TPG 982 02 – konečný návrh I
TPG
Stlačený zemní plyn (CNG), související zařízení
G 982 02
TECHNICKÁ PRAVIDLA
PODMÍNKY PROVOZU, OPRAV, ÚDRŽBY, KONTROLY, VYSTAVOVÁNÍ A PRODEJE MOTOROVÝCH VOZIDEL S POHONNÝM SYSTÉMEM CNG REQUIREMENTS FOR OPERATION, REPAIR, MAINTENANCE, INSPECTION, DISPLAY AND SALES OF THE NGV´S
Schválena dne: Registrace Hospodářské komory České republiky: HKCR/2/09/68
TPG 982 02 – konečný návrh I
Realizace a vydání technických pravidel:
Nakladatel:
Český plynárenský svaz
GAS s.r.o. – Organizace pro výkon společných činností v plynárenství ČR podle rozhodnutí Ministerstva pro správu národního majetku a jeho privatizaci čj. 6302122/632/93 ze dne 27. 10. 1993
registrovaný u Civilně správního úseku MV ČR pod č.j. VSP/1– 2881/90 – R ze dne 23. října 1990
Společnost pro techniku, předpisy, informatiku a vzdělávání
ISBN COPYRIGHT © ČPS 2015 Pořizování dotisků a kopií pravidel nebo jejich částí je dovoleno jen se souhlasem ČPS.
2
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh I
Tato technická pravidla stanovují požadavky a podmínky provozu, oprav, údržby, kontroly, vystavování a prodeje vozidel s pohonným systémem na stlačený zemní plyn (CNG). Technické a organizační požadavky a podmínky, uvedené v těchto pravidlech, mají za cíl sjednotit rozsah prováděných prací a především zajistit bezpečnost provozu a užití CNG jako alternativního paliva motorových vozidel. Tato pravidla navazují na TPG 304 02 a souvisejí s TPG 982 01. NAHRAZENÍ PŘEDCHOZÍCH PŘEDPISŮ Tato technická pravidla nahrazují TDG 982 02 schválená 18. 11. 2008. Změny proti předchozím TDG Prostor, ve kterém se bude v rámci oprav, údržby a kontroly provádět zásah na vozidle s pohonným systémem CNG, se nově posuzuje podle činností prováděných na vozidle. Tyto činnosti jsou kategorizovány podle míry jejich nebezpečnosti. Požadavky na požární bezpečnost stavby odpovídají kategorii činností prováděných na vozidle a zároveň jsou členěny podle kategorie vozidel, na kterých je zásah prováděn. Tato technická pravidla nově platí i pro vystavování a prodej vozidel s pohonem na CNG. Technická pravidla byla projednána s dotčenými orgány státní správy a organizacemi zabývajícími se danou problematikou.
V Praze dne Tato pravidla platí od
Český plynárenský svaz – registrovaný u Civilně správního úseku MV ČR pod č.j. VSP/1 – 2881/90 – R ze dne 23. října 1990
3
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh I
OBSAH
1
Rozsah platnosti ................................................................................................................................... 5
2
Názvosloví ............................................................................................................................................. 5
3
Obecně ................................................................................................................................................... 6
4
Pravidla pro provozování vozidel......................................................................................................... 6
5
Kontrola technického stavu pohonného systému CNG .................................................................... 7
6
Zvláštní požadavky pro zajištění bezpečnosti, údržby a oprav vozidel ........................................... 7
7
Požární bezpečnost staveb ................................................................................................................... 8
8
Závěrečná ustanovení ........................................................................................................................ 11
9
Citované a související předpisy ......................................................................................................... 11
9.1 9.2 9.3
České technické normy ........................................................................................................................ 11 Technická pravidla a technická doporučení ......................................................................................... 12 Právní předpisy ..................................................................................................................................... 12
Příloha 1 Příloha 2
Značení vozidel s pohonným systémem CNG (Informativní) ........................................................... 14 Značení vozidel s pohonným systémem CNG (Informativní) ........................................................... 15
4
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh I
TPG
Podmínky provozu, oprav, údržby, kontroly, vystavování a prodeje motorových vozidel s pohonným systémem CNG
G 982 02
1
ROZSAH PLATNOSTI
1.1
Tato technická pravidla stanovují podrobnější požadavky na provoz motorových vozidel s pohonným systémem CNG a uvádějí podmínky provádění jejich oprav, údržby, kontrol, vystavování a prodeje.
1.2
Technická pravidla se vztahují na motorová vozidla sériově vyráběná s pohonným systémem CNG s homologací podle předpisu EHK 110, na motorová vozidla s národním schválením systému CNG (při respektování EHK 110) a na motorová vozidla s dodatečnou montáží zvláštních součástí pohonného systému CNG (při respektování EHK 110). Dále se vztahují na motorová vozidla sériově vyrobená nebo vozidla s dodatečnou montáží zvláštních součástí s pohonným systémem CNG před nabytím účinnosti předpisu EHK 110.
1.3
Tato technická pravidla dále stanovují požadavky na vybavení prostor pro provádění oprav, údržby a kontrol těchto vozidel a personální a organizační zajištění pracovišť.
1.4
Pro účely těchto technických pravidel se tlakem plynu rozumí přetlak.
