).
Num Lock
Je-li aktivní, je numerická klávesnice pøepnuta do reimu èísel, to znamená, e klávesy pracují jako na kalkulaèce (vechna èísla s aritmetickými operátory, jako je +, -, x, /). Tento reim pouívejte, potøebujete-li zadávat vìtí mnoství numerických údajù. Lepím øeením mùe být pøipojení externí èíselné klávesnice.
Scroll Lock (Fn-F12) Je-li aktivní, posune se obrazovka o jeden øádek nahoru nebo dolù po stisknutí ipky nahoru nebo dolù. Mìjte na pamìti, e funkce Scroll Lock nemusí pracovat u vech aplikací.
21
Vèlenìná èíselná klávesnice Vèlenìná èíselná klávesnice pracuje stejnì jako èíselná klávesnice na stolní klávesnici. Je oznaèena malými znaky, umístìnými v pravém horním rohu kláves. Pro zjednoduení popisu (legendy) na klávesnici nejsou na klávesách vytitìny symboly pro ovládání kurzoru.
Poadovaný pøístup Num Lock
Aktivní klávesa
Neaktivní klávesa Num Lock
Èíselné klávesy na vèlenìné èíselné klávesnici
Zadávejte èíslice normálním zpùsobem.
Klávesy pro ovládání kurzoru na vèlenìné èíselné klávesnici
Pøi pouívání kláves Pøi pouívání kláves pro pro ovládání kurzoru ovládání kurzoru stisknìte stisknìte klávesu Shift. klávesu Fn.
Klávesy hlavní klávesnice
Pøi zadávání písmen na vèlenìné èíselné klávesnici podrte klávesu Fn.
Zadávejte písmena normálním zpùsobem.
Poznámka: Pokud je k poèítaèi pøipojena externí klávesnice nebo èíselná klávesnice, pøepne funkce Num Lock automaticky z vestavìné klávesnice na externí klávesnici nebo èíselnou klávesnici.
22
Klávesy pro Windows Na klávesnici jsou dvì klávesy, které provádìjí specifické funkce Windows.
Klávesa
Popis
Klávesa s logem Windows
Tlaèítko Start. Kombinace s touto klávesou umoòují speciální funkce, jako jsou:
ÿ + Tab
Aktivace dalího tlaèítka v pruhu úloh.
ÿ+E
Zobrazí okno Prùzkumník - Tento poèítaè (Exploring - My Computer).
ÿ+F
Vyhledání dokumentu.
ÿ+M
Minimalizace vech oken.
Shift + ÿ + M
Zruení poslední operace minimalizace vech oken.
ÿ+R
Zobrazení dialogového rámeèku Spustit.
Klávesa Aplikace
Otevøe kontextovou nabídku aplikace (stejná funkce jako klepnutí pravým tlaèítkem).
Horké klávesy Pro zpøístupnìní vìtiny ovládacích prvkù poèítaèe, jako jsou jas displeje, výstupní hlasitost a BIOS Utility, pouívá poèítaè horké klávesy nebo klávesové kombinace.
23
Pro aktivaci horkých kláves stisknìte a podrte klávesu Fn pøed stisknutím druhé klávesy kombinace kláves.
Horká klávesa
Ikona
Funkce
Popis
Fn-F1
Klávesa nápovìdy Zobrazuje nápovìdu, týkající se horkých kláves.
Fn-F2
Nastavení (Setup)
Fn-F3
Pøepínání schémat Pøepíná schémata øízení spotøeby, øízení spotøeby pouívaná poèítaèem (tato funkce je dostupná, pokud je podporována operaèním systémem). Viz èást Základní øízení spotøeby na stránce 32.
Fn-F4
Sleep (Spánek)
Uvede poèítaè do reimu spánek. Viz èást Základní øízení spotøeby na stránce 32.
Fn-F5
Pøepínání displeje
Pøepíná výstup displeje mezi displejem LCD, externím monitorem (je-li pøipojen) a souèasným výstupem jak na displej LCD, tak i na externí monitor.
Fn-F6
Zhasnutí obrazovky
Vypne podsvìtlení displeje LCD, aby se uetøila energie. Po stisknutí jakékoli klávesy se displej opìt rozsvítí.
Zpøístupnìní utility pro konfiguraci poèítaèe.
24
Horká klávesa
Ikona
Funkce
Popis
Fn-F7
Pøepínání touchpadu
Zapnutí nebo vypnutí vestavìného touchpadu.
Fn-F8
Pøepínání reproduktoru
Zapnutí nebo vypnutí reproduktorù.
Fn-→
Zvýení jasu
Zvýení jasu obrazovky.
Fn-←
Sníení jasu
Sníení jasu obrazovky.
Alt Gr-Euro
Euro
Zadávání mìnového symbolu Euro.
Symbol Euro Pokud je rozloení kláves na Vaí klávesnici nastaveno na USA - International nebo United Kingdom (Velká Británie), nebo pokud máte klávesnici s evropským rozloením kláves, mùete na své klávesnici zadávat symbol Euro.
Poznámka pro uivatele klávesnice US: Rozloení kláves na klávesnici je nastaveno pøi prvním sputìní Windows. Aby symbol Euro fungoval, je tøeba pøepnout rozloení kláves na klávesnici na US - International.
Budete-li chtít zkontrolovat typ klávesnice: 1.
Klepnìte na tlaèítko Start, Nastavení, Ovládací panely.
2.
Klepnìte dvakrát na ikonu Klávesnice.
3.
Klepnìte na záloku Jazyk.
25
4.
Zkontrolujte, zda rozloení kláves na klávesnici pouívané pro En English (United States) je nastaveno na United States - International. Pokud tomu tak není, zvolte a klepnìte na poloku Vlastnosti. Pak zvolte United States - International a nakonec klepnìte na OK.
5.
Klepnìte na tlaèítko OK.
Chcete-li zadat symbol Euro: 1.
Vyhledejte symbol Euro na klávesnici.
2.
Otevøete textový editor nebo program pro zpracování textu.
3.
Podrte klávesu Alt Gr a stisknìte symbol Euro.
Nìkteré fonty a programy nepodporují symbol Euro. Více informací si prosím vyhledejte na internetové adrese http://www.microsoft.com/typography/faq/ faq12.htm.
26
Touchpad Zabudovaný touchpad pøedstavuje ukazovací zaøízení, kompatibilní s rozhraním PS/2, které je citlivé na pohyb na svém povrchu. To znamená, e kurzor reaguje na pohyb Vaeho prstu na povrchu touchpadu. Umístìní ve støední èásti plochy pro opøení zápìstí poskytuje optimální komfort a oporu.
Poznámka: Pøi pouití externí myi, pøipojené k sériovému nebo USB rozhraní, mùete stisknout kombinaci kláves Fn-F7, aby se touchpad deaktivoval. Pokud pouíváte externí my PS/2, bude touchpad deaktivován automaticky.
Základy ovládání touchpadu V následujících nìkolika bodech se nauèíte, jak pouívat touchpad:
Pohybujte prstem na ploe touchpadu, aby se pohyboval kurzor na obrazovce. Pohybu kurzoru na obrazovce docílíte pohybem prstu na ploe touchpadu.
Stisknìte levé (1) a pravé (3) tlaèítko, umístìné na okraji touchpadu, aby se provedly funkce volby a sputìní. Tato dvì tlaèítka mají podobný význam jako levé a pravé tlaèítko myi. Poklepáním na plochu touchpadu dosáhnete podobných výsledkù.
Støední tlaèítko (2 - horní a spodní) se pouívá k rolování stránky nahoru nebo dolù. Toto tlaèítko má stejnou funkci jako stisknutí kurzoru na pravém posuvníku v aplikaci Windows.
27
Funkce
Levé tlaèítko
Sputìní
Klepnìte dvakrát rychle po sobì.
Poklepejte dvakrát (stejnou rychlostí jako u dvojitého klepnutí tlaèítkem myi).
Volba
Klepnìte jedenkrát.
Poklepejte jedenkrát.
Vleèení
Klepnìte a podrte a pak prstem na touchpadu vleète kurzor.
Poklepejte dvakrát (stejnou rychlostí jako u dvojitého klepnutí tlaèítkem myi) a pak po druhém klepnutí drte prst na touchpadu a vleète kurzor.
