Verslag Stuurgroepvergadering
Compte rendu réunion Comité de pilotage
Datum: 09-02-2015
Date: 09-02-2015
Plaats: VVOB
Lieu: VVOB
Aanwezig: Luc Ameye (APEFE) Sandra Galbusera (Plan) Maartje Houbrechts (Educaid.be) Anne-Françoise Paradis (DGD) Sven Rooms (VVOB) Jean-Jacques Schul (FASI) Filip Lammens (VIA Don Bosco) Sophie Waterkeyn (BTC)
Présents: Luc Ameye (APEFE) Sandra Galbusera (Plan) Maartje Houbrechts (Educaid.be) Anne-Françoise Paradis (DGD) Sven Rooms (VVOB) Jean-Jacques Schul (FASI) Filip Lammens (VIA Don Bosco) Sophie Waterkeyn (CTB)
Verontschuldigd: Benjamin Stewart (ARES-CCD) Stefan Wellens (VLIR-UOS) Els Salembier (The Swallow)
Excusé(e)s: Benjamin Stewart (ARES-CCD) Stefan Wellens (VLIR-UOS) Els Salembier (The Swallow)
Verslag: Sven Rooms
Rapport: Sven Rooms & Maartje Houbrechts.
1. Agenda
1. Agenda
De agenda wordt goedgekeurd.
L’agenda est accepté.
2. Goedkeurig bijeenkomst
verslag
vorige
2. Approbation du CR de la réunion précédente
Het verslag wordt zonder wijzigingen aanvaard.
Le CR est approuvé sans changements.
Ter opvolging van de vorige vergadering, wordt aan FASI gevraagd om een plaatsvervanger voor de SG aan te duiden. FASI geeft aan dit te willen proberen, maar vindt dat ook The Swallow dan een plaatsvervanger dient aan te duiden. FASI is een koepel, het vinden van een vervanger zou dus mogelijk moeten zijn. Voor een kleine organisatie als The Swallow ligt dit echter veel moeilijker.
En suivi à la réunion précédente, la FASI est priée d’identifier un suppléant pour le CP. FASI indique de bien vouloir l’essayer, mais trouve que The Swallow doit alors aussi nommer un suppléant. La FASI étant une coupole, cela devrait être possible de trouver un suppléant. Pour une petite association comme The Swallow cela est bien plus difficile.
3. Voorstelling nieuwe vertegenwoordiger(s)
3. Présentation de nouveau(x) représentant(s)
VIA Don Bosco: Filip Lammens
VIA Don Bosco: Filip Lammens
Filip Lammens stelt zich voor als nieuwe vertegenwoordiger op de SG van VIA Don Bosco. Hij is de nieuwe directeur van de organisatie sinds januari 2015; voorheen was hij er Kwaliteitscoördinator. Kaat Torfs, Coördinator Zuid, wordt aangeduid als zijn plaatsvervanger in de SG.
Filip Lammens se présente en tant que nouveau représentant de VIA Don Bosco au sein du CP. Il est le nouveau directeur de l’organisation depuis janvier 2015; précédemment, il était Coordinateur de qualité au sein de la même organisation. Kaat Torfs, Coordonnatrice Sud, sera la suppléante dans le CP.
4. Projectgroepen
4. Groupes de projet
4.1. Opvolging onderwijs in de bien multilaterale OS (Hans)
4.1 Suivi de l’éducation dans la coopération bi- et multi (Hans)
Op 24/10/2014 stelde Anne-Françoise Paradis de Strategische Nota Onderwijs voor, gevolgd door
Le 24/10/2014, Anne-Françoise Paradis (DGD) a présenté la Note stratégique Education, suivi par
Verslag / PV
1/5
een Q&A. Er moet nog verder bekeken worden of de PG hierrond verder zal werken (operationalisering?).
des questions-réponses. Reste à décider si le GP continuera à travailler autour de cette Note (opérationnalisation ?).
Er werd tevens beslist om een brief te sturen naar de Minister van OS om te pleiten voor een bijkomende analyse van de onderwijssector in het kader van (nieuwe) Samenwerkingsprogramma’s. Daarbij werd de gelegenheid aangegrepen om een onderhoud te vragen om Educaid en haar standpunten toe te lichten. Dit leidde tot een onderhoud met 3 vertegenwoordigers van het kabinet OS in januari 2015. Het verslag van die vergadering werd rondgestuurd + op de website geplaatst.
Il a également été décidé d’envoyer une lettre au Ministre de la Coopération au Développement pour plaider pour des analyses supplémentaires du secteur éducation dans le cadre des (nouveaux) Programmes de coopération. L’occasion a été saisie pour demander un entretien pour présenter Educaid et ses positions, avec comme résultat une rencontre avec 3 représentants du Cabinet en janvier 2015. Le compte-rendu de cet entretien a été disséminé et publié sur le site Internet d’Educaid.
