Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro ACER TRAVELMATE 5710 . Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se ACER TRAVELMATE 5710 v uživatelské příručce (informace, specifikace, bezpečnostní poradenství, velikost, příslušenství, atd.). Podrobný návod k použití je v uživatelské příručce. Návod k použití ACER TRAVELMATE 5710 Návod k obsluze ACER TRAVELMATE 5710 Uživatelská příručka ACER TRAVELMATE 5710 Příručka pro uživatele ACER TRAVELMATE 5710 Návod na použití ACER TRAVELMATE 5710
Vaše uživatelský manuál ACER TRAVELMATE 5710 http://cs.yourpdfguides.com/dref/2357925
Abstrakt manuálu: @@@@@@Na urcené místo níze zapiste císlo modelu, sériové císlo, datum a místo zakoupení. Sériové císlo a císlo modelu jsou uvedena na stítku pocítace. Pi veskerém písemném styku ohledn pocítace je teba uvádt sériové císlo, císlo modelu, datum a místo zakoupení. Zádná cást této publikace nesmí být kopírována, penásena, pepisována nebo ukládána do pamového zaízení v zádné form ani zádnými prostedky, elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo jinak bez pedchozího písemného svolení spolecnosti Acer Incorporated. Notebook TravelMate ady 5720/5320 Císlo modelu: ________________________ Sériové císlo: _________________________ Datum zakoupení: _____________________ Místo zakoupení: ______________________ Znacka Acer a logo Acer jsou registrované ochranné známky spolecnosti Acer. @@Ulozte je pro pípadné budoucí pouzití. @@@@Nepouzívejte tekuté nebo aerosolové cistice. @@Ped vyjmutím napájecího zdroje z pocítace odpojte napájecí kabel. Má-li systém více zdroj napájení, odpojte napájení od systému odpojením vsech napájecích kabel od zdroj napájení. UPOZORNNÍ pístupnost Elektrická zásuvka, do které pipojujete napájecí kabel, musí být snadno pístupná a umístná co nejblíze uzivatele zaízení. Pokud potebujete odpojit napájení zaízení, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky. UPOZORNNÍ maketa karty v patici PCMCIA a Express Pocítac byl dodán s plastovými maketami karet zastrcenými v paticích PCMCIA a Express. Tyto makety chrání nepouzívané patice ped prachem, kovovými pedmty a dalsími cásticemi. Makety uschovejte a pouzijte, není-li v patici nainstalována zádná karta PCMCIA nebo Express. VÝSTRAHA k poslouchání Dodrzujte tyto pokyny, abyste chránili svuj sluch. · Zvysujte postupne hlasitost, dokud nebude poslech jasný a pohodlný. · · · · Nezvysujte úroven hlasitosti poté, co si usi privyknou. Neposlouchejte hudbu s vysokou hlasitostí po dlouhou dobu. Nezvysujte úroven hlasitosti kvuli potlacení hlucného okolí. Snizte hlasitost, pokud neslysíte, jak lidé v blízkosti mluví. iv Upozornní · · · Výrobek nepouzívejte v blízkosti vody. Neumíst'ujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Hrozí nebezpecí pádu a vázného poskození výrobku. Vtrací sterbiny a otvory zajist'ují spolehlivý provoz výrobku a chrání jej ped pehátím. Tyto otvory nesmí být zakryty ani jinak omezeny. Pi umístní výrobku na postel, pohovku, polstá nebo jiný mkký povrch nesmí být vtrací otvory nikdy zablokované. Je zakázáno umíst'ovat tento výrobek do blízkosti radiátoru, nad radiátor nebo clánek topení nebo do omezeného prostoru bez dostatecného vtrání. Nikdy nezasunujte zádné pedmty do otvor v plásti výrobku, protoze by se mohly dotknout míst pod vysokým naptím nebo by mohly zpsobit zkrat a následn pozár nebo úraz elektrickým proudem. Zabrate potísnní výrobku jakoukoli tekutinou. Abyste zabránili poskození vnitních soucástí a pedesli vytecení baterie, nepokládejte výrobek na vibrující povrch. Pocítac nepouzívejte pi sportu, cvicení nebo v prostedí s vibracemi, protoze by mohlo dojít k neocekávanému zkratu nebo poskození rotujících zaízení, pevného disku ci optické jednotky a dokonce ke kontaktu s lithiovou baterií. Tento výrobek musí být napájen typem napájení uvedeným na stítku s oznacením. Pokud si nejste jistí, jaký typ napájení máte k dispozici, obrat'te se na prodejce nebo na místního dodavatele elektrické energie. Je zakázáno pokládat na napájecí kabel jakékoli pedmty. Umístte výrobek tak, aby nikdo na napájecí kabel nestoupal. Pouzíváte-li pi napájení výrobku prodluzovací kabel, nesmí jmenovitá proudová kapacita napájeného výrobku pekracovat jmenovitou proudovou kapacitu prodluzovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita vsech výrobk pipojených k jedné elektrické zásuvce nesmí pekrocit kapacitu pojistky. Nepetzujte elektrickou zásuvku ci prodluzovací kabel zapojením pílis mnoha zaízení. Celkové zatízení systému nesmí pekrocit 80 % zatízitelnosti pípojky. Pokud pouzíváte prodluzovací kabel, zatízení nesmí pekrocit 80 % zatízitelnosti kabelu. Adaptér stídavého proudu tohoto výrobku je vybaven tívodicovou uzemovací zástrckou. Tuto zástrcku je mozné zapojit jen do uzemnné elektrické zásuvky. Ped pipojením zástrcky adaptéru stídavého proudu se ujistte, ze zásuvka je ádn uzemnná. Nezapojujte zástrcku do neuzemnné elektrické zásuvky. Dalsí informace vám poskytne elektroinstalatér. · · · Pouzití elektrické energie · · · · · Upozornní! Zemnicí kolík je bezpecnostní prvek. Pi pouzití elektrické zásuvky, která není ádn uzemnná, mze dojít k zásahu elektrickým proudem nebo ke zranní.