Zobrazení kontextové nabídky Rolování
Pravé Støední tlaèítko tlaèítka
Poklepání
Klepnìte jedenkrát. Klepnìte a podrte tlaèítko pro rolování nahoru/dolù.
Poznámka: Pøi pouívání touchpadu mìjte suché a èisté prsty. Kromì toho udrujte èistý a suchý i samotný touchpad. Touchpad je citlivý na pohyb prstu. Z tohoto dùvodu platí, e èím jemnìjí je dotek, tím lepí je reakce. Razantní klepání nezvýí schopnost odezvy touchpadu.
28
Ukládání dat Tento poèítaè poskytuje následující monosti ukládání dat:
Velkokapacitní pevný disk Enhanced-IDE.
Mechaniku AcerMedia.
Disketovou mechaniku.
Pevný disk Velkokapacitní pevný disk je odpovìdí na Vae nároky kladené na diskový prostor.
Mechanika AcerMedia Mechanika AcerMedia nabízí irokou kálu modulù pro Vá poèítaè. Dostupné moduly mechanik zahrnují:
Mechaniku DVD-ROM.
Mechaniku DVD/CD-R/W (nahrávatelný/pøepisovatelný disk CD) (volitelnì).
Vysunutí "uplíku" optické mechaniky Budete-li chtít vysunout uplík optické mechaniky ve chvíli, kdy je poèítaè zapnutý, stisknìte tlaèítko pro vysunutí uplíku. Pokud je napájení poèítaèe vypnuté, mùete uplík mechaniky vysunout pomocí nouzového otvoru pro vysunutí. Viz stránka 56.
29
Pouívání software Pøehrávání filmù DVD Pokud je na Vaem poèítaèi v achtì pro mechaniku AcerMedia nainstalován modul mechaniky DVD-ROM, mùete si na svém poèítaèi pøehrávat filmy DVD. 1.
Vysuòte uplík mechaniky DVD a vlote disk s filmem na DVD. Pak uplík DVD mechaniky uzavøete.
Dùleité! Jakmile spustíte pøehrávaè DVD poprvé, program Vás poádá o zadání kódu oblasti. Disky DVD jsou rozdìleny do 6 oblastí (regionù). Jakmile bude Vae mechanika DVD nastavena na urèitý kód oblasti, bude schopna pøehrávat pouze disky DVD této oblasti. Tento kód oblasti mùete nastavovat maximálnì 5krát (vèetnì prvního zadání), pøièem poslední zadaný kód zùstane jako stálý. Obnova (pøeformátování) Vaeho pevného disku nebude mít za následek vynulování poètu nastavení kódu oblasti. Viz tabulka v dalí èásti této kapitoly, kde najdete informace o kódech oblasti filmù DVD.
2.
Pøehrávání filmu DVD zaène automaticky za nìkolik sekund.
30
Kód oblasti
Zemì nebo oblast
1
USA, Kanada
2
Evropa, Støední východ, Jiní Afrika, Japonsko
3
Jihovýchodní Asie, Taiwan, Jiní Korea
4
Latinská Amerika, Austrálie, Nový Zéland
5
Bývalé zemì SSSR, èást Afriky, Indie
6
Èínská lidová republika
Poznámka: Pøi zmìnì kódu oblasti vlote do mechaniky DVD-ROM film DVD jiné oblasti. Dalí informace si prosím vyhledejte v online nápovìdì.
31
Audio Tento poèítaè je vybaven 16-bitovým PCI stereo audiosystémem. Zabudovaný citlivý mikrofon a dvojice stereofonních reproduktorù jsou pro uivatele snadno pøístupné.
Na levém panelu poèítaèe jsou umístìny konektory pro pøipojení audiozaøízení. Viz èást Pohled na levou stranu, kde najdete více informací o externích audiozaøízeních.
Nastavení hlasitosti Nastavení hlasitosti poèítaèe je snadné díky otoènému prvku pro nastavení hlasitosti, který je umístìn na levém panelu. Otáèením prvku doleva se hlasitost reprodukce zvyuje. Otáèením prvku doprava se hlasitost reprodukce sniuje.
32
Základní øízení spotøeby Notebook je vybaven systémem øízení spotøeby monitorujícím aktivitu systému. Aktivita systému se vztahuje k jakékoli èinnosti, která se projevuje na jednom nebo více následujících zaøízeních: klávesnice, my, disketová mechanika, pevný disk, periferní jednotky pøipojené k sériovému a paralelnímu portu a videopamì. Pokud po urèitou dobu není detekována ádná aktivita (nazývá se vyprení doby neèinnosti), zastaví poèítaè nìkterá nebo vechna tato zaøízení, aby se sníila spotøeba energie. Tento poèítaè vyuívá schéma øízení spotøeby, podporující technologii ACPI, která umoòuje maximální úsporu energie a souèasnì maximální výkon. Vechny reimy úspory energie jsou spravovány systémem Windows. Více informací nalezneteve Vaí online nápovìdì.
33
Pøenáení poèítaèe TravelMate Tato èást Vám poskytne rady týkající se vìcí, které byste mìli vzít v úvahu pøi pøenáení nebo cestování se svým poèítaèem.
Odpojování z pracovní plochy Pøi odpojování poèítaèe od externího pøísluenství postupujte v souladu s následujícími kroky: 1.
Ulote rozdìlanou práci.
2.
Vyjmìte vekerá média, diskety nebo kompaktní disk z odpovídajících mechanik.
3.
Ukonèete èinnost operaèního systému.
4.
Vypnìte poèítaè.
5.
Zavøete kryt displeje.
6.
Odpojte poèítaè z doplòkového replikátoru portù (pokud je to tøeba).
7.
Odpojte síovou pøívodní òùru ze síového adaptéru.
8.
Odpojte klávesnici, ukazovací zaøízení, tiskárnu, externí monitor a dalí externí zaøízení.
9.
Odjistìte bezpeènostní zámek Kensington, pokud jej pouíváte k zajitìní svého poèítaèe.
Pøenáení poèítaèe Pokud poèítaè pøenáíte pouze na krátké vzdálenosti, napøíklad ze své kanceláøe do konferenèní místnosti.
Pøíprava poèítaèe Pøed pøenesením poèítaèe zavøete a zajistìte kryt displeje, aby se poèítaè pøepnul do reimu sleep (spánek). Nyní mùete poèítaè bezpeènì pøenáet kamkoli v rámci budovy. Chcete-li ukonèit reim sleep poèítaèe, odklopte kryt displeje. Pokud s sebou poèítaè berete do kanceláøe klienta nebo do jiné budovy, bude lépe, vypnete-li poèítaè úplnì: 1.
Klepnìte na tlaèítka Start, Vypnout.
34
2.
Zvolte poloku Vypnout a klepnìte na OK
- nebo mùete uvést poèítaè do reimu sleep (spánek) stisknutím Fn-F4. Pak uzavøete a zajistìte kryt displeje. Jakmile jste pøipraveni poèítaè opìt pouít, odjistìte a otevøete kryt displeje a stisknìte jakoukoli klávesu. Pokud indikátor napájení nesvítí, je poèítaè v reimu hibernace a je vypnutý. Stisknìte, posuòte a uvolnìte síový spínaè, aby se poèítaè opìt zapnul. Uvìdomte si, e poèítaè mùe pøejít do reimu hibernace tehdy, pokud v reimu sleep uplyne urèitá doba. Zapnìte napájení, aby se poèítaè probudil z reimu hibernace.
Co byste si mìli vzít s sebou na krátké schùzky Plnì nabitá baterie udrí poèítaè v chodu ve vìtinì pøípadù pøiblinì 3 hodiny. Pokud je Vae schùzka kratí ne tato doba, nebude pravdìpodobnì nutné, abyste si s sebou brali jiné vìci ne poèítaè.
Co byste si mìli vzít s sebou na dlouhé schùzky Pokud bude Vae schùzka trvat déle ne 3 hodiny, nebo pokud není baterie plnì nabitá, budete si zøejmì chtít vzít síový adaptér, který pøipojíte k poèítaèi v konferenèní místnosti. Pokud není konferenèní místnost vybavena zásuvkou, snite vybíjení baterie uvedením poèítaèe do reimu sleep. Stisknìte klávesu Fn-F4 nebo zavøete kryt displeje, kdykoli právì nepouíváte poèítaè aktivnì. Pak, budete-li chtít pokraèovat, stisknìte jakoukoli klávesu nebo otevøete kryt displeje.
