Uživatelská příručka Creative Sound Blaster Audigy Platinum eX Creative Audio Software Informace v tomto dokumentu se mohou bez upozornění změnit a ze strany společnosti Creative Technology Ltd. nejsou závazné. Žádnou část této příručky není bez písemného svolení společnosti Creative Technology Ltd. dovoleno reprodukovat ani přenášet v žádné formě a žádnými prostředky elektronickými nebo mechanickými, včetně kopírování fotografickou cestou a pořizování záznamů, bez ohledu na účel takového počínání. Programové vybavení popisované v tomto dokumentu podléhá licenčnímu ujednání a lze je používat nebo kopírovat pouze v souladu s obsahem tohoto licenčního ujednání. Kopírování tohoto programového vybavení na jiné nosiče než ty, které jsou výslovně uvedené v licenčním ujednání, je protiprávní. Uživatel, kterému byla licence poskytnuta, smí vytvořit pouze jednu kopii programového vybavení pro účely zálohování. Copyright © 1998-2002 Creative Technology Ltd. Všechna práva vyhrazena. Verze 1.2 Únor 2002 Sound Blaster a Blaster jsou registrované ochranné známky a logo Sound Blaster Audigy, logo Sound Blaster PCI, EAX ADVANCED HD, Multi-Environment, Environment Panning, Environment Reflections, Environment Filtering, Environment Morphing, Creative Multi Speaker Surround, Inspire a Oozic jsou ochranné známky společnosti Creative Technology Ltd. v USA i dalších zemích. E-mu a SoundFont jsou registrované ochranné známky společnosti E-mu Systems, Inc. Cambridge SoundWorks, MicroWorks a PCWorks jsou registrované ochranné známky a PCWorks FourPointSurround je ochranná známka společnosti Cambridge SoundWorks, Inc. Microsoft, MS-DOS a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories. Dolby, AC-3, Pro Logic a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Všechna práva vyhrazena. Označení všech dalších produktů jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Na tento produkt se vztahuje jeden nebo více patentù registrovaných v USA: 4,506,579; 4,699,038; 4,987,600; 5,013,105; 5,072,645; 5,111,727; 5,144,676; 5,170,369; 5,248,845; 5,298,671; 5,303,309; 5,317,104; 5,342,990; 5,430,244; 5,524,074; 5,698,803; 5,698,807; 5,748,747; 5,763,800; 5,790,837.
Lic enč ní s mlouva pro kon covéh o už iva t e l e S of t w a r u s p o l e č n o s t i C re a t ive Ver ze 2 . 5, C erve ne c 2 00 1 PŘED INSTALACÍ SOFTWARU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO DOKUMENT. INSTALACÍ A POUŽITÍM TOHOTO SOFTWARU SOUHLASÍTE, ŽE BUDETE VÁZÁNI USTANOVENÍMI TOHOTO UJEDNÁNÍ. POKUD NESOUHLASÍTE S PODMÍNKAMI TOHOTO UJEDNÁNÍ, NEINSTALUJTE A NEPOUŽÍVEJTE SOFTWARE. SOFTWARE, VEŠKEROU SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTACI A DOPROVODNÉ POLOŽKY NEPRODLENĚ VRAŤTE DO 15 DNŮ NA MÍSTO, NA KTERÉM JSTE SOFTWARE ZAKOUPILI A NA KTERÉM OBDRŽÍTE NÁHRADU. Toto je zákonná smlouva mezi vámi a společností Creative Technology Ltd. a jejími přidruženými firmami (“Creative”). V této smlouvě jsou uvedeny smluvní podmínky, na základě kterých společnost Creative nabízí poskytnutí licence na Software, který je zapečetěn v balíčku s diskem spolu se související dokumentací a doprovodným materiálem, včetně, ale ne pouze, spustitelných programů, ovladačů, knihoven a datových souborů, které jsou k těmto programům připojeny (souhrnně “Software”). LICENCE 1. Udělení licence Na Software vám byla poskytnuta licence, která vám dovoluje používat jej pouze podle podmínek této smlouvy, Software vám nebyl prodán. Jste vlastníky disku nebo jiného média, na kterém se nachází původní nebo následný záznam Softwaru; avšak pokud jde o vztah mezi vámi a společností Creative (a do uplatnitelné míry i udělovateli licencí), společnost Creative si podrží všechny zákonné nároky a vlastnická práva na Software a vyhrazuje si všechna práva, která vám nebyla výslovně poskytnuta. Licence uvedená v tomto oddílu 1 je podmíněna souhlasem se všemi závazky plynoucími z této Smlouvy. Společnost Creative Vám uděluje:
právo používat veškerý Software nebo jeho část za předpokladu, že: (a) Software není distribuován pro zisk, (b) Software je používán pouze ve spojení s produkty rodiny Creative, (c) Software NESMÍ být měněn, (d) všechny autorské doložky v Softwaru jsou aktualizovány, (e) nabyvatel licence nebo koncový uživatel souhlasí se všemi podmínkami této smlouvy.
libovolnou jeho část po jakékoli síti nebo přenosové lince. 4. Autorská práva Software je vlastnictvím společnosti Creative a je chráněn zákony Spojených států o autorských právech a ustanoveními mezinárodních dohod. Nesmíte odstranit autorskou doložku ze žádné kopie Softwaru ani z žádné kopie písemných materiálů, které případně mohou být k Softwaru přiloženy.
2. Pro použití na jednom počítači Software smí v kterékoli chvíli používat pouze jeden uživatel pouze na jednom počítači. Strojově čitelnou část Softwaru můžete přenést z jednoho počítače na jiný za předpokladu, že (a) Software (včetně všech jeho částí či kopií) bude vymazán z prvního počítače a (b) neexistuje možnost, že by Software byl používán na více než jednom počítači ve stejném okamžiku.
5. Jedna kopie pro archivaci Smíte zhotovit jednu (1) archivní kopii strojově čitelné části Softwaru pro účely zálohování, která bude sloužit pouze jako podpora vašeho využití Softwaru na jediném počítači, za předpokladu, že na kopii zkopírujete všechny doložky o autorských a jiných vlastnických právech, které obsahují originály Softwaru.
3. Samostatný počítač Software smíte používat pouze na samostatném počítači, tak, aby Software a funkce, které poskytuje, byly přístupné pouze pro osoby, které jsou fyzicky přítomny v místě, kde se nalézá počítač, na kterém je Software nainstalován. Nesmíte povolit vzdálený přístup k Softwaru ani jeho funkcím, ani šířit úplný Software či
6. Žádné vkládání ani spojování Nesmíte vložit žádnou část Softwaru do žádného jiného programu ani sloučit žádnou část Softwaru s žádným jiným programem, s výjimkou rozsahu, ve kterém je toto výslovně dovoleno zákony v místě, kde Software používáte. Na jakoukoli část Softwaru, která by případně byla vložena do jiného programu nebo s jiným programem sloučena, se budou nadále vztahovat podmínky této smlouvy a vy budete
povinni ve vložených nebo sloučené části reprodukovat všechny doložky o autorských a jiných vlastnických právech, které obsahují originály Softwaru. 7. Sít’ová verze Jestliže jste si koupili “sít’ovou” verzi Softwaru, tato smlouva se vztahuje na instalaci Softwaru na jediném “souborovém serveru”. Software nesmí být kopírován na více systémů. Každý “uzel”, který je připojen k “souborovému serveru”, musí rovněž mít vlastní licenci pro “uzlovou kopii” Softwaru, která bude licencí pouze pro tento specifický “uzel”. 8. Převod licence Svoji licenci na Software můžete převést za předpokladu, že (a) převedete všechny části Softwaru a jeho kopie (b) neponecháte si žádnou část Softwaru ani jeho kopii a (c) nabyvatel si přečte tuto smlouvu a souhlasí, že bude vázán jejími smluvními podmínkami. 9. Omezení používání, kopírování a modifikace Softwaru S výjimkou rozsahu výslovně povoleného tímto ujednáním nebo zákony země, ve které jste software získali, nesmíte používat, kopírovat nebo upravovat software. Nesmíte ani sami poskytovat licenci na některé ze svých práv, vyplývajících z tohoto ujednání. Software můžete používat pouze pro svoji osobní potřebu. Nikoliv pro veřejné účely, ani pro tvorbu veřejně promítaných videopásek. 10.Zpětný překlad, zpětný převod do asembleru a zpětné inženýrství Uznáváte, že Software obsahuje obchodní
tajemství a jiné informace, které jsou vlastnictvím společnosti Creative a udělovatelů licence. S výjimkou rozsahu, ve kterém je to výslovně dovoleno touto smlouvou nebo zákony v místě, kde Software používáte, nesmíte Software zpětně překládat, převádět zpět do asembleru ani provádět jiný druh zpětného inženýrství či se zabývat jakoukoli jinou činností, která by vedla k získání podkladových informací, které nejsou pro uživatele viditelné v souvislosti s normálním používáním Softwaru. Zejména souhlasíte s tím, že za žádným účelem nebudete Software šířit ani zobrazovat objektový kód Softwaru na obrazovce počítače ani nebudete tisknout kopie paměti obsahující objektový kód Softwaru. Pokud se budete domnívat, že potřebujete informace, které se vztahují ke interakce Softwaru s jinými programy, nebudete Software zpětně překládat ani převádět zpět do asembleru, abyste tyto informace získali a souhlasíte s tím, že si tyto informace vyžádáte od společnosti Creative na níže uvedené adrese. Na základě obdržení takovéto žádosti společnost Creative určí, zda tyto informace požadujete pro legitimní účely a pokud tomu tak bude, společnost Creative vám tyto informace poskytne v přiměřené lhůtě a za přiměřených podmínek. V každém případě společnost Creative uvědomíte o jakýchkoli informacích, které pocházejí ze zpětného inženýrství nebo podobných činností. Tyto výsledky budou důvěrnými informacemi společnosti Creative,
které lze používat pouze ve spojení se Softwarem. 11.Pro software s CDDB funkcemi. Tento balík obsahuje aplikace, jejichľ součástí můľe být software společnosti CDDB, Inc. z Berkeley, Kalifornie (“CDDB”). Software společnosti CDDB (“CDDB Klient”) umoľňuje aplikaci provádět online indentifikaci disku a získávat informace, které souvisejí s hudebními nahrávkami, včetně informací o názvu, umělci, záznamu a titulu (“CDDB Data”) z online serverů (“CDDB Servery”) a vykonávat daląí funkce. Souhlasíte s tím, ľe budete pouľívat CDDB Data, CDDB Klient a CDDB Servery pouze pro své osobní a nikoli pro komerční potřeby. Souhlasíte s tím, ľe CDDB Klient ani ľádná CDDB Data nepostoupíte, neokopírujete, nepřevedete ani nepředáte ľádné třetí straně. SOUHLASÍTE S TÍM, ŽE NEBUDETE POUŽÍVAT ANI VYUŽÍVAT CDDB DATA, CDDB KLIENT ANI CDDB SERVERY JINÝMI ZPŮSOBY, NEŽ JAK TO VÝSLOVNĚ POVOLUJE TENTO DOKUMENT. Souhlasíte s tím, ľe vaąe nevýlučná licence pro pouľívání CDDB Dat, CDDB Klientu a CDDB Serverů bude ukončena, pokud tato omezení poruąíte. Jestliľe bude vaąe licence ukončena, souhlasíte s tím, ľe přestanete jakýmkoli způsobem pouľívat CDDB Data, CDDB Klient a CDDB Servery. CDDB si vyhrazuje vąechna práva na CDDB Data, CDDB Klient a CDDB Servery, včetně vąech vlastnických práv. Souhlasíte s tím, ľe společnost CDDB, Inc.
můľe vůči vám uplatňovat svá práva vyplývající z této Smlouvy přímo svým vlastním jménem. Je vám poskytnuta licence na CDDB Klient a na kaľdou z poloľek zahrnutých do CDDB Data “TAK, JAK JSOU.” CDDB nečiní ľádná prohláąení ani neposkytuje ľádné záruky, výslovné ani mlčky předpokládané, ohledně přesnosti jakýchkoli CDDB Dat z kteréhokoli CDDB Serveru. CDDB si vyhrazuje právo odstranit data z CDDB Serverů nebo měnit kategorie dat z libovolné příčiny, kterou bude CDDB povaľovat za dostatečnou. Není zaručeno, ľe CDDB Klient nebo CDDB Servery jsou bez chyb nebo ľe činnost CDDB Klientu nebo CDDB Serverů bude nepřeruąovaná. Server CDDB není povinen poskytovat žádné nové rozšířené nebo dodatečné datové typy nebo kategorie, které může databáze CDDB poskytovat v budoucnosti. CDDB SE ZŘÍKÁ VŠECH ZÁRUK VÝSLOVNĚ UVEDENÝCH I MLČKY PŘEDPOKLÁDANÝCH, VČETNĚ MLČKY PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK TÝKAJÍCÍCH SE PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL, PRÁVNÍHO TITULU A NEPORUŠOVÁNÍ PRÁVA, AVŠAK BEZ OMEZENÍ NA VÝŠE UVEDENÉ. CDDB neručí za výsledky vaąeho pouľívání CDDB Klientu nebo kteréhokoli CDDB Serveru. CDDB V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEPONESE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLI NÁSLEDNÉ NEBO NÁHODNÉ ŠKODY NEBO ZA JAKÉKOLI ZTRÁTY NA ZISCÍCH NEBO PŘÍJMECH. UKONČENÍ
Licence, která vám byla udělena, je platná až do svého ukončení. Licenci můžete ukončit kdykoli tím, že vrátíte Software (včetně všech jeho částí a kopií) společnosti Creative. Licence automaticky zaniká, aniž by vás společnost Creative upozornila, pokud nedodržíte kteroukoli z podmínek této smlouvy. Souhlasíte, že na základě takovéhoto ukončení vrátíte Software (včetně všech jeho částí a kopií) společnosti Creative. Na základě ukončení licence může také společnost Creative vymáhat všechna svá zákonem stanovená práva. Ustanovení této smlouvy, která chrání vlastnická práva společnosti Creative, zůstanou po ukončení licence v platnosti. OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Creative zaručuje, jakožto jedinou záruku, že disky, na kterých je Software dodáván, budou bez vad, jak je uvedeno na záruční kartě (Warranty Card) nebo v tištěném manuálu, který je k Softwaru přiložen. Žádný distributor, prodejce ani jiná právnická či fyzická osoba nejsou oprávněni rozšiřovat ani měnit tuto záruku ani žádná jiná ustanovení této smlouvy. Jiné interpretace než představují záruky uvedené v této smlouvě nebudou pro společnost Creative představovat závazek. Společnost Creative nezaručuje, že funkce, které Software obsahuje, budou splňovat vaše požadavky ani že bude Software fungovat bez přerušení a že nebude obsahovat chyby ani škodlivý kód. Pro účely tohoto odstavce “škodlivý kód” znamená jakýkoli programový kód, který byl navržen s cílem kontaminovat jiné počítačové programy nebo počítačová data, spotřebovávat počítačové zdroje, modifikovat, poškozovat, zaznamenávat nebo rozšiřovat data nebo nějakým jiným způsobem
násilně zasahovat do normální činnosti počítače, počítačového systému nebo počítačové sítě, včetně virů, trojských koní, dropperů, parazitních programů šířících se po síti, logických bomb a podobně. ODŠKODNĚNÍ Pokud při distribuci Softwaru porušujete tuto Smlouvu, zbavíte společnost Creative odpovědnosti, ochráníte a obhájíte ji proti veškerým nárokům nebo žalobám včetně poplatků za právní zastoupení, které vzniknou následkem použití nebo distribucí Softwaru porušujícím tuto Smlouvu. KROMĚ PŘÍPADŮ UVEDENÝCH V TÉTO SMLOUVĚ, JE SOFTWARE POSKYTOVÁN TAK, JAK JE, BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY VÝSLOVNĚ UVEDENÉ NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ VČETNĚ, ALE NIKOLI VÝHRADNĚ, PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK VZTAHUJÍCÍCH SE K OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. SPOLEČNOST CREATIVE NENÍ POVINNA POSKYTOVAT AKTUALIZACE, POVÝŠENÍ ANI TECHNICKOU PODPORU PRO SOFTWARE. Dále společnost Creative nebude odpovídat za přesnost jakýchkoli informací, které poskytnou pracovníci technické podpory společnosti Creative nebo třetí strany, ani za jakékoli škody, způsobené přímo či nepřímo vaší činností nebo vašimi opomenutími, ke kterým dojde v důsledku takovéto technické podpory. Přebíráte plnou odpovědnost za výběr Softwaru pro dosažení vámi zamýšlených výsledků, za jeho instalaci, použití a výsledky získané pomocí Softwaru. Berete na sebe odpovědnost za všechna rizika, pokud jde o kvalitu a výkon Softwaru.