Vaše uživatelský manuál ACER TRAVELMATE 5710 http://cs.yourpdfguides.com/dref/2357925
Poznámka: Zemnicí kolík také poskytuje dobrou ochranu ped neocekávaným sumem vytváeným dalsími elektrickými zaízeními v blízkosti, která mohou ovlivovat výkon tohoto výrobku. v · K napájení tohoto pocítace pouzívejte pouze sadu napájecího kabelu vhodného typu (tato sada je soucástí krabice s píslusenstvím). Je teba pouzít odpojitelný typ: kabel uvedený v UL/certifikovaný CSA, typ SPT-2, dimenzovaný minimáln pro 7 A 125 V, se schválením VDE nebo podobný. Maximální délka kabelu je 4,6 metr (15 stop). Servis výrobku Nepokousejte se provádt sami opravy tohoto výrobku. Pi otevení nebo odejmutí kryt hrozí nebezpecí kontaktu se soucástmi pod vysokým naptím nebo jiná nebezpecí. S veskerými opravami se obrat'te na kvalifikovaného servisního technika. V následujících pípadech odpojte výrobek ze zásuvky a pozádejte kvalifikovaného servisního technika o odbornou opravu: · Napájecí kabel je poskozený nebo polámaný. · · · · · Doslo k potísnní výrobku tekutinou. Výrobek byl vystaven desti nebo vod. Doslo k pádu výrobku nebo k poskození plást. Výkon výrobku se znateln zmnil a je teba provést opravu. Pokud výrobek pi dodrzení pokyn pro pouzívání nefunguje normáln. Poznámka: Pouzívejte pouze ovládací prvky uvedené v uzivatelské pírucce. Nesprávné pouzívání ostatních ovládacích prvk mze zpsobit poskození takového rozsahu, ze k obnovení normálního fungování výrobku je casto zapotebí rozsáhlé opravy kvalifikovaným technikem. Pokyny pro bezpecné pouzívání baterie Tento penosný pocítac pouzívá lithium-iontovou baterii. Nepouzívejte ji ve vlhkém, mokrém nebo korozívním prostedí. Nepokládejte, neukládejte ani neponechávejte výrobek v blízkosti zdroje vysoké teploty, silného pímého slunecního svtla, v mikrovlnné troub nebo v tlakové nádob a nevystavujte jej teplotám pesahujícím 60°C (140°F). Pokud nebudete dodrzovat tyto pokyny, mohlo by to zpsobit únik kyseliny z baterie, její výbuch nebo vzplanutí a zranní osob nebo poskození majetku. Nepropichujte baterii, neotevírejte ji ani nedemontujte. Pokud dojde k úniku elektrolytu z baterie a dostanete se do pímého styku s touto kapalinou, dkladn si omyjte ruce vodou a ihned vyhledejte lékaskou pomoc. Z bezpecnostních dvod a pro prodlouzení zivotnosti baterie nebude tato dobíjena v pípad, ze teplota poklesne pod 0°C (32°F) nebo pesáhne 40°C (104°F). Plného výkonu nové baterie je dosazeno po dvou az tech úplných cyklech nabití a vybití. Baterii lze nabíjet a vybíjet ádov ve stovkách cykl, ale nakonec se zcela opotebuje. Kdyz bude provozní doba pocítace výrazn kratsí nez normáln, kupte si novou baterii. Pouzívejte pouze baterie schv&aac dosah dtí. Pouzité baterie zlikvidujte podle místních naízení. vii Bezpecnost telefonní linky · · Pedtím, nez budete na zaízení provádt jakýkoli servisní zásah nebo je demontovat, vzdy odpojte vsechny telefonní kabely ze zásuvky. Vyhnte se pouzívání telefonní linky (jiné nez bezdrátové) bhem bouí. Existuje urcité nebezpecí zásahu elektrickým proudem z blesku. Upozornní! Z bezpecnostních dvod pi pidávání nebo výmn soucástí nepouzívejte neschválené soucásti. Informace o moznostech nákupu vám pote; zapnuto, nenoste je v blízkosti kardiostimulátoru. Pokud se domníváte, ze dochází k rusení, vypnte zaízení a pesute je do vtsí vzdálenosti. Naslouchátka. Nkterá digitální bezdrátová zaízení mohou zpsobovat rusení nkterých naslouchátek. Dojde-li k rusení, obrat'te se na poskytovatele sluzeb. Vozidla Vysokofrekvencní signály mohou mít vliv na nesprávn nainstalované nebo nedostatecn stínné elektronické systémy v motorových vozidlech, jako napíklad elektronické systémy vstikování paliva, elektronické protiskluzové (antiblokovací) brzdné systémy, elektronické systémy ízení rychlosti a systémy airbag. Dalsí informace vám poskytne výrobce vozidla ci pidaného zaízení nebo jeho zástupce. Servis zaízení nebo instalaci zaízení do vozidla by ml provádt jen kvalifikovaný pracovník. Nesprávná instalace nebo servis mohou být nebezpecné a mohou zpsobit neplatnost záruky na zaízení. Pravideln kontrolujte, zda je veskeré bezdrátové zaízení ve vozidle ádn namontováno a funkcní. Ve stejném prostoru se zaízením, jeho cástmi nebo doplky neukládejte ani nepenásejte holavé kapaliny, plyny nebo výbusné materiály. V pípad vozidel vybavených airbagem pamatujte, ze airbagy se nafukují velkou silou. Do oblasti nad airbagem ani do prostoru expanze airbagu neumist'ujte zádné pedmty vcetn nainstalovaných ci penosných bezdrátových zaízení. Je-li bezdrátové zaízení ve vozidle nesprávn nainstalováno, mze pi nafouknutí airbagu dojít k váznému zranní. Pouzívání zaízení v letadle je zakázáno.
Vaše uživatelský manuál ACER TRAVELMATE 5710 http://cs.yourpdfguides.com/dref/2357925
Ped nástupem na palubu letadla zaízení vypnte. Pouzívání bezdrátových zaízení v letadle mze ohrozovat provoz letadla, rusit bezdrátovou telefonní sít' a mze být protizákonné. Potenciáln výbusná prostedí V oblastech s potenciáln výbusným prostedím vypnte zaízení a dodrzujte vsechny píkazy a pokyny. K oblastem s potenciáln výbusným prostedím patí oblasti, kde byste byli obvykle vyzváni k vypnutí motoru vozidla. Jiskry mohou v takovém prostedí zpsobit výbuch nebo pozár, coz mze mít za následek zranní nebo dokonce smrt. Vypnte zaízení v místech doplování paliva, jako jsou stojany na cerpacích stanicích. Dodrzujte omezení týkající se pouzívání rádiových zaízení v místech skladování a distribuce paliva, v blízkosti chemických závod a v oblastech, kde jsou pouzívány trhaviny. Oblasti s potenciáln výbusným prostedím jsou casto, ale ne vzdy, zeteln oznaceny. Patí mezi n podpalubí lodí, zaízení pro dopravu nebo uchovávání chemikálií, vozidla pouzívající zkapalnný plyn (jako napíklad propan a butan) a oblasti, ve kterých jsou ve vzduchu obsazeny chemikálie nebo cástecky jako obilí, prach nebo kovové cástice. ix Tísová volání Upozornní: Prostednictvím tohoto zaízení nelze provádt tísová volání. Tísová volání je teba provádt pomocí mobilního telefonu nebo jiného telefonního systému. Pokyny k likvidaci Pi likvidaci neodhazujte toto elektronické zaízení do odpadu. K minimalizaci znecistní a zajistní nejvyssí mozné ochrany globálního zivotního prostedí toto zaízení recyklujte. Dalsí informace o pedpisech týkajících se odpadních elektrických a elektronických zaízení (OEEZ) naleznete na webové adrese http://global.acer.com/about/sustainability.htm. Upozornní na rtut' Pro projektory a elektronické výrobky obsahující monitor CRT nebo displej LCD: Lampy v tomto výrobku obsahují rtut' a musí být recyklovány nebo zlikvidovány podle místních, státních nebo federálních zákon. Dalsí informace vám poskytne sdruzení Electronic Industries Alliance, www.eiae.org. Informace týkající se likvidace konkrétních lamp jsou uvedeny na webu www.lamprecycle.org. x ENERGY STAR je vládní program (partnerský podnik s veejnou a soukromou úcastí), který lidem umozuje chránit zivotní prostedí hospodárným zpsobem a bez snízení