DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
TG-3 Kezelési útmutató
Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépét választotta. Mielőtt használatba venné új fényképezőgépét, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, hogy a lehető legjobb teljesítményt élvezhesse és hosszú időn keresztül használhassa a készüléket. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson. Javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel. Az útmutatóban található film- és fényképezőgép-illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől. Regisztrálja termékét a www.olympus.eu/register-product honlapon és élvezze az Olympus-tól kapott további előnyöket!
A doboz tartalma A fényképezőgép tartozékai a következők. Ha bármi hiányzik vagy sérült, értesítse a forgalmazót, akinél a fényképezőgépet vásárolta.
Digitális fényképezőgép
Csuklószíj
Lítium-ion akkumulátor (LI-92B)
OLYMPUS Telepítő CD-ROM
vagy
USB-hálózati adapter (F-2AC)
USB-kábel (CB-USB8)
Egyéb, a képeken nem látható tartozékok: jótállási jegy A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
A csuklószíj csatlakoztatása
• Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki.
$ Megjegyzések • Ez a kézikönyv az ábrákon és az ismertetésekben az angol nyelvű menükijelzőt jelenít meg. A fényképezőgép menükijelzőjének nyelve megváltoztatható. Részletekért olvassa el a "Kijelző nyelvének megváltoztatása" fejezetet (58. oldal)
2 HU
Az egyes részek elnevezése
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b c d e f
Csatlakozófedél Csatlakozófedél zárja LOCK gomb Hangszóró Csuklószíjhurok Objektív Önkioldó lámpája/LED megvilágítás/AF-segédfény Vaku Sztereómikrofon GPS antennája n gomb Töltésjelző Kioldó gomb Zoom kar Kijelző INFO (Információ megjelenítése) gomb
g h i j k l m n o p q r s t u
R (Mozgókép gomb) Programtárcsa q (Lejátszás) gomb A gomb /Wi-Fi gomb Univerzális csatlakozóaljzat HDMI-mikro csatlakozóaljzat Fényképezőgép állvány foglalata Akkumulátor-/kártyatartó fedele Akkumulátor-/kártyatartó fedelének zárja Nyilak F (Fel) / F (Expozíciókorrekció) gomb I (Jobbra) /# (Vaku) gomb G (Le) / jY (Sorozatfelvétel/ Önkioldó) / (Törlés) gomb H (Balra) gomb
• Az FGHI a fel/le/balra/jobbra nyíl megnyomására utasít a vezérlőgyűrűn.
HU 3
Előkészületek a fényképezésre Az akkumulátor és a kártya behelyezése és eltávolítása
1
Az akkumulátor-/kártyatartó Akkumulátor-/kártyatartó fedelének zárja 3 2 fedelének kinyitásához kövesse az 1., 2. és 3. lépést. • Az akkumulátor-/ kártyatartó fedelének kinyitása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet.
2
1
Akkumulátor-/kártyatartó fedele
Illessze be az akkumulátort az akkumulátorrögzítő gombot a nyíllal jelzett irányba csúsztatva. • Helyezze be az akkumulátort az ábrán látható módon, hogy a C jel az akkumulátorrögzítő gomb felé álljon. • A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátorrögzítő gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa el az akkumulátort.
3
A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be. • Mindig a megadott kártyákat használja ezzel a fényképezőgéppel. Ne használjon más típusú memóriakártyát. g "A kártya használata" (92. oldal) • Ne érjen hozzá közvetlenül a kártya fém részeihez.
4 HU
LOCK gomb
Akkumulátorrögzítő gomb
Írásvédettségi kapcsoló
A kártya eltávolítása Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé kiemelkedik, majd távolítsa el a kártyát.
4
1
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének bezárásához kövesse az 1., 2. és 3. lépést. • A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról, hogy az akkumulátor-/kártyatartó fedele le van zárva.
2
1
2
3
HU 5
Az akkumulátor töltése
1
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor a fényképezőgépben van-e, majd csatlakoztassa az USB-kábelt és az USB hálózati adaptert. • Szállításkor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Használat előtt mindenképpen töltse addig az akkumulátort, amíg a töltésjelző ki nem kapcsol (max. 5 óra).
A fényképezőgép csatlakoztatása Váltóáramú dugaszolóaljzat Töltésjelző Be: töltés Ki: feltöltve
2
Univerzális csatlakozóaljzat
1
vagy
3
USB-kábel (mellékelve) Csatlakozófedél
Az akkumulátor külföldön történő töltésével kapcsolatosan lásd: "A töltő és az USB-hálózati adapter használata külföldön" (92. oldal). Soha ne használjon a tartozék kábelen kívüli, illetve az Olympus jóváhagyásnak nem megfelelő USB-kábelt. Ez füstöt vagy égést okozhat. A készülékhez mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter (a továbbiakban csak USB-hálózati adapter) a fényképezőgép vásárlási helyétől függően különbözik. Amennyiben dugaszolható USB-hálózati adaptert kap a fényképezőgépéhez, csatlakoztassa azt közvetlenül a hálózati csatlakozó aljzatba. A töltés befejezésekor vagy a lejátszás végén ne felejtse el kihúzni az USB-hálózati adapter csatlakozóját a fali aljzatból.
