Uživatelská příručka Fotopast Model: VERIA 821 / 821GSM Bestok
Před použitím si prosím pečlivě prostudujte tuto příručku a uchovejte ji pro případ další potřeby.
Obsah 1. Představení ......................................................................................................................................... 03 2. Funkce a vlastnosti ............................................................................................................................. 03 3. Technická specifikace ......................................................................................................................... 04 4. Příklady použití .................................................................................................................................... 05 5. Obsah balení........................................................................................................................................ 05 6. Popis zařízení...................................................................................................................................... 06 7. Základní nastavení............................................................................................................................... 07 7.1 Instalace napájecích baterií ............................................................................................................ 07 7.2 Výměna napájecích baterií ............................................................................................................. 07 7.3 Vložení a formátování paměťové karty .......................................................................................... 07 7.4 Instalace karty SIM (pouze modely s GSM) ................................................................................... 08 7.5 Vstup do testovacího módu ............................................................................................................ 08 7.6 Vstup do provozního módu .............................................................................................................09 8. Pokročilé nastavení ............................................................................................................................. 10 8.1 Nastavení parametrů ...................................................................................................................... 10 8.2 Nastavení GSM - pouze model VERIA 821GSM ............................................................................11 8.3 Formát souborů ................................................................................................................................13 9. Zobrazení informací na displeji ............................................................................................................13 9.1 Zobrazení informací displeje............................................................................................................13 9.2 Zobrazení informací na TV...............................................................................................................13 9.3 Přehrávání videa, snímků a jejich odstranění..................................................................................14 10. Vypínání zařízení................................................................................................................................14 11. Důležité informace ..............................................................................................................................15 11.1 Zabránění zkratu ...........................................................................................................................15 11.2 Automatická korekce délky videa ..................................................................................................15 11.3 Vlnová délka IR LED osvětlení ......................................................................................................15 11.4 Výrobní číslo zařízení a IMEI GSM komunikátoru .........................................................................15 12. Časté dotazy k MMS ..........................................................................................................................16 13. Aktualizace firmware ..........................................................................................................................16 14. Informace týkající se autorských práv ................................................................................................16 15. Sortiment produktů .............................................................................................................................16 16. Záruka ................................................................................................................................................17
02
Kompaktní fotopast s rozlišením 12Mpx určená pro vnitřní a venkovní použití s vestavěným GSM modulem a video záznamy ve vysokém rozlišení na základě detekce pohybu ve střeženém prostoru nebo dle nastaveného časovače. Fotopast je vybavena jedním primárním a dvojicí sekundárních pasivních infračervených (PIR) senzorů s D diodami pro noční snímání. Pořízené záznamy jsou ukládány na SD/SDHC paměťovou kartu o maximální kapacitě až 32GB nebo zasílány prostřednictví MMS zpráv na mobilní telefon. Fotopast je vyrobena v maskovaném provedení v robustním uzamykatelném krytu se stupněm krytí IP 54.
• •
480, 720 x 480 nebo 1280 x 720 H.264 AVC formát HD video.
• • • • • • • •
Režim Cam + Video pro záznam foto + video. Opakované snímání v rozmezí 0,4 až 1 sekunda. Extrémně dlouhá životnost baterií (až 6 měsíců v režimu ON) při použití plné sady lithiových baterií. rychlení odezvy spouště. Konstrukce pro provoz v extrémních podmínkách. Navržena v kompaktní velikosti pro velmi dobré skryté umístění. Rychlá odezva spouště (1 sekundy).
• •
ozpětí. ížených záznamů z různých lokací při
•
více zařízeních. ení záběrů a přehrávání videa. • Otisk data, času, teploty, měsíční fáze a stavu baterií na každém snímku (lze vypnout). • Funkce uzamčení a ochrany heslem. • Odesílání záběrů o dvou velikostech 640x480 nebo 320x240 px for model 821GSM). •
•
(pouze model 821GSM). •
kapacitu napájecích baterií (pouze model 821GSM). Dynamický int okamžité odesílání informací, které je nesrovnatelné s jinými produkty dostupnými na trhu. • •
Menu v českém jazyce (k dispozici také další jazyky jako napřík
aponský, Ruský, Finský. • Ukládání snímků na SD /SDHC paměťovou kartu až do kapacity 32 GB. • Odeslání informační textové zprávy při nízké kapacitě napájecích baterií. • •
03
MHz (pouze model 821GSM).