kvality nebo omezení funkcí výrobk. Výrobky, které získají certifikát ENERGY STAR, zabraují emisím skleníkových plyn splnním písných smrnic pro energetickou úcinnost stanovených americkou agenturou pro ochranu zivotního prostedí (Environmental Protection Agency, EPA) a americkým Ministerstvem energie (Department of Energy, DOE). V prmrné domácnosti je 75 % veskeré elektrické energie pouzité k napájení domácích elektronických pístroj spotebováno, kdyz jsou tyto výrobky vypnuty. Domácí elektronické pístroje s certifikátem ENERGY STAR spotebovávají ve vypnutém stavu az o 50 % mén energie nez bzné pístroje. Dalsí informace získáte na webových adresách http://www.energystar.gov a http://www.energystar.gov/powermangement. Jako partner programu ENERGY STAR spolecnost Acer Inc. potvrzuje, ze tento výrobek spluje pozadavky programu ENERGY STAR pro energetickou úcinnost. Tento výrobek byl expedován s nastavením, které umozuje ízení spoteby: · · · · Rezim spánku displeje bude aktivován do 15 minut necinnosti uzivatele. Rezim spánku pocítace bude aktivován do 30 minut necinnosti uzivatele. Pocítac aktivujete z rezimu spánku stisknutím tlacítka napájení. Dalsí nastavení ízení spoteby lze provést pomocí nástroje Acer ePower Management. xi Rady a informace pro pohodlné pouzívání Uzivatelé pocítac si mohou po delsím pouzívání stzovat na únavu ocí a bolesti hlavy. Uzivatelm, kteí tráví adu hodin prací s pocítacem, hrozí také fyzické zranní. Dlouhá pracovní doba, nevhodné drzení tla, spatné pracovní návyky, stres, nedostatecné pracovní podmínky, osobní zdraví a dalsí faktory znacn zvysují riziko fyzického zranní. Pi nesprávném pouzívání pocítace mze vzniknout syndrom karpálního tunelu, zánt slachy, zánt slachového pouzdra nebo jiné muskuloskeletální poruchy. V rukou, zápstích, pazích, ramenech, krku nebo zádech se mohou projevovat následující píznaky: · · · · · necitlivost, pocit pálení ci brnní, bolestivost, podrázdnost nebo citlivost, bolest, otoky nebo pulzování, naptí nebo strnulost, chlad nebo slabost. Jestlize pocit'ujete tyto píznaky nebo jiné opakované nebo trvalé potíze ci bolest související s pouzíváním pocítace, obrat'te se ihned na lékae a informujte oddlení vasí spolecnosti pro zdraví a bezpecnost. Následující cást obsahuje rady pro pohodlnjsí pouzívání pocítace.
Vaše uživatelský manuál ACER TRAVELMATE 5710 http://cs.yourpdfguides.com/dref/2357925
Vyhledání zóny pohodlí Vyhledejte svou zónu pohodlí nastavením úhlu sledování monitoru, pouzitím podnozky nebo zvýsením sedáku tak, abyste dosáhli maximálního pohodlí. Dodrzujte následující pokyny: · nezstávejte pílis dlouho v jediné nemnné poloze, · · · · · · nehrbte se dopedu a nenaklánjte se dozadu, pravideln vstate a projdte se, abyste odstranili naptí ze sval nohou, dlejte si krátké pestávky, abyste uvolnili krk a ramena, nemjte svaly v naptí a nekrcte ramena, nainstalujte ádn externí monitor, klávesnici a mys, aby byly pohodln na dosah, pokud sledujete monitor více nez dokumenty, umístte obrazovku doprosted stolu, abyste minimalizovali naptí krku. Péce o zrak Dlouhodobé sledování pocítace, nosení nesprávných brýlí nebo kontaktních cocek, odlesky, nadmrné osvtlení místnosti, neostrá obrazovka, velmi malé písmo a obrazovka s nízkým kontrastem mohou namáhat oci. V následujících cástech naleznete doporucení, jak snízit únavu ocí. Oci · · · Dopejte ocím castý odpocinek. Pravideln se dívejte mimo obrazovku na vzdálený objekt. Casto mrkejte, aby se oci nevysousely. xii Monitor · Udrzujte monitor cistý. · · · Drzte hlavu nad horním okrajem monitoru, abyste pi pohledu doprosted obrazovky hledli ocima mírn dol. Upravte jas a kontrast monitoru na pohodlnou úrove tak, aby byl text dobe citelný a grafika zetelná. Odstrate odlesky a odrazy následujícími zpsoby: · · · · · · · · umístte monitor bokem k oknu nebo zdroji svtla, minimalizujte pístup svtla do místnosti pomocí závs, rolet nebo zaluzií, pouzívejte pracovní osvtlení, zmte úhel sledování monitoru, pouzívejte filtr snizující odlesky, na monitor umístte stínítko, napíklad kus kartonu pesahující pes horní pední okraj monitoru. Nenastavujte monitor tak, abyste jej museli sledovat z nepohodlného úhlu. Nedívejte se dlouhodob do zdroj jasného svtla, napíklad do otevených oken. Vytváení dobrých pracovních návyk Rozvíjením následujících pracovních návyk bude práce s pocítacem pohodlnjsí a produktivnjsí: · Dlejte pravidelné a casté krátké pestávky. · · · Provádjte protahovací cvicení. Dýchejte co nejvíce cerstvého vzduchu. Pravideln cvicte a udrzujte zdravé tlo. Upozornní! Nedoporucujeme pouzívat pocítac na pohovce nebo v posteli. Pokud je to nutné, pracujte pouze krátce, dlejte pravidelné pestávky a provádjte protahovací cvicení. Poznámka: Dalsí informace naleznete v cásti "Pedpisy a bezpecnostní upozornní" na stran 73 AcerSystem User's Guide. xiii Strucné pokyny Dkujeme vám, ze jste si k uspokojení svých poteb v oblasti penosných pocítac vybrali adu notebook Acer. Uzivatelské pírucky Abychom vám pi pouzívání notebooku Acer pomohli, vytvoili jsme pro vás sadu pírucek: První leták První kroky... vám pomze pi úvodním nastavení pocítace. Tistná Uzivatelská pírucka vás seznámí se základními schopnostmi a funkcemi nového pocítace. Dalsí informace o tom, jak mzete pomocí pocítace zvýsit svou produktivitu, naleznete v pírucce AcerSystem User's Guide. Tato pírucka obsahuje podrobné informace týkající se napíklad systémových nástroj, obnovování dat, mozností rozsíení a odstraování potízí. Dále obsahuje zárucní informace, informace týkající se vseobecných pedpis a bezpecnostní upozornní k notebooku. Pírucka je k dispozici ve formátu PDF (Portable Document Format) a je jiz ulozena do notebooku. Zobrazíte ji následujícím postupem: 1 Klepnte na tlacítko Start a dále na polozky Vsechny programy a AcerSystem. 2 Klepnte na polozku AcerSystem User's Guide. Poznámka: K zobrazení tohoto souboru je vyzadován program Adobe Reader. Pokud v pocítaci není program Adobe Reader nainstalován, klepnutím na polozku AcerSystem User's Guide nejprve spustíte instalacní program. Dokoncete instalaci podle pokyn na obrazovce. Pokyny týkající se pouzívání programu Adobe Reader jsou k dispozici v nabídce Nápovda a odborná pomoc. Základní péce a tipy pro pouzívání pocítace Zapnutí a vypnutí pocítace Pocítac zapnete jednoduchým stisknutím tlacítka napájení, které se nachází pod obrazovkou LCD vedle tlacítek pro snadné spustní. Umístní tlacítka napájení viz "Pohled zepedu" na stran 15. xiv Pocítac mzete vypnout nkterým z následujících postup: Pomocí píkazu Vypnout v systému Windows Klepnte na tlacítko Start a poté na moznost Vypnout. · · Pomocí tlacítka napájení Pocítac také mzete uvést do rezimu spánku stisknutím klávesové zkratky rezimu spánku + . Poznámka: Pokud nelze pocítac vypnout normáln, stisknte a podrzte tlacítko napájení déle nez ctyi sekundy. Pokud vypnete pocítac a chcete jej znovu zapnout, pockejte alespo dv sekundy. Péce o pocítac Budete-li se o pocítac dobe starat, bude vám dobe slouzit.
