Věcný pracovní návrh Vyhláška ze dne ...........2008, kterou se stanoví bližší požadavky pro zajištění jakosti a bezpečnosti lidských tkání a buněk určených k použití u člověka
§1 Předmět úpravy Tato vyhláška stanoví v souladu s právem Evropských společenství1) bližší požadavky pro a) systém jakosti, b) opatřování lidských tkání nebo buněk, popřípadě lidských tkání a buněk (dále jen „tkáně a buňky“) a jejich příjem v tkáňovém zařízení, c) výběr dárce tkání a buněk a laboratorní vyšetření požadovaná u dárce, d) zpracování, skladování a distribuci tkání a buněk a související kontroly jakosti nebo bezpečnosti, popřípadě jakosti a bezpečnosti (dále jen „jakost a bezpečnost“), e) vyřizování žádostí o poskytnutí tkání a buněk pro jejich použití při léčbě příjemce, f) sledování, řešení a oznamování závažných nežádoucích reakcí a událostí, g) sledovatelnost a identifikaci tkání a buněk, h) povolení činnosti tkáňového zařízení, odběrového zařízení, a diagnostické laboratoře. §2 Základní pojmy Pro účely této vyhlášky se rozumí a) reprodukčními buňkami všechny tkáně a buňky určené k účelům asistované reprodukce, b) darováním mezi partnery darování reprodukčních buněk mezi mužem a ženou za účelem asistované reprodukce2 u neplodného páru, c) standardními pracovními postupy písemné pokyny popisující jednotlivé etapy specifického postupu včetně materiálů a metod, které mají být použity, a očekávaného konečného produktu, 1)
2)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/23/ES ze dne 31. března 2004 o stanovení jakostních a bezpečnostních norem pro darování, odběr, vyšetřování, zpracování, konzervaci, skladování a distribuci lidských tkání a buněk. Směrnice Komise 2006/17/ES ze dne 8. února 2006, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/23/ES, pokud jde o určité technické požadavky na darování, opatřování a vyšetřování lidských tkání a buněk. Směrnice Komise 2006/86/ES ze dne 24. října 2006, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/23/ES, pokud jde o požadavky na sledovatelnost, oznamování závažných nežádoucích reakcí a účinků a některé technické požadavky na kódování, zpracování, konzervaci, skladování a distribuci lidských tkání a buněk. § 27d odst. 3 zákona č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších předpisů.
-2d) osobou zaměstnanec nebo další fyzická osoba, která zachází s tkáněmi a buňkami v rámci činností tkáňového zařízení, odběrového zařízení nebo diagnostické laboratoře. §3 Systém jakosti Požadavky na systém jakosti v tkáňovém zařízení, odběrovém zařízení nebo v diagnostické laboratoři jsou stanoveny v příloze č. 1 této vyhlášky. Při vytváření sytému jakosti se požadavky zohlední v rozsahu, který odpovídá činnostem, o jejichž povolení příslušný provozovatel žádá nebo v rozsahu jeho povolení činnosti. §4 Opatřování tkání a buněk Požadavky na opatřování tkání a buněk a jejich poskytování tkáňovému zařízení pro zpracování jsou stanoveny v příloze č. 2 této vyhlášky.
§5 Výběr dárce a laboratorní vyšetření vzorků od dárce (1) Kritéria pro posouzení zdravotní způsobilosti a výběr dárců tkání a buněk pro autologní a alogenní použití, s výjimkou dárců reprodukčních buněk, jsou stanoveny v příloze č. 3 této vyhlášky. Požadavky na laboratorní vyšetření vzorků od těchto dárců, včetně požadavků na vzorky pro tato vyšetření jsou stanoveny v příloze č. 4. (2) Kritéria pro posouzení zdravotní způsobilosti a výběr dárců reprodukčních buněk a požadavky na laboratorní vyšetření vzorků od těchto dárců, jsou stanoveny v příloze č. 5 této vyhlášky.
§6 Požadavky na postupy tkáňového zařízení (1) Požadavky na příjem tkání a buněk pro zpracování, na kontrolu, schválení nebo vyřazení tkání a buněk, které mají být zpracovány v tkáňovém zařízení, a na záznamy o těchto tkáních a buňkách jsou stanoveny v příloze č. 6 této vyhlášky. (2) Požadavky na postupy zpracování, balení, označení, propouštění, skladování, distribuce a stažení tkání a buněk a rozsah údajů poskytovaných při vyřizování žádosti o tkáně a buňky jsou stanoveny v příloze č. 7 této vyhlášky.
-3§7 Kontroly jakosti a bezpečnosti (1) Kontroly jakosti a bezpečnosti prováděné v rámci činností vedoucích k zajištění tkání a buněk pro použití u člověka zahrnují a) posouzení zdravotní způsobilosti dárce včetně laboratorního vyšetření vzorků biologických materiálů odebraných dárci (dále jen „vzorek od dárce“) podle § 5, a to pro účel každého odběru tkání a buněk b) laboratorní vyšetření vzorků od dárce a příjemce pro posouzení použitelnosti tkání a buněk dárce pro konkrétního příjemce, c) kontroly tkání a buněk po odběru, během zpracování tkání a buněk (dále jen „meziprodukty tkání a buněk“), popřípadě před propuštěním, d) kontroly konečného balení tkání a buněk nebo jeho vzorku před podáním příjemci, e) kontroly materiálů a produktů při jejich převzetí, popřípadě před jejich použitím, f) kontroly, zda prostředí splňuje kritéria deklarované čistoty prostředí, g) mikrobiologické kontroly povrchů zejména v prostorech, kde se zachází s tkáněmi a buňkami, h) kontroly fyzikálních, chemických a biologických parametrů postupů, jde-li o parametry kritické pro jakost a bezpečnost tkání a buněk. (2) Kritéria jakosti a bezpečnosti tkání a buněk zahrnují zejména údaje charakterizující množství tkání a buněk, obsahu účinných složek a obsahu nežádoucích složek, kde to je vhodné, a další vlastnosti tkání a buněk, které jsou důležité pro jejich léčebné použití. (3) Pokud se pro účel kontrol podle odstavce 1 a 2 odebírají vzorky, stanoví se a validuje postup odběru a uchování vzorku tak, aby bylo prokázáno, že kontrola provedená za použití vzorku odráží sledované ukazatele jakosti a bezpečnosti. (4) Jako uchovávané vzorky od dárců se volí takové vzorky a takové podmínky jejich uchování, které vyhovují požadavkům na povinná laboratorní vyšetření dárců a umožňují uchování vzorků pro tato vyšetření po dobu, kterou stanoví provozovatel tkáňového zařízení. Uchování vzorků se zajistí alespoň do doby rozhodnutí o propuštění tkání a buněk. Doba použitelnosti uchovávaného vzorku pro účel jeho vyšetření se ověří. §8 Identifikace a kódy (1) Vytvoření jednoznačných kódů pro identifikaci darování tkání a buněk a konečného balení tkání a buněk (dále jen „tkáňový a buněčný přípravek“) je stanoveno v příloze č. 8 této vyhlášky. (2) Kódy se uvádějí v záznamech vedených o tkáních a buňkách a o zacházení s nimi tak, aby záznamy o historii vzniku tkání a buněk byly nezaměnitelně dohledatelné, a to včetně záznamů pro splnění požadavků na sledovatelnost. Použití kódu se nevztahuje na reprodukční buňky jde-li výhradně o darování mezi partnery v rámci postupů a metod asistované reprodukce na jednom pracovišti a je-li zajištěno jinak, že nemůže dojít k záměně těchto buněk.
-4§9 Sledovatelnost Minimální rozsah záznamů umožňujících sledovatelnost je stanoven v příloze č. 9 této vyhlášky. Při vedení a uchovávání záznamů se používají takové záznamové prostředky, ze kterých jsou záznamy dostupné a čitelné po celou dobu jejich uchování podle § 3 odst. 3 písm. d) zákona. Za splnění této podmínky se údaje mohou uchovávat i v elektronické podobě. § 10 Závažné nežádoucí reakce (1) Při závažné nežádoucí reakci nebo podezření na ni (dále jen „závažné nežádoucí reakce“) se postupuje tak, aby a) v souvislosti s opatřováním tkání a buněk byly závažné nežádoucí reakce u žijících dárců, které by mohly ovlivnit jakost a bezpečnost tkání a buněk, neprodleně oznámeny tkáňovému zařízení, jehož provozovatel odpovídá za jakost a bezpečnost tkání a buněk a propouští je, b) v návaznosti na léčbu příjemce tkáněmi a buňkami byly závažné nežádoucí reakce pozorované během klinického použití nebo po něm neprodleně oznámeny tkáňovému zařízení uvedenému na štítku tkání a buněk, pokud mohou souviset s jakostí a bezpečností tkání a buněk, c) pod vedením tkáňového zařízení uvedeného v písm. a) a b) byly závažné nežádoucí reakce posouzeny, vyhodnoceny, a aby byly určeny jejich příčiny a přijata opatření. (2) Rozsah oznámení závažné nežádoucí reakce Ústavu je uveden ve vzoru oznámení, a to v příloze č. 10 1. 2.
části A, jde-li o oznámení při zjištění závažné nežádoucí reakce, nebo části B, jde-li o oznámení závěrů posouzení a vyhodnocení závažné nežádoucí reakce a přijatých opatření. § 11 Závažné nežádoucí události
(1) Při závažných nežádoucích událostech nebo podezření na ně (dále jen „závažné nežádoucí události“) se postupuje obdobně jako a) v § 10 písm. a), jde li o závažné nežádoucí události, které se vyskytnou během opatřování nebo po něm a mohly by ovlivnit jakost a bezpečnost tkání a buněk, b) v § 10 písm. b), jde-li o závažné nežádoucí události, které by mohly ovlivnit jakost a bezpečnost tkání a buněk, c) v § 10 písm. c). (2) Rozsah oznámení závažné nežádoucí události Ústavu je uveden ve vzoru oznámení, a to v příloze č. 10 a) části A, jde-li o oznámení při zjištění závažné nežádoucí události, nebo b) části B, jde-li o oznámení závěrů posouzení a vyhodnocení závažné nežádoucí události a přijatých opatření.