6 HU
Az akkumulátorral kapcsolatos részletekért lásd: "Az akkumulátor kezelése" (105. oldal). Az USB-hálózati adapterrel kapcsolatos részletekért lásd: "USB-hálózati adapter" (107. oldal). • Ha a jelzőfény nem világít, csatlakoztassa ismét az USB-kábelt és az USB hálózati adaptert a fényképezőgéphez. • Ha “No Connection” látható a monitor hátoldalán, akkor húzza ki az USB kábelt és állítsa be a [Storage] állapotot az [USB Connection] funkcióban (56. oldal) mielőtt ismét csatlakoztatná a kábelt. Hibaüzenet Mikor kell tölteni az
akkumulátorokat? Akkor töltse fel az akkumulátort, amikor a jobb oldalon látható hibaüzenet megjelenik.
Battery Empty
Pirosan villog
HU 7
A fényképezőgép bekapcsolása és a kezdeti beállítások elvégzése Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik egy képernyő, ahol beállíthatja a menük és a megjelenő üzenetek nyelvét, valamint a dátumot és az időt. A kiválasztott dátum és idő beállítását, lásd "A dátum és idő beállítása d [X]" részben (59. oldal).
1
Az n gomb megnyomásával kapcsolja be a fényképezőgépet, a vezérlőgyűrűn az FGHI megnyomásával válasszon nyelvet, majd nyomja meg az A gombot.
2
Az [Y] alatt látható év kiválasztásához nyomja meg a vezérlőgyűrű FG részét.
3
4
Az [Y] beállítás mentéséhez nyomja meg a vezérlőgyűrű I részét.
X Y
2014 .
Back MENU M
D
Time
-- . -- -- : --
Y/M/D
X Y
2014 .
Back MENU M
D
Time
-- . -- -- : --
Y/M/D
A 2. és 3. lépéssel megegyező módon, a vezérlőgyűrű FGHI részének megnyomásával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint az [Y/M/D] (dátumformátum) beállítást, majd nyomja meg az A gombot. • A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg az A gombot, amint a másodpercmutató a 00-ra ér.
5
A HI gombokkal válassza ki az időzónát, majd nyomja meg az A gombot. • A FG gombokkal be- és kikapcsolhatja a nyári időszámítást ([Summer]).
8 HU
’14.02.26 12:30
Summer
Az alapfunkciók használata Fényképek készítése
1
A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot. Ha a fényképezőgépet bekapcsolja, bekapcsol a kijelző is.
2
Állítsa a módválasztó tárcsát P állásba. P módban a fényképezőgép automatikusan beállítja az exponálási időt és a rekeszértéket a téma fényerejének megfelelően.
3
Komponálja meg a képet.
4
A fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó gombot.
• A fényképezőgép tartásakor ügyeljen arra, hogy ne takarja el a vakut, a mikrofont vagy egyéb fontos részeket a kezével stb.
Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a kamera nem tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással. • Ha a fényképezőgép nem tud optimális expozíciót elérni, ennek értéke vörös színben jelenik meg. az exponálási idő és a rekeszérték kijelzői villognak.
5
A felvétel elkészítéséhez finoman nyomja le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy a fényképezőgép ne mozogjon.
AF-keret Nyomja le félig
P
1/400
F6.9
Exponálási Rekeszidő érték
Nyomja le félig
Teljesen lenyomva
HU 9
Fényképek megtekintése (képek lejátszása) Kapcsolja be a fényképezőgépet. Nyomja meg a q gombot. • Megjelenik a legújabb fénykép. • A HI gomb megnyomásával válasszon egy képet. Az előző képkockát jeleníti meg
A következő képkockát jeleníti meg
4/30
’14/02/26 12:30
Állókép q gomb
Nyilak
Többképes megjelenítés • Egyképes lejátszás alatt tolja a zoom kart W irányba a többképes lejátszáshoz. • Az FGHI segítségével mozgassa a mutatót. • Tolja a zoom kart a T irányba, vagy nyomja meg az A gombot az egyképes megjelenítéshez.
’14/02/26 12:30
A lejátszott kép nagyítása • Egyképes lejátszásnál tolja a zoom kart a T irányba a legfeljebb 10x-es nagyításhoz, a W irányba a kicsinyítéshez. Nyomja meg az A gombot az egyképes lejátszáshoz való visszatéréshez. • A FGHI megnyomásával görgetheti a képet a gomb megnyomásának irányába.