Vaše uživatelský manuál ACER TRAVELMATE 5710 http://cs.yourpdfguides.com/dref/2357925
· · · · · · · · · · Nevystavujte pocítac pímému slunecnímu záení. Neumíst'ujte pocítac v blízkosti zdroj tepla, napíklad radiátoru. Nevystavujte pocítac teplotám pod 0 °C (32 °F) nebo nad 50 °C (122 °F). Nevystavujte pocítac magnetickým polím. Nevystavujte pocítac desti nebo vlhku. Zabrate potísnní pocítace vodou nebo jinými tekutinami. Nevystavujte pocítac silným nárazm nebo vibracím. Nevystavujte pocítac prachu nebo necistotám. Nestavjte nic na horní stranu pocítace. Displej pocítace nezavírejte prudce. Neumíst'ujte pocítac na nerovný povrch. Péce o adaptér stídavého proudu Nkolik pokyn k péci o adaptér stídavého proudu: · · · · Nepipojujte adaptér k zádnému jinému zaízení. Na napájecí kabel nestoupejte ani nepokládejte tzké pedmty. Napájecí kabel a jiné kabely umístte mimo frekventovaná místa. Pi vytahování napájecího kabelu netahejte za samotný kabel, ale za zástrcku. Pouzíváte-li prodluzovací kabel, nesmí jmenovitá proudová kapacita napájeného výrobku pekracovat jmenovitou proudovou kapacitu prodluzovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita vsech výrobk pipojených k jedné elektrické zásuvce dále nesmí pekrocit kapacitu pojistky. xv Péce o baterii Nkolik zpsob péce baterii: · · · Vymované baterie musí být stejné jako pvodní. Ped vyjmutím nebo výmnou baterie vypnte napájení. Zabrate násilnému poskozování baterie. Uchovávejte baterii mimo dosah dtí. Pouzité baterie zlikvidujte podle místních naízení. Pokud mozno nechejte baterii recyklovat. Cistní a servis Pi cistní pocítace dodrzujte následující kroky: 1 2 3 Vypnte pocítac a vyjmte baterii. Odpojte adaptér stídavého proudu. Pouzijte mkký, lehce navlhcený hadík. Nepouzívejte tekuté nebo aerosolové cistice. Pocítac spadl nebo bylo poskozeno jeho tlo; Pocítac nepracuje normáln Dojde-li k nkterému z následujících pípad: · · Postupujte podle pokyn v cásti "Casté otázky" na stran 47. xvi Bezpecnostní pokyny Dalsí bezpecnostní informace Provozní prostedí Lékaská zaízení Vozidla Potenciáln výbusná prostedí Tísová volání Pokyny k likvidaci Rady a informace pro pohodlné pouzívání iii vii vii vii viii viii ix ix xi Strucné pokyny Uzivatelské pírucky Základní péce a tipy pro pouzívání pocítace Zapnutí a vypnutí pocítace Péce o pocítac Péce o adaptér stídavého proudu Péce o baterii Cistní a servis xiii xiii xiii xiii xiv xiv xv xv Acer Empowering Technology Heslo Empowering Technology Acer eNet Management Acer ePower Management Acer ePresentation Management Acer eDataSecurity Management Acer eLock Management Acer eRecovery Management Acer eSettings Management Windows Mobility Center 1 1 2 4 6 7 8 10 12 13 Seznámení s notebookem Acer Pohled zepedu Pohled na zavenou pední stranu Pohled zleva Pohled zprava Pohled zezadu Pohled zespodu 15 15 17 18 19 20 21 Specifikace Indikátory Tlacítka pro snadné spustní Zaízení touchpad Základy pouzívání zaízení touchpad 22 29 30 32 32 Pouzívání klávesnice Zámky klávesnice a integrovaná numerická klávesnice Klávesy systému Windows Klávesové zkratky Speciální klávesy 34 34 35 36 38 Obsah Informace pro vasi bezpecnost a pohodlí iii Vysunutí pihrádky optické jednotky (CD nebo DVD) Pouzívání bezpecnostního zámku pocítace Zvuk Nastavení hlasitosti 39 39 40 40 Pouzití systémových nástroj Acer Bio-Protection (u vybraných model) NTI Shadow Acer GridVista (kompatibilnís duálním zobrazením) Launch Manager 41 41 42 43 45 Casté otázky Vyzádání sluzby Mezinárodní záruka pro cestovatele (International Travelers Warranty; ITW) Nez zavoláte 47 50 50 50 Jednotka bateriových zdroj Vlastnosti jednotky bateriových zdroj Prodlouzení zivotnosti baterie Instalace a vyjmutí jednotky bateriových zdroj Dobíjení baterie Kontrola napájení z baterie Optimalizace zivotnosti baterie Upozornní na vybití baterie 51 51 51 52 53 53 53 54 Penásení notebooku Odpojení od stolního pocítace Penásení Píprava pocítace Co s sebou na schzky Penásení pocítace dom Píprava pocítace Co vzít s sebou Zvlástní opatení Pouzívání pocítace v domácí kancelái Cestování s pocítacem Píprava pocítace Co vzít s sebou Zvlástní opatení Cestování s pocítacem po svt Píprava pocítace Co vzít s sebou Zvlástní opatení 55 55 55 55 56 56 56 56 57 57 57 57 57 58 58 58 58 58 Zabezpecení pocítace Pouzívání bezpecnostního zámku pocítace Pouzití hesla Zadání hesel Nastavení hesel 59 59 59 60 60 Moznosti rozsíení 61 Moznosti pipojení Faxový/datový modem Integrovaná moznost sít'ového pipojení Rychlé infracervené rozhraní (FIR) Univerzální sériová sbrnice (USB) Port IEEE 1394 Slot pro kartu PC Karta ExpressCard Instalace pamti Nástroj BIOS Poadí spoustní Povolení obnovení z disku na disk Heslo Pouzívání softwaru Pehrávání film DVD 61 61 62 62 63 63 64 65 66 67 67 67 67 68 68 Acer eRecovery Management Vytvoení zálohy Vytvoení zálozního disku Zotavení a obnovení 69 69 70 70 Odstraování potízí Tipy pro odstraování potízí Chybové zprávy 71 71 72 Pedpisy a bezpecnostní upozornní Prohlásení FCC Poznámky o modemu Prohlásení o kompatibilit laserového zaízení Prohlásení o bodovém zobrazení panelu LCD Upozornní na technologii ochrany autorských práv spolecnosti Macrovision Informace o zákonných ustanoveních týkajících se rádiových zaízení Obecn Evropská unie (EU) Pozadavek bezpecnosti pro rádiové frekvence dle FCC Kanada výjimka z licence pro radiokomunikacní zaízení s nízkým výkonem (RSS-210) LCD panel ergonomic specifications Federal Communications Comission Declaration of Conformity 73 73 74 74 75 75 75 76 76 77 79 80 81 Rejstík 83 1 Acer Empowering Technology Inovativní technologie Empowering Technology usnaduje pístup k casto pouzívaným funkcím a správu vaseho nového systému Acer.
