Budapesti Gazdasági Főiskola KÜLKERESKEDELMI FŐISKOLAI KAR NEMZETKÖZI KOMMUNIKÁCIÓ SZAK Nappali tagozat Távol-keleti Interkulturális menedzsment szakirány
THAIFÖLD A MOSOLY ORSZÁGA AVAGY MI VAN A MOSOLY MÖGÖTT?
Készítette: Lévai Mariann
Budapest, 2007
Tartalomjegyzék:
Bevezetés......................................................................3 A legfontosabb adatok Thaiföldről.................................3 Vallás.............................................................................5 Vallási hagyományok..................................................6 Thai Történelem............................................................7 Thai nyelv......................................................................9 Thai dráma és tánc......................................................10 Gazdaság.....................................................................11 A léggömb kipukkan..............................................12 Pénzügyi válság hatása a gazdaságra...................12 Jelenlegi gazdasági helyzet...................................13 Gazdasági előrejelzések........................................14 Turizmus......................................................................15 Kilátások 2007-re......................................................16 Thai naptár és időszámítás..........................................17 Etikett és Protokoll Thaiföldön.....................................17 Kommunikáció a Thaiokkal.......................................18 Thai gondolkodásmód..............................................19 Thai gondolkodásmód pozitív oldala......................19 Thai gondolkodásmód negatív oldala....................21 Bangkok...................................................................22 Vidék........................................................................23 Testbeszéd...............................................................24 Fej.........................................................................24 Kezek.....................................................................25 Lábak....................................................................25 Személy.................................................................25 Wai – Thaiföld legszívélyesebb köszöntési formája...26 Wai használata......................................................26 A köszöntés eredete..............................................27 Wai pozíciója.........................................................27 Vallás........................................................................27 Vallásos tartalmú könyvek....................................28 Szobrok.................................................................29 Szerzetesek és apácák..........................................30 Mecsetek...............................................................31 Monarchia.................................................................31 Mozi..........................................................................32 3
Vendégségben..........................................................33 Főleg férfiakra vonatkozó rész..................................33 Hagyományos masszázs...........................................35 Társasutazások Thaiföldön.......................................35 Thaiok életét meghatározó szokások...........................36 Gyermekáldás..........................................................36 Diplomaosztó............................................................37 Esküvő......................................................................38 Temetkezési szertartás............................................40 Thai fesztiválok............................................................42 Lo Ching Cha – Az óriás hinta ünnepe.......................42 Songkran fesztivál – Április 13. ................................43 Királyi szántási ceremónia - Május............................44 Királyné születésnapja – Augusztus 12.....................44 Chulalongkorn király halálának évfordulója – Október 23.............................................................................45 Loy Krathong fesztivál – November..........................45 Surini elefántfelvonulás – November .......................46 Királyi uszály ceremónia - November.......................46 Jelenlegi király születésnapja – December 5.............47 Mit gondolnak és éreznek az emberek Ázsiával és Thaifölddel kapcsolatban?...........................................48 Kérdőiv........................................................................49 Külföldiek véleménye Thaiföldről és a thai kultúráról .................................................................................49 Thaiok véleménye a külföldiekről és a nyugati kultúráról..................................................................51 Válaszadók általános jellemzése..............................54 Befejezés.....................................................................56 Felhasznált irodalom:...................................................57 Képek és táblázatok jegyzéke:.....................................59 1. számú melléklet:.....................................................60
4
Bevezetés Mindig is érdekelt Ázsia, talán nem is a gazdaságilag erős országok, úgymint Japán, Kína és Dél-Korea, hanem inkább a harmadik világbeli országok érdekeltek. Érdeklődéssel tapasztaltam a térségben található változásokat, gyors gazdasági növekedéseket. Hogyan változnak egyre inkább fejlődő országból fejlett országgá. A szakirányválasztásnál ezért nem volt nehéz dolgom. A Távol-keleti interkulturális menedzsment szakirányt választottam. Érdeklődésem továbbra sem hanyatlott. Tudományos Diákköri Konferencián vettem részt, a témám pedig az információs társadalom volt Malajziában. Ezután nem sokkal kaptam egy ösztöndíjat Bangkokba. Egy szemesztert tölthettem el a Bangkok Egyetemen, ahol többek között az ázsiai és a európai kulturális különbségekről tanultam. Testközelből ismerkedtem meg a thai kultúrával, mely nagy segítség volt a diplomadolgozatom megírásához. A témám pedig azért esett a thai kultúrára, mert ez sokban hasonlít a jól ismert japán és kínai kultúra, mégis rengeteg dologban egyedi. Célom nem volt a címben található kérdés megválaszolása, inkább egy átfogó képet szerettem volna adni a thai kultúráról. Tematikám sokszínűségét azzal indokolnám, hogy eddig nem született ilyen átfogó tanulmány Thaifölddel kapcsolatban, ezért Thaiföld megérdemel egy szélesebb és átfogó megközelítést.
A legfontosabb adatok Thaiföldről Földrajz: Thaiföld területe: 513.115 km2. Szomszédos országok: Malajzia, Myanmar, Laosz, Kambodzsa. Földrajzilag az ország négy területre oszlik: a főváros, a termékeny közép alföldi régió, a 300 méter magas észak-keleti fennsík, a királyság legkopárabb területe és a trópusi déli félsziget. Éghajlat: átlaghőmérséklet 29 fok. A levegő páratartalma: 66-82.8 % Évszakok: Három évszakot különíthetünk el Északon, Észak-keleten és Közép-Thaiföldön:
forró
(márciustól
májusig),
esős
(júniustól
októberig) és hűvös (novembertől februárig). Délen két évszakot különböztetünk meg:
5
esős (áprilistól novemberig), forró (decembertől márciusig). Északon és észak-keleten a téli éjszakák hűvösek is lehetnek, főleg a hegyekben (10 fok). Népesség: 2007. februárjában a népesség 62 millió 828 ezer volt. 31 millió férfi és 31.8 millió nő. A teljes népesség 9.3 %-a él Bangkokban. A népesség 75 %-a thai, 11%-a kínai, 3.5 %-a maláj, a maradék laoszi, khmer, indiai és egyéb. Közigazgatás: Thaiföld államformája alkotmányos monarchia. A király Bhumibol Adulyadej vagy másnéven IX. Rama. Az ország 76 tartományból áll, melyek további megyékre vannak osztva, ezeken belül kerületekre és falvakra. Zászló: Az ország zászlója három színből tevődik össze: piros, fehér és kék, mely a monarchiát, a vallást és a népet szimbolizálja. A régi zászló piros alapon fehér zászlót szimbolizált. Ország jelképe: Thaiföld és a királyság jelképe a Garuda, a mitikus lény, amely félig ember, félig madár. A jelenlegi zászló 1917 óta van érvényben. Előtte egy piros alapon fehér elefánt volt az ország zászlóján. Himnusz: Minden nap reggel nyolckor és délután hat órakor hallhatjuk a királyi himnuszt. A zenét 1932-ben Professzor Phra Jenduriyang komponálta, míg a szöveget 1939-ben Colonel Luang Saranuprabhandi írta hozzá. Habár az angol forditás nem tudja visszaadni a hazafias érzelmeket, segít megérteni, hogy miről is szól a nemzeti himnusz: Thailand – the flesh and blood of the Thai people – Thaiföld a thai nép teste és vére United into a nation, with every part of the land truly Thai, - Egyesüljetek, az igaz thaiok országának minden részéből, So that the whole remains steadfast and strong: - Igy erős és rendithetetlen marad az egész: For the wish and aim of all Thais is to be united – A thaiok óhaja és célja, hogy egyesüljenek We Thais love peace, - a thaiok szeretik a békét But when it comes to fighting we are not afraid. – de ha harcolni kell nem félnek We will not allow our sovereignty to be violated: - nem fogják engedni, hogy a szuveneritásuk megsérüljön. We will sacrifice every drop of blood for our contry’s cause, - fel fogják áldozni minden csepp vérüket az országért
6
To raise the Thai nation to ever-increasing prosperity. – hogy a thai nép egy örökjómódú ország lehessen. Hooray! – Hurrá! Királyi himnusz: Ahogy Dániában és Svédországban, Thaiföldön is van egy külön himnusz a királyi családnak. Ezt csak az állami eseményeken, találkozókon, illetve a királyi család valamelyik tagjának jelenlétében játsszák. Ez volt a harmadik himnusza Thaiföldnek, és ez volt a hivatalos is az 1932-es puccsig. A zenét egy orosz zenész szerezte, a szöveget Narisara Nuvadtivongs irta. A VI. Rama király kiegészitette ezt 1913-ban. We, Your Majesty's loyal subjects, - Mi, a felség hű alattvalói, Pay homage with deep heartfelt veneration, - szívből jövő mélységgel tisztelettel hódolatunkat fejezzük ki, To the supreme Protector of the Realm, - a királyság legfelsőbb védelmezőjének, The mightiest of monarchs complete with transcendent virtues, - aki a monarchiát naggyá tette kitűnő értékekkel, Under whose benevolent rule, we your subjects, - szívélyes uralkodásoddal az alattvalóid felett, Receive protection and happiness, - védelmet és boldogságot kaptunk, Prosperity and peace. – jólétet és békét. And we wish that whatsoever Your Majesty may desire, - Amit csak szeretne felség, The same may be fulfilled.1 - Teljesíteni fogjuk.
Vallás A lakosság 94.2 %-a buddhista, 4.6 %-a muszlim, 0.8%-a keresztény és 0.4 %-a egyéb vallású. Buddhizmus, mint állami vallás fontos szerepet játszik a királyság lakóinak az életében. Mindazonáltal, míg a thaiok többsége buddhistának vallja magát, a lakosság maradék 5 %-a bármiféle megkötöttség nélkül gyakorolhatja a saját vallását.
1
Forrás: http://www.thaiwaysmagazine.com/thailand/thailand_glance.html
7
A buddhista tanításban van egy fontos alapelv, ez pedig a tolerancia, mely magában foglalja azt is, hogy elfogadják a más vallási nézeteket. A thai alkotmány 25. része kimondja: „Minden egyén teljes szabadságot élvezhet vallási tanainak gyakorlására, járhat mindenfajta istentiszteletre és felekezetbe, amennyiben ez nem áll szemben az állampolgári jogaival és az állami renddel...” A hetedik rész értelmében a király az, aki a vallásokat jóváhagyhatja, a kormánynak pedig állandó támogatást kell biztosítani azokat a vallásokat illetően, amelyet a thai emberek gyakorolnak.
2
Vallási hagyományok A thaiok élete mind a jelenben, mind a múltban elképzelhetetlen a buddhista hit, és természetesen a buddhista szerzetesrendek nélkül, melyek sarokkövei a vallásnak. Mint minden egyéb vallást, a buddhizmust is összekapcsoljuk különböző szokásokkal. Korábban minden egyes fiatal thai férfi letöltötte a maga vallási tanulóidejét a thai buddhista kolostorokban. Ez a szellemi és lelki átszellemülés évekig tartott. Ez volt akkoriban, manapság a rohanó tempójú életben, ahol a mobiltelefon és az e-mail uralkodik, a fiatalok csak néhány hetet töltenek el a kolostorban. Ez az idő éppen arra elég, hogy megtanuljanak néhány imát és rítust, majd visszatérjenek az anyagi világba, melyet a pénz tett olyanná, amilyen most. Megváltoztak a relatív értékek. Futólag jegyzem meg, hogy ezért a kínai kisebbség felelős, hiszen Thaiföldön ők uralják a gazdasági életet. A thaiok továbbra is a kultúrát részesítették volna előnyben, de a gazdasági növekedés rákényszeríttette őket erre a változtatásra. Persze nem sok olyan nép van a világon, amelyik nem a pénzt követné a kultúra helyett.
3
Jelenleg kb. 250 ezer buddhista szerzetes található az országban, naponta láthatjuk őket, ahogy a narancssárga ruhájukban vonulnak. A szerzetesek között fellelhetők ugyanúgy a gazdag, mint a szegény családból származók, vidékiek és nagyvárosiak is. Minden egyes ünnepséghez szükség van legalább egy buddhista szerzetes jelenlétére. Az esküvő és a temetés a két legkézenfekvőbb esemény. 2 3
Punyasigh (1984) Harrison és Huntington (2000)
8
A buddhista szerzetesek hajnali 3 óra 30 perckor kezdik a napjukat, azonban a világi emberekkel csak 5 óra 30 perc és 7 óra között találkoznak, amikor is az alamizsnagyűjtés elkezdődik. A szerzeteseket
ilyenkor
bárhol
fellelhetjük,
sétálhatnak egyedül vagy csoportban végig az utcákon, utakon, utcácskákon és a gyalogúton, amíg el nem jutnak alamizsnaadójuk házához. A hétköznapi ember a narancssárga ruhát viselő szerzetesek felbukkanására korán reggel számíthat időjárási körülményektől függetlenül. Ilyenkor megragadhatják az alkalmat, hogy adakozzanak valamilyen speciálisan elkészített ételt. A ház tulajdonosa először is leveszi a szerzetes cipőjét, majd elsuttog néhány személyes jókívánságot majd beleteszi a főtt rizst az alamizsnatálba melyről a szerzetes korábban eltávolította a fedőt. A szerzetes vagy a templomi segédje (általában egy fiatal fiú, aki szintén a templomban lakik) magánál tart egy zománcozott edény vagy műanyagtálkészletet, melybe a vendéglátó gazda további ízletes ételeket tesz, ezenkívül édességet és gyümölcsöt is ad. Ezután a házigazda legugol és kezével ’wai’-t formál. Thaiok milliói csinálják végig ezt az alamizsnaosztást minden egyes nap, mások csak egyszer a héten, a ’születésnapjukon’ (a hét azon a napján, amikor születtek), megint mások pedig csak a szent napokon, illetve teliholdkor és újholdkor. Az alamizsnaosztás ezen részéig a szerzetes mindvégig mozdulatlan marad, köszönetet sem mond. Az egész folyamat alatt szemét az alamizsnatálon tartja, egyszer sem nézve a házi gazdára. Ezenkívül arra is ügyel, hogy nehogy gyorsan helyezze vissza a fedőt, mert ez azt jelentené, hogy nem elégedett az adomány minőségével. Ezután mindketten összeérintik a tenyerüket, váltanak néhány kedves szót és elbúcsúznak egymástól. A reggeli alamizsnaosztás a thaiok számára egy a megszámlálhatatlan lehetőségek közül, hogy valami jót tegyenek. Hiszen számtalan nyilvános esemény van, ahol adakozhatnak. A legnépszerűbbek közé tartozik az új Buddha szobor kiöntése, új vagy felújított templom felszentelése, ugyanis ezeken az eseményeken a király, a királynő, illetve a királyi család más tagjai is részt vesznek. Ezenkívül senki sem tudna elképzelni egy alapkőletételt a szerzetesek áldása nélkül. De ugyanúgy ott vannak az új épületek megnyitásánál, legyen szó magán vagy
9
közszolgálati épületről. Ezeken az eseményeken általában három, öt vagy kilenc szerzetes van jelen. Az ősi Pali nyelven elmondják az áldásukat, majd szentelt vizet locsolnak az ajtókra. Az effajta ünnepségek mindig korán reggel vannak, ugyanis a szerzetesek nem ehetnek déltől másnap napkeltéig.
Thai Történelem A thaiok sosem szenvedtek hiányt nagyszerű emberekben. Habár a sziámokat újra és újra porig alázták az erősebb szomszédok, ők mindig felemelkedtek és visszanyerték a szabadságukat. Akik ilyen túlélési akarattal bírnak, azoknak rendelkezniük kell valamilyen speciális tulajdonsággal. A thaiok magukat a dél-kínaiaktól eredeztetik, és a történészek úgy gondolják, hogy amíg elérték a jelenlegi területet, kapcsolatba kerültek a khmerekkel és a burmaiakkal. A 13. században létrejött az első királyság Sukhothai néven. Ennek helyébe lépett 1350-ben az Ayutthaya királyság, amely már magában foglalta a Chiang Mai néven ismert városállamot is. Ayutthaya a királyság fővárosa maradt egészen a 18. század végéig. Az 1767-es burmai győzelem után jött létre a mai főváros, és a jelenleg uralkodó dinasztia is akkor került hatalomra. A 19. században két nagyszerű király is uralkodott, az egyik Mongkut (Rama IV.), a másik pedig fia Chulalongkorn (Rama V.). Mongkut trónralépése után rögtön felvette a kapcsolatot a nyugattal, elkerülve ezzel a gyarmatosítás esetleges veszélyét. Fia folytatta a reformlépéseket. Elsősorban a törvényhozás és a közigazgatás területén. Nevét viseli Bangkok legjelentősebb egyeteme is. Az első világháborúban a szövetségesek oldalán harcoltak a thaiok. A harmincas években katonai rezsim vezette az országot, a második világháborúban pedig a japán csapatok foglalták el Thaiföld egy részét, azonban 1945-ben győzelmet arattak a japánok felett és visszaállt a régi rend. Az 1950-es és ’60-as években a katonaság irányította az országot. 1973-ban a diákok tüntetést szerveztek a politikai elnyomás ellen. Ez ellen brutálisan léptek fel. A további vérontás elkerülése érdekében, a király felszólította az akkori vezetőket, hogy hagyják el az országot. A következő jelentős esemény a thai történelemben az 1991-es puccs volt. A kormányt sikerült megdönteni és a hatalmat a frissen megalakult nemzeti Békefenntartó
10
Tanács kapta meg. Még ebben az évben, decemberben elfogadták az új alkotmányt, amely biztosította a parlamentet. 1992. márciusi tüntetések hatására 5 pártból álló koalíció alakult. A miniszterelnök a legtöbb szavazatot kapó pártból került ki. A katonaság azonban élt az alkotmányos előjogával, leváltatta az elnököt és helyébe egy katonai vezetőt ültetett. Májusban hatalmas tüntetések kezdődtek meg. Az utcai zendüléseknek több tucat halottja és sérültje lett, a miniszterelnök magától lemondott. A katonaság még ahhoz is hozzájárult, hogy módosítsák az alkotmányt. Ezentúl az ország élére csakis választott képviselő kerülhetett. 2006-ig demokratikusan választott kormányok váltották egymást a hatalmon. Majd 2006-ban egy újabb katonai puccs volt, mely vér nélkül döntötte meg a miniszterelnök hatalmát.