Pøenesení poèítaèe domù Pokud svùj poèítaè berete ze své kanceláøe domù nebo naopak.
Pøíprava poèítaèe Po odpojení poèítaèe z Vaí pracovní plochy proveïte tyto kroky pro pøípravu poèítaèe pro pøevezení domù:
Zkontrolujte, zda jste vyjmuli vekerá média, diskety a kompaktní disk z odpovídajících mechanik. Pøi opomenutí tohoto kroku mùe dojít k pokození hlav mechaniky.
Zabalte poèítaè do ochranného obalu, který zabraòuje vyklouznutí poèítaèe.
35
Upozornìní: Vyvarujte se pøibalování pøedmìtù, které by byly umístìny na horním krytu poèítaèe. Tlak na horní kryt mùe mít za následek pokození displeje.
Co si vzít s sebou Pokud nìkteré poloky ji nemáte doma, vezmìte si s sebou následující poloky:
Síový adaptér a síovou pøívodní òùru.
Vytitìnou uivatelskou pøíruèku.
Moduly mechaniky AcerMedia.
Zvlátní upozornìní Pro ochranu poèítaèe pøi cestování do práce a zpìt dodrujte následující pokyny:
Snate se minimalizovat vliv zmìn teploty tím, e budete mít poèítaè u sebe.
Pokud potøebujete zastavit na delí chvíli, pøièem si poèítaè nemùete vzít s sebou, nechejte jej v zavazadlovém prostoru automobilu, abyste pøedeli jeho vystavování nadmìrným teplotám.
Zmìny teploty a vlhkosti mohou zpùsobovat kondenzaci. Pøed zapnutím poèítaèe umonìte, aby se poèítaè vrátil na pokojovou teplotu, a prohlédnìte displej, zda se na nìm nevyskytují známky kondenzace. Pokud je teplotní zmìna vyí ne 10°C, umonìte, aby návrat poèítaèe k pokojové teplotì probíhal pozvolna. Pokud je to moné, ponechejte poèítaè 30 minut v prostøedí, jeho teplota se pohybuje mezi venkovní a pokojovou teplotou.
Vytvoøení domácí kanceláøe Pokud èasto pracujete na poèítaèi doma, mùe být vhodné, zakoupíte-li si druhý síový adaptér pro pouití doma. Díky tomuto druhému síovému adaptéru omezíte pøeváení zbyteèné zátìe tam a zpìt. Pokud poèítaè pouíváte doma po delí dobu, budete jej moná chtít doplnit o externí klávesnici, monitor nebo my. Pro pohodlné pøipojování k periferním zaøízením jedním krokem si mùete dokoupit doplòky pro dokování (docking), pro svou kanceláø a domov.
36
Cestování s poèítaèem Pokud cestujete na delí vzdálenosti, napøíklad z budovy Vaí kanceláøe do budovy kanceláøe klienta nebo pøi místním cestování.
Pøíprava poèítaèe Pøipravte poèítaè tak, jako byste si jej brali s sebou domù. Ujistìte se, e baterie v poèítaèi je dobitá. Bezpeènostní sluba na letitích mùe vyadovat, abyste svùj poèítaè zapnuli, jakmile jej pøenesete do oblasti brány.
Co si vzít s sebou Vezmìte si s sebou následující poloky:
Síový adaptér.
Náhradní plnì dobitou baterii (baterie).
Doplòkové soubory s ovladaèi pro tiskárny, pokud máte v plánu pouívat jinou tiskárnu.
Zvlátní upozornìní Kromì pokynù týkajících se situací, kdy si poèítaè berete domù, dodrujte také tyto pokyny pro ochranu svého poèítaèe pøi cestování:
Vdy si svùj poèítaè berte jako pøíruèní zavazadlo.
Pokud je to moné, nechejte si svùj poèítaè zkontrolovat ruènì. Letitní rentgenové kontrolní pøístroje jsou pro Vá poèítaè bezpeèné, avak nenechávejte svùj poèítaè kontrolovat detektorem kovù.
Zabraòte vystavování disket ruèním detektorùm kovù.
Mezinárodní cestování s poèítaèem Pokud se svým poèítaèem cestujete ze zemì do zemì.
Pøíprava poèítaèe Pøipravte poèítaè tak, jako byste si jej normálnì chystali pro cestování.
37
Co si vzít s sebou Vezmìte si s sebou následující poloky:
Síový adaptér.
Síové pøívodní òùry odpovídající zemi, do které budete cestovat.
Náhradní plnì dobitou baterii (baterie).
Doplòkové soubory s ovladaèi pro tiskárny, pokud máte v plánu pouívat jinou tiskárnu.
Doklad o zakoupení poèítaèe pro pøípad, e by jej bylo tøeba pøedloit celní kontrole.
Pas ITW (mezinárodní záruka pro cestovatele).
Zvlátní upozornìní Dodrujte tatá zvlátní upozornìní jako pøi cestování s poèítaèem. Kromì toho Vám mohou být pøi mezinárodním cestování uiteèné následující rady:
Pøi cestování v jiné zemi zkontrolujte, zda místní støídavé napìtí a technické parametry síové pøívodní òùry adaptéru jsou kompatibilní. Pokud tomu tak není, zakupte si síovou pøívodní òùru, která je s místním støídavým napìtím kompatibilní. Pro napájení poèítaèe nepouívejte rùzné soupravy adaptérù pouívané pro domácí spotøebièe.
Pokud pouíváte modem, zkontrolujte, zda modem a konektor jsou kompatibilní s telekomunikaèním systémem zemì, do které cestujete.
38
Zabezpeèení Vaeho poèítaèe Vá poèítaè pøedstavuje hodnotnou investici, o kterou byste se mìli starat. Nauète se, jak chránit a peèovat o svùj poèítaè. Bezpeènostní funkce rovnì zahrnují rozpoznávání otisku prstu, bezpeènostní výøez a hesla.
Pouívání senzoru pro rozpoznávání otisku prstu Senzor pro rozpoznávání otisku prstu je umístìn vpravo dole pod klávesnicí vedle touchpadu. Tato bezpeènostní funkce umoòuje pøístup do poèítaèe pouze autorizovaným osobám. Dalí podrobnosti najdete v dokumentaci, kterou jste obdreli spoleènì se svým poèítaèem.
39
Pouívání bezpeènostního zámku poèítaèe Bezpeènostní výøez pro zámek, umístìný na levém panelu poèítaèe, umoòuje pøipojení bezpeènostního zámku poèítaèe (zaloen na kompatibilitì se systémem Kensington). Obepnìte kabel bezpeènostního zámku poèítaèe kolem nepohyblivého objektu, jako je napøíklad stùl nebo dradlo uzamèené stolní zásuvky. Vlote zámek do bezpeènostního výøezu, otoèením klíèku zámek zajistìte a klíè vytáhnìte.
Pouívání hesel K ochranì poèítaèe pøed neautorizovaným pøístupem slouí tøi typy hesel. Nastavením tìchto hesel vytvoøíte nìkolik odliných úrovní ochrany pro svùj poèítaè a data:
Heslo Setup Password zabraòuje neautorizovanému pøístupu do BIOS Utility. Je-li toto heslo nastaveno, musíte pro zpøístupnìní BIOS Utility toto heslo zadat. Viz èást BIOS Utility na stránce 52 a Vá online prùvodce, kde najdete více podrobností.
Heslo Power-On Password zajiuje Vá poèítaè proti neautorizovanému pouívání. Zkombinujte pouívání tohoto hesla se zabezpeèeními, zajitìnými hesly pøi zavádìní systémù a obnovení èinnosti ze stavu hibernace pro zajitìní maximální bezpeènosti.
40
Heslo Hard Disk Password chrání Vae data zabránìním neautorizovanému pøístupu na Vá pevný disk. Dokonce i tehdy, je-li pevný disk vyjmut z poèítaèe a umístìn na jiný poèítaè, není jej mono zpøístupnit bez zadání tohoto hesla.