10 HU
4/30
’14/02/26 12:30
Mozgóképek készítése
1
Az R (film) gomb megnyomásával indíthatja a felvételkészítést. • A mozgókép a beállított felvételi módban készül el. Vegye figyelembe, hogy bizonyos felvételi módokban nem érhetők el felvételi mód hatások. • A hang is rögzítve lesz. • Amikor a fényképezőgépet CMOS-képérzékelővel használja, a mozgó objektumok torzítva jelenhetnek meg a redőnyhatás miatt. Ez egy fizikai jelenség, amelynek során a képen torzulás látható a gyorsan mozgó téma fényképezése vagy a fényképezőgép bemozdulása miatt. Ez a jelenség különösen a hosszú gyújtótávolság használatakor észlelhető a leginkább.
2
REC
Felvétel közben pirosan világít
REC
0:00
0:00
0:34
0:34
Rögzítési idő Felvételi idő (94. oldal)
Az R (film) gomb újbóli megnyomásával leállíthatja a felvételkészítést.
HU 11
Mozgókép lejátszása Válasszon ki egy mozgóképet a Lejátszás módban, és nyomja meg az A gombot.
4/30
Movie Play OK
00:12/00:34
’14/02/26 12:30
Mozgókép
Lejátszás során
Lejátszás szüneteltetése és újraindítása
Nyomja meg az A gombot a lejátszás szüneteltetéséhez. Szüneteltetés, gyors előretekerés vagy visszafelé történő lejátszás közben a lejátszás újraindításához nyomja meg az A gombot.
Gyors előretekerés
A gyors előretekeréshez nyomja meg a I gombot. A sebesség növeléséhez nyomja meg újból a I gombot.
Visszatekerés A hangerő beállítása
Nyomja meg a H gombot a visszatekeréshez. Nyomja meg a H gombot a visszatekerés sebességének megnöveléséhez. Az FG gombokkal állíthatja be a hangerőt.
Műveletek a lejátszás szüneteltetése közben
Eltelt idő/Teljes felvételi idő
00:14/00:34
Szüneteltetés közben Ugrás az elejére/végére Nyomja meg a F gombot az első vagy a G gombot az utolsó képkocka megjelenítéséhez. Egyszerre egy képkocka Nyomja meg a I vagy a H gombot egy képkocka léptetéséhez előre vagy visszafelé. Tartsa nyomva léptetése előre vagy a I vagy a H gombot a folyamatos előre vagy visszafelé visszafelé léptetéshez. Lejátszás folytatása
12 HU
A lejátszás folytatásához nyomja meg az A gombot.
Mozgókép lejátszás leállítása Nyomja meg a gombot.
• A mozgóképek lejátszásához a számítógépen a mellékelt számítógépes szoftver használata ajánlott. A PC szoftver első használatakor csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez, majd indítsa el a szoftvert.
Képek törlése a lejátszás során
1
Jelenítse meg a törölni kívánt képet, és nyomja meg a G () gombot. • Egy mozgókép törléséhez, jelölje ki a törölni kívánt mozgóképet majd nyomja meg a G () gombot.
Erase
Back MENU
4/30
Erase
Cancel 100-0004
2
Az FG gombokkal válassza ki az [Erase] parancsot, majd nyomja meg az A gombot. • A csoportosított képek csoportosan lesznek törölve (53. oldal). • Egyszerre több vagy az összes kép is törölhető (53. oldal).
HU 13
Panoráma- és csoportos képek lejátszása Panorámaképek lejátszása Az [Auto], illetve a [Manual] funkciókkal összeillesztett panorámaképeket végiggörgetheti a megtekintésükhöz.
1
Lejátszás közben válasszon ki egy panorámaképet.
2
Nyomja meg az A gombot.
4/30
Replay OK
Panorámaképek lejátszásának szabályozása Lejátszás leállítása: Nyomja meg az gombot. Szüneteltetés: Nyomja meg az A gombot. Vezérlés szüneteltetés közben Nyomja meg az FGHI gombok valamelyikét a képnek az adott gomb által jelölt irányba történő görgetéséhez. A zoom kar megnyomásával nagyítsa/kicsinyítse a képet. Nyomja meg az A gombot a görgetés újraindításához.
14 HU
’14/02/26 12:30
Nézetterület
Csoportosított felvételek lejátszása A k (Mikroszkóp) mód sorozatfelvétel (j/c/d) (33. oldal) és [p Focus BKT] (21. oldal) lehetőségével a képek lejátszás során csoportban jelennek meg.