Thai nyelv Thaiföld nemzeti és hivatalos nyelve, ezenkívül a thaiok anyanyelve. A nyelv a tai nyelvek közé, a tai-kadai nyelvcsalád egyik ágába tartozik. A Thai nyelv a Sinó-tibeti nyelvcsaládba tartozik és nagyon sok tulajdonsága megegyezik a kínai nyelvvel. Amennyire bonyolult nyelv a tonalitás miatt, annyira egyszerű a nyelvtana. Nem szükséges megtanulnunk komplikált igéket, sem bonyolult főnévi végződéseket. A főnévnek nincs neme vagy többe száma, sőt névmások sem léteznek. Helyette úgy nevezett csoportosító szavakat használnak. A főnév jelentését a szövegkörnyezet határozza meg, magában jelenthet egyes számot, többes számot vagy határozott névelős alakot. Az igét sem ragozzuk személyek, számok, de akár még idő szerint sem. Ugyanaz az ige jelenti az egyes számot, többes számot, jelen, jövő vagy múlt időt. Ez azt jelenti, hogy minden egyes szót magában a szövegkörnyezetben kell értelmeznünk. És akkor a nehézségekről....A hosszú szavak az indiai nyelvből eredeztethetők, azonban a problémát mégsem ez okozza, hanem a tónusok megfelelő használata. Ugyanaz a szó különböző tónussal mást-mást jelent. Célszerű a szavakat már rögtön a helyes tónussal megtanulni. A tónusok miatt ugyanannak a szónak ötféle különböző kiejtése, és ebből következőleg ötféle különböző jelentése lehet. A következő hangsúlyok vannak a thai nyelvben: normál tónus, magas, alacsony, emelkedő és ereszkedő. Észlelhető különbségek vannak aszerint, hogy írott vagy beszélt nyelvről beszélünk, illetve formális vagy informális kommunikációról.
11
Ahogy az ázsiai nyelveknek általában, a thai nyelvben is különböző módja van a szavak átírásának. Mindegyik átírási fajtának megvan az előnye és a hátránya. A thaiok 44 mássalhangzót használnak írásban és ennek kifejezésére 21 mássalhangzó hangjuk van. Ezenkívül 32 különböző magánhangzójuk. Többféle szótagról beszélhetünk, van a kezdő szótag, a vég szótag és a magánhangzós szótag. Háromféle magánhangzót különböztetünk meg: alacsony, közepes és magasrendű magánhangzók vannak. A magánhangzó lehet hosszú és rövid. Ha a szótag a következő hangokkal végződik: m,n,ng,y,k vagy pedig hosszú magánhangzó követi, akkor úgy hívjuk, hogy élő szótag. Ha a szótag rövid magánhangzóval vagy p,t,k mássalhangzóval végződik, akkor pedig ’halott’ szótagról beszélünk. Az élő szótagot általában közepes tónussal hangsúlyozzuk, kivéve azokat, amelyek magas mássalhangzóval kezdődnek, mert azokat ereszkedő hangsúllyal ejtjük ki. A halott szótagokat általában alacsony hangsúllyal ejtjük ki, kivéve, ha alacsony rendű mássalhangzó van bennük. Ebben az esetben magas hangsúllyal ejtjük ki. A hosszú mássalhangzókat emelkedően tónussal hangsúlyozzuk.
4
Thai dráma és tánc Thaiföld
méltán
híres
a
csodálatos
tánc
és
drámajátékáért. Ezek általában több ezer éves múltra tekintenek vissza. A sok, színes tánc közül most a legismertebbet szeretném bemutatni: Különböző tradicionális thai dráma és tánc volt újjáélesztve az Chakri dinasztia által – főleg I, II és VI Rama tett sokat a thai kultúráért – az Ayutthaya időszak után. A ’khon’ egy olyan dráma, amelyet maszkban játszanak, és kb. 400 évvel ezelőtt keletkezett. A sajátos művészeti stílust arra használták, hogy a Ramakien-ből adjanak elő részleteket. A Ramakien az a történet, amelyet minden thai ismer, és úgy tartják, hogy a thai kultúra és a drámajátszás csúcsa. A ’khon’ a thai színjátszás különböző formáiból és az árnyékjátékból jött létre fokozatosan, de ugyanúgy része a kardvívás, a bunkósbottal vagy az egyéb fegyverekkel 4
Moore (1994)
12
való harc is. Úgy tartják, hogy napjainkban ez a több száz éves színpadi játék Thaiföld kulturális szimbóluma. Kezdetben a színészek teljes arcukat befedő maszkot viseltek, amelyet ’hua khon’-nak hivtak. Az egyedüli kivételt a komikus szereplők képezték, akik a maszkot csak a fejük hátsó részén, illetve a fejtetőn viselték. Szabadon hagyták az arcot, hogy viccet tudjanak mesélni. A többi szereplőnek nem volt szükséges beszélnie vagy énekelnie. Helyette ritmusosan táncoltak, a kórus pedig énekelt. A táncosok kéz és testmozgása helyettesítette a szöveget. Napjainkban a mesélő az, aki elmeséli a történetet. Annyit változott még a ’khon’, hogy egyedül az óriások, a majmok és egyéb állatkarakterek viselnek álarcot. Az istenek, csakúgy mint az emberi lények csak fejdiszt viselnek, amit ’chada’-nak hivnak. De ahogy korábban említettem, sosem beszélnek vagy énekelnek. A ’khon’ álarc nagyon gyönyörű és gondosan ki van dolgozva. Készítése speciális tudást és szakértelmet igényel. Kidolgozásához lakkot, ezüstöt, kagylókat, szines üvegdarabokat és arany leveleket használnak. A Ramakien különböző karaktereinek nagyon érdekesek a maszkon látható arcvonásai. A különböző érzéseket, színekkel, a szem és a száj formájának változtatásával, illetve a fejdísszel fejezik ki. A legérdekesebbek a majmok és a démonok. Maga a Ramakien az indiai Ramayana-ból származik, amely 2300 évvel ezelőtt íródott. A történet elmondja Rama király születését az Ayodhaya királyságban, majd beszél a Siva-val kötött házasságáról, ezután pedig Ravana és Totsagan általi elrablásáról. A történet azt is nagyon jól ábrázolja, hogyan nyerte vissza Rama a szabadságát. I. Rama király újra irta a Ramakien első fejezetét, melyet egy klasszikus költeménybe ültetett át II. Rama. Gyakorlatilag ez az egyetlen olyan történet, amelyet mind a mai napig előadnak ’khon’-ként. A gondosan kiválogatott fejezeteket (összesen 138 van) a diákoknak meg kell tanulniuk az iskolában. Gyakran bábjátékként is előadják ezeket. A Ramakien fejezeteit falfestményeken, faragványokon, dalokban és egyéb más formában is viszontláthatjuk.
13
Gazdaság A Thai munkaképes lakosság több mint fele a mezőgazdaságban dolgozik. Az iparban és a szolgáltatási szektorban dolgozók aránya kb. azonos (közel 15 %), a maradék pedig a kereskedelemben dolgozik. Az ország két legfontosabb bevételi forrása a turizmus és a szövetexport. A változatlanul olcsó munkaerő, az exportnövekedés, a ruházat iránti kereslet a jövőben is előnyt fog jelenteni Thaiföldnek. Azt viszont mindenképpen érdemes megjegyezni, hogy az ország gazdaságát a kínai származású állampolgárok irányítják. Az ország vagyonának pedig több, mint 60%-a a thai állampolgárok mintegy 20%-ának kezében van. (Ők általában Bangkokban vagy Phuketen élnek). A főváros után a déli régió virágzik a legjobban, ezt követi a középső rész, majd a Keleti-Thai Öböl. Ezeken a területeken virágzik a mezőgazdaság, a halászat és a tengerparti turizmus.
5
A léggömb kipukkan Az 1980-as évektől látványosan nőtt a thai nemzeti jövedelem, ez a növekedés 1988-ra meghaladta a 13%-ot. 1990-es évek elejére Thaiföld közel állt ahhoz, hogy az iparosodott országok táborához csatlakozhasson, akár még a kistigrisekhez is – DélKoreához, Tajvanhoz, Hongkonghoz és Szingapúrhoz. Azonban 1997-ben a fellendülés hirtelen meghanyatlott a régióban. A válság jelei már korábban is megfigyelhetőek voltak: folyó fizetési mérleg hiánya, a kormány átláthatatlansága, nagy összegű külföldi adósság és a viszonylag kevés devizatartalék. A válságot minden bizonnyal a befektetők pánikja idézte elő: a dollár felvásárlása az adósságrendezés céljából előidézte, hogy mindenki csődbe menjen. 1997. Június 30-a és október 31-e között a baht 40 %-ot esett az amerikai dollárhoz képest, a dolláralapú külföldi adósság pedig az ország GDP-jének 52,4 %-ára emelkedett. A pénzügyi válság az eddigi államrendszer összeomlását hozta magával. A következő fő feladatok rendezése került előtérbe a válság megjelenésével: Gazdasági
5
Martin – Cummings (2005)
14
intézményrendszerek modernizálása, társadalmi kihívások megoldása pl. szegénység csökkentése. 1998 elején a Bank of Thailand nyilatkozatot adott ki arról, hogy a rossz pénzügyi helyzet hatására kétszeresére nőtt a befagyott hitelek száma. Habár igyekeztek rendbe tenni a gazdaságot, számos bank, vállalat és pénzügyi cég csődöt mondott. A kormány ettől függetlenül reménykedett benne, hogy legalább az ingatlanágazatot sikerül megmenteniük. A Nemzetközi Valutaalap azzal a feltétellel adott 17.2 milliárd dolláros kölcsönt, hogy a thai kormány betartja az utasításait. A bangkok feltőkésítése és a kedvező nemzetközi konjuktúra révén 4-5 %-os gazdasági növekedés következett be 1999-ben és 2000-ben. A thai export is gyors ütemben növekedni kezdett. Talán ez volt az oka annak is, hogy hamarabb rendezték a Nemzetközi Valutaalaptól kapott kölcsönöket. A thai exportot főleg mezőgazdasági termékek alkotják: rizs, természetes gumi, tápióka, kókusz, cukor, kukorica, ananász, gyapot, juta, zöldbab, szójabab, pálmaolaj. Ezenkívül jelentős még a konzerváruk forgalmazása is.
6
Pénzügyi válság hatása a gazdaságra Bassa Zoltán munkája alapján Thaiföldre nézve a következő negativ hatások jelentek meg közvetlenül a válság után: -
GDP jelentősen visszaesett, először 1.7 %-kal, majd 10.8 %-kal 1998-ban. Az állótőke-beruházások visszaesésének mértéke 34 és 45 % közé esett. A magánfogyasztás ennél kisebb mértékben csökkent. Az export bővült, az import 20 % körüli mértékben esett vissza.
-
1999-ben bővült a reál GDP, habár a válság jobban elhúzodott, mint korábban gondolták a gazdasági elemzők. Az állótőke beruházások tovább csökkentek. A fogyasztás bővülésének köszönhetően azonban gazdasági növekedést mutatott fel.
-
2000 nevezhető a kilábalás évének. Az állótőke beruházások alacsonyabb ütemben nőttek, ami a reál GDP bővülésének lassabb emelkedésében jelenik meg. A szigorú költségvetési politikát enyhítették, ami a fogyasztás bővülését eredményezte. A kivitel bővült, a behozatal ennél is nagyobban növekedett.
6
Martin-Cummings: 24-26. oldal (2005)
15
-
A termelékenység és a profitok visszaestek a válság időszakában, az utóbbi 1998 második felében kezdett emelkedni. Azon vállalatok teljesítménye volt a leggyengébb, amelyek nagyobb adósságokat halmoztak fel. Ez különösen a rövid lejáratú kölcsönökre érvényes. A szolgáltatási szektort érintette legkevésbé, a kereskedelemben és az épitőiparban a legrosszabba a helyzet.
-
Zuhanó reálbérek voltak jellemzőek a válság éveire, de szerencsére a munkaerő piac rugalmasan reagált. A pénzügyi válság a magas jövedelemmel rendelkezők bérét csökkentette. Azok a foglalkoztatottak bére csökkent, akik abban a szektorban dolgoztak, amelyet a válság a legerősebben érintett.
-
Külföldi tőke jelentősen megnövekedett. Azonban a gazdasági hatalom továbbra is a kínai kisebbség kezében maradt.
Jelenlegi gazdasági helyzet A 2006-os évben az erős exportnak köszönhetően javult Thaiföld gazdasági megítélése, azonban idén, tekintettel az emelkedő kamatlábakra, az első félévben tapasztalható inflációra, az árvízre és a bizonytalan politikai helyzetre újra gyengülés volt tapasztalható. Viszont az infláció enyhült, ugyanis a központi bank elkezdte a csökkenteni a kamatlábakat, az előirányzott gazdasági növekedés lassabb lesz, mint a tavalyi évben. A december 23-ai választások nagy hatással lesznek a jövő évi kilátásokra és a gazdasági programra. A 2006. szeptemberi puccs következtében, a katonaság átvette a hatalmat, és egy ideiglenes kormányt állított fel. Nemcsak az 1997-es alkotmányt törölték el, hanem néhány folyamatban lévő project megvalósítását is. Néhány program mégis megvalósult ebben az évben, csakúgy, mint az erőműépítés, gázvezetékek, vízellátás. Az infláció viszont az elmúlt hét év legmagasabb szintjét érte el, felugrott 4.6 %ra emelkedett. Az export megnövekedett, köszönhetően az erős külső piacnak, és a javak magas árának, beleértve a természetes gumit és a rizst is. Az import növekedési üteme ezzel szemben visszacsökkent 7 %-val ami a fogyasztói és a beruházói piac gyengeségeit mutatja. A kereskedelmi mérleg 2.2 milliárdos baht többletet mutat, a tavalyi 8.5 milliárdos hiánnyal szemben. A szolgáltatások mérlege is többletet 4.3 milliárdos többletet mutat, amelyet a tsunami után helyreálló turizmusnak köszönhetünk.
16
Gazdasági előrejelzések Remélhetőleg a 2007. december 23-án megválasztott kormány egy hihető gazdasági programmal fog előállni, mely feléleszti a hazai keresletet. Fel kell gyorsítaniuk az infrastrukturális beruházásokat, melyek elmaradtak az elmúlt években. Ez valószínűleg hozzá fog járulni az ipar versenyképességéhez. Előreláthatólag az export kisebb szerepet fog játszani a gazdasági növekedésben, míg a kereslet szerepe megerősödik. Az elemzők azt várják, hogy a baht is erősödni fog, mind 2007-ben, mind 2008-ban. A baht erősödésének függvényében, az export 7.9%kal fog növekedni. Remélhetőleg az import is felgyorsul és eléri a 8 %-os növekedést. A választás után talán a privát és az állami beruházások is újjáélednek. A kereskedelmi mérleg többlete 2.3 milliárdra van előirányozva, és ez várhatóan vissza fog esni 2008ban. A GDP 1.3 %-os növekedést mutatott 2007-ben, valószínűleg ez is gyengülni fog egy év múlva. A kormány májusban elindította az infrastrukturális beruházásait az új metróvonalak megvalósításával kapcsolatban. Várhatóan az infláció mértéke 4.6 %-ról 2.5 %-ra fog csökkenni, köszönhetően az olaj árak változásának. Ez a kamatlábakat is csökkenteni fogja. Thaiföld reményei, miszerint ők lesznek Délkelet-Ázsia pénzügyi központja, erősen megsérültek a politikai forrongások és a kedvezőtlen gazdasági helyzet miatt. A déli lázadások sem tettek jót az ország megítélésének. Habár ez még így is kevesebb hatást gyakorolt, mint a tavaly év végi bombázások. A kormány ’önellátó gazdaság’ néven programot hirdetett, melyet a Nemzeti Gazdasági és Szociális Fejlesztő Terv (2007-2011) néven hoztak létre. A kormány reméli, hogy a piaci elveket is szem előtt fogják tartani, illetve vonzzák a külföldi beruházásokat. Azonban rengeteg üzletember máris kifejezte aggodalmát, mely szerint a thaiok túlságosan a belső gazdaságra figyelnek.