2
NÁZVOSLOVÍ Pro účely těchto pravidel se používají definice uvedené v ČSN 73 6059 a TPG 982 01 a dále následující:
2.1
CNG (Compressed Natural Gas) – stlačený zemní plyn jako motorové palivo.
2.2
Odtlakovaný pohonný systém CNG – systém, ve kterém byl tlak plynu snížen odpuštěním nebo odčerpáním plynu na hodnotu pod 1 bar.
2.3
Opravce motorového vozidla – každá právnická nebo podnikající fyzická osoba opravující motorová vozidla na základě platného příslušného oprávnění.
2.4
Pohonný systém CNG – systém určený k pohonu motorových vozidel, používající jako palivo CNG a skládající se z motoru, který může být i dvoupalivový, a ze součástí umožňujících naplnění určené nádrže a automatické přivedení CNG do motoru. Součástí pohonného systému CNG musí být bezpečnostní prvky zajišťující automaticky bezpečný provoz tohoto systému.
2.5
Prodejce motorového vozidla – každá právnická nebo podnikající fyzická osoba prodávající motorová vozidla na základě platného příslušného oprávnění.
2.6
Provozovatel/uživatel – osoba, která provozuje/užívá motorové vozidlo a odpovídá za jeho bezpečný provoz/užívání.
2.7
Uzlový bod pohonného systému – místo na systému potrubí CNG, ve kterém jsou důležité spoje, které výrobce označil jako kontrolní bod pro kontrolu úniku plynu.
2.8
Volný prostor – prostranství o velikosti minimálně 10 x 10 m, v němž se nesmí vyskytovat potenciální zdroje vznícení a místa, ve kterých může docházet ke kumulaci plynu, na jehož okraji nesmí být otevřená okna nebo dveře, kterými by mohl zemní plyn vnikat do uzavřených prostor staveb. Volný prostor musí být trvale vyznačen zákazovými tabulkami (např. nepovolaným vstup zakázán, zákaz kouření a manipulace s plamenem, zákaz vstupu a manipulace s otevřeným ohněm) a ohraničen na zemi bílou čarou. Pokud je tento prostor zastřešen, nesmí zastřešení umožnit kumulaci uniklého zemního plynu. Pokud je tento prostor vybaven potrubím pro odvod vypouštěného plynu do atmosféry, musí být toto potrubí vybaveno ochranou proti blesku a uzemněno dle platných předpisů.
2.9
Venkovní prostor – prostor mimo stavební objekt s volným prouděním atmosférického vzduchu.
5
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh I
2.10
Výrobce motorového vozidla (dále jen výrobce) – právnická nebo podnikající fyzická osoba, která vyrábí motorové vozidlo podle vlastní nebo licenční dokumentace. U dodatečně přestavěných vozidel se výrobcem rozumí držitel schválení přestavby.
2.11
Zbytkový tlak – tlak v systému potrubí CNG po odtlakování (pod 1 bar).
2.12
Pracovní stání – místo pro práci na jednom vozidle, tj. prostor kolem vozidla, ve kterém může pracovat jedna nebo více osob (např. zvedák a potřebné zázemí).
3
OBECNĚ Technická pravidla jsou ve smyslu 3.1 ČSN EN 45020 normativním dokumentem obsahujícím pravidla správné praxe podle 3.5 ČSN EN 45020. Jsou vytvořena na základě konsenzu a přijata na úrovni odvětví nezávislou schvalovací komisí se zastoupením dotčených orgánů a organizací. Mají charakter 1) veřejně dostupného dokumentu , vypracovaného ve spolupráci zainteresovaných stran pomocí konzultací a postupů konsenzu, a od okamžiku jejich schválení jsou uvedenými orgány a organizacemi považována za uznaná technická pravidla vyjadřující stav techniky podle ustanovení 1.5 ČSN EN 45020.
4
PRAVIDLA PRO PROVOZOVÁNÍ VOZIDEL
4.1
Provozování vozidel s pohonným systémem CNG se musí provádět a zajišťovat podle návodů 2) výrobce a ČSN EN 13 423. Tato vozidla musí být, v souladu s právními předpisy, viditelně označena . Vozidlo musí být označeno značkou CNG v souladu s předpisem EHK 110 příloha č. 6, tzn. zelený kosočtverec s bílým ohraničením a bílými písmeny CNG nebo označením žlutým kruhem s černým ohraničením a černými písmeny CNG. Poznámka: Doporučené označení je uvedeno v Příloze 1 a 2 (informativní).
4.2
Plnění CNG do motorového vozidla musí být prováděno v souladu s pokyny k plnění umístěnými u výdejního stojanu plnicí stanice a dále podle TPG 304 02. Zákaz kouření a manipulace s otevřeným ohněm je platný i v okolí čerpacího stojanu. Za dodržení pokynů při plnění motorových vozidel s pohonným systémem CNG odpovídá provozovatel plnicí stanice CNG. Pro tzv. pomalé plnění motorových vozidel s pohonným systémem CNG platí TPG 982 03 – Plnicí zařízení pro motorová vozidla s pohonným systémem CNG.