T irány
A gomb
4/30 Kibontja. • Bontsa ki egy csoport képeinek többképes megjelenítéséhez. • Amennyiben törölni szeretne képeket a csoportosított Expand T képek közül, akkor kibonthatja Play OK ’14/02/26 12:30 a csoportot, és egyenként törölheti Sorozatfelvétellel készült felvételek a képeket. • Válassza ki a felvételt, majd nyomja meg az A gombot a felvételek egyesével történő megjelenítéséhez. • A HI segítségével megtekinthető az előző/következő képkocka.
A csoportosított felvételek lejátszása sorozatban automatikusan vagy szünetekkel.
gomb Lejátszás leállítása.
HU 15
Kijelző megjelenítő Felvételkészítési képernyő kijelzések 1 2 3 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24
4
5 6
SCN 0.0 WB AUTO ISO AUTO
880hPa 1200m
16M 4:3
z 4 NORM
Date n
G
7 8 9 10 11 12 13
0:00:34
23 2221 20 1918 17 16 1514 1/100 F6.9
36 35 34 Amikor félig lenyomja a kioldó gombot
A hisztogram értelmezése Ha a csúcs nagymértékben kitölti ezt a részt, a felvétel szinte teljesen fekete lesz.
Ha a csúcs nagymértékben kitölti ezt a részt, a felvétel szinte teljesen fehér lesz. A zöld rész a fényeloszlást ábrázolja a kép közepén.
Képernyők átváltása A kijelző a következő sorrendben változik: Normál → Részletes → Nincs adat. → Mérési pozíció információ az INFO gomb megnyomásakor. g [GPS Settings] (63. oldal)
16 HU
Szám 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Név Felvétel mód Csatlakozás okostelefonhoz Szélesség Hosszúság Almód Kép mód Vaku Expozíciókorrekció Fehéregyensúly ISO-érzékenység o/Y Képméret (állóképek) Méretarány Hangok rögzítése a hangok/ szélzaj kiszűrésével Képméret (mozgóképek) Mozgókép felvételi idő Mozgókép felvétel ikon GPS ikon Irányinformációk Konverter Dátum megjelenítés Tömörítés A tárolható állóképek száma Aktuális memória Az akkumulátor töltési szintje Hisztogram Fénymérés Lég-/víznyomás Magasság/vízmélység Képstabilizáció Időzóna AF-célkereszt Képbeállító rács Rekeszérték Exponálási idő Figyelmeztetés bemozdulásra
Normál
Részletes
R R R R R R R R R R R R R
R R R R R R R R R R R R R
Nincs adat – R – – – – – – – – R – –
R
R
–
R R R R R R R R R R R – – – – – – R – R R R
R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
– – – – – – – – – – – – – – – – – R – R R R
HU 17
Lejátszás mód kijelzője • Normál
• Részletes
2345 6
1 2 3 45 6
7 8 11
4/30
10
7 8 9
10
10
4/30
880hpa
1200m
P
1/1000 F3.9 NORM
’14/02/26 12:30
ISO 100
2.0
WB AUTO
4608 3456 100-0004
26 25
’14/02/26 12:30
Állókép
12 13 14 15 16 17 18 • Nincs információ
880hpa
1200m
P
1/1000 F3.9 NORM
ISO 100
19
2.0
WB AUTO
4608 3456 100-0004
26
26
’14/02/26 12:30
Képernyők átváltása A kijelző a következő sorrendben változik: Normál → Részletes → Nincs adat, az INFO gomb minden egyes megnyomásakor.
18 HU
20 21 22 23 24 25
Szám 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Név Az akkumulátor töltési szintje Eye-Fi adatátvitel/Wi-Fi Védelem Hang hozzáadása Megosztási sorrend Nyomtatási előjegyzés/ nyomtatandó példányszám Aktuális memória Kép száma/ összes kép száma Irányinformációk Hosszúság Szélesség Tömörítés/ Képméret (mozgóképek) Exponálási idő Felvétel mód Lég-/víznyomás ISO-érzékenység Rekeszérték Magasság/vízmélység Hisztogram Expozíciókorrekció Kép mód Fehéregyensúly Képméret (állóképek) Fájlnév Felvétel dátuma és ideje Csoportosított felvételek
Normál
Részletes Nincs adat
– R R R R
R R R R R
– – – – –
R
R
–
R
R
–
R
R
–
– – –
R R R
– – –
–
R
–
– – – – – – – – – – – – R R
R R R R R R R R R R R R R R
– – – – – – – – – – – – – R
HU 19
Fényképezési alapfunkciók használata Felvételi módok használata Felvételi mód kiválasztása A módválasztó tárcsa elfordításával válassza ki a fényképezési módot a jelzésnek megfelelően. • Az O, ART, P vagy k kiválasztása után válassza ki az alüzemmódot.