Vaše uživatelský manuál ACER TRAVELMATE 5710 http://cs.yourpdfguides.com/dref/2357925
Ve výchozím nastavení se zobrazuje v horní cásti obrazovky a poskytuje pístup k následujícím nástrojm: Empowering Technology Poznámka: Veskerý následující obsah slouzí pouze ke vseobecnému pouzití. Skutecné specifikace produktu se mohou lisit. · · · · · · · Acer eNet Management umozuje inteligentní pipojení k sítím podle umístní. Acer ePower Management prodluzuje výdrz baterie prostednictvím vsestranných profil pouzívání. Acer ePresentation Management umozuje pipojení k projektoru a pohodlnou zmnu nastavení zobrazení. Acer eDataSecurity Management chrání data pomocí hesel a pokrocilých sifrovacích algoritm. (u vybraných model) Acer eLock Management omezuje pístup k externím pamt'ovým médiím. Acer eRecovery Management zajist'uje flexibilní, spolehlivé a úplné zálohování a obnovu dat. Acer eSettings Management poskytuje pístup k informacím o systému a umozuje snadnou zmnu nastavení. Chcete-li získat dalsí informace, klepnte pravým tlacítkem mysi na panel nástroj Empowering Technology a vyberte funkci "Help" (Nápovda) nebo "Tutorial" (Výuka). Heslo Empowering Technology Ped pouzitím nástroj Acer eLock Management a Acer eRecovery Management je nutné nastavit heslo Empowering Technology. Nastavte heslo klepnutím pravým tlacítkem mysi na panel nástroj Empowering Technology a výbrem píkazu "Password Setup" (Nastavení hesla). Pokud heslo Empowering Technology nenastavíte, budete k tomu vyzváni pi prvním spustní nástroje Acer eLock Management nebo Acer eRecovery Management. Poznámka: Pokud ztratíte heslo pro technologii Empowering Technology, nelze systém obnovit jinak, nez novým zformátováním systému. Zapamatujte si heslo nebo si je zapiste. 2 Acer eNet Management Nástroj Acer eNet Management umozuje snadné a rychlé pipojení ke kabelovým i bezdrátovým sítím na rzných umístních. Chcete-li spustit tento nástroj, vyberte polozku "Acer eNet Management" v panelu Empowering Technology nebo jej spust'te z programové skupiny Acer Empowering Technology v nabídce Start. Mzete také nastavit automatické spoustní nástroje Acer eNet Management po spustní pocítace. Nástroj Acer eNet Management automaticky rozpozná nejlepsí nastavení pro nové umístní a soucasn umozuje toto nastavení rucn upravit podle poteby. Empowering Technology 3 Nástroj Acer eNet Management umozuje ulozit nastavení sít pro dané umístní do profilu a automaticky pouzít píslusný profil, pokud se pesunete z jednoho umístní do jiného. Ulozené nastavení zahrnuje parametry pipojení k síti (adresy IP a DNS, parametry bezdrátového pístupového bodu atd.) a nastavení výchozí tiskárny. Z dvod zabezpecení nástroj Acer eNet Management neukládá uzivatelská jména a hesla. Empowering Technology 4 Acer ePower Management Nástroj Acer ePower Management nabízí srozumitelné uzivatelské rozhraní pro konfigurování mozností ízení spoteby. Chcete-li spustit tento nástroj, vyberte polozku "Acer ePower Management" v panelu Empowering Technology, spust'te jej z programové skupiny Acer Empowering Technology v nabídce Start nebo klepnte pravým tlacítkem mysi na ikonu napájení systému Windows na hlavním panelu a vyberte polozku "Acer ePower Management". Empowering Technology Pouzívání plán napájení Nástroj Acer ePower Management nabízí ti peddefinované plány napájení: Balanced (Vyvázený), High performance (Vysoký výkon) a Power saver (Úsporný). Lze rovnz vytváet pizpsobené plány napájení. Plány lze vytváet, pepínat, upravovat, mazat a obnovovat podle níze uvedených pokyn. Rezimy On Battery (Baterie) a Plugged In (Sít') lze prohlízet a nastavovat klepnutím na píslusnou kartu. Moznosti napájení systému Windows lze otevít klepnutím na polozku "More Power Options" (Dalsí moznosti napájení). Poznámka: Peddefinované plány napájení nelze vymazat. Vytvoení nového plánu napájení: Vytváení pizpsobených plán napájení umozuje ukládat a rychle pepínat na pizpsobenou sadu mozností napájení. 1 2 3 4 5 Klepnte na ikonu Vytvoit plán napájení. Zadejte název nového plánu napájení. Vyberte peddefinovaný plán napájení, který bude základem pizpsobeného plánu. Je-li teba, zmte nastavení obrazovky a rezimu spánku pocítace. Klepnutím na tlacítko "OK" ulozte nový plán napájení. Pepínání mezi plány napájení: 1 2 V rozevíracím seznamu vyberte plán napájení, na njz chcete pepnout. Klepnte na tlacítko "Apply" (Pouzít). Úprava plánu napájení: Úpravy plánu napájení umozují napíklad nastavení LCD brightness (jasu monitoru LCD) a CPU speed (rychlosti procesoru). Výdrz baterie lze rovnz prodlouzit zapnutím nebo vypnutím systémových komponent. 1 2 3 Pepnte na plán napájení, který chcete upravit. Provete pozadované nastavení. Klepnutím na tlacítko "Apply" (Pouzít) ulozte nové nastavení. 5 Vymazání plánu napájení: Nelze vymazat plán napájení, který se práv pouzívá.