4.3
V kabině vozidla při plnění tlakových nádob CNG, ale i při ošetřování a údržbě vozidla, je zakázáno kouřit a zacházet s otevřeným ohněm. U vozidel s nezávislým topením musí být toto topení během plnění CNG mimo provoz. Tlakové nádoby CNG na vozidle nesmí být vystaveny působení nežádoucích vnějších zdrojů tepla. Předpis EHK 115 přenáší na výrobce CNG systému povinnost informovat odpovídajícím způsobem v návodu k obsluze o možných nebezpečích spojených s vystavením tlakových nádob CNG nežádoucím zdrojům tepla. Teplota nádrží a součástí vysokotlakého pohonného systému nesmí překročit hranici +60 °C, pokud není výrobcem stanoveno jinak. Poznámka: Například předpis EHK 115 dokonce výslovně uvádí, že návod musí obsahovat instrukce, jak postupovat při lakování vozidla a jeho sušení ve vypalovacích kabinách.
4.4
Veškeré zásahy na pohonném systému CNG mohou provádět pouze pracovníci proškolení k provádění těchto prací (dále jen pracovníci). Tlakové nádoby na CNG je dovoleno vypouštět jen podle schváleného technologického postupu a to do volného prostoru, nebo do zařízení k tomu určených.
4.5
Při dopravní nehodě, při které je podezření na možnost úniku CNG ze soustavy, je nutné dodržet následující bezpečnostní opatření: a) vypnout zapalování; b) nechat vystoupit z vozidla všechny přepravované osoby; c) zabránit shlukování osob v bezprostřední blízkosti havarovaného vozidla (doporučuje se vzdálenost minimálně 10 m);
1)
Schválení se oznamuje v Informačním servisu GAS Vyhláška č. 197/2006 Sb., předpis EHK 110, vyhláška č. 341/2002 Sb.
2)
6
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh I
d) upozornit příslušníky složek integrovaného záchranného systému (policie, hasiči, zdravotnická záchranná služba), že vozidlo je vybaveno pohonným systémem CNG; e) zamezit výskytu iniciačních zdrojů (kouření, otevřený oheň apod.). 4.6
Pokud nelze únik plynu odstranit, musí být motorové vozidlo řidičem odstaveno s vypnutým motorem přednostně ve venkovním prostoru, zabezpečeném proti přístupu nepovolaných osob (např. přítomností řidiče). Vozidlo s únikem nesmí vjíždět do objektů. Nelze-li s vozidlem, na kterém dochází k úniku plynu, opustit prostor tunelu, lodi, podjezdu, garáže apod., musí řidič neodkladně oznámit tuto skutečnost na tísňovou linku (prostřednictvím pojítka SOS skříně nebo SOS hlášky, na lodi s trvalou obsluhou posádce lodi apod.). Poznámka: Výše uvedené se nevztahuje na vozidla přijatá do servisů zajištěných pro provádění činností spadajících do Kategorie 3.
5
KONTROLA TECHNICKÉHO STAVU POHONNÉHO SYSTÉMU CNG
5.1
Technické kontroly se provádějí na stanicích technické kontroly (STK). Při kontrole se postupuje podle platných předpisů, pravidel, metodik a návodu výrobce.
5.2
Kontrolu těsnosti zvláštních součástí motorových vozidel se systémem CNG musí provozovatel 2) v rámci prevence zabezpečit minimálně : – pro vozidla M1 do 3500 kg a N1 1x za dva roky; – pro vozidla přes 3500 kg 1x za rok, pokud výrobce neurčí jinak. Při podezření z úniku CNG a po úniku CNG musí provozovatel zabezpečit kontrolu těsnosti vždy. Kontrola tlakových nádob na CNG se provádí dle EHK č. 110.
6
ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY PRO ZAJIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTI ÚDRŽBY A OPRAV VOZIDEL
6.1
Kategorizace činností prováděných na vozidlech s pohonným systémem CNG Pro zajištění bezpečnosti při údržbě a opravách vozidel jsou činnosti prováděné na vozidlech s pohonným systémem CNG rozděleny do tří následujících kategorií podle stupně nebezpečnosti:
6.1.1
Kategorie 1 – činnosti mimo pohonný systém při vypnutém zapalování, tzn. nádrže CNG jsou automaticky uzavřeny, bez rizika mechanického poškození nádrží (např. mytí vozu, čištění interiéru, přezouvání kol, výměna provozních kapalin, výměna filtrů, lakové opravy za studena, karosářské práce na vnějším povrchu vozidla); – činnosti na pohonném systému bez vlivu na těsnost systému (např. diagnostika za běhu motoru, vizuální kontrola pohonného systému); – činnosti na vozidlech s demontovanými nádržemi na CNG.
6.1.2
Kategorie 2 – činnosti na pohonném systému s ručně uzavřeným ventilem na nádrži CNG a odtlakovaným rozvodem plynu na vozidle (např. činnosti na pohonném systému od nádrží k motoru a od nádrží k plnicímu hrdlu, tj. výměna potrubí, výměna regulátoru tlaku, výměna rozvaděče plynu, výměna nádrže CNG, vpouštěcích ventilů nebo výměna plnicího hrdla); lakové opravy s infrazářičem (při teplotě měřené na nádržích CNG do 60 °C);
6.1.3
Kategorie 3 – činnosti na pohonném systému CNG pod tlakem (např. měření vnitřního tlaku v nádržích, diagnostika pohonného systému pod tlakem, výměna elektromagnetického ventilu); činnosti na vozidle s únikem plynu s naměřenou koncentrací větší než 50 ppm.