7
Turizmus Külföldi Turisták Száma Növekedés Év
Millió
(%)
Átlag Tartózkodás hossza Nap
Átlagos kiadás személy/nap változás Baht
7 www.adb.org
17
(%)
Bevétel millió változás (Baht)
(%)
1997
7.22
0.41
8.33
3,671.87
-0.92
220,754
0.63
1998
7.76
7.53
8.4
3,712.93
1.12
242l177
9.7
1999
8.58
10.5
7.96
3,704.54
-0.23
253,018
4.48
2000
9.51
10.82
7.77
3,861.19
4.23
285,272
12.75
2001
10.06
5.82
7.93
3,748.00
-2.93
299,047
4.83
2002
10.8
7.33
7.98
3,753.74
0.15
323,484
8.17
2003
10
-7.36
8.19
3,774.50
0.55
309,269
-4.39
2004
11.65
16.46
8.13
4,057.85
7.51
384,360
24.28
2005
11.52
-1.51
8.2
3,890.13
-4.13
367,380
-4.42
13.82
20.01
8.62
-
-
-
-
2006
1 baht = 5.49 HUF Belföldi Látogató
Átlagos
Száma
Változás
millió 52.05
1998
Átlagos kiadás személy/nap
(%) -0.79
Tartózkodás hossza nap 2.31
51.68
-0.72
1999
53.62
2000
54.74
Bevétel
változás
millió
Változás
(Baht) 1,466.00
(%) 11.57
(Baht) 180,388.0 0
(%) 14.66
2.37
1,512.70
3.19
187,897.82
4.16
3.02
2.43
1,523.55
2.29
203,179.00
7.42
2.08
2.48
1,717.77
12.75
210,516.15
3.61
2001
58.62
7.09
2.51
1,702.70
-0.88
223,732.14
6.28
2002
61.82
5.45
2.55
1,689.52
-0.77
235,337.15
5.19
2003
69.36
12.2
2.61
1,824.38
7.98
289,986.81
23.22
2004
74.8
7.84
2.6
1,852.33
1.53
317,224.62
9.39
2005
79.53
6.33
2.73
1,768.87
-4.51
334,716.79
5.51
Év 1997
Forrás: Tourism Authority of Thailand A táblázatból is jól látható, hogy a turizmus egyenletesen növekedett, leszámítva a 2003-as és 2005-ös évet. Azt hiszem nem szorul magyarázatra, hogy miért is csökkent a turizmus 2005-ben, hiszen 2004-ben volt a tsunami. Az itt eltöltött napok száma is folyamatosan növekszik, habár a bevétel egy kicsit visszaesett az utóbbi időszakban. Sajnos a 2006-os évre nem találtam meg az összes adatot, és sajnos nem kaptam információt a TAT-tól.
Kilátások 2007-re 2007 első nyolc hónapjában a turisták száma 9.59 millióra emelkedett, tavaly ugyanebben az évben csak 9.37 millió turista volt. Ez azt jelenti, hogy a számuk 2.3%kal növekedett. A Közel-Keletről érkezett turisták száma 20 %-kal, az európaiak száma 14.3 %-kal, mig a dél-ázsiaiak száma 10.5 %-kal emelkedett. Kelet-ázsiai turistáknál 3,9 %-os csökkenés látható. A szingapúri turisták száma csökkent a legjelentősebben, 4.36 %-kal. A növekedés annak köszönhető, hogy egyre több társasutazást inditanak be, illetve megtöbbszörözték a járatok számát Európából Thaiföldre, olyan kedvelt turisztikai desztinációkba is, mint pl. Phuket és Surat Thani. A tsunami miatt
18
megszüntetett járatokat is elkezdték visszaállítani. Illetve a tavalyi évben bevezetett, nagy népszerűségnek örvendő turisztikai programok is hatást gyakorolnak a jelenlegi évre. Úgy látszik Thaiföld sikeres az eddig kevésbé népszerű piacok meghóditásában, ugyanis az orosz turisták száma 51 %-al növekedett. Az indiai turisták száma sem elhanyagolható, ugyanis évente eddig kb. 265ezer kereste fel Thaiföldet. Gyengülés látható a malájziai, kinai és a japán turistákat illetően, átlagosan 13 %-al esett a számuk. Ez főleg a politikai helyzetnek és a thai gyenge gazdaságnak a következménye.
8
A turizmus visszaesése a politikai bizonytalanság eredménye is lehet. Ez azonban csak a MICE utaztatásokra van hatással, az egyéni turistákra nincs. A népszerűsitésért mindent megtesznek, road showokon vesznek részt, és egyre több fórumon és vásáron képviselik magukat a thai utazási irodák. Azonban tudják, hogy ahogy Kina és Vietnám tette, nekik is be kell vezetniük néhány újdonságot a piacra. Illetve figyelni kell, hogy megőrizzék a turisták által látogatott területek eredeti szépségét. Európában már szinte csak a luxus hoteleket hirdetik meg, ezzel reklámozva, hogy Thaiföld is egy ’sikkes’ hely. Azonban az mindenképpen visszatetszést kelt, hogy a külföldiek továbbra sem vehetnek itt ingatlant.
9
Thai naptár és időszámítás Régen az emberek a napokat a hold állásának megfelelően határozták meg, pl. a tizedik nap a növekvő hold második hónapjában, vagy a harmadik nap a fogyó hold hetedik hónapjában stb. (Amennyiben az évet is meg akarták jelölni, akkor a 12 éves ciklust használták, pl. a tigris, a ló és a kecske éve). A dátumokat is ebben a formátumban adták meg. Később az évet a Buddhista időszakban mérve adták meg (Időszámítás utáni év + 543 év). A páros hold hónapok 30 – 15 éjszaka, amikor növekvő hold van, a 15. éjszaka telehold van, ezt követi 15 éjszaka, amikor fogyó hold van -, mig a páratlan hold hónapok 29 napból állnak. A thai ünnepek a nyolcadik és a tizenötödik nap közé esnek 8 Bangkok Post: 2007. november 7-ei száma Chatrudee Therapat: Strong growth for European arrivals és Tourism outlook still favourable (2007) 9 Wood (2007)
19
minden hónapban. Régen ez iskolai szünet volt, sőt az ezt megelőző nap is, ugyanis a szerzetesek ilyenkor borotválták le a hajukat és a szemöldöküket. Vidéken az embereke az életüket a hold állapotához, igy az ünnepekhez igazították. Ahogy a nyugati kultúrában, a thaiok is az égitestekről nevezték el a hét napjait. Ez onnan ered, hogy az ősidőkben a nap, a hold, és a bolygók voltak az istenek. Ezek a nevek kultúránként megváltoztak, így lett pl. Merkúrből Hermész a görög mitológiában. A Thaiföldön minden napnak megvan a saját színe, ez a szokás az Ayutthaya időszakból származik. A thaiok úgy gondolják, hogy ha ezeket a színeket viselik, akkor szerencsét hoz nekik.
Thai név Nap Vasárnap Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat
Forditás a
Wan athit Wan jan Wan angkaan Wan put Wan pareuhat Wan sook Wan sao
szanszkrit eredetiből Nap nap Hold nap Mars nap Merkúr nap Jupiter nap Vénusz nap Saturnusz nap
Nap szine Piros Sárga Rózsaszin Zöld Narancssárga Kék Lila
Etikett és Protokoll Thaiföldön Dolgozatom ezen részéhez a Dos & DONTs in Thailand (Mit illik és mit nem illik Thaiföldön) könyvet, illetve a saját tapasztalataimat vettem alapul. Egy régi történet ábrázolja, hogy mennyire komolyan is veszik a régi hagyományokat a thai emberek: Egyszer a király hitvese evezett végig a Chao Phraya folyón. Hirtelen a csónak felborult és a királyné fuldokolni kezdett. A királyi evezősök teljesen ledöbbentek, hiszen senki sem érinthet meg egy nőt nyilvánosan, főleg nem egy királyi családból származó hölgyet. A királyné megfulladt. A király hiába várta a folyó felső szakaszán hitvesét, sosem érkezett meg. Chulalongkorn király végül egy palotát építtetett a királyné tiszteletére, amely manapság egy kedvelt turisztikai célpont lett. A szokások közül nagyon sokat mind a mai napig betartanak. A legkönnyebben úgy élvezhetjük Thaiföldet, ha megismerjük és be is tartjuk az itteni kulturális normákat.
20
Keretbe foglalva betekintést adok arról, hogy milyen kulturális különbségek is értek engem itt Thaiföldön.
Kommunikáció a Thaiokkal A kommunikáció magában hordozza az ázsiai értékeket (ezzel együtt a nehézségeket is), alapvetően leginkább a japán és a kínai kommunikációs sajátosságok vannak jelen. A thaiok probléma esetén sem emelik fel a hangjukat, illetve nem hagyják abba a mosolygást, azonban a farangokat (láthatóan külföldi emberek) gyakran kritizálják, amiért a türelmetlenség és a düh jelét megmutatják. Még ha a thaiok modora egy kicsit nyersnek is tűnik, a mosolygást akkor sem hagyják abba. Az ideges nevetés vagy a kuncogás is gyakran a zavar jele náluk. A thaiok sajátos humorérzékkel rendelkeznek, szeretik ugratni egymást. Az alkudozásban is a legjobb árakat a humorral érhetjük el. Külföldi diákként pl. célozhatunk arra, hogy mi csak itt tanulunk, és amennyiben drága áron vesszük meg a kínált portékát, lehet hogy másnap nem lesz mit ennünk. A thaiok híresek a toleráns viselkedésről, kevés tabu téma van számukra. Az alapvető etikett szabályait azonban mindig betartják. Figyeljünk arra mi is oda, hogy lábfejünkkel sose mutassunk valaki irányában. Ezenkívül lábunk és lábbelink mindig legyen tiszta, sose tudhatjuk, hogy mikor kell levennünk a cipőnket. Ahogy Japánban Thaiföldön is le kell vennünk a cipőnket, amikor belépünk valahova. Informális szituációban a thaiok megérintik egymás karját, de figyeljünk arra, hogy a puszi itt illetlenségnek számít.
Thai gondolkodásmód A thai gondolkodásmód kétféle pillérből épül fel. Az első, az ősi thai hagyományokból ered. Thaiföld az egyetlen délkelet-ázsiai ország, amely megúszta a gyarmatosítást. Tehát alapvetően jóval kevesebb nyugati hatás érte őket. A második pillért maguk az emberek hozták létre. Ez pedig nem más, mint a nyugati országok utánzása. A thai emberek megpróbálják lemásolni a külföldiek viselkedését és szokását. De ők csak ártatlan utánzók. Habár úgy öltöznek, mint egy nyugati, McDonaldsban esznek és külföldi zenét hallgatnak, gondolkozásmódban továbbra is keletiek maradnak.
21
Két fontos kifejezést meg kell jegyeznünk a thaiokkal kapcsolatban, ez a két mondat pontosan ábrázolja az ő gondolkozásukat: Az első mondat a ’Mai pen rai’ (=Ne aggódj!, Nem számít, Minden rendben van), a második pedig a ’Chai Yen Yen’ (=Higgadj le!, Csak semmi pánik!, Nyugi!). Bárki, aki Thaiföldön hosszabb vagy rövidebb időt tölt el sűrűn hallhatja mindkét mondatot.
Thai gondolkodásmód pozitív oldala
1. Türelem:
Ritkaság összefutni türelmetlen thai emberrel. A thaiok tökéletes
mintapéldányai a türelemnek és a toleranciának. Amíg ugyanabban a szituációban egy külföldi dühöng, sőt káromkodik, addig egy thai csak mosolyog, és tovább vár, amíg a dolog meg nem valósul, még akkor is, ha ez sok időt vesz igénybe. Végül, ha mégsem materializálódik a várt esemény, mindenféle panaszkodás nélkül lemond róla. Egyetlen thait sem látunk megjegyzést tenni, ha a pénztárnál sokan állnak vagy pedig sokat kell várni a megrendelt ételre. Sohasem panaszkodnak, még akkor sem ha kellemetlenség éri őket, vagy hosszútávon szenvednek. Nem szitkozódnak pl. azért, amiért állniuk kell a buszon, de még akkor sem, ha sokat kell dolgozniuk vagy éppen nincs elég szabadidejük. Ha elmegy az áram, vagy nincs telefonvonal, két-három napot várnak a megjavításra, de elviselik. Ezt általában azzal magyarázzák: Veszélyes a munka, a munkás jobban meg tudja oldani, mintha maguk állnának neki stb. A thaiok sosem űznek tréfát az ácsorgókból. Azonban azt meg kell jegyezni, hogy Bangkokban vagy más népszerű turista központokban élők kettéhasadt gondolkozásmóddal rendelkeznek. Ők sokkal inkább tudatában vannak annak a nyugati kifejezésnek, hogy az idő pénz. Thaiföldre tévedt külföldiként érdemes odafigyelni a következőre: Sose szabad siettetni a munkást vagy panaszt tenni a háta mögött. Jobb inkább egyértelműen elmagyarázni, még egyszer elismételni vagy akár harmadszor is, és várni...(és remélni természetesen).
2. Düh kontroll: Ezzel a nagymértékű türelemmel és toleranciával nem valószínű, hogy valaha is látni fogunk egy thait kijönni a sodrából, még olyan szituációban sem, amik minket, nyugatiakat nagyon idegesítenek. Éppen ezért az sem meglepő, hogy thaiföldön ritkán látni pszichológust és pszichiátert. Elveszíteni a
22
fejünket a legkellemetlenebb emberi tulajdonságok közé tartozik, mely a thaiok szerint a gyenge jellemre és a rossz neveltetésre utal.
3. Nyugodtság:
Szorosan összekapcsolódik azokkal a tulajdonságokkal, amikről
már korábban beszéltem. A thaioknak megvan az a tulajdonsága, hogy megőrzik és használni tudják a nyugodtságukat anélkül, hogy mesterségesnek tűnne. Gyakran a nyugatiak szentként viselkednek hivatalos rendezvényeken, amint hazaérnek és átöltöznek a családjukkal szemben ingerültté és idegessé válnak. A thaiok mindig gondoskodóak és szívélyesek maradnak. Azért meg kell jegyezni, hogy a nyugati kultúrának is van egy pozitív tulajdonsága a thai kultúrával szemben. Míg a külföldi megcsókolja kedvesét mielőtt elmenne dolgozni, Thaiföldön nincs mód az érzelmek kifejezésére. Számunkra meglepő lehet, de amikor hosszú idő után újra látnak egy közeli barátot, akkor is csak mosolyognak, és kérdésekkel halmozzák el. Nincsen se ölelés, se puszi, se hátbaveregetés. Ismerve saját kultúránkat, feltehetnénk a kérdést: Valóban örült ennek a rég nem látott barátnak? A választ természetesen igen, csak a mik kultúránk ennyiben különbözik az övéktől. Akkor se érezzük magunkat csalódottnak, ha szívességet teszünk egy thainak, de a köszönetnyilvánítás elmarad. Mivel a thaiok szigorú kulturális szabályok szerint élnek, figyeljünk arra, hogy mi is tartsuk be ezeket. Sose öleljük meg a thai ismerősünket, normális, ha csak thaiul köszönünk, vagy éppen köszönetünket fejezzük ki. Érdemes megjegyezni, a thaiok soha semmilyen körülmények között nem csókolják meg egymást, de még puszit sem adnak.
Thai gondolkodásmód negatív oldala
1. Érzékenység: Valamilyen okból kifolyólag a thaiok ultra érzékenyek. Még akár egy vicc is zavarodottságot és visszatetszést kelthet bennük. Éppen ezért sose tegyünk megjegyzést a munkatempójukra, bármi ilyenfajta megnyilvánulás sértésnek és lebecsülésnek számít. Ez sértődést, kellemetlen pillanatokat és feszült helyzetet eredményezhet. A thaioknál sosincs második lehetőség, képesek félredobni egy barátságot, akár egy félreértés miatt. Próbáljunk meg alkalmazkodni a thai viselkedés és beszédmódhoz, amennyire csak lehet. A legjobb, hogyha itt tartózkodásunk alatt lemásoljuk a gondolkozásmódjukat.
23
2. Feledékenység:
Logikusan kapcsolódik a türelemhez, higgadtsághoz és az
általános tétlenséghez. A vendéglátásban nagyon sok thai rendelkezik felszínes rövidtávú memóriával, az egyszerű utasításokat is perceken belül elfelejti. Ne lepődjünk meg, ha rendelünk egy kávét és a pincér néhány percen belül visszajön, hogy akkor mit is rendeltünk. Ne várjuk el azt se tőlük, hogy az utasításokra jobban emlékeznek, ha leírjuk őket. Legyünk arra is felkészülve, hogy mondunk valamit, arra vissza fognak kérdezni, különösen akkor, ha a kelleténél gyorsabban beszélünk. Itt azonban különbséget kell tenni a feledékenység és a nem értés között. Feledékenység? Miről beszélünk?! Mai pen rai...
3. Pontatlanság: A thaiok egyszerűen nem tartják fontosnak az időt. Náluk az sem jelent semmit, hogy az idő pénz. Főleg vidéken, az időnek mint fogalomnak nincsen abszolút jelentése. ’Két-három nap és készen leszek vele, meglesz mire véget ér az esős évszak stb.’ Az állandó dugó miatt lehetetlenség bárhova is időben odaérni Bangkokban.