Fényképkészítési módok listája • A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a Felvétel mód P (Program mód) Az (iAUTO mód) k (Mikroszkóp)
O (Motívumprogram)
A (A mód) ART (Művészi Szűrő) P (PHOTO STORY) C (egyéni mód)
Almód – – m Microscope/o Focus Stacking/ p Focus BKT/n Microscope Control
területen.
9. oldal 21. oldal 21. oldal
B Portrait/e e-Portrait/F Landscape/ 1 Interval Shooting/H Hand-Held Starlight/ G Night Scene/U Night+Portrait/C Sport/ 2 Indoor/3 Self Portrait/` Sunset/ 22. oldal X Fireworks/_ Cuisine/^ Documents/ g Beach & Snow/] Snapshot /\ Wide1/ [ Wide2/w Macro/s Snow/s Panorama/ E Backlight HDR – 26. oldal Pop Art/Lágy Fókusz/Halv. És Világos Szín/ Szemcsés Film/Pin Hole/Dioráma/Drámai 27. oldal Színek Standard/Gyors/Mókás képek 28. oldal – 29. oldal
• "Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája" (100. oldal), "Az O beállítások listája" (102. oldal), "Az ART beállítások listája" (101. oldal) • Bizonyos fényképezési módokban a fényképezőgépnek a fénykép elkészítését követően szüksége lehet néhány pillanatra a képek feldolgozásához.
20 HU
A (iAUTO mód) Teljesen automatikus mód, amelyben a fényképezőgép automatikusan optimalizálja a beállításokat az aktuális jelenetnek megfelelően. A fényképezőgép minden beállítást elvégez, ami kényelmes a kezdők számára.
1 2
A fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó gombot.
3
Nyomja le teljesen a kioldó gombot a felvételkészítéshez.
Fordítsa a módválasztó tárcsát A állásba. Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a kamera nem tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.
k (Mikroszkóp) A képek a témától akár 1 cm-re is elkészíthetők. Ebben a módban nagy mélységélességgel készíthet képeket, és adott számú képet a fókuszkeretet beállítva készíthet el.
1 2
Állítsa a módválasztó tárcsát k állásba. A HI gombokkal válassza ki az almódot, majd nyomja meg az A gombot a végén.
Almód Alkalmazás m Mikroszkóp A képek a témától akár 1 cm-re is elkészíthetők. A fényképezőgép több képet készít, mindegyiket más Fókuszelto- fókusszal. Az elkészült képek nagyobb mélységélességű, o lás*1 egyetlen képpé kombinálhatók. Két felvétel készül; az első kép és a kombinált kép. A fényképezőgép több képet készít, mindegyiket más Fókuszso- fókusszal. A képek számának és a felvételi lépéseknek p rozat a beállítása a [Focus BKT settings] (64. oldal) lehetőségnél történik. Módosítja a tárgy kijelzőn való nagyításának mértékét. Ha a felvételkészítési távolság I cm, a nagyítási szint megjelenik Mikroszkópn a kijelzőn. A nagyítás mértékét a I gombbal módosíthatja.*2 vezérlés Előfordulhat, hogy intenzívebb nagyításkor a kép szemcsés lesz. *1 Előfordulhat, hogy a fényképezőgép elmozdulása miatt nem készíthető kompozit kép. *2 Csak [Vivid], [Natural] és [Muted] képmódban érhető el.
3
Nyomja le teljesen a kioldó gombot a felvételkészítéshez. • Rögzített fókuszhelyzettel készíthet felvételt. gAFL (34. oldal)
HU 21
O (motívumprogram) Csak a témának vagy a helyszínnek megfelelő almód kiválasztása révén készíthet fényképet a megfelelő beállítással. Almód B Portré
Alkalmazás
Portréfényképezésre alkalmas. Lágyabbá teszi a bőr tónusait és textúráját. Ez a mód e e-Portré a megfelelő, ha HDTV készüléken nézi a képeket. Tájkép fényképezésre alkalmas. F Tájkép A [Start Waiting Time], [Frame] és az [Interval Time] Időszakos beállításának megfelelően készíti el egymás után a 1 expozíció képeket. Az elkészített képek egyetlen mozgóképként is felvehetők. Állvány nélküli éjszakai felvételek készítésére használható. H Éjszakai fények Bemozdulás hatásának csökkentése kevés fénnyel megvilágított téma esetén. G Éjszakai Felvétel Éjszakai felvételek állványról történő készítéséhez. U Éjsz. Felv. + Portré Portréfényképezéshez, éjszakai háttér előtt. Gyorsan mozgó téma fényképezésére alkalmas. C Sport Portréképek készítéséhez beltérben, például partikon. 2 Beltéri Felvétel A fényképezőgépet a kézben tartva önmagáról 3 Önarckép készíthet ezzel fényképet. Naplemente fényképezésére alkalmas. ` Naplemente Éjszakai tűzijáték fényképezésére alkalmas. X Tűzijáték A konyhaművészethez kötődő fényképek készítésre _ Étel alkalmas. Papírra nyomtatott dokumentumok vagy időbeosztások ^ Dokumentum fényképezésére alkalmas. Hó borította hegyek, napsütötte tengerpartok és hasonló erősen fehéres helyszíneken való g Vízpart És Hó fényképezéshez. Tengerparti és uszodai portrék készítésére ] Pillanatkép használható. \ Wide1 Víz alatti fényképezéshez használható. Víz alatti fényképezéshez használható. [ Wide2 A fókusztávolság kb. 5 méteren rögzített. w Makró Víz alatti, közeli témák fényképezéséhez használható. Havas témák fényképezésére alkalmas. s Hó Az üzemmódban érintésvezérelt fényképezésre is lehetőség nyílik (61. oldal).