-5(3) V případě asistované reprodukce se také jakákoli špatná identifikace či záměna gamet nebo embryí považuje za závažnou nežádoucí událost a postupuje se podle odstavce 1 obdobně. § 12 Zprávy a informace poskytované provozovatelem tkáňového zařízení (1) Výroční zpráva o činnosti tkáňového zařízení podle § 4 odst. 1 zákona obsahuje a) počet dárců , kteří poskytli tkáně a buňky pro zpracování a počet odběrů tkání a buněk; uvádějí se počty dárců a odběrů odděleně pro žijící dárce a zemřelé dárce; údaje pro žijící dárce se dělí podle použití (autologní; alogenní; pro použití mezi partnery a ostatní použití, jde-li o reprodukční buňky); v rámci uvedených skupin se údaje o počtech dárců a odběrů uvádějí ještě pro jednotlivé typy tkání a buněk, b) celkové množství zhotovených tkání a buněk a z toho 1. množství tkání a buněk dodaných pro léčebné použití u příjemce; množství tkání a buněk dodaných pro jiné použití u člověka; uvádí se podle typů tkání a buněk, 2. množství tkání a buněk vyřazených během jejich zpracování, skladování a distribuce, včetně důvodu vyřazení, a 3. množství vyvezených tkání a buněk mimo území České republiky; uvádí se podle typů tkání a buněk, c) množství tkání a buněk dovezených do České republiky; uvádí se podle typů tkání a buněk, d) množství tkání a buněk propuštěných pro použití, které skladuje tkáňové zařízení na konci roku; uvádí se podle typů tkání a buněk, e) počet oznámených závažných nežádoucích událostí a reakcí nebo podezření na ně; uvádí se typ podle dělení uvedeného v příloze č. 10 a 11. f) počet příjemců postižených závažnou nežádoucí událostí nebo reakcí; uvádí se podle typů tkání a buněk, g) celkový počet příjemců tkání a buněk, h) počet stažení tkání a buněk, a množství stažených tkání a buněk, i) počet zdravotnických zařízení, která tkáně a buňky dodávají tkáňovému zařízení, j) počet zdravotnických zařízení, která tkáňové zařízení zásobuje. Jako množství tkání a buněk se uvádí počet balení, nebo jiný kvantitativní údaj obvyklý pro vyjádření množství příslušného typu tkání a buněk. (2) Oznámení distribuce nebo dovozu podle § 13 odst. 2 zákona pro zajištění neodkladné potřeby tkání a buněk pro konkrétního příjemce obsahuje a) b) c) d)
typ a množství tkání a buněk a název státu jejich původu, účel použití a důvod dodání tkání a buněk, datum dodání tkání a buněk, identifikace tkáňového zařízení, které tkáně a buňky dodalo (název a adresa zdravotnického zařízení popřípadě identifikace tkáňového zařízení a jméno a příjmení jeho odpovědné osoby), e) identifikace zdravotnického zařízení, které tkáně a buňky požadovalo (název a adresa zdravotnického zařízení; pracoviště kde vznikla naléhavá potřeba tkání a buněk a jméno a příjmení jeho odborného zástupce), a f) datum vyhotovení informace, jméno a příjmení osoby oprávněné jednat jménem organizace předkládající informaci a podpis této osoby.
-6-
(3) Oznámení podle odstavce 2 se poskytuje jakýmkoli prokazatelným způsobem včetně prokazatelného elektronického oznámení. § 13 Společné ustanovení Při přípravě dokumentů podle přílohy 1 část E se přihlíží také ke specifickým vlastnostem a účelu použití konkrétního typu tkání a buněk a potřebná upřesňující specifická ustanovení se doplňují do těchto dokumentů. § 14 Žádost o povolení činnosti a jeho změn (1) Žádost o povolení činnosti tkáňového zařízení, odběrového zařízení nebo diagnostické laboratoře obsahuje údaje a doklady uvedené v příloze č. 12 odstavec 1 až 3. (2) Žádost o změnu povolení činnosti obsahuje údaje a doklady uvedené v příloze č. 12 odstavec 4, ve kterých se změny uvedou a vyznačí.
§ 15 Odborné úkony Ústavu (1) Výše náhrady za odborné úkony Ústavu podle § 27 odst. 1 zákona se stanoví podle rozsahu, a náročnosti provedených odborných úkonů. Výše náhrady zahrnuje náklady na materiály, cestovné a mzdové náklady za práci. (2) Není-li některý odborný úkon požadovaný žadatelem uveden v Sazebníku Ústavu, vypočítá se náhrada za něj vynásobením počtu hodin práce a průměrných nákladů za hodinu. stanovených pro dané časové období Sazebníkem Ústavu. (3) Žádost o vrácení úhrady výdajů nebo její části zahrnuje zejména identifikaci žadatele a jeho kontaktní osoby, upřesnění zaplacené částky včetně druhu platby, data a způsobu zaplacení, upřesnění požadavku na vrácení včetně způsobu převodu částky, která má být vrácena a zdůvodnění požadavku na vrácení. § 16 Zrušovací ustanovení Zrušuje se vyhláška č. 437/2002 Sb., kterou se stanoví bližší podmínky posuzování zdravotní způsobilosti a rozsah vyšetření žijícího nebo zemřelého dárce tkání nebo orgánů pro účely transplantací. § 17 Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.
-7Příloha č. 1 k vyhlášce č. Požadavky na zavedení systému jakosti
/2008 Sb.
A. Organizace a řízení 1. Základem je zavedení dokumentovaného systému řízení jakosti, písemně stanovené a funkční organizační struktury a provozních postupů, a to v rozsahu, který odpovídá činnostem, k nimž se žádá o povolení a který odpovídá činnostem již uvedeným v povolení činnosti; organizační schéma jasně vymezuje strukturu odpovědnosti a ohlašovací povinnosti. 2. Pro potřeby tkáňového zařízení se zajišťuje poradenství lékaře, jenž dohlíží na lékařské činnosti, jako je výběr dárců, přezkoumání klinických výstupů použitých tkání a buněk a styk s klinickými uživateli. 3. Analyzují se rizika spojená s používáním biologického materiálu a s manipulací s nimi, včetně rizik spojených s postupy, prostředím a zdravotním stavem osob, které se na činnostech podílejí. Při minimalizaci rizik se zachová odpovídající jakost a bezpečnost pro určený účel použití tkání a buněk. 4. Pokud se uzavírají smlouvy, upřesňují se podmínky vztahu a povinnosti, jakož i postupy, které je třeba dodržovat, aby byla splněna požadovaná specifikace plnění smlouvy. 5. Zavádí se systém dokumentace, na který dohlíží odpovědná osoba. Systémem se také zaručuje identifikace každé jednotky tkání a buněk ve všech etapách činností a dále potvrzení, že tkáně a buňky splňují příslušné specifikace jakosti a bezpečnosti pro propuštění a distribuci. B. Osoby 1. Vykonávání jednotlivých činností se zajistí tak, aby byl k dispozici dostatečný počet osob kvalifikovaných pro úkony, které provádějí. Jejich způsobilost se vyhodnocuje ve vhodných intervalech, upřesněných v systému jakosti. 2. Pro každou osobu podle odstavce 1 se vypracuje jasný, dokumentovaný popis práce, který se aktualizuje v případě změn, při čemž se zajišťuje, aby jednotliví pracovníci své úkoly, povinnosti a odpovědnost jasně pochopily a aby byly jasně dokumentované. 3. Před výkonem činností se poskytuje osobám podle odstavce 1 počáteční nebo základní odborná příprava, dále aktualizovaná příprava v případě, že se změní postupy nebo se vyvíjejí vědecké poznatky, a také se jim poskytují odpovídající příležitosti pro odborný rozvoj. Program odborné přípravy se sestavuje a dokumentuje tak, aby u každého jednotlivce bylo prokazatelné, že a) je způsobilý pro výkon určených úkolů b) má odpovídající znalosti a rozumí procesu a principům, které souvisejí s jemu určenými úkoly, c) rozumí organizačnímu rámci, systému jakosti a zdravotním a bezpečnostním předpisům zařízení, v němž pracuje, a d) je informován o širších etických, právních a regulačních souvislostech své práce.
-8C. Vybavení, materiály a produkty 1. Vybavení, materiály a produkty používané při prováděných činnostech se navrhují a udržují způsobem vhodným pro jejich určený účel a způsobem, který pro příjemce a osoby, které s nimi manipulují představuje minimální riziko. 2. Identifikuje se kritické vybavení, materiály a produkty, validují se, pravidelně se kontrolují a preventivně udržují v souladu s pokyny výrobce.Vybavení, materiály nebo produkty, které mohou ovlivnit kritické parametry zpracování či skladování jako jsou zejména teplota, tlak, počty částic, úrovně mikrobiální kontaminace, podléhají podle potřeby příslušnému sledování, systémům varování, poplachů a nápravných opatření, aby se předcházelo nebo se zjistily poruchy a vady. V případě funkčního systému, aby se ověřilo, že jsou kritické parametry nepřetržitě udržovány v přijatelných mezích. Veškeré vybavení, kterým se měří kritické parametry, se kalibruje podle sledovatelného standardu. 3. Nové a opravené vybavení se při instalaci vyzkouší a před použitím se validuje. Výsledky zkoušek se dokumentují. 4. Údržba, servisní služby, čištění, dezinfekce a sanitace se u kritického vybavení provádějí pravidelně a zaznamenávají se. 5. Jsou k dispozici postupy pro provoz každé součásti kritického vybavení, podrobně popisující opatření, jež mají být přijata v případě poruchy či selhání. 6. V postupech prováděných v rámci činností, k nimž se žádá o povolení nebo činností již uvedených v povolení, se uvádějí podrobně specifikace materiálů a produktů s možným vlivem na jakost a bezpečnost tkání a buněk včetně materiálů a produktů, které jsou v kontaktu s tkáněmi a buňkami (dále jen „kritické materiály“ popřípadě „kritické produkty“). Zejména se vypracují a dodržují specifikace a dokumentované požadavky pro přidávané látky, roztoky, obalové materiály a kritické reagencie. Vybírají se materiály a produkty, které splňují požadavky zvláštních právních předpisů na zdravotnické prostředky3), kde to je použitelné. 7. Dodané produkty nebo materiály se před použitím kontrolují podle interní specifikace. Uchovávají se v karanténě až do schválení jejich použití k tomu pověřenou osobou. D. Provozovny a prostory 1. Pro činnosti, k nimž se žádá o polení se zajišťují vhodné provozovny a prostory a, kde to je potřeba, také vhodného řešení budovy a instalací, do kterých jsou provozovny začleněny. 2. Pokud při zpracování tkání a buněk dochází k jejich vystavení vlivu prostředí, probíhá tato činnost v prostředí s přesně stanovenou kvalitou a čistotou vzduchu, aby se minimalizovalo riziko kontaminace, včetně křížové kontaminace mezi tkáněmi a buňkami z různých darování. Účinnost těchto opatření se validuje a sleduje. 3. Pokud jsou tkáně a buňky vystaveny během zpracování vlivu prostředí, aniž by následně byly podrobeny procesu mikrobiální inaktivace, zajišťuje se kvalita vzduchu rovnocenná třídě 3)
Zákon č. 123/2000 Sb. o zdravotnických prostředcích, ve znění pozdějších předpisů.
