SLOVENSKÁ REPUBLIKA
ČESKÁ REPUBLIKA
ELEKTRICKÉ SPORÁKY ELEKTROPLYNOVÉ SPORÁKY ELEKTRICKÉ SPORÁKY KOMBINOVANÉ SPORÁKY
CZ SK
IFU EPS 2603, 2604, 2651, ES 3603, 3651 / 060101
E-mail: Telefón:
[email protected] +421-2-692 039 54
[email protected] +421-2-692 039 39
[email protected] Fax: +421-2-692 039 93 Internet: www.gorenje.com
Polianky 5A 841 01 Bratislava
Nádražní 50 783 66 Hlubočky - Mariánské Údolí Telefon: 585 161 111 Fax: 585 351 220 Internet: www.mora.cz E-mail:
[email protected] Bezplatná infolinka: 800 105 505
GORENJE SLOVAKIA, s.r.o.
MORA MORAVIA, s.r.o.
•
•
•
• •
•
•
•
•
• •
• •
•
1
Tento spotřebič není připojen na zařízení pro odvádění spalin. Spotřebič musí být instalován a připojen podle platných montážních předpisů. Zvláštní pozornost je třeba věnovat příslušným požadavkům ustanoveným na větrání místnosti. Zkontrolujte, zda údaje uvedené na typovém štítku souhlasí s napětím Vaší rozvodné sítě, druhem a tlaku plynu. Výrobek je zkompletován a seřízen na zemní plyn G 20 (20 mbar). Instalaci, veškeré opravy, úpravy a zásahy do spotřebiče musí provést vždy jen oprávněná osoba k této činnosti odborně způsobilá (viz Záruční list). Provedení těchto prací musí být potvrzeno v Záručním listu sporáku. Sporák je určen pouze pro tepelnou úpravu pokrmů. Sporák se nesmí používat k vytápění místnosti. Sporák je tím přetížen a může dojít snadno k jeho poškození. Na závady vzniklé nesprávným používáním sporáku se záruka nevztahuje. Je-li sporák vybaven příklopem vařidlové desky, nezavírejte příklop sporáku pokud jsou vařidlové hořáky teplé. Není přípustné dávat do blízkosti vařidlových hořáků, topných těles pečící trouby a do odkládacího prostoru sporáku žádné hořlavé látky. Není-li sporák v provozu, dbejte na to, aby byly všechny jeho ovládací prvky vypnuty. Doporučujeme Vám obrátit se jednou za dva roky na odborný servis se žádostí o překontrolování funkce sporáku a provedení odborné údržby. Tím předejdete případným poruchám a prodloužíte životnost sporáku. Při čištění a opravách musí být přívodní šňůra vytažena ze zásuvky. Při zjištění zápachu plynu uzavřete kohout přívodu plynu před spotřebičem a vyvětrejte místnost. Spotřebič je možno používat až po zjištění příčiny úniku plynu, jejím odstranění (oprávněnou osobu k této činnosti způsobilou). Při používání varného spotřebiče na plynná paliva se vytváří teplo a vlhko v místnosti, kde je instalován. Zajistěte dostatečné větrání v místnosti: udržujte otvory pro přirozené větrání otevřené nebo instalujte mechanické odvětrávací zařízení (odsavač par s odtahem vyústěným mimo místnost). Intenzivní a dlouhodobý provoz spotřebiče může vyžadovat dodatečné větrání, například otevření okna nebo účinnější větrání, například zvýšením výkonu odsávacího ventilátoru. Pro spotřebič je nutné zajistit min. přísun vzduchu 2 m3/hod. na každý kW příkonu. Zkoušení těsnosti spotřebiče nebo vyhledávání místa úniku plynu otevřeným
• Tento spotrebič musí byť inštalovaný a pripojený podľa platných montážnych predpisov. Zvláštnu pozornosť je potrebné venovať príslušným požiadavkám ustanoveným na vetranie miestnosti. • Skontrolujte, či údaje uvedené na typovom štítku súhlasia s napätím Vašej rozvodnej siete, druhom a tlakom plynu. • Výrobok je skompletizovaný a nastavený na zemný plyn G 20 (20 mbar). • Inštaláciu, akékoľvek opravy, úpravy a zásahy do spotrebiča musí vykonávať vždy len oprávnená servisná firma (viď ZÁRUČNÝ LIST). • Vykonanie týchto prác musí byť potvrdené v Záručnom liste sporáka. • Sporák je určený iba pre tepelnú úpravu pokrmov. Sporák sa nesmie používať na vykurovanie miestností, pretože môže dôjsť k jeho preťaženiu a následnému poškodeniu. Na závady vzniknuté nesprávnym používaním sporáka sa záruka nevzťahuje. • Nezatvárajte príklop sporáka, pokiaľ sú varné horáky teplé. • Nie je prípustné dávať do blízkosti varných horákov, vyhrievacích telies rúry na pečenie a do spodného odkladacieho priestoru horľavé látky. • Ak sporák nie je v prevádzke, dbajte na to, aby boli všetky jeho ovládacie prvky vypnuté. • Doporučujeme Vám obrátiť sa raz za dva roky na oprávnenú servisnú firmu so žiadosťou o prekontrolovanie funkcií sporáka a vykonanie odbornej údržby. Predídete tým prípadným poruchám a predĺžite životnosť sporáka. • Pri čistení a opravách musí byť prívodná šnúra vytiahnutá zo zásuvky. • Pri zistení zápachu plynu uzavrite kohút prívodu plynu pred spotrebičom a vyvetrajte miestnosť. Spotrebič je možné používať až po zistení príčiny úniku plynu, jej odstránení (firmou na túto činnosť odborne spôsobilou a oprávnenou) a po vyvetraní miestnosti. • Pri používaní varného spotrebiča na plynné palivá sa v miestnosti, kde je inštalovaný, vytvára teplo a vlhko. Zaistite dostatočné vetranie v miestnosti: udržujte otvory pre prirodzené vetranie otvorené alebo inštalujte mechanické odvetrávacie zariadenie (odsávač pár s odťahom pary s vyústením mimo miestnosti). Intenzívna a dlhodobá prevádzka spotrebiča môže vyžadovať dodatočné vetranie (otvorenie okna alebo účinnejšie vetranie) alebo zvýšenie výkonu odsávacieho ventilátora. • Pre spotrebič je nutné zaistiť min. prísun vzduchu 2 m3/hod. na každý kW príkonu. • Skúšanie tesnosti spotrebiča alebo vyhľadávanie miesta úniku plynu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA PRE SPORÁKY S PLYNOVOU VARNOU PLATŇOU
DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ PRO SPORÁKY S PLYNOVOU VARNOU DESKOU •
Vážený zákazník, zakúpili ste si výrobok z nášho nového radu sporákov. Doporučujeme Vám preštudovať si tento návod a výrobok obsluhovať podľa pokynov, ktoré sú v ňom uvedené.
Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady sporáků. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle pokynů.
Ovládací knoflík levého zadního hořáku Ovládací knoflík levého předního hořáku Ovládací knoflík pravého předního hořáku Ovládací knoflík pravého zadního hořáku Přepínač funkcí trouby s termostatem Signální svítidlo termostatu
1. 2. 3. 4. 5. 6.
2
Ovládací knoflík levého zadního hořáku Ovládací knoflík levého předního hořáku Ovládací knoflíkpravého předního hořáku Ovládací knoflík pravého zadního hořáku Přepínač funkcí trouby Termostat Signální svítidlo termostatu Tlačítko vysokonapěťového zapalování
8
5
5
6
7
OVLÁDACÍ PANEL ELEKTROPLYNOVÝCH SPORÁKŮ
6
1
1
ohněm je zakázáno! Při zjištění závady na plynové či elektrické části spotřebiče neopravujte tuto sami, ale odstavte spotřebič mimo provoz a o opravu požádejte oprávněnou osobu k této činnosti způsobilou. Při nepřítomnosti obsluhy delší než 3 dny uzavřete kohout přívodu plynu před spotřebičem. Pokud je spotřebič mimo provoz déle než 3 měsíce, doporučujeme přezkoušet všechny uživatelské funkce spotřebiče. Při změně prostředí, pro které je spotřebič určen, kdy by mohlo vzniknout přechodné nebezpečí požáru nebo výbuchu (například při lepení linolea, PVC, při práci s nátěrovými hmotami a podobně) musí být spotřebič, včas před vznikem nebezpečí, vyřazen z provozu. Upozorňujeme, že na sporák a do vzdálenosti menší než je jeho bezpečná vzdálenost, nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot (nejmenší vzdálenost spotřebiče od hořlavých hmot ve směru hlavního sálání je 750 mm a v ostatních směrech 100 mm). V případě nedodržení závazných pokynů a doporučení uvedených v tomto návodu neodpovídá výrobce za případnou způsobenou škodu a zranění osob. Příslušenství, na kterém se projeví jeho opotřebováním nebo manipulací poškození povrchové úpravy, případně jiné defekty, nepoužívejte. Výrobce nedoporučuje používání jakýchkoli doplňkových zařízení pro zabránění uhasnutí plamene vařidlových hořáků případně zvýšení jejich účinnosti. K čištění sporáku nepoužívejte parní čistič.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
•
•
•
•
•
•
•
•
25
Hlučnosť (dB) Najmenšia spotreba elektriny (standby) (W) Plocha najväčšieho plechu na pečenie (cm2)
VEĽKÁ
VELKÁ Hlučnost (dB)
STREDNÁ
STŘEDNÍ
Nejmenší spotřeba energie (stanby) (W) Plocha největšího plechu na pečení (cm2)
MALÁ
MALÁ
Veľkosť elektrickej rúry
2
2
1180
1180
53
39,5
0,79
39,5
0,89
A
2651
MORA
1180
57
39,5
39,5
0,96
B
3603
MORA
1180
53
39,5
0,79
39,5
0,89
A
3651
MORA
3
3
4
4
Ovládací gombík ľavého zadného horáka Ovládací gombík ľavého predného horáka Ovládací gombík pravého predného horáka Ovládací gombík pravého zadného horáka Prepínač funkcie rúry Termostat Signálne svetlo termostatu Gombík vysokonapěťového zapalovania Ovládací gombík ľavého zadného horáka Ovládací gombík ľavého predného horáka Ovládací gombík pravého predného horáka Ovládací gombík pravého zadného horáka Prepínač funkcie rúry s termostatom Signálne svetlo termostatu
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
OVLÁDACÍ PANEL KOMBINOVANÝCH SPORÁKOV
otvoreným ohňom je zakázané. • Pri zistení závady spotrebiča neopravujte závadu sami. Opravu zadajte oprávnenej servisnej firme, trvajte na použití iba originálnych náhradných dielov. • Pri Vašej neprítomnosti (vynechať – obsluhy) dlhšej ako 3 dni uzavrite kohút prívodu plynu(medzera)pred spotrebičom. Pokiaľ je spotrebič mimo prevádzky dlhšie ako 3 mesiace, doporučujeme pred opätovným použitím preskúšať všetky užívateľské funkcie spotrebiča. • Pri zmene prostredia, pre ktoré je spotrebič určený, kde by mohlo vzniknúť prechodné nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu (napríklad pri lepení linolea, PVC, pri práci s náterovými hmotami a podobne) musí byť spotrebič, včas pred vznikom nebezpečenstva, vyradený z prevádzky. • Upozorňujeme, že na sporák a do vzdialenosti menšej ako je jeho bezpečná vzdialenosť, nesmú byť kladené predmety z horľavých hmôt (najmenšia vzdialenosť spotrebiča od horľavých hmôt v smere hlavného sálania je 750 mm a v ostatných smeroch 100 mm). • V prípade nedodržania záväzných pokynov a doporučení, ktoré sú v tomto návode uvedené, nezodpovedá výrobca za prípadnú spôsobenú škodu. • Výrobca neodporúča používanie akýchkoľvek doplnkových zariadení, ktoré by zabraňovali zhasnutiu plameňa varných horákov, prípadne takých, ktoré by zvyšovali ich účinnosť. • K čisteniu sporáka nepoužívajte parný čistič.
