Leica ScanStation P20 Uživatelská příručka
Verze 1.0 Česky
ScanStation P20, Úvod
2
Úvod Nákup
Gratulujeme Vám k nákupu přístroje ScanStation P20. Tento manuál obsahuje důležitá bezpečnostní pravidla a návody, jak nastavit a pracovat s přístrojem. Pro podrobnější informace nalistujte kapitolu "4 Bezpečnostní pokyny". Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě pročtěte návod.
Identifikace přístroje
Typ a sériové číslo přístroje najdete na typovém štítku. Typ a sériové číslo si poznamenejte do návodu a mějte je připraveny pro případný nutný kontakt servisu nebo Vašeho lokálního dealera. Typ:
_______________
Sériové číslo:
_______________
Varovné zprávy
Varovné zprávy jsou neodmyslitelnou součástí bezpečnostního systému přístroje. Objevují se všude tam, kde hrozí nebezpečí nebo může dojít k nebezpečným situacím. Varovné zprávy... • upozorňují uživatele na přímé i nepřímé nebezpečí při použití výrobku. • upozorňují na obecná pravidla žádoucího chování. Všechny bezpečnostní pokyny a zprávy je v zájmu vaší bezpečnosti nutno přísně dodržovat! Proto musí být manuál stále k dispozici všem, kdo zde popsané operace provádějí. NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ, POZOR a Upozornění jsou standardizované kategorie varovných zpráv, které upozorňují na různě vysoké riziko zranění osob a škod na majetku. V zájmu vaší bezpečnosti si dobře prostudujte následující tabulku vysvětlující různé typy těchto zpráv. U varovných zpráv mohou být uvedeny doplňkové bezpečnostní symboly a informační text.
ScanStation P20, Úvod
3
ScanStation P20, Úvod
4 Typ
Popis
NEBEZPEČÍ Označuje bezprostředně hrozící nebezpečnou situaci, která, jestliže nebude odvrácena, bude mít za následek smrt nebo těžké zranění.
VAROVÁNÍ Označuje potenciálně nebezpečnou situaci nebo nebezpečí neúmyslného použití, které by mohlo mít za následek smrt nebo těžké zranění.
UPOZORNĚNÍ Označuje potenciálně nebezpečnou situaci nebo nebezpečí neúmyslného použití, které by mohlo mít za následek lehčí zranění.
UPOZORNĚNÍ
Ochranné známky
•
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci nebo nebezpečí neúmyslného použití, které by mohlo mít za následek materiální, finanční a ekologické škody. Důležité zásady, které musí být dodrženy v praxi, aby byl přístroj využit technicky správným a účinným způsobem.
Windows je registrovanou ochrannou známkou Microsoft Corporation.
• Bluetooth® je registrovanou ochrannou známkou Bluetooth SIG, Inc. Všechny další ochranné známky jsou majetkem jejich oprávněných vlastníků.
Obsah V tomto manuálu
Kapitola 1
Popis systému 1.1 1.2 1.3 1.4
1.5 1.6 1.7 1.8
ScanStation P20, Obsah
Stránka
Zabalení / vybalení přístroje Obsah kufru Systémové komponenty Napájení 1.4.1 Baterie 1.4.2 Nabíječky a napěťové zdroje Ostatní komponenty Zapojení kabelů 1.6.1 O nabíječkách a napájecím zdroji Zorné pole Uživatelské rozhraní 1.8.1 Čelní panel 1.8.2 Obrazovka 1.8.3 Ikony 1.8.4 Princip zacházení
9 9 10 12 14 14 16 22 23 26 27 28 28 29 31 39
5
ScanStation P20, Obsah 2
6 Použití přístroje 2.1
2.2
2.3
3
Setup přístroje 2.1.1 Obecné informace 2.1.2 Postavení na stativ 2.1.3 Postavení přístroje nad bod pomocí laserové olovnice. 2.1.4 Výška přístroje Napájení 2.2.1 Princip zacházení 2.2.2 Bezpečnost baterie a nabíječky 2.2.3 Nabíjecí stanice 2.2.4 Vnitřní baterie 2.2.5 Externí baterie Skenování 2.3.1 Zapnutí/vypnutí systému 2.3.2 Podmínky prostředí 2.3.3 Ovládání z přístroje
Údržba, skladování a přeprava 3.1 3.2 3.3
Kontrola a kalibrace Přeprava Skladování
41 41 41 42 44 47 50 50 51 53 61 63 65 65 67 69 87 87 88 89
3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 4
Bezpečnostní pokyny 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6
4.7 4.8 5
Obecný úvod Vymezení použití přístroje Limity použití Odpovědnost Nebezpečí při práci s přístrojem 4.5.1 Pro napájecí zdroje Klasifikace laserů 4.6.1 Obecné 4.6.2 Skenovací laser 4.6.3 Laserová olovnice Elektromagnetická shoda EMC FCC pravidla - platí pro USA
Technické údaje 5.1
ScanStation P20, Obsah
Čištění a osušení Procedura čištění skla optiky Kontrola a adjustace krabicové libely na trojnožce Údržba stativu Kontrola laserové olovnice přístroje
Obecná technická data přístroje
90 92 94 96 97 99 99 100 102 103 104 109 111 111 113 116 118 121 127 127
7
ScanStation P20, Obsah
8 5.2 5.3 5.4 5.5
6
Výkon systému Výkon laserového systému Elektrické údaje Specifikace prostředí 5.5.1 ScanStation 5.5.2 Nabíječka a baterie 5.6 Rozměry 5.7 Výška a odsazení 5.8 Hmotnost 5.9 Příslušenství 5.10 Shoda s národními předpisy 5.10.1 Integrované Bluetooth 5.10.2 Integrované WiFi
130 131 134 138 138 140 142 143 147 148 149 149 151
Licenční smlouva pro software
152 153
6.1 Index
Licenční smlouva pro koncové uživatele EULA
156
1
Popis systému
1.1
Zabalení / vybalení přístroje
Zabalení a vybalení
Pokud se nachází ve svém transportním kufru, může být ScanStation P20 umístěn hlavou vzhůru nebo dolů. Pro vyjmutí přístroje z kufru, chyťte rukojeť na základně přístroje. Dbejte zvýšené opatrnosti kvůli hmotnosti přístroje (12 kg).
004236_001
ScanStation P20, Popis systému
9
ScanStation P20, Popis systému
1.2
10
Obsah kufru
Transportní kufr pro ScanStation P20
a bc
d e
f
g
h
f a) b) c) d) e)
i
004238_001
j
k
l
m
ScanStation P20 Uživatelský manuál GEV228 Ethernetový kabel Imbusový klíč Ochranný kryt GHT196 Distanční držák na výškový metr f) GEB242 vnitřní baterie g) Čistící ubrousky h) GHM008 výškový metr i) GKL123 AC zdroj (není v základní dodávce) j) Napájecí kabel, podle země k) ScanStation P20 Systémový CD-ROM l) USB flash paměť, není v základní dodávce m) ScanStation P20
Transportní kufr pro příslušenství ScanStation P20
a
b
c
a) b) c) d) e)
d 004239_001
ScanStation P20, Popis systému
e
f
g
f) g)
GEV259 napájecí kabel. GEB271 balík s externí baterií GKL271 nabíjecí stanice GEV225 AC zdroj pro GKL271 nabíjecí stanici GKL212 základní nabíječka včetně kabelu do autozapalovače GEB242 vnitřní baterie AC/DC adaptér pro základní nabíječku s krouceným kabelem
11
ScanStation P20, Popis systému
1.3 Systémové komponenty ScanStation P20
12
Systémové komponenty a
h i b c d
e f
g 004240_002
a) b) c) d) e) j f) g)
ScanStation P20 GEV228 Ethernetový kabel GEB242 vnitřní baterie GKL123 AC napájecí adaptér GEV259 napájecí kabel GEV225 AC zdroj pro GKL271 GKL271 nabíjecí stanice a GEB271 balík baterií h) Trojnožka k i) Stativ j) Transportní kufr pro ScanStation P20 k) Transportní kufr pro příslušenství ScanStation P20
Komponenty ScanStation P20
a b
a) b) c)
c d e
g h i j k l m
f 004241_001
ScanStation P20, Popis systému
Anténa Odnímatelné ucho Rotační zrcadlo (laser a objektiv kamery) d) Dok baterie B e) Krabicová libela f) Napájecí port, 5-pin samice s modrým lemem g) Tlačítko ON/OFF h) USB port i) Reproduktor j) Stylus k) Dotyková obrazovka l) Dok baterie A m) Ethernetový konektor, 8-pin samice se zeleným lemem
13
ScanStation P20, Popis systému
1.4
Napájení
1.4.1
Baterie
14
GEB242 Li-Ion vnitřní baterie
a
004677_001
b
a) b)
GEB242 vnitřní baterie Elektrické kontakty
GEB271 balík baterií
Balík baterií GEB271 lze používat pouze s nabíjecí stanicí GKL271.
a
b 004245_001
ScanStation P20, Popis systému
c
a) Balík baterií b) Konektor baterie, samice c) Vodící kolejnice pro napojení na nabíjecí stanici
15
ScanStation P20, Popis systému
1.4.2
16
Nabíječky a napěťové zdroje
GKL212 základní nabíječka
a b c
d 004243_001
e
a) b) c) d) e)
Přípojka napájecího kabelu na nabíječce Přípojka pro kroucený kabel Nabíjecí dok pro baterii Indikátory kapacity a chyb Napájecí kabel, podle země
Podrobnosti najdete v GKL212 Uživatelském manuálu.
GKL221 profesionální nabíječka
a
b
c
j
d
k
e
f 004244_001
a) b) c) d) e) f)
Napájecí kabel, podle země Přípojka pro napájecí kabel na nabíječce Doky I a II pro GDI221 bateriové adaptéry Adaptér do auta GDC221 - volitelný Přípojka pro adaptér do auta na nabíječce Funkční indikátor
g) h) i) j) k)
g h i Indikátor kapacity a chyb Výběrové tlačítko Stavový indikátor pro připojení externí baterie GDI221 bateriový adaptér Indikátory stavu baterie
Podrobnosti najdete v GKL221 Uživatelském manuálu
ScanStation P20, Popis systému
17
ScanStation P20, Popis systému GKL271 nabíjecí stanice
18
GKL271 nabíjecí stanice pro GEB271 balík baterií
a b c d e f g j 004246_001
i
h
a) b) c) d) e) f) g) h) i) j)
Nabíjecí stanice Rozhraní pro připojení baterie, samec Vodící kolejnice pro připojení bateriového balíku Výběrové tlačítko Indikátory napájení a chyb Tlačítko zámku Klips pro nasazení na stativ Port P2 pro výstup napájení Port P1 pro výstup napájení Port P3 pro výstup napájení
GEV225 AC napájecí zdroj
GEV225 napájecí zdroj pro GKL271 nabíjecí stanici
a b c d e 004247_001
ScanStation P20, Popis systému
a) b) c) d) e)
AC napájecí kabel Konektor 3-pin, samec s modrým lemem LED indikátor napájení AC napájecí zdroj Napájecí kabel, podle země
19
ScanStation P20, Popis systému GEV259 napájecí kabel pro ScanStation P20
20
Připojuje ScanStation P20 ke GKL271 nabíjecí stanici.
a a) b)
004248_001
b c
c)
Kabel Konektor 5-pin, samec s modrým lemem Konektor 4-pin, samec s červeným lemem
GKL123 AC napájecí zdroj
AC napájecí zdroj pro ScanStation P20.
a
b c a)
d 004249_002
ScanStation P20, Popis systému
b) c) d)
Kabel a konektor 5-pin, samec s modrým lemem LED indikátor napájení GKL123 AC napájecí zdroj Napájecí kabel, podle země
21
ScanStation P20, Popis systému
22
1.5
Ostatní komponenty
GEV228 Ethernetový kabel
Připojuje ScanStation P20 k ethernetové síti nebo přímo k počítači
a
004250_001
b c
a) b) c)
Kabel Konektor 8-pin, samec s šedým lemem RJ45 standardní ethernetový konektor
1.6
Zapojení kabelů
Zapojení kabelů pro ScanStation P20 s balíkem baterií GEB271
Následující ilustrace ukazuje správné kabelové propojení ScanStation P20 k bateriovému balíku GEB271.
a
b
c d
004251_002
ScanStation P20, Popis systému
a) b) c) d)
ScanStation P20 GEV259 napájecí kabel GEB271 balík baterií GKL271 nabíjecí stanice
23
ScanStation P20, Popis systému Napájecí zdroj pro GKL271 nabíjecí stanici
24
Následující ilustrace ukazuje sestavení nabíjecí stanice. V kapitole "Nebezpečí při práci s přístrojem" najdete dodatečné bezpečnostní informace.
a
004252_001
b
c
d
a) b) c) d)
GEV225 AC napájecí zdroj Napájecí kabel, podle země GEB271 bateriový balík GKL271 nabíjecí stanice
AC napěťový zdroj GEV225 nelze použít jako AC napěťový zdroj ke skeneru. Je určen pouze pro napájení nabíjecí stanice a nesmí být připojen ke skeneru. Bateriový balík GEB271 lze používat pouze s nabíjecí stanicí GKL271.
