5
20,0 mm špička-špička, 2–5,186 Hz; 1,1 g špička od 5,186–20 Hz Splňuje normy ISTA 2B pro balení. Frekvence (Hz) PSD (g2/Hz) 1 0,00005 4 0,01 16 0,01 40 0,001 80 0,001 200 0,00001 Splňuje zkoušky mezinárodní asociace bezpečné přepravy (ISTA), procedura 2B
Rám 6–10
38
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
15 g špička po dobu 11 ms (±1,0 ms) 10 g špička po dobu 11 ms (±1,0 ms) napájecí jádro – 10 g špička po dobu 11 ms (±1,0 ms) ve skříni s otevřeným vybráním – 5 g špička po dobu 11 ms (±1,0 ms) 381 mm výška pádu 330 mm výška pádu 305 mm výška pádu Splňuje zkoušky mezinárodní asociace bezpečné přepravy (ISTA), procedura 2B
Specifikace a certifikace
Certifikace
Příloha A
Volitelný modul ATEX (katalogové číslo 20-750-ATEX) společně s V/V volitelným modulem řady 11 (katalogová čísla 20-750-1132D 2R, 20-750-1133C-1R2T nebo 20-750-1132C-2R) jsou certifikovány jako odpovídající zákonům a normám uvedeným v tabulce níže. Certifikace(1)
Zákon / norma / certifikace
cULus (USA a Kanada) (2)
UL 508C (USA); C22.2 No.14 (Kanada)
CE (Evropa)
Nízkonapěťová směrnice (2006/95/ES) EN 61800-5-1 Směrnice EMC (2004/108/ES) EN 61800-3 Směrnice ATEX (94/9/ES) Číslo osvědčení o typových zkouškách EC: TUV 12 ATEX 7328 X EN 50495
C-Tick (Austrálie)
Zákon o radiokomunikacích: 1992 Radiokomunikační norma (EMC): 2008 Upozornění na radiokomunikační označení (EMC): 2008 IEC 61800-3:2004
KCC (Korea)
Zákon o rádiových vlnách: Článek 58-2
(1) Informace o certifikaci si můžete vyhledat na stránce http://www.rockwellautomation.com/products/certification/. (2) Společnost Underwriters Laboratories Inc. nehodnotila volitelný modul ATEX z hlediska funkční bezpečnosti.
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
39
Příloha A
Specifikace a certifikace
Poznámky:
40
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
Rejstřík A analýza poruchy 12 ATEX chyby konfigurace X Port 06 34 X Port 06 „Safe Speed Montr“ 34 obvod 10 příklad instalace 9 stav parametr 41 33
B bezpečnostní aktivační jumper 18, 19, 20 konfigurace 20 reakční doba 11 sepnutí vstupního signálu 11 bezpečnostní konfigurační spínač (S1-1) 18 bezpečný stav 11
C chyby 210 34 211 34 212 34 xx011 34 xx012 34 xx013 34 xx014 34
D dodatkové publikace 8
F funkční zkouška bez zkušebního přípravku 32 nadměrná teplota 31 termostatické kontakty 30 zařízení PTC 31 zkrat 31 funkční zkouška nadměrné teploty 31 funkční zkouška termostatických kontaktů 30 funkční zkouška zkratu 31
N návody k použití bezpečné vypnutí krouticího momentu 20 monitorování bezpečné rychlosti 20 nebezpečí rizik 13 výbuchu 9, 25, 26, 29 nebezpečí výbuchu 9, 25, 26, 29
O odpor PTC 30
P parametr 41 ATEX Sts 33 popisy závad závady měniče specifické pro ATEX 34 závady specifické pro ATEX 34 požadavky na kabelové zapojení teplotní čidlo 22 příklad instalace ATEX 9 prostředí pro instalaci prostředí s plynem 7 prostředí s prachem 7
S sady náhradních svorkovnic 5 sekvence resetu závady 27 signál nadměrné teploty motoru 7 Směrnice ATEX 94/9/ES GD 6 Kategorie 2 6 Skupina II 6 spínače S1 S1-1 18 S1-2 18 splnění požadavků na emise rádiových frekvencí (RF) 22 šroubové svorky 37 svorky pružinové 37 Svorky V/V volitelného modulu řady 11 šroubový typ 37 typ pružinový 37
I identifikační štítek s atestem motoru 7
K kapacita SIL 25, 27 katalogová čísla sady náhradních svorkovnic 5 volitelné V/V moduly řady 11 5 volitelný modul ATEX 5 konfigurace bezpečnostního aktivačního jumperu 20