6.1.4
Všechny činnosti s rizikem vzplanutí (např. karosářské práce jako je broušení a svařování), s rizikem poškození nádrže CNG (např. karosářské práce v okolí nádrže CNG) nebo lakové opravy při teplotě měřené na nádržích CNG nad 60 °C lze provádět jen po demontáži nádrží CNG postupem stanoveným výrobcem vozidla.
7
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh I
6.2
Těsnost uzlových bodů pohonného systému vozidla musí být vždy před vjezdem vozidla do uzavřeného prostoru vybaveného pro provádění činností spadajících do Kategorie 1 a 2 zkontrolována přenosným detektorem plynu. Při této kontrole nesmí být zjištěn únik plynu. Pokud se zjistí únik plynu s koncentrací větší než 50 ppm, pak činnost na vozidle musí být provedena v prostorách vybavených pro provádění činností spadajících do Kategorie 3.
6.3
Vozidla s pohonným systémem CNG mohou být vystavována ve výstavních prostorách určených pro vozidla s pohonem na kapalná paliva za předpokladu provedení kontroly těsnosti podle 6.2 a za podmínky uzavření ventilu na palivové nádrži po celou dobu vystavování.
6.4
Ze vzdálenosti 5 m od místa zásahu na pohonném systému CNG musí být odstraněny veškeré zdroje vznícení, tj. zdroje jiskření nebo ohně a tělesa o povrchové teplotě vyšší než 400 °C.
6.5
Při pracích za horka (např. vypalovací kabina) musí být provedena opatření podle podmínek výrobce vozidla, např. musí být odtlakován pohonný systém CNG dle pokynů výrobce. Teplota nádrží s plynem nesmí překročit +60 °C, není-li výrobcem stanoveno jinak.
6.6
Připojovací a spojovací prvky se nesmí dotahovat pod tlakem CNG.
6.7
Po každém zásahu na pohonném systému CNG je nutné zkontrolovat těsnost připojovacích a spojovacích prvků. Těsnost systému nebo jeho částí musí být ověřena pěnotvorným roztokem, měřícím zařízením nebo jiným bezpečným způsobem. Použití otevřeného ohně nebo jiného nebezpečného způsobu je zakázáno.
6.8
Zásahy na pohonném systému CNG mohou provádět pouze výrobci vozidla, jejich akreditovaní zástupci nebo ti, kteří k tomu byli jimi dostatečně proškoleni. Při zaškolení se pracovníci seznámí s principy pro zajištění bezpečnosti, osvojí si metody zásahů specifické pro systém CNG a naučí se provádět diagnostiku.
6.9
Výrobci vozidla, jejich akreditovaní zástupci nebo jimi pověřené subjekty či držitelé typového schválení přestavby nebo jimi pověřené subjekty, zpracují nebo zajistí pracovní postupy, které se týkají zákonných nařízení, bezpečnosti, plánu údržby, předávání vozidla zákazníkovi a operací prováděných při servisu a opravě vozidla.
7
POŽÁRNÍ BEZPEČNOST STAVEB
7.1
Požadavky této kapitoly platí pro projektování prostor nových stavebních objektů a pro projektování změn prostor stávajících stavebních objektů servisů a opraven motorových vozidel, kde se provádí opravy a údržba vozidel s pohonným systémem CNG. Tyto objekty se řeší podle ČSN 73 5105 a ČSN 73 6059. Jejich požární bezpečnost se navrhuje podle ČSN 73 0804, ČSN 73 0834, popřípadě podle ČSN 73 0802, a souvisejících norem kodexu požární bezpečnosti staveb, doplněných o požadavky této kapitoly a případně dalších předpisů.
7.2
Podlahová plocha stanoviště vozidla musí být zpevněná, vodorovná, s třídou reakce na oheň maximálně Cfl podle ČSN 73 0810.
7.3
V provozovnách musí být zajištěna výborná spolehlivost větrání .
7.4
Požadavky na požární bezpečnost staveb se liší podle kategorie činností, které jsou v prostorách prováděny. Dále se liší podle kategorie vozidel, na kterých je servisní činnost prováděna. Pro vozidla kategorií M3 a N3 platí přísnější požadavky vzhledem k většímu obsahu plynu v pohonném systému vozidla, viz 7.6 a 7.7.
7.5
Prostory pro provádění činností spadajících do Kategorie 1 a 2 na vozidlech kategorie M1 a N1
3)
Prostory pro provádění činností spadajících do Kategorie 1 a 2 nemusí být, za předpokladu splnění požadavků podle 6.2, nijak zvlášť upravovány. Za dostačující se považuje řešení odpovídající požadavkům norem a předpisů určených pro tyto typy objektů.