Kabelové propojení ScanStation P20 s AC napájecím zdrojem GKL123
Následující ilustrace ukazuje správné kabelové propojení ScanStation P20 s GKL123 AC napájecím zdrojem. V kapitole "Nebezpečí při práci s přístrojem" najdete dodatečné bezpečnostní informace.
a
b c
004253_002
a) b) c)
GKL123 AC napájecí zdroj Napájecí kabel, podle země GEV228 ethernetový kabel
AC napájecí zdroj GKL123 nelze používat jako AC napájecí zdroj pro nabíjecí stanici. Je určen pouze pro napájení ScanStation P20 a nesmí být připojen k žádnému jinému zařízení.
ScanStation P20, Popis systému
25
ScanStation P20, Popis systému
1.6.1
O nabíječkách a napájecím zdroji
VAROVÁNÍ
Výrobek není vhodný pro používání ve vlhkém a podobně nepříznivém prostředí. Ve vlhkém prostředí můžete být zasaženi elektrickým proudem. Opatření: Používejte pouze v suchém prostředí, například v budově nebo automobilu. Chraňte výrobek proti vlhkosti. Jakmile je výrobek vystaven vlhku, tak se již nesmí použít!
VAROVÁNÍ
Pokud není jednotka uzeměna, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu. Opatření: Pro zamezení elektrického šoku musí být napájecí kabel a zásuvka uzeměny.
26
1.7
Zorné pole
Zorné pole
Přístroj má rotující skenovací hlavu a rotující zrcadlo umožňující zorné pole 360° x 270°. a)
a
90°
Skenovací laserový paprsek
0°
360°
45°
360°
0°
45° 004254_001
ScanStation P20, Popis systému
27
ScanStation P20, Popis systému
1.8
Uživatelské rozhraní
1.8.1
Čelní panel
28
Schéma čelního panelu
a b c d e
004255_001
a) b) c) d) e)
Klávesa ON/OFF USB port Reproduktor Stylus Dotyková obrazovka
1.8.2
Obrazovka
Přehled obrazovky a) b) c) d) e) f) g) h) i) j)
Čas Titulek Titulní lišta Plocha obrazovky Lišta zpráv Stavová lišta Tlačítko Escape Ikona menu Tlačítko SHIFT Funkční klávesy
Prvek
Popis
Čas
Ukazuje aktuální místní čas.
Titulek
Ukazuje aktuální menu systému.
Titulní lišta
Ukazuje název aktuální obrazovky.
Plocha obrazovky
Pracovní plocha obrazovky.
Lišta zpráv
Ukazuje zprávy.
ScanStation P20, Popis systému
29
ScanStation P20, Popis systému
30
Prvek
Popis
Stavová lišta
Ukazuje aktuální stavové informace o přístroji
Tlačítko Escape
Návrat na předchozí obrazovku.
Menu ikon
Výběr ikony menu otvírá podmenu.
Tlačítko SHIFT
Zobrazuje druhou hladinu funkčních kláves.
Funkční klávesy
Příkazy lze spouštět pomocí funkčních kláves.
1.8.3
Ikony
Ikony stavové lišty
Ikony stavové lišty zobrazují informace o přístroji. Jejich vzhled se mění v závislosti na stavu systému.
Přehled ikon stavové lišty
a
Kliknutí na stavovou ikonu umožňuje přímý přístup k detailnímu popisu stavu. b
d
e f
g
h i
a) b) c) d) e) f) g) h) i)
004257_001
c
Aktivní typ terče Dvouosý kompenzátor Stav WiFi Vnitřní pevný disk Externí paměť Stav externí paměti Externí baterie / AC napájecí zdroj Vnitřní baterie A Vnitřní baterie B
Vnitřní baterie A indikuje stav doku baterie A, který je umístěn na stejné straně jako dotyková obrazovka. Vnitřní baterie B indikuje stav doku baterie B na opačné straně bez displeje.
ScanStation P20, Popis systému
31
ScanStation P20, Popis systému Sada ikon
32
Ikona
Popis
Aktivní typ terče
HDS černobílý terč
HDS sférický terč
Uživatelsky definovaný terč
Dvouosý kompenzátor
Zapnutý a urovnaný
Vypnutý
Zapnutý, ale mimo rozsah
Ikona
Popis
WiFi
Integrovaný WiFi adaptér zapnutý a připojený
Integrovaný WiFi adaptér vypnutý.
Integrovaný WiFi adaptér zapnutý.
Vnitřní hard disk
Prázdný
Užito 13% paměti
Užito 25% paměti
Užito 38% paměti
ScanStation P20, Popis systému
33
ScanStation P20, Popis systému Ikona
34 Popis Užito 50% paměti
Užito 63% paměti
Užito 75% paměti
Užito 88% paměti
Plný
Stav externí paměti
Připraveno k vysunutí.
Nevyndavat!
Ikona
Popis
Externí paměť
Prázdná
Užito 17% paměti
Užito 33% paměti
Užito 50% paměti
Užito 67% paměti
Užito 83% paměti
Plná
ScanStation P20, Popis systému
35
ScanStation P20, Popis systému
36
Ikona
Popis
Externí baterie / AC napájecí zdroj
Externí baterie připojena AC napájecí zdroj připojen
Ikona
Popis
Vnitřní baterie Symboly aktuálně používané baterie: A/B Prázdná
20% kapacity
40% kapacity
60% kapacity
80% kapacity Plná
ScanStation P20, Popis systému
37
ScanStation P20, Popis systému Ikona
38 Popis Symboly aktuálně nepoužívané baterie Prázdná
20% kapacity 40% kapacity
60% kapacity 80% kapacity Plná
1.8.4
Princip zacházení
Klávesnice na dotykové obrazovce
Systém nabízí dvě různá rozložení virtuální klávesnice pro uživatelský vstup: • •
Rozložení klávesnic
Pokud je pomocí stylusu vybráno alfanumerické vstupní pole, klávesnice bude mít alfanumerické rozložení. Toto rozložení nabízí písmena, číslice a speciální znaky. Pokud je pomocí stylusu vybráno číselné vstupní pole, klávesnice bude mít číselné rozložení. Toto rozložení nabízí číslice a některé speciální znaky.
Alfanumerické rozložení:
a) b) c) d) e) f)
ScanStation P20, Popis systému
Vstupní pole Alfanumerická klávesnice Backspace Enter Přepínání mezi písmeny, číslicemi a speciálními znaky Shift - přepínání mezi malými a velkými písmeny
39
ScanStation P20, Popis systému
40
Číselné rozložení:
a) b) c) d) e) f)
Vstupní pole Backspace Číselná klávesnice Enter Přepínání mezi kladným a záporným číslem Kalkulačka jednotek (volitelná, pokud jsou vybrány délkové jednotky ft nebo fi)
2
Použití přístroje
2.1
Setup přístroje
2.1.1
Obecné informace
Používejte stativ
Přístroj by měl být vždy stavěn na stativ. Používání stativu určeného pro tento skenovací systém garantuje maximální stabilitu během skenovacích prací.
Stavte přístroj vždy na stativ. Při skenovacích pracích nestavte přístroj přímo na zem. Vždy se doporučuje chránit přístroj před přímým slunečním svitem a bránit velkým teplotním přechodům kolem přístroje.
ScanStation P20, Použití přístroje
41
ScanStation P20, Použití přístroje
2.1.2
42
Postavení na stativ
ScanStation Postavení krok za krokem
5 2
6
2
1
3
3
1
4 4
3
1 4 004312_001
6
Chraňte přístroj před přímým slunečním osvitem a braňte velkým teplotním přechodům kolem přístroje.
Krok
Popis
1.
Vytáhněte nohy stativu tak, aby byl přístroj v pohodlné pracovní výšce. Utáhněte šrouby na nohou.
2.
Položte trojnožku na stativ a zafixujte ji šroubem pod hlavou stativu.
3.
Postavte stativ tak, aby hlava stativu byla co nejblíže vodorovné poloze.
4.
Silně zašlápněte nohy stativu do země.
5.
Vložte přístroj do trojnožky a zajistěte zámek.
6.
Urovnejte přístroj pomocí krabicové libely přístroje. Točte dvěma šrouby najednou v opačném směru. Palec levé ruky ukazuje, kam se bude pohybovat bublina při otáčení šrouby. Nyní použijte třetí šroub, abyste dostali bublinu do středu libely.
ScanStation P20, Použití přístroje
43
ScanStation P20, Použití přístroje
44
2.1.3
Postavení přístroje nad bod pomocí laserové olovnice.
Popis
Tato kapitola popisuje postavení přístroje na stabilizovaný bod pomocí laserové olovnice. Geo-reference ScanStation P20 se zajišťuje postavením na známý bod s možným směrovým měřením na terč a umístěním do místního nebo státního souřadnicového systému. ScanStation P20 umožňuje provádět polygonový pořad, protínání zpět nebo volné stanovisko. Může být měřena orientace na bod se známým směrníkem nebo se známými souřadnicemi.
Vždy je možné postavit přístroj bez stabilizovaného bodu. Se zapnutým dvouosým kompenzátorem jsou data skenovaná pomocí ScanStation P20 automaticky opravována.
O olovnici: • Laserová olovnice popisovaná v této kapitole je zabudována ve svislé ose přístroje. Promítá červenou laserovou stopu na zem pro snadnou centraci přístroje. • Laserovou olovnici nelze použít ve spojení s trojnožkou vybavenou optickým centrovačem.
Postavení pomocí laserové olovnice krok za krokem
e
f g
c d
k
h
a
a
j
a b
j
j
i
004313_001
ScanStation P20, Použití přístroje
45
ScanStation P20, Použití přístroje
46
Chraňte přístroj před přímým slunečním svitem, abyste zabránili velkým teplotním přechodům v okolí přístroje.
Krok
Popis
1.
Vytáhněte nohy stativu tak, aby se s přístrojem pohodlně pracovalo (a). Postavte stativ přibližně nad značku bodu a co nejlépe ho vycentrujte (b).
2.
Nasaďte trojnožku na stativ (c) a upevněte ji zajišťovacím šroubem pod hlavou stativu (d).
3.
Nasaďte přístroj do trojnožky (e) a zajistěte zámek.
4.
Zapněte přístroj stisknutím tlačítka ON/OFF (f). Přejděte do menu Stav, Libela a laserová olovnice, Olovnice a aktivujte laserovou olovnici (g).
5.
Pomocí nohou stativu (a) a šroubů trojnožky (h) nastavte paprsek laserové olovnice (i) na značku bodu.
6.
Pomocí posunu nohou stativu (j) srovnejte krabicovou libelu (k).
7.
Pomocí elektronické libely (Stav, Libela a laserová olovnice, Libela) otáčením šroubů trojnožky (h) přesně urovnejte přístroj.
8.
Přesnou centraci přístroje nad bodem (i) můžete doladit pomocí posunu trojnožky po hlavě stativu.
9.
Opakujte kroky 7. a 8. dokud není dosaženo urovnání v požadované přesnosti.
2.1.4
Výška přístroje
ScanStation Měření výšky přístroje
1.627
2
6 5
004314_001
Pro přesné změření výšky přístroje použijte GHM008 metr pro měření výšky přístroje spolu s GHT196 distančním držákem. Oba nástroje jsou dodávány se skenerem.
ScanStation P20, Použití přístroje
47
ScanStation P20, Použití přístroje
48
Krok
Popis
1.
Postavte stativ nad bod, urovnejte přístroj.
2.
Nacvakněte GHT196 distanční držák na trojnožku. Držák musí dosednout na kryt stavěcího šroubu.
3.
Vyklopte měřický jazýček a trochu povytáhněte pásmo.
4.
Vložte GHM008 konec pásma do distančního držáku.
5.
Odviňte pásmo směrem dolů, dokud se jazýček nedotkne bodu, držte pásmo napnuté a případně ho zajistěte pojistkou.
6.
Přečtěte výšku přístroje (bod - točná osa) ve čtecím okénku na červené značce (na ukázáném příkladě 1,627 m).