Vaše uživatelský manuál ACER TRAVELMATE 5710 http://cs.yourpdfguides.com/dref/2357925
Chcete-li vymazat aktivní plán napájení, pepnte nejprve na jiný plán. 1 2 V rozevíracím seznamu vyberte plán napájení, který chcete vymazat. Klepnte na ikonu Vymazat plán napájení. Empowering Technology Stav baterie Na panelu v horní cásti okna se v reálném case zobrazuje pedpokládaná výdrz baterie stanovená na základ aktuální spoteby. Klepnutím na polozky pedpokládanou výdrz baterie v rezimech spánku a hibernace. zobrazíte 6 Acer ePresentation Management Nástroj Acer ePresentation Management umozuje pepnout zobrazení pocítace na externí zaízení nebo projektor pomocí klávesové zkratky + . Pokud je v systému implementován hardware pro automatické rozpoznání a externí displej jej podporuje, bude po pipojení externího zobrazovacího zaízení displej pocítace automaticky vypnut. V pípad projektor a externích zaízení, která nebudou automaticky rozpoznána, spust'te nástroj Acer ePresentation Management a zvolte vhodné nastavení zobrazení. Empowering Technology Poznámka: Pokud po odpojení projektoru nebude obnoveno správné rozlisení nebo chcete pouzít externí rozlisení, které nástroj Acer ePresentation Management nepodporuje, upravte nastavení zobrazení pomocí okna Zobrazení vlastnosti nebo nástroje dodaného výrobcem grafické karty. 7 Acer eDataSecurity Management (u vybraných model) Acer eDataSecurity Management je nástroj k sifrování soubor, který chrání soubory ped pístupem neoprávnných osob. Je integrován do Przkumníka systému Windows jako rozsíení prostedí umozující rychlé sifrování a desifrování dat a podporuje také prbzné sifrování soubor v aplikacích Lotus Notes a Microsoft Outlook. Prvodce nastavením nástroje Acer eDataSecurity Management vás vyzve k zadání hesla správce a výchozího hesla konkrétního souboru. Toto heslo konkrétního souboru bude pouzito k sifrování soubor jako výchozí; pi sifrování souboru mzete také zadat vlastní heslo konkrétního souboru. Empowering Technology Poznámka: Heslo pouzité k zasifrování souboru je jedinecný klíc, který systém vyzaduje k desifrování. Jestlize toto heslo ztratíte, lze daný soubor desifrovat jiz pouze pomocí hesla správce. Pokud ztratíte ob hesla, zasifrovaný soubor nebude mozné nijak desifrovat! Vsechna související hesla pecliv chrate! 8 Empowering Technology Acer eLock Management Acer eLock Management je bezpecnostní nástroj, který umozuje zamknout vymnitelné datové, optické a disketové jednotky a zajistit data proti krádezi, je-li notebook ponechán bez dozoru. · Removable Storage Devices (Vymnitelná pamt'ová zaízení) -- zahrnují disky USB, pera USB, jednotky Flash USB, jednotky MP3 USB, ctecky pamt'ových karet USB, diskové jednotky IEEE 1394 a vsechny dalsí vymnitelné diskové jednotky, které lze po zasunutí do konektoru pocítace pipojit jako systém soubor. Optical Drive Devices (Optická disková zaízení) -- vcetn libovolného typu jednotek pro CD-ROM, DVD-ROM, HD-DVD nebo Blue-ray. Floppy Drive Devices (Disketové jednotky) -- pouze 3,5palcové disketové jednotky. · · Chcete-li pouzívat nástroj Acer eLock Management, nejprve je nutné nastavit heslo technologie Empowering Technology. Zámek ci zámky budou aktivní okamzit bez nutnosti restartování pocítace a zstanou zamceny i po restartování az do odemcení. Poznámka: Pokud ztratíte heslo pro technologii Empowering Technology, nelze systém obnovit jinak, nez novým zformátováním systému. Zapamatujte si heslo nebo si je zapiste. Empowering Technology 9 10 Acer eRecovery Management Acer eRecovery Management je univerzální nástroj pro zálohování. Umozuje vytváet úplné nebo pírstkové zálohy, zapsat bitovou kopii výchozí konfigurace z výroby na optický disk a obnovit systém z díve vytvoených záloh nebo peinstalovat aplikace a ovladace. Ve výchozím nastavení jsou uzivatelem vytvoené zálohy ukládány na disk D:\. Nástroj Acer eRecovery Management poskytuje následující funkce: Empowering Technology · · · Ochrana heslem (heslo Empowering Technology) Úplná a pírstková záloha na pevný nebo optický disk Vytváení záloh: · · · · · · · · · Bitová kopie výchozí konfigurace z výroby Bitová kopie uzivatelské zálohy Aktuální konfigurace systému Záloha aplikací Zotavení a obnovení: Bitová kopie výchozí konfigurace z výroby Bitová kopie uzivatelské zálohy Z díve vytvoených disk CD nebo DVD Peinstalování aplikací nebo ovladac 11 Empowering Technology Dalsí informace naleznete v cásti "Acer eRecovery Management" na stran 69 pírucky AcerSystem User's Guide. Poznámka: Jestlize pocítac nebyl dodán s diskem Recovery CD nebo System CD, vytvote disk CD nebo DVD se zálozní bitovou kopií pomocí funkce System backup to optical disk (Záloha systému na optický disk) nástroje Acer eRecovery Management. Pi obnov systému pomocí disku CD nebo nástroje Acer eRecovery Management odpojte vsechna periferní zaízení (krom externí optické jednotky Acer ODD, pokud je jí pocítac vybaven) vcetn zaízení Acer ezDock.