1180
57
57
Velikost trouby
Spotreba energie (KWh)
39,5
0,96
0,96
39,5
Spotřeba energie (KWh)
2 0 50 20 1 5
05 0 10 0
39,5
B
B
Čas na upečení při standardní Čas na upečenie pri štandardnej zátěži (min) záťaži (min) Využitelný objem trouby (l) Využiteľný objem dutiny (l)
Spotreba energie (KWh)
Spotřeba energie (KWh)
2604
2603
39,5
A – Viac úsporná B C D E F G – Menej úsporná
MORA
MORA
Čas na upečení při standardní Čas na upečenie pri štandardnej zátěži (min) záťaži (min)
Model
Model A – Úspornější B C D E F G – Méně úsporná
Dovozca
ENERGETICKÝ OPIS
INFORMAČNÍ LIST Výrobce
SK
CZ
27 5
8
-+
5
7
0 10 0 5 0
6
1
Horné / grilovací vyhrievacie teleso Dolné vyhrievacie teleso Horné vyhrievacie teleso Kruhové vyhrievacie teleso Osvetlenie Ventilátor Min. / max. teplota v rúre Elektrické napätie Celkový el. príkon Nastavené na plyn Pripojenie k plynovému vedeniu Kategória spotrebiča (SK)
Grilovací topné těleso Spodní topné těleso Horní topné těleso Kruhové topné těleso Osvětlení 25 W Ventilátor Min. / max teplota v troubě Elektrické napětí Celkový el. příkon Nastaveno na plyn Připojení na plynové vedení Kategorie spotrebiče (CZ)
Teleskopické vyťahoviacie lišty
Teleskopické rošty
24
Rošt Plech na pečenie Sada skrutiek na nastavenie výšky
Rošt Pečící plech Sada šroubů výškové stavitelnosti
PRÍSLUŠENSTVO
Rúra
Trouba
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Varné zóny (kW) Ľavá predná Ľavá zadná Pravá zadná Pravá predná
Levý přední Levý zadní Pravý zadní Pravý přední Levá přední 180 mm (210/120 mm *) Levá zadní 145 mm Pravá zadní 180 mm (265/170 mm *) Pravá přední 145 mm
Ľavý predný Ľavý zadný Pravý zadný Pravý predný
Vařidlová deska Plynové hořáky (kW)
Varné zóny (kW)
Rozmery (cm) Výška / šírka / hĺbka
Varná platňa Plynové horáky (kW)
Rozměry (cm) Výška / šířka / hloubka
Elektrický sporák
Elektrický sporák
TECHNICKÉ ÚDAJE Kombinovaný sporák
TECHNICKÉ ÚDAJE Elektroplynový sporák
3
• Zkontrolujte, zda údaje o jmenovitém napájecím napětí, uvedené na typovém štítku, souhlasí s napětím Vaší rozvodné sítě. • Sporák se připojuje k elektrické síti podle schematu připojení. • Instalaci, veškeré opravy, úpravy a zásahy do spotřebiče musí provést vždy jen oprávněná osoba k této činnosti odborně způsobilá (viz Záruční list). • Provedení těchto prací musí být potvrzeno v záručním listu sporáku. • Do pevného rozvodu elektrické energie před spotřebičem je nutné umístit zařízení pro odpojení všech pólů spotřebiče od sítě, které má vzdálenost kontaktů v rozpojeném stavu min. 3 mm (dále v textu označeno jako hlavní vypínač). • Sporák je určen pouze pro tepelnou úpravu pokrmů. Sporáku se nesmí používat k vytápění místnosti. Sporák je tím přetížen a může dojít snadno k jeho poškození. Na závady vzniklé nesprávným používáním sporáku se nevztahuje záruka. • Není přípustné dávat do blízkosti varných zón, topných těles pečící trouby a do odkládacího prostoru sporáku žádné hořlavé látky. • Ujistěte se, že napájecí šňůry jiných spotřebičů nemohou přijít do kontaktu s vařidlovou deskou, nebo jinými horkými částmi sporáku. • Není-li sporák v provozu, dbejte na to, aby byly všechny jeho spínače vypnuty. • Doporučujeme Vám obrátit se jednou za dva roky na opravárenskou firmu s žádostí o překontrolování funkce sporáku a provedení odborné údržby. Tím předejdete případným poruchám a prodloužíte životnost sporáku. • Při čištění a opravách musí být vypnut hlavní vypínač přívodu elektrické energie. • Při zjištění závady na elektrické části spotřebiče neopravujte závadu sami, ale odstavte spotřebič mimo provoz a o opravu požádejte oprávněnou osobu k této činnosti způsobilou. • V případě nedodržení závazných pokynů a doporučení uvedených v tomto návodu neodpovídá výrobce za případně způsobenou škodu. • Příslušenství, na kterém se projeví jeho opotřebováním nebo manipulací poškození povrchové úpravy, případně jiné defekty, nepoužívejte. • K čištění spotřebiče nepoužívejte parní čistič.
DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A DOPORUČENÍ PRO SPORÁKY S ELEKTRICKOU VARNOU DESKOU
Ovládací knoflík levého zadního hořáku Ovládací knoflík levého předního hořáku Ovládací knoflík pravého předního hořáku Ovládací knoflík pravého zadního hořáku Přepínač funkcí trouby Termostat Signální svítidlo termostatu Digitální programátor 2 00 15 50
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 275 2
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
4
Ovládací gombík ľavého zadného horáka Ovládací gombík ľavého predného horáka Ovládací gombík pravého predného horáka Ovládací gombík pravého zadného horáka Prepínač funkcie rúry Termostat Signálne svetlo termostatu Digitálny programátor
230 / 400 V ~
10,4 kW -
9,5 kW -
2,2 * 1,2 2,0 * 1,2
-
85/60/60
3651
230 / 400 V ~
1,8 1,2 1,8 1,2
-
85/60/60
3603
1ks 2ks • 2651, 3651
•
2604, 2651, 3603, 3651
II 2 H3B/P
50 – 275 °C 230 V ~ 2,2 kW G20
-
1,6 1,6 1,0 3,0
85/60/60
2651 -
1ks 1ks
2603
II 2 H3B/P
-
1,6 1,6 1,0 3,0
2604 -
230 V ~ 2,2 kW G20 G½ II 2 H3B/P
85/50/60
230 V ~ 2,2 kW G20
-
1,6 1,6 1,0 3,0
2603 -
Skontrolujte, či údaje o menovitom napájacom napätí, súhlasia s napätím vo Vašej rozvodnej sieti. Sporák sa pripája na elektrickú sieť, viď schéma pripojenia. Inštaláciu, akékoľvek opravy, úpravy a zásahy do spotrebiča musia vykonať vždy iba firmy na túto činnosť odborne oprávnené (viď Záručný list). Vykonanie týchto prác musí byť potvrdené v záručnom liste sporáka. Do pevného rozvodu elektrickej energie pred spotrebičom je nutné umiestniť zariadenie pre odpojenie všetkých pólov spotrebiča od siete, ktoré má vzdialenosť kontaktov v rozpojenom stave min. 3 mm (ďalej v texte označený ako hlavný vypínač). Sporák je určený iba pre tepelnú úpravu jedál. Sporák sa nesmie používať na vykurovanie miestností, pretože môže dôjsť k jeho preťaženiu a následnému poškodeniu. Na závady vzniknuté nesprávnym používaním sporáka sa nevzťahuje záruka. Je neprípustné dávať do blízkosti varných zón, vyhrievacích telies rúry na pečenie a do odkladacieho priestoru sporáka žiadne horľavé látky. Uistite sa, že šnúry na napojenie iných spotrebičov nemôžu prísť do kontaktu s varnými platničkami, dvierkami rúry alebo inými horúcimi časťami sporáka. Ak sporák nie je v prevádzke, dbajte na to, aby boli všetky jeho spínače vypnuté. Doporučujeme Vám obrátiť sa raz za dva roky na servisnú firmu so žiadosťou o 7prekontrolovanie funkcie sporáka a vykonanie odbornej údržby. Predídete tým prípadným poruchám a predĺžite životnosť sporáka. Pri čistení a opravách musí byť vypnutý hlavný vypínač prívodu elektrickej energie. Pri zistení závady na elektrickej časti spotrebiča neopravujte túto sami, ale odstavte spotrebič mimo prevádzku a o opravu požiadajte oprávnenú servisnú firmu (viď záručný list). V prípade nedodržania záväzných pokynov a doporučení uvedených v tomto návode nezodpovedá výrobca za škodu spôsobenú spotrebičom. Na čistenie nepoužívajte parný čistič.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA PRE SPORÁKY S ELEKTRICKOU VARNOU PLATŇOU
3
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
4
Ovládací gombík ľavej zadnej zóny Ovládací gombík ľavej prednej zóny Ovládací gombík pravej prednej zóny Ovládací gombík pravej zadnej zóny Prepínač funkcie rúry Termostat Signálne svetlo termostatu Digitálny programátor Signálne svetlo provozu
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
•
4
Knoflík přepínače funkcí trouby přepněte do funkce „horní a dolní topné těleso”. Na termostatu nastavte 275 °C a troubu nechte v činnosti při zavřených dvířkách po dobu 1 hodiny. Zajistěte řádné větrání místnosti. Tímto procesem dojde k odstranění konzervace a pachů trouby před prvním pečením. Pro domácnost s malými dětmi doporučujeme vybavit spotřebič tepelnou clonou snižující povrchovou teplotu skla dvířek. K dispozici jsou doplňující ochranné prostředky, které mají zabránit kontaktu s dvířky pečící trouby. Tuto část je třeba namontovat v případě, že se v blízkosti spotřebiče budou pohybovat malé děti.
•
Gombík prepínača funkcií rúry prepnite do funkcie „horné a dolné vyhrievacie teleso”. Na termostate nastavte 275 °C a rúru nechajte v činnosti pri zavretých dvierkach v trvaní 1 hodiny. Zaistite riadne vetranie miestnosti. Týmto procesom dôjde k odstráneniu konzervácie a pachov rúry pred prvým pečením. Pre domácnosť s malými deťmi doporučujeme vybaviť spotrebič tepelnou clonou, ktorá znižuje povrchovú teplotu skla dvierok. K dispozícii sú doplňujúce ochranné prostriedky, ktoré majú zabrániť kontaktu s dvierkami rúry na pečenie. Túto časť je treba namontovať v prípade, že sa v blízkosti spotrebiča budú pohybovať malé deti.
•
3
4
RÚRA NA PEČENIE
2
3
•
6 9 1
2
TROUBA
7
6 8 1
Pred použitím je nutné zo sporáka odstrániť všetok obalový materiál, vrátane ochranných lepiacich pások. Pred použitím doporučujeme sporák i príslušenstvo čistiť podľa pokynov v kapitole „Čistenie“.
5
7
Před použitím je nutno ze sporáku odstranit všechen obalový materiál, včetně ochranných lepících pásek. Před použitím doporučujeme sporák i příslušenství vyčistit dle poknů v kapitole “Čištění”.
8
-+
5
Ovládací gombík ľavej zadnej zóny Ovládací gombík ľavej prednej zóny Ovládací gombík pravej prednej zóny Ovládací gombík pravej zadnej zóny Prepínač funkcie rúry Termostat Signálne svetlo termostatu Signálne svetlo provozu
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
OVLÁDACÍ PANEL ELEKTRICKÉHO SPORÁKA
POKYNY PRE PRVÉ POUŽITIE SPORÁKA
Ovládací knoflík levé zadní zóny Ovládací knoflík levé přední zóny Ovládací knoflík pravé přední zóny Ovládací knoflík pravé zadní zóny Přepínač funkcí trouby Termostat Signální svítidlo termostat Digitální programátor Signální světlo provozu
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
275 2
POKYNY PRO PRVNÍ POUŽITÍ SPORÁKU
Ovládací knoflík levé zadní zóny Ovládací knoflík levé přední zóny Ovládací knoflík pravé přední zóny Ovládací knoflík pravé zadní zóny Přepínač funkcí trouby Termostat Signální svítidlo termostatu Signální světlo provozu
200 15 50
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
OVLÁDACÍ PANEL ELEKTRICKÉHO SPORÁKU
POZOR! Objeví-li se na povrchu sklokeramické desky jakékoliv trhliny, ihned odpojte spotřebič od elektrické sítě a zavolejte odborný servis.
POZOR! Ak sa objavia na povrchu sklokeramickej platne akékoľvek trhliny, ihneď odpojte spotrebič od elektrickej siete a zavolajte odborný servis.
Výrobca si vyhradzuje právo drobných zmien v návode, vyplývajúcich z inovačných alebo technologických zmien výrobku, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.
23
UPOZORNENIE:
Výrobce si vyhrazuje právo drobných změn návodu, vyplývajících z inovačních nebo technologických změn výrobku, které nemají vliv na funkci výrobku.
Dodatočný podstavec môžete aj odstrániť tak, že zo spodnej strany odkrútite štyri skrutky, ktorými je podstavec pripevnený na boky sporáka. V tomto prípade preložíte nastaviteľné skrutky z podstavca a umiestnite ich vľavo a vpravo na spodný predný nosič sporáka. Sporák vodorovne vyrovnáte, ako je opísané hore. Niektoré sporáky majú dolu umiestnené štyri nastaviteľné skrutky (po dve vpredu a vzadu), určené na vyrovnanie nerovnej podlahy, respektíve prispôsobenie výšky sporáka úrovni susedných nábytkových elementov.
neho. Nastaviteľné nôžky sú dostupné, keď vytiahnete zásuvku sporáka, podľa potreby ich otáčate vyššie alebo nižšie, kým spotrebič nestojí vodorovne. Nastaviteľné skrutky môžete otičiť, ak sporák rochu nakloníte.
UPOZORNĚNÍ:
vedle stojícímu nábytku. Nastavitelné nožky jsou dostupné, jakmile vytáhnete zásuvku sporáku a podle potřeby je můžete otáčet výše nebo níže, dokud není přístroj ve vodorovné poloze. Nastavitelné šrouby snadněji otáčíte, jestliže sporák pro usnadnění trochu nahnete. Dodatečný podstavec můžete také odstranit a to tak, že ze spodní strany odšroubujete čtyři šrouby, kterými je podstavec připevněn k boční stěně sporáku. V tom případě přestavte nastavitelné šrouby z podstavce a umístěte je doleva a doprava na spodní přední nosič sporáku. Sporák vodorovně vyrovnáte zhora opsaným způsobem. Některé sporáky mají zespodu umístěné čtyři nastavitelné šrouby (dva zepředu a dva zezadu), určené k vyrovnání nerovné podlahy respektive přizpůsobení výšky sporáku výšce vedle stojících částí nábytku.