Bangkok Kb. 9 millióan élnek Bangkokban. Vannak, akik itt élnek, vannak, akik csak itt tartózkodnak, vannak akik jogtalanul beköltöztek és vannak akik fedél nélkül viselik el a mindennapokat. Lakóépületek egész seregét találjuk itt. Vannak első osztályú kúriák az elővárosokban, drága öröklakások a belvárosban, olcsó apartmanok a külvárosban, zsúpfedeles
folyómenti
házak,
deszkaépületek,
és
átvészelhetik az éjszakát. Az itt lakókat három csoportba oszthatjuk: 1. Bangkokiak – itt születtek és nőtte fel
24
egyéb
tákolmányok,
ahol
2. Fél-bangkokiak
– állandó lakosok, akik a királyság különböző
részeiben születtek 3. Nem bangkokiak – általában szegény vidékiek, akik csak pénzt keresni jöttek ide Habár különböző embercsoportok laknak itt, Bangkokra vonatkozóan is van etikett, amit idelátogatóként illendő betartanunk. Mehetünk Bangkok szegény vagy gazdag negyedébe, külföldiként mindenhol ugyanúgy fognak velünk bánni. Mivel a thaioknak felszínes fogalma van a világról – sokan még sosem hagyták el az országukat -, ezért minden külföldit okosabbnak és iskolázottabbnak gondolnak. Igyekeznek segíteni, amiben csak lehet. Ez visszavezethető a múltba, amikor is a thai gyerekeknek kötelezően segíteniük kellett a ház körül és kolostorokban. Azonban ez volt a múlt. Jelenleg egy motivációja van annak, ha egy thai segít nekünk, ez pedig nem más, mint a pénz. Bangkokban rengeteg a pénzéhes ember, akik alapvetően pénzeszsákoknak gondolnak bennünket. Viszont nem szabad egyenlőséget tennünk Bangkok és Thaiföld között. Bangkok csak egy város, és közel sem adja vissza Thaiföld szépségét és romantikáját. Egy különös város, különös emberekkel. Ne higgyük azt, hogy minden mosoly őszinte. Főleg a thai lányok mosolyától kell óvakodnunk. Itt minden férfi lehet jóképű és kívánatos, csak rendelkezni kell 500 bahttal (kb. 3000 Ft). Végül egy kiegészítő jótanács Bangkokkal kapcsolatban. Ne legyen a fővárosról nagyon rossz benyomásunk, hiszen sokféle angyal van a mosoly különböző jelentéseivel.
Vidék Thaiföld közigazgatási egységekből épül fel. A 76 tartomány 5 régióban található. Thaiföld északi és észak-keleti része híres valódi vendégszeretetéről, egyéni életstílusáról. Azonban könnyen kellemetlen helyzetbe kerülhetünk, ha nem tartjuk be az alapvető kulturális viselkedési normákat. Nagyon sok távoli falu még mindig ragaszkodik az ősi hagyományokhoz és tradíciókhoz, kevésé tudtak úgy alkalmazkodni a gazdasági és kulturális változásokhoz,
25
mint pl. Bangkok. Szeretnék leírni néhány javaslatot, hogyan is érdemes ott viselkednünk:
-
ha vízzel kínálnak bennünket, mindenképpen fogadjuk el, még akkor is, ha előttünk már mindenki kortyolt az edényből. Kiábrándítólag hathat, ha azt mondjuk, nem vagyunk szomjasak. Legalább egy kortyot le kell erőltetnünk a torkunkon. Thaiföldön a háztartási eszközök, csakúgy, mint a padló és a matracok
sosem
annyira
tiszták,
mint
amennyire
elvárnánk,
ezért
tisztaságmániás embereknek nem ajánlott a turisták által nem látogatott provinciák látogatása.
-
Próbáljunk meg mi is, vendéglátóinkkal együtt a padlón helyet foglalni. Kicsit furcsa lehet először úgy ülni, hogy mind a két lábunk egy oldalon van – hasonlóképpen fogjuk magunkat érezni, mint ahogy a hableány érezné –, de ez a legelfogadottabb ülésmód Thaiföldön. Persze törökülésben is ülhetünk, a thaiok nem fognak kinevetni bennünket, mindenki tudja nagyon jól, hogy mi otthon széket használunk.
-
Ne sértődjünk meg azon, ha külföldiként hamar a figyelem középpontjába kerülünk, főleg a turisták által ritkán látogatott területeken. Vegyük könnyedén, még akkor is, ha suttognak rólunk és nevetgélnek rajtunk. Egyszerűen csak kíváncsiak és teljesen le vannak nyűgözve.
Önkéntesként angolt tanítottam gyerekeknek Thaiföld különböző részein. Fehér bőröm, szőke göndör hajam és zöld szemem ámulatba ejtette őket. Mindenki meg akart érinteni – pedig ez az alapvető etikettel szemben áll, hiszen tilos a nőkeg megérnteni nyilvánosan – ezenkívül folyamatosan fényképeztek, aláírást kértek, és elkérték az e-mailcímemet. Habár a szituáció eleinte furcsa volt, inkább mulatságos, mint kellemetlen.
Testbeszéd Nagyon fontos részéhez értünk az etikettnek, hiszen ha barátságot akarunk kötni a thaiokkal, tudnunk kell, hogy mit és mit nem tehetünk. A thaioknál három nagyon fontos testrész van, amire figyelnünk kell, ezek a következők: fej, kéz és láb. Habár az egész test érintése alapvetően tilos, férfiak esetében ez elfogadható, ha közelebbről
26
ismerik egymást, vagy éppen az érintés reflexszerűen történik. Azonban egy nő nyilvános megérintése, még akkor is, ha ezt viccből tesszük, teljes mértékben illetlenségnek számít. A thaiok alapvetően nem szeretik, ha megérintik őket. Thaiföldön való tartozkodásom alatt volt egy thai barátom, habár a hagyományok szerint nyilvánosan nem érinthettük meg egymást, ő gyakran átkarolta a vállamat.Habár otthon szabadon élhetek, én éreztem magam kényelmetlenül, amiért nem tartjuk be a helyi szabályokat. És mi a helyzet akkor, ha férfiakat látunk kéz a kézben sétálni? Ez esetben teljesen más a helyzet. Valószínűleg gyerekkori jóbarátok, és habár felnőttek, a hagyomány megmaradt. Gyakran láthatunk iskoláskorú lány-lány és fiú-fiú párokat kézenfogva sétálni, azonban ritkán fiú-lány párokat. A szerelmesek általában csak a nyugati hagyományokat utánozzák, és gyakran kényelmetlenül érzik magukat ebben a szituációban.
Fej Semmilyen körülmény között ne érintsük meg valakinek a fejét, főleg nem a feje tetejét. A fejtető a legfontosabb része az egész testnek. Megérintése tilos! Még akkor sem szabad megérintenünk, hogyha barátkozásképpen össze akarjuk borzolni egy kisgyermek haját. Ezt tegyük Thaiföldön kívül. Itt azonban a világi ember fejének alacsonyabbnak kell lennie, mint a szerzeteseknek. Minél lejjebb van a fej, annál nagyobb tiszteletet mutatunk. Magasabb rang, idősebb kor esetén mélyen le kell hajtanunk a fejünket.
Kezek Sose mutassunk mutatóujjal valakire. Két osztályba sorolhatjuk a kezeinket: a jobb kéz elfogadott és udvarias, ezzel adunk, ezzel fogadunk el valamit, ezzel eszünk, azonban a bal kezet általában a WC használat utáni tisztálkodásra használják. Amennyiben bal kezes, akkor is próbáljon meg mindent jobb kézzel tenni. A helyieket is erre tanították gyermekkorukban. Ha véletlenül rossz kezet használtunk, nem szükséges bocsánatot kérni. Talán nem is vették észre. Azonban ha felhívjuk erre a figyelmet, és utána megint rossz kezet használunk, sokkal kellemetlenebb lesz.
27
A thai kultúrában, amikor kapunk valamit főleg ha egy idősebb vagy magasabb rangú személytől kapjuk ezt, mindkét kezünket használjuk az átvételre. Azonban jegyezzük meg, se a jobb, se a bal mutatóujjunkat nem használhatjuk valakire való mutatásra. Mit tehetünk akkor? Zárjuk össze ujjainkat és egész tenyerünkkel mutassunk, ha szükséges. Vagy egyszerűen csak bólintsunk a fejünkkel abba az irányba.
Lábak Amikor ülünk, tartsuk mindkét lábunkat a földön. Sose keresztezzük őket, még véletlenül egy személyre, vallásos képre vagy a királyi család egyik tagjának a fényképére mutatnánk. Ez abból gyökerezik, hogy a lábak a test legalacsonyabb és legpiszkosabb részei, sétálásra használjuk őket, nem pedig mutatásra. Még egyszer hangsúlyoznám, lábbal valaki irányába való mutatás abszolút sértésnek számít, mindenképpen próbáljuk a kellemetlenségeket elkerülni.
Személy Sose lépjünk át semmilyen testrészen! Hogyha szardíniaszerűen éjszakai vonaton utazunk, és szeretnénk bejutni a vonat belsejébe az alvó embereken keresztül, akkor is a térdet megveregetve kell felébresztenünk őket, ahelyett, hogy átlépnénk őket. Tisztaság és ápoltság: A thaiok mindig tisztességesen, tiszta ruhába vannak felöltözve még otthon is. Nem szeretik az ápolatlan, hippi kinézetű külföldieket. Ha nem megfelelően vagyunk felöltözve, ne lepődjünk meg, hogy a thaiok még a köszönést is elutasítják. Valamilyen meglepő okból kifolyólag, úgy tűnik az itt tartózkodó külföldiek mellőzik a tisztálkodást. Még ha kényelmetlenül élünk is egy olcsó apartmanban, akkor is figyeljünk oda saját magunk tisztaságára.
28
Wai – Thaiföld legszívélyesebb köszöntési formája A Wai talán a világon az egyik legszebb kommunikációs forma, amelyet azért hoztak létre, hogy kapcsolatot teremtsenek egymással. Kecses és jól megalkotott köszöntési forma. Bárki is akit ezzel köszöntöttek, érezhette azt a szeretetet, ami ebből árad. Formális és néhány informális szituációban a thaiok gyakran köszöntik egymást úgy, hogy pálmaformájúan összeillesztik a két tenyerüket. Ez az úgy nevezett ’wai’. A wai-t gondosan kidolgozott
szokások
övezik.
Legmagasabb
tiszteletet a szerzetesek irányába és a királyi család irányába mutatjuk, ezt követi a család. A külföldiektől a thai-ok nem várják el, hogy wai-jal köszöntsék egymást. Amennyiben helyesen használjuk, azt értékelik.
Wai használata Több okból kifolyólag is használhatjuk, de a legfontosabb a köszöntés. A tenyereink összeérintésével egy időben mosolygunk, fejünket kissé lesüllyesztjük és azt mondjuk, hogy ’sawatdee’. A nők pukedliznek is. Udvariatlanság nem viszonozni a wai-t. Ez olyan, mintha elutasítanánk a kézfogást. Egyedül a királyi család tagjainak és a szerzeteseknek nem kell viszonozniuk a köszöntést a pozíciójuk és vallási szerepük jogcímén. Amennyiben külföldiként nem tudjuk, hogyan reagáljunk a wai-ra, elég ha csak biccentünk vagy mosolygunk. A wai az idősebb iránti tiszteletet is mutatja. Megfelelően nevelt gyerek wai-jal üdvözli szüleit mikor hazatér. Mikor használjuk? A wai megmutatja a kapcsolatot két ember között. Az alacsonyabb rangú, illetve egyenlő rang esetén a fiatalabb köszönti először a másikat. Illetve aki hamarabb elhagyja a helyet, az wai-jal búcsúzik. Alárendelt személyt nem szükséges wai-jal köszöntenünk. Ez egyértelműen a köszöntés nem megfelelő használatát mutatja. A szülők sosem köszöntik a gyerekeiket
29
először. Éppúgy a férjek sem a feleséget. Viszont a férjnek előre kell köszönnie az anyóssal szemben. Külföldiként használjuk ezt a köszöntési formát megfelelően. Jegyezzük meg, hogy a pincért, a bolti eladót, a taxi sofőrt vagy bárkit, aki szolgáltatást nyújt nekünk, nem kell wai-jal köszöntenünk. Ne felejtsük el, ilyenkor mi vagyunk a magasabb pozícióban még akkor is, ha fiatalabbak vagyunk.
A köszöntés eredete Két ország volt a thai kultúrára nagy hatással, az egyik India, a másik pedig Kína. Valószínű, hogy az indiaiaktól vették át azt a szokást, hogy a két tenyerüket összeérintik, míg a kínaiaktól a magasabb rangú személy tisztelete eredeztethető.
Wai pozíciója Háromféle helyzete lehet a wainak. A: Normál – tenyerüket összeérintjük, B: felettesünket köszöntjük – tenyerünket összeérintjük, kissé leeresztjük a fejünket, és hüvelykujjunkkal a homlokunk felé közelítünk. C: A legnagyobb hála, tisztelet és elismerés kifejezése. Tenyerünket összeérintjük és a lábunk irányába tekintünk.
Vallás Turistaként kevés nagyobb bűnt tudunk elkövetni, mintha a templomok látogatásához nem megfelelően vagyunk felöltözve. Nem megengedett ruhadarabok: laza blúzok, átlátszó felsők, rövidnadrágok, térdnél kiszaggatott farmernadrág, futónadrág, ujjatlan blúz vagy top, nyitott szandál illetve strandpapucs. Amennyiben a felsorolt ruhadarabok valamelyikét viseljük, bérelhetünk ruhát a templomok bejáratánál.
30
Habár nem egy templomban, hanem az egyetemen történt, nekem is volt problémám a ’nem megfelelő öltözettel’. Mint köztudott a thai iskolákban egyenruhát kell hordani. Nekünk fekete szoknya, fehér blúz, öv és a kötelező gombok és kitűzők. A fiúknak természetesen mindez egy az iskola emblémájával ellátott nyakkendővel és fekete nadrággal egészül ki. Az egyik negyedéves vizsgám közben történt velem a következő: Először is szóltak, hogy nincs betűrve a szoknyámba az ingem, majd vizsga közben bevonták a diákigazolványom. Vizsga után közölték, hogy nem megfelelően voltam felöltözve, ugyanis nyitott fekete cipőben jelentem meg. Büntetésként az igazgatóság fog elbeszélgetni velem. (A törvény által előírt büntetés az lett volna, hogy fél órával korábban kellett volna befejeznem a vizsgát, de mivel háromnegyed órával hamarabb fejeztem be, ezzel nem tudtak büntetni).
Ha
a
templomban
készítünk
fényképeket,
tiszteletteljes
magatartást
gyakoroljunk. Nőként akkor se pózoljunk kihívóan, ha szépségkirálynők, filmsztárok vagy modellek vagyunk. A bőrszíntől és a társadalomban elfoglalt helyünktől függetlenül, megfelelően kell viselkednünk a templomban. A templomok belsejében csak egy szabály van, amit be kell tartanunk. Le kell vennünk a cipőnket. Ez összekapcsolódik azzal, hogy nem lehetünk magasabbak, mint a szerzetesek. Jogosan tehetnénk fel a kérdést, hogy akkor a szerzeteseknek miért kell levenniük a cipőjüket? Válasz: Minden olyan helyen le kell venni a cipőt, ahol Buddha szobrot látunk az oltáron.
Vallásos tartalmú könyvek A buddhizmusról rengeteg érdekes könyv van. Általában a külföldiek szívesen érdeklődnek erről a vallásról. Azonban arra mindig figyeljünk oda, hogyha valahova letesszük a könyvet, sose helyezzünk rá semmit. Nincs is annál nagyobb tiszteletlenség, mintha a borítón látható nagyra becsült szerzetes képére ételt vagy ne talán kólásdobozt teszünk. A
thaiok
a
vallással
kapcsolatban
nagyon
érzékenyek
és
gondolkoznak. Élvezettel töltenek el minden egyes pillanatot a templomban.
31
sajátosan
Szobrok Az első és a legfontosabb szabály, hogy bánjunk velük tisztelettel. Ezek a szobrok lehetnek az utcasarkon, thai magánházban, ahol egy egész szoba a szobornak van szentelve, a templomban, hegy oldalában az autópálya mentén vagy egy történelmi jelentőségű helyen. Azonban egy dolog megegyezik minden szoborral kapcsolatban, tisztelettel és hódolattal közelítsük meg őket. Az egyik legnépszerűbb szobor, az Erawan szobor Bangkokban található. Az év 365 napján láthatunk ott adakozókat, kegyért imádkozókat. Ez a hely turistáknak is maradandó élményt nyújt, ugyanis fotózkodhatnak az imádkozókkal, a szoborral vagy a népviseletbe öltözött thai táncosokkal. Bárki vásárolhat itt szent füzért vagy füstölőpálcát és helyezheti el a szobornál. Egy dolgot nem szabad tenni, gúnyt űzni a szoborból és kinevetni tudatlanságunk miatt. A szobornak ugyanis négy arca van, hogy az összes égtáj felé egyszerre tudjon nézni. Néhány kötelezően betartandó tanács a szobrokkal kapcsolatban: - Engedély nélkül sose lépjünk be abba a szobába ahol a helyiek a házi oltárt tartják. Általában a szoba egésze Buddhának van szentelve szobrokkal, képekkel, virágfüzérrel és füstölőkkel. Gyakran azonban vannak olyan személyes tárgyak is az oltár körül, amit talán a házigazdánk nem szívesen mutatna meg. Amennyiben mégis engedélyt kapunk a betekintésre, térdepelve háromszor érintsük meg homlokunkkal a földet, így köszöntve Buddhát - Bánjunk megfelelően a vallási ereklyékkel: ha szabadtéren látunk valami vallási vonatkozású tárgyat, ne üljünk rá és kerüljük el azt, hogy a lábunkat mégcsak véletlenül is ráhelyeznénk. - Ne dobjunk semmilyen vallással kapcsolatos tárgyat: az utcai árusoknál kétféle amulett létezik: az egyik fajta egy nagy tiszteletben álló szerzetest, a másik fajta pedig magát buddhát ábrázolja. Ezeket általában nyakláncon viselik. Bármilyen nevetségesnek is tűnhet a hitetleneknek, ne gúnyoljuk ki ezeket az amuletteket. Ügyeljünk arra, hogy még véletlenül se dobjuk oda a barátunknak. A thaiok számára ez rosszindulatú cselekedetnek számít egy olyan embertől, aki nem tiszteli se a vallásukat, se a kultúrájukat.