Poznámka: • Podrobné informace o GHM008 metru pro měření výšky stroje a GHT196 distančním držáku najdete v GHM008/GHT196 uživatelském manuálu dodávaném s těmito položkami. • Výška točné osy ScanStation P20 je 250 mm. Používejte GHM008, který má speciální měřítko pro měření výšek přístrojů s výškou točné osy 250 mm. Nepoužívejte jiné pásmo s jiným měřítkem. • Alternativně lze výšku přístroje měřit běžným metrem s normálním měřítkem 1:1 od bodu k malému důlku pod červeným logem Leica na obou stranách bočního krytu skeneru. Tato vzdálenost je od bodu k točné ose.
ScanStation P20, Použití přístroje
49
ScanStation P20, Použití přístroje
50
2.2
Napájení
2.2.1
Princip zacházení
O bateriovém balíku
Protože bateriový balík obsahuje nabíjecí segmenty, doporučuje se zacházet s baterií a nabíjecí stanicí s velkou opatrností.
Zkontrolujte LED kontrolky na nabíjecí stanici před a po nabíjecím procesu a také během provozu. Podrobnosti najdete v kapitole "O nabíječce". Pokud je port P3 připojen pro nabíjení, nelze používat porty P1 a P2 pro práci: nabíjení a vybíjení nelze provádět současně. Pokud je připojen port P1 pro práci, nelze používat port P2 a obráceně: nelze napájet oběma porty najednou. ScanStation P20 lze napájet pouze z portu P2.
2.2.2
Bezpečnost baterie a nabíječky
Obecné
K zajištění správné funkčnosti přístroje používejte Leica Geosystems baterie, nabíječky a příslušenství nebo příslušenství doporučované společností Leica Geosystems.
VAROVÁNÍ
Výrobek není vhodný pro používání ve vlhkém a podobně nepříznivém prostředí. Ve vlhkém prostředí můžete být zasaženi elektrickým proudem. Opatření: Používejte pouze v suchém prostředí, například v budově nebo automobilu. Chraňte výrobek proti vlhkosti. Jakmile je výrobek vystaven vlhku, tak se již nesmí použít!
ScanStation P20, Použití přístroje
51
ScanStation P20, Použití přístroje Dobíjení / první použití
• •
•
• •
Provoz / Vybíjení
• •
52
Před prvním použitím musí být baterie nabity. Přípustný teplotní rozsah pro nabíjení je mezi 0°C až +40°C/ +32°F až +104°F. Pro optimální nabíjení doporučujeme, pokud je to možné, nabíjet baterie při nízké teplotě okolního prostředí, a to mezi +10°C až +20°C/+50°F až +68°F. Je normálním jevem, že se během nabíjení baterie zahřívají. Při použití nabíječek doporučovaných společností Leica Geosystems, není možné nabíjet baterii, pokud je teplota příliš vysoká. Pro nové baterie nebo baterie, které byly uloženy po delší dobu (> tři měsíce), stačí provést pouze jeden nabíjecí/vybíjecí cyklus. Pro Li-Ion baterie je dostatečný jeden vybíjecí a nabíjecí cyklus. Doporučujeme provádět proces nabíjení, pokud se kapacita baterie uvedená na nabíječce nebo na Leica Geosystems produktu významně odchyluje od aktuální dostupné kapacity baterie. Baterie mohou být používány od -20°C do +55°C/-4°F do +131°F. Nízké provozní teploty snižují výdrž baterií; vysoké provozní teploty snižují pracovní dobu baterie.
2.2.3
Nabíjecí stanice
O nabíječce
Na přední straně nabíjecí stanice je výběrové tlačítko a LED kontrolky pro indikaci kapacity a chyb. a
b
c
d
004315_001
a) b)
Doporučení pro čtení bezpečnostních pokynů v tomto manuálu Ukazatel kapacity
ScanStation P20, Použití přístroje
c) d)
Výběrové tlačítko Ukazatel chyb
53
ScanStation P20, Použití přístroje
54
Tyto LED kontrolky ukazují stav nabíjení a vybíjení nebo chybový stav. Během nabíjení ukazují tyto LED kontrolky vždy aktuální stav. Během napájení přístroje nebo standby režimu se ukazuje stav pouze 10 vteřin po stisku výběrového tlačítka. Nabíjení baterie
2 1
4
3
004330_001
1) 2) 3) 4)
Nasuňte bateriový balík do nabíjecí stanice. Po připojení se rozsvítí 3 LED kontrolky na 1 vteřinu. Zapojte kabel z AC napájecího zdroje do portu P3 nabíjecí stanice. Zapojte napájecí kabel do AC portu AC napájecího zdroje. Zapojte napájecí kabel do zásuvky. Nabíjecí proces se po zapojení všech částí spouští automaticky. Baterie je plně nabitá, když všechny 3 LED kontrolky zeleně blikají.
Rady pro zacházení
5) 6)
Po dokončení nabíjení vysuňte napájecí kabel ze zásuvky. Vysuňte bateriový balík z nabíjecí stanice pohybem tlačítka lock/unlock.
• • •
Po maximálně šesti hodinách bude nabíjecí proces dokončen. Nejdříve odpojujte kabel ze zásuvky, pak teprve Lemo konektor. Nemanipulujte s napájecím zdrojem ani s nabíječkou během nabíjení nebo používání. Nepokládejte hořlavé předměty blízko zdroje během napájení nebo používání.
• Vysvětlení symbolů použitých v této kapitole
Symbol
Popis LED zhasnutá. LED stále svítí.
LED bliká.
ScanStation P20, Použití přístroje
55
ScanStation P20, Použití přístroje Ukazatele kapacity, zelené LED
Symbol
56 Popis Baterie plně nabitá.
Kapacita baterie > 80%
Kapacita baterie > 50%
Kapacita baterie > 10%
Kapacita baterie < 10%
Chybové ukazatele, červené LED
LED
ScanStation P20, Použití přístroje
Popis
Opatření
Nabíjení mimo teplotní rozsah 0°C až +45°C
Používejte pouze ve specifikovaném teplotním rozsahu. LED bliká, dokud není problém vyřešen.
Vybíjení mimo teplotní rozsah -20°C až +55°C
Používejte pouze ve specifikovaném teplotním rozsahu.
Chyba baterie
Odpojte všechny kabely a ostatní zařízení, zkontrolujte kontakty a znovu zapojte kabely. Pokud problém přetrvává, kontaktujte Leica Geosystems nebo lokálního zástupce.
Chyba nabíjení
Odpojte všechny kabely a ostatní zařízení, zkontrolujte kontakty a znovu zapojte kabely. Pokud problém přetrvává, kontaktujte Leica Geosystems nebo lokálního zástupce.
57
ScanStation P20, Použití přístroje Další indikátory stavu
• •
58
Když se balík baterií GEB271 zasune do nabíjecí stanice GKL271, rozsvítí se na tři vteřiny zelené LED kontrolky. Když se AC adaptér GEV225 připojí k nabíjecí stanici GKL271 pro nabíjení, rozsvítí se na jednu vteřinu zelené LED kontrolky a ukáží aktuální stav nabití baterie.
Pokud nabíječka indikuje chybu při zapojení baterie, zkuste připojit jinou baterii a tím zjistit, zda je chyba v baterii nebo nabíjecí stanici. Pokud problém přetrvává, kontaktujte Leica Geosystems nebo místní zastoupení.
GKL221 profesionální nabíječka baterií
2 1
004331_001
Vložení baterie: 1) Položte baterii do adaptéru GDI221 přitisknutou k jeho přednímu okraji. 2) Zasuňte baterii k zadnímu okraji. Použijte jen mírný tlak až nadoraz. Vyndání baterie: • Vytáhněte baterii k přednímu okraji a pak ji vyndejte.
GKL212 základní nabíječka baterií
Podrobnosti najdete v GKL221 Uživatelském manuálu.
1
2
004332_001
Vložení baterie: ScanStation P20, Použití přístroje
59
ScanStation P20, Použití přístroje 1) 2)
Položte baterii do nabíječky přitisknutou k jejímu přednímu okraji. Zasuňte baterii k zadnímu okraji nabíječky nadoraz pomocí mírného tlaku.
Vyndání baterie: • Vytáhněte baterii k přednímu okraji a pak ji vyndejte.
Podrobnosti najdete v GKL212 Uživatelském manuálu
60
2.2.4
Vnitřní baterie
Vložení a vyndání vnitřní baterie krok za krokem
1
3 5
4 004333_001
ScanStation P20, Použití přístroje
2 61
ScanStation P20, Použití přístroje Krok
62
Popis
1.
Odemkněte a otevřete dok baterie.
2.
Vysuňte držák na baterii.
3.
Vyjměte baterii z držáku. Vložte novou baterii do držáku kontakty směřujícími ven a výřezem na zadním konci baterie nahoru. Baterie musí vybráními zacvaknout do úchytů v držáku.
4.
Zasuňte držák baterie zpět do doku.
5.
Otočte knoflíkem pro uzamčení držáku v doku.
6.
Zapněte přístroj pro započetí startovacího procesu.
2.2.5
Externí baterie
Použití externího balíku baterií GEB271 krok za krokem
3
2 1
004334_001
ScanStation P20, Použití přístroje
63
ScanStation P20, Použití přístroje
64
Krok
Popis
1.
Zasuňte balík baterií do nabíjecí stanice. Po připojení se na 1 vteřinu rozsvítí tři LED kontrolky na nabíjecí stanici.
2.
Připojte napájecí kabel GEV259 do portu P2 nabíjecí stanice. Použijte konektor s červeným lemem.
3.
Připojte druhý konec napájecího kabelu GEV259 do napájecího portu skeneru. Použijte konektor s modrým lemem.
4.
Stiskněte tlačítko On/Off na přístroji pro započetí startovacího procesu.
Zkontrolujte LED kontrolky stavu baterie pro ujištění, že má dost zbývající energie pro dokončení naplánovaného skenovacího procesu.
2.3
Skenování
2.3.1
Zapnutí/vypnutí systému
Procedura zapnutí
1) 2) 3) 4) 5)
Postavte přístroj, jak je požadováno. Další informace najdete v kapitole "Setup přístroje". Stiskněte a na 2 vteřiny přidržte tlačítko On/Off, dokud neuslyšíte pípnutí. Přístroj několikrát po sobě pípne a spustí krátkou melodii. Objeví se uvítací obrazovka Leica Geosystems. Vyčkejte, dokud se na displeji neobjeví Hlavní menu.
ScanStation P20, Použití přístroje
65
ScanStation P20, Použití přístroje Procedury vypnutí
66
Vypnutí pomocí Hlavního menu: 1) Z aktuálního menu se vraťte do Hlavního menu. 2)
V Hlavním menu stiskněte
3) 4)
Ve vyskakovacím okně potvrďte dotaz Chcete vypnout přístroj?Ano. Vyčkejte na úplné vypnutí přístroje.
tlačítko.
Vypnutí pomocí tlačítka On/Off: 1) Stiskněte a na 2 vteřiny přidržte tlačítko On/Off, dokud neuslyšíte pípnutí. 2) Vyčkejte na úplné vypnutí přístroje. Pro případ selhání systému (vynucené vypnutí): 1) Stiskněte a na 6 vteřin přidržte tlačítko On/Off, dokud neuslyšíte dvojité pípnutí. 2) Vyčkejte na úplné vypnutí přístroje.
2.3.2
Podmínky prostředí
Nepříznivé povrchy pro skenování
• • •
Nepříznivé počasí pro skenování
•
• •
Teplota se mění během skenování
Vysoce odrazivé (leštěný kov, lesklý nátěr) Vysoce pohlcující (černé) Průhledné (čisté sklo) V případě nutnosti obarvěte, poprašte nebo olepte tyto povrchy.
Déšť, sněžení nebo mlha mohou způsobit špatné měření, takže není možné měřit za těchto podmínek! Povrchy, které jsou přímo osvíceny sluncem, mohou zvýšit šum a tím i větší nejistotu měření. Pokud jsou některé objekty skenovány proti slunečnímu svitu nebo jasnému bodovému zdroji, optický přijímač přístroje může být oslněn tak silně, že v této oblasti nebudou uložena žádná data. V odrazivém obraze se objeví "černá díra".
Pokud je přístroj přinesen z chladného prostředí, např. ze skladu, do teplého a vlhkého prostředí, může na skleněném okně zrcadla nebo v extrémních případech i uvnitř optiky kondenzovat vlhkost. To může způsobit chyby měření.