Vaše uživatelský manuál ACER TRAVELMATE 5710 http://cs.yourpdfguides.com/dref/2357925
12 Acer eSettings Management Nástroj Acer eSettings Management umozuje kontrolovat specifikace hardwaru, nastavit hesla systému BIOS a upravovat moznosti spustní. Nástroj Acer eSettings Management poskytuje také následující funkce: Empowering Technology · · · Jednoduché grafické uzivatelské rozhraní pro navigaci. Tisk a ulození specifikací hardwaru. Umozuje nastavení evidencního císla systému. 13 Windows Mobility Center (pouze systém Windows Vista) Empowering Technology Windows Mobility Center shromazuje klícová nastavení Centrum nastavení mobilních zaízení systému Windowsmobilních systém do jediného snadno nalezitelného místa tak, abyste mohli systém Acer rychle konfigurovat podle situace urcené místem pouzití, sítí nebo cinnostmi. Nastavení zahrnuje jas displeje, plán napájení, hlasitost, zapnutí a vypnutí bezdrátové sít, nastavení externí obrazovky, orientaci zobrazení a stav synchronizace. Windows Mobility Center rovnz zahrnuje konkrétní nastavení Acer, napíklad pidání zaízení Bluetooth (je-li k dispozici), pehled sdílení slozek a zapnutí a vypnutí sluzby sdílení, a klávesové zkratky k návodu k obsluze, ovladacm a nástrojm Acer. Spustní Windows Mobility Center: · · · Pomocí klávesové zkratky < > + <X> Spustním Windows Mobility Center v ovládacích panelech Spustním Windows Mobility Center v programové skupin v nabídce Start Empowering Technology 14 15 Seznámení s notebookem Acer Po nastavení pocítace podle pokyn znázornných na letáku První kroky... vás seznámíme s vasím novým notebookem Acer. Cestina Pohled zepedu # 1 2 Polozka Mikrofon Popis Interní mikrofon pro nahrávání zvuku. Acer Crystal Eye Webová kamera pro obrazovou komunikaci. 16 # 3 Polozka Displej Popis Na displeji, oznacovaném také displej z tekutých krystal (Liquid-Crystal Display; LCD), se zobrazuje grafický výstup pocítace. 4 Cestina Tlacítka pro Tlacítka pro spoustní casto pouzívaných program. Dalsí snadné spustní informace viz "Tlacítka pro snadné spustní" na stran 30. Podlozka ruky Zaízení touchpad Tlacítka (levé, stední* a pravé) Oblast k pohodlnému opení rukou pi pouzívání pocítace. Polohovací zaízení citlivé na dotek, které má podobnou funkci jako pocítacová mys. Levé a pravé tlacítko funguje jako levé a pravé tlacítko mysi. *Stední tlacítko slouzí jako ctysmrné tlacítko pro posouvání (výrobní moznost) nebo jako ctecka otisk prst Acer BioProtection podporující funkci ctysmrného ovládání Acer FingerNav (výrobní moznost). Diody LED (Light-Emitting Diodes; LEDs), které se rozsvcují a informují o stavu funkcí a soucástí pocítace. Dalsí informace viz "Indikátory" na stran 29. Slouzí k zadávání údaj do pocítace. Slouzí k zapnutí a vypnutí pocítace. 5 6 7 8 Stavové indikátory Klávesnice Tlacítko napájení 9 10 17 Pohled na zavenou pední stranu Cestina # 1 2 Ikona Polozka Reproduktory Ctecka karet 5 v 1 Popis Levý a pravý reproduktor zajist'ují stereofonní zvukový výstup. Podporuje karty Secure Digital (SD), MultiMediaCard (MMC), Memory Stick (MS), Memory Stick PRO (MS PRO) a xD-Picture Card. Poznámka: V jednom okamziku lze pouzít jen jednu kartu. 3 Konektor vnjsího zdroje Konektor mikrofonu Konektor pro pipojení sluchátek, reproduktor nebo zvukového výstupu Slouzí k pipojení vnjsích zdroj zvuku (napíklad stereofonního pehrávace CD, kazet nebo Pehrávac MP3) Slouzí k pipojení vstup z externích mikrofon. Slouzí k pipojení výstupních zvukových zaízení (napíklad reproduktor nebo sluchátek). Umozuje komunikaci s infracervenými zaízeními (napíklad s tiskárnou nebo pocítacem s infracerveným rozhraním). Slouzí k zapnutí nebo vypnutí funkce Bluetooth. Indikuje stav komunikace Bluetooth (výrobní moznost). Slouzí k zapnutí nebo vypnutí funkce bezdrátové komunikace (výrobní moznost). Umozuje zaklapnutí a otevení víka. 4 Infracervený port 5 Spínac komunikace Bluetooth Spínac bezdrátové komunikace 6 Západka 18 Pohled zleva Cestina # 1 Ikona Polozka Drázka pro zámek Kensington Port Ethernet (RJ-45) Port externího zobrazovacího zaízení (VGA) Popis Umozuje pipojení pocítacového bezpecnostního zámku kompatibilního s typem Kensington. Slouzí k pipojení pocítace k síti Ethernet 10/100/1000. Umozuje pipojení zobrazovacího zaízení (napíklad externího monitoru nebo projektoru LCD). Podporuje pipojení digitálního videa. Umozuje pipojení k televizoru nebo zobrazovacímu zaízení se vstupem S-video. Umozuje pipojení zaízení s rozhraním USB 2.0 (napíklad mys nebo fotoaparát USB). Umozuje pipojení zaízení IEEE 1394. Umozuje vlozit modul ExpressCard/54. Slouzí k vysunutí karty PC ze slotu. Umozuje vlozit jednu kartu PC Typu II. 2 3 4 5 DVI-D Port DVI-D Výstupní port S-video/TV-out (NTSC/PAL) Port USB 2.0 Port IEEE 1394 Slot ExpressCard/ 54 Tlacítko pro vysunutí karty PC Slot pro kartu PC 6 7 8 9 10 19 Pohled zprava Cestina # 1 2 3 4 Polozka Optická jednotka Popis Interní optická jednotka; umozuje pouzívat disky CD nebo DVD.
Vaše uživatelský manuál ACER TRAVELMATE 5710 http://cs.yourpdfguides.com/dref/2357925
Indikátor pístupu k Svítí, pokud je optická jednotka aktivní. optickému disku Tlacítko vysunutí optické jednotky Otvor pro nouzové vysunutí Vysouvá optický disk z jednotky. Umozuje vysunutí pihrádky optické jednotky, pokud je pocítac vypnutý. 20 Pohled zezadu Cestina # 1 2 3 4 Ikona Polozka Ti porty USB 2.0 Port modemu (RJ-11) Napájecí konektor Ventilacní otvory Popis Umozují pipojení zaízení s rozhraním USB 2.0 (napíklad mys nebo fotoaparát USB). Umozuje pipojení k telefonní lince. Zajist'uje pipojení k adaptéru stídavého proudu. Umozují chlazení pocítace i pi dlouhodobém pouzívání. 21 Pohled zespodu Cestina # 1 2 3 4 5 6 Polozka Pozice pro pamt' Zámek baterie Uvolovací západka baterie Pozice pro baterii Pozice pro pevný disk Ventilacní otvory Popis Zde je ulozena hlavní pamt' pocítace. Zamkne baterii na míst. Uvoluje baterii k vyjmutí jednotky bateriových zdroj. Zde je ulozena baterie pocítace. Zde je ulozen pevný disk pocítace (zajistný sroubem). Umozují chlazení pocítace i pi dlouhodobém pouzívání. 