Hans (Plan België) bereidde een Nota voor ter input vanuit Educaid op het thema onderwijs binnen het post-2015 SDG Kader. De PG+SG leden kregen de ruimte om opmerkingen te geven, en reacties werden ontvangen van een brede waaier van leden, wat leidde tot een consensustekst.
Hans (Plan Belgique) a préparé une Note résumant les positions d’Educaid sur le thème de l’éducation dans le cadre des ODD post-2015. Les membres du GP+CP ont eu l’opportunité d’envoyer leurs remarques, et des réactions ont été reçues de la part d’un large éventail de membres, qui a résulté en un texte consensuel.
FASI vraagt nog enkele aanpassingen tijdens de SG vergadering: - aangeven link armoede & onderwijs (ok); - schrappen van het pleidooi inzake besteding 0,7% BNP aan OS. De SG gaat niet akkoord met deze positie en de gevraagde aanpassing. FASI stemt daarom in met het behouden van de zin in de tekst, maar vraagt om haar reserves hieromtrent in het verslag op te nemen.
La FASI demande encore quelques modifications lors de la réunion du CP : - indiquer le lien pauvreté-éducation (fait) ; - enlever la référence aux 0,7% de dépenses pour la coopération au développement. Le CP n’est pas d’accord avec cette position et la modification demandée. La FASI accepte donc que la phrase soit retenue dans le texte mais demande que ses réserves soient reflétées dans le CR de la réunion.
4.2. GCA (Sven)
4.2 ACC (Sven)
De PG zorgde er via lobbywerk voor dat onderwijs werd opgenomen als vast thema binnen elke GCA. In het Vademecum van de koepels staat Educaid ook vermeld als mogelijke contactpersoon met betrekking tot het aspect onderwijs.
Le plaidoyer du GP a eu comme résultat que l’éducation soit incluse comme thème dans chaque ACC. Le Vadémécum des coupoles mentionne Educaid comme point de contact potentiel en ce qui concerne l’aspect éducation.
Daarnaast zal Educaid samenwerking faciliteren tussen de leden om het ‘hoofdstuk’ onderwijs (van elke GCA) vorm te geven. Een concrete verdeling van de taken zal gebeuren tijdens de volgende vergadering, op 17/02.
Par ailleurs, Educaid facilitera la collaboration entre les membres pour donner une forme à ce ‘chapitre’ éducation (dans chaque ACC). Une répartition concrète des tâches sera faite lors de la prochaine réunion, le 17/02.
4.3. TVET (Luc)
4.3 FPT (Luc)
De PG besliste om een (elektronische) publicatie uit te brengen over de link tussen TVET en toegang tot de arbeidsmarkt. Na enkele productieve werkvergaderingen en na consultatie van het terrein werden 8 basisprincipes/voorwaarden geïdentificeerd voor een geslaagde overgang vorming-werk.
Le GP a décidé de produire une publication (électronique) sur le lien entre la FPT et l’employabilité. Après quelques réunions de travail productives et une consultation sur le terrain, ont été identifiés huit principes/conditions de base pour une transition formation-emploi réussie.
Het is de bedoeling dat deze 8 principes zowel theoretisch als praktisch worden uitgewerkt. Elk principe zal worden uitgewerkt en geïllustreerd door één van de lidorganisaties. De publicatie zal worden voorgesteld in september-oktober 2015, mogelijk via een seminarie of workshop rond het thema.
Verslag / PV
L’intention est maintenant de développer ces 8 principes de façon théorique et pratique. Chaque principe sera développé et illustré par une des organisations membres. La publication sera présentée en septembre-octobre 2015, éventuellement par le biais d’un séminaire ou atelier sur le sujet.
2/5
4.4. Gender
4.4 Genre
Na het organiseren van de conferentie wordt een zeker gebrek aan enthousiasme vastgesteld binnen deze PG. Het is daarom nog onduidelijk wat de concrete plannen van de PG zullen zijn. Er is ook nog steeds geen ‘trekker’. Maartje zal een nieuwe vergadering beleggen van de PG, en ook een algemene uitnodiging/oproep sturen naar alle leden van Educaid om actief bij te dragen aan de concrete outputs van deze PG.
Après l’organisation de la conférence, un certain manque d’enthousiasme est constaté au sein de ce GP. Il reste dès lors incertain que seront les plans concrets du GP. Un ‘leader’ n’a toujours pas été identifié. Maartje organisera une nouvelle réunion, et enverra aussi une invitation/appel aux autres membres d’Educaid pour demander une participation active aux outputs concrets de ce GP.