200 5 0 0 15 0 20 0 10 0 5 0
250
ZAPÁLENIE HORÁKOV VYSOKONAPÄŤOVÝM ZAPAĽOVANÍM Zatlačte gombík na doraz k ovládaciemu panelu a otáčajte ním do polohy „maximálny príkon“. Zatlačte gombík vysokonapěťového zapaľovania a pridržte, pokiaľ iskra nezapáli horák.
ZHASNUTIE VARNÝCH HORÁKOV Otočte príslušným gombíkom do polohy „vypnuté”. Skontrolujte, či plameň zhasne. Nezatvárajte príklop varnej platne, pokiaľ sú horáky zahriate.
VARENIE Na varenie používajte nižšie a širšie nádoby. Dbajte na to, aby plamene horákov zahrievali dno nádoby a nepresahovali jej okraj. Kombinovaný sporák má horáky rôznych veľkostí. Pre dokonalé (ekonomické) využitie plynu používajte doporučené priemery nádob: pre malý horák od ∅ 130 do ∅ 160 mm, pre stredný horák od ∅ 160 do ∅ 220 mm, pre veľký horák od ∅ 220 do ∅ 280 mm. Príkon (veľkosť plameňa) horáka je možné regulovať kohútom v rozmedzí polôh
ZAPÁLENÍ HOŘÁKŮ VYSOKONAPĚŤOVÝM ZAPALOVÁNÍM Některé sporáky jsou vybavené spínačem vysokonapěťového zapalování přímo na ovládacím panelu. Zatlačte knoflík na doraz k ovládacímu panelu a otočte ním do polohy „maximální příkon“. Zmáčkněte spínač zapalování a přidržte, dokud jiskra nezapálí hořák.
ZHASNUTÍ VAŘIDLOVÝCH HOŘÁKŮ Otočte příslušným knoflíkem do polohy „vypnuto“. Zkontrolujete, zda plamen zhasne.
VAŘENÍ Pro dokonalé (ekonomické) využití plynu používejte tyto doporučené průměry nádob: pro malý hořák od ∅130 do ∅ 160 mm, střední hořák od ∅ 160 do ∅ 220 mm, velký hořák od ∅ 220 do ∅ 280 mm Příkon hořáku je možno regulovat kohoutem v rozmezí poloh „maximální příkon“ a „sporo“ . Po uvedení pokrmu do varu snižte příkon na hodnotu, která ještě postačí k udržení varu.
22
(len niektoré typy) Výška sporáka s podstavcom je 90 cm, a bez podstavca 85 cm. Na podstavci sú vľavo a vpravo vzadu umiestnené dve kolieska, ktoré umožňujú ľahšie pohybovanie sporáka. Vpredu vľavo a vpravo sú na podstavci umiestnené dve nastaviteľné skrutky, ktorými sporák vodorovne vyrovnáte a jeho horný okraj prispôsobíte nábytku, ktorý stojí vedľa
(jenom u některých modelů) Výška sporáku s podstacem je 90 cm, bez podstavce 85 cm. Na podstavci jsou vlevo a vpravo vzadu umístěna dvě kolečka, která usnadňují posunování sporáku. Vpředu vlevo a vpravo jsou na podstavci umístěny dva nastavitelé šrouby, s kterými sporák vodorovně vyrovnáte a jeho horní hranu přizpůsobíte
0,83 60,6 43/33
NASTAVENIE VÝŠKY SPORÁKA A VYROVNANIE SPORÁKA NA DODATOČNOM PODSTAVCI
3,29 238,9 85 609272
0,78 72,4
min
VÝŠKOVÁ STAVITELNOST SPORÁKU A VYROVNÁNÍ SPORÁKU NA DODATEČNÉM PODSTAVCI
0,50 36,6 33/36
3,0 284 128 609301
max
Velký / Veľký
PRESTAVBA SPORÁKA NA INÝ DRUH PLYNU
1,81 131,4 65 609271
0,45 43,8
min
Prestavbu sporáka na iný druh plynu, ako na ktorý bol vyrobený, môže vykonať iba oprávnená servisná firma. Prestavbovú sadu je možné dokúpiť v značkových predajniach a servisoch MORA, prípadne u zmluvných gescií. Pri prestavbe treba urobiť: • výmenu trysiek všetkých horákov • nastavenie “sporo” príkonu • nastavenie, eventuálne výmenu regulátora tlaku plynu, pokiaľ je na prívodnom potrubí nainštalovaný • pôvodný štítok nastavenia nahradiť novým štítkom nastavenia dodaným s tryskami • potvrdiť prestavbu v Záručnom liste.
0,39 28,7 29/24
1,1 79,6 50 609253
1,65 160 94 609300
max
Střední / Stredný
PŘESTAVBA SPORÁKU NA JINÝ DRUH PLYNU
0,36 34,4
1,0 100 76 609302
min
Přestavbu sporáku na jiný druh plynu, než na který byl vyroben, smí provádět pouze oprávněná osoba. Přestavbovou sadu lze dokoupit ve značkových prodejnách a servisech MORA, případně u smluvních gescí. • při přestavbě je nutno provést: • výměnu trysek všech hořáků • seřízení „sporo“ příkonu • seřízení, eventuálně výměna regulátoru tlaku plynu, pokud je na přívodním potrubí instalován • původní štítek nastavení nahradit novým štítkem nastavení dodaným s tryskami • potvrdit přestavbu v Záručním listě.
Zemní plyn (G 20) přetlak 20 mbar / Zemný plyn (G 20) pretlak 20 mbar Příkon / Príkon [kW] Spotřeba / Spotreba (l/h) Označení trysky / Označenie trysky [1/100 mm) Kód trysky / Kód trysky Propan-butan (G 30) přetlak 30 mbar / Propán-bután (G 30) pretlak 30 mbar Příkon / Príkon [kW] Spotřeba / Spotreba (g/h) Označení trysky / Označenie trysky [1/100 mm) Kód trysky / Kód trysky
max
Malý / Malý
Pred nastavovaním odpojte sporák od elektrickej siete. Minimálny príkon plynu je správny, keď vnútorný kužeľ plameňa dosahuje výšku od 3 do 4 mm. V opačnom prípade, po odstránení gombíka kohúta, zaskrutkovaním alebo vyskrutkovaním skrutky C sa zmenšuje alebo zväčšuje plameň. Regulácia musí byť vykonaná v polohe kohúta na minimum. Pre nastavenie sporo príkonu na propán-bután zaskrutkujte skrutku C do koncovej polohy.
Před seřizováním odpojte sporák od elektrické sítě. Minimální příkon plynu je správný, když vnitřní kužel plamene dosahuje výšky od 3 do 4 mm. V opačném případě, po odstranění knoflíku kohoutu, zašroubováním nebo vyšroubováním šroubu C (obr. 1) se zmenšuje nebo zvětšuje plamen. Regulace musí být provedena v poloze kohoutu na minimum. Pro nastavení spora příkonu na PB zašroubujte šroub C do koncové polohy.
Hořák / Horák
NASTAVENIE „SPORO” PRÍKONU
SEŘÍZENÍ VAŘIDLOVÝCH HOŘÁKŮ SEŘÍZENÍ „SPORO“ PŘÍKONU
5
NASTAVENIE VARNÝCH HORÁKOV
Otočte gombík vľavo do polohy „maximálny príkon“ a zapáľte plyn zápalkou alebo zapaľovačom na plyn.
Nezavírejte příklop vařidlové desky, pokud jsou vařidlové hořáky teplé.
ZAPÁLENIE HORÁKOV VARNEJ PLATNE
Otočte knoflíkem doleva až do polohy „maximální příkon“ a zapalte plyn zápalkou nebo jiným zapalovačem.
Sp oro Sp oro
ZAPÁLENÍ HOŘÁKŮ VAŘIDLOVÉ DESKY
Maximál ní příko n Maximálny príkon
PLYNOVÉ VARNÉ PLATNE
PLYNOVÉ VAŘIDLOVÉ DESKY
Vypnuto Vypnuté
• Sporák môžu obsluhovať v súlade s týmto návodom iba dospelé osoby. Nie je prípustné, aby v miestnosti, kde je sporák inštalovaný, boli ponechané deti bez dozoru. Kombinovaný a elektrický sporák je spotrebič, ktorého prevádzka vyžaduje neustály dozor. • Plech na pečenie môže byť v drážkach rúry na pečenie zaťažený hmotnosťou max. 3 kg. Rošt s umiestneným pekáčom alebo plechom na pečenie môže byť zaťažený hmotnosťou max. 7 kg. • Plechy na pečenie a pekáče nie sú určené pre dlhodobé skladovanie potravín (dlhšie ako 48 h.). Pre dlhšie skladovanie jedlo preložte do vhodnej nádoby.
• Sporák mohou obsluhovat v souladu s tímto návodem pouze dospělé osoby. Není přípustné, aby v místnosti, kde je sporák instalován, byly ponechány děti bez dozoru. Elektroplynový a elektrický sporák je spotřebič, jehož provoz vyžaduje neustálý dozor. • Pečící plech do drážek smí být zatížen hmotností max. 3 kg. Rošt s umístěným pekáčem nebo pečicím plechem smí být zatížen hmotností max. 7 kg. • Pečící plechy a pekáče nejsou určeny pro dlouhodobé skladování potravin (déle než 48 hod.). Pro delší skladování, pokrm přemístěte do vhodné nádoby.
OBSLUHA SPORÁKA UPOZORNENIE:
OBSLUHA SPORÁKU UPOZORNĚNÍ:
L1 L 2 L 3 N
4
4
1
3
3
N 2
2
L1
1
INŠTALÁCIA SPORÁKA
3/N/PE 400V
1/N/PE 2 30V
5
5
PE
PE
KONCE VODIČOV SPEVNENÉ NALISOVAN OU KONCOVKOU
KO NCE VODIČŮ ZPEVNĚNÉ NALISOVANO U KONCOVKOU
)
SKLOKERAMICKÉ VAŘIDLOVÉ DESKY
6
Používejte nádoby s rovným dnem, do jejichž povrchu nejsou vtlačeny nečistoty, které by mohly způsobit škrábance. • Dno nádoby musí mít průměr nejméně takový jako je průměr varné zóny, aby nemohlo docházet k vypínání omezovačem teploty během vaření v důsledku přehřátí varné zóny. • Při vaření přikrývejte hrnec pokličkou, příkon elektrické energie regulujte tak, aby jste nemuseli pokličkou posouvat nebo ji odkládat. • Sklokeramická deska se nesmí používat pro vytápění místnosti. • Při čištění nejdříve odstraňte zbytky jídla z varné plochy a to ihned v průběhu vaření, a konečné čištění proveďte po skončení vaření. Zvláštní pozornost věnujte odstranění cukerných připečenin, mohou při dlouhodobém působení narušit strukturu sklokeramické desky. • Kovově se lesknoucí skvrny vznikají používáním hliníkového nádobí nebo použitím nevhodného čistícího prostředku, skvrny lze odstraňovat několikanásobným čištěním. • Poškrábání sklokeramické desky mohou způsobit např. písková zrna uchycená na zelenině, zbytky nevhodného čistícího prášku nebo čistícího prostředku, který obsahuje abrazivní částice. • Desku znečištěnou hlínou, pískem, nebo podobnými abrazivními prostředky jemně setřete měkkým vlhkým hadříkem dočista a vyčistěte tekutým čistícím prostředkem, určeným pro sklokeramické povrchy. • Nepoužívejte drátěnky, mycí houby nebo jakékoliv prostředky s drsným povrchem. Rovněž nedoporučujeme používání korozivních přípravků, jako jsou např. spreje na pečící trouby a na odstraňování skvrn. • Při vaření se nesmí okraje nádob dotýkat rámu sklokeramické desky, nebo být na něj položeny. Varné zóny standard sporáku mají devítistupňovou regulaci příkonu. Největší příkon mají na regulačním stupni “9”, nejmenší na stupni “1”. Elektrické varné zóny používáme pro vaření, smažení apod., doporučujeme pro tyto účely výhradně používat nádoby s rovným dnem. Kontrolka ukazatele zbytkového tepla umístěná v přední části sklokeramické desky signalizuje zvýšenou teplotu povrchu varné zóny, i když je topné těleso už vypnuté. Horká varná zóna může být energeticky využita. Kontrolka zhasne po takovém ochlazení varného místa, kdy již nehrozí nebezpečí popálení. Varné zóny Hi-light a dvojitá varná zóna mají regulaci příkonu plynulou pomocí energoregulátoru.