ScanStation P20, Použití přístroje
67
ScanStation P20, Použití přístroje
Nečistoty na skleněné tabulce
68
Prevence: Vyhýbejte se rychlým teplotním změnám a dávejte přístroji čas na teplotní aklimatizaci.
Nečistoty na skleněné tabulce zrcadla, jako jsou vrstvy prachu, kondenzace vlhkosti nebo otisky prstů, mohou způsobit znatelné chyby měření.
2.3.3
Ovládání z přístroje
O Hlavním menu
Hlavní menu se zobrazuje po zapnutí přístroje. Zpráva Připraveno v liště zpráv informuje, že je přístroj připraven pro skenování.
ScanStation P20, Použití přístroje
69
ScanStation P20, Použití přístroje
70
Úplný popis všech menu a příkazů je v Leica ScanStation P20 systémovém polním manuálu.
Ikona
Funkce
Skenování
Nabízí přístup ke všem příkazům pro setup skeneru a řízení skenování.
Oblíbený sken
Bezprostředně spouští skenování s před-definovaným nastavením.
Správa
Nabízí přístup ke všem příkazům správy projektů, terčů a vlícovacích bodů.
Stav
Nabízí přístup ke všem příkazům informací o stavu skeneru.
Ikona
Funkce
Konfigurace
Nabízí přístup ke všem příkazům konfigurace systému.
Nástroje
Nabízí přístup ke všem příkazům pro formátování disku, přenos dat, správu licencí a kalibraci displeje.
Příkazy nezávislé na menu: Příkaz
Funkce
Escape
Vrací do předchozího menu v hierarchii.
Shift → Quit
Návrat do hlavního menu.
Stránka
Přepíná mezi záložkami v menu.
ScanStation P20, Použití přístroje
71
ScanStation P20, Použití přístroje
72
2.3.4
Menu Skenování
O menu Skenování
V menu Skenování jsou k dispozici všechny příkazy pro setup skeneru a řízení skenování.
2.3.5
Menu Správa
O menu Správa
V menu Správa jsou k dispozici všechny příkazy pro správu projektů, terčů a vlícovacích bodů.
ScanStation P20, Použití přístroje
73
ScanStation P20, Použití přístroje
74
Ikona
Funkce
Projekty
Nabízí přístup ke všem příkazům pro správu projektů.
Terče
Nabízí přístup ke všem příkazům pro správu terčů.
Vlícovací body
Nabízí přístup ke všem příkazům pro správu vlícovacích bodů.
2.3.6
Menu Stav
O menu Stav
V menu Stav jsou k dispozici všechny příkazy pro informace o stavu skeneru.
ScanStation P20, Použití přístroje
75
ScanStation P20, Použití přístroje
76
Ikona
Příkaz
Funkce
Baterie a paměť
Baterie
Informace o stavu vnitřních baterií, externí baterie a AC napájecího zdroje.
Paměť
Informace o velikosti a volném místě na datovém sektoru pevného disku.
Přístroj
Informace o typu přístroje, sériovém čísle, čísle vybavení a systémovém jazyku.
Firmware
Informace o nainstalované verzi firmwaru a konci softwarové údržby.
Libela
Číselné a grafické zobrazení náklonu přístroje.
Olovnice
Zapínání a vypínání laserové olovnice.
Kompenzátor
Zapínání a vypínání dvouosého kompenzátoru. Definujte, jak bude skener reagovat na situaci, kdy se kompenzátor dostane mimo rozsah.
Informace o systému
Libela a laserová olovnice
Ikona
Příkaz
Funkce
Spojení
WiFi
Informace o stavu vnitřní WiFi. Povoluje/zakazuje vnitřní WiFi adaptér.
ScanStation P20, Použití přístroje
77
ScanStation P20, Použití přístroje
2.3.7
Menu Konfigurace
O menu Konfigurace
V menu Konfigurace jsou k dispozici všechny příkazy pro konfiguraci systému.
78
Ikona
Příkaz
Jednotky
Jednotky délek Vyberte jednotky délek (Metry, Int Ft, Us Ft).
Funkce
Destinná místa Vyberte počet desetinných míst pro zobrazení délek. Čas a datum
Místní čas
Nastavení místního času.
Místní datum
Nastavení místního data.
Jazyk
Jazyk
Výběr jazyka pro uživatelské rozhraní nebo vymazání jazyka ze seznamu.
Definice oblíbeného
Zorné pole
Výběr zájmové oblasti a akce skeneru pro Oblíbený sken.
Rozlišení
Definice horizontálního a vertikálního rozlišení pro Oblíbený sken.
Snímkování
Definice parametrů vnitřní kamery pro Oblíbený sken.
ScanStation P20, Použití přístroje
79
ScanStation P20, Použití přístroje
2.3.8
Menu Nástroje
O menu Nástroje
V menu Nástroje jsou k dispozici všechny příkazy pro formátování disku, přenos dat, správu licencí a kalibraci displeje a přístroje.
80
Ikona
Příkaz
Formát
Funkce Formátování celého datového segmentu vnitřního pevného disku.
Přenos
Licence
Kalibrace obrazovky
ScanStation P20, Použití přístroje
Budou smazána všechna projektová data.
Projekty
Přenos vybraného projektu nebo všech projektů na USB paměťové zařízení.
Systémové soubory
Natažení nového firmwaru nebo jazyka do přístroje.
Manuální
Ruční vložení licenčního klíče.
Natažení
Natažení licenčního souboru z USB paměťového zařízení. Rekalibrace dotykové obrazovky klikáním na čtyři kalibrační body na obrazovce.
81
ScanStation P20, Použití přístroje Ikona Kontrola a kalibrace
82 Příkaz
Funkce Zjištění a obnova úhlových parametrů, kompenzátoru náklonů a odsazení délek.
2.3.9 Základní odstraňování problémů
Řešení potíží Problém
Možná příčina
Doporučená opatření
Přístroj nechce naběhnout.
Odpojte od AC napájecího zdroje nebo externí baterie. Odpojte všechny kabely a vyjměte obě vnitřní baterie. Čekejte 1 minutu. Připojte kabely a externí napájecí zdroje, vložte vnitřní baterie a zapněte znovu skener.
Černý kruh chybějí- Nebylo sejmuto cích bodů v místě ucho. zenitu skeneru.
Sejměte ucho a naskenujte prostor znovu.
Ovládací prvky na Dotyková obraRekalibrujte dotykovou obrazovku pomocí displeji nelze přesně zovka není zkalibro- Nástroje>Kalibrace obrazovky. vána. pomocí stylusu vybrat. Chybějící body ve skenu.
ScanStation P20, Použití přístroje
Prach, částice nebo Vyčistěte znečištěné části optiky pomocí hadříku na čištění skla. otisky prstů na optice rotujícího zrcadla.
83
ScanStation P20, Použití přístroje Pokročilé odstraňování problémů
Problém
84 Možná příčina
Doporučená opatření
Systém se automa- Příliš nízká kapacita Nabijte nebo vyměňte baterii. ticky vypíná při zapí- baterie. nání nebo při startování skenu. Systém se automa- Vadná nabíječka ticky vypíná při zapí- baterií. nání nebo při startoPoškozený kabel. vání skenu, přestože jsou baterie nabité.
Zkontrolujte funkci nabíječky baterií. Podívejte se, prosím, na stav nabití na nabíječce. Prohlédněte všechny kabely, zda nemají mechanická poškození, která mohou způsobit ztrátu kontaktu nebo zkrat. Poškozené kabely je třeba vyměnit. Používejte pouze originální dodávané kabely.
Vnitřní baterii již nelze nabít.
Na konci své životnosti ztrácí vnitřní baterie většinu své kapacity. Baterie je třeba vyměnit.
Externí baterii již nelze nabít.
Na konci své životnosti ztrácí externí baterie většinu své kapacity. Baterii je třeba vyměnit.
Diagnostická procedura
Diagnostická procedura vysvětluje jak vytvořit log soubory pomocí uživatelského rozhraní vašeho přístroje ScanStation P20 v případě potíží se skenerem. Pro vytvoření log souborů, následujte níže popsané kroky: 1) 2) 3) 4)
5)
Z Hlavního menu běžte do Nástroje, Přenos, Projekty. Připojte externí USB paměťové zařízení do USB konektoru na přístroji. Stiskněte tlačítko Logy. Na USB paměťovém zařízení bude vytvořen adresář "Logs" obsahující log soubory: • P20_1841234_20121019.log: Log soubor se sériovým číslem skeneru (např. 1840051) a datum skenování (rok, měsíc, den) zapsané do názvu souboru, • UpgraderLog.txt, • POSTLog.txt, Pošlete obsah složky "Logs" spolu s údaji o typu skeneru, sériovém číslu a krátkým popisem problému vašemu teamu technické podpory.
ScanStation P20, Použití přístroje
85
ScanStation P20, Použití přístroje Odstraňování problémů - Kontakty na podporu
V případě problémů s vaším přístrojem: • Pošlete e-mailem log soubory ze skeneru vaší místní technické podpoře: • Pro Ameriku:
[email protected] • Pro Evropu, Střední východ a Afriku:
[email protected] • Pro Asii:
[email protected] • Log soubory jsou uloženy na USB paměti ve složce "Logs".
86
3
Údržba, skladování a přeprava
3.1
Kontrola a kalibrace
Přístroje jsou vystaveny vysokým mechanickým silám, např. při častých transportech nebo při hrubém zacházení. Je doporučeno nechat provést kontrolu a seřízení u výrobce buďto jednou za rok nebo po vysoké námaze.
ScanStation P20, Údržba, skladování a přeprava
87
ScanStation P20, Údržba, skladování a přeprava
88
3.2
Přeprava
Přenášení v terénu
Při přenášení přístroje v terénu dodržujte následující zásady: • Buďto přenášejte přístroj v jeho originálním přepravním kufru • nebo noste stativ přes rameno s roztaženými nohami stativu tak, aby byl přístroj stále ve svislé poloze • nebo sejměte přístroj ze stativu a noste ho za ucho.
Převážení automobilem
Nikdy nepřevážejte přístroj na korbě nákladního vozu nebo v místech, kde by mohl být poničen vibracemi. Vždy převážejte přístroj v jeho transportním zabezpečeném kufru.
Doprava
Když převážíte přístroj po železnici, po moři nebo letecky, vždy použijte kompletní originální Leica Geosystems obal, transportní kufr a kartonovou krabici, nebo jejich ekvivalenty, aby jste zabránili poškození otřesy a vibracemi.
Přeprava baterií
Vždy si předem zjistěte všechny zákony a předpisy pro převoz baterií. Držte se pokynů dopravce.
3.3
Skladování
Výrobek
Pozor na teplotní limity zejména, když ponecháte přístroj např. v létě v autě. Více informací o teplotních limitech nalezneznete v "5 Technické údaje".
Polní kalibrace
Po delším uskladnění přístroje prověřte parametry polní kalibrace dané v návodu na použití před samotným použitím stroje.
Skladování
Dlouhodobé skladování baterií se nedoporučuje. Pokud je skladování nutné: • Viz "5.5 Specifikace prostředí" pro informace o teplotě skladování. • Před uskladněním vyjměte baterie z přístroje a z nabíječky. • Po delším skladování nabijte baterie, než začnete přístroj používat. • Chraňte baterie před vlhkostí. Vlhké či mokré baterie musí být před uskladněním či použitím vysušeny. • Pro skladování baterií je doporučeno suché prostředí a teplota od 0°C do +30°C, aby bylo minimalizováno jejich samovybíjení. • Při doporučené skladovací teplotě je možné skladovat baterie nabité na 40% až 50% své kapacity po dobu až 1 rok. Po delším skladování musí být baterie dobity. • Vždy aplikujte zásadu "první dovniř - první ven" pro minimalizaci času skladování.
ScanStation P20, Údržba, skladování a přeprava
89
ScanStation P20, Údržba, skladování a přeprava
3.4
Čištění a osušení
Produkt a příslušenství
• •
90
Zfoukněte prach z čoček a hranolů. Nikde se nedotýkejte prsty skla.
Čištění dotykové obrazovky: • Pro čištění používejte pouze čisté a měkké hadříky bez cupaniny.
Vlhké přístroje
Dotyková obrazovka je pokrytá tenkou zodolněnou fólií. Tuto fólii lze při čištění snadno zničit, např. čistícími prostředky.
Přístroj, přepravní kontejner, pěnové výplně a příslušenství vysušte při teplotě nižší než 40°C /104°F a vyčistěte je. Vyjměte kryt baterie a vysušte prostor pro baterii. Neukládejte zpět přístroj a jeho příslušenství, dokud není vše úplně suché. Vždy zavírejte transportní kufr během měření.