22 HU
Almód s Panoráma E Backlight HDR
Alkalmazás Készíthet és egyesíthet több képet is, hogy szélesebb látószöget átfogó képet kapjon (panoráma kép). Kontrasztos helyszínek fényképezéséhez. Ebben a módban több kép is készül, amelyek egy képpé egyesülnek, a megfelelően exponált kép érdekében.
1
Fordítsa el a módválasztó tárcsát O állásba.
2
A HI gombokkal válassza ki az almódot, majd nyomja meg az A gombot a végén.
Portrait
16M 4:3
MENU
• Nyomja meg még egyszer az A gombot, hogy megjelenjen az almód kiválasztó képernyő. • [e-Portrait] módban két kép készül: egy nem módosított kép és egy másik, amelyen megjelennek az [e-Portrait]-hatások.
1 Időzített felvétel Állítsa be az időszak beállításokat a beállítások menüben, mielőtt kiválasztja az Időszakos expozíciót a O (Motívumprogram) módban történő fényképezéshez. A beállítások testre szabása
1 2 3
Nyomja meg a gombot a menük megjelenítéséhez. Nyomja meg a H gombot az oldalfülre lépéshez, majd az FG gombbal válassza ki a 3. beállítások menüt, végül pedig nyomja meg az A gombot.
Fül Settings Menu 3
Back MENU
GPS Settings Wi-Fi Settings Interval Settings Focus BKT Setting Certification
Az FG gombbal válassza ki az [Interval Settings] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. Az FG gombot megnyomva válasszon ki egy elemet, majd nyomja meg az A gombot. Settings Menu 3
Back MENU
Interval Settings
Back MENU
GPS Settings
Wi-Fi Settings
Interval Settings Focus BKT Setting Certification
A
Frame Start Waiting Time Interval Time Time Lapse Movie
99 00:05:00 00:00:30 Off
HU 23
4
A FG gombbal jelöljön ki egy lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztáshoz. Kép
A készítendő képkockák számát állítja be 1 és 99 képkocka között.
Kezdő várakozási A kioldó gomb lenyomása és a felvétel elkészítése idő közötti idő 00:00:00 és 24:00:00 közötti beállítása. Köztes idő
A második és az azt követő képek készítési időközét 00:00:01 és 24:00:00 közé állítja be.
Time Lapse videó
[On] értékre állítva a készített állóképek sorozatából a fényképezőgép filmet állít össze.
• Nyomja meg a gombot többször egymás után a menüből való kilépéshez. • Az időköz a beállított időköznél hosszabb is lehet, például, ha a fényképezőgép néhány pillanatig képfeldolgozással van elfoglalva. • Amennyiben hosszabb ideig tartó time lapse videót készít, használja a külön megvásárolható F-3AC hálózati USB-adaptert. • Memóriakártyára nem készíthető a beállított számú kép. • Időközönként végzett felvételkészítés közben a fényképezőgép kikapcsolhat, azonban a felvételek ettől függetlenül, a megadott beállításokkal elkészülnek. Az Időszakos expozíció kikapcsolása Nyomja meg a gombot.
] \ [ w Víz alatti fényképezés Víz alatti fényképezéshez a [] Snapshot], [\ Wide1], [[ Wide2]*1, [w Macro] alüzemmód javasolt. *1 A [[ Wide2] beállítás esetén a fókusztávolságot automatikusan körülbelül 5,0m-re rögzíti a készülék. • Rögzített fókuszhelyzettel készíthet felvételt. gAFL (34. oldal)
24 HU
s Panorama Panorámafelvétel készítésekor az almenüben kiválaszthatja a képek kombinálásának módját. 1 Válassza a [s Panorama] elemet. 2 Az almenü megnyitásához nyomja meg a G gombot. 3 A HI gombokkal válassza ki az almenüt, majd nyomja meg az A gombot a beállításához. Almenü
Alkalmazás
Auto
A panorámaképek automatikusan összeállnak, ha a felvétel irányába forgatja a fényképezőgépet.