Ukáže-li se, že Software je vadný, ponesete vy (a nikoli společnost Creative nebo její distributoři či prodejci) veškeré náklady na všechnu nezbytnou údržbu, opravy nebo úpravy. Tato záruka vám dává specifická zákonná práva. Můžete mít ještě další práva, která se mohou v různých zemích/státech lišit. Některé země/státy nedovolují vyloučení mlčky předpokládaných záruk, takže výše provedené vyloučení se na vás nemusí vztahovat. Společnost Creative se zříká všech záruk jakéhokoli druhu, jestliže Software byl jakkoli přizpůsoben, přebalen nebo pozměněn třetí stranou jinou než společností Creative. OMEZENÍ OPRAVNÝCH PROSTŘEDKŮ A FINANČNÍCH NÁHRAD JEDINÝ OPRAVNÝ PROSTŘEDEK V PŘÍPADĚ PORUŠENÍ ZÁRUKY JE TEN, KTERÝ JE UVEDEN NA ZÁRUČNÍ KARTĚ (WARRANTY CARD) NEBO V TIŠTĚNÉM MANUÁLU, KTERÝ JE K SOFTWARU PŘILOŽEN. SPOLEČNOST CREATIVE A JEJÍ POSKYTOVTELÉ LICENCÍ NEJSOU V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNÍ ZA ŽÁDNÉ NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ A SPECIÁLNÍ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY NEBO ZTRACENÝZISK, ZTRACENÉ ÚSPORY, ZTRÁTY POUŽÍVÁNÍ, ZTRÁTY VÝNOSŮ NEBO ZTRÁTY DAT ZPŮSOBENÉ SOFTWAREM NEBO VZTAHUJÍCÍ SE K SOFTWARU TÉTO SMLOUVY, DOKONCE I KDYŽ SPOLEČNOST CREATIVE NEBO JEJÍ POSKYTOVATELÉ LICENCÍ NA MOŽNOST TAKOVÉHO POŠKOZENÍ UPOZORNILY. ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI CREATIVE NEBO FINANČNÍ NÁHRADA URČENÁ VÁM
NEBO JAKÉKOLI JINÉ OSOBĚ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEPŘESÁHNE VÁMI ZAPLACENOU ČÁSTKU ZA POUŽÍVÁNÍ SOFTWARU, BEZ OHLEDU NA FORMU UPLATŇOVANÉHO NÁROKU. Některé země/státy nedovolují omezit nebo vyloučit odpovědnost za náhodné nebo následné škody, takže výše uvedená omezení nebo vyloučení se na vás nemusí vztahovat. VRÁCENÍ PRODUKTU Musíte-li dopravit Software společnosti Creative, jejímu autorizovanému distributorovi nebo prodejci, musíte předem zaplatit dopravu a Software buďto pojistit nebo nést veškeré riziko ztráty či poškození Softwaru v průběhu dopravy. OMEZENÁ PRÁVA PRO VLÁDU SPOJENÝCH STÁTŮ Veškerý Software a s ním související dokumentace jsou poskytovány s omezenými právy. Jejich používání, duplikace a zveřejnění vládou Spojených států podléhá omezením, která jsou uvedena v pododdílu (b)(3)(ii) v Rights in Technical Data and Computer Software Clause v 252.227-7013. Jestliže sublicencujete nebo používáte Software mimo Spojené státy, budou se na vás vztahovat příslušné místní zákony vaší země, zákon Spojených států pro kontrolu vývozu a anglická verze této smlouvy. DODAVATEL/VÝROBCE Dodavatelem/výrobcem tohoto Softwaru je: Creative Technology Ltd 31, International Business Park Creative Resource Singapore 609921
OBECNÁ USTANOVENÍ Tato smlouva je závazná pro vás stejně jako pro vaše zaměstnance, zaměstnavatele, dodavatele a obchodní zástupce a pro všechny nástupce a nabyvatele práv. Software ani žádné z něj odvozené informace nesmějí být exportovány, kromě případů, kdy je to v souladu se zákony USA nebo s příslušnými jinými ustanoveními. Tato smlouva se řídí zákony státu Kalifornie (s výjimkou rozsahu, ve kterém federální zákony řídí autorská práva a federálně registrované ochranné známky). Tato Smlouva je úplnou smlouvou mezi námi a vy souhlasíte, že společnost Creative nemá žádnou odpovědnost za nepřesná prohlášení nebo nesprávný výklad provedený touto společností, jejími zástupci nebo kýmkoli jiným (at’ z neznalosti či z nedbalosti) na základě Smlouvy, na kterou se spoléháte při uzavření této Smlouvy, ledažeby taková nepřesná prohlášení či nesprávný výklad byly provedeny podvodně. Tato Smlouva nahrazuje všechny ostatní dohody nebo smlouvy včetně, ale nikoli výhradně, reklamy týkající se Softwaru. Pokud je některé ustanovení této smlouvy některou zemí nebo vládním úřadem se soudní pravomocí považováno za neplatné nebo neúčinné, bude příslušné ustanovení považováno za modifikované v rozsahu nutném k tomu, aby nabylo platnosti a účinnosti, přičemž zbývající ustanovení zůstávají plně v platnosti. S otázkami, které se týkají této smlouvy, se, prosím, obracejte na společnost Creative na výše uvedené adrese. S otázkami, které se týkají produktu nebo technických záležitostí, se obrat’te na nejbližší centrum technické podpory společnosti Creative.
DODATEK K LICENČNÍ SMLOUVĚ PRO SOFTWARE SPOLEČNOSTI MICROSOFT DŮLEŽITÉ: Používáním softwarových souborů společnosti Microsoft (“Microsoft Software”) poskytovaných s tímto dodatkem se zavazujete, že budete vázáni následujícími smluvními podmínkami. Jestliže nesouhlasíte s tím, že budete těmito smluvními podmínkami vázáni, nesmíte Microsoft Software používat. Software společnosti Microsoft je poskytován pouze za účelem nahrazení odpovídajících souborů předchozí llicencované kopie softwarového produktu společnosti Microsoft (“PŮVODNÍ PRODUKT”). Po instalaci se soubory Microsoft Software stanou součástí PŮVODNÍHO PRODUKTU a podléhají stejným záručním a licenčním smluvním podmínkám jako PŮVODNÍ PRODUKT. Jestliže nemáte platnou licenci pro používání PŮVODNÍHO PRODUKTU, nesmíte Microsoft Software používat. Jakýkoli jiný způsob používání Microsoft Software je zakázán. Žádná část této Smlouvy nemůže být interpretována jako obhajoba nebo oprávnění společnosti Creative pro přestoupení místních nebo mezinárodních zákonů platných v daném právním řádu. ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ PLATNÁ PRO EVROPSKOU UNII JESTLIŽE JSTE SOFTWARE KOUPILI V EVROPSKÉ UNII (EU), NÁSLEDUJÍCÍ USTANOVENÍ PRO VÁS ROVNĚŽ PLATÍ. JESTLIŽE JE NĚJAKÝ ROZPOR MEZI DŘÍVE VYSVĚTLENÝMI PODMÍNKAMI LICENČNÍ SMLOUVY NA SOFTWARE A
TĚMI, KTERÉ JSOU UVEDENY V NÁSLEDUJÍCÍCH USTANOVENÍCH, MAJÍ PŘEDNOSTNÍ PLATNOST NÁSLEDUJÍCÍ USTANOVENÍ. ZPĚTNÝ PŘEKLAD Souhlasíte s tím, že za žádným účelem nebudete Software šířit ani zobrazovat objektový kód Softwaru na obrazovce počítače ani nebudete tisknout kopie paměti obsahující objektový kód Softwaru. Pokud se budete domnívat, že potřebujete informace, které se vztahují ke spustitelnosti Softwaru s jinými programy, nebudete Software zpětně překládat ani převádět zpět do asembleru, abyste tyto informace získali a souhlasíte s tím, že si tyto informace vyžádáte od společnosti Creative na výše uvedené adrese. Na základě obdržení takovéto žádosti společnost Creative určí, zda tyto informace požadujete pro legitimní účely a pokud tomu tak bude, společnost Creative vám tyto informace poskytne v přiměřené lhůtě a za přiměřených podmínek. OMEZENÁ ZÁRUKA KROMĚ PŘÍPADŮ UVEDENÝCH DŘÍVE V TÉTO SMLOUVĚ A PŘÍPADŮ UVEDENÝCH POD NADPISEM “STATUTÁRNÍ PRÁVA” JE SOFTWARE POSKYTOVÁN TAK, JAK JE, BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY VÝSLOVNĚ UVEDENÉ NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ VČETNĚ, ALE NIKOLI VÝHRADNĚ, VŠECH PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK NEBO PODMÍNEK VZTAHUJÍCÍCH SE K OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. OMEZENÍ OPRAVNÝCH PROSTŘEDKŮ A FINANČNÍCH NÁHRAD
OMEZENÍ OPRAVNÝCH PROSTŘEDKŮ A FINANČNÍCH NÁHRAD V LICENČNÍ SMLOUVĚ NA SOFTWARE SE NEVZTAHUJE NA ZRANĚNÍ OSOB (VČETNĚ SMRTI), KTERÉ BY JAKÉKOLI OSOBĚ ZPŮSOBILA NEDBALOST SPOLEČNOSTI CREATIVE A PODLÉHAJÍ USTANOVENÍM UVEDENÝM V ODSTAVCI NADEPSANÉM “STATUTÁRNÍ PRÁVA”. STATUTÁRNÍ PRÁVA Irské zákony stanoví, že určité podmínky a záruky mohly být ve smlouvách o prodeji zboží a smlouvách o poskytování služeb mlčky předpokládány. Takové podmínky a záruky jsou tímto vyloučeny v rozsahu, jaký je v kontextu této transakce podle irských zákonů povolen. Naopak tyto podmínky a záruky budou platné v rozsahu, ve kterém nemohou být podle práva vyloučeny. Obdobně nic v této smlouvě nebude poškozovat žádná práva, která máte na základě oddílů (Sections) 12, 13, 14 a 15 irského zákona Irish Sale of Goods Act 1893 (v platném znění). OBECNÉ INFORMACE Tato smlouva se řídí zákony Irské republiky. Pro Software koupený v EU bude platit verze této smlouvy v místním jazyce. Tato smlova je úplným zněním smlouvy mezi námi. Souhlasíte s tím, že společnost Creative nenese odpovědnost za jakákoli nesprávná tvrzení nebo interpretace, které uvede tato společnost, její zástupci nebo kdokoli jiný (at’ z neznalosti nebo z nedbalosti) a na které jste se spoléhali při uzavírání této smlouvy, pokud takováto nesprávná tvrzení nebo interpretace nebyly uvedeny s podvodným úmyslem.
Informace o bezpečnosti a opatřeních
❑ ❑
Následující části obsahují upozornění určená pro různé země: ❑
VAROVÁNÍ: Toto zařízení je určeno pro instalaci prováděnou uživatelem na osobních počítačích typu IBM AT certifikovaných podle CSA/TUV/UL nebo počítačích s nimi kompatibilních, ve výrobcem definované oblasti působnosti operátora. Prostudujte provozní/instalační manuál příslušného počítače a/nebo informace jeho výrobce, abyste si ověřili/potvrdili, že je váš počítač vhodný pro uživatelem instalované aplikační karty.
Upozornění určené pro USA FCC (Federální komise pro komunikace) Část 15: Toto zařízení bylo testováno a bylo shledáno, že splňuje limity pro digitální zařízení třídy B (Class B digital device) podle části 15 (Part 15) předpisů FCC (FCC Rules). Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu před škodlivým rušením při instalaci v obytných prostorech. Tento přístroj generuje, používá a může vyzařovat energii v podobě radiového signálu. Pokud není nainstalován a používán podle návodu, může způsobit škodlivé rušení radiokomunikací. Toto upozornění však není zárukou, že u konkrétní instalace k rušení nedojde. Jestliže tento přístroj způsobuje škodlivé rušení příjmu rozhlasu a televize, což lze zjistit vypnutím a zapnutím přístroje, doporučujeme uživateli, aby zkusil provést jedno nebo více z následujících opatření: ❑
Přesměrujte nebo přemístěte příjmovou anténu.
Zvětšete vzdálenost mezi přístrojem a přijímačem. Přístroj zapojte do elektrické zásuvky patřící k jinému elektrickému okruhu než ke kterému je připojen přijímač. Poraďte se s prodejcem nebo se zkušeným radiotechnikem či televizním technikem.
CAUTION: Aby toto zařízení splňovalo limity pro digitální zařízení třídy B podle části 15 předpisů FCC, musí bý nainstalováno v počítači, který má certifikát, že splňuje limity pro třídu B. Všechny kabely, které jsou používány pro připojení počítače a periférií, musí být stíněny a uzemněny. Provoz na počítačích, které nemají certifikáty nebo stíněné kabely může mít za následek rušení příjmu rozhlasu a televize.
Úpravy Libovolné změny nebo úpravy výslovně neschválené výrobcem zařízení mohou narušit právo uživatele na provoz zařízení.
Upozornení pro Kanadu Toto zarízení vyhovuje omezením trídy “B” pro vysokofrekvencní rušení podle specifikace úradu Canadian Department of Communications Radio Interference Regulations. Cet appareil est conforme aux normes de CLASSE “B” d’interférence radio tel que spécifié par le Ministère Canadien des Communications dans les règlements d’interférence radio.
Prohlášení o splnění požadavků Tento produkt je v souladu s následující směrnicí (Council Directive): ❑
Directive 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC), (73/23/EEC), jak bylo doplneno v predpisu 93/68/EEC.
Informace o autorských právech pro uživatele produktů společnosti Creative Některé produkty společnosti Creative jsou určeny k reprodukování materiálů, na které vlastníte autorská práva nebo k jejichž kopírování jste oprávněni vlastníkem autorských práv nebo osvobozením v rozhodném právu. Pokud nevlastníte autorská práva nebo nemáte příslušné oprávnění, můžete porušit zákon na ochranu autorských práv a bude na vás požadováno uhrazení způsobených škod a další odškodné. Pokud si nejste jisti svými právy, obrat’te se na právního poradce. Používáte-li produkt společnosti Creative, je vaší povinností zajistit, aby nedocházelo k přestoupení příslušných zákonů na ochranu autorských práv, na základě kterých může být pro kopírování určitých materiálů požadován předchozí souhlas vlastníka autorských práv. Společnost Creative se zříká odpovědnosti za jakékoli nelegální používání svého produktu a nebude v žádném případě odpovědná za původní data uložená v komprimovaném zvukovém souboru. Potvrzujete a souhlasíte, že použití kodeků MP3 ve vysílání (pozemním, satelitním, kabelovém nebo pomocí jiných medií) v reálném čase nebo vysílání přes Internet nebo jiné sítě (například, ale ne výhradně, sítě intranet), v aplikacích typu payaudio nebo pay-on-demand, není autorizováno ani licencováno (http://www.iis.fhg.de/amm/).
Prohlášení o přizpůsobení
Prohlášení o přizpůsobení
Prohlášení o přizpůsobení
Podle specifikací FCC96 08 a ET95-19
Podle specifikací FCC96 08 a ET95-19
Podle specifikací FCC96 08 a ET95-19
Název výrobce nebo dovozce: Creative Labs, Inc.
Název výrobce nebo dovozce: Creative Labs, Inc.
Název výrobce nebo dovozce: Creative Labs, Inc.
Adresa výrobce nebo dovozce: 1901 McCarthy Boulevard Milpitas, CA. 95035 United States Tel: (408) 428-6600
Adresa výrobce nebo dovozce: 1901 McCarthy Boulevard Milpitas, CA. 95035 United States Tel: (408) 428-6600
Adresa výrobce nebo dovozce: 1901 McCarthy Boulevard Milpitas, CA. 95035 United States Tel: (408) 428-6600
prohlašuje na základě výhradní zodpovědnosti, že produkt
prohlašuje na základě výhradní zodpovědnosti, že produkt
prohlašuje na základě výhradní zodpovědnosti, že produkt
Obchodní název:
Creative Labs SB0090
Čísla modelů:
Obchodní název:
Creative Labs SB0012
Čísla modelů:
Obchodní název:
Creative Labs SB0010/SB0010B
Čísla modelů:
byl testován podle specifikace FCC/CISPR22/85 požadované pro zařízení třídy B a vyhovuje následujícím standardům:
byl testován podle specifikace FCC/CISPR22/85 požadované pro zařízení třídy B a vyhovuje následujícím standardům:
byl testován podle specifikace FCC/CISPR22/85 požadované pro zařízení třídy B a vyhovuje následujícím standardům:
EMI/EMC:
EMI/EMC:
EMI/EMC:
ANSI C63.4 1992, FCC Part 15 Subpart B Vyhovuje kanadské specifikaci ICES-003 Class B.
ANSI C63.4 1992, FCC Part 15 Subpart B Vyhovuje kanadské specifikaci ICES-003 Class B.
ANSI C63.4 1992, FCC Part 15 Subpart B Vyhovuje kanadské specifikaci ICES-003 Class B.
Toto zařízení vyhovuje části 15 pravidel FCC. Provoz splňuje následující dvě podmínky: 1. Zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení. 2. Zařízení musí akceptovat všechna obvyklá přijatá rušení včetně rušení, která mohou způsobit nežádoucí činnost.
Toto zařízení vyhovuje části 15 pravidel FCC. Provoz splňuje následující dvě podmínky: 1. Zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení. 2. Zařízení musí akceptovat všechna obvyklá přijatá rušení včetně rušení, která mohou způsobit nežádoucí činnost.
Toto zařízení vyhovuje části 15 pravidel FCC. Provoz splňuje následující dvě podmínky: 1. Zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení. 2. Zařízení musí akceptovat všechna obvyklá přijatá rušení včetně rušení, která mohou způsobit nežádoucí činnost.