-9čistoty A, pokud jde o počty částic a počty mikrobiálních kolonií, s okolním prostředím, které je vhodné pro zpracování příslušných tkání a buněk, které však odpovídá alespoň třídě čistoty D , pokud jde o počet částic a počet mikrobiálních kolonií; požadavky na čistotu prostředí jsou stanoveny obdobně jako odpovídající požadavky správné výrobní praxe pro léčivé přípravky ve Společenství4). 4. Méně přísné nároky na prostředí, než jaké jsou uvedeny v bodě 3, jsou přijatelné v případě, že a) se použije validovaný postup mikrobiální inaktivace nebo validovaný postup terminální sterilizace, b) pokud se prokáže, že vystavení tkání a buněk prostředí třídy čistoty A má nepříznivý dopad na jejich požadované vlastnosti, c) pokud se prokáže, že režim a způsob použití tkání a buněk u příjemce představuje pro příjemce výrazně nižší riziko přenosu bakteriální či plísňové infekce než transplantace tkání a buněk, nebo d) pokud není technicky možné provést požadovaný proces v prostředí třídy čistoty A, zejména vzhledem k požadavkům na specifické vybavení v prostoru pro zpracování, které není zcela slučitelné s třídou čistoty A. 5. Prostředí v bodě 4 písm. a), b), c) a d) se jasně stanoví, a to na základě dokumentovaného prokázání, že zvolené prostředí splňuje požadavky na jakost a bezpečnost tkání a buněk alespoň s ohledem na určený účel, způsob jejich použití a imunitní stav příjemce. V každém příslušném oddělení se stanoví písemné pokyny pro hygienu a oblékání a poskytuje se vhodný oděv a vybavení pro osobní ochranu a hygienu. 6. Pokud činnosti, k nimž se žádá o povolení, zahrnují skladování tkání a buněk, definují se vedle podmínek skladování nezbytných k uchování požadovaných vlastností tkání a buněk, také parametry jako teplota, vlhkost nebo kvalita vzduchu. 7. Kritické parametry skladování se sledují, zaznamenávají a kontrolují, aby se prokázalo, že jsou dodržovány stanovené podmínky skladování. 8. Zajišťují se skladovací zařízení, která jasně oddělují a odlišují tkáně a buňky v karanténě před propuštěním od těch, které jsou již propuštěny, a těch, které byly odmítnuty, aby se zabránilo záměně a jejich křížové kontaminaci. Pro uchování určitých tkání a buněk odebraných podle zvláštních kritérií se v místech skladování tkání a buněk v karanténě i v místech skladování propuštěných tkání a buněk vyhradí fyzicky oddělené prostory nebo skladovací zařízení nebo se uvnitř zařízení zabezpečí jasné oddělení. 9. Pro kontrolovaný přístup, čištění a údržbu, nakládání s odpadem a pro obnovu poskytování služeb při mimořádné situaci se vypracuje písemná koncepce a postupy. 4)
Pravidla pro léčivé přípravky v Evropském společenství, EUDRALEX, svazek 4 – Humánní a veterinární léčivé přípravky : Správná výroní praxe (The rules governing medicinal products in the European Community, EUDRALEX, Volume 4 – Medicinal Products for Human and Veterinary Use: Good Manufacturing Practice), v aktuální verzi zveřejněné Evropskou komisí.
- 10 -
E. Dokumentace 1. Pro činnosti, k níž se žádá o povolení, se zavede systém, který zajistí jasně vymezenou a efektivní dokumentaci, a to jak předpisovou dokumentaci (dále jen „dokumenty“), tak záznamovou dokumentaci (dále jen „záznamy“), včetně záznamů umožňujících sledovatelnost. Dokumenty se schvalují a pravidelně přezkoumávají. 2. Systém dokumentace se vytvoří tak, aby zaručoval, že se práce provádí standardně a že dokumenty a záznamy týkající se - kódování, - opatřování včetně hodnocení způsobilosti dárce a laboratorních vyšetření vzorků od dárců, - zpracování včetně konzervace, propuštění, kontrol jakosti a bezpečnosti, - skladování, - distribuce včetně přepravy, přímé distribuce a odstranění, a - kontroly jakosti a bezpečnosti a zabezpečení jakosti jsou dohledatelné. 3. Dokumenty zahrnují zejména standardní pracovní postupy, školící a metodické příručky, formuláře pro záznamy a specifikace; specifikace zahrnují zejména specifikace tkání a buněk a specifikace produktů a materiálů, které s nimi přicházejí do styku. 4. Specifikace tkání a buněk určených pro léčebné použití u příjemce obsahuje údaje o a) vzniku a vlastnostech tkání a buněk, které jsou podstatné pro jejich jakost, bezpečnost a účinnost, b) složení a obsahu balení, c) názvu a značení, d) typu kritických materiálů a produktů použitých při odběru, zpracování a pro konečné balení tkání a buněk, e) podmínkách skladování a přepravy a o době použitelnosti, f) kontrolách jakosti a bezpečnosti včetně postupů při odběru vzorků a četnosti kontrol, výsledků kontrol a kritérií pro jejich hodnocení, g) přípustných odchylkách kvantitativně měřitelných údajů, h) správném použití, léčebných indikacích, kontraindikacích a o nežádoucích účincích tkání a buněk. 5. V rámci každé kritické činnosti se identifikují a dokumentují použité materiály, vybavení a osoby, které se činnosti účastnily. 6. Změny dokumentace se přezkoumají, opatří se datem, schválí, dokumentují a řádně provedou oprávněnými osobami.
- 11 7. Vypracuje se dokument stanovující postup řízení dokumentů a dokument stanovující postup řízení záznamů. 8. Postup řízení dokumentů se stanoví tak, aby poskytoval historii přezkoumání jednotlivých dokumentů a jejich změn a zajišťoval, že se používají pouze aktuální verze dokumentů. 9. Záznamy se vedou tak, aby byly spolehlivým a pravdivým zobrazením skutečnosti a výsledků. 10. Záznamy se vedou čitelným a nesmazatelným způsobem, mohou být psané ručně nebo převedené do jiného validovaného systému záznamů, jako je například elektronická podoba nebo mikrofilm. 11. Veškeré záznamy, včetně primárních údajů, které jsou důležité pro bezpečnost a jakost tkání a buněk, se uchovají tak, aby k nim byl zajištěn přístup alespoň po dobu deseti let od data klinického použití nebo odstranění tkání a buněk. To neplatí pro záznamy podle § 9. 12. Přijímají se bezpečnostní opatření proti nedovolenému doplňování údajů, vymazávání či změnám v záznamech. Zavádějí se postupy pro řešení nesrovnalostí v údajích. 13. Standardní pracovní postupy zahrnují také - poskytovaní informací, aniž je porušena ochrana údajů o dárci nebo příjemci, - postupy pro sledování a vyhodnocení závažných nežádoucích událostí a reakcí nebo podezření na ně, - použití, kontroly, údržbu a sanitace prostor, přístrojů, měřících zařízení, jejich kalibrace a validace, - udržování systému jakosti a řešení odchylek od standardů. 14. Záznamy zahrnují také - výsledky postupů hodnocení a vyšetření dárce, odchylky od požadavků na dárce a závěr o výběru dárce nebo vyřazení dárce včetně důvodu vyřazení, - podklady pro schválení a výsledky schválení tkání a buněk při jejich převzetí v tkáňovém zařízení včetně důvodu v případu jejich vyřazení, - záznamy o kontrole a schválení dodaných produktů a materiálů před jejich použitím, - sledování parametrů s možným vlivem na jakost a bezpečnost (dále jen „kritické parametry“) u postupů při zpracování, skladování a přepravě tkání a buněk a také při skladování produktů a materiálů včetně laboratorních reagencií, kde to je potřeba, - podklady pro propuštění a rozhodnutí o propuštění tkáňového, popřípadě buněčného přípravku včetně důvodu nejsou-li propuštěny, - údaje o osobách zajišťujících činnosti, jejích pracovních povinnostech a školení, a to včetně odpovědné osoby, data zahájení, ukončení popřípadě přerušení plnění jejích povinností, - záznamy o konečném určení tkání nebo buněk včetně důvodu jejich odstranění, - záznamy o údržbě, opravách, kalibracích, validacích. F. Přezkoumání jakosti 1. Vytvoří se systém vnitřní kontroly, kterým se sledují činnosti, k nimž se žádá o povolení nebo kterým se sledují činnosti již prováděné. Prováděním kontroly se pověřují fyzické, popřípadě právnické osoby, které jsou pro to vyškolené a způsobilé a jsou nezávislé ve vztahu
- 12 k činnosti, které se kontrola týká. Vnitřní kontrola se provádí alespoň jednou za dva roky. Ověřuje se soulad se schválenými dokumenty, s požadavky zákona a této vyhlášky. 2. Zjištěné odchylky se vyšetří a rozhodne se o případných nápravných a preventivních opatřeních. 3. O osudu tkání a buněk, které nesplňují požadavky se rozhoduje v souladu s interními postupy. 4. Nápravná opatření se zahájí a dokončí včas a účinným způsobem. V návaznosti na provedení preventivních a nápravných opatření se sleduje a posuzuje jejich účinnost. 5. Zjištění vnitřní kontroly, odchylky, rozhodnutí, preventivní a nápravná opatření se dokumentují. Všechny tkáně a buňky, které nesplňují požadavky se identifikují, evidují a rozhodnutí o nich a jejich osud se dokumentují. 6. Rozhodnutí, včetně rozhodnutí o osudu tkání a buněk, se uskuteční za dohledu odpovědné osoby 7. Zavedou se postupy pro přezkoumání výkonu systému řízení jakosti tak, aby se zajistilo nepřetržité a systematické zlepšování.
- 13 Příloha č. 2 k vyhlášce č.
/2008 Sb.
Opatřování tkání a buněk a jejich poskytování tkáňovému zařízení 1. Podmínky a postupy opatřování včetně darování 1.1. Poskytování informací 1.1.1. Informace týkající se darování tkání a buněk poskytuje školená osoba schopná je podat vhodným a jasným způsobem za použití výrazů, kterým je možno snadno rozumět. Toto platí také o zjištěních vyplývajících z laboratorních vyšetření a o jejich vysvětlení (§ 7 odst. 1 písm. c) bod 2 a 3 zákona). 1.1.2. Obsah poskytovaných informací se vypracuje písemně a zařadí se dokumentu.
do interního
1.2. Souhlas a identifikace dárce 1.2.1. Potvrdí se a zaznamená, a) že byly poskytnuty informace a, kde to je vhodné, že byl získán souhlas s odběrem tkání a buněk, podle zvláštních právních předpisů 5), a b) jak a kým byl dárce spolehlivě identifikován. Potvrzení a záznam provádí osoba s příslušným pověřením. 1.2.2. V případě žijících dárců, zdravotnický pracovník pověřený získáním zdravotní anamnézy také ověří a zaznamená, že dárce a) porozuměl poskytnutým informacím a b) měl možnost klást otázky a dostalo se mu uspokojivých odpovědí. Záznam uvedený ve větě první potvrdí dárce. Dárce také potvrdí, že všechny poskytnuté informace jsou podle nejlepšího vědomí dárce pravdivé. 1.3 Hodnocení dárce 1.3.1. Shromáždí se a zaznamenají zdravotní informace a informace o chování dárce podle požadavků uvedených v oddíle 1.5. Informace shromáždí a zaznamená zdravotnický pracovník s příslušným pověřením. 1.3.2. Pro získání potřebných informací se provede alespoň jeden pohovor s dárcem, v případě žijících dárců; pokud je to použitelné, shromažďují se informace a) ze zdravotní dokumentace dárce,
5)
Zákon č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších předpisů a zákon č. 285/2002 Sb., o darování odběrech a transplantacích tkání a orgánů a o změně některých zákonů (transplantační zákon), ve znění pozdějších předpisů.