Manuális
A fényképezőgép három felvételt készít, és azokat egyesíti. A felhasználó a segédkeret segítségével beállítja a képet, majd kézzel elkészíti a felvételt.
PC
A készített felvételek a számítógépes szoftverrel egyesíthetők panorámaképpé.
• A legjobb panorámaképek elkészítéséhez úgy mozgassa a fényképezőgépet, mintha az objektív közepe mentén egy függőleges tengely körül forogna. Felvételek készítése az [Auto] móddal 1 Nyomja le a kioldó gombot az első képkocka elkészítéséhez. 2 Kis mértékben mozdítsa el s SCN a fényképezőgépet a második AUTO képkocka irányába. Célkereszt 3 Mozgassa a fényképezőgépet lassan, amíg a pont és a Mutató célkereszt nem fedi egymást. Cancel MENU Save OK Amint a pont és a célkereszt A kijelző, ha balról fedi egymást, a fényképezőgép jobbra fűzi össze automatikusan kioldja a zárat. a felvételeket • Ha csak két képkockát szeretne egyesíteni, nyomja meg az A gombot. 4 Ismételje meg a 3. lépést a harmadik képkocka rögzítéséhez. A fényképezőgép automatikusan egyetlen panorámaképpé fűzi össze a képeket. • A panoráma funkció kikapcsolásához nyomja meg a gombot. • Ha a fényképezőgép nem készíti el automatikusan a felvételeket, próbálkozzon a [Manual] vagy a [PC] móddal.
HU 25
Felvételek készítése a [Manual] móddal A képek összefűzésének iránya 1 A vezérlőgyűrű FGHI részével adja meg, hogy a következő kép SCN s melyik élhez illeszkedjen, majd MANUAL nyomja meg az A gombot. 2 Nyomja le a kioldó gombot az első képkocka elkészítéséhez. Az első képkocka éle elmosódottan jelenik meg a kijelzőn. 3 Úgy komponálja meg a következő felvételt, hogy a kijelzőn elmosódottan megjelenő első képkocka éle átfedje a témát a következő képkockán, majd nyomja meg a kioldó gombot. • Ha csak két képkockát szeretne egyesíteni, nyomja meg az A gombot. 4 Ismételje meg a 3. lépést a harmadik képkocka rögzítéséhez. A fényképezőgép automatikusan egyetlen panorámaképpé fűzi össze a képeket. Felvételek készítése a [PC] móddal 1 A vezérlőgyűrű FGHI részével adja meg, hogy a következő kép melyik élhez illeszkedjen, majd nyomja meg az A gombot. 2 Nyomja le a kioldó gombot az első képkocka elkészítéséhez. Az első képkocka éle elmosódottan jelenik meg a kijelzőn. 3 Úgy komponálja meg a következő felvételt, hogy a kijelzőn elmosódottan megjelenő első képkocka éle átfedje a témát a következő képkockán, majd nyomja meg a kioldó gombot. 4 Addig ismételje a 3. lépést, amíg el nem készíti a kívánt számú képkockát, majd ha elkészült, nyomja meg az A vagy a gombot. • Panorámakép fényképezésénél legfeljebb 10 kép készíthető. • A készített felvételeket a számítógépes szoftver egyesíti egyetlen panorámaképpé. • A számítógépes szoftver telepítésével kapcsolatosan lásd: 82. oldal. Továbbá, a panorámaképek készítésével kapcsolatban további részletes információkat a számítógépes szoftver súgójában talál.
A (A mód) A rekeszérték megadásakor a fényképezőgép automatikusan beállítja a megfelelő exponálási időt. A H megnyomását követően a FG gombokkal módosíthatja a rekeszértéket.
26 HU
ART (művészi szűrők) Fényképezhet színesben és olyan effektusokkal, mint poszterek és festmények. Almód
Alkalmazás
Pop Art
Erősíti, tisztábbá és élénkebbé teszi egy kép színét és atmoszféráját.
Lágy Fókusz
Lágy tónusával éteri atmoszférát fejez ki és álomszerűvé teszi a képet.
Halv. És Világos Szín
Egy kényelmes, lebegő érzést fejez ki azzal, hogy a képet halványabbá és világosabbá teszi.
Szemcsés Film
Kifejezi a fekete és a fehér erejét és nyersességét.
Pin Hole
A perifériális fényerő csökkentése révén olyan alagúthatást kelt, mint amilyen a régi stílusú fényképezőgépek vagy játék fényképezőgépek képein tapasztalható.