Ce matériel est conforme ŕ la section 15 des régles FCC. Son Fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1. le matériel ne peut ętre source d’interférences et 2. le matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Ce matériel est conforme ŕ la section 15 des régles FCC. Son Fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1. le matériel ne peut ętre source d’interférences et 2. le matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Ce matériel est conforme ŕ la section 15 des régles FCC. Son Fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1. le matériel ne peut ętre source d’interférences et 2. le matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Compliance Manager Creative Labs, Inc. 25 Cerven 2001
Compliance Manager Creative Labs, Inc. 25 Cerven 2001
Compliance Manager Creative Labs, Inc. 25 Cerven 2001
Obsah Úvod Vítá vás nejlepší digitální zvukový systém pro kvalitní zábavu..................................i Co je EAX ADVANCED HD™?................................................................................ii CreativeWare............................................................................................................... iii Obsah balení................................................................................................................ iii Požadavky na systém...................................................................................................iv Další informace.............................................................................................................v Další nápověda..............................................................................................................v Technická podpora........................................................................................................v Konvence použité v dokumentu...................................................................................v
1
Popis karty Sound Blaster Audigy a externího panelu Audigy Drive Co potřebujete ....................................................................................................................... 1-2 Karta Sound Blaster Audigy................................................................................................. 1-3 Rozšiřující karta Audigy Extension ..................................................................................... 1-4 Externí panel Audigy Drive.................................................................................................. 1-5 Nastavení hlasitosti ve sluchátkách a zesílení mikrofonu................................................... 1-6 Pomocí ovladačů na externím panelu Audigy Drive .............................................. 1-6 Použití programu Creative Surround Mixer............................................................ 1-7 Použití dálkového ovládání počítače.................................................................................... 1-8
2
Instalace hardwaru Postup instalace..................................................................................................................... 2-2 Krok 1: Příprava externího panelu Audigy Drive ................................................... 2-2 Krok 2: Příprava počítače......................................................................................... 2-3 Krok 3: Propojte kartu Sound Blaster Audigy s rozšiřující kartou Audigy Extension ................................................................................................................ 2-3 Krok 4: Instalace karet Sound Blaster Audigy a Audigy Extension...................... 2-5
Krok 5: Instalace externího panelu Audigy Drive...................................................2-6 Krok 6: Připojení jednotky CD-ROM či DVD-ROM.............................................2-6 Krok 7: Připojení ke zdroji napájení ........................................................................2-7 Připojení souvisejících periferních zařízení .........................................................................2-8 Připojení reproduktorových systémů..................................................................................2-10 Připojení externích přístrojů................................................................................................2-11 Umístění reproduktorů ........................................................................................................2-12
3
Instalace softwaru Instalace ovladačů a programů..............................................................................................3-2 Instalace programu Ulead VideoStudio ...................................................................3-2 Odinstalování programů a ovladačů zařízení .......................................................................3-4 Opětovná instalace ovladačů zařízení...................................................................................3-5 Aktualizace systému Windows 2000 (Service Pack 2) .......................................................3-5
4
Programy pro kartu Sound Blaster Audigy Programy pro kartu Sound Blaster Audigy..........................................................................4-2 Creative Taskbar ....................................................................................................................4-2 Program Quick Start online karty Creative Sound Blaster Audigy (anglicky) ..................4-3 Creative Sound Blaster Audigy Experience (anglicky).......................................................4-3 EAX ADVANCED HD™ Gold Mine Experience (anglicky)............................................4-3 Creative Diagnostics..............................................................................................................4-4 Creative Surround Mixer.......................................................................................................4-4 Creative AudioHQ.................................................................................................................4-4 SoundFont Control....................................................................................................4-5 Device controls (Ovladače zařízení) ........................................................................4-5 Creative Keyboard.....................................................................................................4-5 EAX ADVANCED HD™ Control .........................................................................4- 6 Creative WaveStudio .............................................................................................................4-6 Creative PlayCenter ...............................................................................................................4-6 Creative Recorder ..................................................................................................................4-7 Vienna SoundFont Studio .....................................................................................................4-7
Program Creative MiniDisc Center...................................................................................... 4-8 Creative RemoteCenter......................................................................................................... 4-8 Creative Restore Defaults ..................................................................................................... 4-8
5
Práce s programy Přehrávání multimédií........................................................................................................... 5-2 Sledování DVD......................................................................................................... 5-2 Přehrávání souborů MP3 nebo WMA..................................................................... 5-3 Přehrávání zvukových souborů WAV a Audio CD................................................. 5-3 Přehrávání souborů MIDI......................................................................................... 5-3 Vytváření souborů nekompatibilních s obecným formátem MIDI........................ 5-3 Digitální zábava..................................................................................................................... 5-4 Sledování filmů s prostorovým ozvučením (surround)........................................... 5-4 Sestavení vlastních alb.............................................................................................. 5-4 Vytváření obsahu .................................................................................................................. 5-4 Uspořádání bank programu SoundFont................................................................... 5-4 Používání hlasových efektů...................................................................................... 5-4 Nahrávání zvuku a efektů......................................................................................... 5-4 Snímání a úprava videa............................................................................................. 5-5 Pokročilé vytváření obsahu................................................................................................... 5-5 Nahrávání několika stop pomocí ASIO................................................................... 5-5 Vytváření hudby ....................................................................................................... 5-5 Nahrávání a přepis hudby......................................................................................... 5-5 Nahrávání a úpravy hudebních nástrojů .................................................................. 5-5 Nahrávání digitálního zvuku .................................................................................... 5-6 Vytváření vícenásobných efektů.............................................................................. 5-6 Vytváření a přehrávání bank SoundFonts................................................................ 5-6 Zábava s Internetem.............................................................................................................. 5-6 Kódování skladeb z disků CD do formátu MP3 ..................................................... 5-6 Stahování a přehrávání skladeb ve formátu MP3.................................................... 5-6
Přehrávání skladeb ve formátu MP3 pomocí programu EAX ADVANCED HD™ ...............................................................................................5-7 Mixování skladeb MP3.............................................................................................5-7 Hry..........................................................................................................................................5-7 Vychutnejte si podporu programu EAX ADVANCED HD™...............................5-7 Podpora rozhraní DirectSound3D ............................................................................5-7 Podpora rozhraní A3D 1.0........................................................................................5-7 Hry v systému DOS ..................................................................................................5-8 Přednastavené zvuky ve hrách..................................................................................5-8 Vlastní úpravy prostředí pro hry bez prostorového zvuku......................................5-8
A
Technické parametry Funkce...................................................................................................................................A-2 Propojitelnost........................................................................................................................A-4 Karta Sound Blaster Audigy....................................................................................A-4 Rozšiřující karta Audigy Extension ........................................................................A-5 Externí panel Audigy Drive.....................................................................................A-6
B
Poradce při potížích a Časté otázky Potíže při instalaci softwaru .................................................................................................B-2 Potíže se zvukem ..................................................................................................................B-3 Potíže s přenosy souborů na některých sadách čipů VIA základních desek .....................B-6 Nedostatečná mezipamět pro SoundFont............................................................................B-7 Potíže s joystickem ...............................................................................................................B-8 Potíže s provozem více zvukových zařízení........................................................................B-9 Potíže s kartami Sound Blaster Live! nebo Sound Blaster PCI512 ................................B-10 Odstraňování vstupně-výstupních konfliktů .....................................................................B-11 Potíže s přehrávačem Encore DVD Player (není součástí dodávky) ...............................B-11 Potíže se softwarovým přehrávačem DVD (není součástí dodávky)...............................B-12 Potíže s ovladači digitálních videokamer v systémech Windows 98 SE, 2000/ME/XP.B-12 Potíže při instalaci aplikací jiných společností než Creative/ Potíže v systému Windows XP.....................................................................................................................B-13
Potíže s digitálními zařízeními .......................................................................................... B-14
Technická podpora Knowledgebase .....................................................................................................................C-1 WebChat* ..............................................................................................................................C-1 eMail†....................................................................................................................................C-1 Telephone*† ..........................................................................................................................C-2 Download Drivers#...............................................................................................................C-2 Download Manuals...............................................................................................................C-2 Máte-li problém.....................................................................................................................C-2 Vrácení produktu k opraví........................................................................................C-3 Provozní doba........................................................................................................................C-4 Omezená záruka....................................................................................................................C-4
Creative European Contact Centre
Úvod
Úvod Vítá vás nejlepší digitální zvukový systém pro kvalitní zábavu.
Děkujeme vám za zakoupení systému Sound Blaster Audigy Platinum eX, který sestává z karty Sound Blaster Audigy, rozšiřovací karty Audigy, externího panelu Audigy Drive a infračerveného dálkového ovládání. Je to nejlepší digitální zvukový systém pro kvalitní zábavu, s jakým jste se kdy setkali. Spolu se zabudovaným 24bitovým analogově digitálním převaděčem (ADC) a digitálně analogovým převaděčem (DAC) dodává systém Sound Blaster Audigy Platinum eX špičkový zvuk výjimečné kvality s podporou 96 kHz SPDIF. Karta Sound Blaster Audigy spolu s procesorem Audigy je čtyřikrát výkonnější než její nejbližší konkurent. To umožňuje použití technologií EAX ADVANCED HD™, které dokážou vzbudit opravdový strach a hrůzu při hrách a poskytnout dokonalý zážitek při poslechu hudby. Externí panel Audigy Drive je navržen pro velmi snadné použití. Lze jej umístit daleko od počítače a blízko pracovního místa. Do čelního panelu můžete zapojit mikrofon a sluchátka a ovládat na něm zesílení signálu nebo hlasitost. Na externím panelu Audigy Drive jsou také konektory pro zařízení Creative SB1394 a MIDI a digitální konektory pro nahrávání a vytváření zvuku a videa. Port SB1394 umožňuje vysokorychlostní propojení s přenosnými digitálními zvukovými přehrávači, externími jednotkami CD-RW a dalšími zařízeními kompatibilními se specifikací IEEE 1394, jako jsou digitální videokamery, tiskárny, skenery a digitální fotoaparáty. Navíc lze externí panel Audigy Drive ovládat dálkově. Přes infračervený přijímač na externím panelu Audigy Drive lze ze vzdálenosti až čtyři metry ovládat počítač nebo přehrávání kompaktních disků či video disků. Systém Sound Blaster Audigy Platinum eX s bohatou softwarovou výbavou je zárukou nekonečných hodin plných zábavy.
Úvod i
Co je EAX ADVANCED HD™?
Technologie EAX ADVANCED HD™ poskytuje dokonalejší zvukové funkce a výkon, přičemž dodává digitální zábavě sofistikované možnosti zpracování zvuku, interaktivní a vysoce kvalitní zvuk. Technologie EAX ADVANCED HD™ jsou implementovány v mnoha zvukových hardwarových řešeních, aplikačních softwarech a rozhraních pro programování aplikací (API) od společnosti Creative. Pomocí produktů pracujících s technologii EAX ADVANCED HD™ můžete své zvukové zážitky ztvárnit a přizpůsobit. Technologie EAX ADVANCED HD™ také nabízí zdokonalené zvukové možnosti pro komponování hudby a návrh zvuku. Technologie EAX ADVANCED HD™ znamená převrat v oblasti poslechových zážitků. Přehrávač Sound Blaster Audigy, řízený novým zdokonaleným obvodem DSP pro zpracování digitálního signálu, nabízí dvakrát větší výkon při zpracování efektů než přehrávač Sound Blaster Live! a dokonale přiblíží realitu jak při hrách, tak v hudbě nebo ve filmech. Přehrávač Sound Blaster Audigy poskytuje nejvyšší kvalitu reprodukce zvuku a sofistikované dozvukové efekty pro nepřekonatelné zážitky z digitální zábavy. Navíc nové moderní algoritmy nabízejí silné prostorové efekty pro všechny konfigurace reproduktorů. Užijte si při hraní her mnohanásobných zvukových efektů, z nichž každý je umístěný v prostoru. Vychutnejte si zvukový systém Dolby Digital 5.1 při sledování filmů. Nahrajte si své oblíbené skladby ve formátu MP3 tak, aby zněly jako z jiného prostředí: z koncertního sálu, jazzového klubu nebo třeba z kamenné chodby či obývacího pokoje. Při hraní na elektrickou kytaru přidejte ke zvuku různé efekty technologie EAX ADVANCED HD™, například overdrive nebo zkreslení, nebo připojte ke kartě mikrofon a změňte svůj hlas na něco opravdu divokého. Budete příjemně překvapeni, co všechno technologie EAX ADVANCED HD™ dokáže. Technologie EAX ADVANCED HD™ dodávají přehrávači Sound Blaster Audigy interaktivní, vysoce kvalitní a dokonale reprodukovaný zvuk. Špičková kvalita her, hudby a filmů je zajištěna dvojnásobným výkonem zpracování zvuku technologie EAX ADVANCED HD™, prostorovou zvukovou technologií, zvukovými efekty, analogovým a digitálním zvukem systému 5.1 a knihovnami digitálních nástrojů programů SoundFont.
Úvod ii
CreativeWare
Program CreativeWare je doplňkový program, který produktům společnosti Creative přidává nové funkce, vylepšení a další funkčnost. Můžete si být jisti, že s programem CreativeWare dosáhnete nejlepších zážitků z digitální zábavy, protože: - Můžete snadno inovovat svou kartu Sound Blaster Audigy nejnovějšími funkcemi, ovladači zařízení a programy. - Můžete přizpůsobit funkce na kartě Sound Blaster Audigy podle svých přání.
Obsah balení
Balení obsahuje následující položky: ❑ Karta Sound Blaster Audigy ❑ Rozšiřující karta Audigy Extension ❑ Externí panel Sound Blaster Audigy Drive a infračervené dálkové ovládání ❑ Interní kabel SB1394 ❑ Kabel k rozšiřující kartě Audigy Extension ❑ Kabel pro vstup AUD_EXT a Joystick ❑ Digitální zvukový kabel ❑ Napájecí propojovací kabel s rozdvojkou ❑ Adaptér z Mini-DIN na standard-DIN ❑ 4 pryžové patky ❑ 2 nealkalické baterie AAA (balení po dvou) pro dálkový ovladač ❑ Instalační disk CD pro kartu Sound Blaster Audigy ❑ Disky s programy ❑ Brožurka Quick Start ❑ Kabel SB1394 pro připojení videokamery
Položky zde uvedené se mohou v jednotlivých zemích lišit.
Úvod iii
Požadavky na systém Procesor Intel® Pentium® 266 MHz, AMD® K6 300 MHz nebo procesor rychlejší třídy Základní deska s čipovou sadou Intel, AMD nebo 100% kompatibilní Windows 98 SE, Windows Me, Windows 2000 nebo Windows XP 64 MB RAM (Doporučeno 128 MB RAM) 600 MB volného místa na pevném disku Volná patice PCI 2.1 pro kartu Sound Blaster Audigy Volná sousední patice pro rozšiřující kartu Audigy Extension Reproduktory se zesilovačem nebo sluchátka (k dostání zvlášt) Nainstalovaná jednotka CD-ROM
Karta Sound Blaster Audigy a externí panel Audigy Drive
❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
Programy SB1394, hry a prohlížení disku DVD.
❑ Procesor Genuine Intel Pentium II 350 MHz, MMX nebo AMD 450 MHz/3DNow! pro aplikace SB1394 nebo hry ❑ Aplikace SB1394 (pracují pouze na systémech Windows 98 SE, Windows Me, Windows 2000 nebo Windows XP) ❑ Doporučeno 128 MB RAM pro digitální video (DV) a úpravy, disk Ultra DMA s pracovním prostorem 1 GB (doporučeno typ ATA-100, 7.200 ot/min. a 6 GB) pro aplikace DV ❑ Hry: Doporučeno 128 MB RAM, grafický akcelerátor 3D s minimálně 8 MB RAM, 300–500 MB volného místa na disku ❑ DVD: minimálně jednotka DVD-ROM druhé generace s následujícími doporučenými přehrávači softDVD: InterVideo’s WinDVD 2000 nebo CyberLink’s PowerDVD 3.0 a vyššími ❑ InternetRadio: Ke spuštění aplikace je nutný minimálně modem 56 kb/s a aktivní připojení na Internet. Jiné aplikace mohou mít vyšší nároky na systém nebo potřebují mikrofon. Podrobnější informace najdete v dokumentaci nápovědy online pro příslušný program
Ostatní programy mohou mít vyšší požadavky na systém nebo mohou vyžadovat mikrofon. Podrobnější informace naleznete v nápovědě pro příslušný program. Úvod iv
Další informace
Podrobnější informace o programech společnosti Creative naleznete v příručce online Sound Blaster Audigy Online Quick Start a v různých souborech nápovědy. Ukázkový program Sound Blaster Audigy Experience poskytuje interaktivní úvod ke kartě Sound Blaster Audigy a předvede možnosti této karty.
Další nápověda
Další ukázky, knihovny a další software najdete na instalačním disku CD pro kartu Sound Blaster. Na webovém serveru www.europe.creative.com naleznete poslední novinky a nejnovější produkty se značkou Sound Blaster. Tyto webové stránky také obsahují informace o nákupu, odborné pomoci a aktualizacích programu CreativeWare.
Technická podpora
Běžnou pomoc nejdete na stránkách www.europe.creative.com/support/kb .
Konvence použité v dokumentu
V tomto dokumentu jsou použity následující typografické konvence: Ikona zápisníku označuje informace, které jsou obzvlášt důležité a měla by jim být před dalším pokračováním věnována pozornost. Symbol budíku označuje upozornění nebo varování, které napomáhá předcházet riskantním situacím. Tato značka varuje, že nedodržení pokynů může vést ke zranění nebo dokonce k situaci ohrožující život.
Úvod v
Popis karty Sound Blaster Audigy a externího panelu Audigy Drive
1
Tato kapitola obsahuje informace o instalaci hardwaru Sound Blaster Audigy. Karta Audigy a její propojení.
Popis karty Sound Blaster Audigy a externího panelu Audigy Drive Co potřebujete
Před zahájením instalace se přesvědčte, zda máte k dispozici následující náležitosti:
externí panel Audigy Drive
V počítači budete navíc potřebovat jednu volnou patici PCI a jednu sousední volnou patici. kartu Sound Blaster Audigy rozšiřující kartu Audigy Extension
kabel SB1394 pro digitální video
kabel pro vstup AUD_EXT a Joystick
napájecí kabel s rozdvojkou
digitální zvukový kabel
pryžové patky
rozšiřující kabel Audigy Extension
interní kabel SB1394
šroubovák s křížovou hlavou (není součástí balení
Popis karty Sound Blaster Audigy a externího panelu Audigy Drive 1-2
Karta Sound Blaster Audigy Zdířka typu jack je propojovací rozhraní s jednou zdířkou, zatímco konektor má více pinů.
Výstupní zdířky linkového výstupu a výstupu pro zadní reproduktory lze v analogovém režimu současně použít k připojení reproduktorových systémů typu 4.1. Výstupní zdířku Analog/Digital Out lze použít pro připojení středního a basového (LFE) kanálu reproduktorového systému typu 5.1.
Zvuková karta je dále vybavena následujícími zdířkami a konektory, které umožňují připojení dalších zařízení. Konektor CD Audio (CD_IN) Slouží k připojení analogového zvukového výstupu jednotky CD-ROM nebo DVD-ROM pomocí zvukového kabelu.
Konektor AUX (AUX_IN) Slouží pro připojení interních zdrojů zvuku, jako je TV Tuner, MPEG nebo podobných karet.
Konektor pro telefonní záznamník Poskytuje monofonní propojení se standardním modemem s hlasovými funkcemi a přenáší signál z mikrofonu do modemu.
interní port SB1394 Slouží k propojení s konektorem J2 na rozšiřující kartě Audigy Extension.
Zdířka Analog/Digital Out Nabízí šestikanálový nebo komprimovaný výstup AC-3 SPDIF pro spojení s externím digitálním zařízením nebo digitálními reproduktorovými systémy. Podporuje také centrální a basový analogový kanál pro připojení analogových reproduktorových systémů typu 5.1.
Konektor CD SPDIF (CD_SPDIF) Slouží k připojení digitálního výstupu SPDIF jednotky CD-ROM nebo DVD-ROM (je-li k dispozici).
Konektor Joystick/MIDI (JOYSTICK) Slouží k propojení s konektorem AUD_EXT/Joystick na rozšiřující kartě Audigy Extension.