Dùleité! Nezapomeòte svá hesla Setup a Hard Disk ! Pokud zapomenete své heslo, spojte se prosím se svým prodejcem nebo s autorizovaným servisním støediskem.
Ostatní hesla, vèetnì hesel systému Windows a hesel spoøièù obrazovky.
Zadávání hesel Jakmile je heslo nastaveno, objeví se v levém rohu displeje výzva pro zadání hesla.
Je-li nastaveno heslo Setup Password, objeví se po stisknutí klávesy F2 pro vstup do BIOS Utility pøi zavádìní systému následující výzva.
Zadejte heslo Setup Password a stisknìte klávesu Enter pro zpøístupnìní BIOS Utility.
Je-li nastaveno heslo Power-On Password, objeví se pøi zavádìní systému následující výzva.
Zadejte heslo Power-On Password (místo kadého zadaného znaku se objeví symbol .) a stisknìte klávesu Enter, abyste mohli poèítaè pouívat. Pokud zadáte heslo nesprávnì, objeví se symbol x. Zadejte heslo znovu a stisknìte klávesu Enter.
Je-li nastaveno heslo Hard Disk Password, objeví se pøi zavádìní systému následující výzva.
Zadejte heslo Hard Disk Password (místo kadého zadaného znaku se objeví symbol .) a stisknìte klávesu Enter, abyste mohli poèítaè pouívat. Pokud zadáte heslo nesprávnì, objeví se symbol x. Zadejte heslo znovu a stisknìte klávesu Enter.
41
Dùleité ! Pøi zadávání hesla máte tøi pokusy. Pokud zadáte heslo úspìnì, zobrazí se symbol potvrzující správné zadání. Pokud nezadáte heslo správnì ani tøetím pokusem, zobrazí se následující zpráva nebo symbol.
Posuòte a podrte síový spínaè po dobu 4 sekundy, aby se poèítaè vypnul. Potom poèítaè opìt zapnìte a zkuste zadat heslo znovu. Pokud pøi zadávání hesla Hard Disk Password neuspìjete, spojte se prosím se svým prodejcem nebo s autorizovaným servisním støediskem.
Nastavování hesel Nastavování hesel mùete provádìt pomocí:
Programu Notebook Manager.
BIOS Utility.
Více informací najdete ve Vaem online prùvodci.
42
43
2 Pøizpùsobování
poèítaèe
44
Po seznámení se základními èástmi poèítaèe TravelMate se nyní mùete obeznámit s rozíøenými funkcemi svého poèítaèe. V této kapitole se nauèíte, jak pøidávat k poèítaèi doplòky, jak provádìt upgrade komponentù pro zlepení výkonu a jak pøizpùsobovat poèítaè. Webový odkaz: accessories.acer.com
45
Roziøování prostøednictvím doplòkù Vá poèítaè TravelMate nabízí kompletní kálu mobilního výpoèetního vybavení.
Doplòky pro rozíøení konektivity Porty poèítaèe umoòují pøipojení periferních zaøízení k poèítaèi tak, jak je to moné u stolního poèítaèe PC. Pokyny týkající se pøipojování rùzných externích zaøízení k poèítaèi najdete spolu s dalími podrobnostmi ve svém online prùvodci.
Modem fax/data Nìkteré modely jsou vybaveny vestavìným fax/ data V.90 56kbps AC'97 modemem.
Varování! Tento modemový port není kompatibilní s digitálními telefonními linkami. Pøipojením tohoto modemu k digitální telefonní lince mùe dojít k pokození modemu.
Budete-li chtít faxmodem pouít modemový port fax/data, pøipojte telefonní linkový kabel z portu modemu do zásuvky telefonní linky.
Spuste svùj komunikaèní program. Dalí pokyny vyhledejte v pøíruèce ke svému komunikaènímu programu.
46
Zabudované pøipojení k poèítaèové síti Zabudované pøipojení k poèítaèové síti umoòuje pøipojení poèítaèe k síti typu Ethernet (10/100 Mbps).
Budete-li chtít pouít zabudované pøipojení k poèítaèové síti, pøipojte kabel sítì Ethernet ze zásuvky na zadní stranì poèítaèe do zásuvky poèítaèové sítì nebo do rozboèovaèe ve Vaí poèítaèové síti.
Rychlý infraèervený port (FIR) Rychlý infraèervený port (FIR) poèítaèe umoòuje provádìní bezdrátových datových pøenosù s jinými poèítaèi vybavenými infraèerveným rozhraním, nebo dalími periferními zaøízeními, jakými jsou napøíklad infraèervené tiskárny. Infraèervený port je schopen pøenáet data rychlostmi a 4 Mbps (megabity za sekundu) na vzdálenost a jednoho metru.
47
USB Univerzální sériová sbìrnice (USB) pøedstavuje vysokorychlostní sériové rozhraní, které umoòuje øetìzové pøipojení periferních zaøízení USB, ani byste vyèerpávali cenné systémové zdroje. Vá poèítaè má dostupné dva USB porty.
PC karty Na levé stranì poèítaèe najdete dva sloty typu II/I nebo jeden slot typu III pro PC karty. Tyto sloty umoòují zasunutí karet o velikosti bìné platební karty, které roziøují pouitelnost a roziøitelnost poèítaèe. Tyto karty by mìly být oznaèeny logem PC Card. PC karty (døíve PCMCIA) pøedstavují doplòkové karty pro pøenosné poèítaèe, poskytující monosti roziøování, které byly dlouho dostupné jen u stolních poèítaèù PC. Oblíbené karty typu II nebo typu III zahrnují flash pamì, pamì SRAM, fax/data modem a síové karty LAN a SCSI. CardBus zlepuje 16-bitovou technologii PC Card rozíøením íøky toku dat na 32 bitù.
Poznámka: Více informací, týkajících se instalace a pouívání karty a jejích funkcí naleznete v pøíruèce k Vaí kartì.
48
Vkládání PC karty Zasuòte kartu do poadovaného slotu a proveïte odpovídající zapojení (napøíklad síový kabel), pokud je to tøeba. Viz pøíruèka k Vaí kartì, kde najdete podrobnosti.
Vysunutí PC karty Pøed vysunutím PC karty: 1.
Ukonèete aplikaci, která pouívá kartu.
2.
Klepnìte levým tlaèítkem na ikonu PC karty na pruhu hlavního panelu a ukonèete èinnost karty.
3.
Stisknìte tlaèítko pro vysunutí karty ze slotu tak (a), aby se uvolnilo a vyskoèilo. Potom jej stisknìte znovu, aby se karta vysunula (b).
49
Doplòky pro rozíøení konfigurace Vá poèítaè poskytuje silný a skvìlý výkon. Avak nìkteøí uivatelé a pouívané aplikace, mohou poadovat více. V pøípadì poadavku na zvýený výkon je moné poèítaè rozíøit nebo doplnit o poadované komponenty.
Poznámka: Pokud se rozhodnete provést rozíøení nebo doplnìní klíèových komponentù, obrate se na svého autorizovaného prodejce.
Rozíøení pamìti Pamì poèítaèe je roziøitelná a na 1 GB, pøièem se pouívají standardní 64-bitové moduly soDIMM s kapacitou 64/128/256/512 MB. Na Vaem poèítaèi jsou k dispozici dvì pozice pro pamìti, pøièem jedna z nich je obsazena standardní pamìtí. Rozíøení pamìti mùete provést nainstalováním pamìového modulu do volné pozice nebo výmìnou standardní pamìti za pamìové moduly s vyí kapacitou.
Instalace pamìti Pøi instalaci pamìti dodrujte následující postup: 1.
Vypnìte napájení poèítaèe, odpojte síový adaptér (pokud byl zapojen) a vyjmìte modul baterie. Poté obrate poèítaè vzhùru nohama, abyste získali pøístup k jeho spodní ploe.
50
2.
Vyroubujte roubek z krytu pamìti (a). Poté kryt (b) nadzdvihnìte a vyjmìte.
3.
Pamìový modul vkládejte do slotu (a) zeikma a pak jej jemnì zatlaète dolù (b), a zapadne do správné polohy.
4.
Umístìte zpìt kryt pamìti a zajistìte jej roubkem.
5.
Nainstalujte zpìt na místo modul baterie a pøipojte síový adaptér.
6.
Zapnìte napájení poèítaèe.