3)
ČSN EN 60079-10-1 a ČSN EN 60079-14 ed. 3
8
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh I
7.6
Prostory pro provádění činností spadajících do Kategorie 3 na vozidlech kategorie M1 a N1
7.6.1
Prostory pro provádění činností spadajících do Kategorie 3 musí splňovat následující požadavky: a) musí mít povrch podlahy klasifikovaný v třídách reakce na oheň A1fl až Cfl podle ČSN 73 0810, nesmí se použít povrch podlahy klasifikovaný v třídách reakce na oheň Dfl až Ffl; b) nesmí mít konstrukční systém druhu DP3; c) musí být vybaveny plynovým detekčním systémem s dvoustupňovou signalizací, 1. stupeň (10 % dolní meze výbušnosti), 2. stupeň (20 % dolní meze výbušnosti); d) musí mít odvětrání do venkovního prostoru; e) musí být vybaveny nuceným provozním větráním, které musí zajistit minimálně trojnásobnou výměnu vzduchu za hodinu a musí mít výbornou spolehlivost; f) musí být vybaveny nuceným havarijním větráním, které musí zajistit minimálně šestinásobnou výměnu vzduchu za hodinu, v provedení pro provoz v prostoru s nebezpečím výbuchu. Havarijní větrání může být využito i jako větrání provozní; g) havarijní větrání musí mít zajištěnu možnost ručního spouštění, které musí být umístěno minimálně u každých vchodových dveří, a to z obou stran; h) musí být vybaveny nouzovým osvětlením v provedení do prostředí s nebezpečím výbuchu, nebo musí mít provozní osvětlení (základní) v provedení do prostředí s nebezpečím výbuchu; i) v těchto prostorech je zakázáno používat těch typů vytápění, u nichž teplota povrchu přesahuje 400 °C. Pro účely stanovení třídy vnějších vlivů se tyto prostory považují za prostory s možným výskytem výbušné atmosféry (Zóna 2). Z těchto prostor je třeba vyloučit všechny potenciální zdroje vznícení (jiskření, otevřený oheň, horké povrchy).
7.6.2
Řešení plynové detekce podle 7.6.1 c) musí být provedeno podle projektové dokumentace a TPG 938 01 (definice plynové detekce viz TPG 982 01).
7.6.3
Součinnost větrání a plynové detekce. Za normálních podmínek (stav bez přítomnosti plynu) je v provozu provozní větrání. Při dosažení 1. stupně (10 % dolní meze výbušnosti) spustí plynový detekční systém (DS) optickou a akustickou signalizaci a provede ohlášení do místa s trvalou obsluhou (např. do vrátnice). Při dosažení 2. stupně (20 % dolní meze výbušnosti) DS vypne přívod elektrického proudu do pracovního prostoru, zapne nouzové osvětlení v provedení do prostředí s nebezpečím výbuchu, případně ponechá zapnuté osvětlení provozní (základní), pokud je provedeno do prostředí s nebezpečím výbuchu, a zapne havarijní větrání. Současně DS vypne provozní větrání, není-li provedeno do prostředí s nebezpečím výbuchu.
7.6.4
Před uvedením havarijního větrání do provozu zajistí dodavatel montáže provedení funkčních zkoušek. Funkčnost se ověřuje měřením návrhových parametrů, včetně změření navrženého větracího výkonu v souladu s ČSN EN 12599. Po uvedení stavby do užívání musí provozovatel zabezpečit pravidelné kontroly provozuschopnosti havarijního větrání a to nejméně jednou za rok, pokud není výrobcem nebo ověřenou projektovou dokumentací stanovena lhůta kratší.
7.6.5
U objektů, v nichž se provádějí opravy automobilů kategorie M1 a N1 v prostorách podle 7.5, je třeba, aby tyto prostory byly dispozičně odděleny, pokud nevyplyne požadavek na samostatný požární úsek z jiných norem. Žádoucím stavem je vytvoření samostatně větraného prostoru.
7.6.6
Požární úseky prostorů, v nichž se provádějí činnosti na systému CNG spadající do Kategorie 3, nesmějí být umístěny v objektech se shromažďovacími prostory podle ČSN 73 0831, které jsou ve výškovém pásmu VP 1 větším než 2 SP (mezní hodnota nejnižšího počtu osob, od které se příslušný prostor klasifikuje jako shromažďovací) či které jsou ve výškovém pásmu VP 2 a VP 3 bez ohledu na velikost SP. Tyto požární úseky se rovněž nesmějí umísťovat v budovách zdravotnických zařízení LZ 1 a LZ 2 podle ČSN 73 0835, v budovách pro bydlení a ubytování OB 2 až OB 4 podle ČSN 73 0833 a v jiných nevýrobních budovách s požární výškou h > 9 m.
7.6.7
Nejmenší vzdálenost vyústění větracích potrubí a šachet z prostorů nebo požárních úseků, v nichž se provádějí činnosti Kategorie 3, musí být nejméně: a) 5,0 m od komína a jiných vývodů spalin; b) 3,0 m nad terénem; c) 1,5 m nad povrchem střešního pláště uzavřeného stavebního objektu; d) 2,0 m od východů nechráněných únikových cest;
9
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh I
e) 3,0 m od východů částečně chráněných a chráněných únikových cest; f) 10,0 m od čerpacích stanic pohonných hmot. 7.6.8
Elektrická zařízení musí být provedena tak, aby je bylo možné v případě nebezpečí vypnout jediným hlavním vypínačem instalovaným na bezpečném a snadno přístupném místě podle ČSN 73 0848, nejlépe na únikové cestě. Vypínač musí být označen dle ČSN EN ISO 7010.