Linkový vstup (LIN_IN) Slouží k připojení externího přístroje (například kazetového magnetofonu, přehrávače DAT či MiniDisc).
Konektor AUD_EXT (digitální vstup/výstup) Slouží k propojení s externím panelem Audigy Drive nebo kartou pro digitální vstup/výstup. Varování: Toto není rozhraní IDE. Nepřipojujte zařízení IDE.
Vstup pro mikrofon (MIC_IN) Slouží k připojení externího mikrofonu. Linkový výstup (LIN_OUT1) Slouží k připojení reproduktorů s vlastním napájením nebo externího zesilovače pro zvukový výstup. Do zdířky lze připojit také sluchátka. Zadní výstup (LIN_OUT2) Slouží k připojení reproduktorů s vlastním napájením nebo externího zesilovače pro zvukový výstup.
Obr. 1-1:
Port SB1394 (SB1394) Slouží k připojení externího zařízení kompatibilního se standardem IEEE 1394 (například digitální videokamery, digitálního fotoaparátu, tiskárny nebo skeneru).
Konektory a porty na kartì Sound Blaster Audigy
Popis karty Sound Blaster Audigy a externího panelu Audigy Drive 1-3
Rozšiřující karta Audigy Extension
Rozšiřující karta Audigy Extension je vybavena následujícími zdířkami a konektory, které umožňují připojení dalších zařízení. interní port SB1394 Slouží k propojení s interním konektorem SB1394 na kartě Sound Blaster Audigy.
Rozšiřující port SB1394 Slouží k propojení s šestipinovým konektorem SB1394 na kabelu Audigy Extension. Také slouží k připojení externího zařízení kompatibilního se standardem IEEE 1394 (například digitální videokamery, digitálního fotoaparátu, tiskárny nebo skeneru).
Konektor napájení Slouží k propojení s napájecím kabelem od zdroje.
Konektor Audio Extension/Joystick Slouží k propojení s konektory AUD_EXT a Joystick na kartě Sound Blaster Audigy.
Konektor Audigy Extension Slouží k propojení se 44pinovým konektorem DB na kabelu karty Audigy Extension.
Obr. 1-2:
Konektory a porty na rozšiøující kartì Audigy Extension.
Popis karty Sound Blaster Audigy a externího panelu Audigy Drive 1-4
Externí panel Audigy Drive • Počítačová sluchátka a mikrofon připojte k panelu Audigy Drive pomocí adaptéru 3,5 mm minijack čtvrtpalcový jack. • Před připojením nebo zapnutím mikrofonu ztlumte úroveň vstupu Mic In 2 na minimum, zejména pokud máte sluchátka.
Přední část externího panelu Audigy Drive obsahuje následující zdířky, konektory a ovladače: Vstupy RCA Aux Slouží k připojení zařízení spotřební elektroniky (videorekordéry, televizní přijímače a CD přehrávače) pomocí jejich výstupů RCA Aux. Infračervený přijímač Optické konektory SPDIF Umožňuje dálkové ovládání počítače. Slouží k propojení s digitálními zvukovými zařízeními, jako jsou rekordéry DAT a MiniDisc, pomocí optických vstupů a Konektory pro vstup a výstup MIDI výstupů. (MIDI In/Out) Slouží k propojení se zařízeními typu MIDI přes dodávaný adaptér Mini DIN Standard DIN. Zdířky RCA SPDIF In/Out Slouží k propojení s digitálními zvukovými zařízeními, jako jsou rekordéry DAT a MiniDisc, přes vstup a výstup RCA.
Čtvrtpalcová zdířka pro sluchátka Slouží k připojení páru kvalitních sluchátek. Výstup na reproduktory bude po připojení sluchátek vypnut. Ovladač hlasitosti sluchátek Slouží k ovládání hlasitosti ve sluchátkách. Viz část “Nastavení hlasitosti ve sluchátkách a zesílení mikrofonu” na straně 1-6. Čtvrtpalcová zdířka pro linkový vstup 2/mikrofonní vstup 2 Slouží k připojení kvalitních dynamických mikrofonů nebo zvukových zařízení, jako jsou elektrické kytary nebo přehrávače DAT či MiniDisc.
Knoflík pro volbu linkového vstupu 2 a ovládání zesílení mikrofonu Na vstup Line In 2 přepnete otáčením knoflíku proti směru hodinových ručiček až do polohy, kdy uslyšíte cvaknutí. Zpět na ovládání zesílení druhého mikrofonu přepnete pootočením knoflíku ve směru hodinových ručiček až do cvaknutí. Zesílení mikrofonu pak můžete ovládat otáčením knoflíku ve směru hodinových ručiček. Viz část “Nastavení hlasitosti ve sluchátkách a zesílení mikrofonu” na straně 1-6.
Konektor SB1394 Slouží k propojení zařízení kompatibilních se standardem Oddělovací značka režimů Line In IEEE1394. 2 a Mic In 2
Obr. 1-3: Zdíøky, konektory a ovladaèe na externím panelu Audigy Drive.
Popis karty Sound Blaster Audigy a externího panelu Audigy Drive 1-5
Nastavení hlasitosti ve sluchátkách a zesílení mikrofonu
Hlasitost ve sluchátkách a zesílení mikrofonu lze ovládat dvěma způsoby.
Pomocí ovladačů na externím panelu Audigy Drive
Na přední straně externího panelu Audigy Drive otočte příslušným ovladačem: ❑ proti směru hodinových ručiček, chcete-li hlasitost ve sluchátkách nebo zesílení mikrofonu snížit. ❑ ve směru hodinových ručiček, chcete-li hlasitost ve sluchátkách nebo zesílení mikrofonu zvýšit.
Popis karty Sound Blaster Audigy a externího panelu Audigy Drive 1-6
Použití programu Creative Surround Mixer Instalace programu Surround Mixer a dalších programů je popsána v části “Instalace ovladačů a programů” na straně 3-2.
• V programu Surround Mixer je doporučeno nastavit hlasitost výstupu do sluchátek a zesílení mikrofonu na úrovně 75 % a pro další doladění použít ovladače na externím panelu Audigy Drive. • Pokud v programu Surround Mixer nastavíte hlasitost výstupu do sluchátek a zesílení mikrofonu na úrovně 0 % nebo pokud výstupy úplně ztlumíte, neuslyšíte ze sluchátek nic, i když otočíte ovladače na externím panelu Audigy Drive na maximum.
Nastavení hlasitosti výstupu do sluchátek: 1. Klepněte na tlačítko Start a potom na položky Programy -> Creative -> Sound Blaster Audigy -> Surround Mixer. 2. Přesvědčte se, zda v dolní části okna programu Surround Mixer není zaškrtnuto políčko Mute (ztlumit) pod posuvníkem Volume (hlasitost). Pokud zaškrtnuto je, klepněte na políčko. 3. Táhnutím posuvníku Volume (hlasitost) doleva nebo doprava nastavte požadovanou hlasitost výstupu do sluchátek. Nastavení zesílení mikrofonu: 1. Klepněte na tlačítko Start a potom na položky Programy -> Creative -> Sound Blaster Audigy -> Surround Mixer. 2. Na mixážním panelu v dolní části okna programu Surround Mixer klepněte na tlačítko vstupního zdroje zvuku s šipkou dolů a vyberte položku Line In 2/Microphone 2. 3. Ověřte, že políčko pod posuvníkem Line in 2/Microphone 2 není zaškrtnuto. Pokud je zaškrtnuto, odstraňte zaškrtnutí klepnutím na políčko. Tak bude vstupní zdroj zvuku opět zapnut. 4. Táhnutím posuvníku Volume (hlasitost) nahoru nebo dolů nastavte požadované zesílení mikrofonu.
Popis karty Sound Blaster Audigy a externího panelu Audigy Drive 1-7
Použití dálkového ovládání počítače
Na externím panelu Audigy Drive je infračervený přijímač dálkového ovládání. Umožňuje pohodlné ovládání počítače z křesla nebo postele ze vzdálenosti až 4 metry. Podrobné informace naleznete v nápovědě k ovladači RemoteCenter.
Popis karty Sound Blaster Audigy a externího panelu Audigy Drive 1-8
2
Instalace hardwaru Tato kapitola obsahuje informace o instalaci hardwaru Sound Blaster Audigy Platinum eX.
Instalace hardwaru Postup instalace Krok 1: Příprava externího panelu Audigy Drive
1. Do rohů na spodní části externího panelu Audigy Drive přilepte čtyři pryžové patky, jak je znázorněno na Obr. 2-1. 2. Umístěte externí panel Audigy Drive poblíž počítače.
Vypněte počítač a odpojte jej z napájecí zásuvky. Systémy, které používají zdroje typu ATX s možností softwarového vypnutí, mohou stále napájet patice PCI, i když je počítač vypnutý. To by mohlo poškodit zvukovou kartu vkládanou do patice.
Gumové podložky mohou být v některých zemích jiné. Obr. 2-1:
Přilepení pryžových patek
Instalace hardwaru 2-2
Krok 2: Příprava počítače
Odstraňte případnou původní zvukovou kartu nebo vypněte zvuk na základní desce počítače. Další informace naleznete v části “Potíže s provozem více zvukových zařízení” na straně B-9.
Krok 3: Propojte kartu Sound Blaster Audigy s rozšiřující kartou Audigy Extension
1. Vypněte počítač i všechna připojená periferní zařízení. 2. Dotkněte se kovové plochy počítače kvůli uzemnění a vybití případného statického náboje a potom odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky. 3. Sejměte kryt počítače. 4. Vyjměte kovové krytky ze dvou sousedících slotů PCI, jak je znázorněno na Obr. 2-2. Šrouby uschovejte, budete je potřebovat.
Kovové krytky
Patice PCI
Patice ISA
Obr. 2-2:
Odstranění kovových krytek
1. Pomocí kabelu AUD_EXT/Joystick a interního kabelu SB1394 propojte karty podle Obr. 2-3.
Instalace hardwaru 2-3
2. K rozšiřující kartě Audigy Extension připojte napájecí kabel.
Černý trojúhelník na kabelu* J4
J3
Interní kabel SB1394
Červený vodič* Karta Sound Blaster Audigy 1
2
K napájecímu zdroji počítače
1
Napájecí kabel s rozdvojkou
J2
Kabel pro vstup AUD_EXT a Joystick
Rozšiřující karta Audigy Extension
Obr. 2-3:
*Vodící značky usnadňující instalaci hardwaru
Propojení karet Sound Blaster Audigy a Audigy Extension
Instalace hardwaru 2-4
Krok 4: Instalace karet Sound Blaster Audigy a Audigy Extension
Nezasouvejte zvukovou kartu do patice násilím. Před zasunutím karty do rozšiřující patice PCI se přesvědčte, zda je pozlacený konektor PCI karty Sound Blaster Audigy správně orientován vzhledem ke konektoru sběrnice PCI na hlavní desce počítače. Pokud klade odpor, jemně kartu vyjměte a zkuste ji zasunout znovu.
1. Přiložte kartu Sound Blaster Audigy k patici PCI a opatrně, ale pevně na ni zatlačte, jak je znázorněno na Obr. 2-4. 2. Zasuňte rozšiřující kartu Audigy Extension do volné sousední patice.
2 Nepoužívané krytky
1
Patice PCI Patice ISA
Obr. 2-4:
3. Upevněte rozšiřující kartu Audigy Extension jedním ze šroubů, které původně držely kovové krytky, jak je znázorněno na Obr. 2-5. 4. Upevněte kartu Sound Blaster Audigy druhým šroubem. 5. Připojte napájecí kabel s rozdvojkou od rozšiřující karty Audigy Extension k napájecímu zdroji počítače.
Uspořádání karet v paticích
3
4
Utáhněte kartu a krytky šrouby.
Obr. 2-5:
Upevnění karet v paticích
Instalace hardwaru 2-5
Krok 5: Instalace externího panelu Audigy Drive
1. Zapojte konektory SB1394 kabelu Audigy Extension do portů SB1394 na kartě Audigy Extension a externím panelu Audigy Drive, jak je znázorněno na Obr. 2-6. 2. Zapojte 44pinové DB konektory kabelu Audigy Extension do příslušných konektorů na kartě Audigy Extension a na externím panelu Audigy Drive. 3. Pokud instalujete i joystick nebo zařízení typu MIDI, zapojte konektor Joystick/MIDI kabelu Audigy Extension do instalovaného zařízení.
Rozšiřující karta Audigy Extension 1 2 3 Zadní strana externího panelu Audigy Drive
1
Obr. 2-6:
Krok 6: Připojení jednotky CD-ROM či DVD-ROM
2
Připojení kabelů k externímu panelu Audigy Drive.
Pro analogový výstup CD audio: Připojte analogový zvukový kabel (není součástí dodávky) ke konektoru Analog Audio na jednotce CD-ROM či DVDROM a ke konektoru CD_IN na kartě Sound Blaster Audigy, jak je znázorněno na Obr. 2-7.
Jednotka CD-ROM či DVD-ROM
1
NEBO
2
Pro digitální výstup CD audio: Je-li karta Sound Blaster Audigy připojena ke konektorům CD SPDIF a CD Audio na jednotce CD-ROM či DVD-ROM, nezapínejte v programu Surround Mixer současně volby CD Audio a CD Digital.
Připojte digitální zvukový kabel (Digital CD audio) ke konektoru Digital Audio na jednotce CD-ROM či DVD-ROM a ke konektoru CD_SPDIF na kartě Sound Blaster Audigy. Karta Sound Blaster Audigy
Obr. 2-7:
Propojení jednotek CD-ROM či DVD-ROM.
Instalace hardwaru 2-6
Krok 7: Připojení ke zdroji napájení
1. Nasaďte kryt počítače. 2. Znovu zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky a zapněte počítač. Informace o připojení karet Sound Blaster Audigy a Audigy Extension k dalším zařízením naleznete v části “Připojení souvisejících periferních zařízení” na straně 2-8.
Pokud je kabel Audigy Extension příliš dlouhý, lze jej smotat.
Informace o instalaci ovladačů a softwaru naleznete v části “Instalace ovladačů a programů” na straně 3-2.
Instalace hardwaru 2-7
Připojení souvisejících periferních zařízení
Systém Sound Blaster Audigy Platinum eX umožní vychutnat dlouhé hodiny radosti z poslechu. Obr. 2-8 znázorňuje, jak k systému Sound Blaster Audigy Platinum eX optimálně připojit periferní zařízení.
Zdířka Analog/Digital Out Analogový režim (výchozí): Připojení středového a basového kanálu Digitální režim: Připojení digitálních reproduktorů* nebo přehrávačů MiniDisc či DAT pomocí kabelu minijack - DIN. Informace o přepínání mezi digitálním a analogovým režimem naleznete v tématu “Pouze digitální výstup” (Digital Output Only) v nápovědě programu Creative Surround Mixer.
Jednotka CD-ROM či DVD-ROM
Analogový zvukový kabel
Digitální zvukový kabel
Kazetový magnetofon, přehrávač CD, Linkový výstup (Line-out) syntezátor apod.
Mikrofon K analogovému vstupu předních a zadních čtyřkanálových reproduktorů**
Linkový vstup Mikrofonní vstup Linkový výstup Zadní výstup Port SB1394 Karta Sound Blaster Audigy
Slouží k připojení sítových her a zařízení kompatibilních se standardem IEEE 1394, například digitálního přehrávače IEEE 1394 Creative, digitální videokamery (DV), kamery WebCam a digitálního fotoaparátu. * Například digitální reproduktory Creative InspireTM 5.1 Rozšiřující karta Audigy Extension
Slouží pro připojení k externímu panelu Audigy Drive. Další podrobnosti naleznete v části “Připojení reproduktorových systémů” na straně 2-10.
Obr. 2-8:
Herní zařízení Gamepad
** Například čtyřkanálové analogové reproduktory Creative či Cambridge SoundWorks
Připojení systému Sound Blaster Audigy Platinum eX k jiným zařízením. Instalace hardwaru 2-8
Nahrávání a tvorba pomocí externího panelu Audigy Drive
Digitální zařízení, například rekordéry DAT Sledování filmů na DVD pomocí přehrávače Creative SoftPC-DVD a reproduktorových systémů Creative nebo Cambridge SoundWorks
Přehrávač Analogová zařízení, například MiniDisc kazetové magnetofony a přehrávače CD
Reproduktorové systémy Creative nebo Cambridge SoundWorks
Připojení zařízení kompatibilních se standardem IEEE 1394 pomocí konektoru SB1394
Digitální videokamera
Externí panel Audigy Drive
Vstup Dolby Digital (AC-3) SPDIF In
Pevný disk IEEE 1394 Digitální DIN
přes adaptér Mini DIN - standardní DIN Jednotka CD-RW Sluchátka
Mikrofon či linkový vstup
Zařízení MIDI, například klávesové nástroje MIDI Jukebox IEEE 1394
Obr. 2-9:
Připojení periferních zařízení k externímu panelu Audigy Drive
Instalace hardwaru 2-9
Připojení reproduktorových systémů
Chcete-li hrát hry v režimu MSDOS systému Windows 98 SE (spuštěn pouze systém DOS), musíte provést následující kroky: • Přesvědčte se, zda jsou propojeny konektory CD Audio na kartě Sound Blaster Audigy a Analog Audio na jednotce CD-ROM nebo DVD-ROM. • Jestliže je zvuk zkreslený, nepropojujte konektor CD SPDIF na kartě Sound Blaster Audigy s konektorem pro digitální zvuk (Digital Audio) na jednotce CD-ROM nebo DVD-ROM.