32
- Jegyezzük meg, hogy a Buddha szobrok Thaiföldről való kiviteléhez hivatalos engedélyt kell beszereznünk. A félreértések általában abból adódnak, hogy a külföldiek számára ezek csak tárgyak, amelyeket zsebre lehet vágni vagy be lehet csomagolni a ruhák közé. A buddhizmusban minden effajta tárgy iránt tisztelet kell mutatnunk. Nincs semmi akadálya, hogy emléktárgyat vigyünk haza, azonban ehhez engedélyre van szükség a Szépművészeti Hivatalból. A kérelemhez csatolni kell két elölnézeti képet a tárgyakról (egy fényképen legfeljebb öt tárgy szerepelhet), az útlevél fénymásolatát és természetesen a tárgyakat. A három nagy nemzeti múzeum három-öt nap alatt elbirálja a kérést. A kivitelhez gyakran a kereskedelmi minisztérium engedélyére is szükségünk van. Egyetlen kivétel az elvileg nyakláncon viselt apró Buddha-amulett; ezeket engedély nélkül is kiviheti, ha a kivitel célját vallásosként jelöli meg.
Szerzetesek és apácák Habár frissen borotvált fejű, fehér ruhába öltözött apácát ritkán láthatunk, ők is jelen vannak a vallási életben és ugyanakkora tisztelettel kell irántuk adóznunk, mint amekkorát a szerzetesek érdemelnek. Azonban a világi nőkre nézve van néhány olyan szigorú szabály, amint be kell tartaniuk a szerzetesekkel szemben: Legyen 8 éves növendék vagy 80 éves szerzetes, ugyanakkora tiszteletet érdemel. Nő nem teremthet vele testi kontaktust, ez magába foglalja azt is, hogy nem érhet a ruhájához, de a közlekedési eszközön nem is ülhet mellé. Nincs kivétel! Aki belépett a szerzetesrendbe, az többé nem férj,
testvér
vagy
édesapa,
megszűnnek
a
családi
kapcsolatok. Ha a nő szeretne adakozni, úgy teheti meg, hogy az adományt ráhelyezi a szerzetes reverendájára, aki onnan elveheti. Vagy a nő megkérhet egy férfit, hogy továbbítsa az adományt. Próbáljunk meg alacsonyabban ülni, mint egy szerzetes. Senkinek sem lehet magasabban a feje. Éppen ezért a templomokban emelvényen ülnek, otthonunkban ültessük őket egy matracra, míg mi közvetlenül a földre üljünk. Persze ez pusztán szimbolikus, hiszen külföldiként gyakran így is magasabbak vagyunk náluk.
33
Mindig köszüntsük wai-jal a sáfrányszinű ruhába öltözött szerzeteseket. Ahogy már korábban emlitettem nekik nem szükséges ezt viszonozni. A szerzeteseknek 227 szabályt kell betartaniuk, és ez közülük az egyik. Sose tarts lépést a szerzetessel! Próbálj meg egy-két lépéssel mögötte sétálni, olyan távolságban, hogy az árnyékod még véletlenül se vetüljön rá.
Mecsetek Az iszlám népszerű vallás különösen Thaiföld déli részén, közel a maláj határhoz. Malajzia muszlim ország, ennélfogva erős befolyása van a határmenti thai városokra. A muzulmán lázadók részéről rendszeressé váltak a buddhista templomok elleni támadások. Eddig 63 ilyen eset került napvilágra, a legutóbbiban, amelyet Takhanthong temploma ellen, éjnek idején, egy muzulmán hitoktató vezetésével hajtottak végre, egy idős bonc és két fiatal szerzetes vesztette életét. Ha mecsetet akarunk meglátogatni, a következő szabályokat kell betartani: Férfiként mindenképpen valamilyen fejfedőt kell viselnünk. Ha más nem egy darab ruhát turbánszerűen tekerjünk a fejünkre. A mecsetek környékén rengeteg férfit lehet látni, ahogy fehér sapkát viselnek, ez azt jelenti, hogy ők már jártak Mekkában. Nőként ügyeljünk arra, hogy a testünk teljesen legyen befedve. Hajunkat is takarjuk be egy sállal. Mielőtt belépnénk a mecsetbe, vegyük le a cipőnket. Ne menjünk be abban az esetben, ha ott valamilyen vallási összejövetel van, kivéve, ha mi is muszlimok vagyunk.
Monarchia A királyi családot egy mély és valódi tisztelet veszi körül az egész országban. Mindenki szereti őket a fiataloktól teljesen az idősekig. A thai király szent és sértheteten. Nemcsak a törvények védik a jó hírét, de ezt a thai emberek is így gondolják.
A
legnagyobb
fokú
modortalanságnak számít thaiok előtt kritizálni a thai királyt és családját. Valahogy a thai királyság mindig meg volt
áldva
jóakaratú
uralkodókkal,
akik
gondoskodva szerették alattvalóikat. A legjobb
34
példa ere, hogy Thaiföldet megóvták a gyarmatosítástól. Míg a szomszédos országok sorra elbuktak, addig ők mattot adtak a nyugati nagyhatalmaknak. A királyi családdal kapcsolatban is megvannak az alapvető betartandó szabályok, melyeket ha megszegünk, akár letöltendő szabadságvesztésre és ezenkívül pénzbüntetésre ítélhetnek bennünket. Lássuk akkor, mire kell figyelnünk: - Bánjunk minden olyan tárggyal tisztelettel, amelyen a királyi család egésze vagy valamely tagjának képmása látható. Ebbe beletartozik a thai fizetőeszköz is, ugyanis mind a papírpénzen, mind a fémpénzen a király képmása látható. - Ha olyan eseményen veszünk részt, ahol a királyi család bármely tagja megjelenik, ügyeljünk arra, hogy enyhén hajoljunk meg, amikor a méltóság az irányunkba közeledik. Hiszen esetükben sem lehet a fejünk magasabban. - Még akkor se viccelődjünk a királyi családdal kapcsolatban, ha a vicc pozitív tartalmú. A monarchia az az intézmény, amiről a thaiok nem gúnyolódnak. - Ne tegyen sértő megjegyzéseket a korábbi uralkodókra sem. Habár már nem élnek, ők is megérdemlik a tiszteletet. Királyi amnesztiát kapott az az 57 esztendős svájci Oliver Rudolf Jufer, akit korábban 10 éves börtönre ítéltek, mert festékszóróval fújta le az uralkodó képeit. A szabadulással együtt természetesen kiutasítják az országból, mehet vissza Svájcba. A hírhez egy kis háttérmagyarázat. A svájci férfi azzal védekezett, részeg volt, amikor elkövette tettét és megbánta cselekedetét. Pedig pontosan tudnia kellett, hogy mit kockáztatott: 10 éve Thaiföldön élt, Chiang Maiban telepedett le, thai felesége volt. Véleményem szerint örülhet, hogy amikor tavaly decemberben, a király születésnapján elkezdett festékszórózni, nem lincselték meg azok a thaiok, akik látták az eseményt. Amúgy már az ítélethozatal során gondoltam, nem fogja a 10 esztendőt thai börtönben eltölteni, hiszen arra eddig még nem volt példa, hogy külföldi hosszú éveket töltött volna börtönben felségsértésért. Részlet Bangkok Charlie blogjából
Mozi Azok, akik egyszer is elmennek a moziba, kaphatnak egy rövid betekintést a jelenlegi király életébe. Ugyanis a filmek előtt láthatunk egy rövid, az életéről szóló
35
filmet, miközben a király himnusz szól. Ez azt jelenti, hogy állva kell figyelnünk az eseményeket.
Vendégségben Nem szokatlan, hogy thai barátunk meghív bennünket vacsorára, esetleg éjszakára is ott marasztal bennünket. Ez egy mérföldkő a barátság lassú és egyenletes kialakításában. Azonban ha egy ellentétes vendéget is magunkkal visszünk, az sértésnek számit. Egy ugyanolyan nemű vendég pedig boldogtalanná teszi a vendéglátónkat. Hiszen ő minket hívott meg, nem pedig másokat! Alapszabályok, hogy jó vendégek legyünk: - Mindenképpen vegyük le a cipőnket belépés előtt. A cipő levételét sokkal komolyabban veszik, mint bármely más ázsiai országban. Amennyiben lyuk van a zokninkon, vegyük le azt is. A cipő levételének eredete a régi ázsiai hagyományokban gyökereznek. Hiszen ők a földön ülnek, alszanak, sőt még étkeznek is. Cipő nélkül nincsen por, sár és állati ürülék. - Vendéglátónk szülei a két legfontosabb személy a házban. Köszöntsük őket megfelelően wai-jel. Ha meg akarjuk őket szólítani, az apának használjuk a khun phor, mig az anyának a khun mae formulát. Igy szólitja őket a thai barátunk is. Ez a legudvariasabb köszöntési formula. - Nem szükséges jó éjszakát kívánnunk! Amikor alváshoz közeledik az idő, csak mosolyogjunk és menjünk lefeküdni. - Ne várjunk reggelit! Az első étkezés 10 óra körül van, és az is valószínűleg rizs lesz. Ebből kifolyólag kávét sem isznak a thaiok. Persze ez nagyban függ attól, hogy mennyire ’nyugatiasodott’ ismerősünk. - Néhány gyümölcsöt illő ajándékba vinnünk. Nem szükséges, de nem is elvárt, mégis szép gesztus. Ez a hagyomány Kinából ered, mégpedig az éhínséges időkből. Amikor volt a kevésnél egy kicsit több ennivalójuk, az emberek mindig átmentek a szomszédhoz, és adtak neki egy keveset. Ha a szomszédnak volt egy kicsit több ennivalója, akkor viszonozta a kedvességet. Habár jelenleg már nincs éhinség, jó dolog viszonozni valamivel a meghivást.
36
Főleg férfiakra vonatkozó rész Rengeteg férfi a családjával érkezik Thaiföldre. Senki sem szeretné, hogy bármi is történjen velük, azonban rengetegen a családtól külön, pénz nélkül, esetleg valami gyógyíthatatlan nemi betegséggel térnek vissza saját országukba. A legnagyobb veszélyt nem is a thaiok jelentik rájuk nézve, hanem a külföldiek. A turisták által gyakran látogatott városokban gyakran szerveződnek különböző maffia csoportok. Miután könnyedén az áldozat bizalmába férkőztek, kirabolják, vagy pedig drogcsempészésre próbálják rávenni őket. Gyanakodónak kell lenniük a saját fajtájukkal is. Valószínű, hogy egy dolog miatt barátkoznak velük, ez pedig a pénz. Ha mégis úgy döntenek, belevetik magukat az éjszakai életbe, legyenek elővigyázatosak a whiskey-vel. Nagyon sok márka csak hamisított, amit hátsó udvarokban kotyvasztottak. Ez különösen károsíthatja a szervezetüket a nem megfelelő minőség ellenőrzés miatt. Óvakodni kell a táncoslányoktól is! Amennyire ártatlannak néznek ki, később annyira veszélyesek lehetnek. Jegyezzék meg, amikor ki kell rabolni az áldozatukat, ritkán dolgoznak egyedül... Mivel AIDS által fertőzöttek aránya ijesztően magas Thaiföldön, sose létesítsenek szexuális kapcsolatot védekezés nélkül! 2005-ben a 15 és 49 év közötti lakosság 1.4 %-a volt HIV vagy AIDS fertőzött. A melegek között ennél is magasabb az arány, ugyanis minden harmadik homoszexuális férfi beteg. Forrás: Világbank A férfiak sose gondolják azt, hogy a thai lányokat a vonzerejükkel sikerült elcsábítani. Az esetek nagy részében minden csak a pénzről szól. Nem biztos, hogy megélhetési gondokkal küzd az a lány, aki bárokban vagy szalonokban dolgozik. Éppen ezért sose ígérjenek nekik semmit, és főleg ne támogassák őket pénzzel. Még akkor se kísérjék haza a hölgyeket, ha éppen jól fizető állása van egy nagyvállalatnál és nem pedig egy bárban találkoztak vele. Nagyon sok külföldi ebben az esetben zsarolás áldozatává válik. Ne gondolják, hogy minden vonzó szépség nő. Gyakran találkozhatnak transzszexuálisokkal és transzvesztitákkal. Gorombák, veszélyesek és bosszúvágyóak lesznek, amennyiben egy ígéret nem teljesül. Amint észreveszik a férfias hangot és a sál mögé rejtett összezsugorított Ádám csutkát, jobb fizetni és elhagyni a helyet.
37
A helyiek sem szeretik feltétel nélkül a külföldieket. A bőrszín és a származás semmiféle előnnyel nem jár. Ha áldozattá váltak, vagy esetleg szemtanúi voltak egy bűncselekménynek, értesítsék a rendőrséget. Semmiképpen se próbáljanak meg segíteni a bajbajutotton. Ne éljenek vissza kisgyermekek tehetetlenségével. Rengeteg gyereket szexuális tárgyként bocsátanak áruba a szüleik. Ne szégyellje amennyiben homoszexuális. Az azonos neműek iránti vonzalom itt sokkal inkább elfogadott, mint bárhol máshol a világban. Rengeteg számukra fenntartott hely van. Őszintén szólva, Thaiföldön több szabad szoba van különböző szexuális szolgáltatásokra, mint egész Dél-kelet Ázsiában összesen. Ebből kifolyólag ebben az országban az AIDS fertőzésnek is sokkal nagyobb esélye van. A félremagyarázott statisztikáktól eltekintve, a fertőzöttek száma ingadozik, de szinte továbbra is folyamatosan nő. Legyenek figyelmesek Thaiföldön, ugyanis néhány masszázs szalon, a cégér ellenére különböző szexuális szolgáltatásokat kínál. Természetesen ez a hírhedt masszázs, nem pedig a tradicionális thai masszázs. A hagyományos masszázs sosem áll összefüggésben a szex-szel.
Hagyományos masszázs Talán a legkellemesebb élvezet Thaiföldön a tradicionális thai masszázs. Annak idején ezt több okból is használták: felkészítsék a harcosokat a háborúra, enyhítsék a katonák sebeit, hogy visszatérhessenek a csatába vagy megfiatalítsák az öregeket, hogy ők is harcolhassanak. A tapasztalt masszőr 30 éves vagy annál idősebb, ugyanis 7 vagy 8 évig tart, mire kitanulja a masszázs minden csínját-bínját. Annyi idő alatt tudják ugyanis megtanulni, hogyan tudják előidézni az ujjaikkal a megfelelő hatást. Hagyományosan a masszőr vak volt. A vakság volt a fő ok, hogy megtanulták a masszázst, ugyanis számukra ez volt az egyetlen pénzkeresési forma. A masszázs kb. egy órás és nem fog másból állni, minthogy a masszőr jól megdögönyöz bennünket. Leszámítva az olajos masszázst, semmilyen segédeszközre nem lesz szüksége.
38
Társasutazások Thaiföldön Ne gondoljuk, hogy minden szervezett út olyan, mint amire Amerikában vagy Európában számíthatunk. Mit kaphatunk legrosszabb esetben? Szakszerű
hivatásgyakorlást
biztosan
nem,
viszont
az
indulási
időt
késleltethetik, a luxusbusz helyett minibusz érkezik, a meghirdetett hely helyett pedig teljesen máshova visznek el bennünket különböző okok miatt. Ez nagyrészt az uralkodóvá vált túravezetőnek köszönhető. És ilyenkor nem tehetünk semmit. Éppen ezért próbáljuk elkerülni az olcsó turista utakat.
Thaiok életét meghatározó szokások Gyermekáldás A állapotossággal is van néhány babona és hiedelem. A terhes nőket általában ’puying mee tong’-nak hívják, ami annyit jelent, hogy ’nő hassal’. A legősibb hiedelem szerint terhes nő sosem léphet be a templom fő kápolnájába, amennyiben ott valamilyen vallási ceremónia van. Amennyiben ezt megszegi, nehézségekkel fog megküzdeni szülés közben. Amennyiben könnyíteni szeretne a helyzeten, olyan ritkaságokat kell ennie, mint pl. a puha héjú tojás. Ha valamelyik ismerős vagy családtag ilyennel rendelkezik, mindig a terhes nőnek adja ezt. Egy másik babona szerint nem szabad gyűlöletet, haragot és neheztelést táplálnia. Amennyiben mégis így tesz, a gyermek azokkal a negatív tulajdonságokkal fog rendelkezni, amelyekkel a gyűlölt személy rendelkezik. Állítólag szerencsét hoz, hogyha átsétál az elefánt hasa alatt az állapotos nő. Azonban másság állapota másnak is szerencsét hoz. Amennyiben a kereskedőnek az első vásárlója gyermekáldás előtt álló nő, az dupla szerencsét jelent a számára. Az a terhes nő, aki sok iker banánt eszik (az a banán, amelynek a héja össze van nőve), ikreket fog szülni. Meg kell jegyezni, hogy ez a banán nagyon ritka Thaiföldön. Szülés után is vannak különböző hiedelmek. Thaiföld északi részén például egy cserépedénybe teszik a placentát, és elássák az alá a fa alá, amely alatt az anya védő szelleme lakik. Minden egyes dátumnak meg van a saját fája. Ez olyasmi, mint a horoszkóp, hiszen itt is 12 részre van osztva az év.
39
Az a kisbaba, amelyik anyajeggyel születik, szerencsés lesz egész életében. Ugyanis ez azt jelentette, hogy előző életében ember volt, és a temetkezési vállalkozó jelölte meg ezzel a pöttyel. Főleg a hason lévő anyajegyek jelentenek nagy szerencsét.