Pistes op dit moment: - Maartje volgt de gender evaluatie van DGD op, en zal een vergadering bijwonen op 26/3 waar zowel conclusies/aanbevelingen van de evaluatie als de DGD management response zullen worden toegelicht. Na deze vergadering kan binnen de PG bekeken worden wat hier eventueel verder mee gedaan kan worden.
Pistes en ce moment : - Maartje fait le suivi de l’évaluation genre de la DGD, en participera à une réunion le 26/3 ou les conclusions/recommandations de l’évaluation ainsi que la ‘management response’ de la DGD seront présentés. Après cette réunion, le GP peut évaluer ce qu’on peut éventuellement faire en termes de suivi.
- Voorstel om een ‘mapping’ en evaluatie van tools te ondernemen: (1) tools voor een andere manier van ‘meten’ van vooruitgang inzake gendergelijkheid; en/of (2) tools om, als organisatie, aan gender budgetting te doen.
- Proposition d’entreprendre un ‘mapping’ et évaluation d’outils : (1) outils pour une autre façon de ‘mesurer’ l’avancement dans le domaine de l’égalité hommes-femmes ; et/ou (2) comment faire du gender budgetting en tant qu’organisation.
- Maartje is ook in contact met het platform BEGender met het oog op een mogelijke samenwerking rond gender en onderwijs.
- Maartje est aussi en contact avec la plateforme BE-Gender en vue d’une collaboration potentielle en ce qui concerne l’équation genre-éducation.
4.5. Rol van de universitaire OS ter ondersteuning v basisonderwijs & TVET
4.5 Rôle de la coopération universitaire dans l’éducation de base et de la FPT
Er werd beslist om een ontmoetingsdag (hoger onderwijs en onderwijsactoren van de ontwikkelingssamenwerking) te organiseren. Deze zou in mei doorgaan. Maartje en Hans stellen momenteel ‘referentietermen’ voor deze dag op, die dan zullen worden gedeeld en uitgewerkt met de andere leden van de PG.
Le GP a décidé d’organiser une journée de rencontre (éducation supérieure et acteurs de développement travaillant sur l’éducation), qui aurait lieu en mai prochain. Maartje et Hans rédigent en ce moment des ‘termes de référence’ pour cette journée, qui seront partagés et développés davantage avec les membres du GP.
5. Ledenvergadering
5. Réunion des membres
Maartje brengt verslag uit over de Ledenvergadering op 3/2/2015. Er waren 25 aanwezigen (30 ingeschreven), die samen 19 lidorganisaties vertegenwoordigden. Op de agenda stond een overzicht van de activiteiten 2014, een voorstelling van 3 nieuwe leden, en suggesties voor de conferentie 2015 en nieuwe projectgroepen.
Maartje présente un compte rendu de la Réunion des membres du 3/2/2015. Il y avait 25 participants (30 inscrits), représentant ensemble 19 organisations membres. Sur l’agenda : un aperçu des activités de 2014, une présentation de 3 nouveaux membres, et des suggestions pour la conférence 2015 et de nouveaux groupes de projet.
Ondanks de eerder magere opkomst wordt beslist om de Ledenvergadering volgend jaar opnieuw te organiseren. Er zal op dat moment actief gecommuniceerd worden om niet- (of weinig) actieve leden te betrekken bij de vergadering.
Malgré un taux de présence assez limité, le CP décide d’organiser de nouveau une Réunion des membres l’année prochaine. Une communication active sera entreprise pour impliquer les membres non ou peu actifs à la réunion.
Het idee wordt ook gelanceerd om van deze vergadering gebruik te maken om een zelfevaluatie van de projectgroepen en de brede werking van Educaid te organiseren. Dit kan dan gekoppeld worden aan een externe evaluatie in 2016. Dit zal tijdens de SG van mei verder besproken worden.
L’idée est lancée également d’utiliser cette réunion pour organiser une auto-évaluation des groupes de projet et du fonctionnement d’Educaid plus généralement. Celle-ci pourrait alors être liée à une évaluation externe en 2016. Ceci sera davantage discuté lors de la réunion du Comité de Pilotage en mai.
Verslag / PV
3/5
6. Jaarlijkse conferentie
6. Conférence annuelle
Maartje overloopt de resultaten van de evaluatie (door 79 van de 150 deelnemers) van de conferentie. Deze evaluatie was bijzonder positief. Het volledige evaluatieverslag is terug te vinden op de website.
Maartje présente les résultats de l’évaluation (par 79 des 150 participants) de la conférence. L’évaluation était très positive. Le rapport d’évaluation complet peut être consulté sur le site Internet.