T teplotní čidlo požadavky na kabelové zapojení 22 spínač (S1-2) 18 zapojení 22 termostatické spínače 29 tolerance závad hardwaru 11 parametry monitorování bezpečné rychlosti P45 27
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
41
Rejstřík
V volitelné moduly bezpečné vypnutí krouticího momentu (20-750-S) 25 monitorování bezpečné rychlosti (20-750-S1) 26 volitelný modul ATEX použitý bez bezpečnostního volitelného modulu 19 použitý s bezpečnostním volitelným modulem 20 parametry monitorování bezpečné rychlosti P44 27
Z zapojení teplotní čidlo 22 volitelný modul bezpečného vypnutí krouticího momentu 25 volitelný modul monitorování bezpečné rychlosti 26 zařízení s kladným teplotním součinitelem 30 zkouška bezpečnostní funkce 29 zkouška bezpečnostní funkce 29 zkušební body napětí sběrnice ověření vybití 23, 32 rámy 1–7 23, 32 rámy 8–10 23, 32 zkušební přípravek termostatické kontakty 30 zařízení PTC 31
42
Publikace Rockwell Automation 750-UM003B-CS-P - červenec 2013
Podpora Rockwell Automation Firma Rockwell Automation zveřejňuje na webu technické informace, které vám pomáhají používat její výrobky. Na stránce http://www.rockwellautomation.com/support můžete najít technické a aplikační poznámky, vzorové kódy a odkazy na softwarové servisní balíčky. Můžete také navštívit naše centrum podpory na stránce https://rockwellautomation.custhelp.com/ – s aktualizacemi softwaru, pomocnými chaty a fóry, technickými informacemi, často kladenými otázkami a s možností registrace k odběru upozornění na aktualizace produktů. Kromě toho nabízíme různé asistenční programy pro instalaci, konfiguraci a odstraňování závad. Budete-li potřebovat další informace, kontaktujte svého místního distributora nebo zástupce společnosti Rockwell Automation, popř. navštivte stránku http://www.rockwellautomation.com/services/online-phone.
Asistence při instalaci Pokud zjistíte problém během prvních 24 hodin po instalaci, prostudujte si znovu informace obsažené v tomto návodu. Můžete se obrátit na zákaznickou podporu, která vám poskytne základní pomoc s instalací výrobku a jeho uvedením do provozu. USA nebo Kanada
1.440.646.3434
Mimo USA a Kanadu
Použijte Worldwide Locator na http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/support/overview.page, nebo kontaktujte svého místního zástupce společnosti Rockwell Automation.
Vrácení nového výrobku v případě nespokojenosti Společnost Rockwell Automation testuje všechny své výrobky, čímž pomáhá zajistit, aby byly při expedici z výrobního závodu plně provozuschopné. Pokud však váš výrobek nefunguje a potřebujete ho vrátit, postupujte podle těchto pokynů. USA
Kontaktujte svého distributora. Musíte sdělit číslo případu od zákaznické podpory (zavolejte na výše uvedené telefonní číslo, kde vám ho přidělí), aby váš distributor mohl vyřídit proces vrácení.
Mimo USA
Ohledně postupu vrácení kontaktujte svého místního zástupce společnosti Rockwell Automation.
Zpětná vazba k dokumentaci Vaše komentáře k dokumentaci nám pomohou lépe sloužit vašim potřebám. Budete-li mít jakékoli návrhy na vylepšení tohoto dokumentu, vyplňte tento formulář, publikace RA-DU002, dostupný na stránce http://www.rockwellautomation.com/literature/.
Publikace 750-UM003B-CS-P - červenec 2013 © 2013 Rockwell Automation, Inc. Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v USA.