•
STRUČNÉ ZÁSADY PRO POUŽÍVÁNÍ SKLOKERAMICKÝCH DESEK
21
Používajte nádoby s rovným dnom, do povrchu ktorých nie sú vtlačené nečistoty, ktoré by mohli spôsobiť škrabance. Dno nádoby musí mať priemer najmenej taký ako je priemer varnej zóny, aby nemohlo dochádzať k vypínaniu obmedzovačom teploty počas varenia v dôsledku prehriatia varnej zóny. Pri varení prikrývajte hrniec pokrievkou, príkon elektrickej energie regulujte tak, aby ste nemuseli pokrievku posúvať alebo ju odkladať. Sklokeramická platňa sa nesmie používať na vyhrievanie miestnosti. Pri čistení najskôr odstráňte zvyšky jedla z varnej plochy, a to ihneď v priebehu varenia, a konečné čistenie preveďte po skončení varenia. Zvláštnu pozornosť venujte odstráneniu cukrových pripálenín, môžu pri dlhodobom pôsobení narušiť štruktúru sklokeramickej platne. Kovovo sa lesknúce škvrny vznikajú používaním hliníkového riadu alebo použitím nevhodného čistiaceho prostriedku, škvrny sa dajú odstrániť niekoľkonásobným čistením. Poškrabanie sklokeramickej platne môžu spôsobiť napr. pieskové zrná prichytené na zelenine, zvyšky nevhodného čistiaceho prášku alebo čistiaceho prostriedku, ktorý obsahuje abrazívne častice. Platňu znečistenú hlinou, pieskom alebo podobnými abrazívnymi prostriedkami jemne zotrite mäkkou vlhkou handričkou dočista a vyčistite tekutým čistiacim prostriedkom, určeným pre sklokeramické povrchy. Nepoužívajte drôtenky, mycie huby alebo akékoľvek prostriedky s drsným povrchom. Taktiež nedoporučujeme používanie korozívnych prípravkov ako sú napr. spreje pre rúry na pečenie a na odstraňovanie škvŕn. Pri varení sa nesmú okraje nádob dotýkať rámu sklokeramickej platne alebo byť na ňu položené. Varné zóny štandard sporáka majú 9ti stupňovou reguláciu príkonu. Najväčší príkon majú na regulačnom stupni “9”, najmenší na stupni “1”. Elektrické varné zóny používame na varenie, smaženie a pod.. Na tieto účely doporučujeme používať výhradne nádoby s rovným dnom. Kontrolka ukazovateľa zostatkového tepla, umiestnená v prednej časti sklokeramickej platne signalizuje zvýšenú teplotu povrchu varnej zóny, i keď je vyhrievacie teleso už vypnuté. Horúca varná zóna môže byť energeticky využitá. Kontrolka zhasne po takom ochladení varného miesta, keď už nehrozí nebezpečenstvo popálenia. Varné zóny Hi-light a dvojitá varná zóna majú reguláciu príkonu plynulú pomocou energoregulátora.
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
STRUČNÉ ZÁSADY PRE POUŽÍVANIE SKLOKERAMICKÝCH PLATNÍ
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ PLATNE
„maximálny príkon” a „sporo”. Pre dosiahnutie polohy „sporo” je potrebné gombík nastaviť až do ľavej krajnej polohy. Po uvedení jedla do varu znížte príkon horáka na hodnotu, ktorá ešte postačí na udržanie jedla vo vare.
Pri inštalácii sporáka dbajte na to, aby sa elektrická prívodná šnúra nedotýkala horúcich častí sporáka (odvodu tepla z rúry na zadnej strane sporáka a spodnej časti varnej platne). Pôsobením tepla by mohlo dôjsť k poškodeniu izolácie šnúry. Kombinovaný sporák je tepelný spotrebič, ktorého inštalácia a umiestnenie musí zodpovedať STN 73 0823 a STN 33 2180.
6
8 L=45 mm, HNĚDÝ / H NEDÝ - L L=45 mm, SVĚTLEMODRÝ / SVETLOMODRÝ - N L=50 mm, ZELENOŽL UTÝ / ZELEN OŽLTÝ – PE (
L
Při instalaci sporáku dbejte toho, aby se elektrická přívodní šňůra nedotýkala horkých částí sporáku (komínek trouby na zadní straně sporáku a spodní část vařidlové desky). Působením tepla by mohlo dojít k poškození izolace šňůry. Elektroplynový sporák je tepelný spotřebič, jehož instalace a umístění musí odpovídat ČSN 06 1008, ČSN 73 0823, ČSN 33 2180.
8
)
UPOZORNENIE:
INSTALACE SPORÁKU
TŘÍFÁZOVÉ PŘIPOJENÍ TROJFÁZOVÉ PRIPOJENI E
L
ČERN Ý/ ČIERNY - L3 ČERN Ý/ ČIERNY - L2 SVĚTLEMODRÝ / SVETL OMOD RÝ - N ZELENOŽLU TÝ / ZELEN OŽLTÝ – PE ( HNĚD Ý / HNEDÝ - L1
UPOZORNĚNÍ:
5
JED NOFÁZOVÉ PŘIPO JENÍ JED NOFÁZOVÉ PRIPOJENIE
4
L=65 mm, L=45 mm, L=45 mm, L=50 mm, L=25 mm,
7
ozve se "klap"). Potom nastavte požadovaný stupeň výkonu. symbol; Všechny varné zóny vypnete otočením knoflíku do polohy "O"(vypnutí).
obr. 2
20
PRIPOJENIE SPOTREBIČA K ELEKTRICKEJ SIETI Pre pripojenie k elektrickej sieti je sporák vybavený prívodnou šnúrou s vidlicou a ochranným kontaktom. Pre sporáky, ktorých menovitý príkon prevyšuje 2 kW, doporučujeme pripojenie spotrebiča na samostatný zásuvkový obvod, ktorý bude istený istiacim prúdom 16 A – požiadavka STN 332130 (Vnútorné elektrické rozvody). Sporák musí byť prispôsobený tak, aby bol umožnený prístup k elektrickej zásuvke. Poškodená sieťová šnúra musí byť nahradená šnúrou rovnakého vyhotovenia.
Ak spotrebič zapojíte pomocou hadice, nesmiete použiť možnosť s označením A. Pri kovovej prípojke je prípustná aj možnosť A.
PRIPOJENIE SPORÁKA POMOCOU HADICE
PŘIPOJENÍ SPOTŘEBIČE K ELEKTRICKÉ SÍTI
•
bude počuť „klik“). Nato nastavte želaný stupeň konca (viď symbol; výkobu. Všetky varné zóny vypnete otáčaním gombíka do polohy „0“ (Vypnutie).
Pri dvojkruhovej varnej zóne a ováľnej varnej zóne sa môže varný povrch prispôsobovať určitej veľkosti a tvaru nádoby. Varnou zónu zapnete a vypnete príslušným gombíkom. • Väčšii varnú zónu zapnete otáčaním gombíka príslušnej varnej zóny do
Pro připojení k elektrické síti je sporák opatřen přívodní šňůrou s vidlicí a ochranným kontaktem. U sporáků, jejichž jmenovitý příkon převyšuje 2 kW doporučujeme připojení na samostatný zásuvkový obvod, jištěný jistícím proudem 16 A - požadavek ČSN 332130. Sporák musí být připojen tak, aby byl umožněn přístup k elektrické zásuvce. Poškozená síťová šňůra musí být nahrazena šňůrou s odizolovanými zpevněnými konci stejného provedení.
Jestliže přístroj zapojíte ohybatelnou hadicí, potom směr trubky, označený s A, není přípustný. Jestliže je trubka pro zapojení kovová, potom je přípustná také možnost A.
PŘIPOJENÍ SPORÁKU POMOCÍ HADICE
Obr. 1
•
U dvoukruhové varné zóny a oválné varné zóny se varný povrch může přizpůsobit určité velikosti a tvaru nádoby. Varnou zónu zapnete a vypnete příslušným knoflíkem. • Větší varnou zónu zapnete otáčením knoflíku příslušné varné zóny do konce (viz
OVLÁDANIE DVOJKRUHOVEJ VARNEJ ZÓNY A OVÁĽNEJ VARNEJ ZÓNY
Každá varná zóna má signálne svetlo, ktoré sa zapne, keď je varná zóna horúca. Keď sa varná zóna ochladí, svetlo zhasne. Indikátor zvyškového tepla sa zapne aj vtedy, ak na varnú zónu, ktoré ste nepoužívali, postavíte horúcu nádobu.
OVLÁDÁNÍ DVOUKRUHOVÉ VARNÉ ZÓNY A OVÁLNÉ VARNÉ ZÓNY
INDIKÁTOR ZVYŠKOVÉHO TEPLA
Každá varná zóna má signální svítidlo, které se rozsvítí, jakmile je varná zóna horká. Když se varná zóna ochladí, světlo zhasne. Ukazatel zbytkového tepla se rozsvítí také tehdy, jestliže na varnou plotnu, kterou jste nepoužili postavíte horkou nádobu.
Varné zóny s HI-Light topnými tělesy ("viz Technické údaje") se od obyčejných liší tím, že mají krátkou ohřívací dobu a postup vaření začne velmi rychle.
UKAZATEL ZBYTKOVÉHO TEPLA
HI-LIGHT VARNÉ MIESTA Varné zóny s HI-Light žiaričmi (viď „Technické údaje“) sa od obyčajných líšia výnimočne krátkou dobou zohrievania, preto sa postup varenia začne veľmi rýchlo.
HI-LIGHT VARNÉ PLOTNY
UPOZORNENIE: Pri manipulácii s plynovým vedením sporáka (napr. pripájanie k rozvodu plynu, plynovej pružnej hadici), použite vždy kľúč na pridržanie koncovky plynového vedenia sporáka, aby nedošlo k jeho deformácii. • Spotrebič pripojte na plyn podľa predpisov miestneho plynárenského podniku. • Plynový sporák je na pravej strane vybavený plynovou prípojkou s vonkajším závitom ISO 7-R1/2, ktorá je na spotrebiči utesnená nekovovým ploským tesnením. • Niektoré spotrebiče majú priloženú prípojku na tekutý plyn s tesnením a maticou. • Pri zapájaní je potrebné prípojku R1/2 pridržať, aby sa neotáčala. • Na tesnenie prípojných spojov sa používajú kovové, respektíve nekovové tesnenia. Tesnenia sú použite¾né len na jednorazové utesnenie. • Pri spoji utesnenom nekovovým tesnením, sa jeho hrúbka nesmie deformova o viac ako 25%. • Spotrebiè pripojte na prípojku pre kvapalinový plyn atestovanou hadicou. Hadica sa nesmie dotýkat spodnej steny spotrebiča, respektíve zadnej steny a stropu rúry.
DÔLEŽITÉ: Po pripojení plynového sporáka je potrebné preveriť tesnost spojov.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE V prípade pripojenia sporáku z ľavej strany (pri pohľade spredu) je bezpodmienečne nutné plynovú hadicu pevne upnúť upinacou páskou nastrčenou do otvoru v zadnom kryte. Upinacia páska je súčasťou príslušenstva spotrebiča. Tepelná odolnosť plynovej hadice – minimálne 100 °C.
UPOZORNĚNÍ: Při manipulaci s plynovým vedením sporáku (např. připojování k rozvodu plynu, plynové pružné hadici), použijte vždy klíč k přidržení koncovky plynového vedení sporáku, aby nedošlo k jeho deformaci. • Na plyn připojíte spotřebič podle předpisů lokálního distributéra plynu. • Plynový sporák má na levé straně plynovou přípojku (část 11 na obrázek 2) s venkovním závitem ISO 7-R1/2, který je na přístroji zatěsněn nekovovým plochým těsněním. • K některým přístrojům je přiložena přípojka pro tekutý plyn s těsněním a matkou. • Při zapojení je potřeba přípojku R1/2 přidržet, aby se neotočila. • Pro těsnění přípojkových spojů se používají kovová nebo nekovová těsnění. Těsnění je možné použít jenom jednou. • U spoje těsněného nekovovým těsněním se jeho tloušťka nesmí zdeformovat o více než 25 %. • Přístroj připojte na přípojku pro tekutý plyn atestovanou pohyblivou hadicí. Hadice se nesmí dotýkat spodní stěny přístroje ani zadní stěny a stropu trouby.
DÙLEŽITÉ: Po připojení plynového sporáku je potřeba zkontrolovat utěsnění spojů.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ V případě připojení sporáku z levé strany (při pohledu zepředu) je bezpodmínečně nutno plynovou hadici pevně upnout upínací páskou „nacvaknutou“ do otvoru v zadním krytu. Upínací páska je součástí příslušenství spotřebiče. . Tepelná odolnost hadice - minimálně 100 °C.
Teleskopické vyťahovacie vodidlá a iné časti príslušenstva sa zohrievajú! Pri práci používajte rukavicu na riad alebo podobnú ochranu!
ZAPNUTIE A VYPNUTIE PREVÁDZKY RÚRY Gombíkom prepínača funkcií rúry zvoľte požadovanú funkciu rúry. Gombíkom je možné otáčať oboma smermi. Gombíkom termostatu zvoľte teplotu prípravy jedla v rozsahu 50 °C -275 °C. Gombíkom termostatu musíte otáčať vpravo (nastavovanie vyššej teploty). Otáčaním späť sa nastavená teplota znižuje. Pri násilnom pretočení nulovej polohy dôjde k poškodeniu termostatu!