Informace o přepínání mezi digitálním a analogovým režimem naleznete v tématu “Pouze digitální výstup” (Digital Output Only) v nápovědě programu Creative Surround Mixer. Pokud vlastníte reproduktorový systém typu 5.1, můžete mixovat zvukové stereo zdroje (například CD Audio, MP3, WMA, MIDI a Wave) do kanálů 5.1 pomocí technologie CMSS (Creative Multi Speaker Surround). K mixování je třeba zapnout funkci CMSS v programu PlayCenter. Podrobnosti naleznete v nápovědě online programu PlayCenter. Hraní her, přehrávání hudby a sledování filmů s digitálními reproduktory typu 4.1 či 5.1 společnosti Creative nebo Kabel reproduktory Cambridge Minijack - DIN SoundWorks
Analogové linkové a zadní vstupy
Digitální DIN
Zdířka Analog/Digital Out
Linkový výstup
Připojení ke kartě Audigy Extension
Zadní výstup Port SB1394
Hraní her, přehrávání hudby a sledování filmů s využitím analogového reproduktorového systému 5.1*
Karta Sound Blaster Audigy
Trojitý Analogový reproduktorový stereofonní systém typu 5.1* zvukový kabel Přední, zadní * Například analogové a středové reproduktory Creative analogové vstupy Inspire 5.1
Obr. 2-10:
Připojení reproduktorových systémů ke kartě Sound Blaster Audigy. Instalace hardwaru 2-10
Připojení externích přístrojů
Dekodér či zesilovač Dolby Digital Analogový a digitální výstup Kabel 3,5 mm (mono) - RCA
Vstup Dolby Digital (AC-3) SPDIF In
Připojení ke kartě Audigy Extension
Linkový výstup Zadní výstup
Karta Sound Blaster Audigy Diskrétní šestikanálový zesilovač 3 páry kabelů 3.5 mm (stereo) - RCA
Analogový přední, zadní a středový/ basový vstup
Obr. 2-11:
Hrot: Levý či středový kanál Mezikruží: Pravý či basový kanál
Další informace pro pokročilé uživatele: Při připojení středového a basového kanálu pomocí kabelu typu 3,5 mm (stereo) - RCA připojte zástrčku typu RCA jack do středového vstupu a červenou zástrčku typu RCA jack do basového vstupu zesilovače.
Připojení externích přístrojů ke kartě Sound Blaster Audigy
Instalace hardwaru 2-11
Umístění reproduktorů
Používáte-li čtyři reproduktory, umístěte je tak, aby tvořily vrcholy čtverce. Posluchač by měl zaujmout polohu přesně ve středu (Obr. 2-12) a reproduktory by měly být natočeny směrem k němu. Dbejte na to, aby monitor počítače nebyl v cestě mezi posluchačem a předními reproduktory. Ideálního zvuku můžete docílit případným doladěním vzájemné polohy jednotlivých reproduktorů. Máte-li basový reproduktor (subwoofer), umístěte jej do rohu místnosti.
Středový Středový reproduktor
Basový reproduktor
Pravý přední reproduktor
Levý přední reproduktor Posluchač Levý zadní reproduktor
Obr. 2-12:
Pravý zadní reproduktor
Doporučené umístění reproduktorů
Instalace hardwaru 2-12
3
Instalace softwaru Tato kapitola obsahuje informace o instalaci softwaru Sound Blaster Audigy Platinum eX.
Instalace softwaru Instalace ovladačů a programů Během instalace do systému Windows 98 SE může být vyžadováno vložení instalačního disku Windows 98 SE do jednotky CD-ROM. Vložte instalační disk do jednotky CD-ROM a potom klepněte na tlačítko OK.
Instalace programu Ulead VideoStudio
Pro používání systému Sound Blaster Audigy Platinum eX je nezbytná instalace ovladačů a programů. Proveďte instalaci podle následujících pokynů. Pokyny platí pro všechny operační systémy Windows. 1. Po nainstalování zvukové karty Sound Blaster Audigy, rozšiřující karty Audigy a externího panelu Audigy zapněte počítač. Systém Windows automaticky rozpozná kartu a ovladače zařízení. 2. Zobrazí-li se výzva k určení ovladačů zvuku, klepněte na tlačítko Storno. 3. Vložte instalační disk systému Sound Blaster Audigy do jednotky CD-ROM. Disk podporuje režim automatického přehrávání v systému Windows (AutoPlay) a automaticky se spustí. Pokud se tak nestane, bude třeba zapnout funkci automatického spouštění disků v jednotce CD-ROM. Podrobnější informace naleznete v části „Potíže při instalaci softwaru“ na straně B-2. 4. Instalaci dokončete podle pokynů na obrazovce. 5. Na vyzvání restartuje počítač.
Postupujte podle části, která odpovídá používané verzi operačního systému Windows.
Instalace softwaru 3-2
Windows 98 SE
V systémech Windows 98 SE, Windows Me a Windows 2000 ověříte, zda byl ovladač správně nainstalován takto: V nabídce Start klepněte na příkaz > Nastavení a potom klepněte na příkaz ->Ovládací panely. Poklepejte na ikonu Systém. Klepněte na kartu Správce zařízení a poklepejte na položku Ovladače zvuku, videa a her. Zobrazí se přehled zařízení od společnosti Creative.
Windows Me
1. Ke kartě Sound Blaster Audigy připojte digitální videokameru a zapněte ji. 2. Na případné vyzvání vložte do jednotky CD-ROM instalační disk Windows 98 SE a klepněte na tlačítko OK. 3. Pokud se zobrazí zpráva Konflikt verzí, klepněte na tlačítko Ano. Instalace bude pokračovat. 4. Do jednotky CD-ROM vložte instalační disk programu Ulead VideoStudio. 5. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce. 6. Na vyzvání k vyhledání ovladačů MS DV klepněte na tlačítko Ano. 7. Na vyzvání k instalaci aktualizace systému Windows 98 SE Qxxxxxx klepněte na tlačítko Ano. 8. Na vyzvání restartuje počítač.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Ke kartě Sound Blaster Audigy připojte digitální videokameru a zapněte ji. Na vyzvání vložte disk Windows Me do jednotky CD-ROM a klepněte na tlačítko OK. Do jednotky CD-ROM vložte instalační disk programu Ulead VideoStudio. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce. Na vyzvání k vyhledání ovladačů MS DV klepněte na tlačítko Ano. Na vyzvání restartuje počítač.
Instalace softwaru 3-3
Windows 2000
1. 2. 3. 4.
Odinstalování programů a ovladačů zařízení
Někdy je při řešení potíží, změnách konfigurace nebo při inovaci verzí nutné program odinstalovat a znovu nainstalovat. Při odinstalování programů postupujte podle následujících pokynů. Pokyny platí pro všechny systémy Windows. 1. Ukončete všechny programy, které pracují se zvukovou kartou. Ukončete také program Creative Taskbar. Programy, které jsou během odinstalování spuštěny, nebudou odstraněny. 2. V nabídce Startklepněte na položky Nastavení - > Ovládací panely. 3. Poklepejte na ikonu Přidat nebo odebrat programy. 4. Klepněte na kartu Instalovat či odinstalovat a vyberte Sound Blaster Audigy. Klepněte na tlačítko Přidat či odebrat. 5. V dialogovém okně Creative Uninstaller zaškrtněte políčka u položek, které chcete odstranit, a potom klepněte na tlačítko Další. Vybrané programy budou odinstalovány. 6. Klepněte na tlačítko OK. 7. Na vyzvání restartuje počítač.
Ke kartě Sound Blaster Audigy připojte digitální videokameru a zapněte ji. Do jednotky CD-ROM vložte instalační disk programu Ulead VideoStudio. Na vyzvání k vyhledání ovladačů MS DV klepněte na tlačítko Ano. Na vyzvání restartuje počítač.
Instalace softwaru 3-4
Opětovná instalace ovladačů zařízení
Došlo-li k porušení ovladače, můžete znovu nainstalovat pouze daný ovladač. 1. Vložte instalační disk systému Sound Blaster Audigy do jednotky CD-ROM. Disk podporuje režim automatického přehrávání v systému Windows a automaticky se spustí. V opačném případě si pročtěte informace v části „Potíže při instalaci softwaru“ na straně B-2. 2. Postupujte podle pokynů na obrazovce až k dialogovému oknu Setup Options (volby nastavení). 3. Klepněte na tlačítko Drivers only (pouze ovladače). 4. Instalaci ovladačů zařízení dokončete podle pokynů na obrazovce.
Aktualizace systému Windows 2000 (Service Pack 2)
Systém Windows 2000 nyní poskytuje lepší podporu výstupu AC-3 SPDIF (non-PCM prostřednictvím waveOut) pro software pracující s DVD. Klepnutím na níže uvedený odkaz přejděte na webové stránky systému Windows 2000 společnosti Microsoft a stáhněte aktualizaci Service Pack 2, která kromě zmíněné lepší podpory obsahuje také opravu některých dalších problémů operačního systému Windows 2000. http://microsoft.com/windows2000/default.asp
Instalace softwaru 3-5
4
Programy pro kartu Sound Blaster Audigy Tato kapitola obsahuje informace o plném využití možností karty Sound Blaster Audigy.
Programy pro kartu Sound Blaster Audigy Programy pro kartu Sound Blaster Audigy
Programy dodané s kartou Sound Blaster Audigy se mohou lišit od programù, které jsou zde popsány. Karta Sound Blaster Audigny je také dodávána s programy jiných dodavatelù.
Creative Taskbar
Karta Sound Blaster Audigy je podporována řadou programů, které umožňují plné využití jejích možností. Pro provoz zvukové karty je nejdůležitější následující software: ❑ Creative Taskbar ❑ Program Quick Start online karty Creative Sound Blaster Audigy (anglicky) ❑ Creative Sound Blaster Audigy Experience (anglicky) ❑ EAX ADVANCED HD™ Gold Mine Experience (anglicky) ❑ Creative Diagnostics ❑ Creative Surround Mixer ❑ Creative AudioHQ ❑ Creative WaveStudio ❑ Creative PlayCenter ❑ Creative Recorder ❑ Vienna SoundFont Studio ❑ Program Creative MiniDisc Center ❑ Creative RemoteCenter ❑ Creative Restore Defaults
Creative Taskbar je program, který umožňuje snadné a rychlé provádění úloh se zvukovou kartou. Jenom úlohu vyberete a všechny potřebné operace se pak provedou samy - spustí se příslušný program a automaticky se nakonfigurují nastavení mixážních funkcí a efektů. Program Creative Taskbar je dodáván také s programem Creative TaskGuide, který uživateli poskytuje tipy a užitečné odkazy související s příslušnou úlohou. Podrobnější informace o použití programu Creative Taskbar naleznete v jeho nápovědě online. Programy pro kartu Sound Blaster Audigy 4-2
Program Quick Start online karty Creative Sound Blaster Audigy (anglicky)
Tento program je dobrým počátečním bodem, od kterého se lze začít učit funkce karty Sound Blaster Audigy. Program Quick Start online se skládá z několika interaktivních a informativních ukázek různých způsobů použití karty Sound Blaster Audigy, například při poslechu digitální hudby a hraní digitálních her, sledování filmů, připojování reproduktorů či provádění úloh.
Creative Sound Blaster Audigy Experience (anglicky)
S programem Creative Sound Blaster Audigy Experience si vychutnáte zážitky spojené s hraním her, poslechem hudby a prací s domácím studiem. Poznáte výhody zpracování zvuku v různých prostředích, dynamických efektů EAX ADVANCED HD™, vysoce kvalitního prostorového zvuku a zvuku pro domácí kino typu EAX ADVANCED HD™.
EAX ADVANCED HD™ Gold Mine Experience (anglicky)
Spuštěním této ukázky programu simulujícího zlatý důl si vyzkoušíte výhody technologií EAX ADVANCED HD™, jako jsou například Environment Panning, Environment Reflection a Environment Morphing. Porovnáte-li scény s využitím technologie EAX ADVANCED HD™ a bez ní, hned porozumíte, proč stále více programátorů tuto technologii využívá při vývoji her.
Programy pro kartu Sound Blaster Audigy 4-3
Creative Diagnostics
Program Creative Diagnostics slouží k rychlému testování funkce přehrávání záznamů ve formátu WAV, MIDI či CD Audio a funkce výstupu do reproduktorů. Podrobnější informace o použití programu Creative Diagnostics naleznete v jeho nápovědě online.
Creative Surround Mixer
Creative Surround Mixer je hlavní program určený k provádění následujících úloh: ❑ testování reproduktorů, ❑ použití zvukových efektů pomocí technologie EAX ADVANCED HD™, ❑ mixování zvuků z různých vstupních zdrojů, ❑ nastavení zvukových efektů.
Chcete-li obnovit pùvodní nastavení programu Surround Mixer, klepnìte na tlaèítko a položky Start > Programy-> Creative -> Sound Blaster Audigy -> Creative Restore Defaults.
Program Surround Mixer má dva režimy. Chcete-li mezi těmito režimy přepnout, klepněte na tlačítko Basic Mode (základní režim) nebo Advanced Mode (rozšířený režim). V základním režimu je zobrazen mixážní panel Mixer. Pomocí tohoto panelu lze: ❑ mixovat zvuky z různých vstupních zvukových zdrojů při přehrávání nebo nahrávání; ❑ ovládat hlasitost, basy, výšky a vyvážení zvuku. V rozšířeném režimu jsou zobrazeny panely Surround Mixer a Mixer. Pomocí panelu Surround Mixer lze: ❑ vybírat zvukové efekty, ❑ určovat výstup k reproduktorům, ❑ testovat reproduktory. Podrobnější informace o použití programu Creative Surround Mixer naleznete v jeho nápovědě online.
Creative AudioHQ
AudioHQ je program společnosti Creative, který představuje softwarové centrum ovládání zvuku. Uživatelské rozhraní programu AudioHQ má podobu standardních Ovládacích panelů systému Windows. Obsahuje několik pomocných ovládacích programů (apletů), které umožňují zobrazit, testovat a nastavit zvukové parametry jednoho nebo několika zvukových zařízení počítače.
Programy pro kartu Sound Blaster Audigy 4-4
Stejně jako v Ovládacích panelech, ovládací nástroje programu AudioHQ lze v hlavním okně zobrazit jako velké ikony, malé ikony, seznam položek nebo seznam položek s podrobnostmi. V okně zobrazení Applet (podle nástrojů) lze též vybrat všechny ikony či provést jejich inverzní výběr. Počet položek v hlavním okně se však liší podle zobrazení nástrojů programu nebo zařízení. Zobrazení By Audio Device (podle zvukového zařízení) obsahuje pouze nástroje pro ovládání podporované vybraným zařízením. Zobrazení Applet (podle nástrojů) obsahuje pouze zvuková zařízení, která podporují vybraný nástroj pro ovládání. Podrobnější informace o použití programu Creative AudioHQ naleznete v jeho nápovědě online.
SoundFont Control
Program Creative SoundFont Control slouží ke konfiguraci bank MIDI obsahujících nástroje a soubory SoundFont, DLS a Wave, jakož i ke konfiguraci využití mezipaměti a její velikosti. Podrobnější informace o použití programu SoundFont Control naleznete v jeho nápovědě online.
Device controls (Ovladače zařízení)
Ovladače zařízení umožňují nakonfigurovat různé funkce zvukových zařízení. Ovladače zařízení umožňují zapnout funkci SPDIF Bypass pro digitální vstupy a výstupy.
Creative Keyboard
Program Creative Keyboard představuje virtuální klávesnici umožňující testovat a přehrávat tóny vytvářené zařízením MIDI. K úpravě zvuku použijte program Vienna SoundFont Studio nebo jiný zvukový editor.
Vstup MIDI
K testování bank a nástrojů MIDI můžete použít externí vstupní zařízení MIDI. Nejprve připojte vstupní zařízení MIDI ke zvukové kartě a potom toto zařízení vyberte v programu Creative Keyboard.
Podrobnější informace o použití programu Device Controls naleznete v jeho nápovědě online.
Programy pro kartu Sound Blaster Audigy 4-5
EAX ADVANCED HD™ Control
Program EAX ADVANCED HD™ Control je určen ke konfiguraci generátoru efektů karty Sound Blaster Audigy. Umožňuje podrobně určit součásti vytvářející zvukový efekt. Pomocí tohoto nástroje můžete sestrojit zvuky tak reálné, že je lze téměř spatřit. Je to první systém na počítačovém trhu, který umožňuje vytvářet hry, hudbu a zvukové programy s naprosto reálnými zvukovými zážitky. Tyto zvukové efekty přenesou váš počítač za hranici kvality domácího kina a ponoříteli se do nich, vaše představivost vám umožní je téměř spatřit. Efekty překonávají současné hranice možností prostorového zvuku, protože skutečně modelují prostředí s ohledem na velikost místnosti, její akustické vlastnosti, dozvuk, ozvěnu a řadu jiných jevů, které spoluvytvářejí reálný svět zvuků. Podrobnější informace o použití programu EAX ADVANCED HD™ Control naleznete v jeho nápovědě online.
Creative WaveStudio
Program Wave Studio slouží ke snadnému provádění následujících funkcí pro úpravu zvuku: ❑ přehrávání, úprava a nahrávání 8bitových (kvalita magnetofonové pásky) a 16bitových (kvalita CD) zvukových dat, ❑ obohacování zvukových dat a vytváření jedinečných zvuků pomocí speciálních efektů a operací pro úpravy, jako je přehrávání pozpátku (reverse), ozvěna (echo), ztlumení (mute), vyvážení kanálů (pan), vyjmutí, zkopírování a vložení, ❑ otevření a úpravy několika zvukových souborů současně, ❑ otevření datových souborů ve formátu Raw (.RAW) a MP3 (.MP3). ❑ Podrobnější informace o použití programu Creative WaveStudio naleznete v jeho nápovědě online.
Creative PlayCenter
Program Creative PlayCenter představuje revoluční přehrávač zvukových CD a digitálních zvukových dat (například MP3 nebo WMA). Kromě funkcí pro správu vašich oblíbených digitálních zvukových souborů v počítači obsahuje také vestavěný kodér MP3/WMA umožňující načítat zvukové stopy z kompaktních disků do komprimovaných digitálních zvukových souborů. Kóduje zvukové stopy mnohokrát rychleji než je běžná rychlost přehrávání, až 320 kB/s (pro MP3).
Programy pro kartu Sound Blaster Audigy 4-6
Podrobnější informace o použití programu Creative PlayCenter naleznete v jeho nápovědě online. Poznámka: Zvukové soubory, které jsou zabezpečené technologií společnosti Microsoft Digital Rights Management (DRM) je možné přehrávat na přehrávačích, které podporují MS DRM, jako je přehrávač PlayCenter společnosti Creative. Pro zabezpečení proti neautorizovanému kopírování požaduje společnost Microsoft zákaz jakéhokoli digitálního nebo SPDIF výstupu ze zvukové karty. Během přehrávání chráněných souborů vypne karta Sound Blaster Audigy digitální výstup včetně výstupu SPDIV z ovladače Audigny.