Kabely a jejich koncovky
Udržujte zástrčky v čistotě a suchu. Ze zástrček spojovacích kabelů vyfoukejte všechny nečistoty.
Konektory s víčky
Vlhké konektory musí být před připevněním víčka suché.
ScanStation P20, Údržba, skladování a přeprava
91
ScanStation P20, Údržba, skladování a přeprava
3.5
Procedura čištění skla optiky
Obecné informace o čištění
Skenovací zrcadlo musí být udržováno čisté. Pro čištění zrcadla se musí dodržovat instrukce popsané v této kapitole.
Prach a částice na optickém povrchu
92
Před jakoukoli čistící procedurou je potřeba vypnout přístroj.
Prach nebo částice nikdy nedrhněte, protože tím poškrábete sklo a způsobíte trvalé poškození speciálních optických vrstev.
Pomocí tlakového plynového odprašovače (např. UltraJet® 2000 nebo UltraJet® na stlačený CO2), odstraňte prach a částice z povrchu skla zrcadla skeneru.
Čištění optických povrchů
Znečištění skleněné desky může způsobit extrémní chyby měření a tím nepoužitelná data!
Všechna znečištění, která jsou viditelná na skleněné desce, musí být odstraněna, kromě jednotlivých malých prachových částic, které natrvalo ke sklu přilnuly.
Pravidelně skleněnou desku čistěte pomocí dodávaného čistícího hadříku: • Vypněte přístroj. • Je nutné si umýt ruce, aby se na čistící hadříky nepřenášela mastnota. • Lepší je používat rukavice proti otiskům prstů na skle. • Potom použijte hadřík na optiku a vyčistěte sklo kruhovými pohyby od středu k okrajům, dokud nebude na skle vidět jen tenká vrstva čistící esence. • Pokud jsou od světelného zdroje zezadu vidět skvrny od čištění, zopakujte proceduru. • Nepoužívejte vzduch ze žádných pneumatických systémů, protože obsahují stopy oleje.
ScanStation P20, Údržba, skladování a přeprava
93
ScanStation P20, Údržba, skladování a přeprava
3.6
94
Kontrola a adjustace krabicové libely na trojnožce
Urovnání přístroje krok za krokem
004365_001
1)
2)
Předem urovnejte přístroj pomocí elektronické libely s předpokladem, že je správně seřízená. K elektronické libele se dostanete z Hlavního menu do Stav, Libela a laserová olovnice, Libela. Bublina libely musí být uprostřed. Pokud bublina zasahuje mimo kruh, urovnejte ji pomocí seřizovacích šroubů imbusovým klíčem. Pomalu otočte přístroj o 200 gon (180°). Jestliže bublina opět vyjede ze středu, zopakujte proceduru seřízení.
Po seřizování nesmí zůstat žádný šroub povolený.
Urovnání trojnožky krok za krokem
004366_001
1)
2)
Předem urovnejte přístroj pomocí elektronické libely s předpokladem, že je správně seřízená. K elektronické libele se dostanete z Hlavního menu do Stav, Libela a laserová olovnice, Libela. Bublina libely na trojnožce musí být uvnitř kruhu. Pokud bublina zasahuje mimo kruh, urovnejte ji jehlou pomocí seřizovacích šroubů.
Po seřizování nesmí zůstat žádný šroub povolený.
ScanStation P20, Údržba, skladování a přeprava
95
ScanStation P20, Údržba, skladování a přeprava
3.7
Údržba stativu
Údržba stativu krok za krokem
2
96
1
3 TSOX_122
1) 2) 3)
Spoje mezi kovovými a dřevěnými díly musí být vždy pevné a těsné.
Přiměřeně dotáhněte šrouby na hlavách nohou stativu pomocí dodávaného imbusového klíče. Dotáhněte spoje na hlavě stativu tak, že při zvednutí stativu od země zůstanou nohy roztažené. Dotáhněte šrouby na bodcích nohou stativu.
3.8
Kontrola laserové olovnice
Kontrola laserové olovnice přístroje Laserový centrovač je umístěn ve vertikální ose přístroje. Při použití za běžných podmínek není třeba laserový centrovač kalibrovat. Pokud je ale třeba kalibrovat s ohledem na působení externích vlivů, vratťe přístroj do jakéhokoliv autorizovaného servisu Leica Geosystems.
1
2 3
5 360°
6
Ø 2.5 mm / 1.5 m
4 ≤ 3 mm / 1.5 m 004368_001
ScanStation P20, Údržba, skladování a přeprava
97
ScanStation P20, Údržba, skladování a přeprava
98
Následující tabulka vysvětluje nejběžnější nastavení. Krok
Popis
1.
Umístěte a upevněte přístroj s trojnožkou na stativ.
2.
Urovnejte přístroj pomocí elektronické libely a stavěcích šroubů trojnožky. Z Hlavního menu jděte do Stav, Libela a laserová olovnice, Libela.
3.
Pro vstup do záložky laserové olovnice stiskněte Stránka. Zapněte laserovou olovnici. Kontrola laserové olovnice musí být prováděna na světlém, hladkém a vodorovném povrchu, jako např. na listu papíru.
4.
Vyznačte střed červené stopy na zemi.
5.
Otáčejte pomalu přístrojem o 360° a pečlivě sledujte případný pohyb červené laserové stopy.
6.
Maximální průměr kruhového pohybu středu laserové stopy nesmí překročit 3 mm ve vzdálenosti 1,5 m. Pokud střed laserové stopy opisuje zřetelný kruhový pohyb nebo se vychyluje o více než 3 mm od vyznačeného bodu, může být požadováno seřízení. Informujte váš nejbližší servis Leica Geosystems. V závislosti na jasu a vlastnostech povrchu se může průměr laserové stopy měnit. Ve vzdálenosti 1,5 m je cca 2,5 mm.
4
Bezpečnostní pokyny
4.1
Obecný úvod
Popis
Následující popis by si měla zejména důkladně prostudovat a pochopit osoba zodpovědná za přístroj a jeho správné používání. Tyto své poznatky by měla tato osoba dále předat osobám, které tento přístroj používají.
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
99
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
4.2
Vymezení použití přístroje
Zamýšlené použití
• • • • • • • •
Měření horizontálních a vertikálních úhlů. Měření délek. Skenování objektů. Pořizování a ukládání obrázků. Záznam měření. Práce se softwarem. Dálkové ovládání produktu. Datová komunikace s externími spotřebiči.
100
Předpokládané nesprávné použití
• • • • • • • • • • •
Použití přístroje bez poučení. Použití mimo zamýšlené použití a limity. Vyřazení bezpečnostního systému z činnosti. Nerespektování poznámek o rizicích. Otevírání přístroje pomocí např. šroubováku, kromě povolených úkonů např. výměna baterií. Modifikace a předělávání přístroje. Používání kradeného přístroje. Používání přístroje v případě, že jsou viditelné známky poničení nebo defektů na přístroji. Použití příslušenství jiných výrobců bez předchozího výslovného souhlasu Leica Geosystems. Nedostatečná bezpečnostní opatření na pracovišti. Úmyslné oslepení třetích osob.
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
101
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
102
4.3
Limity použití
Prostředí
Vhodné k použití v prostředí určenému k trvalému obývání: nevhodné k použití v agresivním či výbušném prostředí.
Bezpečnostní pracovníci a specialisté musí být kontaktováni před započetím práce v nebezpečných územích, nebo v blízkosti elektrických instalací a podobných místech (platí i pro nabíjení baterií).
NEBEZPEČÍ
Podmínky prostředí pro indoor nabíječky
Vhodné pro použití pouze v suchém prostředí, nikoli v nepříznivých podmínkách.
4.4
Odpovědnost
Výrobce přístroje
Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, uváděna zde jako Leica Geosystems, je odpovědná za dodání přístroje včetně uživatelského návodu a originálního příslušenství, a to v bezvadném stavu.
Osoba odpovědná za výrobek
Osoba odpovědná za výrobek má následující povinnosti: • Porozumnět bezpečnostním pokynům uvedeným na výrobku a instrukcím v uživatelském manuálu. • Ujistit se, že je zařízení používáno v souladu s instrukcemi. • Seznámit se s místními předpisy, které se týkají bezpečnosti a prevence nehod. • Ihned informovat zastoupení Leica Geosystems, jestliže se výrobek stane nebezpečným. • Ujistit se, že existují vnitrostátní právní a správní předpisy a podmínky pro provoz, např. rádiových vysílačů, laserů apod.
Odpovědná osoba se musí u výrobku ujistit, že je využíván podle instrukcí v manuálu. Tato osoba je také povina školit další osoby pracující s tímto přístrojem.
VAROVÁNÍ
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
103
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
4.5
104
Nebezpečí při práci s přístrojem
NEBEZPEČÍ
Vzhledem k nebezpečí úrazu elektrickým proudem, je nebezpečné používat tyče a prodloužení v okolí instalací elektrických sítí jako jsou elektrická vedení nebo elektrická železnice. Opatření: Dodržujte bezpečnou vzdálenost od elektrických instalací. Je-li nezbytné pracovat v takovémto prostředí, obraťte se nejprve na úřady odpovědné za elektrické instalace a řiďte se jejich pokyny.
VAROVÁNÍ
Pokud je produkt používán s příslušenstvím, jako například stožáry, tyče, výtyčky, můžete tím zvýšit nebezpečí úderu bleskem. Opatření: Nepoužívejte produkt v bouřce.
VAROVÁNÍ
Při dynamických pracích např. při vytyčování, je nebezpečí nehody z důvodu vnějších podmínek prostředí jako např. počasí, povrch terénu, provoz strojů, aut atd. Opatření: Osoba odpovědná za přístroj musí všechny uživatele seznámit s možným nebezpečím.
VAROVÁNÍ
Nedostatečná bezpečnostní opatření mohou vést k nebezpečným situacím, např. při práci v silničním provozu, stavbách a u průmyslových instalací atd. Opatření: Vždy se přesvěčte, že měření je bezpečné. Dodržujte předpisy týkající se bezpečnosti a prevence nehod a silničního provozu.
VAROVÁNÍ
Pouze Leica Geosystems autorizovaný servis je oprávněn opravovat tyto produkty.
VAROVÁNÍ
Velké mechanické zatížení, vysoké teploty okolí a ponoření do tekutin mohou způsobit vytečení baterií, požár nebo explozi baterií. Opatření: Vyvarujte se toho. Nedávejte baterie do tekutin.
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
105
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
106
Pokud jsou kontakty baterie zkratovány, např. při styku se šperky, klíči, metalickým papírem nebo jinými kovy, může se baterie přehřát a způsobit zranění nebo požár, např. při nošení v kapsách. Opatření: Ujistěte se, že kontakty baterie nejsou ve stykuk s kovovými objekty.
VAROVÁNÍ
Jestliže je přístroj nějak narušen, může nastat následující situace: • Pokud jsou umělohmotné součásti spáleny nebo seškvařeny, dochází při hoření k uvolňování jedovatých plynů, které mohou poškodit zdraví. • Jestliže se baterie poškodí nebo silně zahřejí, mohou vybuchnout a způsobit otravu, popáleniny, poleptání či znečištění životního prostředí. • Při nezodpovědné likvidaci produktu můžete umožnit jeho používání neautorizovaným osobám v rozporu s předpisy, přičemž vystavujete sebe i třetí osoby riziku vážných zranění a vytváříte prostředí náchylné ke znečištění životního prostředí. Opatření: Přístroj nikdy nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Likvidaci stroje proveďte v souladu s platnými předpisy dané země. Zabraňte v přístupu ke stroji neoprávněným osobám.
Informace o specifickém zacházení s produktem a informace o odpadovém programu si můžete stáhnout z domovské stránky Leica Geosystems na adrese http://www.leica-geosystems.com/treatment nebo je můžete obdržet od vašeho Leica Geosystems prodejce.
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
107
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
108
UPOZORNĚNÍ Vždy zkontrolujte přístroj a výsledky, které jsou získány z měření po pádu, změně nastavení, delším skladování nebo transportu přístroje. Opatření: Pravidelně kontrolujte funkčnost, zejména po měření v mimořádně náročných podmínkách nebo před velmi důležitým měřením, případně když přístroj vykazuje známky abnormality.
UPOZORNĚNÍ Během práce s produktem je nebezpečí skřípnutí končetin nebo zamotání vlasů nebo oblečení pohyblivými částmi. Opatření: Udržujte bezpečnou vzdálenost od pohyblivých částí.