22 Specifikace Operacní systém · · · · · · · Windows VisitaTM Business Windows VisitaTM Home Premium Windows VisitaTM Home Basic Windows VistaTM Business SP1 Windows VistaTM Home Premium SP1 Windows VistaTM Home Basic SP1 Originální Windows® XP Professional (Service Pack 2) Cestina Platforma Technologie mobilního procesoru Intel® Centrino® Duo zahrnující (u vybraných model): · · · · · · Mobilní procesor Intel® CoreTM2 Duo T9300/T9500 (mezipamt' 6 MB L2, 2,5/2,6 GHz, 800 MHz FSB) nebo T8100/T8300 (mezipamt' 3 MB L2, 2,1/2,4 GHz, 800 MHz FSB) nebo vyssí podporující architekturu Intel® 64 (u vybraných model) Mobilní procesor Intel® CoreTM2 Duo T7300/T7500/T7700/ T7800/T7800 (mezipamt' 4 MB L2, 2/2,2/2,4/2,6/2,6 GHz, 800 MHz FSB) nebo T7100 (mezipamt' 2 MB L2, 1,8 GHz, 800 MHz FSB) nebo vyssí podporující architekturu Intel® 64 (u vybraných model) Procesor Intel® Celeron® 530/540/550 (mzipamt' 1 MB L2, 1,73/1,86/2 GHz, 533 MHz FSB) nebo vyssí podporující architekturu Intel® 64 (u vybraných model) Cipová sada Mobile Intel® PM965/GM965/GL960 Express (u vybraných model) Sít'ové pipojení Intel® Wireless WiFi Link 4965AGN (duální pásmo, ctyi rezimy, 802.11a/b/g/Draft-N) s podporou bezdrátové technologie Acer SignalUpTM s InviLinkTM NplifyTM (u vybraných model) nebo Intel® PRO/Wireless 3945ABG Network Connection (duální pásmo, ti rezimy 802.11a/b/g) Wi-Fi CERTIFIED® s podporou bezdrátové technologie Acer SignalUpTM (u vybraných model) Systémová pamt' Az 1 GB pamti DDR2 533/667 MHz s mozností rozsíení na 2 GB pomocí dvou modul soDIMM (s podporou dvou kanál)(u vybraných model) Az 2 GB pamti DDR2 533/667 MHz s mozností rozsíení na 4 GB pomocí dvou modul soDIMM (s podporou dvou kanál)(u vybraných model) 23 Displej a grafika · · · · · · · · · · Podsystém ukládání dat 15,4" WXGA TFT LCD, rozlisení 1280 x 800 pixel, podpora soucasného zobrazení více oken pomocí nástroje Acer GridVistaTM Cipová sada Mobile Intel® GM965/GL960 Express s integrovaným 3D grafickým akcelerátorem Intel® Graphic Media Accelerator (GMA) X3100 a az 358 MB pamti Intel® Dynamic Video Memory Technology 4. 0 (8 MB vyhrazené systémové pamti, az 358 MB sdílené systémové pamti) s podporou rozhraní Microsoft® DirectX® 9 a DirectX® 10 (u vybraných model) nebo Grafický adaptér ATI MobilityTM Radeon® X2500 s az 1024 MB pamti HyperMemoryTM (256 MB vyhrazené pamti GDDR2 VRAM; az 768 MB sdílené systémové pamti), podpora rozhraní Microsoft® DirectX® 9, sbrnice PCI Express® (u vybraných model) Grafický adaptér ATI MobilityTM Radeon® HD 2600/HD 2400 XT/HD 3470 s az 1280/1024/1024 MB pamti HyperMemoryTM (512/256/256 MB vyhrazené pamti GDDR2 VRAM; az 768 MB sdílené systémové pamti), podpora rozhraní Microsoft® DirectX® 9, DirectX® 10 sbrnice PCI Express® (u vybraných model) NVIDIA® GeForce® 8400M GS/9300M G s podporou technologie TurboCacheTM a az 1024 MB (256 MB vyhrazené pamti GDDR2 VRAM; 768 MB sdílené systémové pamti), podpora technologie NVIDIA® PureVideoTM HD, technologie OpenEXR High Dynamic Range (HDR), Shader Model 4.0, Microsoft® DirectX® 10 (u vybraných model) Podpora dvou nezávislých zobrazovacích zaízení 16,7 milionu barev Hardwarová podpora formátu MPEG-2/DVD Podpora výstup S-video/TV-out (NTSC/PAL) Podpora rozhraní DVI-D (True Digital Video Interface) (u vybraných model) Pevný disk 80/120/160 GB nebo vtsí s technologií ochrany proti nárazu Acer DASP (Disk Anti-Shock Protection) (u vybraných model) Pevný disk 80/120/160 GB nebo vtsí s technologií ochrany proti nárazu Acer DASP (Disk Anti-Shock Protection) (u vybraných model) Volitelné optické jednotky: · HD DVD-ROM11/ Dvouvrstvá jednotka DVD-Super Multi (u vybraných model) · Dvouvrstvá jednotka DVD-Super Multi · DVD/CD-RW combo Ctecka karet 5 v 1 s podporou karet Secure Digital (SD), MultiMediaCard (MMC), Memory Stick® (MS), Memory Stick PROTM (MS-PRO), a xD-Picture CardTM (xD) Cestina · · · · 24 Rozmry a hmotnost · · · 360 (S) x 267 (H) x 30,3/43 (V) mm (14,17 x 10,51 x 1,09/1,69 palc) 3,02 kg (6,65 lbs.) s 8clánkovou baterií 2,88 kg (6,36 lbs.) s 6clánkovou baterií Standard správy napájení procesoru ACPI 3.0: podporuje úsporný rezim a rezim hibernace Baterie Li-ion 71 W (8clánková) 4800 mAh Li-ion Baterie Li-ion 44 W (6clánková) 4000 mAh Li-ion Tíkolíkový adaptér stídavého proudu 65 W (u vybraných model) Tíkolíkový adaptér stídavého proudu 90 W podporou Technologie Acer QuicChargeTM (u vybraných model): · 80% dobití za 1 hodinu · Rychlé dobíjení 2 hodiny pi vypnutém systému · 3 hodinové nabíjení pi pouzívání Cestina Podsystém napájení · · · · · 25 Vstupní zaízení Klávesnice Acer FineTouchTM s 88 nebo 89 klávesami, zakivením 5 stup, kurzorovými klávesami ve tvaru obráceného T, zdvihem kláves minimáln 2,5 mm Hladké polohovací zaízení touchpad se cteckou otisk prst Acer Bio-Protection podporující funkci ctysmrného ovládání Acer FingerNav (výrobní moznost) Hladké polohovací zaízení touchpad se ctysmrným tlacítkem pro posouvání (výrobní moznost) 12 funkcních kláves, ctyi kurzorové klávesy, dv klávesy systému Windows®, klávesové zkratky, integrovaná numerická klávesnice, podpora mezinárodních jazyk, nezávislé klávesy pro znaky Eura a amerického dolaru Tlacítka pro snadné spustní: Tlacítko Acer Empowering Key, Internet, e-mail a jedno uzivatelsky programovatelné tlacítko Produktivní klávesy: Lock (Zámek), Presentation (Prezentace), Sync (Synchronizace) Pepínace komunikace pístupné zepedu: sít' WLAN, pipojení Bluetooth® Dva vestavné stereofonní reproduktory Acer 3DSonic Podpora technologie Intel® High-Definition Audio Zabudovaný mikrofon Kompatibilní s rozhraním MS Sound · · · · Cestina · · · Zvuk · · · · 26 Komunikace · · · · · Vstupn-výstupní rozhraní Funkce Acer Video Conference · Integrovaná webová kamera Acer Crystal Eye podporující technologii Acer PrimaLiteTM · Volitelný telefon Acer Xpress VoIP WLAN: Sít'ové pipojení Intel® Wireless WiFi Link 4965AGN (duální pásmo, ctyi rezimy, 802.
Vaše uživatelský manuál ACER TRAVELMATE 5710 http://cs.yourpdfguides.com/dref/2357925
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)