Creative Recorder
Program Recorder umožňuje nahrávání zvuků či hudby z různých vstupních zdrojů, jako je mikrofon nebo přehrávač CD, a ukládá je do souborů ve zvukovém formátu Wave (.wav). Podrobnější informace o použití programu Creative Recorder naleznete v jeho nápovědě online.
Vienna SoundFont Studio
Pokud jste v práci s hudbou na počítači nováčky, program Vienna SoundFont Studio je právě tím, co potřebujete k vytvoření svého prvního díla. Jde o profesionální sampler, který umožňuje vytvářet zvuky (uložené jako banky SoundFont) a upravovat je dle vlastních požadavků. Pokud jste již s programem Vienna SoundFont Studio obeznámeni, vězte, že tato nejnovější verze 2.3 vytváření bank SoundFont ještě zjednodušuje. Nyní můžete ❑ Poklepat na ukázku a automaticky se spustí přiřazený editor pro formát Wave. ❑ Přiřadit až čtyři panely ovladačů MIDI pro zasílání povelů ovladače syntezátoru MIDI v reálném čase. Pokud jste začátečníky, nejprve připojte ke kartě Sound Blaster Audigy mikrofon a nahrajte vzorek svého hlasu. Pomocí programu Vienna SoundFont Studio můžete vytvořit nástroj a vložit vzorek hlasu, což vám umožní rozeznít váš hlas nahoru a dolů po klávesnici. Potom můžete vyzkoušet použití artikulačního efektu jako je Filter, který změní váš hlas. Jakmile objevíte schopnosti technologie SoundFont, budete ohromeni možnostmi návrhu zvuků. Podrobnější informace o použití programu Vienna SoundFont Studio naleznete v jeho nápovědě online.
Programy pro kartu Sound Blaster Audigy 4-7
Program Creative MiniDisc Center
Program Creative MiniDisc Center umožňuje přehrávat známé zvukové formáty nebo kompaktní disky pro záznam na digitální rekordéry, jako jsou přehrávače DAT, zejména na rekordéry MD (MiniDisc).
Creative RemoteCenter
Program Creative RemoteCenter mění váš počítač v zábavní systém, který můžete ovládat z pohodlí své pohovky nebo křesla. Pomocí dálkového ovládání a programu RemoteCenter Player, což je jednoduchý, ale výkonný multimediální přehrávač, můžete ve svém počítači na dálku přehrávat zvukové a video kompaktní disky. Už nebudete muset být kvůli výběru nebo změně skladeb přímo u počítače, protože systém dálkového ovládání pracuje s obrazovkovým displejem (OSD – On-Screen Display), který umožňuje provádění příkazů či funkcí, přičemž popisky jsou viditelné ze vzdálenosti až 4 metry. Program RemoteCenter také umožňuje spouštět a ovládat oblíbené aplikace systému Windows.
Prostřednictvím programu MiniDisc Center můžete: ❑ vytvářet alba svých oblíbených písní v různých zvukových formátech, ❑ vložit mezi jednotlivé skladby přednastavenou pauzu, ❑ přehrát své osobní album a zaznamenat jej na rekordér MD. ❑ Podrobnější informace o použití programu Creative MiniDisc Center naleznete v jeho nápovědě online.
Podrobnější informace o použití programu Creative RemoteCenter naleznete v jeho nápovědě online.
Creative Restore Defaults
Program Creative Restore Defaults slouží k obnovení konfigurace parametrů zvuku na výchozí nastavení.
Programy pro kartu Sound Blaster Audigy 4-8
5
Práce s programy Tato kapitola obsahuje informace o tom, které programy lze použít při vytváření obsahu, hraní her a při jiné zábavě.
Práce s programy Systém Sound Blaster Audigy nabízí vysoce kvalitní přehrávání multimédií, digitální zábavu, funkce pro vytváření obsahu, zábavu na Internetu a hraní her. Na následujících stránkách je uvedeno, které programy nejlépe vyhovují potřebám uživatele.
Přehrávání multimédií Sledování DVD
Některé softwarové dekodéry a přehrávače DVD sice nejsou schopny dekódovat kanály systému 5.1, ale mohou podporovat výstup SPDIF. V takových případech zapněte funkci výstupu SPDIF. Systém Sound Blaster Audigy bude pak schopen dekódovat signál Dolby Digital.
Pokud máte externí dekodér Dolby Digital (AC-3), můžete si u filmů na médiích DVD vychutnat zvuk ve formátu Dolby Digital. Pokud však externí dekodér Dolby Digital (AC-3) nemáte, opatřete si nejdříve jednotku kompatibilní s formátem DVD a sadu reproduktorů, která podporuje až šest kanálů jako například analogové reproduktory Creative Inspire 5.1. Dále potom budete potřebovat softwarový přehrávač DVD, který dokáže kartě Sound Blaster Audigy poskytovat k dekódování komprimovaný signál AC-3 SPDIF (například přehrávače InterVideo WinDVD 2000 nebo Cyberlink PowerDVD 3.0). V programu Creative Surround Mixer aktivujte funkci dekódování signálu Dolby Digital (AC-3). Další podrobnosti naleznete v nápovědě online programu Creative Surround Mixer. U softwarového dekodéru nebo přehrávače DVD zapněte výstup SPDIF nebo podobnou funkci.
Práce s programy 5-2
Přehrávání souborů MP3 nebo WMA
Program Creative PlayCenter podporuje a přehrává soubory MP3 a WMA.
Přehrávání zvukových souborů WAV a Audio CD
Zvukové soubory WAV a Audio CD lze přehrávat pomocí programu Creative PlayCenter. WAV je označení formátu digitálních zvukových souborů v operačních systémech Windows. Audio CD jsou soubory na zvukových kompaktních discích, které lze přehrávat na jednotce CD-ROM.
Přehrávání souborů MIDI
Formát MIDI (*.MID) je hudební formát, který při přehrávání využívá syntezátoru. Pro přehrávání souborů MIDI použijte program Creative PlayCenter nebo sekvencér MIDI z instalačního disku CD-ROM karty Sound Blaster Audigy. K dosažení nejlepší kvality načtěte 8MB banku souborů GM pomocí nástroje (apletu) SoundFont ve skupině nástrojů programu AudioHQ.
Vytváření souborů nekompatibilních s obecným formátem MIDI
Mnozí hudebníci vytvářejí pomocí programu Vienna Soundfont Studio hudební soubory s využitím exotických nebo ne běžných nástrojů (nekompatibilních s obecným formátem MIDI). Tyto nástroje jsou uloženy v bankách SoundFont. Takové soubory MIDI lze přehrávat pomocí programu Creative PlayCenter. Instalační disk CD-ROM karty Sound Blaster Audigy obsahuje řadu ukázek ve formátu MIDI využívající vysoce kvalitní banky SoundFont.
Práce s programy 5-3
Digitální zábava Sledování filmů s prostorovým ozvučením (surround)
Chcete-li opravdu vychutnat filmy s vysokou technickou kvalitou, opatřete si dobrý reproduktorový systém. Pokud máte ke kartě Sound Blaster Audigy připojen systém se 4 nebo 5 reproduktory, nastavte konfiguraci reproduktorů v programu Creative Surround Mixer. Pro přehrávání filmů ve formátu DVD je doporučeno zakoupit digitální systém domácího kina Creative PC-DVD Encore nebo softwarovou aplikaci pro přehrávání DVD a digitální reproduktory Creative Inspire 5.1.
Sestavení vlastních alb
V programu Creative PlayCenter můžete sestavovat vlastní alba ze souborů Audio CD, WAV nebo MIDI.
Vytváření obsahu Uspořádání bank programu SoundFont
Karta Sound Blaster Audigy je dodávána s řadou bank programu SoundFont obsahujících zvuky nástrojů, které můžete použít. Nástroje můžete organizovat a přizpůsobovat pomocí programu Vienna SoundFont Studio.
Používání hlasových efektů
Při zpívání nebo nahrávání vlastních skladeb můžete zdokonalit svůj hlas, dokonce můžete přidávat i speciální efekty. K tomu slouží program EAX ADVANCED HD™ Control, který lze spustit z programu Creative Surround Mixer.
Nahrávání zvuku a efektů
Program Creative Recorder umožňuje snadné nahrávání z libovolných zvukových zdrojů bez starostí s nastavováním mixovacího zařízení. Je možné nahrávat i libovolné zvukové efekty. Práce s programy 5-4
Snímání a úprava videa
Program Ulead VideoStudio je nejrychlejším způsobem vytvoření skvělého videa. Program Ulead VideoStudio umožňuje snímat a upravovat video a uložit je do oblíbených výstupních formátů, například AVI, QT, MOV nebo MPEG.
Pokročilé vytváření obsahu Nahrávání několika stop pomocí ASIO
Pomocí programu Cubasis VST můžete vytvořit domácí hudební studio. Umožní sestavit dohromady vlastní produkce sestávající z několika hudebních stop ze syntezátoru MIDI (interního nebo externího), kytary nebo externího hudebního nástroje (Line-In), digitálního zařízení (SPDIF) nebo mikrofonu. Podpora ASIO umožňuje to vše vytvářet s neobvykle nízkou měrou skrytých jevů (řešící potíže se synchronizací několika stop).
Vytváření hudby
Hudbu na počítači můžete s kartou Sound Blaster Audigy vytvářet s pomocí programu Cubasis VST. Připojte klávesy s řadičem MIDI k portu MIDI nebo joysticku a získáte přístup k vysoce kvalitnímu syntezátoru Audigy. Poskytnutý softwarový sekvencér také umožňuje skládat vlastní hudební kompozice a aranžmá.
Nahrávání a přepis hudby
Pomocí programu Cubasis VST můžete nahrávat vlastní hudbu a zapisovat notový záznam. Můžete dokonce vytisknout vlastní partituru.
Nahrávání a úpravy hudebních nástrojů
Pomocí programu Vienna SoundFont Studio lze nahrát libovolné zvukové efekty nebo ukázkové smyčky a potom je použít jako nástroj MIDI. Upravovat lze rovněž existující banky SoundFont.
Práce s programy 5-5
Nahrávání digitálního zvuku
V programu Creative Wave Studio a WaveLab Lite můžete na počítači s kartou Sound Blaster Audigy digitálně nahrávat a upravovat zvuk (v kvalitě 16 bitů, 48 kHz). Připojte libovolné zařízení kompatibilní se SPDIF, například přehrávač kazet DAT a vyberte možnost Digital In v programu Creative Surround Mixer.
Vytváření vícenásobných efektů
Karta Sound Blaster Audigy je dodávána s celou škálou dále programovatelných efektů. V programu EAX ADVANCED HD™ Control lze vytvořit doslova tisíce zvukových efektů využívajících dozvuk a další speciální efekty. K efektům lze získat přístup z programu Creative Surround Mixer.
Vytváření a přehrávání bank SoundFonts
Díky technologii SoundFont společnosti Creative máte při vytváření zvukového materiálu pro použití ve vlastní hudbě neomezený počet možností. Vlastní banky SoundFont lze vytvářet v programu Vienna SF Studio nebo lze použít program ReCycle Lite ke konverzi smyček bicích na banky SoundFont a potom je použít v zabudovaném sekvencéru MIDI.
Zábava s Internetem Kódování skladeb z disků CD do formátu MP3
Pomocí programu Creative PlayCenter můžete všechny své oblíbené skladby z kompaktních disků CD zakódovat do formátu MP3 a uložit na pevný disk počítače. Potom z nich můžete vytvářet databázi vlastních skladeb pro přehrávání.
Stahování a přehrávání skladeb ve formátu MP3
Pomocí programu Creative PlayCenter můžete do databáze přidávat skladby stažené z různých Internetových serverů.
Práce s programy 5-6
Přehrávání skladeb ve formátu MP3 pomocí programu EAX ADVANCED HD™
Program Creative PlayCenter umožňuje vytvářet vlastní úpravy skladeb ve formátu MP3 pomocí vícerozměrných efektů simulujících různá prostředí, jako je například koncertní sál nebo koupelna. Takto vylepšené soubory MP3 můžete nabídnout dokonce i jiným uživatelům, kteří nemají kartu Sound Blaster Audigy.
Mixování skladeb MP3
Stáhněte skladby ve formátu MP3 a pak pomocí programu MixMeister jako opravdový DJ vytvářejte mixy na party. Program MixMeister se postará o všechny detaily, zatímco můžete tančit celou noc. Mixy můžete kdykoli doladit.
Hry Vychutnejte si podporu programu EAX ADVANCED HD™
Karta podporuje mnoho produktů na bázi technologie EAX ADVANCED HD™ od špičkových výrobců her, které vás vtáhnou do realistického simulovaného prostředí. Seznam kompatibilních produktů naleznete na adrese www.eax.creative.com.
Podpora rozhraní DirectSound3D
Karta Sound Blaster Audigy podporuje rozhraní DirectSound3D (DS3D). Zážitek ze hry umocňuje věrně simulovaný prostorový zvuk.
Podpora rozhraní A3D 1.0
Karta převádí příkazy standardu A3D na příkazy DirectSound3D, což znamená, že můžete plně vychutnat i hry využívající systém A3D.
Práce s programy 5-7
Hry v systému DOS
Karta zajištuje výjimečnou kompatibilitu se standardem Sound Blaster, takže můžete i nadále hrát tisíce oblíbených her pro systém DOS, které jsou na trhu. Podrobnější informace naleznete v části “Poradce při potížích a Časté otázky” na straně B-2.
Přednastavené zvuky ve hrách
Zvukové efekty můžete vychutnat i v případě, že daná hra nepodporuje technologii EAX ADVANCED HD™. Karta je dodávána s velkým výběrem nastavení použitelných ve hrách. K těmto zvukům lze získat přístup z programu Creative Taskbar.
Vlastní úpravy prostředí pro hry bez prostorového zvuku
Pro hry, které nepodporují technologii EAX ADVANCED HD™, můžete pomocí ovládacího panelu EAX ADVANCED HD™ Control vytvořit vlastní prostředí. Přístup k tomuto panelu získáte z programu Creative Surround Mixer.
Práce s programy 5-8
A
Technické parametry V této části jsou uvedeny technické údaje o kartě Sound Blaster Audigy, rozšiřující kartě Audigy Extension a externím panelu Audigy Drive.
Technické parametry V této části jsou uvedeny technické parametry karty Sound Blaster Audigy, rozšiřující karty Audigy Extension a externího panelu Audigy Drive.
Funkce Sběrnice PCI
❑ Vyhovuje specifikaci PCI verze 2.1. ❑ Řízení sběrnice omezuje prodlevy a zvyšuje výkonnost systému.
Procesor Audigy
❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
Velmi kvalitní zvuková cesta
❑ Pomocí kodéru AC’97 Codec lze mixovat analogové zdroje (například přehrávač CD, linkový vstup, vstup AUX, reproduktory TAD či PC a vstup pro mikrofon) s interními digitálními zdroji. ❑ 32bitové mixování všech digitálních zdrojů pomocí programu Digital Mixer karty Audigy ❑ Přehrávání až 64 zvukových kanálů, každý s libovolnou vzorkovací frekvencí ❑ 24bitová konverze analogového signálu na digitální signál, vzorkovací frekvence 48 kHz ❑ 24bitová konverze z digitálních zdrojů na analogový výstup reproduktorů systému 5.1, vzorkovací frekvence 48 kHz ❑ 16bitové nahrávací vzorkovací frekvence: 8; 11,025; 16; 22,05; 24; 32; 44,1 a 48 kHz.
Hardwarově urychlené zpracování digitálních efektů 32bitové digitální zpracování při zachování dynamického rozsahu 192 dB Patentovaná osmibodová interpolace snižující zkreslení na neslyšitelných úrovních 64hlasý hardwarový syntezátor wavetable Digitální mixování a vyrovnávání (ekvalizér) na profesionální úrovni Neomezená velikost banky zvuků SoundFont, kterou lze mapovat do paměti hostitelského počítače (omezeno dostupnou systémovou pamětí)
Technické parametry A-2
Profesionální zpracování digitálního zvuku
❑ Podporuje vstupní signál ve formátu rozhraní SPDIF (Sony/Philips Digital Interface) až do kvality 24 bitů a 96 kHz. ❑ Výstup SPDIF až do rozlišení 24 bitů při volitelné vzorkovací frekvenci 44,1, 48 nebo 96 kHz. Poznámka: Výstup SPDIF není k dispozici při přehrávání chráněných digitálních zvukových nahrávek vytvořených pomocí technologie Microsoft DRM (Digital Rights Management). ❑ Volitelný šestikanálový výstup SPDIF na externí zesilovač nebo systém digitálních reproduktorů ❑ Softwarové přepínání (přemostění, bypass) vstupu na výstup SPDIF, které minimalizuje potíže s propojováním kabelů ❑ Vícestopé nahrávání s nízkou latencí s podporou standardu ASIO
pružné ovládání programu Mixer
❑ Softwarové ovládání přehrávání signálu z přehrávačů CD, linkových vstupů, vstupů AUX, TAD, reproduktorů PC, vstupů pro mikrofon, zařízení Wave/DirectSound, zařízení MIDI, CD Digital (CD SPDIF) a vstupu SPDIF In ❑ Softwarové ovládání nahrávání z analogových mixů (přehrávač CD, linkové vstupy, vstupy AUX, TAD, reproduktor PC), ze vstupů pro mikrofon, ze zařízení Wave/DirectSound, ze zařízení MIDI, CD Digital (CD SPDIF) a ze vstupu SPDIF In ❑ Volitelný vstupní zdroj pro nahrávání nebo mixování různých zdrojů zvuku ❑ Nastavitelné ovládání hlasitosti ❑ Oddělené ovládání hlasitosti basů a výšek ❑ Ovládání vyvážení předních a zadních soustav ❑ Ovládání tlumení a vyvážení zdrojů při mixování
Dekódování signálu Dolby Digital (AC-3)
❑ Umožňuje dekódovat signál Dolby Digital (AC-3) do kanálů formátu 5.1 nebo předávat nezměněný komprimovaný signál Dolby Digital (AC-3) PCM SPDIF externímu dekodéru. ❑ Přesměrování basů: U malých satelitních reproduktorových systémů umožňuje převést nízkofrekvenční část zvuku do basového reproduktoru. ❑ Přechodové basové frekvence (10-200 Hz): Signál od určité požadované úrovně basů lze přesměrovat do samostatných basových jednotek. ❑ Nastavitelné ovládání střední úrovně a úrovně LFE Technické parametry A-3
Creative Multi Speaker Surround™ (CMSS™)
❑ Vícereproduktorová technologie ❑ Rozšíření monofonních a stereofonních zdrojů do šestikanálového systému (5.1) ❑ Algoritmus pro míchání a vyvážení kanálů s profesionální kvalitou
Kompatibilita se standardem SB1394™
❑ Odpovídá specifikaci IEEE 1394a. ❑ Podporuje datové přenosové rychlosti 100, 200 a 400 Mb/s. ❑ Podporuje až 63 zařízení kompatibilních s IEEE 1394 ve zřetězené konfiguraci.