THERMO-CONTROL Sporáky môžu byť opatrené čiernou okrúhlou nálepkou THERMO-CONTROL v ľavom hornom rohu skla dvierok rúry. THERMO-CONTROL signalizuje zvyškové teplo na skle dvierok rúry pre vypnutie spotrebiča.
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ PROVOZU TROUBY Knoflíkem přepínače funkcí trouby zvolte požadovanou funkci trouby. Knoflíkem je možno otáčet oběma směry. Nastavení teploty lze měnit otočením knoflíku termostatu směrem doprava v rozsahu 50 °C -275 °C. Otáčením zpět se nastavená teplota snižuje. Při násilném přetočení nulové polohy dojde k poškození termostatu!
THERMO-CONTROL Sporáky mohou být opatřeny černou kulatou nálepkou THERMO-CONTROL v levém horním rohu skla dvířek trouby. THERMO-CONTROL signalizuje zbytkové teplo na skle dvířek trouby po vypnutí spotřebiče.
8
POZOR: Teleskopické vysouvací lišty a jiné části příslušenství se ohřívají! Při práci proto používejte úchytnou rukavici na nádobí nebo podobnou ochranu!
•
•
POZOR:
•
•
Na zasúvanie mriežky, pekáča alebo plecha najprv vytiahnite teleskopické vyťahovacie vodidlá jednej úrovne. Mriežku, nízky a hlboký pekáč položte na vytiahnuté vopdidlá a potom ich rukou zatlačte do konca. Dvierka rúry zatvorte vždy až potom, keď sú teleskopické vodidlá zatlačené do konca.
Vľavo a vpravo v rúre sú vodidlá s teleskopickými vyťahovacími lištami na 3 úrovniach.
Vlevo a vpravo v troubě jsou lišty s teleskopickými vysouvacími drážkami ve třech výškách.
•
TELESKOPICKÉ VYŤAHOVACIE LIŠTY (len niektoré typy)
TELESKOPICKÉ VYSOUVACÍ LIŠTY (jenom u některých modelů) Pro zasouvání roštu, pekáče nebo plechu musíte vysunout teleskopické vysouvací lišty v příslušné výšce. Rošt a nízký nebo hluboký pekáč postavte na vysouvací lišty a potom je rukou zatlačte do konce. Dvířka trouby zavřete až tehdy, když jsou teleskopické lišty zasunuty do konce
(len niektoré typy) Rúra má rovné steny s bočnými drážkami pre zasunutie príslušenstva (rošt rúry, plech na pečenie). Rúru je možné vybaviť katalytickými vložkami, ktoré slúžia k absorbcii tukov a mastnôt pri pečení. Katalytickým smaltom je vybavený rozvádzací kryt ventilátora (namontované výrobcom). Katalytické vložky je možné zakúpiť ako ďalšie voliteľné príslušenstvo rúry. Katalytické vložky sa montujú pod bočné závesné drážky. Vo vnútri rúry je horné vyhrievacie teleso s grilovacím telesom. Dolné vyhrievacie teleso je umiestnené pod dnom rúry. Ventilátor a kruhové vyhrievacie teleso je umiestnený v zadnej časti pod rozvádzacím krytom.
(jenom u některých modelů) Trouba je v provedení s rovnými stěnami trouby a bočními závěsnými rošty pro zasunutí příslušenství (rošt trouby, pečící plech). Troubu je možno vybavit katalytickými vložkami, které slouží k absorbci tuků a mastnot při pečení. Katalytickým smaltem je opatřen rozváděcí kryt ventilátoru (namontováno výrobcem). Katalytické vložky lze zakoupit jako další volitelné příslušenství trouby. Katalytické vložky se montují pod boční závěsné rošty. Uvnitř trouby je horní topné těleso s grilovacím tělesem. Dolní topné těleso je umístěno pod dnem trouby. V zadní části trouby - pod rozváděcím krytem je umístěno kruhové topné těleso a ventilátor.
•
RÚRA NA PEČENIE ZO ZÁVESNÝMI DRÁŹKAMI
PEČÍCÍ TROUBA SE ZÁVĚSNÝMI ROŠTY
19
Sporák musí byť pripojený k prívodu plynu oprávnenou osobou. Pripojenie je nutné vykonať v súlade s platnými národnými normami a predpismi STN EN 1775, STN 38 6460. Prívod plynu je možné k sporáku pripojiť z pravej strany. Pri tlaku nad 23 mbar doporučujeme zaradiť do prívodu plynu regulátor tlaku plynu.
Sporák musí být připojen k přívodu plynu oprávněnou osobou. Připojení je nutno provést v souladu s platnými nárordními normami a předpisy (ČSN EN 1775, ČSN 38 6460). Přívod plynu lze ke sporáku připojit z pravé strany. Při tlaku nad 23 mbar doporučujeme zařadit do přívodu plynu regulátor tlaku plynu.
PRIPOJENIE SPORÁKA NA PRÍVOD PLYNU
PŘIPOJENÍ SPORÁKU NA PŘÍVOD PLYNU
Sporák môže byť umiestnený v nomáľnom prostredíz hľadiska pôsobenia vonkajších vplyvov podľa STN 33 2000-3. Sporák je možné z hľadiska tepelnej odolnosti postaviť na akúkoľvek podlahu (podložku). Pre bezpečné vzdialenosti stien a nábytku od sporáka platí STN 73 0823.
Spotřebič může být umístěn do kuchyňské linky. Sporák je určen do prostředí dle ČSN 33 2000-3 se specifikací dle ČSN 33 2000-5-51 (v prostorách normálních) a dle TPG 70401 v místnosti s minimálním prostorem 20 m3. V menším prostoru (min. 15 m3) nutno zajistit odvětrávací zařízení. Sporák lze z hlediska tepelné odolnosti postavit na jakoukoli podlahu (podložku). Pro bezpečné vzdálenosti stěn a nábytku od sporáku platí ČSN 06 1008.
Statický ohrev rúry pomocou horného vyhrievacieho telesa a dolného vyhrievacieho telesa. Termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu 50 °C – 275 °C.
Ohrev rúry len dolným vyhrievacím telesom. Teplo je odovzdávané prirodzenou konvekciou, termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu 50 °C - 275 °C. Doporučenie: Táto funkcia je vhodná pre dokončenie pečenia tých jedál, ktoré vyžadujú väčšiu teplotu zospodu.
Grilovanie telesom s využitím infračerveného žiarenia. Termostat nastavený na maximálnu teplotu.
Ohrev rúry len horným vyhrievacím telesom. Táto funkcia je vhodná pre dokončenie pečenia tých jedál, ktoré vyžadujú väčšiu teplotu na povrchu lebo vytvorenie kurky.
Grilovanie spoločne s prevádzkou ventilátora. Teplota v rúre je vplyvom prúdenia vzduchu vyššia v hornej časti rúry (nad roštom alebo pekáčom). Termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu 150 - 275 °C. Doporučenie: Funkcia je vhodná pre grilovanie či pečenie objemných kusov mäsa pri vyššej teplote. Dvierka rúry sú zavreté.
Teplo dodávané horným a dolným vyhrievacím telesom je rozvádzané pomocou ventilátora. Prúdenie vytvára rovnomernú teplotu v celom objeme rúry. Termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu 50 °C - 275 °C.
Statický ohřev trouby pomocí horního topného tělesa a dolního topného tělesa. Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 °C – 275 °C.
Ohřev trouby pouze dolním topným tělesem. Teplo je předáváno přirozenou konvekcí, termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 °C – 275 °C. Doporučení: Tato funkce je vhodná pro dokončení pečení těch pokrmů, které vyžadují větší teplotu ze spodu.
Grilování tělesem s využitím infračerveného záření. Termostat nastaven na maximální teplotu.
Ohřev trouby pouze horním topným tělesem. Tato funkce je vhodná pro dokončení pečení těch pokrmů, které vyžadují větší teplotu na povrchu či vytvoření kůrky.
Grilování společně s provozem ventilátoru. Teplota v troubě je vlivem proudění vzduchu vyšší v horní části trouby (nad roštem nebo pekáčem). Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 150 - 275 °C. Doporučení: Funkce je vhodná pro grilování či pečení objemných kusů masa při vyšší teplotě. Dvířka trouby jsou zavřená.
Teplo dodávané horním topným tělesem a dolním topným tělesem je rozváděno pomocí ventilátoru. Proudění vytváří rovnoměrnou teplotu v celém objemu trouby. Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 °C - 275 °C.
Pri akejkoľvek manipulácii so sporákom, mimo bežného použitia, je nutné uzavrieť kohút v prívode plynu pred spotrebičom a odpojiť spotrebič od elektrickej siete. Pri inštalácii kombinovaného spotrebiča je nutné z hľadiska funkcie spotrebiča vykonať predovšetkým tieto úkony: • Skúšku tesnosti plynových spojov a správnosti pripojenia k elektrickej sieti, • Kontrolu funkcie plynových horákov a ich nastavenie (sporo príkon, zapaľovanie), • Kontrolu funkcie ostatných ovládacích a regulačných prvkov (termostat, prepínač, osvetlenie, atď.), • Predviesť všetky funkcie spotrebiča zákazníkovi a zoznámiť ho s jeho obsluhou a údržbou, • Kontrolu správnosti pripojenia k elektrickému prívodu, • Kontrolu funkcie vyhrievacích telies, ovládacích a regulačných prvkov.
Při jakékoliv manipulaci se sporákem mimo běžné použití je nutno uzavřít kohout v přívodu plynu před spotřebičem a odpojit spotřebič od elektrické sítě.
18
d d
B 3
Stupeň hořlavosti Stupeň horľavosti d ( mm)
5
C1
10
C2
20
C3
„X” - minimálna vzdialenosť 750 mm, ďalej podľa doporučenia výrobcu odsávačov „X” - minimálna vzdialenosť 750 mm, ďalej podľa doporučenia výrobcu odsávačov
UMIESTNENIE SPORÁKA
Kombinovaný sporák je spotrebič triedy I podľa stupňa ochrany pred úrazom elektrickým prúdom a musí byť prepojený s ochranným vodičom elektrickej siete.
UMÍSTĚNÍ SPORÁKU
UPOZORNENIE Elektroplynový sporák je spotřebič třídy I podle stupně ochrany před úrazem elektrickým proudem a musí být propojen s ochranným vodičem elektrické sítě.
X
UPOZORNĚNÍ:
Při instalaci elektrolynového spotřebiče je nutné z hlediska funkce spotřebiče, provést především tyto úkony: • Zkouška těsnosti plynových spojů a správnosti připojení k elektrické síti • Kontrola funkce plynových hořáků a jejich seřízení (sporo příkon, čidla termoelektrických pojistek, zapalování) • Kontrola funkce ostatních ovládacích a regulačních prvků (termostat, přepínač, osvětlení, atd.) • Předvedení zákazníkovi všech funkcí spotřebiče a seznámení s jeho obsluhou a údržbou.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
PREDPIS NA INŠTALÁCIU A NASTAVENIE Inštaláciu je nutné vykonať v súlade s platnými národnými normami a predpismi. Inštaláciu sporáka môže vykonávať iba oprávnená servisná firma. Pracovník je povinný postaviť sporák tak, aby varná platňa bola vo vodorovnej polohe, pripojiť ho k rozvodu plynu, k elektrickej rozvodnej sieti a prekontrolovať jeho funkcie. Inštalácia sporáka musí byť potvrdená v Záručnom liste.
PŘEDPIS PRO INSTALACI A SEŘÍZENÍ Instalaci je nutno provést v souladu s platnými národními normami a předpisy. Instalaci sporáku smí provádět pouze oprávněná osoba k této činnosti odborně způsobilá. Oprávněná osoba je povinna ustavit sporák tak, aby vařidlová deska byla ve vodorovné poloze, připojit jej k rozvodu plynu, na elektrickou rozvodnou síť a překontrolovat jeho funkce. Instalace sporáku musí být potvrzena v Záručním listu.
9
Osvetlenie rúry svieti pri nastavení všetkých funkcií rúry.
FUNKCIE RÚRY
Osvětlení trouby, které svítí při nastavení všech funkcí trouby.
FUNKCE TROUBY
850 mm
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/EG o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie použitých zariadení. Spotrebič obsahuje hodnotné materiály, ktoré by mali byť opätovne využité. Podľa možnosti spotrebič odovzdajte do zberných surovín alebo na miesto určené obcou na odkladanie odpadu.
Tento režim nastavenia funkcie rúry slúži na šetrné sušenie a rozmrazovanie potravín. Doporučenie: Funkcia je vhodná na rozmrazovanie jedál alebo polotovarov pred finálnou úpravou.
Horné vyhrievacie teleso hreje spoločne s kruhovým vyhrievacím telesom a ventilátorom. Teplotu je možné nastaviť termostatom. Doporučenie: Funkcia je určená pre rýchle predhriatie rúry pred pečením podľa zvoleného režimu. Po dosiahnutí zvolenej teploty rúru prepnite na požadovaný režim pečenia.