Poèítaè provede automatickou detekci velikosti pamìti a pøekonfigurování její celkové velikosti.
51
Notebook Manager Poèítaè je vybaven pøedinstalovaným programem Notebook Manager. Tento program pro prostøedí systému Windows umoòuje nastavování hesel, startovací sekvence jednotlivých diskových zaøízení a nastavení parametrù pro øízení spotøeby. Kromì toho umoòuje zobrazení aktuální konfigurace hardware. Pro sputìní programu Notebook Manager stisknìte klávesy Fn-F2 nebo proveïte tyto kroky: 1.
Klepnìte na tlaèítka Start, Programy a pak Notebook Manager.
2.
Pro sputìní programu zvolte aplikaci Notebook Manager.
Více informací najdete v online prùvodci.
52
BIOS Utility Pomocný program BIOS Utility pøedstavuje program pro konfiguraci hardware, který je zabudován do BIOSu poèítaèe. Vá poèítaè je ji správnì nakonfigurován a optimalizován, pøièem není tøeba, abyste tento pomocný program spoutìli. Pokud se vak vyskytnou problémy s konfigurací poèítaèe, mùe být vhodné, spustíte-li jej. Pro aktivaci pomocného programu BIOS Utility stisknìte klávesu F2 v prùbìhu automatického testování po zapnutí (POST) ve chvíli, kdy je zobrazeno logo TravelMate. Více informací naleznete ve Vaem online prùvodci.
53
3 Odstraòování potíí
s mým poèítaèem
54
Tato kapitola Vás obeznámí s tím, jak se vypoøádat s bìnými problémy systému. Pokud se vyskytne problém, pøeètìte si ji pøedtím, ne zavoláte technika. Øeení závanìjích problémù vyaduje rozebrání poèítaèe. Nepokouejte se o tuto èinnost sami. Pro pomoc se obrate na svého prodejce nebo na autorizované servisní støedisko. Webový odkaz: www.acersupport.com
55
Èasto pokládané otázky Následující èást pøedstavuje seznam moných situací, které se mohou vyskytnout v prùbìhu pouívání poèítaèe. Pro jednotlivé problémy jsou pøipraveny snadné odpovìdi spolu s øeením.
Stiskl jsem síový spínaè a odklopil jsem kryt displeje, ale poèítaè se nespustil ani nedolo k zavedení systému. Podívejte se na indikátor napájení:
Pokud nesvítí, není poèítaè napájen napìtím. Zkontrolujte následující poloky:
Pokud poèítaè pracuje na baterie, mùe být baterie ji vybitá a proto není schopna napájet poèítaè. Pøipojte síový adaptér, aby se baterie dobila.
Ujistìte se, zda je síový adaptér správnì pøipojen k poèítaèi a do zásuvky ve zdi.
Pokud indikátor svítí, zkontrolujte následující poloky:
Pokud svítí indikátor Sleep, je poèítaè v Sleep reimu. Stisknìte jakoukoli klávesu nebo klepnìte na touchpad, aby se obnovila èinnost poèítaèe.
Není v disketové mechanice vloena ne-bootovací (nesystémová) disketa? Vyjmìte ji nebo ji nahraïte systémovou disketou a stiskem kláves Ctrl-Alt-Del poèítaè restartujete.
Nìkteré soubory operaèního systému mohou být pokozeny nebo chybìjí. Vlote do disketové mechaniky startovací disketu, kterou jste vytvoøili v prùbìhu nastavení Windows Setup, stisknìte klávesy Ctrl-Alt-Del, aby se provedl restart systému. Provede se diagnóza Vaeho systému a uskuteèní se nezbytné opravy.
Na obrazovce se nic nezobrazuje. Systém øízení spotøeby poèítaèe automaticky zhasnul obrazovku kvùli úspoøe energie. Stisknìte jakoukoli klávesu, aby se displej opìt zapnul. Pokud se po stisknutí klávesy displej nerozsvítí, mohou pro to být dva dùvody:
Moná je nastavena pøíli nízká úroveò jasu. Stisknìte klávesu Fn- → (zvýení jasu) nebo klávesu Fn- ← (sníení jasu) a nastavte poadovanou úroveò jasu.
Zobrazovací zaøízení mùe být pøepnuto na externí monitor. Stisknìte horkou klávesu Fn-F5 pro pøepínání displeje a pøepnìte zobrazování zpìt na LCD displej poèítaèe.
56
Zobrazení nevyplòuje celou plochu obrazovky LCD displej tohoto poèítaèe má implicitní rozliení 1.400 x 1.050 bodù (SXGA+). Pokud je nastaveno nií rozliení, roztáhne se obraz tak, aby vyplnil LCD displej poèítaèe. Klepnìte pravým tlaèítkem na plochu Windows a zvolte Vlastnosti, aby se zobrazil dialogový rámeèek Obrazovka - vlastnosti. Pak klepnìte na záloku Nastavení, abyste se pøesvìdèili, zda je rozliení nastaveno na odpovídající hodnotu. Nií rozliení, ne je specifikované rozliení, se projeví tak, e nevyplòuje celou obrazovku poèítaèe nebo externího monitoru.
Není slyet ádný zvuk. Zkontrolujte následující poloky:
Hlasitost mùe být utlumena. Ve Windows se podívejte na ikonu ovládání hlasitosti (reproduktor) na pruhu hlavního panelu. Pokud je ikona pøekrtnutá, klepnìte na ni a zrute volbu Ztlumit.
Reproduktory mohou být vypnuty. Stisknìte klávesy Fn-F8, aby se reproduktory zapnuly (tato horká klávesa rovnì reproduktory vypíná).
Mùe být nastavena pøíli nízká úroveò hlasitosti. Ve Windows se podívejte na ikonu ovládání hlasitosti (reproduktor) na pruhu hlavního panelu. Pro nastavení hlasitosti mùete rovnì pouít prvek pro nastavení hlasitosti na levé stranì poèítaèe.
Pokud jsou do konektoru line-out na pravé stranì poèítaèe pøipojena sluchátka, malé uní sluchátko nebo externí reproduktory, vestavìné reproduktory se automaticky vypnou.
Chtìl bych vysunout uplík optické mechaniky, ani bych musel zapínat napájení poèítaèe. uplík optické mechaniky není mono vysunout. Na mechanice je mechanické tlaèítko pro vysunutí uplíku. Staèí, kdy do otvoru zasunete pièku propisovací tuky nebo sponku na papír, a uplík se vysune.
57
Klávesnice nereaguje. Zkuste do konektoru PS/2 na zadní stranì poèítaèe pøipojit externí klávesnici. Pokud pracuje, obrate se na svého prodejce nebo na autorizované servisní støedisko, protoe mùe být uvolnìný kabel vnitøní klávesnice.
Sériová my nepracuje. Zkontrolujte následující poloky:
Ujistìte se, e sériový kabel je bezpeènì zapojen do sériového portu.
V prùbìhu automatického testování po zapnutí (POST) stisknìte klávesu F2 pro zpøístupnìní programu BIOS Utility a zkontrolujte, zda je zapnut sériový port. Viz èást BIOS Utility na stránce 52 a Vá online prùvodce, kde najdete více podrobností.
Pouívám radìji externí klávesnici a my, které jsou obì opatøeny konektory PS/2, avak na poèítaèi je pouze 1 port PS/2. Pro pøipojení dvojice zaøízení typu PS/2 k poèítaèi budete muset pouít rozdvojku PS/2.
Tiskárna nepracuje. Zkontrolujte následující poloky:
Provìøte, zda je tiskárna pøipojena do zásuvky ve zdi a zda je zapnuta.
Ujistìte se, e kabel tiskárny je bezpeènì pøipojen k paralelnímu portu poèítaèe a k odpovídajícímu portu na tiskárnì.
V prùbìhu automatického testování po zapnutí (POST) stisknìte klávesu F2 pro zpøístupnìní programu BIOS Utility a zkontrolujte, zda je zapnut paralelní port.
Infraèervený port nepracuje. Zkontrolujte následující poloky:
Zkontrolujte, zda infraèervené porty obou zaøízení smìøují proti sobì (+/- 15 stupòù) a e jsou vzdáleny maximálnì 1 m od sebe.