Diplomaosztó Betegségére és időskorára tekintettel a király manapság már nem vesz részt a diplomaosztókon. De ettől eltekintve szeretném, ha betekintést nyernének, hogyan is nézett ki egy diplomaosztó a nyolcvanas években. Annak idején a király több mint 3000 diplomát osztott ki egyetemenként. Maga a ceremónia három órán keresztül zajlott, de az előkészületek hetekig tartottak. De nézzük, hogy is nézett ki, ez a csodálatos, mozgalmas ünnepség, mely tele volt pompával és méltósággal. Az ott átélt élmények garantáltan örökre meghatározzák az ember életét. Az ünnepséget megelőző két hétben a leendő végzősök addig gyakoroltak a szigorú próbákon, ameddig mindenki tökéletesen megtanulta, hogy mi a feladata a színpadon és azon kívül. Két nappal az ünnepség előtt elkezdődtek a nyilvános próbák is. A diplomaosztó mindhárom napján a diákok fehér-aranyszínű talárt viseltek, melyet a karok különböző motívumai díszítettek. A talár alatt fehér pólót, vagy pedig az ún. királyi egyenruhát, a sárga pólót viselték. A reggel fényképezéssel kezdődött. Minden egyes végzőst lefényképeztek a családjával együtt. Nem sokkal egy óra után megérkezett a király is a díszkíséretével. Az őrség a bejárat előtt sorakozott fel. A 3000 férőhelyes előadóterem megtelt az egyetem dolgozóival és a végzősökkel, a tanulók szülei nem vehettek részt az eseményen, helyette napernyő alatt zártláncú tévécsatornán nézték a nagy pillanatot. Kb. 2000 szülő van jelen ezen az eseményen a királyság különböző részéből. Amint a király végighaladt az alattvalókkal övezett lépcsőn, átvonult a rózsákkal teleszórt szőnyegen, miközben térdeplő diáklányok szegélyezik a szőnyeg mindkét oldalát. A bejáratnál az uralkodót köszöntötte az egyetem vezetősége, majd belépett az előadóterembe és elfoglalta a helyét a színpadon. Ezután felhangzott a minden ünnepségen kötelező királyi himnusz, melyet a több ezres tömeg az etikettnek megfelelően állva hallgatott végig. Ezután a király meggyújtotta az oltárokon található gyertyákat. Az oltáron látható volt egy Buddha
40
szobor, az oltár mellett pedig buddhista szerzetesek ültek. A gyertyagyújtás pillanatában a levegő megtelt érzelmekkel. Hiszen az emberek rajongásig szeretik és tisztelik a királyukat. Ezután a király elfoglalta azt a helyet, ahol az elkövetkező három órában tartózkodott. A rövid rektori köszöntőbeszéd után, a kar dékánja érkezett meg és foglalta el a helyét a pulpituson, ami a színpad bal oldalán volt található. Ezután a dékán ábécésorrendben elkezdte felolvasni a végzősök nevét. Az első harminc már készenlétben állt a színpad jobb oldalán. Ettől a pillanattól kezdve a diplomaosztó egy zene nélküli balettelőadássá változott. Nyolc diák a színpadon állt, kettő a király előtt, a többi a V alakban helyezkedett el tőlük. Akit a nevén szólítottak, az odalépett a királyhoz és átvette a diplomáját, ugyanebben a pillanatban az összes színpadon álló diák meghajolt vele együtt, a lányok természetesen pukedliztek. A király a diákok kezébe adta a kékbe kötött bizonyítványt. Ezután mindenki eggyel tovább lépett. Az a három ember, aki már megkapta a királytól a diplomát, továbbra is szemben állt Őfelségével, miközben hajlongtak és hátrafelé lépdeltek, illetve pukedliztek. Ezzel egy időben természetesen a színpadon álló összes diák hajlongott és pukedlizett. Az új diákok baloldalról érkeztek, akik pedig megkapták a diplomájukat, jobb oldalán hagyták el a színpadot. Az ünnepség a megszokott ritmusban folytatódott tovább. Egy balettelőadás, amelyet a dékán a végzősök nevének kimondásával vezényelt. A színpadon lévő diákok mozgása sosem változott – hajlongás és pukedlizés, ahogy az életben is. Azonban ez most egy különleges esemény a talárral és a rávetülő színpadi fénnyel. A diákok, kezükben a diplomával visszatértek a helyükre. Habár egyenként pukedliztek és hajlongtak, ugyanabban az ütemben tették ezt, ahogy a színpadon állók. A ceremónia három órán keresztül zajlott, egyenletes, szabályos ütemben, mely sosem változott. Egyedül a tapsvihar és a nevek felolvasása szakította meg egy pillanatra az eseményt.
Esküvő Mint ahogy a világ bármelyik részén, Thaiföldön is része az esküvő egy gondosan megtervezett, hatalmas ünnepség a család életében. Előkészületek: Először is a Thai esküvőknél a vőlegény közeli barátja megkéri a menyasszony kezét a leendő apóstól. A nyugati esküvőkkel ellentétben ilyenkor a
41
pénzről és az ajándékokról tárgyalnak. A pénzösszeg mindig attól függ, hogy milyen családról van szó, és hogy mennyire tanult a leendő feleség. A vőlegény családja mindig értékeli a szakképzett menyasszonyt. A vendégek számát nehéz meghatározni, hiszen a thaiok sosem jeleznek vissza a meghívásra. Mindig vannak olyanok, akik nem jönnek el, és olyanok is akik hívatlanul érkeznek. Vallásos szertartás: Az esküvő előtti napon van a Buddhista ceremónia. A házasulni készülő pár tiszteletét teszi a menyasszony őseinél. Ilyenkor hétköznapi ruhát viselnek. A ceremóniára kilenc buddhista szerzetest hívnak el, akik szalma matracon ülnek és előttük egy üveg edény van, tele szentelt vízzel. A pár az oltárhoz közel ül, miközben a kezük felszentelt madzaggal össze van kötve. Korán reggel az esküvő napján (6 óra körül), újra elhívnak kilenc szerzetest, akik imádságokat mondanak el, és szentelt vízzel spriccelnek a résztvevőkre. Ilyenkor a házaspár már hagyományos esküvői ruhát visel, egymáshoz közel térdepelnek, és egy madzag van a fejük felett, ami a fejtetőn egy kört formál. Kezüket wai formában tartják. A szerzetesekkel szemben kilenc tálca van elhelyezve különböző ételekkel. Az imádság után a házaspár pénzzel honorálja meg a szerzetesek tevékenységét. Abban az esetben, ha anyagilag nem engedhetik meg maguknak a jegyesek ezt a szertartást, abban az esetben a szerzetesek nem jönnek házhoz, hanem nekik kell a templomba menniük, és ott adnak alamizsnát. Ajtó ceremónia: Ezt a szertartást a vőlegény vezeti, a rokonaival együtt ajándékot visznek a menyasszonynak. A leendő férjnek szimbolikusan át kell haladnia az ezüst és az arany kapun, mielőtt belépne kedvese házába. Ahhoz kinyissa a az ajtókat, pénzt kell adnia a kaput őrző lányoknak, akik általában a menyasszony testvérei. Amennyiben nem ad elég pénzt, megtagadják az ajtó kinyitását. Értelemszerűen az arany kapunál több pénzt ad, mint az ezüstnél. Amikor az ajtó kinyílik az emberek hangosan örvendeznek. Tradicionális lábmosás: Miután a vőlegény kinyitotta az ajtókat, a menyasszony vár rá, hogy megmoshassa a lábát, ezzel kifejezve a tiszteletét és hűségét. Ezenkívül köszönetet mond azért is, hogy vállalták az esküvő költségeit. A feminizmus terjedésével, ez a tradíció egyre inkább feledésbe merül.
42
Phiti Bai Sri Su Kwan: Ez egy indiai eredetű szertartás, melyet a szomszédok és a barátok szerveznek meg. Először is a párnak egy madzag van a fején, majd a derekukat is összekötik. Megáldják őket és szimbolikusan enni adnak nekik. Ezután el kell szakítaniuk a kötelet. Akinél a hosszabb kötél darab marad, az jobban szereti a másikat. Amikor ennek vége kimennek a ház elé, letérdelnek és thai köszöntési móddal köszöntik a szomszédokat. Ilyenkor általában egy idős ember megáldja őket. Nam Sang: Minden egyes vendég szentelt vízzel tölt meg egy kagylóhéjat, melyet a friss házasok kezére öntenek. Ezután elhelyezik a pénzzel teli borítékot és az ajándékot egy kosárban. A pénz összege a státusztól függ általában. Ezután jön a fotózás, a ceremónia délelőtt 11 körül ér véget. Lakoma: A hagyományos módja az esti vacsorának a ’to chin’, ilyenkor egy asztalon 12 embernek van megterítve, melyen 7 fő fogás és egy desszert található. 5 óra körül a házaspár körbe megy, és minden asztalnál megköszöni a vendégeknek, hogy megtisztelték őket a jelenlétükkel. A házaspár közeli barátja köszöntőt mond. Ez a vendég általában a legmagasabb rangú személy, vagy a vőlegény főnöke vagy a falu polgármestere. A zenekar zenével szórakoztatja a résztvevőket, az emberek esznek, isznak, jól mulatnak. Lehetőség szerint elhívják a helyi művészeti iskola diákjait is, akik tradicionális thai tánccal szórakoztatják őket. Kb. éjfél körül ér véget a lakoma.
Temetkezési szertartás A legtöbb thai buddhista, ebből kifolyólag a halottaikat elhamvasztják. A hamvasztás előtti időszakban, van egy olyan periódus, amikor holttestet a templomban helyezik el, hogy mindenki elbúcsúzhasson szeretteiktől. A buddhista temetkezési szertartás a leggondosabban kidolgozott ünnepély az élet körforgásában. Mint ahogy a buddhizmus is tanítja az élet szenvedésekről szól. Szenvedünk, mikor megszületünk, a mindennapokban, öreg korunkban és mikor haldoklunk. A temetkezési szertartásokon az emberek számítanak a szerzetesekre, akik az egész szertartás alatt a sutrákat motyognak, és levezetik mind a rítust, mind pedig a megemlékezési ceremóniát. Ez egy elengedhetetlen szolgálat, amelyet a szerzetesrend
43
biztosit az egyház közösségének. Éppen ezért hamvasztási ceremóniának nincsen világi megfelelője Thaiföldön. A nézet, mely szerint az ember halála után megkönnyebbül a szenvedésektől – univerzális. Először is ott van a Nibbana, a hely ahol nincs gyűlölet, harag és düh, a tökéletes helye a békének. Éppen ezért, hogy az elhalálozott ide kerülhessen, halála után felsorolják a dicséretes tetteit, és megtesznek mindent, hogy segítsék. A szokásokhoz kapcsolódóan, amikor valaki haldoklik, megpróbálják elérni, hogy folyamatosan a Buddhista szentírásra koncentráljon. Éppen ezért Buddha különböző neveit suttogják a fülébe, vagy pedig egy papírfecnit tesznek a szájába a szentírás Nibbanára utaló részével. Ezzel próbálják elérni, hogy a haldokló utolsó gondolata Buddha és a tanok legyenek. A gyümölcsöknek is fontos jelentősége van. Hiszen az elhunyt ebből táplálkozhat az új helyen. A falvakban siratókat is szerveznek, ezzel kifejezve gyászukat és értesítve a szomszédokat, hogy hamarosan szükségük lesz a segítségükre. A halál után a mosdatási ceremónia következik, melynél a rokonok és a barátok szentelt vizet öntenek az elhunyt kezére. A testet egy koporsóban helyezik el, amelyet girlandok, gyertyák és füstölők vesznek körül, esetleg egy fényképet is ráhelyeznek a megboldogultról. Az elhamvasztást gyakran elhalasztják, így próbálnak meg tekintettel lenni azokra a rokonokra, akik messziről érkeznek. Ebben az esetben a szerzetesek minden nap ellátogatnak, és az Abhidharmaból (=buddhista tanok újra rendezett változatai) kántálnak részleteket. Természetesen alamizsnát kapnak ilyenkor a szerzetesek. Ételt az elhunyt nevében ajánlanak fel. A hagyományos temetkezési szertartás Thaiföld északi részén három napot vesz igénybe. A szomszédok lakomára gyülekeznek összes, majd részt
vesznek
a
szertartáson,
utána
pedig
kártyajátékot és dominót játszanak. A temetés napján megpróbálják az egyedüllétet, gyászt, félelmeket száműzni a zene és a társaság segítségével. Közvetlenül a szertartás előtt a szerzetesek otthon adnak egy szertartást, majd a koporsót megelőzve vezetik a gyászmenetet. Ilyenkor
a
lépcsők
gyakran
banánlevelekkel
vannak beborítva. Amely azt jelképezi, hogy az
44
elhunyt ahol eddig elhagyta a házat, az most egy kicsit más. A gyászmenetet egy fehér zászlót vivő ember vezeti, őt követi néhány idősebb ember, akiket virágokat visznek egy ezüst tálban, ezután jönnek a szerzetesek, akik egy széles szalagot tartanak a kezükben. Általában egyikük a Abhidharmából ismételget részeket. A koporsót lefedik egy koporsólepellel, melyet aztán a halottas kocsiba helyeznek. A szertartáson azok az emberek vesznek részt, akik tiszteletüket és szeretetüket kimutatva az utolsó szertartáson is részt akarnak venni. A zenészek általában egy bivaly által húzott kocsiban vagy platós kocsin utaznak a menet után. A szerzetesek kántálás után, a koporsót a halotti máglyára helyezik. Az emberek e köré gyülekeznek fáklyákkal, girlandokkal, amelyeket rádobnak a koporsóra. Később a hamut összegyűjtik, és egy urnába helyezik el. A fontos és gazdag emberek holtestét akár egy évig is a templom speciális termében tartják, ezzel elhalasztva a hamvasztást. A halál utáni hetedik, tizenötödik, és harmincadik napján különleges szertartással búcsúznak el a halottól.
Thai fesztiválok Rengeteg vidám és színes fesztivál várja a látogatókat Thaiföldön. A fesztiválok többsége kapcsolódik a buddhizmushoz, és a hagyományos életmódhoz, ebből fakadóan, ezek megrendezésének időpontja évről évre változik, mert a napokat az akkori hold naptárhoz rendelik. Az alábbiakban Thaiföld főbb ünnepei és fesztiváljai vannak időrendi sorrendben.
Lo Ching Cha – Az óriás hinta ünnepe Számtalan útikönyv tesz említést a Lo Ching Cha ünnepségről, mely egy igazán színes ünnepség.
45
Maga a szerkezet leginkább egye óriási kerti hintára hasonlít, amelyet talán az ünnepség nélkül észre se vennénk az utcán. A ceremónia eredete az Ayutthaya időszakra vezethető vissza, ez volt ugyanis a Brahmin (= az előkelő papi kaszt neve) új év. Az ünnepség célja pedig az volt, hogy meghívják Síva és Visnu isteneket, hogy látogassanak el a Földre. Ebből kifolyólag az ünnepség két részből áll. Az első rész Vishnunak, a második rész pedig Sívának van szentelve. Azonban ez az új évi ceremónia világosan elkülöníthető a Lo Ching Cha fesztiváltól. Míg az új évet minden évben ünneplik, addig a Lo Ching Cha fesztivált eltörölték 1931-ben, majd 1979-ben ünneplték újra, majd ezt követően 2007-ben. Jelenleg az ünnepség a UNESCO világörökségének a része. Az ünnepség részeként az emberek virágokat, rizst és gabonát cipelnek a vállukon, és így indulnak a királyhoz, hogy áldásukat kérjék a következő évi terméshez. Éppen ezért korábban a király a mezőgazdasági minisztert kérte fel, hogy legyen a rendezvény házigazdája. A fesztivál korán reggel kezdődik a holdnaptár második havában, a növekvő hold hetedik napján (valamikor januárban). Az ünnepség házigazdáját egyenruhába öltöztetik, és egy Brahmin stílusú fadeszkán szállítják a helyszínre. Mikor közel érkeznek az ’óriás hintához’, a házigazdát egy darab bambuszra ültetik miközben a jobb lábát a bal térdén kell tartani az ünnepség végéig. Hogyha ezt nem teszi, megbírságolják! Most pedig következik maga a hinta ceremónia leírása: három csapat előadóművész van. A szerkezet, amelyen hintáznak leginkább a vásári hintahajóra emlékeztet. Minden egyes csapatban három férfi van. Két férfi középen lassítja és
46
gyorsítja a hajót a hintázás és a hullámzás segítségével. A hajóorrban lévő férfinek van a legnehezebb dolga, ugyanis a hintával szemben egy bambusz rúd van felállítva, amelyen háromzsáknyi pénz függ. A hajóorrban lévő férfi feladata, hogy megragadja ezeket a zsákokat a fogával. Hogy mennyi pénz is van ezekben a zsákokban? Jelképes összeg: 12, 10 vagy 8 baht. Lo Ching Cha ceremónia 2007-ben Az ünnepségen természetesen a király és a királyné is részt vett, melyet kb. 10ezer résztvevő kísért figyelemmel. A király szentelt vizet locsolt arra az ’óriás hintára’ mely Bangkok részét képezi 1784 óta. I. Rama rendelte el a felállítását két évvel az után, hogy megalapította Bangkokot. A jelenlegi ceremónia a király 80. születésnapjára került megrendezésre.