Ohrev rúry kruhovým vyhrievacím telesom pri funkcii ventilátora. Prúdenie vytvára rovnomernú teplotu v celom objeme rúry. Termostat je možné nastaviť na teplotu v rozsahu 50 °C - 275 °C. Doporučenie: Funkcia je vhodná pre pečenie jedál aj na dvoch plechoch súčasne.
DOPORUČENIA A RADY Pre orientáciu uvádzame doporučené teploty priestoru rúry pre typické úpravy jedál. 50 – 70 °C - sušenie 80 - 100 °C - sterilizovanie 130 - 150 °C - dusenie 180 - 220 °C - pečenie cesta 220 - 275 °C - pečenie mäsa Presnú hodnotu teplôt je vhodné pre každý druh jedla a spôsob pečenia odskúšať. Pred vložením jedla je potrebné rúru predhriať až po dosiahnutie zvolenej teploty. Pokiaľ zvolená teplota nie je dosiahnutá, signálne svetlo svieti. Pri dosiahnutí zvolenej teploty signálne svetlo zhasne. Rošt rúry, na ktorom je položený plech na pečenie alebo pekáč, zasuňte najlepšie do druhej drážky odspodu v bočných stenách rúry. Dvierka rúry počas pečenia pokiaľ je to možné neotvárajte. Narušujete tým tepelný režim rúry, predlžujete dobu pečenia a jedlo sa môže pripaľovať.
Tento režim nastavení funkce trouby slouží pro šetrné sušení a rozmrazování potravin. Doporučení: Funkce je vhodná pro rozmrazování pokrmů a polotovarů před finální úpravou.
Horní topné těleso hřeje společně s kruhovým topným tělesem a ventilátorem. Teplotu lze nastavit termostatem. Doporučení: Funkce je určena pro rychlý předehřev trouby před pečením dle zvoleného režimu. Po dosažení zvolené teploty, troubu přepněte na požadovaný režim pečení.
Ohřev trouby kruhovým topným tělesem při funkci ventilátoru. Proudění vytváří rovnoměrnou teplotu v celém objemu trouby. Termostat lze nastavit na teplotu v rozsahu 50 °C - 275 °C. Doporučení: Funkce je vhodná pro pečení pokrmů i na dvou plechách současně
DOPORUČENÍ A RADY Pro orientaci uvádíme doporučené teploty prostoru trouby pro typické úpravy pokrmů. 50 – 70 °C - sušení 80 - 100 °C - sterilování 130 - 150 °C - dušení 180 - 220 °C - pečení těsta 220 - 275 °C - pečení masa Přesnou hodnotu teplot je nutné pro každý druh pokrmu a způsob pečení odzkoušet. Před vložením pokrmu je nutno pečící troubu v některých případech předehřát. Pokud není zvolené teploty dosaženo, signální svítidlo termostatu svítí. Při dosažení zvolené teploty signální svítidlo termostatu zhasne. Rošt trouby, na kterém je položen plech na pečení nebo pekáč, zasuňte nejlépe do druhé drážky od spodu v bočních stěnách pečící trouby. Dvířka trouby v průběhu pečení pokud možno neotvírejte. Narušujete tím tepelný režim pečící trouby, prodlužujete dobu pečení a pokrm se může připalovat.
10
Doporučenie: Funkcia je vhodná aj pre pečenie na dvoch plechoch súčasne, hlavne tých druhov jedál, keď je vhodná rovnaká teplota z oboch strán plechu na pečenie. Ideálne napr. pri pečení nízkeho pečiva, tyčiniek a pod., kde pečenie na dvoch plechoch ušetrí nielen čas, ale i elektrickú energiu
Doporučení: Funkce je vhodná i pro pečení na dvou plechách současně, zejména těch druhů pokrmů, kdy je vhodná stejná teplota z obou stran pečícího plechu.
17
LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU) rámec pro zpětný odběr a recyklování použitých zařízení. Spotřebič obsahuje hodnotné materiály, které by měly být opětovně využity. Spotřebič odevzdejte do sběrných surovin nebo na místo určené obcí k ukládání odpadu.
- predaj zberným surovinám - do zberných kontajnerov na zberný papier - iné využitie Drevené podstavce - na miesto určené obcou na ukladanie odpadu Obalová fólia a PE vrecia - do zberných kontajnerov na plasty
SPÔSOBY VYUŽITIA A LIKVIDÁCIE OBALOV Vlnitá lepenka, baliaci papier
LIKVIDACE SPOTŘEBIČE PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
MORA MORAVIA, s. r.o., se zapojila do integrovaného systému sběru komunálního odpadu ve spolupráci s firmou EKO-KOM, a. s. Sběr obalů uložených na sběrných místech ve Vaší obci zaručuje jejich recyklaci.
ZPŮSOBY VYUŽITÍ A LIKVIDACE OBALŮ
REKLAMÁCIA Ak sa vyskytne v záručnej dobe na sporáku závada, neopravujte ju sami. Reklamáciu spotrebiča si môžete uplatniť v predajni, kde ste sporák zakúpili, u najbližšej servisnej gescie, uvedenej v Záručnom liste, prípadne u servisného technika, ktorý spotrebič uviedol do prevádzky. Pri reklamácii je potrebné predložiť doklad o kúpe spotrebiča a riadne vyplnený a potvrdený Záručný list list od spotrebiča. Pri podávaní reklamácie sa riaďte textom záručného listu. Bez predloženia riadne vyplneného Záručného listu je reklamácia neplatná.
REKLAMACE
Pre výmenu je nutné použít iba žiarovku: E14, 230 V, 25 W, T 300 °C.
-
• Nastavte všetky ovládacie gombíky do polohy „vypnuté“ a odpojte sporák od el. siete vytiahnutím vidlice prívodnej šnúry zo zásuvky • odmontujte sklenený kryt žiarovky otáčaním vľavo, vymeňte žiarovku za novú, rovnakého typu • nasaďte späť sklenený kryt žiarovky otáčaním vpravo.
VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA PRISTORU RÚRY NA PEČENIE
Vyskytne-li se v záruční době na sporáku závada, neopravujte ji sami. Reklamaci uplatňujte v prodejně, ve které jste sporák zakoupili, u značkového servisu MORA / GORENJE, nebo u servisních gescí, uvedených v Záručním listě. Při podávání reklamace se řiďte textem Záručního listu. Bez předložení řádně vyplněného Záručního listu je reklamace neplatná.
Pro výměnu je nutno použít pouze žárovku: E14, 230 V, 25 W, T 300 °C.
-
• nastavte všechny ovládací knoflíky na „vypnuto” a vypněte hlavní vypínač • vyšroubujte skleněný kryt žárovky v pečící troubě otáčením vlevo • vyšroubujte vadnou žárovku • vložte a zašroubujte novou žárovku • namontujte skleněný kryt žárovky
VÝMĚNA ŽÁROVKY PEČÍCÍ TROUBY
GRILOVANIE NA ROŠTE 1. 2.
GRILOVÁNÍ NA ROŠTU 1. 2.
Knoflík pro nastavení zvukového signálu Knoflík pro nastavení trvání činnosti Knoflík pro nastavení ukončení činnosti Knoflík pro nastavení ručního ovládání činnosti trouby Otočný knoflík - symbol „AUTO“ - svítí od začátku nastavení do ukončení činnosti - symbol „AUTO“- bliká, jakmile je činnost ukončena Symbol svítí, jestliže je trouba v činnosti Minutka
Tlačidlo pre nastavenie zvukového signálu Tlačidlo pre nastavenie trvania činnosti Tlačidlo pre nastavenie ukončenia činnosti Tlačidlo pre nastavenie manuálnej činnosti Otočný gombík - symbol „AUTO“ - svieti od chvíle nastavenia až po ukončenie činnosti rúry - symbol „AUTO“ - bliká, keď rúra ukončí svoju činnosť Symbol svieti, keï je rúra v èinnosti Minútka
Teleskopické vyťahovacie lišty nesmiete mastiť. Lišty potom jednoducho zaveste do určených otvorov a potiahnite ich nadol.
16
POZOR: Teleskopické vysouvací lišty nesmíte mazat. Lišty opět nasaďte do určených otvorů a vytáhněte je směrem dolů.
(len niektoré typy) Aby ste lepšie očistili boky rúry, môžete odstrániť drôtené a teleskopické vyťahovacie lišty. Lišty dole otočte dovnútra a hore ich vytiahnite z otvorov. Bočné mriežky spolu s teleskopickými lištami čistite len obyčajnými saponátmi. Teleskopické vyťahovacie vodidlá nesmiete umývať v umývačke riadu.
POZOR:
(jen u některých modelů) Pro lepší čištění stěn trouby odstraňte drátěné nebo teleskopické vysouvací lišty. Lišty zespodu otočte dovnitř a nahoře je vytáhněte z otvoru. Boční rošty a teleskopické lišty očistěte jenom obyčejnými čistidly. Teleskopické vysouvací drážky nesmíte umývat v myčce na nádobí.
DEMONTÁŽ DRÁTĚNÝCH A TELESKOPICKÝCH VYSOUVACÍCH LIŠT
ODSTRAŇOVANIE DRÔTENÝCH A TELESKOPICKÝCH VYŤAHOVACÍCH LIŠT
• Pri pečení väčších mastných kusov mäsa odporúčame mäso zabaliť do alumíniovej fólie alebo vhodného vrecka na pečenie, aby masť nestriekala po rúre. • Pri pečení na grile pod mriežkou umiestnite plech na pečenie, aby doň kvapkala masť. •
UŽITOČNÉ RADY Když pečete mastné kusy masa, doporučujeme, aby jste ho zabalili do alobalu nebo do přiměřeného sáčku na pečení, aby tak mastnota nestříkala po troubě. Při pečení na grilu umístěte pod mřížku s masem pekáč na zachycení tuku.
•
•
•
Katalytický email je mäkký a citlivý voči odieraniu, preto neodporúčame používanie agresívnych čistiacich prostriedkov a ostrých predmetov. Drsný, katalytický email urýchľuje rozklad tukov a iných nečistôt. Menšie škvrny, ktoré obyčajne zostanú o varení, obyčajne zmiznú pri nasledujúcom použití rúry. Všeobecne platí, že škvrny zmiznú pri teplote nad 220 °C, avšak pri nižších len čiastočne. Samočistiaca schopnosť katalytických častí časom oslabne. Odporúčame výmenu povlakov po niekoľkých rokoch pravidelného používania rúry.
UŽITEČNÉ RADY
•
•
Katalytický smalt je měkký a citlivý na drhnutí, proto nedoporučujeme použití hrubých čistidel a ostrých předmětů. Dávejte proto pozor při nasazení a sundávání obložení, aby jste přitom nepoškodili drsný povrch. Drsný katalytický smalt urychluje rozkládání mastnoty a jiných nečistot. Menší skvrny, které zůstanou po vaření obvykle zmizí po dalším použití. Obecně platí, že skvrny zmizí při teplotách nad 220°C, při nižších teplotách jenom částečně. Samočisticí schopnost katalytických částí se časem zeslabí. Doporučujeme, aby jste obložení trouby po několika letech pravidelného používání vyměnili.
•
Tuk najľahšie odstránite teplou mydlovou vodou, keď je rúra ešte teplá. Pri hrubej alebo veľmi silnej špine použite obyčajné čistiace prostriedky na rúry. Rúru dôkladne opláchnite čistou vodou, aby sa odstránili všetky zvyšky čistiacich prostriedkov. Nikdy nepoužívajte agresívne čistidlá, ako napríklad hrubozrnné prostriedky na čistenie, drsné špongie na riad, prostriedky na odstraňovanie hrdze a fľakov a podobne. Lakované, nehrdzavejúce a pozinkované povrchy alebo hliníkové časti sa nesmú dostať do styku s rozprašovačmi na čistenie rúr, lebo môže dôjsť k poškodeniu a k zmenám farby. To isté platí aj pre čidlo termostatu (ak má sporák hodinky so sondou) a prístupné horné ohrievacie telesá. Pri nákupe a dávkovaní čistidiel sa riaďte návodom jednotlivých výrobcov.
•
•
•
•
• •
KATALYTICKÝ POVLAK RÚRY (LEN NIEKTORÉ TYPY)
Mastnotu očistíte nejlépe teplou mýdlovou vodou, dokud je trouba ještě teplá. U velmi silného ušpinění použijte obyčejná čistidla pro čištění trouby. Troubu důkladně umyjte čistou vodou, aby jste odstranili zbytky čistidel. Nepoužívejte nikdy agresivních čistidel, jako například hrubé prostředky pro čištění, hrubé houbičky na nádobí, odstraňovače rzi a skvrn a podobně. Lakované, nerezové a pozinkované povrchy nebo části z hliníku nesmí přijít do styku se spreji pro čištění trouby, jelikož tak může vzniknout poškození a změna barvy. To stejné platí pro čidlo termostatu (jestliže má sporák hodiny se sondou) a dostupná topná tělesa. Při nákupu a dávkování čistidla se řiďte návody jednotlivých výrobců.
KATALYTICKÉ OBLOŽENÍ TROUBY
•
•
•
• •
Hodiny môžete ovládať aj jednou rukou. Jednorazovým stlačením ktoréhokoľvek tlačidla 1-4 (ktoré následne uvoľníte) a otočením gombíka 5 môžete želanú hodnotu nastaviť za 4 sekundy. Ak otočným gombíkom v tomto čase nenastavíte žiadnu hodnotu, želaná funkcia sa neaktivuje (číselník sa vráti naspäť na zobrazenie času).