7.7
Prostory pro provádění činností spadajících do Kategorie 1 a 2 na vozidlech kategorie M2, M3 a N2, N3
7.7.1
Pro tyto prostory platí ustanovení podle 7.5 za současného splnění podmínek podle 7.7.2 a 7.7.3, které jsou stanoveny s ohledem na podstatně větší objemy plynu v tlakových lahvích těchto vozidel.
7.7.2
Tyto prostory musí tvořit samostatný požární úsek, jehož maximální plocha se řídí dle kodexu norem požární bezpečnosti staveb.
7.7.3
Pro vozidla s umístěním tlakových nádob na střeše (např. autobusy) musí mít prostor nad vozidlem minimální výšku 1,5 m.
7.8
Prostory pro provádění činností spadajících do Kategorie 3 na vozidlech kategorie M2, M3 a N2, N3
7.8.1
Tyto prostory musí být vybaveny stejně jako prostory podle článku 7.6.
7.8.2
Maximálně 3 pracovní stání musí tvořit samostatně větratelnou sekci, nebo samostatný požární úsek v souladu se 7.8.6.
7.8.3
Jedna úniková cesta z požárního úseku postačí pouze v případě, kdy počet trvale přítomných osob v tomto úseku provozu nikdy nepřevýší polovinu z počtu osob stanoveného tabulkou 19 ČSN 73 0804.
7.8.4
Pro tyto prostory musí být zhodnoceny a do projektové dokumentace zapracovány podmínky proti výbuchové ochrany (např. větráním, odsáváním, případně odlehčovacími konstrukcemi).
7.8.5
Členění do požárních úseků a samostatně větratelných sekcí je závislé na výškové poloze prostoru pro provádění činností Kategorie 3 a na počtu podlaží objektu.
7.8.6
Prostory pro provádění činností Kategorie 3 mohou být umístěny pouze v objektech, které splňují podmínky uvedené pro nadzemní podlaží v 7.8.6.1 a pro podzemní podlaží v 7.8.6.2.
7.8.6.1
Umístění v nadzemních podlažích objektu a) jednopodlažní objekt: – každý prostor s maximálním počtem 3 pracovních stání musí tvořit samostatně větratelnou sekci, ale nemusí tvořit samostatný požární úsek; – prostor musí být alespoň dispozičně oddělen od ostatních prostorů s minimální požární odolností E 15 a zároveň nesmí být použit konstrukční systém druhu DP3; – výplně dveřních otvorů jsou vyhovující, pokud je zajištěno jejich uzavření (např. použitím samozavíračů), bez požadavku na požární odolnost a druh dílčích konstrukčních částí. b) vícepodlažní objekt s maximální požární výškou h = 9,0 m: – každý prostor s maximálním počtem 3 pracovních stání musí tvořit samostatný požární úsek; – požárně dělicí a nosné stavební konstrukce musí vykazovat minimální požární odolnost 30 minut, nestanoví-li jiné technické a právní předpisy požadavky vyšší. Nesmí být použit konstrukční systém druhu DP3; – požární uzávěry jsou vyhovující, pokud je zajištěna minimální požární odolnost EW 15 DP3 - C (samozavírač), nestanoví-li jiné technické a právní předpisy požadavky vyšší.
7.8.6.2
Umístění v podzemních podlažích objektu: – tyto prostory musí být vybaveny stejně jako prostory podle 7.8.6.1 b); – musí být použit konstrukční systém druhu DP1; – požární úsek musí být vybaven polostabilním hasicím zařízením dle zásad kapitoly 11 ČSN 73 0810.
10
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh I
8
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ Postupy a zařízení provedené podle technických pravidel odpovídají stavu vědeckých a technických poznatků. Odchýlení se od těchto pravidel při zajištění alespoň stejné úrovně bezpečnosti a spolehlivosti, která je deklarována ustanoveními těchto pravidel, činí příslušný subjekt na vlastní odpovědnost s vědomím skutečnosti, že splnění bezpečnosti a spolehlivosti musí prokázat.