- 14 b) z pohovoru s fyzickou osobou, která dárce dobře znala, jde-li o zemřelého dárce, c) z pohovoru s ošetřujícím lékařem, d) z pohovoru s praktickým lékařem, e) z pitevní zprávy. 1.3.3. Pokud je k tomu důvod, provádí se vyšetření těla dárce pro zjištění jakýchkoli příznaků, které mohou být samy o sobě dostačující pro vyloučení dárce nebo které se hodnotí v souvislosti s anamnézou dárce a jeho minulostí. 1.3.4. Přezkoumá se a vyhodnotí kompletní dokumentace týkající se dárce z hlediska jeho vhodnosti pro odběr. Hodnocení, popřípadě výběr dárce potvrdí lékař s příslušným pověřením datovaným podpisem. 1.4 Podmínky a postupy opatřování tkání a buněk a odběr tkání a buněk 1.4.1. Postupy opatřování se vytvářejí tak, aby odpovídaly typu dárce a typu darované tkáně a buněk. 1.4.2. Postupy opatřování chrání ty vlastnosti tkání a buněk, které jsou nutné pro jejich konečné klinické použití, a současně se minimalizuje riziko mikrobiologické kontaminace v průběhu procesu, zejména pokud tkáně a buňky nemohou být následně sterilizovány. 1.4.3. Pro opatřování tkání a buněk žijících dárců se zabezpečuje takové prostředí a postupy, aby bylo zaručeno zdraví, bezpečnost a soukromí dárců. 1.4.4. Před odběrem tkání a buněk se ověří a zaznamená splnění požadavků pro odběr podle § 8 písm. c) bod 6. Ověření a záznam potvrdí osoba s příslušným pověřením. 1.4.5. V případě zemřelých dárců vstupují do prostor pro odběr pouze pracovníci oprávnění ke vstupu. Pro odběr se připraví sterilní pole vymezené sterilními rouškami. Pracovníci provádějící odběr mají oblečení vhodné pro příslušný odběr, obvykle to znamená řádné umytí, použití sterilního oblečení, sterilních rukavic, ochranných štítů a roušek. 1.4.6. V případě zemřelého dárce se zaznamená místo odběru a uvede se doba, která uplynula od smrti do odběru, aby bylo zaručeno, že si odebrané tkáně a buňky zachovají požadované biologické nebo fyzikální vlastnosti. 1.4.7. Po odběru tkání a buněk z těla zemřelého dárce se tělo zemřelého rekonstruuje tak, aby bylo co nejpodobnější původnímu anatomickému vzhledu. Pro tento účel jsou k dispozici pracovníci a vybavení pro rekonstrukci těla zemřelého dárce. 1.4.8. Jakákoli nežádoucí příhoda vyskytující se v průběhu odběru, která vede nebo by mohla vést k poškození žijícího dárce, jakož i výsledek každého šetření ke zjištění příčiny se zaznamená a přezkoumá.
- 15 1.4.9. Při zabezpečení prostor a zavádění zásad a postupů pro odběr se minimalizují rizika bakteriální nebo jiné kontaminace tkání a buněk, včetně kontaminace tkání a buněk osobami, které by mohly být infikovány přenosnými nemocemi. 1.4.10. Používají se kvalifikované a sterilní nástroje a prostředky, jejichž jakost je doložena speciálním osvědčením pro účel jejich použití při odběru tkání a buněk nebo jsou pro toto použití validovány. Jsou pravidelně udržovány pro účel jejich použití při odběru tkání a buněk. 1.4.11. Pokud se použijí nástroje pro opakované použití, zavádí se validovaný postup jejich čištění a sterilizace pro odstranění infekčních agens. 1.4.12. Všude, kde je to možné, se používají pouze zdravotnické prostředky s označením CE a osoby, které je používají, jsou náležitě vyškoleny v používání takových prostředků. 1.5. Dokumentace dárce 1.5.1. O každém dárci se vedou a uchovávají záznamy, které obsahují a) identifikaci dárce, a to jméno, příjmení, rodné číslo, adresa bydliště a další dostupné kontaktní údaje; pokud se darování týká matky a dítěte, uvede se jak jméno a rodné číslo matky, tak i jméno a rodné číslo dítěte, pokud jsou známá, popřípadě datum narození, b) věk, pohlaví, lékařskou anamnézu a anamnézu chování; informace se shromažďují tak, aby byly dostačující pro posouzení dárce a v případě potřeby umožnily použití kritérií pro vyloučení dárce, c) výsledek tělesného vyšetření, kde to je vhodné, d) vzorec hemodiluce, kde to je vhodné, e) vyjádření souhlasu s odběrem, kde to je vhodné, f) klinické údaje, výsledky laboratorních vyšetření a výsledky jiných provedených vyšetření, g) výsledky pitvy, pokud byla provedena; u tkání a buněk, které nelze skladovat delší dobu, se zaznamená předběžná ústní zpráva o pitvě, h) v případě dárců tkání a buněk, při jejichž použití pro zvoleného příjemce se dokládá vhodnost tkáně a buněk dárce, údaje důležité pro potvrzení jejich vhodnosti; u nepříbuzenských darování, má-li zdravotnické zařízení zajišťující krvetvorné progenitorové buňky omezený přístup k údajům příjemce, poskytují se tyto údaje zdravotnickému zařízení provádějícímu transplantaci. 1.5.2. O předávaných tkáních a buňkách se vypracuje zpráva, která je poskytnuta přebírajícímu tkáňovému zařízení. Tato zpráva obsahuje alespoň a) název a adresu provozovatele přebírajícího tkáňového zařízení a identifikaci místa převzetí tkání a buněk v tkáňovém zařízení a pověřených osob,
- 16 b) identifikaci dárce podle bodu 1.5.1. písm. a), včetně toho, jak a kdo dárce identifikoval, c) u zemřelého dárce také datum a čas smrti, pokud to je možné, d) popis a identifikaci odebraných tkání a buněk, e) datum, čas a místo zajištění postupů opatřování, čas zahájení a ukončení odběru, kde to je vhodné, a použité standardní pracovní postupy, f) popis a identifikaci vzorků pro vyšetření, místa, data popřípadě času odběru vzorků, kde je to vhodné, g) záznamy vedené o opatřování podle smlouvy s přebírajícím tkáňovým zařízením; záznamy o nežádoucích událostech, pokud k nim při opatřování došlo; údaje charakterizující prostředí, ve kterém došlo k odběru, kde to je vhodné, h) podmínky uchování těla u zemřelého dárce; v případě uchovávání za chladu, čas zahájení a ukončení tohoto uchování, popřípadě konstatování, že tělo nebylo za chladu uchováváno, i) identifikační čísla nebo čísla šarže použitých činidel, roztoků a primárních obalů použitých pro přepravu, j) datum a čas smrti, kde to je možné, k) identifikaci odpovědné osoby, která je odpovědná za opatřování, včetně jejího datovaného podpisu, l) další údaje požadované přebírajícím tkáňovým zařízením. 1.5.3. V případě sperma určeného pro darování mezi partnery a odebraného doma, zpráva o opatřování obsahuje informaci o této skutečnosti. Zpráva dále obsahuje a) název a adresu přibírajícího tkáňového zařízení b) identifikaci dárce podle bodu 1.5.1. písm. a), včetně toho, jak a kdo dárce identifikoval, c) datum a čas odběru, kde to je možné, d) další údaje požadované přebírajícím tkáňovým zařízením. 1.5.4. Všechny záznamy se vedou tak, aby byly jasné a čitelné, chráněné před neoprávněnými změnami a byly uchovány a snadno zpřístupněny v tomto stavu po celou dobu stanoveného období uchování. 1.5.5. Záznamy o dárcích požadované pro sledovatelnost se uchovávají ve vhodném archivu, který se také zařazuje do kontrol prováděných Ústavem. 1.6. Balení
- 17 1.6.1. Po odběru se všechny získané tkáně a buňky balí způsobem, který minimalizuje riziko kontaminace tkání a buněk a osob, které provádějí jejich balení a přepravu. Tkáně a buňky se skladují při teplotách, které zachovávají jejich požadované vlastnosti a biologickou funkci. 1.6.2. Zabalené tkáně a buňky se přepravují v kontejneru, který je vhodný pro přepravu biologického materiálu a zajišťuje jakost a bezpečnost přepravovaných tkání a buněk. 1.6.3. Veškeré přiložené vzorky biologických materiálů určené k vyšetření se označují tak, aby byla zaručena identifikace času a místa odběru vzorku a odebraného dárce. 1.7. Označování odebraných tkání a buněk Každé balení obsahující tkáně a buňky se v době odběru označí. Na primárním obalu tkání a buněk se uvede identifikace darování nebo kód a typ tkání a buněk. Pokud to rozměr balení umožňuje, uvede se dále a) datum darování a také čas, kde je to možné, b) výstražné varování, c) přísady, pokud jsou použity, d) „pouze pro autologní použití“, v případě autologního darování, e) identifikace příjemce, v případě darování konkrétnímu příjemci. Pokud některé informace podle písmem a) až e) nemohou být uvedeny na štítku primárního obalu, uvádějí se na zvláštním listu, který je spojen s primárním obalem nebo ho provází, pokud spojení s primárním obalem není možné. 1.8. Označování přepravního kontejneru Když tkáně a buňky přepravuje zprostředkovatel, uvádí se na každém přepravním kontejneru alespoň a) upozornění „tkáně a buňky - manipulovat opatrně“, b) identifikace zařízení, ze kterého se zásilka přepravuje, a to alespoň název, adresa, telefonní číslo a kontaktní osoba pro případ komplikací, c) identifikace tkáňového zařízení, pro které je zásilka určena, a to alespoň název, adresa a telefonní číslo a kontaktní osoba, která kontejner převezme, d) datum a čas začátku přepravy, e) specifikace přepravních podmínek, které jsou důležité pro jakost a bezpečnost tkání a buněk a specifikace podmínek skladování, včetně například upozornění „nezmrazovat“. f) upozornění „neozařovat“, v případě všech buněčných přípravků a
- 18 g) upozornění „biologické nebezpečí“, pokud je známo, že je přípravek hodnocen jako pozitivní na některý významný ukazatel infekční nemoci, h) upozornění „pouze pro autologní použití“, v případě darování pro autologní použití.
- 19 Příloha č. 3 k vyhlášce č.
/2008 Sb.