Ujistìte se, e mezi dvìma infraèervenými porty není ádná pøekáka. Porty nesmìjí být zablokovány ádným pøedmìtem.
Ujistìte se, e na obou zaøízeních bìí odpovídající software (pro pøenosy souborù) nebo zda máte pøísluné ovladaèe (pro tisk na infraèervené tiskárnì).
58
V prùbìhu automatického testování po zapnutí (POST) stisknìte klávesu F2 pro zpøístupnìní programu BIOS Utility a zkontrolujte, zda je zapnut infraèervený port.
Ujistìte se, e obì zaøízení odpovídají standardu IrDA.
Chci nastavit své umístìní pro pouití vestavìného modemu. Pro správné pouívání komunikaèního software (napøíklad programu Hyperterminál) je tøeba nastavit Vae umístìní: 1.
Klepnìte na tlaèítka Start, Nastavení, Ovládací panely.
2.
Klepnìte dvakrát na ikonu Modemy.
3.
Klepnìte na Vlastnosti vytáèení a zaènìte s nastavováním svého umístìní.
Viz Vae pøíruèka Windows.
Program Sleep Manager zobrazuje chybovou zprávu Not Enough Space for Allocation. Jedná se o chybovou zprávu, která se mùe zobrazit ve chvíli, kdy program Sleep Manager vytváøí soubor pro hibernaci. Pro vznik této chyby mùe být nìkolik dùvodù:
Velikost volného diskového prostoru na Vaem pevném disku je mení ne poadovaná velikost. Tak napøíklad jestlie pamì poèítaèe je 64 MB a videopamì má kapacitu 8 MB, bude poadovaný volný diskový prostor pøiblinì 72 MB. Pokud je volný diskový prostor mení ne tato hodnota, je tøeba, abyste vytvoøili na svém pevném disku vìtí volný prostor.
Na pevném disku je dostatek volného prostoru, avak tento volný prostor je pøedstavován nìkolika malými fragmenty. Je tøeba, aby volný diskový prostor poadovaný programem Sleep Manager byl spojitý. Pro vyøeení tohoto problému pouijte nástroj, jako je napøíklad program Defragmentace disku (souèást Windows), který tento spojitý prostor vytvoøí. Poté mùete opìt spustit program Sleep Manager, aby se soubor vytvoøil.
Systém pouívá pomocné programy pro kompresi disku. Program Sleep Manager mùe pracovat s vìtinou kompresních programù. Avak program Sleep Manager mùe vytvoøit prostor pouze na zaøízení host. Toto zaøízení obsahuje informace o pùvodním souboru, pøièem není mono provést jeho kompresi. Volný prostor na zaøízení host bývá obvykle velmi malý, take software pro kompresi je potøeba opìtovnì spustit, aby se zvìtila velikost zaøízení host (bez komprese) pro program Sleep Manager.
59
Rady pøi odstraòování potíí Tento notebook je navren tak, aby se na obrazovce objevovaly chybové zprávy, které Vám pomohou pøi øeení problémù.
Pokud systém vydá chybovou zprávu, nebo projeví-li se pøíznaky chyby viz èást Chybové zprávy. Pokud problém není mono vyøeit, obrate se na prodejce svého poèítaèe. Viz èást Vyádání servisu.
60
Chybové zprávy Pokud se vyskytne chybová zpráva, poznamenejte si ji a pak proveïte opravnou èinnost. Následující tabulka pøedstavuje seznam chybových zpráv v abecedním poøadí spolu s doporuèenou èinností. Chybové zprávy
Opravná èinnost
CMOS Battery Bad (Vybitá baterie CMOS.)
Obrate se na svého prodejce nebo na autorizované servisní støedisko.
CMOS Checksum Error (Chyba kontrolního souètu CMOS.)
Obrate se na svého prodejce nebo na autorizované servisní støedisko.
Floppy Disk Controller Error (chyba øadièe disketové mechaniky)
Obrate se na svého prodejce nebo na autorizované servisní støedisko.
Equipment Configuration Error (Chyba konfigurace zaøízení.)
V prùbìhu automatického testování po zapnutí (POST) stisknìte klávesu F2 pro zpøístupnìní programu BIOS Utility. Pak stisknìte klávesu Esc pro zmìnu konfigurace poèítaèe a pro oputìní programu BIOS Utility.
Fixed Disk 0 Error (Chyba pevného disku 0.)
Obrate se na svého prodejce nebo na autorizované servisní støedisko.
I/O Parity Error (Chyba parity V/V.)
Obrate se na svého prodejce nebo na autorizované servisní støedisko.
Insert system diskette and press <Enter> key to reboot (Vlote systémovou disketu a stisknìte klávesu Enter, aby se provedl restart systému.)
Vlote systémovou (bootovací) disketu do disketové mechaniky (A:) a stiskem klávesy Enter systém restartujete.
61
Chybové zprávy
Opravná èinnost
PS/2 Keyboard Error or No Keyboard Connected (Chyba klávesnice nebo nepøipojená klávesnice.)
Obrate se na svého prodejce nebo na autorizované servisní støedisko.
PS/2 Keyboard Interface Error (Chyba rozhraní klávesnice.)
Obrate se na svého prodejce nebo na autorizované servisní støedisko.
Memory Size Mismatch (Chyba velikosti pamìti.)
V prùbìhu automatického testování po zapnutí (POST) stisknìte klávesu F2 pro zpøístupnìní programu BIOS Utility. Pak stisknìte klávesu Esc pro zmìnu konfigurace poèítaèe a pro oputìní programu BIOS Utility.
PS/2 Pointing Device Error Obrate se na svého prodejce nebo na (Chyba ukazovacího autorizované servisní støedisko. zaøízení.) PS/2 Pointing Device Interface Error (Chyba rozhraní ukazovacího zaøízení.)
Obrate se na svého prodejce nebo na autorizované servisní støedisko.
RAM Parity Error Obrate se na svého prodejce nebo na (Chyba parity pamìti RAM.) autorizované servisní støedisko. Real-Time Clock Error (Chyba hodin reálného èasu.)
V prùbìhu automatického testování po zapnutí (POST) stisknìte klávesu F2 pro zpøístupnìní programu BIOS Utility. Pak stisknìte klávesu Esc pro zmìnu konfigurace poèítaèe a pro oputìní programu BIOS Utility.
Pokud se i po provedení opravných èinností problém nadále vyskytuje, obrate se na svého prodejce nebo na autorizované servisní støedisko, kde Vám poskytnou pomoc. Nìkteré problémy je mono vyøeit s pouitím programu BIOS Utility.
62
Vyádání servisu Mezinárodní záruka pro cestovatele (ITW) Vá poèítaè je zajitìn mezinárodní zárukou pro cestovatele (ITW), která Vám poskytuje bezpeènost a klidnou mysl pøi cestování. Nae celosvìtová sí servisních støedisek je zde proto, aby Vám podala pomocnou ruku. S poèítaèem jste obdreli International Travelers Warranty Passport. Tento pas obsahuje ve, co potøebujete vìdìt o programu ITW. V této pøíruèní brource je uveden seznam dostupných autorizovaných servisních støedisek. Tento pas si prosím dùkladnì prostudujte. Svùj pas ITW mìjte vdy po ruce. Zejména pokud cestujete, abyste mohli vyuívat výhod naich støedisek podpory. Doklad o zakoupení poèítaèe vlote do pøihrádky, která je umístìna uvnitø obalu pasu ITW. Pokud v zemi, do které cestujete, není autorizované servisní støedisko Acer ITW, mùete se i pøesto spojit s naimi kanceláøemi po celém svìtì. Existují tøi zpùsoby, jak získat technickou podporu Acer a informace:
Celosvìtová sluba na internetu. Navtivte nai stránku http://www.acer.com/
Telefonická podpora v USA a Kanadì - volejte na èíslo 1-800-816-2237.
Telefonní èísla technické podpory v rùzných zemích.
Seznam èísel technické podpory si mùete prohlédnout, provedete-li následující kroky: 1.
Klepnìte na tlaèítka Start, Nastavení, Ovládací panely.
2.
Klepnìte dvakrát na ikonu Systém.
3.
Klepnìte na tlaèítko Informace výrobce.