Ovládání digitálního programátoru může být také jednoruční. Jedním stisknutím jakéhokoliv knoflíku 1-4 (který potom pustíte), a otáčením knoflíku 5 musíte nastavit požadovanou hodotu ve 4 vteřinách. Jestliže v této době nenastavíte knoflík na žádnou hodnotu, potom se požadovaná funkce neaktivuje (číselník se vrátí nazpět na ukazatel denního času).
11
MOŽNOSŤ OVLÁDANIA HODÍN JEDNOU RUKOU
MOŽNOST JEDNORUČNÍHO OVLÁDÁNÍ HODIN
nastavení automatického zapnutí a vypnutí trouby.
v stanovenom čase automatický začiatok a ukončenie činnosti rúry.
AUTOMATICKY:
AUTOMATICKY:
okamžitý začiatok činnosti rúry a po určitom čase automatické ukončenie činnosti.
trouba je ihned v činnosti a po uplynutí nastaveného času automatické vypnutí
POLOAUTOMATICKY:
Programovými hodinami si môžete naprogramovať činnosť rúry dvoma spôsobmi:
7. 8.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
OVLÁDANIE RÚRY NA PEČENIE POMOCOU DIGITÁLNEHO PROGRAMÁTORA
POLOAUTOMATICKY:
Pomocí digitálního programátoru můžete programovat činnost trouby dvěma způsoby:
7. 8.
5. 6.
1. 2. 3. 4.
OVLÁDÁNÍ PEČÍCÍ TROUBY POMOCÍ DIGITÁLNÍHO PROGRAMÁTORU
3.
Prístupné časti sa môžu pri používaní grilu zahrievať. Zabráňte preto prístupu detí.
Při použití grilu se mohou přístupné části (dvířka trouby a pod.) ohřát na vyšší teplotu, zabraňte přístupu dětem.
3.
POZOR:
POZOR:
Pripravené jedlo položte na rošt. Rošt zasuňte do drážok v bočných stenách rúry tak, aby bolo grilované jedlo čo najbližšie ku grilovaciemu telesu a voľnejšia časť roštu, s menším počtom priečok, bola smerom dopredu. Na zachytenie odkvapkávajúcej šťavy zasuňte do nižších drážok v bočných stenách rúry plech na pečenie alebo položte na dno rúry pekáč.
Grilovanie sa vykonáva pri zavretých dvierkach rúry. Poloha umiestnenia roštu je závislá na hmotnosti a druhu grilovaného jedla.
Grilování se provádí při zavřených dvířkách trouby. Poloha umístění roštu je závislá na hmotnosti a druhu grilovaného pokrmu. Rošt s grilovaným pokrmem umístíme co nejvýše.
Připravený pokrm položte na rošt. Rošt zasuňte do drážek v bočních stěnách pečící trouby tak, aby volnější část roštu s menším počtem příček, byla směrem dopředu. Pro zachycení odkapávající šťávy zasuňte do nižších drážek v bočních stěnách pečící trouby pečící plech nebo položte na dno trouby pekáč.
GRILOVANIE JEDÁL
GRILOVÁNÍ POKRMŮ
Vznikajú odretím dna hliníkového hrnca, alebo použitím nevhodného čistiaceho prostriedku. Tieto škvrny sa prácne odstraňujú niekoľkonásobným čistením. Farebné zmeny na varnej platni sú spôsobené neodstránenými pripálenými zbytkami. Nemajú vplyv na funkciu sklokeramiky, nejedná sa o zmenu v materiáli.
OBRÚSENIE DEKÓRU Môže byť spôsobené agresívnymi čistiacimi prostriedkami, alebo trením dna hrnca po povrchu varnej platne po dlhšiu dobu. Na varnej platni vzniká tmavá škvrna.
UPOZORNENIE: •
Vznikají používáním hliníkového nádobí, nebo použitím nevhodného čistícího prostředku. Tyto skvrny se pracně odstraňují několikanásobným čištěním. Barevné změny na sklokeramické desce jsou způsobeny vesměs neodstraněnými připálenými zbytky. Nemají vliv na funkci sklokeramiky, nejedná se o změnu v materiálu.
OBROUŠENÍ DEKORU Můžeme způsobit agresívními čisticími prostředky, nebo dřením dna hrnce po povrchu sklokeramické desky po delší dobu. Na sklokeramické desce vzniká tmavá skvrna.
UPOZORNĚNÍ: •
Rúru čistite saponátom alebo špeciálnym prostriedkom na čistenie rúr. Nečistoty namočte, narušte kefkou a zotrite handrou. Pripečené zvyšky neodstraňujte ostrými kovovými predmetmi. Príslušenstvo rúry (rošt, pekáč, atď.) umyte hubkou pomocou saponátu alebo použite umývačku riadu.
Troubu čistěte saponátem nebo speciálním prostředkem na čištění trub. Nečistoty namočte, narušte kartáčem a setřete hadrem. Připečené zbytky neodstraňujte ostrými kovovými předměty. Příslušenství trouby umyjte houbou pomocí saponátu nebo použijte myčku nádobí (rošt, pekáč atd.), popřípadě použijte vhodný čistící prostředek na odstranění hrubých nečistot nebo připálenin.
DÔLEŽITÉ! •
DŮLEŽITÉ! • • •
PRIEBEH POLOAUTOMATICKEJ ČINNOSTI: Pre ľahšie pochopenie uvedieme príklad: Trvanie činnosti: 1 hodina 20 minút (1.20). 1. Nastavenie dĺžky trvania činnosti: - stlačte tlačidlo 2 (zobrazí sa 0.00 a symbol 7). Gombíkom 5 nastavujte čas tak dlho, kým sa nezobrazí 1.20 (hneď ako začnete otáčať gombíkom 5, zasvieti symbol AUTO!). Približne 5 sekúnd po nastavení želaného času sa na číselníku zobrazí čas a rozsvietia sa symboly AUTO a 7. 2. Zapínanie rúry: Príslušnými gombíkmi rúry nastavte spôsob a teplotu činnosti rúry. 3. Rúra sa do činnosti uvedie hneď po zapnutí (začiatok pečenia). Počas činnosti svietia symboly AUTO a 7. 4. Po uplynutí nastaveného času – v našom prípade o 1 hodinu a 20 minút – sa rúra automaticky vypne (koniec pečenia): - ozve sa prerušovaný zvukový signál, ktorý môžete vypnúť stlačením ktoréhokoľvek tlačidla z 1, 2, 3, alebo 4, resp. po 2 minútach sa vypne automaticky - symbol 7 zmizne a - bliká symbol AUTO. 5. Vypnite rúru a stlačte tlačidlo 4, aby zmizol symbol AUTO! Keď symbol AUTO zmizne, rúra je pripravená na ručné ovládanie činnosti.
POSTUP POLOAUTOMATICKÉ ČINNOSTI Příklad pro jednodušší porozumění: Doba činnosti 1 hodina 20 minut (1.20). 1. Nastavení doby trvání činnosti: - Stiskněte tlačítko 2 (ukáže se 0.00 a symbol 7) a otočte knoflíkem 5 doprava, dokud se neukáže 1.20. Jakmile přestanete otáčet knoflíkem 5, rozsvítí se symbol AUTO. Po 5 vteřinách se na číselníku ukáže denní čas a symboly AUTO a 7 svítí. 2. Zapněte troubu: Příslušným knoflíkem nastavte systém ohřívání a teplotu pečení. 3. Trouba je v činnosti ihned po zapnutí (začíná pečení); v průběhu pečení svítí symboly AUTO a 7. 4. Po uplynutí nastavené doby – v našem případě za 1 hodinu a 20 minut - trouba se automaticky vypne (pečení je ukončeno), - ozve se přerušovaný zvukový signál, který můžete stisknutím jakéhokoliv tlačítka 1,2,3 nebo 4 vypnout. Po 2 minutách se činnost trouby automaticky přeruší. - symbol 7 se ztratí a - bliká symbol AUTO. 5. Vypněte troubu a stiskněte tlačítko 4, aby symbol AUTO zmizel! Jakmile symbol AUTO zmizí, je trouba připravena na ruční ovládání činnosti.
12
Pri tomto spôsobe programovania si stanovte dĺžku trvania činnosti rúry (trvanie činnosti). Najdlhšie možné nastavenie je 23 hodín a 59 minút!
U tohoto způsobu programování určíte dobu činnosti trouby (doba trvání). Maximální možné nastavení je 23 hodin a 59 minut!
•
POLOAUTOMATICKÁ ČINNOSŤ
POLOAUTOMATICKÁ ČINNOST
•
Za účelom ovládania rúry neprogramovaným spôsobom nesmie blikať symbol AUTO! Preto vždy na programových hodinách preverte: ak bliká symbol AUTO, stlačte tlačidlo 4. Až keď symbol AUTO zmizne, je nenaprogramovaná činnosť rúry možná!
Jestliže chcete troubu použít bez programování, nesmí symbol AUTO blikat! Proto vždy ověřte programovací hodiny: jestliže symbol AUTO bliká, stiskněte tlačítko 4. Teprve jakmile symbol AUTO zmizí je možné neprogramované použití trouby!
• •
NENAPROGRAMOVANÁ ČINNOSŤ RÚRY
RUČNÍ OVLÁDÁNÍ ČINNOSTI TROUBY
Stlačením vhodného tlačidla môžete kedykoľvek preveriť nastavenia a ich pravdaže aj zmeniť. Otáčavým gombíkom môžete točiť doprava alebo doľava. Ak chcete naprogramovanú činnosť prerušiť, musíte nastavenia zrušiť na 0.00 a stlačiť tlačidlo 4, aby zmizol symbol AUTO. V prípade výpadku elektrického prúdu je potrebné hodiny opäť nastaviť.
Po pripojení spotrebiča do elektrickej siete začnú na číselníku striedavo blikať symboly AUTO a 0.00. Hodiny nastavíte na presný čas tak, že súčasne stláčate tlačidlá 1 a 2 (0.00 zasvieti, bliká už len AUTO) a gombíkom 5 nastavíte čas (teraz zmizne aj symbol AUTO). Po nastavení želaného času začnú hodiny po 5 sekundách ísť.
Stisknutím příslušných tlačítek můžete nastavení zkontrolovat a vhodně změnit. Knoflíkem můžete otáčet doprava nebo doleva. Jestliže chcete programovanou činnost přerušit, musíte nastavení přerušit na 0.00 a stisknout tlačítko 4, aby se symbol AUTO ztratil. Jestliže přijde do přerušení elektrického proudu, je potřeba opětovné nastavení hodin!
NASTAVENIE HODÍN NA DENNÝ ČAS
Po zapojení přístroje na elektrickou síť na zelené části číselníku střídavě bliká symbol AUTO a 0.00. Hodiny nastavíte na přesný denní čas tak, že současně stisknete tlačítka 1 a 2 (zasvítí 0.00 a blikat jenom symbol AUTO). Otáčením knoflíku 5 nastavíte denní čas (symbol AUTO zmizí). Jakmile přestanete otáčet knoflíkem, začnou po 5 vteřinách hodiny ubíhat.
Pre pravidelné čistenie rúry (po každom použití) odporúčame nasledovný postup: Gombík voľby funkcíí u vychladnutej rúry otočte do polohy . Gombík termostata nastavte na 50°C. Do pekáča nalejte 0,4 l vody a umiestnite ho do dolného vodidla. Po tridsiatich minútach sa zvyšky jedál na emailovom povrchu rúry zmäkčia, takže ich môžete utrieť vlhkou handričkou. Pri hrubej špine sa riaďte nasledujúcim návodom: • Rúra musí byť pred každým čistením vychladnutá. • Rúru a časti príslušenstva očistite po každom použití, aby sa špina nezapiekla.
NASTAVENÍ DIGITÁLNÍHO PROGRAMÁTORU NA DENNÍ ČAS
15
Pro běžné čištění trouby (po každém použití) doporučujeme následující postup: Knoflík pro výběr funkcí trouby u ochlazené trouby otočte do polohy . Knoflík termostatu nastavte na 50°C. Do pekáče nalejte 0,4 l vody a zasuňte jej do spodní drážky. Po třiceti minutáh se zbytky jídel na smaltu trouby změkčí a můžete je otřít vlhkým hadříkem. Při silném ušpinění se řiďte následujícími pokyny: • Trouba musí být před každým čištěním vychladlá. • Troubu a části příslušenství očistěte po každém použití, aby se znečištění nepřipeklo.
WATER CLEAN
RÚRA
TROUBA
•
KOVOVO SA LESKNÚCE ŠKVRNY
KOVOVĚ SE LESKNOUCÍ SKVRNY
•
(marmeláda, želé, šťava) Odstraňujte ihneď v horúcom stave žiletkovou škrabkou, pretože inak dôjde k trvalejším stopám chemickou reakciou. Po vychladnutí vyčistite obvyklým spôsobom.