Kritéria pro posouzení zdravotní způsobilosti a výběr dárců tkání a buněk s výjimkou dárců reprodukčních buněk Výběr dárce vychází z analýzy rizik souvisejících s používáním specifických typů tkání a buněk a provádí se na základě postupů podle přílohy 2 odstavce 1.2. a jakéhokoli dalšího vhodného zkoumání. Pokud se darování řádně neodůvodní na základě dokumentovaného hodnocení rizik schváleného odpovědnou osobou, je dárce vyloučen z darování, je-li splněno jedno z kritérií uvedených v této příloze. 1. Zemřelí dárci 1.1. Obecná kritéria vyloučení 1.1.1. Neznámá příčina smrti, s výjimkou případu, kdy pitva objasní příčinu smrti po odběru a kdy současně není splněno žádné z obecných kriterií vyloučení stanovených v části 1. 1.1.2. Anamnéza nemoci neznámé etiologie. 1.1.3. Současná nebo minulá anamnéza zhoubné nemoci s výjimkou primárního bazálního buněčného karcinomu, karcinomu in situ děložního čípku a některých primárních nádorů centrálního nervového systému, které je třeba hodnotit na základě vědeckého důkazu. Dárci se zhoubnými nemocemi mohou být hodnoceni a vybráni pro darování rohovky s výjimkou dárců s retinoblastomem, maligním hematologickým onemocněním a zhoubnými nádory předního segmentu oka. 1.1.4. Riziko přenosu nemocí způsobených priony. Toto riziko se vztahuje na a) potenciální dárce, u kterých byla diagnostikována Creutzfeldt–Jakobova nemoc nebo varianta Creutzfeldt-Jacobovy nemoci nebo v jejichž rodině se vyskytla neiatrogenní Creutzfeldt-Jakobova nemoc, b) potenciální dárce s anamnézou rychlé progresivní demence nebo degenerativní neurologické nemoci včetně nemocí neznámého původu, c) potenciální dárce, kteří brali hormony získané z lidské hypofýzy, například růstové hormony; příjemci štěpů rohovky, skléry a lidské dura mater; potenciální dárci, kteří podstoupili nezdokumentovaný neurochirurgický zákrok, a to v případě rizika že při takovém zákroku by mohla být použita dura mater, d) potenciální dárce s rizikem varianty Creutzfeldt-Jakobovy nemoci. 1.1.5. Celková infekce, která není v době darování zvládnutá, včetně bakteriálních nemocí, celkové virové, plísňové nebo parazitární infekce nebo významné místní infekce tkání a buněk, které mají být darovány. Dárci s bakteriální septikémií mohou být zhodnoceni a vybráni pro darování oka, avšak pouze pokud jsou rohovky skladovány v orgánové kultuře, ve které je možno odhalit jakoukoli bakteriální kontaminaci tkáně.
- 20 1.1.6. Anamnéza, klinický důkaz nebo laboratorní důkaz infekce virem lidského imunodeficitu (dále jen „HIV“), akutní nebo chronické hepatitidy B (kromě potenciálního dárce s prokázanou imunitou), hepatitidy C a infekce lidským T buněčným lymfotropním virem typu I a II (dále jen „HTLV I a II“) a také riziko přenosu nebo důkaz rizikových faktorů těchto infekcí. 1.1.7. Anamnéza chronické systémové autoimunitní nemoci, která by mohla mít škodlivý vliv na jakost tkáně, která má být odebrána. 1.1.8. Známky toho, že výsledky vyšetření krevních vzorků dárce jsou neplatné v důsledku a) výskytu hemodiluce podle specifikace v příloze č. 4 odst. 2.3., pokud není k dispozici vzorek před hemodilucí nebo b) léčby imunosupresivními látkami. 1.1.9. Důkaz jakýchkoli jiných rizikových faktorů přenosných nemocí na základě hodnocení rizika, přičemž se zohlední místní prevalence infekční nemoci, cestování dárce a anamnéza expozice. 1.1.10. Přítomnost fyzických příznaků na těle dárce podle přílohy č. 2 odst. 1.2.3., které naznačují riziko přenosné nemoci nebo přenosných nemocí 1.1.11. Požití nebo působení látky, která může být přenesena na příjemce v dávce ohrožující jeho zdraví; jde zejména o kyanid, olovo, rtuť, zlato. 1.1.12. Nedávné očkování živým oslabeným virem, existuje-li riziko přenosu infekce. 1.1.13. Transplantace xenogenních štěpů. 1.2. Další kritéria vyloučení dětských zemřelých dárců Jde-li o dětské zemřelé dárce, vylučují se všechny děti narozené matkám nakaženým virem HIV nebo které splňují některé z kritérií vyloučení uvedených v odst. 1.1., dokud není s určitostí vyloučeno riziko přenosu infekce. Děti, jež se narodily matkám nakaženým virem HIV, hepatitidy B (dále jen HBV), hepatitidy C (dále jen HCV) nebo HTLV, nebo matkám s rizikem takové infekce, a) jsou vyloučeny z darování bez ohledu na výsledky analytických vyšetření, pokud jsou mladší 18 měsíců a došlo k jejich kojení takovou matkou v době předcházejících 12 měsíců, b) lze přijmout jako dárce, pokud nedošlo k jejich kojení takovou matkou během předcházejících 12 měsíců a analytická vyšetření, fyzikální vyšetření a přezkoumání zdravotní dokumentace nevedou k důkazu viru HIV, HBV, HCV nebo HTLV. 2. Žijící dárci 2.1. Autologní žijící dárci
- 21 2.1.1. V případě, že odebrané tkáně a buňky mají být skladovány a kultivovány provádí se stejný minimální soubor biologických vyšetření jako u alogenního žijícího dárce. Pozitivní výsledek vyšetření nebrání tomu, aby byly tkáně a buňky nebo jakýkoli z nich získaný přípravek skladovány, zpracovávány a znovu implantovány, pokud jsou pro tento účel k dispozici vhodné izolované prostory, v nichž neexistuje žádné riziko křížové kontaminace jiných tkání a buněk, popřípadě riziko kontaminace jiných látek, popřípadě riziko záměn. 2.2 Alogenní žijící dárce 2.2.1. Výběr alogenních žijících dárců se provádí na základě zdravotního stavu a lékařské anamnézy uvedené v dotazníku a na základě pohovoru, který s dárcem provede kvalifikovaný a vyškolený zdravotnický pracovník v souladu s odstavcem 2.2.2. Toto hodnocení zahrnuje faktory, které mají význam a mohou pomoci při zjištění a vyloučení potenciálního dárce, jejichž darování by mohlo představovat pro ně zdravotní riziko nebo zdravotní riziko pro jiné, jako například možnost přenosu nemoci. Při jakémkoli darování se procesem opatřování tkání a buněk nenaruší nebo neohrozí zdraví nebo péče o dárce. V případě darování pupečníkové krve nebo amniotické membrány platí tyto zásady jak pro matku, tak pro dítě. 2.2.2. Kritéria výběru alogenních žijících dárců se stanoví také s ohledem na specifické vlastnosti tkáně a specifické vlastnosti buněk, které mají být darovány a jde-li o tkáně a buňky pro přímou distribuci také s ohledem na požadavky lékaře, který provádí transplantaci. Zahrnují fyzický stav dárce, lékařskou anamnézu a anamnézu chování, výsledky klinických vyšetření a laboratorních vyšetření zdravotního stavu dárce. Stanovená kritéria se dokumentují. 2.2.3. S výjimkou bodu 1.1.1. se uplatňují stejná kritéria vyloučení jako u zemřelých dárců. Je možné doplnit další specifická kritéria vyloučení v závislosti na typu odbíraných tkání a buněk, jako například a) těhotenství; to se netýká dárců pupečníkové krve, amniotické membrány a sourozeneckých dárců krvetvorných progenitorových buněk, b) kojení, c) možnost přenosu dědičných předpokladů v případě krvetvorných progenitorových buněk.
- 22 Příloha č. 4 k vyhlášce č.
/2008 Sb.
Požadavky na laboratorní vyšetření vzorků od dárců tkání a buněk a požadavky na vzorky pro tato vyšetření 1. Požadovaná laboratorní vyšetření vzorků od dárců, s výjimkou dárců reprodukčních buněk 1.1 .U všech dárců se provádějí minimálně vyšetření k průkazu známek infekce a) HIV typu 1 a 2 (dále jen „HIV 1 a 2“) metodou stanovení protilátky proti HIV 1 a 2, b) HBV metodou stanovení povrchového antigenu HBV (dále jen „HBsAg“) a protilátky proti nukleokapsidovému antigenu viru HBV (dále jen „anti-HBc“), c) HCV metodou stanovení protilátky proti HCV a d) syfilis stanovením podle odst. 1.4. 1.2. Vyšetření protilátky proti HTLV I a II se provádějí u dárců, kteří žijí v oblastech s vysokou incidencí nemoci nebo z nich pocházejí, nebo u dárců, kteří mají sexuální partnery pocházející z těchto oblastí, či u dárců, jejichž rodiče pocházejí z těchto oblastí. 1.3. Je-li anti-HBc pozitivní a HBsAg je negativní, je třeba provést další vyšetření a hodnocení rizika s cílem stanovit zda tkáně a buňky jsou vhodné ke klinickému použití. 1.4. Aby se vyloučila přítomnosti aktivní infekce Treponema pallidum, používá se validovaný algoritmus vyšetření. Je-li vyšetření nereaktivní, a to specifické nebo nespecifické, nevzniká překážka pro propuštění tkání a buněk. Když se provádí nespecifické vyšetření, není jeho reaktivní výsledek překážkou odběru nebo propuštění tkání a buněk, pokud je specifické konfirmační vyšetření na Treponema pallidum nereaktivní. V případě dárce, jehož vzorek je reaktivní při specifickém vyšetření na Treponema pallidum, se vyžaduje důkladné hodnocení rizika s cílem stanovit způsobilost tkání a buněk ke klinickému použití. 1.5. Stanoví se za jakých okolností se zařazují vyšetření biologických znaků jako například znak D systému RhD nebo znaky systému HLA, a další vyšetření původců přenosných nemocí, a to v závislosti na charakteristikách darované tkáně nebo buněk a na anamnéze dárce. 1.6. V případě autologních dárců se použije příloha č. 3 bod 2.1.1. 2. Obecné požadavky na vyšetření uvedená v části 1 2.1. Používá se pouze takový typ vyšetření, který je validován pro daný účel použití v souladu se současnými vědeckými poznatky. Přednostně se používá vyšetřovací souprava s označením CE, je-li určena pro účel, ke kterému má být použita. 2.2 Vyšetření uvedená v části 1 se provedou se sérem nebo plazmou dárce. Použití jiné tekutiny nebo sekretu, jako jsou tekutina oční komory nebo sklivec, je třeba klinicky odůvodnit a použít vyšetření validované pro použitý typ tekutiny nebo sekretu.