9
CITOVANÉ A SOUVISEJÍCÍ PŘEDPISY
9.1
České technické normy
ČSN EN 45020 (01 0101) ČSN EN ISO/IEC 17000 (01 0106) ČSN EN ISO/IEC 17025 (01 5253) ČSN ISO 3864-3 (01 8011) ČSN EN ISO 7010 (01 8012) ČSN 01 8013 ČSN EN ISO 11439 (07 8339) ČSN EN 12599 (12 7031) ČSN EN 13 423 (30 0085) ČSN 33 2000-6 ČSN 33 2030 ČSN EN 60079-10-1 (33 2320) ČSN EN 60079-14 ed.3 (33 2320) ČSN EN 62305-1 ed.2 (34 1390) ČSN EN 62305-2 ed.2 (34 1390) ČSN EN 62305-3 ed.2 (34 1390) ČSN EN 62305-4 ed.2 (34 1390) ČSN EN 12464-1 (36 0450) ČSN EN ISO 13443 (38 6110) ČSN 38 6405 ČSN 65 0202 ČSN 73 0802 ČSN 73 0804 ČSN 73 0810 ČSN 73 0831 ČSN 73 0833 ČSN 73 0834 ČSN 73 0835 ČSN 73 0848 ČSN 73 0863 ČSN 73 5105 ČSN 73 6059
Normalizace a souvisící činnosti - Všeobecný slovník Posuzování shody – Slovník a základní principy Posuzování shody – Všeobecné požadavky na způsobilost zkušebních a kalibračních laboratoří Grafické značky – Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky - Část 3: Zásady navrhování grafických značek pro použití v bezpečnostních značkách Grafické značky – Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky - Registrované bezpečnostní značky Požární tabulky Lahve na plyny – Vysokotlaké lahve na zemní plyn používaný jako palivo v motorových vozidlech Větrání budov - Zkušební postupy a měřicí metody pro přejímky instalovaných větracích a klimatizačních zařízení Provozování vozidel na stlačený zemní plyn Elektrické instalace nízkého napětí - Část 6: Revize Elektrostatika – Směrnice pro vyloučení nebezpečí od statické elektřiny Výbušné atmosféry – Část 10: Určování nebezpečných prostorů – Výbušné plynné atmosféry Výbušné atmosféry – Část 14: Návrh, výběr a zřizování elektrických instalací Ochrana před bleskem – Část 1: Obecné principy Ochrana před bleskem – Část 2: Řízení rizika Ochrana před bleskem – Část 3: Hmotné škody na stavbách a ohrožení života Ochrana před bleskem – Část 4: Elektrické a elektronické systémy ve stavbách Světlo a osvětlení – Osvětlení pracovních prostorů – Část 1: Vnitřní pracovní prostory Zemní plyn – Standardní referenční podmínky Plynová zařízení. Zásady provozu Hořlavé kapaliny. Plnění a stáčení výdejní čerpací stanice Požární bezpečnost staveb – Nevýrobní objekty Požární bezpečnost staveb – Výrobní objekty Požární bezpečnost stavby – Společná ustanovení Požární bezpečnost staveb – Shromažďovací prostory Požární bezpečnost staveb – Budovy pro bydlení a ubytování Požární bezpečnost staveb – Změny staveb Požární bezpečnost staveb – Budovy zdravotnických zařízení a sociální péče Požární bezpečnost staveb – Kabelové rozvody Požárně technické vlastnosti hmot. Stanovení šíření plamene po povrchu stavebních hmot Výrobní průmyslové budovy Servisy a opravny motorových vozidel. Čerpací stanice pohonných hmot. Základní ustanovení
11
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh I
9.2
Technická pravidla a technická doporučení
TPG 304 02 TPG 918 01 TPG 938 01 TPG 959 01 TPG 982 01 TPG 982 03 9.3
Plnicí stanice stlačeného zemního plynu pro motorová vozidla Odorizace zemního plynu Detekční systémy pro zajištění provozu před nebezpečím úniku hořlavých plynů Zařízení pro filtraci plynu Vybavení garáží a jiných prostorů pro motorová vozidla s pohonným systémem CNG Plnicí zařízení pro motorová vozidla s pohonným systémem CNG
Právní předpisy
176/1960 Sb. 174/1968 Sb. 50/1978 Sb. 85/1978 Sb. 48/1982 Sb. 133/1985 Sb. 505/1990 Sb. 17/1992 Sb. 42/1996 Sb. 22/1997 Sb. 361/2000 Sb. 458/2000 Sb. 56/2001 Sb.
102/2001 Sb. 185/2001 Sb. 246/2001 Sb. 254/2001 Sb. 378/2001 Sb. 495/2001 Sb. 9/2002 Sb. 11/2002 Sb. 163/2002 Sb. 341/2002 Sb.
Vyhláška o Dohodě o přijetí jednotných podmínek pro homologaci (ověřování shodnosti) a o vzájemném uznávání homologace výstroje a součástí motorových vozidel Zákon o státním odborném dozoru nad bezpečností práce, ve znění pozdějších předpisů Vyhláška o odborné způsobilosti v elektrotechnice, ve znění č. 98/1982 Sb. Vyhláška o kontrolách, revizích a zkouškách plynových zařízení, ve znění nařízení vlády č. 352/2000 Sb. Vyhláška, kterou se stanoví základní požadavky k zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení, ve znění pozdějších předpisů Zákon o požární ochraně, ve znění pozdějších předpisů Zákon o metrologii, ve znění pozdějších předpisů Zákon o životním prostředí, ve znění pozdějších předpisů Sdělení o sjednání změn Dohody o přijetí jednotných podmínek pro homologaci (ověřování shodnosti) a o vzájemném uznávání homologace výstroje a součástí motorových vozidel Zákon o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů Zákon o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů Zákon o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon), ve znění pozdějších předpisů Zákon o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů Zákon o obecné bezpečnosti výrobků a o změně některých zákonů (zákon o obecné bezpečnosti výrobků), ve znění pozdějších předpisů Zákon o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů Vyhláška o stanovení podmínek požární bezpečnosti a výkonu státního požárního dozoru (vyhláška o požární prevenci) Zákon o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů Nařízení vlády, kterým se stanoví bližší požadavky na bezpečný provoz a používání strojů, technických zařízení, přístrojů a nářadí Nařízení vlády, kterým se stanoví rozsah a bližší podmínky poskytování osobních ochranných pracovních prostředků, mycích, čisticích a dezinfekčních prostředků Nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska emisí hluku, ve znění pozdějších předpisů Nařízení vlády, kterým se stanoví vzhled a umístění bezpečnostních značek a zavedení signálů, ve znění nařízení vlády č. 405/2004 Sb., Nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na vybrané stavební výrobky, ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. Vyhláška o schvalování technické způsobilosti a o technických podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů Vyhláškou č.197/2006 Sb., kterou se mění vyhláška č. 341/2002 Sb., se rovněž plně přejímají předpisy EHK 110 i EHK 115. EHK 110 Předpis č. 110 Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK/OSN) – Jednotná ustanovení pro homologaci: I. zvláštních komponent motorových vozidel, která ve svém pohonném systému používají stlačený zemní plyn (CNG); II. vozidel s ohledem na montáž zvláštních komponent homologovaného typu pro použití stlačeného zemního plynu (CNG) v jejich pohonném systému.