Songkran fesztivál – Április 13. Ez a fesztivál egy kicsit hasonlít a mi Húsvétunkhoz, hiszen a thaiok úgy ünneplik, hogy egymásra vizet locsolnak. Ez elfogadott és el is várt. A másik jellegzetessége a fesztiválnak, hogy az arcukat bekenik rizsporral. Ezért ne vegyük rossz néven, ha minket is leöntenek vizzel vagy az arcunkat be akarják mázolni. A fesztivál az újévet jelképezi a thaiok számára. Maga a szó, Songkran szanszkrit eredetű és azt jelenti, hogy kezdete az új napfordulónak. Az ünneplés április 13-án kezdődik és három napig tart. Thaiföld bármelyik részén is tartózkodunk április 12-én, készüljünk fel arra, hogy vizesek leszünk. A buddhistáknak az összes Buddha szobrot ilyenkor kell megtisztítani szentelt vízzel. A család idősebb tagjai pedig felkeresik a szerzeteseket, hogy áldásukat kérjék az elkövetkezendő évre.
47
A királyság néhány helyén ilyenkor engedik vissza a természetbe a madarakat, halakat, teknősöket. Így próbálnak szabadságot biztosítani nekik. Ez ahhoz a régi hagyományhoz kapcsolódik, amikor a halászok kifogdosták a halikrákat a kiszáradni készülő tócsákból az esős évszak után. Ezzel nemcsak megmentették őket a kiszáradástól, de Songkranig fel is nevelték őket, ezután visszaengedték a halakat a csatornába. A halászok hittek benne, hogy ezzel jót tettek, ezenkívül biztosították a halállományt a vizekben.
Királyi szántási ceremónia - Május Ez egy nagyon fontos ünnepség a mezőgazdaságban dolgozók számára. A hatodik holdhónap második hetében, valamikor májusban. Ez szimbolizálja jelképesen a szántás kezdetét. Maga a király kezdi meg az ünnepséget a házigazda kijelölésével. Mint minden ünnepség Thaiföldön ez is nagyon színes. Arany és piros színű ekéket láthatunk, ahogy szent füzérekkel teleaggatott bivalyok húzzák őket. Több száz földműves ’küzd’, hogy összeszedhesse a ceremóniára hozott rizsszemeket. Ezeket a megszentelt szemeket aztán összekeverik a sajátjukkal. Persze ennek is a pszichológiai jelentősége a nagyobb, nem pedig a tudományos. Ez a szertartás több, mint 2500 éves!
Királyné születésnapja – Augusztus 12. Egész Thaiföldön – csakúgy, mint a király születésnapján - zászlók lengenek az épületek, buszok és a tuk-tukok tetején. Minden thai mély tisztelettel adózik a királynőnek. Az épületek színpompásan fel vannak díszítve színes zászlócskákkal, képekkel, virágokkal és mesés fényekkel. Ez az esemény minden város hangulatát átváltoztatja. Bangkokban a Rajdamnern körút környéke van a legszebben megvilágítva és feldíszítve, míg vidéken a kormányépületek.
48
Chulalongkorn király halálának évfordulója – Október 23. Míg
mi
otthon
az
1956-os
forradalomra emlékezünk, addig a thaiok
azelőtt
tisztelegnek,
a aki
király eltörölte
előtt a
rabszolgaságot, elősegitette a jobb életfeltételeket és a kormány életében is jelentős újításokat vezetett be. Neki köszönhetik a vasútvonalakat és a táviratot is. Ó volt az aki, megakadályozta Thaiföld gyarmatosítását.
Loy Krathong fesztivál – November
Loy jelenti az úsztatást, míg a krathong a levél csészét, amely általában egy banánlevél ami ügyesen össze van hajtogatva tartályformájúra. A gyertya ebbe van elhelyezve és a Loy Krathong fesztivál alkalmával bocsátják vízre. Eredete: Ez a szokás nem thai eredetű, hanem egy másik országból származik. Régen, amikor a férfiak messzire mentek dolgozni, nem tudtak olyan könnyen hazajönni, mint ahogyan most tehetik ezt. A feleségeik magányosak voltak, ezért egy kis saját kezűleg készített úszót bocsátottak a vízre, és remélték, hogy a folyón lefelé úszva épségben odaér a férjeikhez. Később ez tradícióvá vált. Thaiföldön ez egy teljesen más okból népszerű. A banánlevélen lévő gyertyát a
49
vizek/folyók istenének ajánlják fel. Hiszen vízre mindig szükségünk van. Régebben állat áldozatot és gyümölcsöt is bemutattak. Manapság ehelyett egy apró pénzdarabot helyeznek a kis hajóba. Amikor a telehold megjelenik az égen, az emberek a folyó vagy vizparton gyülekeznek, és vízrebocsátja mindenki a saját krathongját. Manapság ezek a kis hajók elég rövid életűek, ugyanis a gyerekek összegyűjtik őket és kiveszik a pénzt belőle.
Surini elefántfelvonulás – November Kb. 100 betanított elefánt mutatja be a tudását, és demonstrálják azt, hogy mennyire fontos szerepet is játszottak a háborúkban.
Királyi uszály ceremónia - November Emberek százezrei nézték végig ezt a folyami eseményt, vagy élőben, vagy pedig a televízió
képernyőjén
2007-ben is. Több, mint 100 evezős – a királyi tengerészettől és a Szépművészeti Múzeumból – volt felelős ezért a fenséges eseményért. Ez az uszály a háborúkban használt hadiflottát szimbolizálja. Az Ayutthaya időszakban ilyen uszályok álltak a király rendelkezésére, amennyiben utazni akart, vagy pedig adakozott a szerzeteseknek a buddhista nagyböjt végén. A jelenlegi király azt az uszályt használja, amelyet uralkodásának 50. évfordulójára ajándékozott neki a Szépművészeti Múzeum 11 évvel ezelőtt. VII. Rama király uralkodása alatt szüneteltették az ünnepséget, de 1957-ben újra része lett a történelemnek. Ekkor ünnepelték ugyanis a buddhizmus fennállásának 2500. évét. 10
10
Bangkok Post, 2007. November 5-ei száma (2007)
50
Jelenlegi király születésnapja – December 5. Az egyik legboldogabb nap a thaiok számára. Bhumibol Adulyadej király születésnapja. Ez egyben a legbüszkébb napjuk is, hiszen ez az apák napja. Nincs egy olyan ember az országban, aki ne szeretné teljes mértékben a jelenlegi uralkodót, aki nemcsak Bangkokban,
hanem
vidéken
is
javított
az
életfeltételeken. Idén hatalmas ünnepségre lehet számítani, ugyanis 80 éves a király. A ceremóniát 176 ország televíziói fogják sugározni és maga a tűzijáték négy
napig
fog
tartani.
Olyan
különleges
rendezvények is megrendezésre kerülnek, mint a faültetés, maratoni futás és a hagyományos ünnepi koncertek. Az esemény már december harmadikán elkezdődik, amikor is a királyi gárdisták felvonulnak Chulalongkorn szobránál. Ez egy igazán színpompás esemény. Idén, a király 80. születésnapjára megalkottak egy különleges címert, melyen az ünnepekkel kapcsolatban szinte mindenhol láthatunk. Ez a címer a IX. Rama király pecsétjét ábrázolja, amelyen az nyolcszögletű trón és a Chakra dinasztia jelképe – a diszkosz látható. A diszkosz körül minden irányban sugarak vannak. Alatta pedig egy hét rétegből álló esernyő, mely a király szuverén uralmát jelenti a királyságban. Az oktogonális trónnak az a jelentősége, hogy a koronázási ceremónián a király ezen foglalt helyet, és itt kapta meg a felszentelt vízzel történő áldást is. A 80 gyémánt a király születésnapjára utal, ezek veszik körül a pecsétet. A Győzelem koronája szimbolizálja a királyságot, az alatta lévő kilences szám pedig a kilencedik uralkodóra utal, míg a 80-as számnak ismert már ismert a jelentése. Egy selyem szalag a király születésnapját hirdeti.
Mit gondolnak és éreznek az emberek Ázsiával és Thaifölddel kapcsolatban? Ázsia: hatalmas, túlnépesedett országok, fejlődésben elmaradt városokkal, nem megfelelő közlekedéssel, szegénynegyedekkel, zajjal, légszennyezettséggel, félelmetes állatokkal, sötétbőrű emberekkel, fátylat viselő nőkkel.
51
Thaiföld: Néhány ember összekeveri Thaiföldet Tajvan-nal. De ha mégis tudják, hogy hol van, akkor leginkább a táncos lányokkal, a kickbox-szal, a tengerpartokkal és az úszó piacokkal asszociálják. Ezenkívül Thaiföld az ékszerek, a selyem országa is. De ahogy a többi ázsiai országot, Thaiföldet is jellemzi az általános közlekedési dugó és a légszennyezettség.
11
A királyságot 1939-ig Sziámként ismerték. Az 1947-es puccs hatására újra Thaiföldnek nevezték el az országot, és ez hivatalosan így is maradt. Ironikusan azt mondhatjuk, hogy az ország irányítását egyik diktátor után a másik vette át – nagyon rövid demokratikus megszakításokkal. A név, Thaiföld, jelenti a tradicionális Buddhista és Sziám értékek semmibevételét. Hiszen a névváltoztatás magába foglalja azt a tényt, hogy mennyire nem veszik figyelembe a Thai történelmet, ugyanis az eredeti országnevet, egy hibrid, anglicizált szóval helyettesítették.
12
Krung Thep: A thaiok ritkán nevezik a fővárost Bangkoknak, helyette Krung Thep-nek hívják. Azonban ez csak egy rövidítés, hiszen Bangkok teljes neve: Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit
A nevet a következőképpen tudnám lefordítani: az angyalok városa, a nagy város, smaragd Buddha székhelye, bevehetetlen városa (Ayutthayának) és Indra istenének, fővárosa a nyolc csodálatos drágakőnek, a vidám város, a város, ami büszkélkedik egy hatalmas királyi palotával, mely hasonlít a mennyországra, melyben az újjászületett istenek uralkodnak, a város melyet Indra isten adott és Vishukarn hozott létre. Nem meglepő, hogy a név bekerült a Guiness rekordok könyvébe, nemcsak mint a leghosszabb fővárosnév, hanem a leghosszabb városnév is.
11 12 13
13
Roger Welty (2004) Phya Anuman Rajadhon (1987) Bangkok 1001, 2006. augusztus, Talisman Media Group Co. Ltd. (2006)
52
Kérdőiv Külföldiek véleménye Thaiföldről és a thai kultúráról Elsőként arról érdeklődtem, hogy a válaszadók honnan jöttek. A kapott eredmények nem okoztak számomra nagy meglepetést. Viszont egy kicsit alacsonynak találom az ázsiai válaszadók számát, hiszen közeli országokról beszélünk, míg az amerikai válaszadási hajlandóság kimagasló volt. Ezután a Thaiföldön tartózkodás pontos okát kérdeztem. A válaszadók több, mint fele utazás céljából jött Thaiföldre, ebbe beletartozik az is, aki csak nyaral, és beletartozik az is aki hátizsákkal járja végig a Távol-keleti régiót. Többen csak tranzit utazók, és egy ember volt az, aki Thaiföldön kénytelen tartózkodni a burmai helyzet miatt. A második ok maga a munka volt. Az angol anyanyelvűek nagy része angolt tanit, másokat a cégük helyezett Thaiföldre, a maradéknak pedig saját üzlete van itt. Viszonylag többen voltak, akik itt tanulnak. Egy részük ösztöndíjjal tanul valamelyik egyetemen, a többiek pedig különböző kurzusokat végeznek (pl. masszázs, thaibox, főzőtanfolyam). Néhány megkérdezettnek a rokonai, barátai vagy a párja él itt Thaiföldön, és ez volt a fő motiváló erő, hogy idejött. Vásárolni mindösszesen egy ember érkezett, nem meglepően ő a szomszéd országban lakik. A ’Mióta van itt?’ kérdés összekapcsolódik az előző kérdéssel. Értelemszerűen az utazók átlagosan két héttől három hónapig terjedő időszakot töltenek Thaiföldön. Akik itt dolgoznak vagy tanulnak, azok általában fél illetve egy évet töltenek itt. Nagyon nyomós oknak (pl. barátnő) kell annak lenni, hogy valaki több mint egy évet itt éljen. Nyugatiként nehéz megszokni az itt lévő kulturális különbségeket. Miért
választotta
Thaiföldet?
Kérdésre
a
legtöbb
válasz
a
területi
elhelyezkedéssel függött össze. Hiszen Thaiföld földrajzi fekvése miatt az időjárás itt mindig kellemes, szépek a tengerpartjai, emellett innen könnyen megközelíthető a többi ország is a dél-kelet ázsiai régióban. Az árszínvonal is meghatározó tényező volt. Ezenkívül nagyon sokan kedvelik a kultúrát, amibe beletartozik a buddhizmus és az emberek megítélése és talán ide sorolható be a thai ételek ízletessége is. Barátok javaslatára is elég sokan jöttek ide, és az felkínált thai munkalehetőség is csábító volt. Érdeklődtem arról is, hogy miben jobb Thaiföld, mint a saját országuk. Legtöbb esetben a válasz az volt, hogy az emberek gondolkozása az, ami olyan különlegessé teszi ezt az országot. Szerintük itt az emberek barátságosak, vásárló központúak,
53
kontrollálják az érzéseiket, mindent egyszerűen vesznek és nyugodtak. Illetve az is fontos volt még, hogy az emberek mennyire megőrizték a saját kultúrájukat. Ezután következtek az árak. A válaszadók közel 50 %-a megjelölte ezt ’jó pontnak’. Többen az ételeket is jobbnak találják, mint a hazai ízeket. Végül pedig az időjárás és a tengerpart volt nagyon meghatározó. Három ember mondta azt, hogy nem jobb a saját országnál. Érdekes módon egy francia válaszadó arra hivatkozott, hogy Thaiföld szerinte túlságosan ’elnyugatiasodott’ ország. A megkérdezettek szerint a közlekedés, a levegő szennyezettsége, a gazdaság, a prostitúció és a korrupció jelenléte és a szociális támogatási rendszer rosszabb Thaiföldön, mint a saját országukban. Ezenkívül megjegyezték még, hogy nem értik, miért nem tudnak egyszerű válaszokat adni a thaiok, és miért felelnek akkor is igennel, ha nem értik a kérdést, ebből következik az is, hogy itt csak nagyon kevesen beszélnek angolul. Furcsa még számukra az is, hogy itt megpróbálják mindig becsapni a turistákat. Nehéz megszokni a különös szagokat, és az utcán lévő kóbor állatokat is. A rengeteg szabály (öltözködéssel, kábítószerrel, viselkedéssel kapcsolatban) pedig kicsit korlátozza az itt lévők szabadságérzetét. A ’Mi hiányzik otthonról?’ kérdésre nem tudtak semmi meglepőt válaszolni. Úgy látszik az általános dolgokon, csakúgy, mint a családon, barátokon, helyi ételeken kívül nem sok minden hiányzik a Thaiföldön tartózkodó külföldieknek. Azért volt aki megemlítette a havat, a személyes teret, a hegyeket, a személyes szabadságot, a nyelvet és a kábítószert hiánycikként. Hozzá kell tennem, hogy a kábítószer egy holland megkérdezettnek hiányzott. Ketten mondták azt, hogy semmi nem hiányzik neki otthonról, egy ember pedig azt mondta, hogyha hiányozna is valami neki otthonról, itt megtalálná a helyettesítő eszközöket. A megkérdezettek egyöntetűen azt nyilatkozták, hogy az étel és az emberek fognak nekik hiányozni, hogyha elmennek Thaiföldről. Ezenkívül még sokan megjelölték az időjárást, vásárlást és a tengerpartot is. Egyedül egy ember mondta, hogy neki semmi sem fog hiányozni. A válaszadók következő dolgokat említették furcsának a thai kultúrával kapcsolatban: - felnőttként is gyereknek néznek ki
54
- a királyt néha már betegesen imádják és követik (amilyen színű ruhát hord a király, másnap olyan színű ruhát vesznek fel az emberek is), a király portréi mindenhol láthatók - a személynevek hindu eredetűek, a buddhizmus gyakran keveredik a hinduizmussal - kulturált ország, mégis tele van erkölcstelen bárokkal - a szegény nők eladják a testüket - nehéz hosszú távú barátságot kötni - bogarakat és más hernyókat esznek - nem érdekli őket a politika - szellemektől túlságosan is félnek - bőrfehérítő krémet használnak, hogy fehérebbek legyenek - transzvesztiták teljes mértékben beilleszkedtek a társadalomba, lehetőség van a nemcserére - a himnusz lejátsszák a moziban és a színházakban - reggeli alamizsnaosztás - utcán árusítanak gyorsan romló ételeket - ’arc elvesztésétől’ való félelem - babona - ’mai pen rai’ - kínaiak többsége, akik nem beszélnek kínaiul - ruhában úsznak A thai életszinvonal a többség szerint rosszabb az országukénál, mások azt mondták teljesen rendben van, négyen (két indiai, egy lengyel és egy afrikai) azt mondta, hogy a thaiok jobban élnek. Hárman voltak mindössze, akik azt nyilatkozták, hogy a thai életfeltételek annyira különböznek a sajátjukétól, hogy nem tudják összehasonlítani. Az árakat a legtöbb ember megfelelőnek találja. Ez általában azt jelenti, hogy itt sokkal olcsóbb minden, mint az otthonukban. Akik már nem először járnak Thaiföldön, azt tapasztalták, hogy az árak drasztikusan felemelkedtek. Sokan pedig arra is panaszkodtak, hogy nem elég, hogy a szállás nagyon magas, a turistáknak gyakran sok minden sokkal többe kerül, mint a thaioknak pl. Tuk-tuk, belépők stb. A megkérdezettek mindössze egy negyede szeretne mindenképpen itt élni, tizen csak akkor, ha lehetőségük lenne rá. A válaszadók harmada nem szeretne itt élni, itt elég volt az itt eltöltött idő, míg a maradék egyenlőre még nem döntötte el.