- 23 -
2.3. Pokud potenciální dárce ztratil krev a v nedávné době dostal darovanou krev, krevní složky, koloidy nebo krystaloidy, nemusí být vyšetření platné z důvodu hemodiluce použitého vzorku krve dárce. Stupeň hemodiluce se hodnotí a) v případě odběru vzorku krve před smrtí, byla -li provedena infuze krve, krevních složek, popřípadě koloidů během 48 hodin před odběrem vzorku krve nebo infuze krystaloidů během hodiny před odběrem vzorku krve, b) v případě odběru vzorku krve po smrti, byla -li provedena infuze krve, krevních složek popřípadě koloidů během 48 hodin před smrtí nebo infuze krystaloidů během hodiny před smrtí. Tkáňové zařízení může přijmout tkáně a buňky od dárců se zředěním plazmy větším než 50%, pouze pokud jsou použité postupy vyšetřování vzorků validované pro takovou plazmu, nebo pokud je pro vyšetření k dispozici vzorek odebraný před transfuzí. 2.4. Jde-li o zemřelého dárce, odebírají se vzorky krve pro laboratorní vyšetření před smrtí nebo, pokud to není možné, co nejdříve po smrti, nejpozději však do 24 hodin po smrti. 2.5. Jde-li o alogenního žijícího dárce odebírají se a) vzorky krve pro požadovaná laboratorní vyšetření v době darování nebo, pokud to není možné, do 7 dnů po darování, b) vzorky pro požadovaná laboratorní vyšetření až do 30 dní před a do 7 dní po darování, pokud se jedná o případ, kdy se po uplynutí 180 dní opakuje odběr vzorku krve od dárce a jeho vyšetření; takto se opakuje odběr vzorku a jeho vyšetření na HIV, HBV a HCV podle odst. 1.1 písm. a) až c) vždy, když se tkáně a buňky mohou skladovat a použít až po vyhodnocení opakovaného vyšetření, c) vzorky krve pro požadovaná laboratorní vyšetření podle písm. a), nemohou-li být tkáně a buňky skladovány tak dlouho, aby bylo možno uskutečnit opakovaný odběr a vyšetření podle písm. b). 2.6. Jestliže se u žijícího dárce vzorek krve uvedený v odst. 2.5. písm. a) vyšetří také technikou amplifikace nukleových kyselin na HIV, HBV a HCV, není třeba provádět vyšetření dalšího opakovaně odebraného vzorku krve podle odst. 1.1 písm. a) až c). Opakovaný odběr vzorku a jeho vyšetření není také nutné, jestliže zpracování zahrnuje inaktivační postup validovaný pro viry, kterých se týká inaktivace. 2.7. Jde-li o darování kmenových buněk kostní dřeně a periferní krve odebírají se vzorky krve pro požadovaná laboratorní vyšetření v co nejkratší době před darováním, nejdéle však do 30 dnů před darováním; u dárců těchto buněk se neuplatňuje odst. 2.5. a 2.6. 2.8. Je-li dárcem novorozenec, mohou být provedena vyšetření vzorku odebraného od matky dárce a tak se vyhnout odběru dítěte.
- 24 Příloha č. 5 k vyhlášce č.
/2008 Sb.
Kritéria pro posouzení zdravotní způsobilosti a pro výběr dárců reprodukčních buněk a požadavky na laboratorní vyšetření vzorků od těchto dárců 1. Darování mezi partnery, pokud nedochází ke skladování reprodukčních buněk V případě darování reprodukčních buněk k přímému použití mezi partnery se nevyžaduje hodnocení kritérií pro výběr dárce a laboratorní vyšetření. 2. Darování mezi partnery, pokud dochází ke zpracování, popřípadě skladování reprodukčních buněk V případě zpracování nebo skladování reprodukčních buněk včetně reprodukčních buněk použitých pro kryokonzervaci embryí se hodnotí splnění těchto kritérií: 2.1. Na základě lékařské anamnézy a léčebných indikací klinický lékař stanoví a doloží odůvodnění pro darování a jeho bezpečnost pro příjemce a dítě, popřípadě děti, které se mohou narodit. 2.2 Pro vyhodnocení rizika křížové kontaminace se provádí vyšetření podle přílohy č. 4 odst. 1.1. písm. a) až c). Tato vyšetření se nepožadují v případě spermatu, které se zpracovává pro nitroděložní oplodnění a nemá být skladováno, pokud tkáňové zařízení může dokázat, že riziko křížové kontaminace a vystavení zaměstnanců riziku je minimalizováno použitím validovaných postupů. 2.3. Vytvoří se systém odděleného skladování pro případ, že výsledky vyšetření na HIV 1 a 2, na HBV nebo HCV jsou pozitivní nebo nejsou k dispozici nebo pokud je o dárci známo, že je zdrojem rizika infekce. 2.4 Vyšetření na protilátku proti HTLV I se provádí u dárců, kteří žijí v oblastech s vysokou incidencí nebo z těchto oblastí pocházejí, nebo mají sexuální partnery pocházející z těchto oblastí, nebo rodiče dárců pocházejí z těchto oblastí. 2.5. Další vyšetření se vyžadují v závislosti na anamnéze dárce, cestování a anamnéze expozice, vlastnostech darované tkáně nebo buněk, na epidemiologické situaci, popřípadě dalších okolnostech. 2.6 Pozitivní výsledky vyšetření uvedených v odst. 2.2. a 2.5. nemusí být překážkou pro darování mezi partnery. 3. Jiné darování než mezi partnery Při jiném použití reprodukčních buněk, než je darování mezi partnery, se hodnotí splnění těchto kritérií: 3.1. Dárci se vybírají podle věku, který stanoví zvláštní právní předpis2) dále podle zdravotního stavu a lékařské anamnézy uvedené v dotazníku a na základě osobního pohovoru, který provede kvalifikovaný a vyškolený zdravotnický pracovník. Toto hodnocení zahrnuje faktory, které mají význam a mohou pomoci při identifikaci a vyloučení potenciálních dárců,
- 25 jejichž darování by mohlo představovat zdravotní rizika pro ně samotné (např. superovulace, podání sedativ, rizika spojená s postupem odběru vajíček nebo psychologické důsledky dárcovství). 3.2. Vyšetření dárců provedená se vzorkem séra nebo plazmy v souladu s přílohou č. 4 část 1.1. s negativním výsledkem. U dárců spermatu také vyšetření na chlamydie provedené se vzorkem moči technikou amplifikace nukleových kyselin s negativním výsledkem. 3.3. Vyšetření na protilátku proti HTLV I se provede u dárců, kteří žijí v oblastech s vysokou incidencí nebo z nich pocházejí, nebo mají sexuální partnery pocházející z těchto oblastí, nebo rodiče dárců pocházejí z těchto oblastí. 3.4. Další vyšetření se vyžadují v závislosti na anamnéze dárce, cestování a anamnéze expozice, charakteristikách darované tkáně nebo buněk, na epidemiologické situaci, popřípadě na dalších okolnostech. 3.5. V případě autologních dárců se použije příloha č. 3 odst. 2.1.1. 3.6. Provádějí se genetická screeningová vyšetření na autosomálně recesivní geny, o kterých je podle mezinárodních vědeckých důkazů známo, že se vyskytují v etnickém prostředí dárce, a hodnotí se riziko přenosu dědičných předpokladů, o kterých je známo, že se vyskytují v rodině. Úplné informace o souvisejícím riziku a opatřeních přijatých pro jeho zmírnění se sdělí a jasně vysvětlí příjemci. 4. Obecné požadavky na laboratorní vyšetření 1. Laboratorní vyšetření mají být provedena v souladu s přílohou č. 4 odst. 2.1. a 2.2. 2. V souvislosti s darováním reprodukčních buněk se odebírají vzorky krve pro laboratorní vyšetření dárce. 3. Sperma darované jinak než mezi partnery bude v karanténě nejméně 180 dní, po jejichž uplynutí je požadován opakovaný odběr vzorku a jeho vyšetření na HIV, HBV a HCV. Jestliže je vzorek krve při darování vyšetřen také technikou amplifikace nukleových kyselin na HIV, HBV a HCV, není třeba provádět vyšetření opakovaně odebraného vzorku krve. Jestliže zpracování zahrnuje inaktivační krok validovaný pro viry, kterých se týká inaktivace, není nutné opakované vyšetření podle přílohy 4 odst. 1.1. na tyto viry.
- 26 Příloha č. 6 k vyhlášce č.
/2008 Sb.
Požadavky na příjem pro zpracování, na kontrolu, schválení nebo vyřazení tkání a buněk a na záznamy o těchto tkáních a buňkách 1. Při dodání tkání a buněk do tkáňového zařízení se odebrané tkáně a buňky přebírají po dokumentovaném ověření, že zásilka včetně přepravních podmínek, balení, označení a související dokumentace a vzorků splňuje požadavky této přílohy a specifikací přijímajícího tkáňového zařízení. Při převzetí se také přezkoumají významné informace o dárci a opatřování. 2. Dokud není převzetí podle odst. 2.1. dokončeno a dokumentováno, umístí se tkáně a buňky do karantény. Převzetí a schválení tkání a buněk provádějí určení a oprávnění pracovníci. 3. Součástí dokumentace tkáňového zařízení jsou postupy a specifikace, podle kterých je ověřena každá zásilka tkání a buněk včetně vzorků pro laboratorní vyšetření. Tato dokumentace zahrnuje technické požadavky a jiná kritéria, která jsou důležitá pro zachování přijatelné jakosti. Dokumentace tkáňového zařízení zahrnuje také postupy pro oddělení nevyhovujících zásilek a nakládání s nimi včetně zásilek s neúplnými výsledky vyšetření nebo dokumentací. Oddělení nevyhovujících tkání a buněk se řeší tak, aby nevzniklo riziko kontaminace jiných tkání a buněk, které tkáňové zařízení zpracovává nebo skladuje. 4. Vedou se záznamy a zajišťují dokumenty, které s výjimkou záznamů a dokumentů týkajících se darování reprodukčních buněk mezi partnery obsahují zejména a) souhlas k odběru tkání a buněk, včetně účelů, pro které mohou být tkáně a buňky použity, kde to je vhodné; specifické pokyny pro odstraňování tkání a buněk, které nejsou použity pro účely, pro které byl získán souhlas, b) veškerou požadovanou dokumentaci týkající se opatřování tkání a buněk a anamnézy dárce, jak je popsáno v příloze 2 odst. 1.5. pro dokumentaci dárce, c) výsledky tělesného vyšetření dárce, laboratorních vyšetření a jiných vyšetření, jako je například pitevní zpráva, a informace uvedené v příloze 2 oddílu 1.3.2., pokud se tak postupovalo, d) v případě alogenních dárců řádně dokumentované přezkoumání úplného hodnocení dárce podle kritérií výběru, které provádí k tomu vyškolená a oprávněná osoba, e) v případě buněčných kultur určených k autolognímu použití, dokumentaci k možným alergiím příjemce na léky, zejména na antibiotika, f) údaje o zacházení s nevyhovující zásilkou a oddělenými, popřípadě odstraněnými tkáněmi a buňkami. 5. Jde-li o reprodukční buňky určené k darování mezi partnery, vedou se záznamy, které obsahují
- 27 a) souhlas, včetně účelů, pro které mohou být tkáně a buňky použity a včetně specifických pokynů pro jejich odstranění, nejsou-li použity pro účely, pro který byl získán souhlas, b) identifikaci dárce a dále typ dárce, věk, pohlaví, přítomnost rizikových faktorů a příčinu úmrtí, v případě zemřelého dárce, c) identifikaci partnera, d) místo nebo místa, kde se uskutečnily postupy opatřování, e) identifikaci odebraných tkání a buněk a další významné charakteristiky.
- 28 Příloha č. 7 k vyhlášce č.
/2008 Sb.
Požadavky na postupy zpracování, balení, označení, propouštění, skladování, distribuce tkání a buněk a jejich stažení z distribuce A. Příjem v tkáňovém zařízení Při příjmu opatřených tkání a buněk v tkáňovém zařízení se postupuje podle přílohy č. 6. Tkáně a buňky se uchovávají v karanténě, dokud není schváleno jejich převzetí pro zpracování. Nesplní-li požadavky na převzetí umístí se na místě, které je k tomu vyhrazené do jejich odstranění. B. Zpracování Jestliže činnosti, pro které se žádá o povolení zahrnují zpravování nebo zpracování je již uvedeno v povolení, postupuje se podle následujících ustanovení. 1.