Propojitelnost Karta Sound Blaster Audigy Zvukové vstupy
❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
Zvukové výstupy
❑ Analogový nebo digitální výstup se zdířkou typu minijack 3,5 mm (4 póly) na zadním panelu • Analogový výstup: středový a basový kanál • Digitální výstup: přední, zadní, středový a basový digitální výstup SPDIF ❑ Dva linkové analogové výstupy přes stereofonní zdířky na zadní straně desky, linkové výstupy 1 a 2 pro přední a zadní soustavy ❑ Možnost zapojení stereofonních sluchátek (32 ohmů) do zdířky pro přední reproduktory
Jeden linkový vstup se stereofonní zdířkou typu jack na zadním panelu Jeden monofonní analogový mikrofonní vstup se stereofonní zdířkou typu jack na zadním panelu Analogový linkový vstup CD_IN s konektorem typu Molex (4-piny) na kartě Analogový linkový vstup AUX_IN s konektorem typu Molex (4 piny) na kartě Analogový linkový vstup TAD s konektorem typu Molex (4 piny) na kartě Digitální vstup CD_SPDIF s konektorem typu Molex (2-piny) na kartě
Technické parametry A-4
Rozhraní SB1394
❑ Jeden interní konektor SB1394 2 x 5 pinů na kartě pro připojení rozšiřující karty Audigy Extension ❑ Jeden šestipinový konektor a port SB1394 na zadním panelu
Šestipinový konektor a port SB1394 má maximální výstupní výkon 2 watty. Pokud pøipojovaná zaøízení s vysokou spotøebou nemají vlastní napájení (napø. pevné disky odpovídající IEEE 1394 nebo jednotky CD-RW), pøipojte k tomuto portu pouze jedno zaøízení.
Rozhraní
❑ ❑ ❑ ❑
Rozšiřující karta Audigy Extension
❑ Kolíková hlavička AUD_EXT/Joystick 2 x 32 pro připojení ke kartě Sound Blaster Audigy ❑ Jeden interní konektor SB1394 typu 2 x 5 pro připojení ke kartě Sound Blaster Audigy ❑ Jeden šestipinový konektor a port SB1394 na zadním panelu pro připojení k externímu panelu Audigy Drive ❑ Jeden 44pinový DB konektor pro připojení k externímu panelu Audigy Drive ❑ Jeden 15pinový DB konektor Joystick/MIDI připojený ke kabelu Audigy Extension
Kolíková hlavička VOL_CTRL 1 x 4 Kolíková hlavička PC_SPK (reproduktor PC) 1 x 2 Kolíková hlavička AUD_EXT 2 x 20 pro připojení k rozšiřující kartě Audigy Extension Kolíková hlavička JOYSTICK 2 x 8 pro připojení k rozšiřující kartě Audigy Extension
Technické parametry A-5
Externí panel Audigy Drive Vstupy a výstupy na předním panelu
❑ Dvě zdířky RCA pro koaxiální vstup a výstup SPDIF ❑ Jeden sluchátkový výstup s automatickou detekcí, čtvrtpalcovou zdířkou a ovládáním hlasitosti ❑ Jeden sdílený analogový vstup (linkový vstup 2 a mikrofonní vstup 2) s čtvrtpalcovou zdířkou Sdílený vstup přepínatelný pomocí knoflíku Ovládání zesílení mikrofonu ❑ Dvě zdířky RCA s pravým a levým stereo vstupem AUX ❑ Dva optické konektory pro optický vstup a výstup SPDIF ❑ Dva mini MIDI DIN (samičí) konektory pro oddělený vstup a výstup MIDI ❑ Jeden konektor SB1394 pro vstup a výstup typu 1394 ❑ Jeden infračervený přijímač dálkového ovládání (pracuje do vzdálenosti 4 metry v úhlech 15° od středové osy)
Vstupy a výstupy na zadním panelu
❑ Jeden šestipinový konektor a port SB1394 (SB1394_EXT) pro připojení kabelu Audigy Extension ❑ Jeden 44pinový DB konektor pro připojení kabelu Audigy Extension
Technické parametry A-6
B
Poradce při potížích a Časté otázky Tato část poskytuje popis řešení potíží, ke kterým může dojít při instalaci nebo při běžné práci.
Poradce při potížích a Časté otázky Tento dodatek obsahuje popis řešení potíží, ke kterým může dojít při instalaci nebo při běžné práci. Pokud máte technické problémy s tímto výrobkem, můžete vyhledat řešení těchto problémů online pomocí “Knowledgebase”, našeho samoobslužného nástroje pro podporu. (www.europe.creative.com/support)
Potíže při instalaci softwaru
Po vložení instalačního disku CD karty Sound Blaster Audigy se instalace nespustí. Je možné, že funkce AutoPlay v systému Windows není povolena. Postup při spuštění instalačního programu z nabídky Tento počítač: 1. Na ploše systému Windows poklepejte na ikonu Tento počítač. 2. V okně Tento počítač klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky CD-ROM. 3. V nabídce klepněte na volbu AutoPlay a potom postupujte podle pokynů na obrazovce. Postup při povolení funkce AutoPlay prostřednictvím funkce Auto Insert Notification (Automatické oznámení vložení): 1. Klepněte na tlačítko Start a potom na položky Nastavení > Ovládací panely. 2. V okně Ovládací panely poklepejte na ikonu Systém. 3. V dialogovém okně Systém - vlastnosti klepněte na kartu Správce zařízení a vyberte jednotku CD-ROM. 4. Klepněte na tlačítko Vlastnosti. 5. V dialogovém okně Vlastnosti klepněte na kartu Nastavení a vyberte volbu Automatické oznámení vložení. 6. Klepnutím na tlačítko OK dialogové okno zavřete.
Poradce při potížích a Časté otázky B-2
Potíže se zvukem
Při přehrávání zvukového souboru se ozývá nečekaně zkreslený zvuk nebo zvuk modulovaný nějakým efektem. Naposledy zvolené nastavení není odpovídajícím prostředím pro aktuální zvukový soubor. Postup při přepnutí na vhodnější prostředí: 1. Poklepejte na ikonu EAX ADVANCED HD™ Control Panel v okně programu AudioHQ. 2. V poli Environment (prostředí) klepněte na šipku dolů a vyberte položku (No effects) (žádné efekty) nebo odpovídající prostředí. Ze sluchátek se neozývá žádný zvuk. Zkontrolujte následující možnosti: ❑ Sluchátka musejí být připojena do výstupní zdířky pro sluchátka (Headphones). ❑ Na kartě Speakers (reproduktory) hlavního panelu programu Surround Mixer má být v poli Speaker vybrána možnost Headphones. ❑ Na panelu Mixer programu Surround Mixer musí být vybrána vstupní volba pro nahrávání “What U Hear” . V programu Surround Mixer se nezobrazují jednotlivé analogové zdroje nahrávání. Ovládací prvek pro nahrávání Analog Mix (Line/CD/TAD/Aux/PC) je kombinací následujících zdrojů nahrávání: ❑ linkový vstup (Line-In) ❑ CD Audio ❑ AUX ❑ vstup TAD (TAD-In) ❑ reproduktor PC
Poradce při potížích a Časté otázky B-3
V programu Surround Mixer nelze vybrat jednotlivé analogové zdroje nahrávání. Ovládací prvek Analog Mix (Line/CD/TAD/Aux/PC) je kombinací pěti analogových zdrojů nahrávání. Další informace naleznete v části “V programu Surround Mixer se nezobrazují jednotlivé analogové zdroje nahrávání.” na straně B-3. Nahrávání z jednotlivých analogových zdrojů: ❑ Přesvědčte se, zda je na nahrávacím panelu programu Surround Mixer vybrán zdroj Analog Mix (Line/CD/TAD/Aux/PC). ❑ Na panelu se šesti sloupci ztlumte analogové zdroje, které nechcete nahrávat, zaškrtnutím jejich políčka Mute (ztlumit). Z reproduktorů se neozývá žádný zvuk. Zkontrolujte následující možnosti: ❑ Reproduktory musí být připojeny k výstupu karty. ❑ Na panelu Mixer musí být vybrán správný zdroj zvuku. ❑ Jsou-li obě tyto podmínky splněny a zvuk se stále neozývá, klepněte nad ovládacím prvkem VOL na červené znaménko plus a zkontrolujte, zda není zaškrtnuto políčko Digital Output Only. Je-li tomu tak, znamená to, že je nastaven režim digitálního výstupu. V takovém případě uslyšíte zvuk až po připojení digitálních reproduktorů. Další informace naleznete v části Digital Output Only nápovědy online programu Surround Mixer. Při přehrávání digitálních souborů (WAV, MIDI) nebo klipů AVI se neozývá žádný zvuk. Zkontrolujte následující možnosti: ❑ Knoflík pro ovládání hlasitosti reproduktorů, pokud existuje, má být nastaven do středu rozsahu. Hlasitost můžete v případě potřeby nastavit pomocí programu Creative Mixer. ❑ Reproduktory s vlastním napájením nebo externí zesilovač mají být připojeny ke zdířce Line Out nebo Rear Out zvukové karty.
Poradce při potížích a Časté otázky B-4
❑ Nesmí docházet k žádnému hardwarovému konfliktu mezi kartou a jiným periferním zařízením. viz část “Odstraňování vstupně-výstupních konfliktů” na straně B-11. ❑ Vybraný reproduktor na hlavním panelu programu Surround Mixer má odpovídat nastavené konfiguraci reproduktorů nebo sluchátek. ❑ Posuvné ovladače Original Sound (původní zvuk) na jedné nebo obou kartách Master nebo Source na panelu programu EAX ADVANCED HD™ Control Panel mají být nastaveny na hodnotu 100%.
Při přehrávání zvukových CD nebo her v systému DOS, které vyžadují CD-ROM, se neozývá žádný zvuk. Postup při řešení těchto potíží: Zkontrolujte zapojení konektoru Audio na jednotce CD-ROM a konektoru CD In na zvukové kartě. Při přelévání kanálů některého zvukového zdroje dojde k úplnému ztišení zvuku. K tomu dochází, když je nastaven režim Digital Output Only a nastavení vyvážení pravého a levého kanálu v jiném softwarovém mixážním programu, než je Surround Mixer (například v programu pro nastavení hlasitosti systému Windows), je na opačné pozici v porovnání s nastavením zdroje na hlavním panelu programu Surround Mixer. Příklad: Ovladač vyvážení zdroje CD Audio v programu pro nastavení hlasitosti systému Windows 98 SE nachází vlevo, zatímco v programu Surround Mixer jste převedli zvukový tok CD Audio doprava. Postup při řešení těchto potíží: Otevřete zmíněný jiný mixážní program a nastavte ovladače vyvážení (balance) u všech vstupních zvukových zdrojů do střední polohy. Tím zajistíte, že se analogové zdroje nevypnou, když je prostorově umístíte v programu Surround Mixer.
Poradce při potížích a Časté otázky B-5
Potíže s přenosy souborů na některých sadách čipů VIA základních desek
Po instalaci karty Audigny na základní desku čipové sady VIA může občas nastat: Při přenášení velkého objemu dat přestane počítač odpovídat (“visí”) nebo se sám restartuje, NEBOSoubory přenášené z jiné jednotky nejsou všechny nebo jsou poškozené. Tyto potíže nastávají u malého počtu počítačů, které mají na základní desce čipovou sadu řadiče VIA VT82C686B. Zda je na základní desce čipová sada VT82C686B ověříte: ❑ Informace najdete v příručce počítače nebo základní desky nebo ❑ V systému Windows: i. Klepněte na tlačítka Start, Nastavení a Ovládací panely. ii. Poklepejte na ikonu Systém. iii. Klepněte na kartu Správce zařízení nebo Hardware. iv. Klepněte na ikonu Systémová zařízení. v. Zkontrolujte, že v zobrazeném seznamu jsou položky zvýrazněné na obr. B-1. vi. Pokud jsou položky zobrazeny, sejměte kryt počítače a vyhledejte na základní desce čipovou sadu VIA. (Dodržujte bezpečnostní opatření na straně 2-3.) Čipová sada VT82C686B má číslo modelu umístěné na povrchu. obr. B-1: Karta Správce zařízení
Poradce při potížích a Časté otázky B-6
Máte-li èipovou sadu VT82C686B: ❑ Společnost Creative doporučuje nejdříve zjistit u prodejce nebo výrobce základní desky poslední řešení. ❑ Někteří uživatele volí k vyřešení potíží jedno (nebo obě) z dále uvedených řešení: • stáhnout poslední ovladaèe VIA 4in1 ze serveru http://www.viatech.com*, • získat pro základní desku poslední aktuální systém BIOS ze serveru výrobce*. * Obsah těchto serverů je určován jinými společnostmi. Společnost Creative neodpovídá za informace získané ze serveru nebo za stažený software. Tato informace je poskytována pouze pro vaše pohodlí.
Nedostatečná mezipamět pro SoundFont
K načítání souborů SoundFont není k dispozici dostatek paměti. K tomu může dojít v situaci, kdy je načten nebo přehráván soubor MIDI kompatibilní s formátem SoundFont a přitom byla pro soubory SoundFont vyhrazena nedostatečná pamět. Postup při vyhrazení větší paměti pro soubory SoundFont: Na stránce Options (možnosti) nástroje SoundFont Control posuňte posuvník SoundFont Cache.doprava. Množství mezipaměti SoundFont, kterou můžete vyhradit, závisí na systémové paměti RAM, která je k dispozici. Počítač se při příliš vysokém využití paměti může zpomalovat.
Nevýhodou menšího souboru SoundFont je jeho nižší zvuková kvalita.
Pokud není stále k dispozici dostatek systémové paměti RAM, postupujte takto: Proveďte jeden z následujících kroků: ❑ Na stránce Configure Banks v programu SoundFont Control vyberte v poli Select Bank menší blok. ❑ Přidejte do počítače další pamět RAM.
Poradce při potížích a Časté otázky B-7
Potíže s joystickem
Port joysticku nepracuje správně. Port joysticku zvukové karty může být v konfliktu se systémovým portem joysticku. Postup při řešení těchto potíží: Vypněte port joysticku zvukové karty a namísto něj použijte systémový port. Proveďte následující kroky: 1. Klepněte na tlačítko Start a potom na položky Nastavení > Ovládací panely. 2. V okně Ovládací panely poklepejte na ikonu Systém. 3. V dialogovém okně Systém - vlastnosti klepněte na kartu Správce zařízení. 4. Poklepejte na položku Ovladače zvuku, videa a her a potom vyberte Creative Audigy Gameport (Creative Gameport pro systém Windows 2000). 5. Klepněte na tlačítko Vlastnosti. 6. V dialogovém okně Vlastnosti: Je-li zobrazeno zaškrtávací políčko Original Configuration (Current) (Původní konfigurace (aktuální)): • Odstraněním zaškrtnutí kartu zakážete. Je-li zobrazeno zaškrtávací políčko Disable In This Hardware Profile (Zakázat v tomto hardwarovém profilu): • Přesvědčte se, zda je zaškrtnutím políčka karta zakázána. 7. Klepnutím na tlačítko OK restartujte systém Windows, aby změny nabyly platnosti. Je-li rozhraní Gameport Joystick zakázáno, je u této položky ve správci zařízení zobrazen červený křížek. Joystick nepracuje v některých programech správně.
Pokud nemáte zkušenosti se systémovým softwarem, do žádných změn v systému BIOS se nepouštějte.
Je možné, že daný program používá k výpočtu polohy joysticku časování systémového procesoru. Je-li procesor příliš rychlý, může se stát, že program určuje polohu joysticku nesprávně a předpokládá, že tato poloha je mimo určený rozsah.
Poradce při potížích a Časté otázky B-8
Postup při řešení těchto potíží: V nastavení BIOSu zvyšte čas obnovy 8 bit I/O recovery, který se většinou nachází v části Chipset Feature Settings. Jinou možností je zpomalení hodin úpravou rychlosti sběrnice AT Bus. Pokud problém přetrvává, vyzkoušejte jiný joystick.
Potíže s provozem více zvukových zařízení
Další nainstalovaná zvuková karta nepracuje správně. Počítač může být vybaven nějakým stávajícím zvukovým zařízením. Tímto zařízením může být zvuková karta nebo sada čipů zabudovaná na desce počítače. Před instalací karty Sound Blaster Audigy se doporučuje zcela odinstalovat či odebrat z počítače stávající zvuková zařízení. Provoz několika zvukových zařízení v jednom počítači může být spojen s potížemi. Druhou cestou je při instalaci karty Sound Blaster Audigy provést následující opatření: ❑ Pokud počítač rozpozná nainstalovanou zvukovou kartu Sound Blaster Live! nebo Sound Blaster PCI512, zobrazí se zpráva doporučující úplné odinstalování a vyjmutí staršího zvukového zařízení. Klepněte na tlačítko Ano a dokončete odinstalování staršího zařízení podle pokynů na obrazovce. Vyjměte starou zvukovou kartu z počítače. ❑ Pokud počítač rozpozná libovolnou jinou zvukovou kartu, zobrazí se zpráva, která doporučuje zcela odinstalovat a odebrat starší zvuková zařízení. Po klepnutí na tlačítko Ano bude instalace karty Sound Blaster Audigy pokračovat. Po dokončení instalace karty Sound Blaster Audigy úplně odinstalujte původní zvukovou kartu a vyjměte ji z počítače. Zabudovaná sada čipů nepracuje správně. Zabudovanou sadu čipů vypnete následujícím způsobem: 1. Restartujte počítač. 2. Během kontroly paměti stiskněte klávesu
nebo podle typu základní desky. Zobrazi se nabídka nastavení systému BIOS. 3. Zvolte Chipset Features Setup a stiskněte <Enter>. 4. Zvolte Onboard Legacy Audio a <Enter>. Tím zabudovanou sadu čipů vypnete. Poradce při potížích a Časté otázky B-9
5. Stisknutím klávesy <Esc> se vrátíte do nabídky nastavení systému BIOS. 6. Zvolte příkaz Save & Exit Setup a pak stiskněte klávesu <Enter>. 7. Stiskněte klávesu a pak klávesu <Enter>.