(marmeláda, želé, šťáva), škraloupy Odstraňujte ihned v horkém stavu škrabkou pro sklokeramickou desku, protože jinak dojde k trvalejším stopám chemickou reakcí. Po vychladnutí vyčistěte obvyklým způsobem.
Dlhodobo nečistené škvrny od cukornatých pokrmov môžu spôsobiť neodstrániteľné poškodenie sklokeramickej platne. Všetky uvedené nedostatky sú predovšetkým estetického charakteru a nemajú priamy vplyv na funkciu spotrebiča. Odstraňovanie nedostatkov tohto druhu nie je predmetom záruky.
ZNEČISTENIE CUKROM, CUKORNATÝMI POKRMAMI
ZNEČIŠTĚNÍ CUKREM, CUKERNATÝMI POKRMY
Dlouhodobě nečištěné skvrny od cukernatých pokrmů mohou způsobit neodstranitelné poškození sklokeramické desky. Všechny zmíněné závady mají především vzhledový charakter a nemají bezprostředně vliv na činnost přístroje. Na jejich odstranění se nevztahuje záruka.
umyte plochu varnej platne studenou vodou a utrite do sucha. Čistiací prostriedok, ktorý zostane na varnej platni, môže byť pri ďalšom ohreve agresívne.
zůstane na vařidlové desce, může být při dalším ohřevu agresivní.
PRIEBEH AUTOMATICKEJ ČINNOSTI Pre ľahšie pochopenie uvedieme príklad: Trvanie činnosti 1 hodina 20 minút (1.20), koniec činnosti o 13.52. 1. Preverte, či sú hodiny nastavené na presný čas. 2. Nastavenie trvania činnosti: - stlačte tlačidlo 2 (zobrazí sa 0.00 a symbol 7). Gombíkom 5 nastavujte čas tak dlho, kým sa nezobrazí 1.20 (hneď ako začnete otáčať gombíkom 5, zasvieti symbol AUTO!). Približne 5 sekúnd po nastavení želaného času sa na číselníku zobrazí čas a rozsvietia sa symboly AUTO a 7. 3. Nastavenie ukončenia činnosti: - Stlačte tlačidlo 3 a gombíkom 5 nastavujte čas (zobrazí sa najbližší koniec činnosti = čas + nastavené trvanie), kým sa nezobrazí 13.52, t.j. čas, kedy by sa rúra mala vypnú. Približne 5 sekúnd po nastavení želaného času sa na číselníku zobrazí čas a svieti symbol 8. Symbol 7 zmizne (tento sa znovu rozsvieti, keď sa rúra v stanovenom čase uvedie do činnosti). 4. Zapnutie rúry: Príslušnými gombíkmi rúry nastavte spôsob a teplotu pečenia. 5. Rúra sa včas (v našom prípade o 12.32) automaticky uvedie do činnosti (začiatok pečenia), je zapnutá 1 hodinu a 20 minút a o 13.52 sa vypne (koniec pečenia). Počas činnosti opäť svieti symbol 7. 6. Keď rúra ukončí činnosť: - ozve sa prerušovaný zvukový signál, ktorý môžete vypnúť stlačením tlačidla 1, 2, 3, alebo 4, resp. po 2 minútach sa vypne automaticky, - symbol 7 zmizne a - bliká symbol AUTO. 7. Rúru vypnite a stlačte tlačidlo 4, aby ste vytreli symbol AUTO! Keď symbol AUTO zmizne, rúra je pripravená na ručné ovládanie činnosti.
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
POSTUP AUTOMATICKÉ ČINNOSTI Příklad pro jednodušší porozumění: Trvání činnosti je 1 hodina 20 minut (1.20), ukončení činnosti je ve 13.52. 1. Ověřte, jestli jsou hodiny nastaveny na přesný denní čas. 2. Nastavení doby trvání činnosti: - stiskněte tlačítko 2 (objeví se 0.00 a symbol 7) a otáčejte knoflíkem 5, dokud se neobjeví 1.20. Jakmile přestanete otáčet knoflíkem 5, zasvítí také symbol AUTO !). Po 5 vteřinách se na číselníku ukáže denní čas a symboly AUTO a 7 svítí. 3. Nastavení ukončení činnosti Stiskněte tlačítko 3 a otáčejte knoflíkem 5 (ukáže se nejblišší ukončení činnosti = denní čas + nastavená doba trvání), dokud se neobjeví 13.52, kdy bude činnost ukončena. Po ukončení otáčení knoflíkem se po 5 vteřinách na číselníku objeví denní čas a svítí symbol 8. Symbol 7 se ztratí (opět zasvítí jakmile je trouba v činnosti). 4. Zapněte troubu. Příslušnými knoflíky nastavte systém ohřívání a teplotu pečení 5. Trouba se automaticky zapne (v našem případě ve 12.32) (začátek pečení), je v činnosti 1 hodinu a 20 minut a ve 13.52 se vypne. V průběhu činnosti svítí symbol 7. 6. Jakmile se trouba vypne : - ohlásí se přerušovaný zvukový signál, který můžete vypnout stisknutím jakéhokoliv tlačítka 1,2,3 nebo 4. Po 2 minutách se činnost trouby automaticky přeruší, - symbol 7 zmizí a - bliká symbol AUTO. 7. Vypněte troubu a stiskněte tlačítko 4, aby symbol AUTO zmizel! Jakmile symbol AUTO zmizí, je trouba připravena na ruční ovládání činnosti.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPORÁKU
Na čistenie a údržbu povrchov používajte obyčajné čistiace prostriedky a berte do úvahy návod výrobcu. Nepoužívajte hrubozrné čistidlá, ostré predmety alebo špongie na nádoby, ktoré spôsobujú škrabance.
POVRCH SPORÁKA Z NEHRDZAVEJÚCEHO PLECHU (len niektoré typy) Povrch umývajte len jemným čistiacim prostriedkom (mydlovou vodou) a mäkkou špongiou, ktorá nezanecháva škrabance. Nepoužívajte hrubozrnné čistiace prostriedky a čistidlá, ktoré obsahujú rozpúšťadlá. V prípade neriadenia sa týmto môže dôjsť k poškodeniu povrchovej plochy.
LAKOVANÉ POVRCHY A ČASTI Z UMELÝCH HMÔT (len niektoré typy) Gombíky a rúčku dvierok umývajte mäkkou handrou a tekutými čistiacimi prostriedkami určenými na čistenie hladkých lakovaných povrchov.
PLYNOVA VARNÁ PLATŇA Vyberte mriežky a umyte ich samostatne alebo ich vložte do umývačky riadu. Po umytí ich umiestnite späť do prelisu varnej platne. Horáky (viečko, rozdeľovač) vyberte z varnej platne pohybom nahor a nechajte ich 10 minút odmočiť v teplej vode so saponátom. Po umytí ich dôkladne vysušte a skontrolujte, či sú všetky zárezy horákov čisté. Horák vráťte späť do horákovej misky.
UPOZORNENIE: Rozdeľovače sú vyrábané z hliníkovej zliatiny a nedoporučujeme ich čistenie v umývačke.
SKLOKERAMICKÁ VARNÁ PLATŇA Povrch sporáka čistite vlhkou handričkou alebo hubkou a potom vyleštite do sucha. Pri veľkom znečistení používajte doporučené čistiace prostriedky. Vychladnutú varnú platňu čistite po každom použití. Aj najmenšie znečistenie sa pri budúcom ohriatí pripečie. Nepoužívajte čistiace prostriedky s brusným účinkom, oceľovú vlnu, čistiace hubky s drsnou stranou, čistiace pasty a také hubky a čistiace žinky, ktoré používate pre iné účely. Tieto prostriedky môžu varnú plochu poškrabať. Na čistenie používajte výhradne špeciálne prostriedky určené na čistenie sklokeramických platničiek, napr. Vitro Clean.
ĽAHKÉ ZNEČISTENIE Odstraňujte vlhkou utierkou. Zbytky čistiaceho prostriedku zmyte studenou vodou a celú plochu dôkladne vysušte. Stopy od vody, vzniknuté vykypením, môžete odstrániť octom alebo citrónom.
SILNÉ ZNEČISTENIA Odstraňujte nanesením a rozotretím nezriedeného čistiaceho prostriedku na sklokeramickú platňu. Pripečené nečistoty odstráňte pomocou žiletkovej škrabky pre sklokeramickú platňu. Po odstránení nečistôt žiletkovou škrabkou a po pôsobení prostriedku na čistenie
POVRCH SPORÁKU Z NEREZU (jen u některých modelů) Povrch čistěte jen slabým čistidlem (mýdlová voda) a měkkou houbičkou, která nezanechává poškrábání. Nepoužívejte čistidla, která obsahují rozpouštědla. V případě, že se nebudete řídit těmito návody, může dojít k poškození povrchu sporáku.
LAKOVANÉ POVRCHY A ČÁSTI Z UMĚLÉ HMOTY (jen u některých modelů) Knoflíky a rukojeť dvířek očistíte měkkým hadříkem a tekutým čistidlem, určeným pro čištění hladkých lakovaných povrchů.
PLYNOVÁ VAŘIDLOVÁ DESKA Vyjměte vařidlové mřížky a omyjte je samostatně, nebo je vložte do myčky nádobí. Po umytí je umístěte zpět do prolisu vařidlové desky. Hořáky (víčko, rozdělovač) vyjměte z vařidlové desky pohybem vzhůru a nechte je odmočit po dobu 10 minut v teplé vodě se saponátem. Po omytí je pečlivě osušte a zkontrolujte, že všechny zářezy hořáku jsou čisté. Hořák vraťte zpět do hořákové misky.
UPOZORNĚNÍ: Rozdělovače jsou vyráběny z hliníkové slitiny a nedoporučujeme jejich čištění v myčce.
SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DESKA Povrch sporáku čistěte vlhkým hadříkem nebo houbou a potom vyleštěte do sucha. Při velkém znečištění používejte doporučené čistící prostředky. Vychladlou sklokeramickou desku čistěte po každém použití. Sebemenší znečištění se při příštím ohřevu připeče. Nepoužívejte čistící prostředky s brusným (abrazivním) účinkem, ocelovou vlnu, čistící houby s drsnou stranou, mycí pasty a také houby a mycí žínky, které používáte pro jiné účely. Tyto prostředky mohou sklokeramickou plochu poškrábat. Na čištění používejte výhradně speciálních prostředků určených pro čištění sklokeramických desek např. Vitro Clean.
LEHKÉ ZNEČIŠTĚNÍ Odstraňujte vlhkou utěrkou. Zbytky mycího prostředku smyjte studenou vodou a celou plochu důkladně vysušte. Stopy od vody vzniklé z překypění můžete odstranit octem nebo citronem.
SILNÁ ZNEČIŠTĚNÍ Odstraňujte nanesením a rozetřením nezředěného čistícího prostředku na sklokeramickou desku. Připečené nečistoty odstraňte pomocí škrabky pro sklokeramickou desku. Po odstranění nečistot škrabkou a po působení prostředku na znečištění omyjte studenou vodou a vytřete dosucha. Čistící prostředek, který
14
POVRCH SPORÁKA
Pro čištění a údržbu techto povrchů použijte obvyklá čistidla a řiďte se návody výrobce. Nepoužívejte hrubých čistidel, ostrých předmětů nebo houbiček na nádobí, které způsobují poškrábání.
3. 4.
Všetky ovládacie prvky nastavte do polohy „VYPNUTÉ“ Odpojte spotrebič od elektrickej siete buď vytiahnutím zástrčky zo zásuvky alebo vypnutím hlavného vypínača. Počkajte, kým spotrebič vychladne. Sporák nesmiete čistiť čističmi na horúcu paru alebo vysokotlakovým parným čističom.
POVRCH SPORÁKU
13
Všechny knoflíky nastavte do polohy vypnuto. Hlavní vypínač musí být v poloze vypnuto. Vyčkejte až bude sporák vychladlý. Sporák nesmíte čistit čističem na horkou páru nebo vysokotlakovým parním čističem.
1. 2.
Rúra sa do činnosti neuvedie automaticky, ak ju nezapnete príslušnými gombíkmi!
Jestliže troubu příslušnými knoflíky nezapnete, nebude automaticky fungovat!
PRI ČISTENÍ A ÚDRŽBE SPORÁKA DODRŽUJTE TIETO ZÁSADY:
UPOZORNENIE!
UPOZORNĚNÍ!
1. 2. 3. 4.
Pri tomto spôsobe programovania stanovte dĺžku trvania činnosti rúry (trvanie činnosti) a aj to, kedy sa má jej činnosť ukončiť (koniec činnosti). Najdlhšie možné nastavenie trvania a ukončenia činnosti je 23 hodín a 59 minút (nastavenie ukončenia činnosti = denný čas + 23 hodín a 59 minút).
U tohoto způsobu programování určíte dobu činnosti trouby (trvání činnosti ) a ukončení činnosti (konec činnosti). Maximální možnost nastavení a ukončení činnosti je 23 hodin a 59 minut (nastavení ukončení činnosti = denní čas + 23 hodin a 59 minut).
PŘI ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ SPORÁKU DODRŽUJTE ZÁSADY:
AUTOMATICKÁ ČINNOSŤ
AUTOMATICKÁ ČINNOST