Kritické postupy zpracování se validují tak, aby tkáně a buňky se zpracováním nestaly klinicky neúčinnými nebo škodlivými pro příjemce. Tato validace může být založena na provedených studiích nebo na údajích z publikovaných studií nebo, v případě dobře zavedených postupů zpracování, zpětným hodnocením klinických výsledků u tkání použitých při léčbě příjemce.
2.
Prokazuje se, že validovaný postup mohou vykonávat k tomu pověřené osoby v prostředí a s vybavením k tomu určeným, a to konzistentně a účinně.
3.
Standardní pracovní postupy dokumentují postupy tak, aby byly v souladu s validovanou metodou a ustanoveními přílohy č. 1 část E.
4
Všechny postupy se provádějí v souladu se schválenými standardními pracovními postupy.
5.
Uplatňuje-li se na tkáně a buňky postup mikrobiální inaktivace, specifikuje se, dokumentuje a validuje.
6.
Před zavedením jakékoliv významné změny zpracování se změněný postup validuje, dokumentuje a zajistí se, aby postup od zavedení změny splňoval požadavky přílohy č. 1 a této části.
7.
Postupy zpracování se pravidelně kriticky hodnotí, aby se trvale dosahovaly očekávané výsledky.
8.
Postupy pro odstraňování tkání a buněk se volí tak, aby se zabránilo kontaminaci jiných zpracovávaných tkání a buněk, prostředí, ve kterém dochází ke zpracování, a osob podílejících se na zpracování.
C. Skladování a propouštění přípravků Jestliže činnosti, pro které se žádá o povolení zahrnují skladování a propouštění tkání a buněk nebo skladování a propouštění jsou činnosti již uvedené v povolení, postupuje se podle následujících ustanovení.
- 29 1.
Pro každý typ skladovacích podmínek se určí maximální doba skladování, při čemž se mimo jiné zohlední možnost zhoršení požadovaných vlastností tkání a buněk.
2.
Systém evidence tkání a buněk v karanténě se zavádí tak, aby nemohly být propuštěny tkáně a buňky, aniž jsou splněny všechny požadavky uplatněné na tkáňový, popřípadě buněčný přípravek. Propouštění tkání a buněk pro distribuci se stanoví standardním pracovním postupem tak, aby byly podrobně uvedeny okolnosti, odpovědnosti a postupy propouštění.
3.
Systém identifikace tkání a buněk během jakékoliv fáze zpracování se vytvoří tak, aby se umožnilo jasně rozlišovat propuštěné tkáně a buňky od nepropuštěných a uchovávaných v karanténě a od vyřazených tkání a buněk.
4.
Záznamy se vedou tak, aby se prokázalo, že před tím, než jsou tkáně a buňky propuštěny, jsou splněny všechny příslušné specifikace, zejména že všechny platné formuláře prohlášení, příslušné zdravotní záznamy, záznamy o zpracování a výsledky vyšetření byly ověřeny podle písemných postupů osobou, kterou určila k tomuto úkolu odpovědná osoba tkáňového zařízení. Jestliže se pro propuštění laboratorních výsledků používá počítač, zachycuje stopu, ze které je možno identifikovat osobu, která propuštění prováděla.
5.
Dojde-li k zavedení jakéhokoliv nového kritéria výběru dárců nebo kritéria jejich vyšetření nebo dojde-li k jakéhokoliv významné změně některého kroku zpracování, za účelem zlepšení jakosti a bezpečnosti, provádí se dokumentované hodnocení rizik schválené odpovědnou osobou tkáňového zařízení, na základě kterého se posuzují skladované tkáně a buňky.
6.
Zavedením systému, na jehož dodržování dohlíží odpovědná osoba se dosahuje splnění příslušné specifikace jakosti a bezpečnosti pro propuštění a distribuci.
D. Distribuce a stahování Jestliže činnosti, pro které se žádá o povolení zahrnují distribuci tkání a buněk nebo distribuce je již uvedena v povolení, postupuje se podle následujících ustanovení. 1.
Definují se kritické přepravní podmínky (např. teplota a časová lhůta) tak, aby byly zachovány požadované vlastnosti tkání a buněk.
2.
Vnější kontejner a balení tkání a buněk se zajistí tak, aby tkáně a buňky mohly být uchovány bezpečně a v určených podmínkách. Všechny kontejnery a obaly se validují s ohledem na jejich vhodnost pro daný účel.
3.
Zavádí se účinný postup pro stahování, včetně popisu odpovědností a opatření, která mají být přijata. Tento postup zahrnuje také ohlášení Ústavu a zmocnění osob, které posuzují potřebu stažení tkání a buněk a které zahájí a koordinují potřebná opatření.
4.
V rámci stažení tkání a buněk se zajišťují opatření a postupy tak, aby mohly být vykonány v předem vymezeném období. Zahrnují také sledování všech dotčených tkání a buněk a v případě potřeby také zpětné dohledání souvisejících tkání a buněk. Účelem šetření je identifikovat jakéhokoliv dárce, který mohl přispět k vyvolání reakce u příjemce, stáhnout dostupné tkáně a buňky od tohoto dárce a informovat odběratele a příjemce tkání a buněk odebraných tomuto dárci v případě, že mohli být ohroženi.
5.
Zavede se dokumentovaný systém pro případ, že dojde k vrácení tkání a buněk včetně kritérií pro jejich přijetí do skladu pro další použití, kde to je vhodné.
- 30 -
E. Konečné označení pro distribuci 1.
Na primárním obalu tkání a buněk se uvádí a)
typ nebo název tkáňového nebo buněčného přípravku, identifikační kód balení tkání a buněk, popřípadě číslo šarže, kde to je vhodné,
b)
identifikace tkáňového zařízení,
c)
datum ukončení doby použitelnosti,
d)
upozornění „JEN PRO AUTOLOGNÍ POUŽITÍ“ a identifikace dárce, který je současně příjemcem, jde-li o autologní darování,
e)
identifikace určeného příjemce, jde-li o přímé darování,
f)
označení „BIOLOGICKÉ NEBEZPEČÍ“, jestliže je známo, že tkáně a buňky jsou pozitivní na ukazatel závažného infekčního onemocnění,
Jestliže některá informace uvedená v písmenech d) a e) nemůže být uvedena na štítku primárního obalu, uvádí se na zvláštním listu připojeném k primárnímu obalu nebo provázejícím primární obal, pokud připojení není možné. Tento list se zabalí s primárním obalem tak, aby byla zajištěna jejich neoddělitelnost. 2.
Na štítku nebo v přiložené dokumentaci se uvádí a)
složení a popis tkáňového nebo buněčného přípravku, popřípadě jeho údaj charakterizující množství nebo rozměry tkání a buněk,
b)
údaje o morfologii a funkci, kde to je vhodné,
c)
datum distribuce,
d)
biologická vyšetření provedená u dárce a jejich výsledky,
e)
informace pro skladování,
f)
návod k otevření kontejneru a obalu a pokyny pro jakoukoli požadovanou manipulaci a rekonstituci,
g)
doba použitelnosti po otevření nebo manipulaci,
h)
informace pro oznamování závažných nežádoucích reakcí nebo událostí, a pro zajištění sledovatelnosti, není-li poskytována jinak,
i)
přítomnost zbytků potenciálně škodlivých látek (např. antibiotik, etylen oxidu) nebo další upozornění,
j)
léčebné indikace, nežádoucí účinky, kontraindikace nebo jiná upozornění pro potřeby léčebného použití u příjemce.
F. Označení vnějšího přepravního kontejneru Při přepravě se tkáně a buňky v primárním obalu umístí do přepravního kontejneru, na kterém se uvádí a)
identifikace tkáňového zařízení, které tkáně nebo buňky propustilo, včetně adresy a telefonního čísla,
- 31 b)
identifikace organizace odpovědné za použití tkání a buněk u člověka, které je zásilka určena, včetně adresy a telefonního čísla,
c)
sdělení, že zásilka obsahuje lidské tkáně a buňky a upozornění „MANIPULUJTE OPATRNĚ“,
d)
upozornění NEOZAŘUJTE, jsou-li pro použití potřebné živé buňky, např. kmenové buňky, zárodečné buňky a embrya,
e)
informace o podmínkách přepravy (např. udržujte v chladu, ve svislé poloze),
f)
bezpečnostní pokyny nebo způsob chlazení, kde to je vhodné.
G. Vyřizování žádosti o tkáně a buňky 1.
V žádance o tkáně a buňky pro léčebné použití u příjemce se tkáňovému zařízení poskytují údaje zahrnující zejména a)
identifikaci poskytovatele zdravotní péče (název, adresa, IČO a oddělení, pro které jsou tkáně a buňky určeny),
b) identifikaci tkáňového zařízení, od kterého jsou tkáně a buňky požadovány, c) identifikaci příjemce v souladu s § 3 odst. 3 písm. c) a e) zákona, d) typ nebo název tkání a buněk a údaj charakterizující jejich množství, e) čas plánovaného použití tkání a buněk u příjemce, f) otisk razítka poskytovatele zdravotní péče, g) datum vystavení žádanky, h) jméno, příjmení a podpis lékaře, který požaduje tkáně a buňky, i) kde to je potřebné, jméno, příjmení a telefon osoby, která tkáně a buňky převezme nebo ošetřujícího lékaře příjemce, diagnózu příjemce nebo účel podání tkání a buněk, požadavky na výběr tkání a buněk vhodných pro příjemce, požadavky na další vyšetření a údaje potřebné pro léčebné použití tkání a buněk, požadavek na úpravu tkání a buněk před dodáním. 2. Tkáně a buňky dodané zdravotnickému zařízení pro léčbu příjemce jsou provázeny dokladem o dodání, který umožňuje ověřit úplnost dodání a shodu s požadavkem.
- 32 Příloha č. 8 k vyhlášce č.
/2008 Sb.
Vytvoření jednoznačných kódů pro identifikaci darování a tkáňového a buněčného přípravku 1. Identifikace darování podle evropského kódovacího systému zahrnuje a) jedinečné identifikační číslo darování a b) identifikaci tkáňového zařízení. 2. Identifikace tkáňového a buněčného přípravku zahrnuje a) kód přípravku podle základní nomenklatury evropského kódovacího systému, b) číslo frakce, kde to je použitelné, a c) datum ukončení doby použitelnosti.