3. Technická specifikace Obrazový senzor Maximální rozlišení
12 Mpx CMOS
bodů 4000 x 3000 bodů Úhel záběru: 52°;
Objektiv
Zorné pole: 120°; Ohnisková vzdálenost: F = 3,1; Automatický IR filtr
IR přísvit
24 x LED o vlnové délce 940 nm, < 20 m
LCD displej
Rozměry: 48 x 35,69 mm (2.36");; Rozlišení: 480 x 234 bodů Počet barev: 16,7 milionu
Vestavěná klávesnice
Ano, 6 tlačítek
Úložiště
SD/SDHC karta (max. 32 GB) 12 Mpx = 4000 x 3000;
Rozlišení snímku
5 Mpx = 2560 x 1920; 1280x720p: 30fps; 720x480: 20fps;
Rozlišení videa
640x480: 20fps; 320x240: 20fps
04
Citlivost PIR senzorů
Nastavitelná (nízká/normální/vysoká)
Dosah primárního PIR senzoru
< 20 m při teplotě 25°C
Snímací úhel primárního PIR senzoru
58°
Snímací úhel sekundárních PIR senzorů
140°
Provozní mód
Den/Noc
Aktivační čas záznamu
1s
Interval spuštění záznamu
Nastavitelný (0 ∼ 60s)
Počet snímků
Nastavitelný (1 ∼ 3s)
Délka video záznamu
Nastavitelná (1 ∼ 60s)
Režim záznamu
Pořízení snímku + video záznam
Záznam zvuku
Ano
GSM modul/odesílání
Ano, MMS/SMS/e/mail (pouze model 821GSM)
Zoom při přehrávání
1 ∼ 8x
Časový otisk
Ano/Ne + ID fotopasti
Časová smyčka
Ano/Ne (1 s ∼ 24 h)
Ochrana heslem
Ano (4 x číslice)
ID fotopasti
Nastavitelné (4 x číslice, 26 x písmena)
Jazyk
angličtina, čínština, francouzština, norština, němčina, španělština, portugalština, japonština, ruština, finština, italština, čeština, rumunština
Napájení
4 x AA baterie + 4 x AA baterie v přídavném boxu, externí síťový zdroj (6 V DC) nebo solární panel
Pohotovostní režim
3 ∼ 6 měsíců (4 ∼ 8 AA baterií)
Proudový odběr
Pohotovostní režim – 0,4 mA Provozní režim – 150 mA Provozní režim + IR přísvit – 650 mA
Úsporný režim
Ano, po 2 minutách bez stisku klávesnice
Upozornění při vybité baterii
Ano (4,2 ∼ 4,3 V)
Rozhraní
TV výstup (NTSC), USB, SD slot, externí napájení 6 V DC
Montáž
Uchycení popruhem, stativ
Krytí
IP 54
Provozní podmínky (teplota/vlhkost)
-30 ∼ +70°C/5 ∼ 95%
Rozměry
130 x 85 x 60 mm
Certifikace
FCC, CE, RoHS, EQC
(6 ∼ 8,4 V DC)
4. Příklady použití • Mapování pohybu a aktivity zvěře. • Skrytá ostraha zájmových prostor (pole, zahrady, chaty, rodinné domy,…). • Prevence kriminality. • Dokumentace protiprávního jednání. • Fotopast je spouštěna pohybem osob nebo zvěře a lze ji použít jako bezpečnostní prvek v domácnosti. na pracovišti nebo komunálním prostředí. • Fotopast je vhodná jak pro použití v interiéru, tak eteriéru, kde je třeba zajištění nepřetržitého střežení.
5. Obsah balení Součást
05
Množství
Fotopast část A a B
1
Montážní popruh
1
USB kabel
1
TV AV IN kabel
1
CD
1
Označení Poznámka
ení ① ② ③
④
Dle modelu VERIA 821 nebo VERIA 821GSM Slouží pro upevnění zařízení Pro připojení zařízení k PC, stahování a přenosu dat Slouží k propojení zařízení TV příjímačem CD s návody a aplikacemi
6. Popis zařízení Obrázek 1 - Pohled po rozevření části A a B
Část A
Část B 5x el. kontakt
LCD displej
5x el. pin Uzamykací přezka
Přídavný box pro napájecí baterie
Ovládací panel s klávesami
Otvor zámku Blokační šroub Obrázek 2 - Čelní pohled na část A IR osvětlení Světelný senzor
Indikátor pohybu
Objektiv Hlavní PIR senzor detekce pohybu
Postranní PIR senzor detekce pohybu
Otvor zámku Spodní kryt Obrázek 3 - Pohled na část A - po otevření spodního krytu Závit stativu
Slot pro SD paměťovu kartu
TV výstup
Stisknutím - otevření / uzavření krytu napájecích baterií
Táhněte pro otevření krytu.
Záslepka pro vstup externího napájení
06
Kryt boxu pro napájecí baterie Hlavní přepínač OFF - vypnuto ON - zapnuto SET - nastavení
Port pro konektor externího napájení 6V DC USB port
7. Základní nastavení 7.1 Instalace napájecích baterií Pro uvedení do provozu je nutné nejprve vložit do těla fotopasti baterie. Dodržujte prosím následující postup: 1) Přepněte hlavní přepínač zapnutí/vypnutí do polohy [OFF] (vypnuto) a otevřete spodní kryt fotopasti (viz. Obrázek 3). 2) Jemně zatlačte na kryt prostoru pro baterie, čímž dojde k jeho otevření. 3) Vložte do prostoru min. 4 kusy AA baterií, dbejte přitom na dodržení polarity vyznačené na krytu. 4) Zavřete kryt prostoru pro baterie a spodní kryt fotopasti. Jako alternativní zdroj napájení může být použit externí síťový zdroj (6V DC) nebo napájecí solární panel VERIA HC1500 (nejsou součástí balení). Je-li připojen současně s bateriemi, napájení fotopasti je přednostně realizováno pomocí externího zdroje. Poznámka: Pokud nebudete fotopast používat delší dobu, důrazně doporučujeme, abyste vyjmuli ze zařízení baterie. V opačném případě by mohlo dojít k úniku kyseliny a poškození fotopasti (ztráta záruky). V zařízení používejte pouze lithiové (dočasně alkalické) baterie schválených typů (viz tabulka 1) a pokud možno v maximálním počtu (8ks).
7.2 Výměna napájecích baterií Pro výměnu baterií používejte pouze baterie následujícího označení. Tabulka 1. - Schválené typy napájecích baterií
Alkalické
Lithiové
GP 15AUP Ultra +
GP 15LF Lithium
Energizer Ultra +
Energizer Ultimate Lithium
Duracell Turbo
Duracell Lithium LF1500
Tyto baterie lze koupit v prodejně, kde jste zakoupili fotopast nebo u jiného prodejce. Použití jiných baterií se může nepříznivě odrazit na provozu zařízení a vést ke ztrátě záruky. Poznámka: Pokud je kapacita napájecích baterií již velmi nízká, dojde k automatickému vypnutí zařízení a indikaci modrou LED diodou detekce pohybu. V takovém případě baterie ihned vyměňte za nové. U modelů s GSM (VERIA 821GSM) modulem bude v tomto případě uživateli zaslána informační MMS/SMS/e-mail s upozorněním.
7.3 Vložení a formátování paměťové karty Jelikož nemá zařízení žádnou vnitřní paměť, je nutné pro ukládání snímků a video záznamů vložit do slotu SD/SDHC paměťovou kartu. Před vložením karty se prosím ujistěte, že není karta chráněna proti zápisu (přepínač na boku karty v pozici „Lock“). Maximální podporovaná kapacita paměťové karty je 32 GB. Vloženou paměťovou kartu ve fotopasti zformátujte v hlavním menu. Před prvním použitím vždy paměťovou kartu zformátujte ve fotopasti! Přepněte hlavní přepínač do polohy „SET“. Stiskněte tlačítko MENU a přejděte jím pomocí tlačítek ▲ nebo ▼ na položku „FORMÁT“. Stiskem tlačítka „OK“ volbu potvrďte. Upozornění: Před jakoukoliv manipulací s napájecími bateriemi, paměťovou kartou nebo kartou SIM zkontrolujte, aby byl hlavní přepínač v poloze „OFF“ - vypnuto. V opačném případě může dojít k poškození některého ze zařízení. Takovéto poškození není pokryto zárukou. 07
Poznámka: Na trhu je dostupná celá řada různých značek SD paměťových karet. U některých značek paměťových karet však nelze zaručit 100% kompatibilitu s fotopastí. Pokud karta neukládá záznamy přestože došlo k jejich zformátování, zkuste jinou značku. V případě, že chcete těmto problémům předejít, doporučujeme zakoupení SD paměťových karet u prodejce našich zařízení. Obrázek 4. - Vložení paměťové karty do fotopasti
Obrázek 5. - Bateriový box se slotem pro kartu SIM (pouze model 821GSM)
Vložení paměťové SD karty
UPOZORNĚNÍ: PAMĚŤOVOU KARTU A NAPÁJECÍ BATERIE VŽDY VKLÁDEJTE A VYJÍMEJTE VE VYPNUTÉM STAVU!
7.4 Instalace karty SIM (pouze modely s GSM) Fotopast obsahuje slot pro běžnou velikost SIM karty (MiniSIM, 2FF, 25 × 15 × 0,76 mm), menší rozměry SIM karet (MicroSIM, NanoSIM) lze použít s pomocí redukce. Pro instalaci SIM karty proveďte následující kroky: 1) Vložte SIM kartu do mobilního telefonu a zrušte ochranu PIN kódem. 2) Smažte ze SIM karty všechny kontakty a SMS zprávy. 3) V případě, že jste zakoupili novou SIM kartu, je potřeba ji nejprve aktivovat uskutečněním hovoru (druhá strana musí hovor přijmout). 4) Zkontrolujte, zda je na SIM kartě dostatečný kredit či aktivní tarif. 5) Aktivujte u operátora funkci MMS nebo GPRS. 6) Vyjměte SIM kartu z mobilního telefonu a vložte do fotopasti. Poznámka: Před výměnou baterií vyjmutím paměťové karty nebo SIM karty vždy nejprve přepněte hlavní přepínač zapnutí/vypnutí fotopasti do polohy [OFF] (vypnuto)!
7.5 Vstup do testovacího módu Přepnutím přepínače na spodní části fotopasti do pozice [SET] (nastavení) dojde ke spuštění testovacího módu. V tomto režimu lze pořizovat snímky a video jako u běžného digitálního fotoaparátu, případně je možný vstup do hlavního menu a měnit nastavení zařízení. Pro ovládání a navigaci v menu použijte tlačítka klávesnice v zadní části fotopasti (Obrázek 5). Obrázek 5. - Ovládací tlačítka klávesnice
08
Pomocí šipek nahoru a dolů (viz. Tabulka 2.) zvolte jednu z funkcí pořizování snímků nebo video záznamu. Šipkou doprava je možné poté manuálně spustit záznam/pořídit snímek. Pořízené záznamy/snímky budou uloženy na vloženou paměťovou kartu. Poznámka: Objeví-li se na LCD displeji po stisknutí pravé šipky informace „Karta chráněna“, přepněte spínač ve spodní části fotopasti do polohy [OFF] (vypnuto), vyjměte paměťovou kartu a vypněte ochranu proti zápisu. Tabulka 2. - Význam tlačítek klávesnice
Tlačítko Funkce Režim video záznamu, šipka nahoru Režim snímku, šipka dolů Manuální spuštění expozice, šipka doprava Šipka doleva, zoom snímku Potvrzení, přehrávání/prohlížení Hlavní menu, návrat zpět V testovacím módu lze využít LED indikace detekce pohybu pro otestování detekčního úhlu a vzdálenosti fotopasti. Při zachycení pohybu primárním PIR senzorem se rozsvítí indikační LED dioda červeně, v případě zachycení jedním ze sekundárních PIR senzorů se rozsvítí modře. Pro testování dodržujte následující postup: 1) Upevněte fotopast a nasměřujte objektiv tak, aby snímal požadovaný prostor. 2) Pomalu přecházejte paralelně k fotopasti z jednoho okraje střeženého prostoru ke druhému a současně sledujte LED indikaci detekce pohybu. 3) Postup opakujte pro různé úhly a vzdálenosti. Provedením tohoto testu můžete nalézt optimálním umístění a pozici fotopasti k dosažení co nejlepších snímků a video záběrů. Obecně doporučovaná instalační výška je v závislosti na očekávaném snímaném objektu 1 až 2 m nad terénem. Abyste se vyvarovali falešnému spouštění záznamu, nesměrujte fotopast na zdroje tepla (např. Slunce) a neinstalujte v těsné blízkosti větví či jiných pohybujících se předmětů. Ideální pozicí zorného pole fotopasti je směr na sever nebo jih.
7.6 Vstup do provozního módu Přepnutím přepínače na spodní části fotopasti do pozice [ON] (Zapnuto) dojde ke spuštění provozního módu. Spuštění provozního módu je indikováno rozsvícením červené LED diody indikace detekce pohybu po dobu cca 3 s. V tomto režimu pořizuje fotopast snímky/video záznam autonomně dle předem nastavených parametrů. Dojde-li k aktivaci primárního PIR senzoru, fotopast pořídí snímky/video záznam okamžitě (do 0,2 s). Pokud zachytí pohyb nejprve sekundární PIR senzory, dojde k aktivaci kamery, avšak snímky/záznam jsou pořízeny až po zachycení pohybu primárním PIR senzorem. Opustí-li pohybující se objekt detekční prostor PIR senzorů, přepne se fotopast automaticky do pohotovostního režimu. VÝHODY SEKUNDÁRNÍCH PIR SENZORŮ Z důvodu úspory energie se fotopast v nečinnosti (není zaznamenán pohyb) automaticky přepíná do pohotovostního režimu a v činnosti zůstávají pouze PIR senzory. Zaznamenají-li pohyb, aktivuje se 09
kamera a začne zaznamenávat. Časová prodleva mezi zachycením pohybu a počátkem záznamu se nazývá aktivační čas. Ačkoliv má toto zařízení aktivační čas 1 s, při velmi rychle se pohybujícím objektu může nastat situace, kdy na pořízeném snímku nebude objekt celý nebo dokonce vůbec. Použití sekundárních PIR senzorů tento problém eliminuje. Kombinace obou sekundárních PIR senzorů rozšiřuje detekční úhel fotopasti až na 140°. Ta je pak schopna reagovat včas i na pohyb rychle se pohybujících objektů a pořizovat kvalitní snímky/záznam videa.
8. Pokročilé nastavení Fotopast je z výroby přednastavena, avšak veškeré parametry lze pomocí hlavního menu kdykoliv měnit v závislosti na požadavcích a vlastnostech střeženého prostoru. Před změnou parametrů se ujistěte, že se fotopast nachází v testovacím módu.
8.1 Nastavení parametrů Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko [MENU] na zadní straně fotopasti. Navigace v menu se ovládá pomocí směrových šipek nahoru a dolů, změna nastavení pomocí směrových šipek doprava a doleva. Pro potvrzení použijte tlačítko [OK], pro návrat zpět tlačítko [MENU]. Parametr
Nastavení*
Popis
Režim
Kamera Video Kamera + Video
Reakce při zaznamenání pohybu - pouze foto, pouze video nebo foto + video
Jazyk
angličtina, čínština, francouzština, norština, němčina, španělština, portugalština, japonština, ruština, finština, italština, čeština, rumunština
Jazyk menu
Formát
Ano/Ne
Smazání obsahu paměťové karty. Pokud byla SD/SDHC karta dříve použita v jiném zařízení, doporučujeme ji před používáním naformátovat. Poznámka: Před formátováním se ujistěte, zda máte důležitá data zálohována.
Foto
12M 8M 5M 3M 1M
Výběr rozlišení pořízených snímků. Vyšší rozlišení poskytuje vyšší kvalitu snímku, avšak má větší nároky na kapacitu paměťové karty. Větší snímky se navíc ukládají pomaleji, což může zpomalit rychlost jejich pořizování.
Video
1280 x 720 720 x 480 640 x 480 320 x 240
Výběr rozlišení video záznamu. Video s větším rozlišením má vyšší kvalitu obrazu, avšak má větší nároky na kapacitu paměťové karty.
Datum/čas
Datum Čas
Nastavení data (rrrr/mm/dd) a času (hh:mm).
Obrázek
1 foto 2 fota 3 fota
Volba počtu pořízených snímků v sekvenci.
Délka videa Interval
1 ∼ 30 s (10 s) 1 s ∼ 60 min (1 min)
Úroveň
Normální, vysoký, slabý
Razítko - Datum
Vypnuto, datum, datum/čas Vypnuto/Zapnuto (začátek hh:mm, konec hh:mm)
Časovač
10
Nastavení délky pořízeného video záznamu. Videa jsou ve formátu AVI. Nastavení prodlevy pořizování snímků / video záznamu po aktivaci PIR senzoru. Volba citlivosti PIR senzorů. Vyšší citlivost nastavte při použití ve vnitřním prostředí nebo ve vnějším prostředí s nízkou úrovní rušení. Normální/nižší citlivost nastavte ve vnějším prostředí nebo v prostředí s vysokou úrovní rušení. Na citlivost PIR detekce má také vliv teplota. Vyšší citlivost volte v teplém okolním prostřední, nízkou v chladném. Přidání časového razítka (datum a čas) do každého pořízeného snímku. Nastavení časového intervalu, ve kterém je fotopast aktivní.
Heslo
Vypnuto/Zapnuto
Nastavení 4-místného numerického hesla pro ochranu před neoprávněnou manipulací.
Sériové číslo
Vypnuto/Zapnuto
Možnost vytvoření 4-místného ID fotopasti pro její identifikaci. Kombinace 4 číslic (0 ∼ 9) a 26 znaků (A ∼ Z).
Časová prodleva
Vypnuto/Zapnuto
Nastavení časové prodlevy (hh:mm:ss), po kterou jsou PIR senzory neaktivní. Při zapnutí funkce fotopast pořizuje snímky/nahrává v nastaveném intervalu bez ohledu na detekování pohybu PIR senzory.
PIR čidla
Zapnuto/Vypnuto
Možnost zapnutí/vypnutí sekundárních PIR senzorů, např. z důvodu úspory elektrické energie nebo při střežení úzkého prostoru.
MMS nastavení
-
Nastavení telefonního čísla a maximálního počtu MMS zpráv zaslaných fotopastí. Poznámka: Tuto funkci podporuje pouze model 821GSM.
MMS status
VGA, QVGA, SMS, Vypnuto
Definování rozlišení snímku MMS zprávy (VGA – 640 x 480; QVGA – 320 x 240) nebo povolení SMS upozornění. Poznámka: Tuto funkci podporuje pouze model 821GSM.
Audio Nastavení
Zapnuto/Vypnuto Ano/Ne
Povolení funkce záznamu zvuku.
Verze
-
Pro uvedení fotopasti do továrního nastavení vyberte možnost ano. Informace o aktuální verzi firmware.
* Poznámka: tučný text odpovídá továrnímu nastavení
8.2 Nastavení GSM - pouze model VERIA 821GSM Fotopast disponuje vestavěným GSM modulem, díky kterému je možné zasílat MMS zprávy na mobilní telefon nebo e-mail. Pro správnou funkčnost GSM modulu proveďte nejprve testování podle následujícího postupu: Poznámka: Ujistěte se, že SIM karta není chráněna PIN kódem a podporuje zasílání MMS zpráv! 1) Otevřete a rozdělte kryt fotopasti a vložte do slotu SD/SDHC paměťovou kartu a do prostoru pro baterie SIM kartu. 2) Umístěte do fotopasti AA baterie nebo připojte externí zdroj napájení. 3) Spojte kryt fotopasti dohromady a spusťte zařízení v provozním módu (přepínač do polohy [ON]). 4) Použijte mobilní telefon a pokuste se vytočit číslo použité SIM karty, pokud vyzvání, pokračujte následujícími kroky. Nastavení pomocí MMS software 1) Vložte do mechaniky CD (součást balení). 2) Otevřete soubor „MMS_setup“ umístěný na CD v sekci „Aplikace“ a dále „VERIA 821GSM“. 3) Připojte k PC paměťovou kartu fotopasti pomocí interní/externí čtečky. 4) Nastavte v aplikaci potřebné parametry (viz. Obrázek 6). Parametry nastavení MMS software [MMS mode] - Automatické [Auto] nebo manuální [Manual] mód nastavení MMS zpráv. [MMS Status] - Výběr typu MMS zprávy - VGA (snímek v rozlišení 640x480), QVGA (snímek v rozlišení 320x240), SMS (sms zpráva), OFF (zasílání MMS vypnuto). [PictureNO./Day] - Limit MMS zpráv za den (0 = neomezeno). [Country] - Výběr země (pouze v režimu [Auto]). [Operators] - Výběr operátora v dané zemi (pouze v režimu [Auto]). [URL] - Domovská stránka MMS brány. [APN] - Adresa APN (Access Point Name). [Gateway] - IP adresa MMS brány. [Port] - Port pro odesílání MMS. [Phone No.] - Číslo mobilního telefonu pro zasílání MMS. [Email] - E-mail pro zasílání MMS. 11
[Account] - Jméno uživatele. [Password] - Heslo uživatele. [Phone or email] - Možnost doplnění dalších příjemců MMS (číslo mobilního telefonu nebo email). [Select] - Výběr cesty pro uložení konfiguračního souboru (zvolte SD/SDHC kartu fotopasti). [Generate] - Generování konfiguračního souboru na paměťovou kartu. [Exit] - Ukončení aplikace. Obrázek 6. - Software MMS
Poznámka: Pro zjištění údajů nutných k nastavení APN kontaktujte svého mobilního operátora nebo navštivte jeho webové stránky (T-mobile, O2, Vodafone). 5) Po vygenerovaní konfiguračního souboru na paměťovou kartu ji vložte do fotopasti a spusťte ji v testovacím módu (hlavní přepínač v poloze [SET]). 6) Zkontrolujte v menu nastavení MMS, zda koresponduje s nastavením z MMS aplikace (číslo mobilního telefonu, typ MMS zprávy) 7) Je-li vše v pořádku, fotopast je připravena k použití.
12
8.3 Formát souborů Zařízení ukládá pořízené snímky a video záznamy na paměťovou kartu do složky „/DCIM/100MEDIA ve tvaru „PICT0001.jpg“ (obrázky) a „VIDO0001.avi“ (video). Ve vypnutém stavu (přepínač ve spodní části fotopasti v poloze OFF) lze propojit fotopast s PC pomocí USB kabelu (mini USB) a prohlížet pořízené snímky/záznamy bez nutnosti vyjmout paměťovou kartu.
9. Zobrazení informací na displeji Režim (snímek nebo video)
5M
NO MMI
17667
Rozlišení snímku Informace o SIM kartě
Úroveň signálu GSM
VODAFONE
Informace týkající se operátora Stav kapacity napájecích baterií
Počet snímků které lze v daném režimu pořídit nebo zbívající čas videa
SD
Informace o SD paměťové kartě
Název vašeho mobilního operátora a úroveň signálu jsou zobrazeny na displeji zařízení standardně, tak, jak je to obvyklé na displejích mobilním telefonů.
9.1 Zobrazení informací displeje Vložte SIM kartu a 8 kusů schválených napájecích baterií typu AA. Hlavní přepínač se musí nacházet v poloze [OFF] (vypnuto). Připojte část zařízení B s GSM modulem k části A a přepněte hlavní přepínač do polohy „SET“. Vyčkejte alespoň 1 minutu, odpojte část zařízení B s GSM modulem a na displeji by měl být zobrazen název operátora a úroveň signálu.
9.2 Zobrazení informací na TV V případě potřeby můžete také fotopast připojit k TV (kompletní zařízení - spojené části A i B), za použití TV AV IN kabelu (součást balení). Vyčkejte alespoň 1 minutu a poté by se měl na TV objevit název operátora a úroveň signálu. Úroveň signálu je indikována zobrazením ikony GSM signálu . K poslání MMS musí být tato ikona zobrazena na displeji. Pokud se místo názvu operátora objeví jiná informace, něco není v pořádku: • SIM - Karta SIM není aktivována pro MMS, chybí nebo není správně instalována. • CSQ - Slabý nebo žádný signál GSM. • CREG - Karta SIM je zakódována nebo deaktivována díky nízkému zůstatku kreditu na účtu nebo není aktivována služba pro přenos MMS. • CGREG - Není k dispozici připojení na GPRS síť. • COPS - Probíhá vyhledání operátora pro příslušnou SIM kartu. Jakmile bude operátor nalezen, zobrazí se jeho jméno a úroveň signálu. Pokud se zobrazí na displleji MMI, znamená to, že GSM modul nebyl nalezen. Přesvědčte se, že jste správně připojili část B zařízení s GSM modulem (týká se pouze modelu 13
VERIA 821GSM). UPOZORNĚNÍ: Pokud připojujete nebo odpojujete část zařízení A nebo B, MUSÍ být hlavní přepínač zařízení nastaven do režimu [OFF] (vypnuto). Po každé takovéto operaci musí být část zařízení A a B řádně zajištěna uzamykací přezkou na boku fotopasti. V opačném případě nemusí funkce MMS řádně pracovat a může hrozit poškození zařízení. Pokud si přejete ověřit informace o úrovni signálu nebo operátorovi, neodpojujte od sebe části zařízení A a B dříve než po jedné minutě. Pokud k tomu dojde, může se na displeji objevit některý z výše uvedených kódů. V takovém případě přepněte hlavní přepínač do polohy [OFF] (vypnuto), znovu a řádně připojte část zařízení A a B, počekejte alespoň jednu minutu a pak postup opakujte.
9.3 Přehrávání videa, snímků a jejich odstranění Ruční expozice v režimu „SET“ Stiskněte tlačítko pro vstup do režimu přehrávání videa a prohlížení snímků. Vyberte režim pořízení snímku nebo videa stisknutím tlačítka pro odpovídající režim: - režim videa - režim snímku Následně provedete ruční expozici pořízení snímku nebo videa stisknutím tlačítka Záznam videa je třeba ukončit opakovaným stisknutím tlačítka .
.
Prohlížení záznamů v režimu „SET“ Stiskněte tlačítko pro vstup do režimu přehrávání videa a prohlížení snímků a pomocí tlačítka a přepínejte snímky na displeji zařízení. Zachycená videa jsou označena ikonou v levém horním rohu záznamu. Pro přehrání videa stiskněte tlačítko . Pro ukončení přehrávaní videa je třeba opětovného stisknutí tlačítka . Odstranění a smazání videa a snímků v režimu „SET“ Stiskněte tlačítko a vyberte jednu z následujících operací: VYMAZAT JEDEN - smazání a odstranění vybraného snímku nebo videa VYMAZAT VŠE - smazání a odstranění všech snímků a videí PREZENTACE - postupné zobrazování zachycených snímků OCHRANA - umožňuje nastavení ochrany snímků nebo videa před jeho nechtěným odstraněním a smazáním. Nabízí následující operace: • zamknout jeden • zamknout vše • odemknout jeden • odemknout vše Poznámka: Pro potvrzení výběru a provedení operace stiskněte tlačítko , vyberte pomocí tlačítek , výběr „ANO“ a znovu potvrďte tlačítkem .
10. Vypínání zařízení Přepnutím hlavního přepínače do polohy [OFF] (vypnuto) zařízení vypnete. Prosím mějte na paměti, že i ve vypnutém stavu bude zařízení odebírat minimální proud. Pokud tedy nebudete nadále fotopast delší dobu používat, vyjměte baterie. Poznámka: Pokud se zařízení nachází v režimu nastavení (hlavní přepínač nastaven do polohy „SET“) bude se displej nacházet v pohotovostním režimu s tohoto přejde automaticky do úsporného režimu v případě, že není provedena žádná operace po dobu 2 minut prostřednictvím tlačítek ovládacího panelu.
14
11. Důležité informace 11.1 Zabránění zkratu U zařízení části A se nad TFT displejem nachází 5 elektrických kontaktů stejně jako pinů na části B s bateriovým boxem. Nikdy nezkratujte tyto elektrické kontakty jakýmkoli kovem, v opačném případě může dojít ke zkratu a nevratnému poškození zařízení. Pokud se tak stane, prosím, nereklamujte takto poškozené zařízení! Takto vzniklé poškození je neopravitelné a není kryto zárukou!
11.2 Automatická korekce délky videa V zájmu životnosti vašeho zařízení a pro jeho bezproblémový chod doporučujeme zařízení napájet plným množstvím lithiových napájecích baterií (8ks typu AA) obzvláště využíváte-li režimů „Video“ nebo „Kamera + Video“. Fotopast VERIA 821 a 821GSM disponuje na rozdíl od jiných podobných produktů na trhu technologií ECO, díky které nejen šetří napájecí baterie, ale také pořídí o 35% více videoklipů nebo v případě klesající kapacity napájecích baterií automaticky zkrátí délku videa tak, aby nebyl promeškán žádný důležitý záběr. Výsledkem je dvou nebo dokonce trojnásobné množství videí oproti konkurenčním výrobkům. UPOZORNĚNÍ: Zařízení je konstrukčně řešeno tak, aby bylo schopné spolehlivě pracovat i za extrémních nízkých teplotních podmínek (až -30°), je však nutné připomenout, že během takto nízké teploty dojde k rychlé degradaci kapacity napájecích baterií a také redukci počtu zaznamenaných videí. Prosím nereklamujte nefunkčnost baterií, které jste nekoupili u prodejce fotopastí ani problémy bateriemi způsobené!
11.3 Vlnová délka IR LED osvětlení Současné typy fotopastí využívají dvou verzí vlnových délek IR LED osvětlení 850nm a 940nm. Vlnová délka 850nm poskytuje světlo, jenž je možné okem zachytit. Osvit s vlnovou délkou 940nm je na vzdálenost větší 2 m lidskému zraku zcela neviditelné. Vaše fotopast VERIA 821 a 821GSM využívá IR LED osvětlení o vlnové délce 940nm.
15
12. Časté dotazy k MMS • Přestože jsem nastavil nové příjmové číslo MMS, stále chodí na staré číslo. Nastavte spínač do polohy OFF. Počkejte alesoň 2 minuty. Pak zapněte spínač do polohy ON. Nebo nastavte spínač do polohy OFF. Vyjměte baterie z bateriového boxu, vyčkejte 2 minuty a vložte baterie zpět. • Proč odeslání MMS trvá tak dlouho nebo nejsou odeslány vůbec? Signál je příliš slabý nebo napájecí baterie téměř vybité! • Nastavil jsem fotopast k okamžitému odesílání snímků, ale některé nebyly odeslány. Fotopast odesílá MMS průběžně a okamžitě, ovšem pokud je signál slabý nebo nestabilní nemusí k odeslání dojít. Toto ovšem není závadou vašeho zařízení, ale nedostatečným pokrytím signálu ze strany operátora. • Proč dostávám některé MMS obrázky pouze neúplné nebo přeškrtnuté červeným „X”? Fotopast byla během odesílání v pohybu, na místě není stabilní GSM signál nebo je signál rušen. • Baterie byly téměř vybité a přesto jsem nedostal žádné upozornění. Fotopast „předpokládá”, že byly vloženy nové baterie. Odečítáním počtu snímků, zobrazení na displeji a odeslaných MMS, pak odhaduje stav baterií. Pokud tedy vložíte již částečně použité baterie nebo baterie s nízkou kapacitou, může dojít k jejich vyčerpání dříve, než fotopast vyhodnotí jejich stav jako nízký a odešle zprávu. Tento systém byl zvolen proto, že napětí baterií nemusí nic vypovídat o jejich proudové kapacitě.
13. Aktualizace firmware Výrobce si vyhrazuje právo aktualizovat konstrukci a firmware zařízení. Postup pro aktualizaci nového firmware společně s potřebným firmware naleznete na: http://www.veria.eu/aplikace.html.
14. Informace týkající se autorských práv Tento manuál je provozován na základě licence, jejíž výhradním vlastníkem je společnost Veria Trade s.r.o. Manuál může být používán nebo kopírován pouze v souladu s podmínkami této licence. S výjimkou povolených případů nemůže být žádná část této publikace kopírována, uložena v seznamu vyhledávání nebo předána jiné společnosti nebo osobě v jakékoliv formě nebo významu. Totéž platí i co se týče převedení publikace do jiného formátu nebo jazyka, výjimka je možná pouze s písemným svolením vlastníka autorských práv licence společnosti Veria Trade s.r.o. Obsah tohoto manuálu byl vytvořen pouze jako informativní materiál, ve kterém mohou být provedeny změny obsahu bez předchozího upozornění a pro společnost Veria Trade s.r.o. z něj nevyplývá žádný závazek. Společnost nenese zodpovědnost za žádné chyby či nepřesnosti, které by se mohly objevit v této publikaci. Ostatní názvy výrobků, ochranných známek nebo registrovaných ochranných známek v této publikaci jsou ve výhradním vlastnictví společnosti Veria Trade s.r.o. Back
15. Sortiment produktů Veria Trade vyrábí širokou škálu bezpečnostních produktů pro domácnost, včetně elektronických zabezpečovacích systémů, detektorů, intercomů,videotelefonů, DVR systémů, kamer, vzdálených výstražných zařízení a celé řady dalších bezpečnostních komponentů. Pro více informací navštivte naše webové stránky na: www.veria.eu. 16
16. Záruka Veria Trade s.r.o. jakožto dodavatel, ručí původnímu kupujícímu, že tento výrobek bude při normálním používání a provozu bez jakýchkoliv vad materiálu a provedení a to po dobu dvou (2) let ode dne prodeje. Povinnost dodavatele se na základě této záruky omezuje na výměnu výrobku. Oprava výrobku, či jeho výměna za opravený výrobek je na rozhodnutí dodavatele. ZÁRUKA SE VZTAHUJE pouze na výrobní vady, které se projeví při používání výrobků v souladu s návodem k obsluze a doporučením dodavatele. ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE v žádném případě na ztrátu, zcizení, škody vzniklé nesprávným použitím, neodbornými úpravami, nesprávným skladováním nebo škodami způsobenými vyšší mocí. Také se nevztahuje na běžné opotřebení a příslušenství jako jsou paměťová media, baterie nebo akumulátory a další spotřební materiál. Prodávající také neručí za kompatibilitu zařízení při použití jiného než jím daného příslušenství. OMEZENÍ ZODPOVĚDNOSTI: V případě nesprávné funkce je právo kupujícího na náhradu omezeno pouze na opravu nebo výměnu jak popsáno výše. Dodavatel nebo jakákoliv jeho mateřská, vedlejší společnost či náš obchodní zástupce nebo distributor nepřebírá jakoukoliv zodpovědnost ke kupujícímu nebo třetí straně za škody, které mohou nefunkčností výrobku vzniknout. Jedná se zejména (ale nejen) o ztrátu očekávaného zisku, investic, dat, poškození jiných zařízení, škod vzniklých použitím zařízení nebo naopak nemožností toto zařízení použít. V žádném případě nelze požadovat náhradu přesahující hodnotu zařízení podle ceníku platného k datu uplatnění nároku a to po odečtení poštovného, manipulačních a dalších poplatků. ZASLÁNÍ ZBOŽÍ K OPRAVĚ NEBO VÝMĚNĚ je na náklady a riziko kupujícího. Pokud dodavatel shledá reklamaci opodstatněnou, vyřeší ji opravou nebo výměnou do 30 dnů od doručení. Pokud se bude jednat o neoprávněnou reklamaci, bude zboží vráceno kupujícímu na jeho náklady. Reklamované zboží musí doprovázet popis závady a musí být zasláno v původním obalu nebo obalu, který zabrání jeho poškození při přepravě. Fotopasti zasílejte vždy s používanou SD kartou a případně i s ovladačem, aby bylo možné závadu identifikovat! Všichni autorizovaní distributoři a dealeři se musí řídit postupy určenými k řešení případných reklamací a záruky. Každý, kdo vrací zboží zpět do oddělení servisu, musí napřed získat tzv. autorizační číslo. Veria Trade nebude akceptovat žádné navrácené zboží, kterému nejprve nebylo přiděleno autorizační číslo. Výrobky, které Veria Trade určí jako neopravitelné, budou vyměněny za podobný výrobek dostupný v době výměny a v jeho současné tržní ceně. Na náhradní výrobek se bude vztahovat záruka po zbývající dobu platnosti původní záruky nebo po dobu šesti měsíců podle toho, které období je delší. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Instalace zařízení by měla provádět osoba způsobilá. Za žádných okolností se zařízení nepokoušejte sami opravovat. Nezodpovídáme za škody způsobené nesprávným používáním výrobku nebo použitím jiných než předepsaných baterií. V takovém případě výrobek ztrácí záruku. Neoprávněným zásahem do zařízení pozbývá záruka platnosti. Toto zařízení nenahrazuje majetkové, úrazové, životní či jakékoliv jiné pojištění. Je na vás, abyste si zařídili adekvátní pojištění. Poraďte se svým pojišťovacím agentem. ZÁRUČNÍ SERVIS: Ve většině případů je nejrychlejším způsobem výměny vašeho bezpečnostního zařízení jeho vrácení prodejci v místě původního nákupu. Další informace obdržíte na naší zákaznické lince: +420 581 222 262 (pondělí až pátek, od 9 do 16 hodin). Prvním použitím zařízení kupující souhlasí s podmínkami záruky!
17
Na základě testů obdržel výrobek VERIA 821/821GSM certifikát EQC (European Quality Certificate) jako ocenění za splnění podmínek nadstandardních kvalitativních charakteristik v oblasti elektronických bezpečnostních výrobků. Č. 10344-01
je obchodní značkou pro produkty společnosti: Veria Trade s.r.o. Seat of the company: Nábřeží PFB 3200/14a, 750 02 Přerov Czech Republic Tel: +420 581 222 262 Web: www.veria.eu Společnost Veria Trade s.r.o. si vyhrazuje právo modifikovat a měnit specifikace produktů bez předchozího upozornění. Všechny materiály jsou pečlivě kontrolovány, avšak společnost Veria Trade s.r.o. nenese žádnou odpovědnost za případné následky způsobené tiskovými chybami nebo chybami v překladech tohoto návodu. © 2015 Veria Trade s.r.o. Všechna práva vyhrazena.