12
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh I
17/2003 Sb. 23/2003 Sb. 24/2003 Sb. 26/2003 Sb. 406/2004 Sb. 101/2005 Sb. 251/2005 Sb. 59/2006 Sb.
183/2006 Sb. 262/2006 Sb. 264/2006 Sb. 309/2006 Sb.
616/2006 Sb. 23/2008 Sb. 176/2008 Sb. 268/2009 Sb. 73/2010 Sb.
272/2011 Sb. 201/2012 Sb. 421/2012 Sb.
EHK 115 Předpis č. 115 Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK/OSN) Jednotná ustanovení pro homologaci: I. zvláštních systémů na zkapalněný ropný plyn (LPG) pro dodatečnou montáž, určených k instalaci v motorových vozidlech pro použití LPG v jejich pohonném systému; II. zvláštních systémů na stlačený zemní plyn (CNG) pro dodatečnou montáž, určených k instalaci v motorových vozidlech pro použití CNG v jejich pohonném systému. Nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na elektrické zařízení nízkého napětí Nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na zařízení a ochranné systémy určené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na strojní zařízení Nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na tlaková zařízení, ve znění nařízení vlády č. 621/2004 Sb. Nařízení vlády o bližších požadavcích na zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v prostředí s nebezpečím výbuchu Nařízení vlády o podrobnějších požadavcích na pracoviště a pracovní prostředí Zákon o inspekci práce, ve znění pozdějších předpisů Zákon o prevenci závažných haváriích způsobených vybranými nebezpečnými chemickými látkami nebo chemickými přípravky a o změně zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 320/2002 Sb., o změně a zrušení některých zákonů v souvislosti s ukončením činnosti okresních úřadů, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o prevenci závažných havárií), ve znění pozdějších předpisů Zákon o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů Zákon zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů Zákon, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákoníku práce, ve znění pozdějších předpisů Zákon, kterým se upravují další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy (zákon o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci), ve znění pozdějších předpisů Nařízení vlády o technických požadavcích na výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility Vyhláška o technických podmínkách požární ochrany staveb, ve znění vyhlášky č. 268/2011 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na strojní zařízení, ve znění pozdějších předpisů Vyhláška o technických požadavcích na stavby, ve znění vyhlášky č. 20/2012 Sb. Vyhláška o stanovení vyhrazených elektrických technických zařízení, jejich zařazení do tříd a skupin a o bližších podmínkách jejich bezpečnosti (vyhláška o vyhrazených elektrických technických zařízeních) Nařízení vlády o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací Zákon o ochraně ovzduší, ve znění pozdějších předpisů Vyhláška, kterou se provádějí některá ustanovení celního zákona
13
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh I
PŘÍLOHA 1 (informativní)
ZNAČENÍ VOZIDEL S POHONNÝM SYSTÉMEM CNG KATEGORIE M2, M3 A N2, N3 ve smyslu přílohy č. 6 směrnice EHK 110
Nálepka představující značku musí být odolná povětrnostním vlivům. Barva nálepky musí splňovat tyto požadavky: Pozadí nálepky: zelená Ohraničení: bílá nebo reflexní bílá Písmena: bílá nebo reflexní bílá Rozměry nálepky musí splňovat tyto požadavky: Šířka ohraničení: 4 – 6 mm Výška písma: 25 mm a více Tloušťka písma: 4 mm a více Šířka nálepky: 110 - 150 mm Výška nálepky: 80 - 110 mm Poznámka: Slovo „CNG“ musí být vystředěno uprostřed nálepky. Při zvětšování rozměrů nálepky musí být zachován poměr stran.
14
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh I
PŘÍLOHA 2 (informativní)
ZNAČENÍ VOZIDEL S POHONNÝM SYSTÉMEM CNG
Nálepka představující značku musí být odolná povětrnostním vlivům. Barva nálepky musí splňovat tyto požadavky: Pozadí nálepky: žlutá Ohraničení: černá Písmena: černá Rozměry nálepky musí splňovat tyto požadavky: Šířka ohraničení: 4 – 6 mm Výška písma: 25 mm a více Tloušťka písma: 4 mm a více Průměr nálepky: 60 mm a více Poznámka: Slovo „CNG“ musí být vystředěno uprostřed nálepky.
15
Platnost od