UPOZORNĚNÍ Jestliže není dostatečně zabezpečené příslušenství používané s produkty a produkt je vystaven mechanickým nárazům, jako například otřesy nebo pády, může být produkt poničen nebo může dojít k újmě na zdraví lidí. Opatření: Při nastavování přístroje se ujistěte, zda je příslušenství správně upravené, připravené, zabezpečené a v zajištěné pozici. Vyvarujte se vystavování výrobku mechanickému namáhání.
UPOZORNĚNÍ Nevhodné mechanické účinky vznikající při transportu, lodní přepravě nebo při likvidaci baterií mohou představovat nebezpečí požáru. Opatření: Před přepravou produktu nebo před jeho likvidací, vybijte baterie nepřetržitým provozem stroje, a to dokud nebudou baterie zcela vybité. Vždy si předem přečtěte všechny zákony a předpisy pro převoz baterií. Před přepravou kontaktujte vaši místní osobní nebo nákladní přepravní společnost.
4.5.1
Pro napájecí zdroje
VAROVÁNÍ
Při nabíjení a používání mohou být baterie nedoporučované Leica Geosystems zničeny. Mohou shořet nebo explodovat. Opatření: Nabíjejte a používejte pouze baterie doporučené Leica Geosystems.
VAROVÁNÍ
Pokud není jednotka uzeměna, hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu. Opatření: Pro zamezení elektrického šoku musí být napájecí kabel a zásuvka uzeměny.
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
109
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
110
Výrobek není vhodný pro používání ve vlhkém a podobně nepříznivém prostředí. Ve vlhkém prostředí můžete být zasaženi elektrickým proudem. Opatření: Používejte pouze v suchém prostředí, například v budově nebo automobilu. Chraňte výrobek proti vlhkosti. Jakmile je výrobek vystaven vlhku, tak se již nesmí použít!
4.6
Klasifikace laserů
4.6.1
Obecné
Obecné
Následující kapitoly obsahují pokyny a informace pro školení o bezpečnosti laserů podle mezinárodní normy IEC 60825-1 (2007-03) a technického předpisu IEC TR 60825-14 (2004-02). Informace umožní osobě zodpovědné za výrobek a osobě, která aktuálně používá zařízení, předvídat a vyhnout se provozním rizikům.
Podle normy IEC TR 60825-14 (2004-02) výrobky klasifikované jako lasery třídy 1, třídy 2 a třídy 3R nevyžadují: • spolupráci s bezpečnostním technikem přes lasery, • ochranné oblečení a brýle, • speciální výstražné značky pro práci s laserem na pracovní ploše vzhledem k nízkému nebezpečí pro zrak, pokud se používá a provozuje tak, jak je uvedeno v tomto uživatelském manuálu. Vnitrostátní zákony a místní předpisy mohou stanovit přísnější pokyny pro bezpečné používání laserů, než IEC 60825-1 (2007-03) a IEC TR 60825-14 (2004-02).
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
111
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
112
Označení ScanStation P20 Výstup laseru
a
004369_001
Laserové záření Nedívejte se do paprsku Laserový výrobek 2. třídy podle IEC 60825-1
Pcw ≤
230 mW
λ=
650 ... 660 nm
Epulz =
9 nJ
tpulz =
3 ns
λ=
800 ... 820 nm
4.6.2
Skenovací laser
Obecné
Laser zabudovaný v produktu emituje laserový paprsek, který vychází z rotačního zrcadla. Laserový přístroj popsaný v této části je klasifikován jako laser třídy 2 dle: • ČSN EN 60825-1 (2007-03): "Bezpečnost laserových přístrojů". • EN 60825-1 (2007-10): "Bezpečnost laserových přístrojů". Tyto výrobky jsou bezpečné za rozumně předvídatelných podmínek provozu a nejsou škodlivé pro oči za předpokladu, že jsou používány a udržovány v souladu s touto uživatelskou příručkou. Viditelný laser: Popis
Hodnota
Vlnová délka
658 nm
Maximální zářivý výkon
0,23 mW
Rychlost rotující základny
32 μHz
Rozptyl paprsku (1/e)
0,2 mrad
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
113
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny Popis
114 Hodnota
Průměr paprsku na předním okně (1/e)
≤ 2,8 mm
Úhel hraniční čáry
< 1,5 mrad
Neviditelný laser: Popis
Hodnota
Vlnová délka
808 nm
Maximální energie jednoho pulzu
8,5 nJ
Trvání pulsu
3 ns
Frekvence opakování pulzu, PRF
1 MHz
Rychlost rotující základny
32 μHz
Rozptyl paprsku (1/e)
0,2 mrad
Průměr paprsku na předním okně (1/e)
≤ 2,8 mm
Úhel hraniční čáry
< 1,5 mrad
Nenoste červené absorbční brýle v blízkém okolí (<10 m) přístroje.
Skenovací laser - zorné pole
a
90°
0°
360°
45°
360°
0°
45° 004254_001
a)
Skenovací laserový paprsek
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
115
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
116
4.6.3
Laserová olovnice
Obecné
Laser zabudovaný v produktu emituje viditelný červený laserový paprsek, který vychází ze spodní části přístroje. Laserový produkt popisovaný v této kapitole, je klasifikován třídou 1 v souladu s: • IEC 60825-1 (2007-03): "Bezpečnost laserových produktů". • EN 60825-1 (2007-10): "Bezpečnost laserových produktů". Tyto výrobky jsou bezpečné za rozumně předvídatelných podmínek provozu a nejsou škodlivé pro oči za předpokladu, že jsou používány a udržovány v souladu s touto uživatelskou příručkou. Popis
Hodnota
Maximální průměrný zářivý výkon
0,39 mW
Trvání pulsu
0 - 100 %
Opakovací frekvence pulzu
1 kHz
Vlnová délka
620 nm - 690 nm
Paprsek laserové olovnice
b a 004372_001
a) b)
Paprsek laserové olovnice Výstupní okno laseru
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
117
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
118
4.7
Elektromagnetická shoda EMC
Popis
Termín Elektromagnetická shoda je schopnost přístroje pracovat i v prostředí, kde se vyskytuje elektromagnetické záření a elektrostatické výboje, a to bez vlivu působení elektromagnetických poruch na práci ostatních přístrojů.
VAROVÁNÍ
Elektromagnetické záření může způsobit rušení jiných zařízení. Přestože produkt splňuje přísné předpisy a standardy, které jsou v tomto směru v platnosti, Leica Geosystems nemůže zcela vyloučit možnost rušení ostatních zařízení.
Rádia a mobilní telefony VAROVÁNÍ
Použití přístroje s rádiem nebo mobilním telefonem: Elektromagnetické pole může vyvolat poruchy na dalších zařízeních, v instalacích, v lékařských přístrojích, například u kardiostimulátrů, sluchátek a zařízeních pro letectví. Také to může ovlivnit lidi a zvířata. Opatření: Přestože přístroj splňuje všechna kritéria a standardy, Leica Geosystems nemůže kompletně vyloučit možnost vlivu na provoz ostatních přístrojů nebo případné poškození zdraví lidí či zvířat. •
• •
Nepoužívejte výrobek s rádiovým zařízením nebo se zařízením mobilních telefonů v blízkosti benzínových pump nebo chemických zařízení, případně v dalších místech s rizikem exploze. Nepoužívejte výrobek s rádiovým zařízením nebo se zařízením mobilních telefonů v blízkosti lékařských přístrojů. Nepoužívejte výrobek s rádiovým zařízením nebo se zařízením mobilních telefonů v letadle.
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
119
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
120
UPOZORNĚNÍ Je zde riziko vlivu na některá zařízení, která jsou používaná současně s příslušenstvím jiných výrobců např. PC, notebooky, vysílačky, nestandardní kabely nebo externí zdroje. Opatření: Používejte pouze vybavení a příslušenství doporučené společností Leica Geosystems. Při kombinaci s jinými přístroji jsou často nutně využívány jiné standardy a postupy. Při současném použití počítače a vysílaček, se informujte u výrobce o jejich elektromagnetické shodnosti.
UPOZORNĚNÍ Rušení vzniklé vlivem elektromagnetické radiace může mít vliv na chyby v měření. Přestože přístroj splňuje všechna kritéria a standardy, Leica Geosystems nemůže kompletně vyloučit možnost vlivu silné elektromagnetické radiace, například v blízkosti rádio vysílačů nebo diesel generátorů. Opatření: Kontrolujte vždy výsledky dosažené za těchto podmínek.
UPOZORNĚNÍ Jestliže je přístroj obsluhován pomocí připojovacích kabelů připevněných jedním nebo dvěma konci, např. k externím kabelům, může být překročena povolená mez elektromagnetické radiace a může být poškozen správný chod ostatních produktů. Opatření: Pokud je přístroj v provozu, musí být připojovací kabely, např. při propojení externí baterie a přístroje, napojeny z obou konců.
4.8
FCC pravidla - platí pro USA
Následující šedý odstavec se týká pouze výrobků s rádiem.
VAROVÁNÍ
Tento přístroj byl testován a shledán jako vyhovující požadavkům Třídy B digitálních přístrojů podle části 15 Pravidel FCC. Tyto limity jsou vytvořeny pro přiměřenou ochranu proti nežádoucím interferencím a odporům při manipulaci. Tyto přístroje generují a vyzařují energii a v případě, že je nepoužíváte v souladu s návodem, může dojít k interferenci zejména radiového vlnění. Není garance, že interference se nebudu objevovat i při dalších instalacích. Pokud tento přístroj způsobí rušení příjmu radiového či televizního signálu, které může být zjištěno vypnutím a zapnutím přístroje, je uživateli doporučeno pokusit se rušení odstranit jedním nebo více z následujících způsobů: • Přesměrovat či přemístit přijímací anténu. • Zvětšit vzdálenost mezi přístrojem a přijímačem. • Připojit zařízení do zásuvky v jiném obvodu, než ke kterému je připojen přijímač. • Zeptejte se na radu dealera či zkušeného opraváře televizí.
VAROVÁNÍ
Změny či úpravy, které nejsou výslovně schváleny firmou Leica Geosystems, mohou omezit oprávnění uživatele přístroj používat.
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
121
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny FCC štítek ScanStation P20
122 This device contains: WLAN 802.11 a/b/g/n module FCC-ID:TK4-10-WLE200NX // IC-ID:7849A-WLE200NX Bluetooth radio module FCC-ID:PVH-0925 // IC-ID:5325A-0925 QD-ID:B016013
Type: ScanStation.... Equip.No.: . . . . . . . Power: . . . . . Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 20XX 25 Made in Switzerland
Art.No.: . . . . . . S.No.: . . . . . .
Complies with FDA performance standards for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 004373_001
FCC štítek GEB242 ... ...... ...... ...... ...... ... ...... ... ...... ...... ...... ...... .... .... ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... ... ...... ...... ... ...... ... ...... ...... ...... .. ...... . .. ...... ......... ...... ... ...... ...... ...... .. ...... ......... ...... ... ...... ....
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
11WE MH29443
004374_001
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
123
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
124
Typový štítek GKL212
004375_001
Typový štítek GKL221
Type: GKL221
Art.No.: .......
..................................................................... .................................................. ........................ .................................................. ......................................... ....................................... ............................... ................................. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 004376_001
FCC štítek GEB271
................... .......................... ..................... ..............
004377_001
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
125
ScanStation P20, Bezpečnostní pokyny
126
FCC štítek GKL271 .................... .................... .................... .................... .................... ........... ........... ...........
004378_001
5
Technické údaje
5.1
Obecná technická data přístroje
Vlastnosti přístroje
ScanStation P20 má následující vlastnosti: • Kompaktní design • Ultra rychlý laserový skener s pulzní skenovací jednotkou s dvouosým kompenzátorem • Geodetická přesnost skenování • Dlouhý dosah a velké zorné pole • Integrovaná kamera s vysokým rozlišením • Vestavěná laserová olovnice • Vestavěná elektronická i externí krabicová libela pro indikaci urovnání
ScanStation P20, Technické údaje
127
ScanStation P20, Technické údaje Uživatelské rozhraní
128
Vestavěné ovládání: • Dotyková obrazovka se stylusem • Barevný grafický displej, VGA (640 x 480 pixelů) Volitelné externí ovládání: • Notebook • Tablet PC • Kontroler
Ukládání a komunikace
Vnitřní úložiště: Integrovaný 256 GB solid state drive. Doplňkové úložiště na externí USB paměťové zařízení nebo externí PC. Komunikace: Gigabit Ethernet nebo integrovaná bezdrátová LAN (WLAN).