Voor de conferentie van november 2015 werden reeds enkele voorstellen geformuleerd tijdens de Ledenvergadering. Deze voorstellen zullen naar de leden worden gestuurd met de vraag om hun voorkeur aan te geven, en hen de kans te geven om nog bijkomende suggesties te doen.
Quelques propositions ont été formulées, lors de la réunion des membres, pour le thème de la conférence de novembre 2015. Ces propositions seront envoyées aux membres en demandant leur préférence et en offrant la possibilité de faire d’autres suggestions.
De bestaande voorstellen worden kort (max. 10 lijnen) toegelicht door een lid van de SG (zie naam tussen haakjes) en aan Maartje bezorgd, ten laatste tegen 20/02:
Les propositions actuelles seront développés brièvement (max. 10 lignes) par un membre du CP (voir nom entre parenthèses) et envoyés à Maartje au plus tard le 20/2 :
- Onderwijs post-2015 (Sven) - TVET (Luc) - Integrale benadering onderwijs, gelinkt aan gezondheid, vrede, etc. (Jean-Jacques) - Sociale mobilisatie ter ondersteuning van onderwijs (Jean-Jacques)
- Education post-2015 (Sven) - FPT (Luc) - Une approche intégrale de l’éducation, liée à santé, paix, etc. (Jean-Jacques) - La mobilisation sociale en soutien à l’éducation (Jean-Jacques)
De knoop inzake keuze wordt doorgehakt tijdens de SG in mei. Maartje zal criteria opstellen om de keuze te faciliteren.
La décision sera prise pendant le Comité de pilotage de mai. Maartje établira des critères pour faciliter ce choix.
7. Intern reglement/Basistekst
7. ROI / Texte de base
Na bespreking tijdens de vorige vergadering van de SG werden de aangepaste teksten ter goedkeuring naar de Stuurgroepleden gestuurd. Er werden nog suggesties ontvangen van Luc Ameye en JJ Schul, waardoor de teksten opnieuw ter discussie voorliggen.
Après discussion lors de la dernière réunion du CP, les textes modifiés ont été envoyés aux membres du CP pour approbation. Des suggestions ont encore été reçues de la part de Luc Ameye et JJ Schul. Les textes sont donc de nouveau sous discussion.
Door tijdsgebrek wordt dit agendapunt verdaagd naar een specifiek overleg eind februari.
A cause de manque de temps, ce point a été reporté à une réunion spéciale fin février.
8. Vertegenwoordiging Educaid.be op officiële fora
8. Représentation d’Educaid.be à des fora officiels
Door tijdsgebrek wordt dit agendapunt verdaagd naar de volgende Stuurgroepvergadering (mei).
A cause de manque de temps, ce point a été reporté à la prochaine réunion du CP (mai).
9. Varia
9. Divers
Nieuwe leden Twee organisaties vragen lidmaatschap aan: KIYO (NGO) en Togo Debout (4de pijler). Maartje zal de SG per mail consulteren ter goedkeuring van hun aanvraag.
Nouveaux membres Deux organisations demandent l’adhésion: KIYO (ONG) et Togo Debout (4ème pilier). Maartje consultera le CP par mail pour obtenir l’approbation de leur demande.
Voorstelling Educaid bij DGD Anne-Françoise Paradis stelt voor dat Educaid zich voorstelt aan de diverse directies binnen DGD. Maartje neemt dit verder op en krijgt het mandaat om Educaid bij DGD te vertegenwoordigen.
Présentation d’Educaid à la DGD Anne-Françoise Paradis propose qu’Educaid se présente aux différentes directions de la DGD. Maartje fera le suivi et reçoit le mandat pour représenter Educaid à la DGD.
Jaarverslag Het jaarverslag wordt verder opgenomen door Maartje. Dit verslag zal ter info naar de leden van de SG worden verstuurd (eind feb. – begin maart).
Rapport annuel Maartje prend en charge la rédaction du rapport annuel. Ce rapport sera envoyé pour information aux membres du CP (fin février – début mars).
Verslag / PV
4/5
10. Volgende vergadering
10. Prochaine réunion
Een datum zal worden voorgesteld in de eerste helft van mei 2015.
Une date sera proposée au courant de la première quinzaine de mai.
Op de agenda (o.m.):
Sur l’agenda (entre autres) :
- conferentie 2015 - organisatie in het najaar van een (online) autoevaluatie, die op de Ledenvergadering (januari 2016) besproken zou kunnen worden en input zou kunnen geven aan een externe evaluatie later in 2016 (in het licht van de opstelling van een nieuw MJP).
- conférence 2015 - organisation en automne d’une auto-évaluation (en ligne), qui pourrait être discutée lors de la Réunion des membres (janvier 2016) et pourrait donner un input à une évaluation externe au courant de 2016 (en vue de la préparation d’un nouveau PPA).
Verslag / PV
5/5