Pøedtím, ne zavoláte Pøedtím, ne zavoláte online slubu Acer, mìjte prosím pøipraveny následující informace. Kromì toho pøi volání buïte v blízkosti svého poèítaèe. S Vaí podporou mùeme zkrátit potøebnou dobu hovoru pro úèinné vyøeení Vaeho problému. Pokud se na poèítaèi vyskytují chybové zprávy nebo ozvaly-li se zvukové signály, poznaète si je v poøadí, v jakém se objevovaly na obrazovce (nebo poèet a posloupnost, pokud se jednalo o zvukové signály).
63
Budete poádáni o poskytnutí následujících informací: Jméno: ............................................................................. Adresa: ............................................................................ ......................................................................................... Telefonní èíslo: ................................................................ Typ a model stroje: .......................................................... Výrobní èíslo: ................................................................... Datum zakoupení: ...........................................................
64
65
Pøíloha A
Technické údaje
66
V této pøíloze je uveden seznam veobecných technických parametrù Vaeho poèítaèe.
67
Mikroprocesor
Procesor Intel® Pentium® III - M s 512kB integrované vyrovnávací pamìti L2 a s podporou technologie Intel SpeedStepTM
Pamì
Operaèní pamì, roziøitelná na 1 GB.
Dva 144-pinové sloty typu soDIMM pro pamìti SDRAM.
Pamì Flash ROM BIOS 512 kB.
Ukládání dat
Jedna zabudovaná disketová mechanika 3,5 palce.
Jeden pevný disk s rozhraním Enhanced-IDE.
Jedna zabudovaná vyjímatelná optická mechanika 5,25 palce (AcerMedia bay).
Displej a video
Aktivní LCD displej TFT s 32-bitovým reimem True-color s rozliením 1.400 x 1.050 bodù SXGA+ s úhlopøíèkou 15 palcù
Sbìrnice 4X AGP s 3D akcelerací
Podpora soubìného zobrazování na displeji LCD a monitoru CRT
Duální zobrazení
Audio
16-bitová PCI stereo zvoková karta se softwarovým syntezátorem.
Dvojice reproduktorù a mikrofon.
Oddìlené konektory pro line-in, line-out a mikrofon, sluchátka.
Klávesnice a ukazovací zaøízení
Klávesnice Windows s 84/85 klávesami.
Ergonomicky umístìný touchpad s funkcí rolování.
68
Systém
Podpora ACPI.
DMI 2.0.
Baterie
Lithium-iontová baterie 65,3 Watthodin.
Rychlé dobíjení 4 hodiny, dobíjení 6 hodin pøi provozu.
Síový adaptér
Pøíkon 60 W.
Samoèinná detekce støídavého napìtí 100-240 V, 50-60 Hz.
Doplòky (volitelné)
Pamìové moduly 64/128/256/512 MB.
Rozdvojka PS/2.
Pøídavný síový adaptér a baterie (Li-Ion).
Modul DVD/CD-RW (vèetnì software Power DVD na disku CD)
DockMate V
Videokonferenèní souprava (USB video capture kit).
Externí èíselná klávesnice.
Externí nabíjeèka baterie.
PC karta pro bezdrátovou sí InviLink LAN 802.11b
Druhý pevný disk
69
V/V porty
Senzor pro rozpoznávání otisku prstu
Dva sloty pro PC karty typu II/I nebo jeden slot pro PC kartu typu III.
Jeden konektor RJ-45 pro pøipojení k síti LAN.
Jeden telefonní konektor RJ-11 pro faxmodem.
Jeden konektor DC-IN pro síový adapter.
Jeden port FIR (v souladu s IrDA).
Jeden paralelní port (v souladu s ECP/EPP).
Jeden port pro externí monitor.
Jeden port PS/2 pro klávesnici/my.
Jeden konektor typu jack pro výstup reproduktoru/sluchátek.
Jeden konektor Line-in.
Jeden konektor typu jack pro mikrofon.
Dva porty USB.
Jeden sériový port RS-232 (UART 16550).
Konektor Mini-dock
Hmotnost a rozmìry
3,22 kg s baterií a optickou mechanikou
324,5 () x 271 (h) x 36 (v) mm
Teplota
Provozní: 5°C - 35°C
Skladovací/pøepravní: -20°C - 65°C
Vlhkost (bez kondenzace)
Provozní: 20% - 80% relativní vlhkosti.
Skladovací/pøepravní: 20% - 80% relativní vlhkosti.
70
71
Pøíloha B
Pøedpisy a vyhláky
72
Pøíloha B Pøedpisy a vyhlákyTato pøíloha obsahuje veobecné pøedpisy a vyhláky týkající se Vaeho poèítaèe.
73
Vyhláka FCC Toto zaøízení bylo testováno a bylo shledáno, e odpovídá omezením pro digitální zaøízení Tøídy B podle èásti 15 pravidel FCC. Tato omezení jsou stanovena proto, aby byla zajitìna dostateèná ochrana proti kodlivému ruení pøi instalaci v obydlích. Toto zaøízení vytváøí, pouívá a mùe vyzaøovat energii rádiových frekvencí, a pokud není instalováno a pouíváno v souladu s pokyny pro obsluhu, mùe zpùsobovat kodlivé ruení rádiových komunikací. Není zde vak ádná záruka, e toto ruení nenastane pøi urèité konkrétní instalaci. Pokud toto zaøízení zpùsobuje ruení pøíjmu rozhlasu nebo televize (co lze prokázat vypnutím a zapnutím zaøízení), je uivatel oprávnìn v rámci omezení ruení provést jednu nebo více následujících úprav:
Zmìnit nasmìrování nebo umístìní pøíjmové antény rueného zaøízení.
Zmìnit vzdálenost mezi zaøízením (poèítaèem) a rueným pøijímaèem.
Pøipojit zaøízení (poèítaè) do zásuvky zapojené do jiného okruhu, ne do kterého je pøipojen ruený pøijímaè.
Dalí rady a doporuèení Vám sdìlí v prodejnì, kde jste poèítaè zakoupili, pøípadnì Vám poradí zkuený radiotelevizní servisní technik.
Upozornìní: Stínìné kabely Vekerá pøipojení k ostatním zaøízením výpoèetní techniky musejí být provedena s pouitím stínìných kabelù, aby byl zajitìn soulad s pøedpisy FCC.
Upozornìní: Periferní zaøízení K tomuto zaøízení mohou být pøipojována pouze taková periferní zaøízení (vstupní/ výstupní zaøízení, terminály, tiskárny a podobnì), která jsou v souladu s omezeními platnými pro Tøídu B. Provozování neschválených periferních zaøízení mùe mít za následek ruení rádiového nebo televizního pøíjmu.
Upozornìní Upozoròujeme Vás na to, e jakékoli zmìny nebo úpravy, které nejsou výslovnì schváleny stranou zodpovìdnou za soulad, mohou zneplatnit Vae právo jako uivatele na obsluhu tohoto zaøízení.
Podmínky pro pouívání Tato èást je v souladu s èástí 15 pøedpisù FCC. Èinnost zaøízení je ovlivnìna následujícími dvìma podmínkami: (1) toto zaøízení nebude zpùsobovat kodlivé ruení a (2) toto zaøízení musí akceptovat jakékoli pøijaté ruení, vèetnì ruení, které mùe zpùsobovat neádoucí provoz.
74
Upozornìní: Uivatelé v Kanadì Tento digitální pøístroj Tøídy B splòuje vechny poadavky kanadských pøedpisù pro zaøízení zpùsobující ruení.
Vyhláka o modemu FCC Toto zaøízení je v souladu s èástí 68 pøedpisù FCC. Na spodní stranì modemu je umístìn títek, který obsahuje, kromì jiných informací, registraèní èíslo FCC a èíslo REN pro toto zaøízení. Na poádání musíte tuto informaci poskytnout svému poskytovateli telekomunikaèních slueb. Pokud Vae telefonní zaøízení zpùsobuje ruení veøejné telefonní sítì, mùe Vá poskytovatel telekomunikaèních slueb slubu doèasnì pøeruit. Pokud je to moné, mìli by Vás o této skuteènosti pøedem informovat. Pokud vak pøedbìné upozornìní není praktické, budete upozornìni, jak nejdøíve to bude moné. Budete rovnì informováni o svém právu stínosti. Vá poskytovatel telekomunikaèních slueb mùe provádìt zmìny svých èinností, vybavení nebo postupù, které mohou mít vliv na správnou èinnost Vaeho zaøízení. Pokud se tak stane, budete pøedem upozornìni, abyste si mìli monost zajistit nepøeruenou telefonní slubu. Pokud by dolo k selhání správné funkce tohoto zaøízení, odpojte zaøízení od telefonní linky, aby bylo mono urèit, zda je pøíèinou problému tato linka. Pokud je problém v zaøízení, pøestaòte je pouívat a obrate se na svého prodejce.