Kamera
ScanStation P20 má integrovanou digitální kameru s vysokým rozlišením a zoom video. Údaje o kameře:
Hodnota:
Typ
Barevný senzor, automatické nastavení, integrace bez paralaxy
Plné 360° x 270° zorné pole
Video stream se zoomem, automatické nastavení na okolní světlo
Single snímek 17° x 17°
1920 x 1920 pixelů (4 megapixely)
Plné zorné pole 360° x 270°
260 snímků automaticky spojených
ScanStation P20, Technické údaje
129
ScanStation P20, Technické údaje
5.2
Výkon systému
Výkon systému a přesnost
130
Všechny specifikace přesnosti uvedené znakem ± jsou 1-sigma (1σ) pokud není uvedeno jinak.
Přesnost jednoho měření:
Hodnota:
3D polohová přesnost
3 mm @ 50 m; 6 mm @ 100 m
Chyba linearity
< 1 mm
Úhel (horizontální/vertikální)
8" / 8" (40 μrad / 40 μrad)
Pořízení terče1: 2 mm standardní odchylka Dvouosý kompenzátor:
Hodnota:
Na výběr
zapnutý/vypnutý
Přesnost nastavení
1.5" / 7.275 μrad, rozlišení 1", dynamický rozsah ±5'
Seznam specifikací přesnosti: 1
Algoritmus určení plochých černobílých HDS terčů
5.3 Údaje o laserovém skenovacím systému
Výkon laserového systému
Skenovací systém je ultra rychlý, pulzní, vylepšený technologií Waveform Digitising (WFD). Laserová jednotka: Skenovací laser:
Hodnota:
Klasifikace
Třída laseru 2
Vlnová délka
658 nm / 808 nm
Dosah: Skenovací údaje:
Hodnota:
Rozptyl paprsku (1/e)
0,2 mrad
Průměr paprsku na předním okně (1/e)
≤ 2,8 mm
Minimální vzdálenost
0,4 m
Maximální dosah
120 m @ 18% odrazivost
ScanStation P20, Technické údaje
131
ScanStation P20, Technické údaje
132
Zorné pole (na sken): Zorné pole:
Hodnota:
Cílení/náhled
Bez paralaxy, integrované video se zoomem
Horizontální
360° (maximum)
Vertikální
270° (maximum)
Motory skeneru
Přímý pohon bez komutátoru
Skenovací optika
Vertikálně rotující zrcadlo na horizontálně rotující základně: • •
Až 50 Hz s interní baterií. Až 100 Hz s externím napájecím zdrojem.
Délkový šum: Délka:
Černá (10%)
Šedá (28%)
Bílá (100%)
10 m
0,8 mm rms
0,5 mm rms
0,4 mm rms
25 m
1,0 mm rms
0,6 mm rms
0,5 mm rms
50 m
2,8 mm rms
1,1 mm rms
0,7 mm rms
100 m
9,0 mm rms
4,3 mm rms
1,5 mm rms
Rozlišení skenování (7 před-nastavení): Hladina kvality
Údaje o laserové olovnici
mm@10 m
1
2
3
4
50
00:20
00:20
00:28
----
25
00:33
00:33
00:53
01:43
12,5
00:58
01:44
03:24
06:46
6,3
01:49
03:25
06:46
13:30
3,1
03:30
06:47
13:30
26:59
1,6
13:33
27:04
54:07
----
0,8
54:07
1:48:13
----
----
Laserová olovnice: Olovnice:
Hodnota:
Klasifikace
Třída laseru 1 (viditelný červený)
Umístění
Ve svislé ose přístroje
Přesnost
1,5 mm na 1,5 m výšky přístroje (odchylka od svislice)
ScanStation P20, Technické údaje
133
ScanStation P20, Technické údaje
5.4
Elektrické údaje
ScanStation napěťový zdroj a příkon
Napájecí porty: Porty: Vnitřní: 2, externí: 1 (současně použitelné, vyměnitelné za chodu) Napájecí zdroj: Vnitřní: 12 - 16,6V DC; čtyři vnitřní baterie dodávané se systémem. Externí: 24 - 36 V DC Příkon: Přístroj: Typicky 40 W; 95 W max.
134
Externí GKL123 AC napájecí zdroj:
GEV225 AC zdroj pro GKL271
GKL271 nabíjecí stanice
Zdroj:
Hodnota:
Vstupní napětí
100-240 V AC, 50-60 Hz
Výstupní napětí
24 V, 7.5 A max.
Zdroj:
Hodnota:
Vstupní napětí
100-240 V AC, 50-60 Hz
Výstupní napětí
24 V
Zdroj:
Hodnota:
Vstupní napětí
24 V DC (port: P3)
Výstupní napětí
14.4 V DC (port: P1) 24 V DC / 36 V DC (port: P2)
ScanStation P20, Technické údaje
135
ScanStation P20, Technické údaje GEB271 externí balík baterií
GEB242 vnitřní baterie
136
Zdroj:
Hodnota:
Typ
Li-Ion
Napětí
14,4 V
Kapacita
19,6 Ah
Zdroj:
Hodnota:
Typ
Li-Ion
Napětí
14,8 V
Kapacita
5,8 Ah
Výdrž baterie a nabíjecí čas
Vnitřní baterie:
Hodnota:
Výdrž baterie
>7 hodin, typický kontinuální provoz (pokojová teplota), užití obou baterií najednou
Nabíjecí čas
Typický čas nabíjení s profesionální nabíječkou GKL221 je <3,5 hodiny v pokojové teplotě (2 baterie).
Externí balík baterií:
Hodnota:
Výdrž baterie
>8,5 hodiny, typický kontinuální provoz (pokojová teplota)
Nabíjecí čas
Typický čas nabíjení je 3,5 hodiny v pokojové teplotě.
ScanStation P20, Technické údaje
137
ScanStation P20, Technické údaje
138
5.5
Specifikace prostředí
5.5.1
ScanStation
Specifikace okolního prostředí
Teplotní rozsah: Typ
Pracovní teplota [°C]
Skladovací teplota [°C]
Přístroj
-20 až +50
-40 až +70
AC napěťový zdroj
0 až +40
-25 až +65
Odolnost proti vodě, prachu a písku: Typ Přístroj
Ochrana IP54 (IEC 60529) Chráněno před prachem Ochrana proti cákající vodě ze všech směrů
Vlhkost: Typ
Ochrana
Přístroj
Max. 95 % nekondenzující
Osvětlení: Typ
Ochrana
Přístroj
Plně funkční od přímého slunečního osvitu do úplné tmy.
Emise hluku: Typ
Hladina
Přístroj
≤75 dB(A)
ScanStation P20, Technické údaje
139
ScanStation P20, Technické údaje
140
5.5.2
Nabíječka a baterie
Specifikace nabíječky a baterií
Teplotní rozsah pro GEB271, GKL271, GKL123 a GEB242 Pracovní teplota [°C]
Režim
0 až +45
Nabíjení
-20 až +55
Používání
Skladovací teplota [°C]
Režim
Interval dobíjení
-40 až +70
Standardní
6 měsíců
Odolnost proti vodě, prachu a písku Typ Přístroj
Ochrana IP54 (IEC 60529) Chráněno před prachem Chráněno proti vodě cákající ze všech směrů.
Vlhkost Typ
Ochrana
Přístroj
Max. 95 % nekondenzující.
ScanStation P20, Technické údaje
141
ScanStation P20, Technické údaje
5.6 Rozměry
142
Rozměry Přístroj
Rozměry [mm] (D x Š x V)
Rozměry [″] (D x Š x V)
ScanStation P20
238 x 358 x 395
9,4 x 14,1 x 15,6
GKL123 napájecí zdroj pro ScanStation P20
85 x 170 x 42 / délka kabelu: 1700
3,4 x 6,7 x 1,7 / délka kabelu: 66
GEV225 85 x 170 x 41 / AC zdroj pro nabíjecí stanici délka kabelu: 1800 GKL271
3,4 x 6,7 x 1,6 / délka kabelu: 70
GKL271 nabíjecí stanice
127 x 264 x 82
5 x 10,4 x 3,2
GEB271 bateriový balík
95 x 248 x 60
3,7 x 9,8 x 2,4
GEB242 baterie
40 x 72 x 77
1,6 x 2,8 x 3,0
GVP645 transportní kufr
500 x 625 x 366
19,7 x 24,6 x 14,4
5.7
ScanStation P20 s GRZ122 hranolem (s držákem GAD110 a adaptérem GAD112)
ScanStation P20 s GS15 anténou (s držákem GAD110)
004380_001
ScanStation P20, Technické údaje
250
250
117.5
229
Výška točné osy a odsazení k TPS/GNSS příslušenství
Výška a odsazení
004381_001
143
ScanStation P20, Technické údaje Typ
144 GRZ122 / GAD110 / GAD112
GS15 / GAD110
Výška točné osy 250 mm
250 mm
Odsazení točné 229 mm ke středu hranolu. Platné osy pro všechny Leica standardní hranoly s výškovým odsazením 86 mm.
117,5 mm k GS15 MRP antény (Mechanická Referenční Rovina).
158.4
ScanStation P20 s ATX1230+ anténou (s držákem GAD104)
250
250
269
ScanStation P20 s GRZ122 hranolem (s držákem GAD104 a adaptérem GAD111)
004383_001
004382_001
Typ
GRZ122 / GAD104
ATX1230+ / GAD104
Výška točné osy
250 mm
250 mm
Odsazení točné osy
269 mm ke středu hranolu. Platné pro všechny Leica standardní hranoly s výškovým odsazením 86 mm.
158,4 mm k ATX1230+ MRP antény (Mechanická Referenční Rovina).
ScanStation P20, Technické údaje
145
ScanStation P20, Technické údaje
60.5
ScanStation P20 s HDS ČB terčem 6" (s držákem GRZ146)
250
Výška točné osy a odsazení k terčům
146
004384_001
Typ
HDS ČB terč 6" (s držákem GRZ146)
Výška točné osy
250 mm
Odsazení točné osy
60,5 mm ke středu terče.
5.8 Hmotnost
Hmotnost Přístroj
Hmotnost [kg]
Hmotnost [lbs]
ScanStation P20
11,9 nominální
26,2 nominální
GKL123 AC napěťový zdroj pro Scan- 0,9 Station P20
1,9
GEV225 AC napěťový zdroj pro GKL271
0,860
1,9
GKL271 nabíjecí stanice
1
2,2
GKL271 bateriový balík
1,9
4,2
baterie
0,4
0,9
GVP645 ScanStation P20 transportní kufr (bez skeneru a příslušenství)
10,4
22,9
GVP645 ScanStation P20 transportní kufr (se skenerem a standardním příslušenstvím)
28
61,7
ScanStation P20, Technické údaje
147
ScanStation P20, Technické údaje
5.9
Příslušenství
Rozsah dodávky
Zahrnuté standardní příslušenství: • Transportní kufr pro skener • Trojnožka (série Leica Professional) • Vnitřní baterie (4x) • Nabíječka baterie s AC napájecím kabelem, adaptérem do auta a krouceným kabelem • Ethernetový kabel • Výškový metr s distančním držákem • Čistící ubrousky • Roční smlouva CCP Basic
Doplňkové příslušenství
• • • • • • •
148
Černobílé skenovací terče a příslušenství k terčům Výběr z Customer Care Products (CCP), která zahrnují podporu, údržbu hardwaru a softwaru a rozšířenou záruku Externí baterie s nabíjecí stanicí, AC napájecí zdroj a napájecí kabel Profesionální nabíječka pro vnitřní baterie AC napájecí zdroj pro skener Stativ, podložka pod stativ, pojízdná základna Adaptér pro montáž skeneru hlavou dolů
5.10
Shoda s národními předpisy
Shoda s národními předpisy
• •
FCC část 15, 22 a 24 (platná v USA) Tímto Leica Geosystems AG prohlašuje, že produkt ScanStation P20 je v souladu se základními požadavky a jinými příslušnými ustanoveními Směrnice 1999/5/EC. Prohlášení o shodě lze konzultovat na http://www.leica-geosystems.com/ce Třída 1 - dle Evropské směrnice 1999/5/EC (R&TTE) může být uvedena na trh bez omezení v členských zemích EEA.
•
Shoda pro země s jinými vnitrostátními předpisy, na které se nevztahuje FCC kapitola 15, 22 a 24 nebo Evropská směrnice 1999/5/EC musí být schválena před uvedením do provozu.
5.10.1
Integrované Bluetooth
Frekvenční rozsah
2402MHz - 2480MHz
Výstupní výkon
Bluetooth: 4 mW max.