Potíže s kartami Sound Blaster Live! nebo Sound Blaster PCI512
Programy ke kartám Sound Blaster Live! nebo Sound Blaster PCI512 nepracují. Po instalaci karty Sound Blaster Audigy se může stát, že s původní kartou je možné pouze běžné přehrávání a nahrávání, ostatní funkce nepracují. Postup při řešení těchto potíží: Odinstalujte a vyjměte starší zvukovou kartu z počítače. Nebo můžete starší kartu Sound Blaster Live! nebo Sound Blaster PC512 vypnout: 1. Klepněte na tlačítko Starta na položky Nastavení > Ovládací panely. 2. V okně Ovládací panely poklepejte na ikonu Systém. 3. V dialogovém okně Systém - vlastnosti klepněte na kartu Správce zařízení. 4. Poklepejte na položku Ovladače zvuku, videa a her a potom vyberte položku Creative Sound Blaster Live!. nebo Creative Sound Blaster PCI512. 5. Klepněte na tlačítko Vlastnosti. 6. V dialogovém okně Vlastnosti: Je-li zobrazeno zaškrtávací políčko Original Configuration (Current) (Původní konfigurace (aktuální)): • Zrušením zaškrtnutí kartu zakážete. Je-li zobrazeno zaškrtávací políčko Disable In This Hardware Profile (Zakázat v tomto hardwarovém profilu): • Přesvědčte se, zda je zaškrtnutím políčka karta zakázána. 7. Klepnutím na tlačítko OK restartujte systém Windows, aby změny nabyly platnosti. Jakmile bude karta řady Sound Blaster Live! zakázána, objeví se u příslušné položky ve správci zařízení červený křížek. Poradce při potížích a Časté otázky B-10
Odstraňování vstupněvýstupních konfliktů
Pomoc můžete najít také v nápovědě systému Windows 98 SE/Me v části Poradce při potížích.
Potíže s přehrávačem Encore DVD Player (není součástí dodávky)
Pokud je zvuková karta a jiné periferní zařízení nastaveno tak, že používají stejnou vstupně-výstupní adresu, mohou mezi kartou a zařízením vzniknout konflikty. Chcete-li odstranit tyto vstupně-výstupní konflikty, upravte parametry prostředků zvukové karty nebo konfliktního periferního zařízení ve správci zařízení systému Windows 98 SE/Me. Pokud stále nevíte, která karta způsobuje konflikt, odstraňte všechny karty kromě zvukové karty a dalších nezbytných karet (např. řadič disku, grafická karta apod.). Přidávejte karty jednotlivě zpět, dokud správce zařízení neohlásí konflikt. Odstranění hardwarových konfliktů v systémech Windows 98 SE/Me: 1. Klepněte na tlačítko Start a na položky Nastavení > Ovládací panely. 2. V okně Ovládací panely poklepejte na ikonu Systém. 3. V dialogovém okně Systém - vlastnosti klepněte na kartu Správce zařízení. 4. Pod položkou Ovladače zvuku, videa a her vyberte konfliktní ovladač zvukové karty, který je označený vykřičníkem (!), a klepněte na tlačítko Vlastnosti. 5. V dialogovém okně Vlastnosti klepněte na kartu Prostředky. 6. Zkontrolujte, zda je zaškrtnuto políčko Použít automatické nastavení a klepněte na tlačítko OK. 7. Restartováním systému umožníte systému Windows 98 SE/Me změnit přiřazení prostředků zvukové kartě a konfliktnímu zařízení. Při vložení disku DVD do jednotky není spuštěn přehrávač Encore DVD Player. Postup při řešení těchto potíží: 1. Na hlavním panelu systému Windows klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu Disc Detector a poté levým tlačítkem na příkaz Vlastnosti. 2. V dialogovém okně Creative Disc Detector na kartě General zaškrtněte políčko Enable Disc Detector (Povolit Disc Detector). 3. Klepněte na kartu Players (Přehrávače). 4. Vyberte položku DVD Disc a poté klepněte na tlačítko Select Player (Vybrat přehrávač).
Poradce při potížích a Časté otázky B-11
5. V dialogovém okně Players Properties (Vlastnosti přehrávače) klepněte na tlačítko Browse (Procházet). 6. Přejděte do složky C:\Program Files\Creative\PC- DVD Encore a poklepejte na položku ctdvdply V poli Název je nyní zobrazena položka ctdvdply. 7. Klepněte postupně dvakrát na tlačítko OK. Nyní můžete přehrávač Encore DVD Player spustit poklepáním na ikonu Disc Detector.
Potíže se softwarovým přehrávačem DVD (není součástí dodávky)
Změna zvukové konfigurace (například přepnutí z šestikanálového režimu do výstupního režimu SPDIF nebo naopak) provedená v průběhu sledování filmu DVD nemá žádný výsledek, i když všechny parametry v softwarovém přehrávači DVD i v programu Surround Mixer jsou správné.
Potíže s ovladači digitálních videokamer v systémech Windows 98 SE, 2000/ME/XP
Digitální videokamera nepracuje správně.
Postup při řešení těchto potíží: Ukončete činnost softwarového přehrávače DVD a znovu jej spustte.
Je možné, že není k dispozici poslední verze ovladače k digitální videokameře MSDV (verze 4.10.2226). Postup při řešení těchto potíží: 1. Navštivte webový server společnosti Microsoft a stáhněte soubor s aktualizací Digital Video (DV) pro rozhraní DirectX 8.0 (dx80bda.exe). 2. Nainstalujte soubor do počítače. Poznámka: Nejprve musíte mít nainstalovánu provozní verzi (run time) softwaru rozhraní DirectX 8.0 nebo 8.0a.
Pokud potíže přetrvávají, je možné, že ovladač kamery MSDV není pro používanou kameru DV plně optimalizován. Postup při řešení těchto potíží: 1. Zapněte kameru DV. Poradce při potížích a Časté otázky B-12
2. Vložte instalační disk CD karty Sound Blaster Audigy do jednotky CD-ROM. Zavřete úvodní obrazovku. 3. V programu Průzkumník najděte na disku CR-ROM složku 1394 a spustte program DVConnect 240.exe. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce. Pokud pracujete v systému Windows 98 SE, budete asi nejdříve vyzváni ke vložení instalačního disku CD-ROM pro systém Windows 98 SE. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce. 4. Klepněte na tlačítko Dokončit. 5. Vypněte a znovu zapněte digitální videokameru.
Potíže při instalaci aplikací jiných společností než Creative/ Potíže v systému Windows XP
V operačním systému Windows XP se zobrazí zpráva o chybě instalace hardwaru, když jsou instalovány aplikace jiných společností než Creative. U v současné době uváděných verzích produktů doporučuje společnost Microsoft aby společnosti odeslaly hardwarová řešení k certifikaci. Pokud není ovladač hardwarového zařízení odeslán nebo nesplňuje certifikaci společnosti Microsoft, zobrazí se zpráva upozornění podobná zobrazenému níže.
Tato zpráva se může zobrazit, pokud instalujete hardwarové ovladače jiných společností než Creative. V tomto případě můžete pokračovat klepnutím na tlačítko Chcete přesto pokračovat?. V operačním systému Windows XP je možno použít ovladače zařízení neschválené společností Microsoft bez nebezpečí poškození nebo porušení činnosti počítače. Poradce při potížích a Časté otázky B-13
Pokud potřebujete podrobnější informace nebo pomoc, můžete se obrátit na webový server nebo linku technické pomoci společnosti, která ovladač vyvinula.
Potíže s digitálními zařízeními
Z digitálních reproduktorů vychází přerušovaný syčivý zvuk nebo není slyšet žádný zvuk Ověřte, že jste vybrali správnou vzorkovací frekvenci výstupu PCM SPDIF konektoru Digital Out, která odpovídá požadavkům přijímacího zařízení. Možná bude třeba vybrat nižší vzorkovací stupnici digitálního výstupu. Použitelné možnosti jsou 44.1 kHz, 48 kHz a 96 kHz. Postup při řešení těchto potíží: 1. Klapněte na tlačítko Start a potom na položky Nastavení a Ovládací panely. 2. V okně Ovládací panely poklepejte na ikonu AudioHQ. 3. V okně AudioHQ poklepejte na ikonu Ovládací prvky . 4. Klepněte na kartu Vzorkovací frekvence . 5. V seznamu Vzorkovací frekvence digitálního výstupu klepněte na požadovanou frekvenci.
Poradce při potížích a Časté otázky B-14
Technická podpora Chceme vám dát co nejlepší produkty a také co nejlepší služby, proto poskytujeme kompletní sadu možností elektronických služeb eService doplněných telefonickou podporou. Se svou strategií elektronických služeb eServices může společnost Creative dodávat nejlepší možné zkušenosti zákazníků pomocí vícejazyčného portálu pro podporu zákazníků, interaktivních konverzací, podpory elektronické pošty a svého deduktivního systému pro vlastní získávání znalostí na základě předchozích případů. Oblast evropské podpory na webovém serveru společnosti Creative www.europe.creative.com obsahuje následující možnosti:
Knowledgebase
Báze znalostí společnosti Creative umožňuje rychlé řešení dotazů zákazníků, kteří žádají o pomoc ve svém jazyce. Provádí je otázkami tak, aby bylo možné přesně stanovit řešení konkrétního problému. Potřebujete-li další pomoc, můžete svůj dotaz odeslat online v živé konverzaci nebo elektronickou poštou a budete mít jistotu, že jste získali nejlepší možnou službu způsobem, který je pro vás nejpohodlnější.
WebChat*
Interaktivní aplikace TextChat společnosti Creative umožňuje kontaktovat tým technické podpory pomocí konverzace v reálném čase. Další funkce, například vložení webové stránky, společné procházení a výměna souborů a brožur, změní konverzační relaci úplně interaktivní zkušenost s podporou.
eMail†
Pokud nezískáte řešení svých dotazů pomocí systému báze znalostí, můžete klepnout na tlačítko “Not Solved” umístěné na dolním okraji každého dokumentu s navrhovaným řešením a odeslat tak svůj dotaz elektronickou poštou. Nemáte-li přístup na náš webový server, můžete použít elektronickou adresu [email protected].
* Zavreny-Sobota-Nedele-a behem statnich svatku;
† Podpora v české
jazyku
Technická podpora C-1
Telephone*†
Tým technické podpory lze kontaktovat I telefonicky. Telefonní čísla najdete níže v části “Creative European Contact Centre” (Kontaktní centrum společnosti Creative pro Evropu).
Download Drivers#
Webový server společnosti Creative Labs nabízí mnoho aktualizací a ovladačů pro naše multimediální produkty v různých operačních systémech.
Download Manuals
Chcete-li najít dokumentaci k produktu společnosti Creative, prohlédněte si rozsáhlou knihovnu instalací produktů a uživatelských příruček společnosti Creative
Máte-li problém
Dokud nebudete zcela spokojeni s produktem, uchovejte veškerý obsah včetně obalu a dokladu o nákupu. Máte-li problémy s instalací produktu společnosti Creative nebo při jeho používání, obrat’te se na naši technickou podporu prostřednictvím elektronických služeb eServices společnosti Creative nebo kontaktujte naši telefonickou podporu. Budete-li požadovat technickou pomoc, poznamenejte si následující informace: ❑ Číslo modelu produktu společnosti Creative. ❑ Hlášení o chybě, které se objevilo na obrazovce, a činnost, při které k chybě došlo. ❑ Údaje o rozšiřujících kartách, které mohou být v konfliktu#.
† Podpora v české
jazyku
* Zavreny-Sobota-Nedele-a behem statnich svatku; # Neplatí pro všechny produkty
Technická podpora C-2
❑ Informace o konfiguraci hardwaru, tj. rozsah vstupu a výstupu, číslo požadavku přerušení a použité kanály DMA#. ❑ Údaje o základní desce: výrobce a verze systému BIOS a výrobce čipové sady. ❑ Typ a verze operačního systému, např. Windows 95/98 nebo Windows NT, Windows 2000 nebo Windows Me
Jestliže po využití služeb podpory společnosti Creative budete přesvědčeni, že je produkt společnosti Creative vadný, ověřte si datum nákupu a podle následujícího návodu proveďte příslušnou akci:
Méní než 30 dnů od data nákupu Pokud vaše nákupní strvrzenka ukazuje, že produkt byl zakoupen před méně než 30 dny, máte možnost vrátit kompletní produkt dodavateli/prodejci a tento vám buď může produkt vyměnit nebo vrátit peníze. Období 30 dnů nemusí platit pro všechny případy, zkontrolujte obchodní podmínky a podmínky pro poskytnutí úvěru.
Více než 30 dnů od data nákupu Chcete-li zjistit povahu problému a získat podrobné informace o postupu při opravě nebo náhradě, obrat’te se na tým technické podpory pro Evropu.
Vrácení produktu k opraví
❑ Kontaktujte a požádejte o pomoc technickou podporu a potom, je-li to nezbytné, kontaktujte RMA, abyste získali autorizační referenční kód pro opravu/výměnu produktu. ❑ Od technické podpory se dozvíte jak vrátit produkt k opravě nebo výměně. ❑ Na adresu dodanou týmem technické podpory byste měli vrátit pouze hardwarové položky. Není nutné zasílat současně příslušný software, příslušenství a originální balení. ❑ Na zadní stranu obalu, ve kterém vracíte hardwarovou položku, napište zřetelně autorizační číslo. ❑ Po obdržení chybné položky odešle společnost Creative zákazníkovi novou položku.
Společnost Creative může vyměnit nebo opravit produkt použitím nových nebo repasovaných součástek s tím, že vadné součástky se stávají majetkem společnosti Creative. Záruční doba vaší opravené/vyměněné součásti je buď 90 dnů ode dne jejího odeslání z Creative, nebo zbývající záruční doba původního produktu, pokud je tato delší. # Neplatí pro všechny produkty
Technická podpora C-3
Před odesláním produktu společnosti Creative Labs ze zemí mimo Evropskou unii nebo ze zón se zvláštním celním statutem musíte vyplnit příslušnou celní dokumentaci, abyste neplatili clo.
Provozní doba
Knowledgebase WebChat Telefon*
Omezená záruka
*
24 hodin denně 10:00-18:30 SEC
Pondeli-Patek
10:30-19:00 SEC
Pondeli-Patek
Společnost Creative Labs (Ireland) Limited (dále jen Creative) vám, původnímu zákazníkovi, zaručuje, že hardwarový produkt bude bez vad materiálu a provedení po dobu 2 let od data jeho nákupu nebo po jinou takovou dobu, která může být zvlášů specifikovaná společností Creative nebo vyžadovaná příslušným zákonem (Záruční dobu). Jediným závazkem Creative a vaším jediným prostředkem nápravy, na základě rozhodnutí Creative, je oprava nebo výměna (za stejný nebo podobný model) jakéhokoliv hardwaru nebo doplňující součásti, která nesplňuje podmínky Omezené záruky popsané výše, a která je vrácena v průběhu Záruční doby autorizovanému distributorovi nebo dealerovi Creative společně s kopií nákupní strvrzenky.
* Zavreny-Sobota-Nedele-a behem statnich svatku
Technická podpora C-4
Na co se tato záruka nevztahuje
Tato záruka vám dává specifická zákonná práva. Můžete mít ještě další práva, která se mohou v různých zemích/státech lišit. Některá omezení v této záruce nemusí být zákonem některých zemí/států povolena, tudíž některá zde obsažená omezení se na vás nemusí vztahovat.
Společnost Creative v maximální možné zákonné míře odmítá všechny ostatní záruky a podmínky, aů již vyjádřené nebo předpokládané, včetně podmínek kvality, obchodovatelnosti nebo vhodnosti použití produktu pro určitý účel. Creative také odmítá jakékoliv závazky podporovat produkty v jejich funkci ve všech operačních prostředích - např. zajišůovat funkčnost s novými verzemi softwaru nebo hardwaru. V žádném případě není Creative nebo její udělovatelé licencí odpovědná za žádné nepřímé, náhodné, zvláštní ani následné škody nebo ztráty na zisku, ztráty úspor nebo dat způsobených nebo vztahujících se k používání tohoto produktu, dokonce ani tehdy, byla-li Creative nebo udělovatel licence na možnost vzniku takové škody nebo ztráty upozorněna. Výslovně se tato záruka nevztahuje na selhání produktu způsobená poškozením, hrubým zacházením, nesprávným použitím, změnami (provedenými jinými osobami než jsou servisní technici Creative nebo servisní technici autorizovaných opraven), vlhkostí, korozivním prostředím, transportem, nárazy vysokého napětí nebo nenormálními provozními podmínkami. Tato záruka se nevztahuje na normální opotřebení a zastarání produktu. Z bezpečnostních důvodů je dobré pořídit si záložní kopie veškerého softwaru, který Creative ke svým produktům poskytuje.
Technická podpora C-5
Creative European Contact Centre CREATIVE LABS (IRELAND) LTD., Technical Support Department, Ballycoolin Business Park, Blanchardstown, Dublin 15, Ireland. Fax: +353 1 8205052 United Kingdom Tel +353 1 4333200 Germany Tel +353 1 4380000 Ireland Tel +353 1 8207555 France Tel +353 1 4333220 Spain Tel +353 1 4380020
Italy Tel
+353 1 4333210
Holland Tel +353 1 4333272
Austria Tel +353 1 4380060
Switzerland Tel +353 1 4380070
Belgium Tel +353 1 4333291
Portugal Tel +353 1 4380010
Denmark Tel +353 1 4333230
Czech Republic Tel +353 1 4333280
Finland Tel +353 1 4333270
Poland Tel +353 1 4380040
Norway Tel +353 1 4333240
Hungary Tel +353 1 4333290
Sweden Tel +353 1 4380030
Russia Tel +353 1 4380080
Telefonické hovory jsou účtovány jako mezinárodní hovory. Přesné sazby, které jsou za mezinárodní hovory účtovány, zjistíte u své telekomunikační společnosti.