CTR 21 Toto zaøízení bylo schváleno (CD 98/482/EC - CTR 21) pro celoevropské jednoterminálové pøipojení k veøejné telefonní síti. Avak díky rozdílnostem mezi jednotlivými veøejnými telefonními sítìmi rùzných zemí nemùe toto schválení samotné poskytnout bezpodmíneèné zajitìní úspìného provozu ve kterémkoli bodì veøejné telefonní sítì. V pøípadì problému byste se nejprve mìli obrátit na dodavatele Vaeho zaøízení.
75
Dùleitá bezpeènostní upozornìní Pøeètìte si celý tento návod. Ponechejte si jej pro pøípadné pouití v budoucnu. 1.
Vezmìte v úvahu vekerá varování, uvedená na pøístroji a v tomto návodu k obsluze.
2.
Pøed èitìním tohoto zaøízení jej nejprve odpojte ze zásuvky ve zdi. K èitìní nepouívejte prostøedky jako rozpoutìdla, tekuté nebo aerosolové èistièe. K èitìní pouívejte pouze vlhký hadøík.
3.
Zaøízení nesmí být pouíváno v blízkosti vody.
4.
Zaøízení nesmí být umístìno na nestabilním podkladu, vozíku, stojanu, nebo stole. Pøi pøeklopení nebo pádu zaøízení mùe dojít k jeho závanému pokození.
5.
Výøezy a vìtrací otvory na zadní nebo spodní èásti skøíòky zaøízení jsou urèeny pro odvìtrávání. Zaøízení musí být proto umístìno tak, aby jeho umístìní nebo poloha nebránily správnému odvìtrávání pøístroje a jeho spolehlivému provozu. Aby se pøedelo pøehøívání pøístroje, nesmí dojít k zablokování nebo zakrytí vìtracích otvorù. Vìtrací otvory by nemìly být nikdy zablokovány umístìním pøístroje kupøíkladu na posteli, pohovce nebo podobném podkladu. Zaøízení musí být umístìno mimo vekeré zdroje horka, jakými jsou radiátory topení, konvektory, kamna nebo podobná zaøízení produkující teplo. Toto zaøízení není urèeno pro instalaci zabudováním, pokud by nebylo zajitìno jeho správné odvìtrávání.
6.
Toto zaøízení smí být pøipojeno pouze k takovému zdroji napájení, který odpovídá typu uvedenému v pokynech pro obsluhu nebo který je vyznaèen na zaøízení. Pokud si nejste jisti, jaký zdroj napájení máte k dispozici, obrate se na prodejce, u nìho jste zaøízení zakoupili nebo na místní elektrorozvodné závody.
7.
Zabraòte tomu, aby na síové pøívodní òùøe spoèívaly jakékoli pøedmìty. Neinstalujte pøístroj na takové místo, kde by mohlo docházet k pøecházení nebo ke lapání po síové pøívodní òùøe.
8.
Pokud je pøi zapojení tohoto stroje pouita prodluovací síová pøívodní òùra, ujistìte se, e celkový proudový odbìr vech zaøízení pøipojených na tuto prodluovací síovou pøívodní òùru nepøekraèuje maximální proudové zatíení této prodluovací òùry. Kromì toho se pøesvìdète, zda celkový proudový odbìr vech zaøízení pøipojených k zásuvce ve zdi nepøekraèuje maximální hodnotu pojistky.
9.
Do výøezù a otvorù ve skøíni pøístroje nikdy nevsouvejte ádné pøedmìty, protoe by mohlo dojít ke kontaktu s místy uvnitø pøístroje, kde se vyskytuje vysoké napìtí, nebo by mohlo dojít ke zkratování souèástek uvnitø pøístroje a k nebezpeèí vzniku ohnì nebo úrazu elektrickým proudem. Zabraòte polití pøístroje jakýmikoli kapalinami.
76
10. Nepokouejte se o servis èi údrbu pøístroje vlastními silami, protoe sejmutí krytù mùe vést k obnaení míst, kde se vyskytuje vysoké napìtí nebo kde hrozí jiné nebezpeèí. Svìøte vekerý servis a údrbu pøístroje kvalifikovanému servisnímu technikovi. 11. Pokud se vyskytnou následující okolnosti, odpojte síovou pøívodní òùru ze zásuvky ve zdi a svìøte servis a údrbu pøístroje kvalifikovanému servisnímu technikovi: a.
Pokud je síová pøívodní òùra nebo zástrèka pokozena nebo roztøepena.
b.
Pokud dolo k polití pøístroje kapalinou.
c.
Pokud byl výrobek vystaven pùsobení detì nebo vody.
d.
Pokud výrobek nepracuje normálnì, aèkoli jsou dodrovány pokyny pro obsluhu. Provádìjte seøizování pouze tìch ovládacích nebo nastavovacích prvkù, které jsou uvedeny v této Uivatelské pøíruèce, protoe nesprávné nastavení dalích prvkù mùe vést k pokození pøístroje a èasto vyaduje dodateènou práci navíc ze strany kvalifikovaného servisního technika, aby se obnovil normální provoz pøístroje.
e.
Pokud dolo k pádu výrobku nebo k pokození skøínì pøístroje.
f.
Pokud výrobek vykazuje zjevné zmìny ve výkonu, indikující potøebu servisního zásahu.
12. Pøi výmìnì baterií pouijte stejný typ baterie, jaký doporuèujeme. Pøi pouití jiného typu baterie mùe dojít ke vzniku nebezpeèí ohnì nebo výbuchu. Výmìnu baterie svìøte kvalifikovanému servisnímu technikovi. 13. Varování! Baterie mohou explodovat, není-li s nimi správnì zacházeno. Baterie nikdy nerozebírejte ani je nevhazujte do ohnì. Udrujte baterie mimo dosah dìtí a vybitých baterií se co nejrychleji vhodným zpùsobem zbavte. 14. Pouívejte pouze správný typ síové pøívodní òùry k adaptéru (je souèástí pøísluenství tohoto pøístroje). Tato òùra by mìla být vyjímatelného typu: uvedená v seznamu UL/CSA, typu SPT-2, minimálnì pro napìtí 125 V a proud 7 A. Mìla by být schválena VDE nebo být ekvivalentní. Maximální délka je 4,6 m.
77
Prohláení o pouití laserového zaøízení Mechanika disku CD-ROM, DVD-ROM nebo CD-R/W pouitá v tomto poèítaèi pøedstavuje laserový výrobek. Klasifikaèní títek mechaniky CD-ROM, DVDROM nebo CD-R/W (viz dále) je umístìn na mechanice. CLASS 1 LASER PRODUCT (laserový výrobek Tøídy 1) CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. (Upozornìní: Pøi otevøení hrozí neviditelné laserové záøení. Vyvarujte se vystavení tìmto paprskùm.)
Prohláení o lithiových bateriích UPOZORNÌNÍ Pøi nesprávné výmìnì baterie hrozí nebezpeèí výbuchu. Nahraïte pouze stejným nebo ekvivalentním typem, který doporuèuje výrobce. Pouitých baterií se zbavte v souladu s pokyny výrobce.
Prohláení o pøechodu na rok 2000 Poèítaèe notebook série TravelMate 740 jsou oznaèeny logem Hardware NSTL Tested Year 2000 Compliant, které potvrzuje, e tento model byl testován laboratoøí NSTL s pouitím testu YMark2000, pøièem bylo shledáno, e odpovídá normám NSTL pro pøechod hardware na rok 2000.
Dalí podrobnosti mùete získat na webové stránce støediska Acer pro rok 2000 (global.acer.com/service/pcy2000.html).
78
Poznámky:
79
Poznámky:
80
Poznámky:
© ACER © Vyrobilo Z STUDIO Zlín, 2002