55
Thaiok véleménye a külföldiekről és a nyugati kultúráról Első kérdésem rögtön az volt, hogy mit gondolnak a ’farangokról’? Farangoknak nevezik azokat a külföldieket, akik láthatóan nem ázsiaiak. A 30-ból 23 ember egybehangzóan azt állította, hogy ők is ugyanolyan emberi lények, mint a thaiok, csak éppen eltérő kultúrával rendelkeznek. A maradék gazdagnak, szépnek, kalandvágyónak és nyitottnak gondol bennünket. Szerintük mi sokat utazunk, és jól beszéljük a nyelveket. Volt, aki megjegyezte, hogy nagy az önbizalmunk, illetve az orrunk. Más szerint mi egyenesen Istenek vagyunk. Illetve volt egy vicces megjegyzés arra is, hogy mi mindannyian ugyanúgy nézünk ki. Szerintem mi is éppen ezt gondoljuk az ázsiaiakról. A megkérdezetteknek közel felének volt már kellemetlen tapasztalata a külföldiekkel kapcsolatban. Ez általában abból adódott, hogy prostituáltként tekintettek rá, rasszizmus áldozata lett vagy éppen meggyűlt a baja az itt bulizó és kábítószerező külföldiekkel. Négyen mondták azt, hogy habár nekik még nem volt problémájuk, hallottak olyanról, akik már kerültek kellemetlen helyzetbe. A thai kultúra a saját véleményük szerint: befogadó; alkalmazkodó; a szomszédos kultúrákból alakult ki; álszent – a kulturális minisztérium szabályozza az öltözködést, de ’támogatja’ a prostitúciót az erkölcstelen bárok és hirdetések jelenlétével; barátságos; vendégszerető; mosolygó, akkor is, ha nincs rá oka; egyedi; tiszteletteljes,főleg az idősekkel és a családdal kapcsolatban; csoportközpontú; monarchiközpontú;gyenge befolyásolt;egyre
inkább
oktatási
rendszerrel
rendelkezik;buddhizmus
elnyugatosodó;gazdag
rendelkezik;hagyományo;összetett;régi
hidelmekkel
kulturális és
által
értékekkel rituálékkal
rendelkező;gyönyörű;konzervativ;békés;egyszerű;gondoskodó;megbocsátó;nyugodt;fél énk;motiváció és inspiráció hiányos;laza;kellemes;rendes;őszinte;trehány;alázatos. 14 válaszadó azt mondta, hogy a thai kultúra sok hasonlóságot mutat a kambodzsai, mianmari, indiai, laoszi, kínai és japán kultúrával. Míg egy ember megjegyezte, hogy szerintem a családközpontúság miatt az olasz kultúrára hasonlít. Hat ember mondta azt, hogy a kultúrájuk teljesen egyedik, míg hét ember nem volt biztos a válaszában, ezért azt mondta, hogy valószínűleg, hasonlít más kultúrákra is. A következő kérdésben azt vizsgáltam, hogy találnak e valamilyen furcsaságot a saját kultúrájukban. A válaszadók kevesebb, mint harmada mondta azt, hogy nincs
56
benne
semmi
furcsa.
A
többiek
adtak
néhány
meglepő
magyarázatot,
a
legérdekesebbeket összegyűjtöttem: - habár Buddhisták, imádkoznak a Hindu istenekhez is - az életkortól függetlenül mindig engedelmeskedni kell a szülőknek - nők nem flörtölhetnek - képtelen kérdést feltenni; amennyiben nem értik a kérdést, igennel felelnek - túlságosan is babonásak. pl. Imádkoznak a disznóhoz, hogy mondja meg a lottó nyerőszámait. - a lábbal kapcsolatban több betartandó szabály is van - idősek tisztelete, az idős mint egy felsőbbrendű személy van jelen a kultúrában - nincs szex házasság előtt, a szerelmesek együtt sem élhetnek - jobban szeretnek követni, mint vezetni - a férfi magasabb rendű a társadalomban, mint a nő; a férfinek akár több barátnője is lehet - nyilvánosan piszkálhatják az orrukat - nincs fizikai kontaktus egymás között - korrupció Hasolóan az előző kérdéshez azt is megkérdeztem, hogy milyen furcsaságot vettek észre a nyugati kultúrában. Itt is kaptam néhány érdekes választ, de ha jobban megfigyeljük épp az előző kérdés válaszainak ellentétei: -
napozás (a thaioknál ugyanis a fehér bőr a divat, szerintük a napozás csak egy rossz szokás, ami bőrrákot okoz)
-
egy éjszakás kapcsolatok, szex házasság előtt
-
lábbal való mutatás, láb ’helytelen’ használata, cipő viselete a lakásban
-
szexuális érzelmek kifejezése és csókolózás nyilvános helyen, puszi
-
nyitott kapcsolatok
-
panaszkodás mindenre, nagy érvelés apróságok miatt is
-
állandó kiváncsiság, pletykák, paparazzik
-
fej megérintése
-
jobban szeretnek vállalatnál dolgozni, mint önálló vállalkozásban
-
sokat gondolkoznak
-
emberi jogokért való állandó harcok
-
meztelenül használják a szaunát
57
A nyugati kultúrából a tisztaság, a közlekedés, a szabadság, a történelem, az építészet sokszínűsége, az időjárás (beleértve a hideget és a havat), a gyalogos közlekedés, a négy évszak, a tiszta levegő, fejlett technológia, férfiak, és az étel hiányzik nekik. A megkérdezettek több mint fele lenne boldog, ha megváltoztathatná a kultúráját. Egy ember szerint az elmúlt időszakban már igy is sokat változott, a maradék pedig szívesen változtatnak rajta egy kicsit. Lássuk, hogy miben: - el kellene fogadniuk az érveléseket - nem kellene a külföldieket magasabb rendűnek tekinteni - nagyobb függetlenségre vágynak a szülőktől - jó lenne, ha házasság előtt élhetnének együtt - pontosabbnak és nyitottabbnak kellene lenniük - meg kellene szüntetni a korrupciót - gyerekeket nagyobb önállóságra kellene nevelni, ne legyenek bátortalanok megszólalni az osztályteremben - több ölelésre és érzelemre vágynak Meglepő módon szinte mindenki azt felelte, hogy azért jó thainak lenni, mert van egy nagyszerű királyuk. Ezenkívül sokan előnynek tartják az ország fekvését, szeretik az ételeiket, a kultúrát és az emberek gondolkodásmódját. Szerintük a buddhizmus és az, hogy az ország sosem volt gyarmatosítva, jelentősen befolyásolta az ország jelenlegi képét. A thai állampolgárság hátrányaiban is nagy volt az egyetértés. Nehezményezik, hogy külföldön mindenki prostituáltként tekint a thai lányokra, emellett az is rossz nekik, hogy gyakran még a turista vízumot is nagyon nehezen tudják megszerezni. Annak ellenére, hogy ők szinte mindenkit vízum nélkül engednek be az országba. Gyakran tapasztalják a rasszizmust az ázsiaiakkal szemben. A gazdasággal is problémájuk van, és az oktatás színvonalával, ugyanis csak nagyon kevesen beszélnek jól angolul. Szerintük a legfontosabb ázsiai érték a buddhizmus, csoportorientált gondolkozás, az öregek irányába mutatott tisztelet. Harminc emberből mindösszesen csak három nem volt még Thaiföldön kivül, 22 megkérdezett már Európában is járt, ami szerint elég nagy szám, ha azt vesszük, hogy Magyarországról hányan lehettek már Ázsiában. És mindösszesen egy ember mondta azt, hogy ő már volt Magyarországon is. De a többség tervezi, hogy el fog egyszer oda
58
menni. Országunkról a többség nem tudott semmit, sokan abban sem voltak biztosak, hogy Európában van. Aki mégis tudott róla valamit, az általában az volt, hogy Budapest nagyon gyönyörű, az emberek barátságosak, és híres a magyar zene és más művészetek is. Azt is tudták, hogy magyarul beszélünk, és hogy nemrég csatlakoztunk az Unióhoz. Volt, aki a szélmalmokat is nekünk tulajdonította.
Válaszadók általános jellemzése Az első és legfontosabb különbség a válaszadás időtartalmában volt. A kérdéseket
e-mailen
küldtem
ki
egy
online
közösségen
keresztül
(www.couchsurfing.com), míg a külföldiektől két nap alatt több, mint 60 választ kaptam, addig a thaiok harminc kitöltött kérdőívére több, mint két hetet kellett várnom. A kérdőívben az általános kérdésektől eltekintve volt két olyan kérdés is, amelyre mind a thaioktól, mind a külföldiektől választ vártam. Ez a szabadidős tevékenységgel függött össze. A következő eredményt kaptam a legnépszerűbb szabadidős tevékenységgel kapcsolatban: Thaiok szerint
Külföldiek szerint:
1. vásárlás
1. evés
2. mozi
2. bár
3. utazás
3. barátok
4. evés
4. vásárlás
5. olvasás
5. pihenés otthon
6. TV
6. templom
7. templom
7. utazás
8. internet
8. tengerpart
9. bár
9. séta
10. konditerem
10. mozi
Az eredményekből jól látható, hogy a külföldiek előnyben részesítik a bulizást a többi szabadidős tevékenységgel szemben. De talán ezt még jobban megerősíti, a legnépszerűbb szombat esti tevékenységekre adott válaszok:
59
Thaiok szerint
Külföldiek szerint
1. buli
1. buli
2. barátok
2. evés
3. internet
3. mozi
4. pihenés otthon
4. pihenés otthon
5. mozi
5. barátok
6. olvasás
6. utazás
7. tv
7. vásárlás
8. DVD
8. tengerpart
9. család
9. karaoke
10. kutya sétáltatás
10. olvasás
Thaiok Külföldiek
Nem Nő:
Férfi:
20
10
Nő:
Férfi:
16
38
Életkor - 25: 8 25 – 34: 18 35 - : 4 - 25: 19 25 – 34: 28 35 - : 8
Lakhely Vidék Főváros 12
16
A táblázatból jól látható, hogy míg a thaioknál főleg az idősebb korosztály és ott is a nők adtak szívesebben választ, addig a külföldieknél főleg a férfiak, és a fiatalabbak is megtiszteltek a válaszukkal.
60
Befejezés Thaiföld egy gazdaságilag rohamtempóban fejlődő ország, melyben a legfőbb bevételi forrás még mindig a turizmus. Habár a 2004-es tsunami egy ideig elrettentette a turistákat, ma már újra fénykorát éli a thai vendégszeretet. A thai kultúrát leginkább az embereken, ételeken és a nem turistáknak szervezett utakon keresztül lehet megismerni. Amelyhez persze idő kell. Ezért csak turista negatív vagy éppen túlságosan pozitív élményekkel tér haza nem látva a felszín alatt rejlő értékeket vagy éppen a visszasságokat. Úgy tapasztaltam, hogy az alapvető kulturális különbségek a ’gyökerekben eredeznek’. Ezalatt azt értem, hogy lehet egy thai bármennyire művelt, világlátott, a felszín alatt változatlanul megtalálhatók azok az értékek, amelyek mássá teszik őt egy nyugatitól. Ezért mindenképpen kell arra figyelnünk, hogy betartsuk az ázsiai és főképp a thai etikett szabályait, mind a mindennapi, mind az üzleti életben!
61
Felhasznált irodalom: Artner Annamária: Délkelet-Ázsia: Válság után, előtt, alatt, MTA Gazdasági Kutatóintézet Asia 2015 – Promoting growth, ending poverty: UK NGO and Civil Society Perspectives and recommendations, Submissions and papers from British overseas NGOs for development Asian Development Outlook 2007: Thailand, elérhető: www.adb.org Asian Development Outlook 2005, elérhető: www.adb.org Bangkok 101, 2006. augusztus, Talisman Media Group Co. Ltd. Bangkok Post számai augusztus 14-december 1. között Bassa Zoltán: A Távol-Kelet fejlődő orszgai, MTA Világgazdasági Kutatóintézet Bassa Zoltán: Beruházások és gazdasági növekedés Indonéziában, Malajziában és Thaiföldön a 90-es években, MTA Világgazdasági Kutatóintézet, 2002 Hillary Benn: Growth and poverty reduction – creating more and better jobs in poor countries, 1st white paper speech, New Economics Foundation Ferge Gábor: Ázsia a fejlesztő állam után, Debreceni Egyetem KTK, Doktori Iskola, 2006 Lawrence E. Harrison és Samuel P. Huntington – Culture Matters – How values shape human progress, Basic Books, New York, 2000 Key indicators of developing Asian and Pacific countries Elérhető: www.adb.org Steven Martin – Joe Cummings: Thaiföld – Bangkok, Szigetek, Tengerpartok, Park Könyvkiadó, 2005 Millenium Development Goals: Achieving the MDGs in Asia: A case for more aid, United Nations, ESCAP 2006 elérhető: www.adb.org John Moore – Colloquail Thai – The complete course for beginners, Routledge Kiadó, 1994 Temsiri Punyasigh – Buddhism in Thai life, The National Identity Board, Prime Minister’s Office, Thailand, Bangkok, 1984 3. kiadás Phya Anuman Rajadhon: Some traditions of the Thai, Thai Inter-Religious Commission for Development & Sathirakoses Nagapradipa Foundation, Bangkok, 1987 Regional cooperation and integration in Asia, Staff paper prepared for the Asia 2015 conference Dennis Segaller: More Thai Ways, Post Books, 1995
62
Roger Welty: Thai and I: Successful living in Thailand (2004, ISBN 974-8303-84-5) Andrew J. Wood: Thailand Tourism 2007 – Chic Optimism Kenny Yee és Catherine Gordon – DOs & DONTs in Thailand, Book Promotion and Service Ltd., Bangkok 1999 3. kiadás http://www.thaiwaysmagazine.com/thailand/thailand_glance.html http://www2.tat.or.th/stat/web/static_index.php http://www.thaiwaysmagazine.com/thailand/thailand_glance.html
elérés
időpontja:
Október 30. 18:10 www.80thbirthdayanniversary.go.th Elérés időpontja: 2007. november 4. 14:59 Thai.blog.hu Bangkok Charlie jelenti elérés dátuma: 2007. december 1. 16:49
63
Képek és táblázatok jegyzéke: 3. oldal: Thaiföld térképe. Forrás: https://www.cia.gov/library/publications/the-worldfactbook/maps/th-map.gif 4. oldal: a régi és az új thai zászló, az ország jelképe. Forrás: www.thaitrip.com, www.hellosiam.com 6. oldal: buddhista szerzetesek alamizsnáért állnak sorba. Forrás: www.dkimages.com 10. oldal: thai táncos. Forrás: www.tourism-asia.net 15. oldal: turizmus helyzete forrás: tourism authority of Thailand 17. oldal: thai napok elnevezése és a hozzájuk kapcsolódó szinek 21.oldal: bangkoki autópálya. Forrás: www.indodaman.com 25.oldal: kép ahogy egy pár wai-el köszön. Forrás: www.sawadee1.com 28. oldal: Buddha szobor Phuketen. Forrás: www.mmaphuket.com 29. oldal: fiatal buddhista szerzetes. Forrás: www.dkimages.com 31. oldal: királyi család. Forrás: www.teflteachthai.com 38. oldal: thai pár részt vesz az esküvő vallásos részén www.thaiworldview.com 39.oldal megteritett asztal a Phiti Bai Sri Su Kwan ceremóniára, forrás: www.thaiworldview.com 40. oldal: koporsó a thai hagyományos temetkezési szertartáson. Forrás: www.jadedragon.com 41. oldal: Óriás hinta Forrás: www.bangkokpost.net 43. oldal: Songkran fesztivál Forrás: www.tripsthailand.com 44. oldal: Gyerekek Chulalongkornra emlékeznek Forrás: www.bangkokpost.net 45. oldal: Loy Krathong fesztivál Forrás: thailand.net.au, Királyi hadiflotta felvonul Forrás: newsimg.bbc.co.uk 46. oldal: király a koronázási ceremónián Forrás: www.bangkokpost.net 55. oldal: válaszadók kor, nem és lakhely szerinti elemzése
64
1. számú melléklet: Kérdőiv külföldieknek: 1. Where are you from? 2. What are you doing here, in Thailand? 3. How long have you been here? 4. Why did you choose Thailand? 5. In what is better Thailand than your country? 6. In what is it worse? 7. Do you miss anything from home? 8. Will you miss anything from Thailand? 9. What do you think about the Thai standard of living compared with your country’s? 10.How would you describe the atmosphere of everyday life in Thailand? 11.What is the most typical free time activity here? 12.What can you do on Saturday night? 13.Would you like to live here later? 14.What is the strangest thing about the Thai culture? 15.What do you think about the prices? 16.What is your gender? 17.How old are you? Kérdőiv thaioknak: 1. What do you think about the ’farangs’? 2. Have you ever had any unpleasant situation with the foreigners? 3. How do you describe your own culture? 4. Is it similar to any other culture? 5. What is the strangest thing in the Thai culture? 6. What is the weirdest thin in the Western culture for you? 7. Would you like to change your culture? If yes, How? 8. Is there any advantage that you are Thai? 9. Is ther any disadvantage? 10.What is the most important ’Asian value’ for you? 65
11.Have you ever been to out of Thailand? 12.Have you ever been to Europe? 13.In Hungary? 14.What do you know about Hungary? 15.What is your favourite place in Thailand? 16.Favourite Thai food? 17.Do you miss anything from the Western countries? 18.What is the most typical free time activity in Thailand? 19.What can you do on Saturday night? 20.What is your gender? 21.How old are you?
66