- 33 Příloha č. 9 k vyhlášce č. /2008 Sb. Minimální rozsah záznamů, které umožňují sledovatelnost 1. Pro sledovatelnost se uchovávají v tkáňovém zařízení záznamy umožňující identifikaci a) dárce, b) darování zahrnující alespoň - identifikaci odběrového zařízení nebo tkáňového zařízení provádějících opatřování, - jedinečné identifikační číslo darování tkání a buněk, - datum odběru, - místo odběru, a - druh darování, zejména autologní nebo alogenní, od žijícího nebo zemřelého dárce, darované tkáně a buňky, c) tkáňového nebo buněčného přípravku, zahrnující alespoň - identifikaci tkáňového zařízení, - druh tkání a buněk, popřípadě druh přípravku podle základní nomenklatury Evropských společenství, - číslo směsi, kde to je vhodné, - číslo frakce, kde to je vhodné, - datum ukončení doby použitelnosti, - stav tkání a buněk, zejména jsou-li v karanténě, popřípadě propuštěné pro použití, - popis a původ přípravků, použitých kroků při zpracování, materiálů a produktů, které přišly do styku s tkáněmi a buňkami a mohou mít vliv na jejich jakost a bezpečnost, a - identifikaci tkáňového zařízení, které vydalo konečný štítek a propustilo tkáně a buňky k použití, d) použití u člověka zahrnující alespoň - datum distribuce, popřípadě odstranění tkání a buněk a - identifikaci klinického lékaře a zdravotnického zařízení nebo podnikající fyzické nebo právnické osoby, která je konečným uživatelem tkání a buněk. 2. Pro sledovatelnost se ve zdravotnickém zařízení, které používá tkáně a buňky při léčbě jejich příjemce uchovávají záznamy umožňující identifikaci a) tkáňového zařízení dodávajícího tkáně a buňky, b) klinického lékaře a zdravotnického zařízení, které je konečným uživatelem tkání a buněk, c) druhu tkání a buněk, d) tkáňového nebo buněčného přípravku, e) příjemce a f) datum použití.
- 34 Příloha č. 10 k vyhlášce č. Oznámení závažné nežádoucí reakce
/2008 Sb.
A. Vzor oznámení podezření na závažnou nežádoucí reakci Tkáňového zařízení (název, adresa, identifikační označení tkáňového zařízení) Identifikace oznámení Datum oznámení (rok/měsíc/den) Postižená osoba (příjemce nebo dárce) Datum a místo opatřování tkání nebo buněk nebo jejich použití u příjemce Jedinečné číslo identifikace darování Datum předpokládané závažné nežádoucí reakce (rok/měsíc/den) Typ tkání nebo buněk, kterých se týká podezření na závažnou nežádoucí reakci včetně typu darování a země původu Typ podezření na závažnou nežádoucí reakci (popište) Jméno, příjmení, titul, telefon a e-mail odpovědné osoby tkáňového zařízení B. Vzor pro oznámení závěrů šetření a hodnocení závažné nežádoucí reakce včetně opatření Tkáňového zařízení (název, adresa, identifikační označení tkáňového zařízení) Identifikace oznámení Datum potvrzení (rok/měsíc/den) Datum závažné nežádoucí reakce (rok/měsíc/den) Jedinečné číslo identifikace darování Potvrzení závažné nežádoucí reakce (ano/ne) Změna typu závažné nežádoucí reakce (ano/ne) Pokud ano, specifikujte Klinický výsledek (je-li známý) - úplné uzdravení - lehké následky - závažné následky - úmrtí Výsledek šetření a konečné závěry (podrobnosti) Doporučení preventivních a nápravných opatření (podrobnosti) Jméno, příjmení, titul, telefon a e-mail odpovědné osoby tkáňového zařízení
- 35 Příloha č. 11 k vyhlášce č. Oznámení závažné nežádoucí události
/2008 Sb.
A. Vzor pro oznámení podezření na závažnou nežádoucí událost Tkáňového zařízení (název, adresa, identifikační označení tkáňového zařízení) Identifikace oznámení Datum oznámení (rok/měsíc/den) Datum závažné nežádoucí události (rok/měsíc/den) Specifikace Závažná nežádoucí událost, která může mít dopad na Chyba jakost a bezpečnost tkání a Závada tkání Selhání Další člověka buněk v souvislosti s nebo buněk zařízení (specifikujte) odchylkou v: opatřování vyšetření přepravě zpracování skladování distribuci materiálech další (specifikujte)
Odhad dopadu oznámené události (např. tkáně a buňky-typ, množství, použité nebo skladované, země původu nebo distribuce; příjemci-počet) Jméno, příjmení, titul, telefon a e-mail odpovědné osoby tkáňového zařízení B. Vzor pro oznámení závěrů šetření a rozbor příčin závažné nežádoucí události včetně opatření Tkáňového zařízení (název, adresa, identifikační označení tkáňového zařízení) Identifikace oznámení Datum závěru (rok/měsíc/den) Datum závažné nežádoucí události (rok/měsíc/den) Analýza podstaty příčiny (podrobnosti) Přijatá nápravná opatření (podrobnosti) Jméno, příjmení, titul, telefon a e-mail odpovědné osoby tkáňového zařízení
- 36 Příloha č. 12 k vyhlášce č. Žádost o povolení činnosti a jeho změn 1.
/2008 Sb.
Žádost o povolení činnosti tkáňového zařízení, odběrového zařízení, popřípadě diagnostické laboratoře obsahuje
a) název, sídlo, adresu pro doručování a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, právnické osoby, která žádá o toto povolení; jestliže o toto povolení žádá podnikající fyzická osoba, její jméno, příjmení, místo podnikání a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, b) jméno a příjmení statutárního zástupce právnické nebo podnikající fyzické osoby uvedené v písmenu a), c) jméno, příjmení, vzdělání a praxi odpovědné osoby podle § 6 nebo § 8 zákona a kontaktní údaje na ni, d) požadovaný druh a rozsah činností, které mají být prováděny, zahrnující také seznam postupů opatřování, zpracování, laboratorních kontrol jakosti a bezpečnosti, skladování, distribuce včetně přímé distribuce, e) typy tkání a buněk, které mají být předmětem činnosti; jde-li o tkáňové zařízení, také seznam tkáňových, popřípadě buněčných přípravků, které hodlá propouštět včetně kavalitativních a kvantitativních údajů o obsahu konečného balení a sdělení, zda jsou tkáně a buňky určeny pro použití při léčbě příjemce nebo pro jiné použití u člověka; v případě použití při léčbě příjemce, zda se jedná o autologní nebo alogenní použití, f) adresy všech míst činnosti podle písm. d), g) název, sídlo, adresu pro doručování a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, právnické osoby, která na základě smlouvy vykonává část činnosti nebo některý postup; u podnikající fyzické osoby, její jméno, příjmení, místo podnikání a identifikační číslo, bylo-li přiděleno; jde-li o smluvní činnost podle § 10 odst. 2 písm. b) zákona, také uvedení této skutečnosti, h) telefon, fax, adresu elektronické pošty; také adresu domovské stránky informačního prostředku umožňujícího dálkový přístup, jde-li o tkáňové zařízení propouštějící tkáně a buňky a i) prohlášení o tom, jak bude plněn požadavek podle § 4 odst. 2 zákona. 2.
Součástí žádosti o povolení činnosti jsou
a) zřizovací listina nebo statut, doklad o živnostenském oprávnění, nebo výpis z obchodního rejstříku , jde-li o právnickou nebo podnikající fyzickou osobu zapsanou v obchodním rejstříku, b) jde-li o tkáňové zařízení nebo odběrové zařízení, doklad o začlenění do zdravotnického zařízení, c) pro smluvní právnickou nebo podnikající fyzickou osobu podle § 10 odst. 1 doklady prokazující splnění ustanovení § 10 odst. 2, popřípadě 3 zákona, d) doklad o právu užívat prostory, budovy, místnosti a zařízení pro činnost, která má být prováděna, e) základní dokument o podmínkách, za kterých má být činnost uvedená v odst. 1 zajišťována, včetně popisu systému jakosti, který zahrnuje zejména 1. schéma vnitřního uspořádání, včetně funkcí vedoucích osob a jejich hierarchie, 2. základní dokument o místě činnosti, včetně obsazení fyzických osob a jejich kvalifikace, popisu provozoven, prostor, vybavení, materiálů a produktů, které mají být používány,
- 37 -
f) g) h) i)
3. seznam vnitřních předpisů, formulářů a typů záznamů pro účel činnosti, která má být zajišťována a 4. prováděné postupy včetně kontrol jakosti a bezpečnosti, specifikace podmínek, za kterých se provádějí kritické postupy a provedené validace postupů. údaje o postupech, o tkáních a buňkách a jejich vlastnostech včetně údajů o jejich léčebném účinku, jde-li o žádost tkáňového zařízení propouštějícího tkáně a buňky, seznam organizací, kterým mají být tkáně a buňky dodávány a doklad o zaplacení správního poplatku za podání žádosti a doklad o provedení úhrady nákladů za posouzení žádosti, údaje a dokumentaci dokládající, jak jsou vytvořeny předpoklady žadatele pro plnění požadavků zákona .
3. Dokumentace podle odstavce 2 písm. f) zahrnuje zejména a) údaje a dokumenty upřesňující kritické postupy tkáňového zařízení, a to schéma postupů a specifikaci podmínek stanovených pro provádění jednotlivých kroků postupů při opatřování, zpracování, laboratorní kontroly jakosti a bezpečnosti, skladování, distribuci a přímé distribuci včetně kritérií pro příjem tkání a buněk ke zpracování; schéma postupů zahrnuje také vyznačení účasti smluvních právnických a podnikajících fyzických osob, laboratorních kontrol jakosti a bezpečnosti, používaných produktů a materiálů, které by mohly ovlivnit jakost a bezpečnost tkání a buněk včetně jejich vlastností a vyznačení vlastností tkání a buněk kontrolovaných během, a to se zaměřením na údaje významné pro jakost, bezpečnost a účinnost tkání a buněk; zahrnuje také odůvodnění, že postupy jsou zavedeny tak, aby byla zachována jakost, bezpečnost a účinnost tkání a buněk, b) vlastnosti tkání a buněk pro každý druh tkáňového, popřípadě buněčného přípravku, a to 1. specifikaci tkání a buněk podle přílohy 1 část E včetně zdůvodnění kritérií používaných pro ověření jakosti, bezpečnosti a účinnosti tkání a buněk, 2. vzor pokynů pro odběratele a údajů o balení podle § 5 odst. 2 písm. d) a § 5 odst. 3 písm. b) zákona a vzor štítku tkáňového, popřípadě buněčného přípravku (příloha 7 část E), a c) zprávu o validaci kritických postupů, včetně postupů laboratorních kontrol jakosti a bezpečnosti tkání a buněk a vyšetření vzorků od dárců. d) ověření stanovené doby použitelnosti konečného balení, a doby použitelnosti po otevření konečného balení, e) ověření léčebných účinků popřípadě nežádoucích účinků při použití tkání a buněk u příjemce; u tradičně používaných tkání a buněk alespoň předložení literárních údajů, f) zprávu o rizicích, které tkáně a buňky mohou představovat zahrnující opatření zavedená k minimalizaci těchto rizik; v případě rizika přenosných onemocnění také schéma dalších vyšetření, odběru vzorků od dárce a hodnocení výsledků vyšetření při výskytu reaktivního výsledku některého laboratorního vyšetření na ukazatele přenosného onemocnění. 4. Žádost o povolení změn údajů uvedených v žádosti o povolení činnosti obsahuje údaje uvedené v odstavci 1. V žádosti se dále uvedou změny, o které je žádáno, a přiloží se všechny doklady podle odstavce 2 a 3, které se mění nebo se změnou souvisejí, a to včetně uvedení a vyznačení změny. V případě změny odpovědné osoby se také uvede datum, od něhož má tato osoba začít plnit své povinnosti.