ScanStation P20, Technické údaje
149
ScanStation P20, Technické údaje Anténa
150
Anténa
Ochrana
Typ
Vnitřní PIF anténa
Zisk
0 dBi
5.10.2
Integrované WiFi
Frekvenční pásmo
2412 - 2462 MHz
Výstupní výkon
WiFi: 63 mW max.
Anténa
Anténa:
Ochrana:
Typ
Externí dipólová anténa
Zisk
± 2 dBi
ScanStation P20, Technické údaje
151
ScanStation P20, Licenční smlouva pro software
152
6
Licenční smlouva pro software
Softwarová licence
Tento produkt obsahuje software, který je předinstalován na výrobku nebo, který je dodáván na vašem paměťovém médiu nebo, jenž si můžete stáhnout online po autorizaci z Leica Geosystems. Takový software je chráněn autorskými právy a dalšími zákony a jeho použití je vymezeno a upraveno Leica Geosystems Softwarovou licencí, která zahrnuje nejen takové aspekty jako jsou: rozsah licence, záruka, práva duševního vlastnictví, omezení odpovědnosti, vyloučení dalších pojištění, správní právo a soudní příslušnost. Prosím ujistěte se, že pracujete vždy plně v souladu s podmínkami Leica Geosystems Softwarové licence. Taková licence je poskytována spolu se všemi výrobky a můžete ji nalézt na Leica Geosystems domovské stránce na adrese http://www.leica-geosystems.com/swlicense nebo si ji vyzvednout od vašeho Leica Geosystems distributora. Nesmíte instalovat nebo používat software, dokud jste si nepřečetli a nesouhlasili s podmínkami Leica Geosystems Softwarové licence. Instalace nebo použití softwaru nebo jeho části, je považováno za souhlas se všemi podmínkami této licenční smlouvy. Pokud nesouhlasíte se všemi nebo některými podmínkami licenční smlouvy, nesmíte stahovat, instalovat nebo používat software a pro vrácení celé kupní ceny můsíte vrátit nepoužitý software spolu s jeho prováděcí dokumentací a dokladem o koupi prodejci, od kterého jste produkt zakoupil, a to do deseti dní od data nákupu.
6.1
Licenční smlouva pro koncové uživatele EULA
Podmínky EULA
•
•
•
Pořídili jste si zařízení ScanStation P20, které zahrnuje software licencovaný Leica Geosystems od sdružení Microsoft Corporation ("MS"). Tyto nainstalované produkty od MS včetně přidružených médií, tištěných materiálů a online nebo elektronické dokumentace ("SOFTWARE") jsou chráněny mezinárodními autorskými právy a předpisy. Tento SOFTWARE je licencován, nikoli prodáván. Všechna práva vyhrazena. POKUD NESOUHLASÍTE S TOUTO LICENČNÍ SMLOUVOU PRO KONCOVÉ UŽIVATELE ("EULA"), NEPOUŽÍVEJTE ZAŘÍZENÍ A NEKOPÍRUJTE SOFTWARE. MÍSTO TOHO IHNED KONTAKTUJTE Leica Geosystems PRO INSTRUKCE PRO NÁVRAT NEPOUŽITÝCH ZAŘÍZENÍ A NÁVRAT PENĚZ. JAKÉKOLI POUŽITÍ SOFTWARU, VČETNĚ, ALE NIKOLI OMEZENĚ V RÁMCI TOHOTO ZAŘÍZENÍ, USTAVUJE VZNIK VAŠEHO SOUHLASU S TOUTO SMLOUVOU EULA (NEBO RATIFIKACI JAKÉHOKOLI PŘEDCHOZÍHO SOUHLASU). UZNÁNÍ PRÁV SOFTWAROVÉ LICENCE. Tato EULA vám dává oprávnění k použití SOFTWARE pouze na tomto ZAŘÍZENÍ. – SOFTWARE smíte používat pouze na tomto ZAŘÍZENÍ. – NENÍ ODOLNÝ PROTI CHYBÁM. TENTO SOFTWARE NENÍ ODOLNÝ PROTI CHYBÁM. Leica Geosystems NEZÁVISLE URČUJE ZPŮSOB POUŽITÍ SOFTWARU NA ZAŘÍZENÍ A MS SPOLÉHÁ NA Leica Geosystems, ŽE PROVÁDÍ
ScanStation P20, Licenční smlouva pro software
153
ScanStation P20, Licenční smlouva pro software
–
–
–
–
154
DOSTATEČNÉ TESTY PRO ZAJIŠTĚNÍ POUŽITELNOSTI SOFTWARU PRO DANÝ ÚČEL. TENTO SOFTWARE JE BEZ ZÁRUKY. TENTO SOFTWARE je poskytován "TAK JAK JE" a se všemi případnými chybami. VŠECHNA RIZIKA SPOJENÁ S USPOKOJUJÍCÍ KVALITOU, VÝKONEM, PŘESNOSTÍ A ÚSILÍM (VČETNĚ NEBALOSTI) JSOU VAŠE. DÁLE, NEEXISTUJE ZÁRUKA PROTI RUŠENÍ UŽÍVÁNÍ SOFTWARU NEBO PROTI NARUŠENÍ PRÁV. POKUD JSTE DOSTALI JAKÉKOLI ZÁRUKY OHLEDNĚ ZAŘÍZENÍ NEBO SOFTWARU, TYTO ZÁRUKY NEPOCHÁZEJÍ OD MS A NEJSOU PRO MS ZÁVAZNÉ. Za určité škody není ručení. POKUD NENÍ ZÁKONEM ZAKÁZÁNO, MS NERUČÍ ZA ŽÁDNÉ NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, VÁŽNÉ NEBO VEDLEJŠÍ ŠKODY VZNIKLÉ NEBO VE SPOJENÍ S POUŽÍVÁNÍM NEBO VÝKONEM TOHOTO SOFTWARU. TOTO OMEZENÍ SE APLIKUJE I TEHDY, KDYŽ OPATŘENÍ SELŽE I V JEHO ZÁKLADNÍM ÚČELU. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ MS NERUČÍ ZA JAKOUKOLI ČÁSTKU PŘEVYŠUJÍCÍ DVĚSTĚ PADESÁT DOLARŮ (250,USD). Omezení změn, dekompilace a rozebrání. Nesmíte měnit, dekompilovat nebo rozebírat tento SOFTWARE, kromě a pouze v rozsahu takové aktivity, pro kterou to je výslovně povolené příslušným zákonem navzdory tomuto omezení. PŘENOS LICENCE POVOLEN, OVŠEM S OMEZENÍMI. Smíte natrvalo přenášet práva v souladu s touto EULA pouze jako část trvalého prodeje nebo převodu tohoto Zařízení a pouze tehdy, pokud příjemce souhlasí s touto EULA.
–
Pokud byl SOFTWARE upgradován, musí jakýkoli převod obsahovat také všechny předchozí verze tohoto SOFTWARE. OMEZENÍ EXPORTU. Musíte souhlasit s tím, že SOFTWARE je předmětem exportní jurisdikce USA a Evropské unie. Musíte souhlasit se souladem se všemi použitelnými mezinárodními a národními právy, které se vztahují na tento SOFTWARE, včetně "U.S. Export Administration Regulations" a také s omezeními koncového využití v cílových destinacích vydaných vládou USA a jinými vládami. Více informací najdete na http://www.microsoft.com/exporting/.
Podrobné informace: http://www.microsoft.com/About/Legal/EN/US/IntellectualProperty/UseTerms/Default.aspx
ScanStation P20, Licenční smlouva pro software
155
ScanStation P20, Index
156
Index A Anténa ............................................................ 150, 151 B Baterie Dobíjení, první použití ......................................... 52 O bateriovém balíku (externí baterie) .................. 50 Použití externího balíku baterií ............................ 63 Provoz, Vybíjení .................................................. 52 Skladování .......................................................... 89 Vložení a vyndání ................................................ 61 Bezpečnostní pokyny ............................................... 99 D Dotyková obrazovka O klávesnicích ..................................................... 39 Rozložení klávesnic ............................................ 39 E EULA ...................................................................... 153
F FCC pravidla .......................................................... 121 Frekvenční rozsah .................................................. 149 K Kontrola a kalibrace .................................................. 87 Krok za krokem postavení ScanStation ........................................ 42 Postavení ScanStation ........................................ 45 Výška přístroje .................................................... 47 L Laser Klasifikace ......................................................... 111 Laserová olovnice Bezpečnostní pokyny ........................................ 116 Kontrola ............................................................... 97 Licenční smlouva pro koncové uživatele ................ 153 Licenční smlouva pro software ............................... 152
M Menu Hlavní menu ........................................................ 69 Konfigurace ......................................................... 78 Nástroje ............................................................... 80 Skenování ........................................................... 72 Správa ................................................................. 73 Stav ..................................................................... 75 N Nabíječka GKL212 základní nabíječka ............................... 59 Červené chybové ukazatele ................................ 57 Další indikátory stavu .......................................... 58 Nabíječka GKL221 .............................................. 58 Nabíjení baterie. .................................................. 54 Obecný popis ...................................................... 53 Rady pro zacházení ............................................ 55 Vysvětlení symbolů ............................................. 55 Zelené kontrolky kapacity .................................... 56 Nabíječky a baterie Nabíjecí stanice ................................................... 18 Napájecí zdroj GEV225 ....................................... 19 Profesionální nabíječka ....................................... 17 ScanStation P20, Index
Základní nabíječka .............................................. 16 Napájecí zdroj .......................................................... 50 Napájení ................................................................... 14 O Obsah kufru Pro přístroj .................................................... 10, 11 Odpovědnost .......................................................... 103 Odstraňování problémů Diagnostická procedura ...................................... 85 Kontakty na podporu ........................................... 86 Pokročilé ............................................................. 84 Základy ............................................................... 83 P Popis Centrace na bodě ............................................... 44 Popis systému ............................................................ 9 Postavení na stativ ................................................... 42 Přehled obrazovky .................................................... 29 Přístroj Technická data .................................................. 127 Procedura vypnutí .................................................... 66 Procedura zapnutí .................................................... 65
157
ScanStation P20, Index S Seřizování Urovnání přístroje .......................................... 94, 95 Setup Přístroje ............................................................... 41 Skenování Nečistoty na skleněné tabulce ............................ 68 Nepříznivé počasí ............................................... 67 Nepříznivé povrchy ............................................. 67 Teplotní změny .................................................... 67 Specifikace prostředí Přístroj ....................................................... 138, 140 Stativ Údržba ................................................................. 96 Systémové komponenty ........................................... 12 Balík baterií GEB271 ........................................... 15 Ethernetový kabel GEV228 ................................. 22 Kabelové propojení P20 a GEB271 .................... 23 Kabelové propojení P20 a GEV123 .................... 25 Napájecí kabel GEV259 ...................................... 20 Napájecí zdroj pro nabíjecí stanici GKL271 ........ 24 Napěťový zdroj GEV123 ..................................... 21 ScanStation P20 ................................................. 13 Vnitřní baterie ...................................................... 14
158 T Technická data Výstupní výkon WiFi ........................................ 151 Doplňkové příslušenství .................................... 148 Elektrické údaje ................................................. 134 Frekvenční pásmo WiFi .................................... 151 Hmotnost ........................................................... 147 Rozměry ............................................................ 142 Rozsah dodávky ............................................... 148 Specifikace nabíječky a baterií ......................... 140 Specifikace prostředí ........................................ 138 Výkon laserového systému ............................... 131 Výkon systému .................................................. 130 Výška točné osy a odsazení ............................. 143 Výška točné osy a odsazení k terčům .............. 146 Teplota, nabíjení vnitřní baterie ................................ 52 U Uživatelské rozhraní ................................................. 28 V Vymezení použití přístroje ...................................... 100 Výstupní výkon Přístroj ............................................................... 149
Z Zorné pole ................................................................ 27 Ú Údržba, stativ ............................................................ 96 Č Čelní panel ............................................................... 28 Čištění Obecné informace ......................................... 92, 92 Optické povrchy .................................................. 93
ScanStation P20, Index
159
Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Švýcarsko Telefon +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com
Vytištěno ve Švýcarsku © 2013 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Švýcarsko
Kontaktujte vašeho místního zástupce Leica Geosystems pro více informací o našem TQM programu.
807999-1.0.0cs
Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Švýcarsko, je certifikována zavedeným systémem kvality podle mezinárodnách standardů Řízení kvality a Systémů kvality (ISO standard 9001) a Environmentální systémy řízení (ISO standard 14001).
Doslovný překlad původního znění textu (795809-1.0.0en)
Naše prohlášení ke kvalitě vůči zákazníkovi: