Uživatelská příručka Fotopast Model: VERIA 660 / 660GSM Bestok
Před použitím si prosím pečlivě prostudujte tuto příručku a uchovejte ji pro případ další potřeby.
Obsah 1. Představení ......................................................................................................................................... 03 2. Funkce a vlastnosti ............................................................................................................................. 03 3. Technická specifikace ......................................................................................................................... 04 4. Příklady použití .................................................................................................................................... 05 5. Obsah balení........................................................................................................................................ 05 6. Popis zařízení...................................................................................................................................... 06 7. Základní nastavení............................................................................................................................... 07 7.1 Instalace napájecích baterií ............................................................................................................ 07 7.2 Výměna napájecích baterií ............................................................................................................. 07 7.3 Vložení a formátování paměťové karty .......................................................................................... 07 7.4 Instalace karty SIM (pouze modely s GSM) ................................................................................... 08 7.5 Vstup do testovacího módu ............................................................................................................ 08 7.6 Vstup do provozního módu .............................................................................................................09 8. Pokročilé nastavení ............................................................................................................................. 10 8.1 Nastavení parametrů ...................................................................................................................... 10 8.2 Nastavení GSM - pouze model VERIA 660GSM ............................................................................11 8.3 Formát souborů ................................................................................................................................14 9. Zobrazení informací na displeji ............................................................................................................14 9.1 Zobrazení informací displeje............................................................................................................14 9.2 Zobrazení informací na TV...............................................................................................................15 9.3 Přehrávání videa, snímků a jejich odstranění..................................................................................15 10. Vypínání zařízení................................................................................................................................16 11. Důležité informace ..............................................................................................................................16 11.1 Automatická korekce délky videa ..................................................................................................16 11.2 Vlnová délka IR LED osvětlení ......................................................................................................16 11.3 Výrobní číslo zařízení a IMEI GSM komunikátoru .........................................................................16 12. Časté dotazy k MMS ..........................................................................................................................17 13. Aktualizace firmware ..........................................................................................................................17 14. Informace týkající se autorských práv ................................................................................................17 15. Sortiment produktů .............................................................................................................................17 16. Záruka ................................................................................................................................................18
02
1. Představení Robustní fotopast s rozlišením 12Mpx určená pro vnitřní a venkovní použití s vestavěným GSM modulem (pouze model 660GSM). Zařízení je schopno pořizovat fotosnímky a video záznamy ve vysokém rozlišení na základě detekce pohybu ve střeženém prostoru nebo dle nastaveného časovače ve velmi krátkém čase (0,8 s). Fotopast je vybavena jedním pasivním infračerveným (PIR) senzorem s širokým úhlem záběru (140°), díky kterému může monitorovat podstatně větší plochu, než-li je tomu u standardních fotopastí s integrovaným IR přísvitem pro noční snímání. Pořízené záznamy jsou ukládány na SD/SDHC paměťovou kartu o maximální kapacitě až 32GB. Fotopast je vyrobena v maskovaném provedení v robustním uzamykatelném krytu se stupněm krytí IP 54.
2. Funkce a vlastnosti Programovatelné rozlišení snímků vysoké kvality 1, 3, 5, 8 nebo 12 Megapixelů. • Programovatelné rozlišení videa vysoké kvality 320 x 240, 640 x 480, 720 x 480 nebo 1280 x 720 H.264 AVC formát HD video. • Infračervené osvětlení prostřednictvím LED diod emitujících světlo o vlnové délce 940 nm s dosvitem 18 - 20 m. • Režim Cam + Video pro záznam foto + video. • Opakované snímání v rozmezí 0,4 až 1 sekunda. • Extrémně dlouhá životnost baterií (až 9 měsíců v režimu ON) při použití plné sady lithiových baterií. • PIR senzor s širokým úhlem záběru (140°) pro monitorování větších ploch. • Konstrukce pro provoz v extrémních podmínkách. • Navržena v kompaktní velikosti pro velmi dobré skryté umístění. • Rychlá odezva spouště (0,8 sekundy). • Časové snímání nebo nahrávání v určených intervalech. • Programovatelný časovač pro použití fotopasti v daném časovém rozpětí. • Možnost pojmenování zařízení. Umožňuje lepší identifikaci prohlížených záznamů z různých lokací při více zařízeních. • Integrovaný barevný 2,36" TFT displej pro nastavování, prohlížení záběrů a přehrávání videa. • Otisk data, času, teploty, měsíční fáze a stavu baterií na každém snímku (lze vypnout). • Funkce uzamčení a ochrany heslem. • Odesílání záběrů o dvou velikostech 640x480 nebo 320x240 px formou MMS nebo E-MAILEM (pouze model 660GSM). • Snadné nastavení a konfigurace funkcí MMS na vašem PC prostřednictvím programu přiloženého na CD (pouze model 660GSM). • Pokročilá technologie přenosu pro zasílání záznamů na mobilní telefon nebo emailový účet nezatěžující kapacitu napájecích baterií (pouze model 660GSM). Dynamický interval přenosu umožňuje tomuto výrobku okamžité odesílání informací, které je nesrovnatelné s jinými produkty dostupnými na trhu. • Jednoduché a rychlé nastavení. • Menu v českém jazyce (k dispozici také další jazyky jako například: Rumunský, Italský, Švédský, Anglický, Čínský, Francouzský, Norský, Německý, Španělský, Portugalský, Japonský, Ruský, Finský. • Ukládání snímků na SD kartu s možností cyklického přepisu, kdy při naplnění kapacity dojde k přemazání nejstaršího záběru novým. • Odeslání informační textové zprávy při nízké kapacitě napájecích baterií. • Zobrazení kvality GSM signálu na TFT displeji zařízení. • Podpora všech sítí GSM/GPRS v pásmech: 850 / 900 / 1800 / 1900 MHz (pouze model 660GSM). •
03
3. Technická specifikace Obrazový senzor Maximální rozlišení
12 Mpx CMOS
bodů 4000 x 3000 bodů Úhel záběru: 120°;
Objektiv
Zorné pole: 89°; Ohnisková vzdálenost: F = 3,1; Automatický IR filtr
IR přísvit
24 LED, < 20 m
LCD displej
Rozměry: 48 x 35,69 mm (2.36");; Rozlišení: 480 x 234 bodů Počet barev: 16,7 milionu
Vestavěná klávesnice
Ano, 6 tlačítek
Úložiště
SD/SDHC karta (max. 32 GB)
Rozlišení snímku
12 Mpx = 4000 x 3000; 5 Mpx = 2560 x 1920; 1280x720p: 30fps;
Rozlišení videa
720x480: 20fps; 640x480: 20fps; 320x240: 20fps
04
Citlivost PIR senzorů
Nastavitelná (nízká/normální/vysoká)
Dosah primárního PIR senzoru
< 20 m při teplotě 25°C
Snímací úhel PIR senzoru
140°
Vlnová délka IR LED
940 nm
Provozní mód
Den/Noc
Aktivační čas záznamu
0,85 s
Interval spuštění záznamu
Nastavitelný (0 ∼ 60s)
Počet snímků
Nastavitelný (1 ∼ 3s)
Délka video záznamu
Nastavitelná (1 ∼ 60s)
Režim záznamu
Pořízení snímku + video záznam
Záznam zvuku
Ano
GSM modul/odesílání
Ano, MMS/SMS/e/mail (pouze model 660GSM)
Zoom při přehrávání
1 ∼ 8x
Časový otisk
Ano/Ne + ID fotopasti
Časová smyčka
Ano/Ne (1 s ∼ 24 h)
Ochrana heslem
Ano (4 x číslice)
ID fotopasti
Nastavitelné (4 x číslice, 26 x písmena)
Jazyk
angličtina, čínština, francouzština, norština, němčina, španělština, portugalština, japonština, ruština, finština, italština, čeština, rumunština
Napájení
4/8/12 x AA baterie, externí síťový zdroj (6 – 12 V DC) nebo solární panel (6 – 8,4 V DC)
Pohotovostní režim
9 měsíců
Proudový odběr
Pohotovostní režim – 0,3 mA Provozní režim – 90 mA Provozní režim + IR přísvit – 650 mA
Úsporný režim
Ano, po 2 minutách bez stisku klávesnice
Upozornění při vybité baterii
Ano (4,2 ∼ 4,3 V)
Rozhraní
TV výstup (NTSC), USB, SD slot, externí napájení 6 V DC
Montáž
Uchycení popruhem, stativ
Krytí
IP 54
Provozní podmínky (teplota/vlhkost)
-30 ∼ +70°C/5 ∼ 95%
Rozměry
150 x 120 x 74 mm
Certifikace
FCC, CE, RoHS, EQC
4. Příklady použití • Mapování pohybu a aktivity zvěře. • Skrytá ostraha zájmových prostor (pole, zahrady, chaty, rodinné domy,…). • Prevence kriminality. • Dokumentace protiprávního jednání. • Fotopast je spouštěna pohybem osob nebo zvěře a lze ji použít jako bezpečnostní prvek v domácnosti. na pracovišti nebo komunálním prostředí. • Fotopast je vhodná jak pro použití v interiéru, tak eteriéru, kde je třeba zajištění nepřetržitého střežení.
5. Obsah balení Součást
05
Množství
Fotopast
1
Montážní popruh
1
USB kabel
1
TV AV IN kabel
1
CD
1
Označení Poznámka
ení ① ② ③
④
Dle modelu VERIA 660 nebo VERIA 660GSM Slouží pro upevnění zařízení Pro připojení zařízení k PC, stahování a přenosu dat Slouží k propojení zařízení TV příjímačem CD s návody a aplikacemi
6. Popis zařízení Obrázek 1 - Pohled po rozevření zařízení
Část A
Část B
LCD displej
Ovládací panel s klávesami
Uzamykací přezka
Kryt prostoru karty SIM
Bateriový box pro napájecí baterie
Obrázek 2 - Čelní pohled
IR osvětlení
Senzor osvětlení
Indikátor pohybu
Objektiv Hlavní PIR senzor detekce pohybu
Záslepka pro vstup externího napájení
Závit stativu
Obrázek 3 - Boční pohled na část A - po otevření spodního krytu
Hlavní přepínač OFF - vypnuto ON - zapnuto TEST - nastavení
Slot pro SD paměťovu kartu
USB port
06
TV výstup
7. Základní nastavení 7.1 Instalace napájecích baterií Pro uvedení do provozu je nutné nejprve vložit do těla fotopasti baterie. Dodržujte prosím následující postup: 1) Otevřete zadní kryt fotopasti pomocí dvojice uzavíracích spon a přepněte hlavní přepínač (viz. Obrázek 3) zapnutí/vypnutí do polohy [OFF] (vypnuto). 2) Vložte do prostoru pro baterie 4/8/12 ks schválených baterií typu AA, dbejte přitom na dodržení vyznačené polarity. 4) Zavřete kryt prostoru pro baterie a zadní kryt fotopasti prostřednictvím uzavíracích spon. Jako alternativní zdroj napájení může být použit externí síťový zdroj (6V DC) nebo napájecí solární panel VERIA HC1500 (nejsou součástí balení). Je-li připojen současně s bateriemi, napájení fotopasti je přednostně realizováno pomocí externího zdroje. Poznámka: Pokud nebudete fotopast používat delší dobu, důrazně doporučujeme, abyste vyjmuli ze zařízení baterie. V opačném případě by mohlo dojít k úniku kyseliny a poškození fotopasti (ztráta záruky). V zařízení používejte pouze lithiové (dočasně alkalické) baterie schválených typů (viz tabulka 1) a pokud možno v maximálním počtu (12ks).
7.2 Výměna napájecích baterií Pro výměnu baterií používejte pouze baterie následujícího označení. Tabulka 1. - Schválené typy napájecích baterií
Alkalické
Lithiové
GP 15AUP Ultra +
GP 15LF Lithium
Energizer Ultra +
Energizer Ultimate Lithium
Duracell Turbo
Duracell Lithium LF1500
Tyto baterie lze koupit v prodejně, kde jste zakoupili fotopast nebo u jiného prodejce. Použití jiných baterií se může nepříznivě odrazit na provozu zařízení a vést ke ztrátě záruky. Poznámka: Pokud je kapacita napájecích baterií již velmi nízká, dojde k automatickému vypnutí zařízení a indikaci modrou LED diodou detekce pohybu. V takovém případě baterie ihned vyměňte za nové. U modelů s GSM (VERIA 660GSM) modulem bude v tomto případě uživateli zaslána informační MMS/SMS/e-mail s upozorněním.
7.3 Vložení a formátování paměťové karty Jelikož nemá zařízení žádnou vnitřní paměť, je nutné pro ukládání snímků a video záznamů vložit do slotu SD/SDHC paměťovou kartu. Před vložením karty se prosím ujistěte, že není karta chráněna proti zápisu (přepínač na boku karty v pozici „Lock“). Maximální podporovaná kapacita paměťové karty je 32 GB. Vloženou paměťovou kartu ve fotopasti zformátujte v hlavním menu. Před prvním použitím vždy paměťovou kartu zformátujte ve fotopasti! Přepněte hlavní přepínač do polohy „TEST“. Stiskněte tlačítko MENU a přejděte jím pomocí tlačítek ▲ nebo ▼ na položku „FORMÁT“. Stiskem tlačítka „OK“ volbu potvrďte. Upozornění: Před jakoukoliv manipulací s napájecími bateriemi, paměťovou kartou nebo kartou SIM zkontrolujte, aby byl hlavní přepínač v poloze „OFF“ - vypnuto. V opačném případě může dojít k poškození některého ze zařízení. Takovéto poškození není pokryto zárukou. 07
Poznámka: Na trhu je dostupná celá řada různých značek SD paměťových karet. U některých značek paměťových karet však nelze zaručit 100% kompatibilitu s fotopastí. Pokud karta neukládá záznamy přestože došlo k jejich zformátování, zkuste jinou značku. V případě, že chcete těmto problémům předejít, doporučujeme zakoupení SD paměťových karet u prodejce našich zařízení. Obrázek 4. - Vložení paměťové karty do fotopasti
Obrázek 5. Bateriový box
Vložení paměťové SD karty
UPOZORNĚNÍ: PAMĚŤOVOU KARTU A NAPÁJECÍ BATERIE VŽDY VKLÁDEJTE A VYJÍMEJTE VE VYPNUTÉM STAVU!
7.4 Instalace karty SIM (pouze modely s GSM) Fotopast obsahuje slot pro běžnou velikost SIM karty (MiniSIM, 2FF, 25 × 15 × 0,76 mm), menší rozměry SIM karet (MicroSIM, NanoSIM) lze použít s pomocí redukce. Pro instalaci SIM karty proveďte následující kroky: 1) Vložte SIM kartu do mobilního telefonu a zrušte ochranu PIN kódem. 2) Smažte ze SIM karty všechny kontakty a SMS zprávy. 3) V případě, že jste zakoupili novou SIM kartu, je potřeba ji nejprve aktivovat uskutečněním hovoru (druhá strana musí hovor přijmout). 4) Zkontrolujte, zda je na SIM kartě dostatečný kredit či aktivní tarif. 5) Aktivujte u operátora funkci MMS nebo GPRS. 6) Vyjměte SIM kartu z mobilního telefonu a vložte do fotopasti. Poznámka: Před výměnou baterií vyjmutím paměťové karty nebo SIM karty vždy nejprve přepněte hlavní přepínač zapnutí/vypnutí fotopasti do polohy [OFF] (vypnuto)!
7.5 Vstup do testovacího módu Přepnutím přepínače na boční části A fotopasti do pozice [TEST] (nastavení) dojde ke spuštění testovacího módu. V tomto režimu lze pořizovat snímky a video jako u běžného digitálního fotoaparátu, případně je možný vstup do hlavního menu a měnit nastavení zařízení. Pro ovládání a navigaci v menu použijte tlačítka klávesnice ovládacího panelu části A fotopasti (Obrázek 6). Obrázek 6. - Ovládací tlačítka klávesnice
LEFT MENU
08
SHOT
REPLAY OK
Pomocí šipek nahoru a dolů (viz. Tabulka 2.) zvolte jednu z funkcí pořizování snímků nebo video záznamu. Šipkou doprava je možné poté manuálně spustit záznam/pořídit snímek. Pořízené záznamy/snímky budou uloženy na vloženou paměťovou kartu. Poznámka: Objeví-li se na LCD displeji po stisknutí pravé šipky informace „Karta chráněna“, přepněte spínač ve spodní části fotopasti do polohy [OFF] (vypnuto), vyjměte paměťovou kartu a vypněte ochranu proti zápisu. Tabulka 2. - Význam tlačítek klávesnice
Tlačítko
Funkce Režim video záznamu, šipka nahoru Režim snímku, šipka dolů
SHOT
LEFT
REPLAY OK
MENU
Manuální spuštění expozice, šipka doprava Šipka doleva, zoom snímku Potvrzení, přehrávání/prohlížení Hlavní menu, návrat zpět
V testovacím módu lze využít LED indikace detekce pohybu pro otestování detekčního úhlu a vzdálenosti fotopasti. Při zachycení pohybu primárním PIR senzorem se rozsvítí indikační LED dioda červeně, v případě zachycení jedním ze sekundárních PIR senzorů se rozsvítí modře. Pro testování dodržujte následující postup: 1) Upevněte fotopast a nasměřujte objektiv tak, aby snímal požadovaný prostor. 2) Pomalu přecházejte paralelně k fotopasti z jednoho okraje střeženého prostoru ke druhému a současně sledujte LED indikaci detekce pohybu. 3) Postup opakujte pro různé úhly a vzdálenosti. Provedením tohoto testu můžete nalézt optimálním umístění a pozici fotopasti k dosažení co nejlepších snímků a video záběrů. Obecně doporučovaná instalační výška je v závislosti na očekávaném snímaném objektu 1 až 2 m nad terénem. Abyste se vyvarovali falešnému spouštění záznamu, nesměrujte fotopast na zdroje tepla (např. Slunce) a neinstalujte v těsné blízkosti větví či jiných pohybujících se předmětů. Ideální pozicí zorného pole fotopasti je směr na sever nebo jih.
7.6 Vstup do provozního módu Přepnutím přepínače na boční části A fotopasti do pozice [ON] (Zapnuto) dojde ke spuštění provozního módu. Spuštění provozního módu je indikováno rozsvícením červené LED diody indikace detekce pohybu po dobu cca 3 s. V tomto režimu pořizuje fotopast snímky/video záznam autonomně dle předem nastavených parametrů. Dojde-li k aktivaci primárního PIR senzoru, fotopast pořídí snímky/video záznam okamžitě (do 0,2 s). Opustí-li pohybující se objekt detekční prostor PIR senzoru, přepne se fotopast automaticky do pohotovostního režimu.
09
8. Pokročilé nastavení Fotopast je z výroby přednastavena, avšak veškeré parametry lze pomocí hlavního menu kdykoliv měnit v závislosti na požadavcích a vlastnostech střeženého prostoru. Před změnou parametrů se ujistěte, že se fotopast nachází v testovacím módu.
8.1 Nastavení parametrů Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko [MENU] na ovládacím panelu části A fotopasti. Navigace v menu se ovládá pomocí směrových šipek nahoru a dolů, změna nastavení pomocí směrových šipek doprava a doleva. Pro potvrzení použijte tlačítko [OK], pro návrat zpět tlačítko [MENU]. Tabulka 3. - Přehled „Menu“ zařízení
Parametr
Nastavení*
Popis
Režim
Kamera Video Kamera + Video
Reakce při zaznamenání pohybu - pouze foto, pouze video nebo foto + video
Jazyk
angličtina, čínština, francouzština, norština, němčina, španělština, portugalština, japonština, ruština, finština, italština, čeština, rumunština
Jazyk menu
Formát
Ano/Ne
Smazání obsahu paměťové karty. Pokud byla SD/SDHC karta dříve použita v jiném zařízení, doporučujeme ji před používáním naformátovat. Poznámka: Před formátováním se ujistěte, zda máte důležitá data zálohována.
Foto
12M 8M 5M 3M 1M
Výběr rozlišení pořízených snímků. Vyšší rozlišení poskytuje vyšší kvalitu snímku, avšak má větší nároky na kapacitu paměťové karty. Větší snímky se navíc ukládají pomaleji, což může zpomalit rychlost jejich pořizování.
Video
1280 x 720 720 x 480 640 x 480 320 x 240
Výběr rozlišení video záznamu. Video s větším rozlišením má vyšší kvalitu obrazu, avšak má větší nároky na kapacitu paměťové karty.
Datum/čas
Datum Čas
Nastavení data (rrrr/mm/dd) a času (hh:mm).
Obrázek
1 foto 2 fota 3 fota
Volba počtu pořízených snímků v sekvenci.
Délka videa Interval
1 ∼ 30 s (10 s) 1 s ∼ 60 min (1 min)
Úroveň
Normální, vysoký, slabý
Razítko - Datum
Vypnuto, datum, datum/čas Vypnuto/Zapnuto (začátek hh:mm, konec hh:mm)
Časovač
10
Nastavení délky pořízeného video záznamu. Videa jsou ve formátu AVI. Nastavení prodlevy pořizování snímků / video záznamu po aktivaci PIR senzoru. Volba citlivosti PIR senzorů. Vyšší citlivost nastavte při použití ve vnitřním prostředí nebo ve vnějším prostředí s nízkou úrovní rušení. Normální/nižší citlivost nastavte ve vnějším prostředí nebo v prostředí s vysokou úrovní rušení. Na citlivost PIR detekce má také vliv teplota. Vyšší citlivost volte v teplém okolním prostřední, nízkou v chladném. Přidání časového razítka (datum a čas) do každého pořízeného snímku. Nastavení časového intervalu, ve kterém je fotopast aktivní.
Heslo
Vypnuto/Zapnuto
Nastavení 4-místného numerického hesla pro ochranu před neoprávněnou manipulací.
Sériové číslo
Vypnuto/Zapnuto
Možnost vytvoření 4-místného ID fotopasti pro její identifikaci. Kombinace 4 číslic (0 ∼ 9) a 26 znaků (A ∼ Z).
Časová prodleva
Vypnuto/Zapnuto
Nastavení časové prodlevy (hh:mm:ss), po kterou jsou PIR senzory neaktivní. Při zapnutí funkce fotopast pořizuje snímky/nahrává v nastaveném intervalu bez ohledu na detekování pohybu PIR senzory.
PIR čidla
Zapnuto/Vypnuto
Možnost zapnutí/vypnutí sekundárních PIR senzorů, např. z důvodu úspory elektrické energie nebo při střežení úzkého prostoru.
MMS nastavení
-
Nastavení telefonního čísla a maximálního počtu MMS zpráv zaslaných fotopastí. Poznámka: Tuto funkci podporuje pouze model 660GSM.
MMS status
VGA, QVGA, SMS, Vypnuto
Definování rozlišení snímku MMS zprávy (VGA – 640 x 480; QVGA – 320 x 240) nebo povolení SMS upozornění. Poznámka: Tuto funkci podporuje pouze model 660GSM.
Audio Nastavení
Zapnuto/Vypnuto Ano/Ne
Povolení funkce záznamu zvuku.
Verze
-
Pro uvedení fotopasti do továrního nastavení vyberte možnost ano. Informace o aktuální verzi firmware.
* Poznámka: tučný text odpovídá továrnímu nastavení
8.2 Nastavení GSM - pouze model VERIA 660GSM Fotopast disponuje vestavěným GSM modulem, díky kterému je možné zasílat MMS zprávy na mobilní telefon nebo e-mail, případně nastavit fotopast jako SMTP server a zasílat snímky na e-mail pomocí datového přenosu GPRS. Pro správnou funkčnost GSM modulu proveďte nejprve testování podle následujícího postupu: Poznámka: Ujistěte se, že SIM karta není chráněna PIN kódem a podporuje zasílání MMS zpráv! 1) Otevřete kryt fotopasti a vložte do slotu SD/SDHC paměťovou kartu a SIM kartu. 2) Umístěte do fotopasti AA baterie nebo připojte externí zdroj napájení. 3) Zavřete kryt fotopasti a spusťte zařízení v provozním módu (hlavní přepínač do polohy [ON]). 4) Použijte mobilní telefon a pokuste se vytočit číslo použité SIM karty, pokud vyzvání, pokračujte následujícími kroky. Nastavení pomocí MMS software 1) Vložte do mechaniky CD (součást balení). 2) Otevřete soubor „MMS_setup“ umístěný na CD v sekci „Aplikace“ a dále „VERIA 660GSM“. 3) V menu zvolte volbu „MMS“.4) Připojte k PC paměťovou kartu fotopasti pomocí interní/externí čtečky. 5) Nastavte v aplikaci potřebné parametry (viz. Obrázek 8).
Obrázek 7. - Výběr volby MMS
Parametry nastavení MMS software [MMS mode] - Automatické [Auto] nebo manuální [Manual] mód nastavení MMS zpráv. [MMS Status] - Výběr typu MMS zprávy - VGA (snímek v rozlišení 640x480), QVGA (snímek v rozlišení 320x240), SMS (sms zpráva), OFF (zasílání MMS vypnuto). [PictureNO./Day] - Limit MMS zpráv za den (0 = neomezeno). [Country] - Výběr země (pouze v režimu [Auto]). [Operators] - Výběr operátora v dané zemi (pouze v režimu [Auto]). [URL] - Domovská stránka MMS brány. [APN] - Adresa APN (Access Point Name). [Gateway] - IP adresa MMS brány. 11
Obrázek 8. - Nastavení zasílání MMS zpráv pomocí MMS software
[Port] - Port pro odesílání MMS. [Phone No.] - Číslo mobilního telefonu pro zasílání MMS. [Email] - E-mail pro zasílání MMS. [Account] - Jméno uživatele. [Password] - Heslo uživatele. [Phone or email] - Možnost doplnění dalších příjemců MMS (číslo mobilního telefonu nebo email). [Select] - Výběr cesty pro uložení konfiguračního souboru (zvolte SD/SDHC kartu fotopasti). [Generate] - Generování konfiguračního souboru na paměťovou kartu. [Exit] - Ukončení aplikace.
Poznámka: Pro zjištění údajů nutných k nastavení APN kontaktujte svého mobilního operátora nebo navštivte jeho webové stránky (T-mobile, O2, Vodafone). 6) Po vygenerovaní konfiguračního souboru na paměťovou kartu ji vložte do fotopasti a spusťte ji v testovacím módu (hlavní přepínač v poloze [TEST]). 7) Zkontrolujte v menu nastavení MMS, zda koresponduje s nastavením z MMS aplikace (číslo mobilního telefonu, typ MMS zprávy) 8) Je-li vše v pořádku, fotopast je připravena k použití. 12
Nastavení smtp serveru pro zasílání snímků na e-mail pomocí MMS software 1) Vložte do mechaniky CD (součást balení). 2) Otevřete soubor „MMS_setup“ umístěný na CD. 3) V menu zvolte volbu „SMTP“. 4) Připojte k PC paměťovou kartu fotopasti pomocí interní/externí čtečky. 5) Nastavte v aplikaci potřebné parametry (viz. Obrázek 10).
Obrázek 9. - Výběr volby SMTP
Obrázek 10. - Nastavení zasílání SMTP serveru pomocí MMS software
[SMTP mode] - Automatický [Auto] nebo manuální [Manual] mód nastavení GPRS. [MMS Mode] - Volba způsobu upozornění mezi [VGA] (MMS v rozlišení 640 x 480) nebo SMS. [PictureNO./Day] - Limit MMS zpráv za den (0 = neomezeno). [Country] - Výběr země (pouze v režimu [Auto]). [Operator] - Výběr operátora v dané zemi (pouze v režimu [Auto]). [SMS] - Nastavení počtu informačních SMS (0 24). [APN] - Adresa APN GPRS. [Account] - Jméno uživatele pro GPRS. 13
[Password] - Heslo uživatele pro GPRS datový přenos. [SMTP Server] - Adresa SMTP serveru odesílatele. [SMTP Port] - Port SMTP serveru odesílatele. [Sender Email] - E-mailová adresa odesílatele. [Sender Password] - Heslo e-mailu odesílatele. [Email 01-04] - Výběr e-mailových adres příjemců. [Select] - Výběr cesty pro uložení konfiguračního souboru (zvolte SD/SDHC kartu fotopasti). [Generate] - Generování konfiguračního souboru na paměťovou kartu. [Exit] - Ukončení aplikace.
Poznámka: Pro zjištění údajů nutných k nastavení APN GPRS kontaktujte svého mobilního operátora nebo navštivte jeho webové stránky (T-mobile, O2, Vodafone). 6) Po vygenerovaní konfiguračního souboru na paměťovou kartu ji vložte do fotopasti a spusťte ji v testovacím módu (přepínač v poloze [TEST]). 7) Pro správnou funkci SMTP serveru nastavte v menu fotopasti časovou prodlevu na min. 2 minuty. 8) Po nastavení je fotopast připravena k použití.
8.3 Formát souborů Zařízení ukládá pořízené snímky a video záznamy na paměťovou kartu do složky „/DCIM/100MEDIA ve tvaru „PICT0001.jpg“ (obrázky) a „VIDO0001.avi“ (video). Ve vypnutém stavu (přepínač na boční straně části A fotopasti v poloze OFF) lze propojit fotopast s PC pomocí USB kabelu (mini USB) a prohlížet pořízené snímky/záznamy bez nutnosti vyjmout paměťovou kartu.
9. Zobrazení informací na displeji Režim (snímek nebo video)
5M
NO MMI
17667
Rozlišení snímku Informace o SIM kartě
Úroveň signálu GSM
VODAFONE
Informace týkající se operátora Stav kapacity napájecích baterií
Počet snímků které lze v daném režimu pořídit nebo zbívající čas videa
SD
Informace o SD paměťové kartě
Název vašeho mobilního operátora a úroveň signálu jsou zobrazeny na displeji zařízení standardně, tak, jak je to obvyklé na displejích mobilním telefonů.
9.1 Zobrazení informací displeje Vložte SIM kartu a 12 kusů schválených napájecích baterií typu AA. Hlavní přepínač se musí nacházet v poloze [OFF] (vypnuto). Přepněte hlavní přepínač do polohy „TEST“. Vyčkejte alespoň 1 minutu a na displeji by měl být zobrazen název operátora a úroveň signálu.
14
9.2 Zobrazení informací na TV V případě potřeby můžete také fotopast připojit k TV za použití TV AV IN kabelu (součást balení). Vyčkejte alespoň 1 minutu a poté by se měl na TV objevit název operátora a úroveň signálu. Úroveň signálu je indikována zobrazením ikony GSM signálu . K poslání MMS musí být tato ikona zobrazena na displeji. Pokud se místo názvu operátora objeví jiná informace, něco není v pořádku: • SIM - Karta SIM není aktivována pro MMS, chybí nebo není správně instalována. • CSQ - Slabý nebo žádný signál GSM. • CREG - Karta SIM je zakódována nebo deaktivována díky nízkému zůstatku kreditu na účtu nebo není aktivována služba pro přenos MMS. • CGREG - Není k dispozici připojení na GPRS síť. • COPS - Probíhá vyhledání operátora pro příslušnou SIM kartu. Jakmile bude operátor nalezen, zobrazí se jeho jméno a úroveň signálu. Pokud se zobrazí na displleji MMI, znamená to, že GSM modul nebyl nalezen. Přesvědčte se, zda Váš model disponuje funkcí GSM (pouze model VERIA 660GSM). Jelikož model VERIA 660 nedisponuje funkcí GSM, bude displej tohoto modelu konstantně zobrazovat tuto informaci.
9.3 Přehrávání videa, snímků a jejich odstranění Ruční expozice v režimu „TEST“ Stiskněte tlačítko „OK“ pro vstup do režimu přehrávání videa a prohlížení snímků. Vyberte režim pořízení snímku nebo videa stisknutím tlačítka pro odpovídající režim: - režim videa - režim snímku Následně provedete ruční expozici pořízení snímku nebo videa stisknutím tlačítka Záznam videa je třeba ukončit opakovaným stisknutím tlačítka
SHOT
SHOT
.
.
Prohlížení záznamů v režimu „TEST“ Stiskněte tlačítko a
REPLAY OK
pro vstup do režimu přehrávání videa a prohlížení snímků a pomocí tlačítka
přepínejte snímky na displeji zařízení.
Zachycená videa jsou označena ikonou tlačítko
SHOT
v levém horním rohu záznamu. Pro přehrání videa stiskněte
.
Pro ukončení přehrávaní videa je třeba opětovného stisknutí tlačítka
SHOT
.
Odstranění a smazání videa a snímků v režimu „TEST“ Stiskněte tlačítko
MENU
a vyberte jednu z následujících operací:
VYMAZAT JEDEN - smazání a odstranění vybraného snímku nebo videa VYMAZAT VŠE - smazání a odstranění všech snímků a videí PREZENTACE - postupné zobrazování zachycených snímků OCHRANA - umožňuje nastavení ochrany snímků nebo videa před jeho nechtěným odstraněním a smazáním. 15
Nabízí následující operace: • zamknout jeden • zamknout vše • odemknout jeden • odemknout vše
Poznámka: Pro potvrzení výběru a provedení operace stiskněte tlačítko ,
výběr „ANO“ a znovu potvrďte tlačítkem
REPLAY OK
REPLAY OK
, vyberte pomocí tlačítek
.
10. Vypínání zařízení Přepnutím hlavního přepínače do polohy [OFF] (vypnuto) zařízení vypnete. Prosím mějte na paměti, že i ve vypnutém stavu bude zařízení odebírat minimální proud. Pokud tedy nebudete nadále fotopast delší dobu používat, vyjměte baterie. Poznámka: Pokud se zařízení nachází v režimu nastavení (hlavní přepínač nastaven do polohy „TEST“) bude se displej nacházet v pohotovostním režimu s tohoto přejde automaticky do úsporného režimu v případě, že není provedena žádná operace po dobu 2 minut prostřednictvím tlačítek ovládacího panelu.
11. Důležité informace 11.1 Automatická korekce délky videa V zájmu životnosti vašeho zařízení a pro jeho bezproblémový chod doporučujeme zařízení napájet plným množstvím lithiových napájecích baterií (12ks typu AA) obzvláště využíváte-li režimů „Video“ nebo „Kamera + Video“. Fotopast VERIA 660 a 660GSM disponuje na rozdíl od jiných podobných produktů na trhu technologií ECO, díky které nejen šetří napájecí baterie, ale také pořídí o 35% více videoklipů nebo v případě klesající kapacity napájecích baterií automaticky zkrátí délku videa tak, aby nebyl promeškán žádný důležitý záběr. Výsledkem je dvou nebo dokonce trojnásobné množství videí oproti konkurenčním výrobkům. UPOZORNĚNÍ: Zařízení je konstrukčně řešeno tak, aby bylo schopné spolehlivě pracovat i za extrémních nízkých teplotních podmínek (až -30°), je však nutné připomenout, že během takto nízké teploty dojde k rychlé degradaci kapacity napájecích baterií a také redukci počtu zaznamenaných videí. Prosím nereklamujte nefunkčnost baterií, které jste nekoupili u prodejce fotopastí ani problémy bateriemi způsobené!
11.2 Vlnová délka IR LED osvětlení Současné typy fotopastí využívají dvou verzí vlnových délek IR LED osvětlení 850nm a 940nm. Vlnová délka 850nm poskytuje světlo, jenž je možné okem zachytit. Osvit s vlnovou délkou 940nm je na vzdálenost větší 2 m lidskému zraku zcela neviditelné. Vaše fotopast VERIA 660 a 660GSM využívá IR LED osvětlení o vlnové délce 940nm.
11.3 Výrobní číslo zařízení a IMEI GSM komunikátoru Poznamenejte si výrobní číslo vašeho zařízení a u fotopastí s GSM komunikátorem také jeho IMEI. Prostřednictvím čísla IMEI může operátor v případě odcizení zařízení a jejího dalšího použití lokalizovat pozici odcizené fotopasti. Čísla IMEI nejsou prodejci ani výrobcem archivována! Výrobní číslo: ..................................................... GSM IMEI: 16
.....................................................
12. Časté dotazy k MMS • Přestože jsem nastavil nové příjmové číslo MMS, stále chodí na staré číslo. Nastavte spínač do polohy OFF. Počkejte alesoň 2 minuty. Pak zapněte spínač do polohy ON. Nebo nastavte spínač do polohy OFF. Vyjměte baterie z bateriového boxu, vyčkejte 2 minuty a vložte baterie zpět. • Proč odeslání MMS trvá tak dlouho nebo nejsou odeslány vůbec? Signál je příliš slabý nebo napájecí baterie téměř vybité! • Nastavil jsem fotopast k okamžitému odesílání snímků, ale některé nebyly odeslány. Fotopast odesílá MMS průběžně a okamžitě, ovšem pokud je signál slabý nebo nestabilní nemusí k odeslání dojít. Toto ovšem není závadou vašeho zařízení, ale nedostatečným pokrytím signálu ze strany operátora. • Proč dostávám některé MMS obrázky pouze neúplné nebo přeškrtnuté červeným „X”? Fotopast byla během odesílání v pohybu, na místě není stabilní GSM signál nebo je signál rušen. • Baterie byly téměř vybité a přesto jsem nedostal žádné upozornění. Fotopast „předpokládá”, že byly vloženy nové baterie. Odečítáním počtu snímků, zobrazení na displeji a odeslaných MMS, pak odhaduje stav baterií. Pokud tedy vložíte již částečně použité baterie nebo baterie s nízkou kapacitou, může dojít k jejich vyčerpání dříve, než fotopast vyhodnotí jejich stav jako nízký a odešle zprávu. Tento systém byl zvolen proto, že napětí baterií nemusí nic vypovídat o jejich proudové kapacitě.
13. Aktualizace firmware Výrobce si vyhrazuje právo aktualizovat konstrukci a firmware zařízení. Postup pro aktualizaci nového firmware společně s potřebným firmware naleznete na: http://www.veria.eu/aplikace.html.
14. Informace týkající se autorských práv Tento manuál je provozován na základě licence, jejíž výhradním vlastníkem je společnost Veria Trade s.r.o. Manuál může být používán nebo kopírován pouze v souladu s podmínkami této licence. S výjimkou povolených případů nemůže být žádná část této publikace kopírována, uložena v seznamu vyhledávání nebo předána jiné společnosti nebo osobě v jakékoliv formě nebo významu. Totéž platí i co se týče převedení publikace do jiného formátu nebo jazyka, výjimka je možná pouze s písemným svolením vlastníka autorských práv licence společnosti Veria Trade s.r.o. Obsah tohoto manuálu byl vytvořen pouze jako informativní materiál, ve kterém mohou být provedeny změny obsahu bez předchozího upozornění a pro společnost Veria Trade s.r.o. z něj nevyplývá žádný závazek. Společnost nenese zodpovědnost za žádné chyby či nepřesnosti, které by se mohly objevit v této publikaci. Ostatní názvy výrobků, ochranných známek nebo registrovaných ochranných známek v této publikaci jsou ve výhradním vlastnictví společnosti Veria Trade s.r.o. Back
15. Sortiment produktů Veria Trade vyrábí širokou škálu bezpečnostních produktů pro domácnost, včetně elektronických zabezpečovacích systémů, detektorů, intercomů,videotelefonů, DVR systémů, kamer, vzdálených výstražných zařízení a celé řady dalších bezpečnostních komponentů. Pro více informací navštivte naše webové stránky na: www.veria.eu. 17
16. Záruka Veria Trade s.r.o. jakožto dodavatel, ručí původnímu kupujícímu, že tento výrobek bude při normálním používání a provozu bez jakýchkoliv vad materiálu a provedení a to po dobu dvou (2) let ode dne prodeje. Povinnost dodavatele se na základě této záruky omezuje na výměnu výrobku. Oprava výrobku, či jeho výměna za opravený výrobek je na rozhodnutí dodavatele. ZÁRUKA SE VZTAHUJE pouze na výrobní vady, které se projeví při používání výrobků v souladu s návodem k obsluze a doporučením dodavatele. ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE v žádném případě na ztrátu, zcizení, škody vzniklé nesprávným použitím, neodbornými úpravami, nesprávným skladováním nebo škodami způsobenými vyšší mocí. Také se nevztahuje na běžné opotřebení a příslušenství jako jsou paměťová media, baterie nebo akumulátory a další spotřební materiál. Prodávající také neručí za kompatibilitu zařízení při použití jiného než jím daného příslušenství. OMEZENÍ ZODPOVĚDNOSTI: V případě nesprávné funkce je právo kupujícího na náhradu omezeno pouze na opravu nebo výměnu jak popsáno výše. Dodavatel nebo jakákoliv jeho mateřská, vedlejší společnost či náš obchodní zástupce nebo distributor nepřebírá jakoukoliv zodpovědnost ke kupujícímu nebo třetí straně za škody, které mohou nefunkčností výrobku vzniknout. Jedná se zejména (ale nejen) o ztrátu očekávaného zisku, investic, dat, poškození jiných zařízení, škod vzniklých použitím zařízení nebo naopak nemožností toto zařízení použít. V žádném případě nelze požadovat náhradu přesahující hodnotu zařízení podle ceníku platného k datu uplatnění nároku a to po odečtení poštovného, manipulačních a dalších poplatků. ZASLÁNÍ ZBOŽÍ K OPRAVĚ NEBO VÝMĚNĚ je na náklady a riziko kupujícího. Pokud dodavatel shledá reklamaci opodstatněnou, vyřeší ji opravou nebo výměnou do 30 dnů od doručení. Pokud se bude jednat o neoprávněnou reklamaci, bude zboží vráceno kupujícímu na jeho náklady. Reklamované zboží musí doprovázet popis závady a musí být zasláno v původním obalu nebo obalu, který zabrání jeho poškození při přepravě. Fotopasti zasílejte vždy s používanou SD kartou a případně i s ovladačem, aby bylo možné závadu identifikovat! Všichni autorizovaní distributoři a dealeři se musí řídit postupy určenými k řešení případných reklamací a záruky. Každý, kdo vrací zboží zpět do oddělení servisu, musí napřed získat tzv. autorizační číslo. Veria Trade nebude akceptovat žádné navrácené zboží, kterému nejprve nebylo přiděleno autorizační číslo. Výrobky, které Veria Trade určí jako neopravitelné, budou vyměněny za podobný výrobek dostupný v době výměny a v jeho současné tržní ceně. Na náhradní výrobek se bude vztahovat záruka po zbývající dobu platnosti původní záruky nebo po dobu šesti měsíců podle toho, které období je delší. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Instalace zařízení by měla provádět osoba způsobilá. Za žádných okolností se zařízení nepokoušejte sami opravovat. Nezodpovídáme za škody způsobené nesprávným používáním výrobku nebo použitím jiných než předepsaných baterií. V takovém případě výrobek ztrácí záruku. Neoprávněným zásahem do zařízení pozbývá záruka platnosti. Toto zařízení nenahrazuje majetkové, úrazové, životní či jakékoliv jiné pojištění. Je na vás, abyste si zařídili adekvátní pojištění. Poraďte se svým pojišťovacím agentem. ZÁRUČNÍ SERVIS: Ve většině případů je nejrychlejším způsobem výměny vašeho bezpečnostního zařízení jeho vrácení prodejci v místě původního nákupu. Další informace obdržíte na naší zákaznické lince: +420 581 222 262 (pondělí až pátek, od 9 do 16 hodin). Prvním použitím zařízení kupující souhlasí s podmínkami záruky!
18
Na základě testů obdržel výrobek VERIA 821/821GSM certifikát EQC (European Quality Certificate) jako ocenění za splnění podmínek nadstandardních kvalitativních charakteristik v oblasti elektronických bezpečnostních výrobků. Č. 10344-02
je obchodní značkou pro produkty společnosti: Veria Trade s.r.o. Seat of the company: Nábřeží PFB 3200/14a, 750 02 Přerov Czech Republic Tel: +420 581 222 262 Web: www.veria.eu Společnost Veria Trade s.r.o. si vyhrazuje právo modifikovat a měnit specifikace produktů bez předchozího upozornění. Všechny materiály jsou pečlivě kontrolovány, avšak společnost Veria Trade s.r.o. nenese žádnou odpovědnost za případné následky způsobené tiskovými chybami nebo chybami v překladech tohoto návodu. © 2015 Veria Trade s.r.o. Všechna práva vyhrazena.