Dioráma
Egy szürreális, miniatűr világ benyomását keltő képet hoz létre azzal, hogy a képen egy nem éles területen fokozza a színtelítettséget, a kontrasztot és az elmosódást.
Drámai Színek
Egy kép helyi kontrasztjának erősítésével olyan képet hoz létre, amelyen hangsúlyozott a fényesség és a sötétség különbsége.
1 2
Fordítsa a módválasztó tárcsát ART állásba. A HI gombokkal válassza ki az almódot, majd nyomja meg a A gombot a végén.
Pop Art
1
0.0 WB AUTO
16M 4:3
MENU
• Nyomja meg még egyszer az A gombot, hogy megjelenjen az almód kiválasztó képernyő.
HU 27
P (PHOTO STORY) Fényképezéskor a kép a kívánt kollázs létrehozásához szükséges elrendezési keretbe kerül. Ez különböző témákkal vagy történetekkel ellátott különböző fényképhatásokat hoz létre.
1
Állítsa a módválasztó tárcsát P állásba.
2
Válasszon ki egy témát a FG gombokkal, majd nyomja meg a I gombot.
Téma Standard
SETUP MENU
1 2
Tématípusok
3
P1 Standard P2 Sebesség P3 Vidám keretek
3
Válassza ki a téma kívánt elemeit a FGHI gombokkal, majd nyomja meg a A gombot. • A fényképezési képernyőhöz való visszatéréshez nyomja le félig a kioldó gombot. • A kijelző a PHOTO STORY megjelenítésére vált át. • Nyomja meg még egyszer az A gombot a témakiválasztási kijelző megjelenítéséhez.
28 HU
Black/Pin-Hole
SETUP MENU
4
Készenléti módban nyomja le teljesen a kioldó gombot a felvétel elkészítéséhez. • Az aktuális téma váltásához nyomja meg az I gombot.
0.0 WB AUTO
16M
4 NORM
Aktuális kép
5
Minden képet azonos módon készítsen el. • A lefényképezett képek a képkockákban jelennek meg. • A (G) gombbal törölheti a legutóbb készített képet, és újból elkészítheti a felvételt. Ha több kép is van, a HI gombbal válassza ki az ismét elkészíteni kívánt képet. A kiválasztást követően nyomja meg az A gombot. • Nyomja meg a gombot, majd az A gombot az elkészült kép elvetéséhez és a felvételkészítés újrakezdéséhez.
6
Következő kép 0.0 WB AUTO
16M
4 NORM
Elkészített felvétel
Az összes keret elkészítését követően nyomja meg az A gombot, és mentse el a képet.
• AF Mód a [Spot]-ra rögzítve. • PHOTO STORY módban a következő műveletek nem használhatók. Mozgóképfelvétel, sorozat és önkioldó.
C (egyéni mód) Amennyiben a felvételkészítési beállításokat a [Custom Mode Setup] (56. oldal) menüben tárolja, azok a felvételek készítéséhez szükség szerint előhívhatók.
HU 29
A zoom használata A zoom gomb megnyomása segítségével beállítható az élességállítási tartomány. Zoom jelző P
3.4
0.0 WB AUTO ISO AUTO
16M 4:3
W irány
T irány
Képméret 16M
4 NORM
00:34
Zoom jelző
Optikai zoom
Szuperfelbontású zoom*1
Egyéb *2 *1 A szuperfelbontású zoomra és a részletekre vonatkozóan, lásd a 48. oldal oldalt. *2 A pixelszám időigényesebb feldolgozásával nem romlik a képminőség. A nagyítási arány a kép méretbeállításától függően változik.
30 HU
A fényképezési lehetőségek használata (Beállítás közvetlen gombbal) Egyes elemek nem minden felvételi módban érhetők el. g "Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája" (100. oldal)
Vaku Fényképezéskor a vaku használható.
1
A # gomb megnyomásával jelenítse meg a (I) az opciók kijelzéséhez.
2
A HI gombokkal válasszon egy vakumódot, majd nyomja meg az A gombot. #AUTO
Automatikus vaku
!
Vörösszem-hatást csökkentő vaku
#
Derítő vaku
$
Kikapcsolt vaku
#RC
Távvezérlés
#SLV
Külső
q
LED be
Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép. Ezzel a funkcióval minimalizálható a vörösszem-hatás. A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik. A vaku nem működik. Részletekért lásd: "Fényképezés az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszerrel" (95. oldal). A fényképek elkészítéséhez a kereskedelmi forgalomban kapható, a fényképezőgép vakujával szinkronizált, alárendelt vaku használt. A vaku erőssége állítható. Fényképezéskor a LED bekapcsol. Ez közeli képek fényképezésekor hatékony.
• A [!] (Vörösszem-hatást csökkentő vaku) módban az előzetes villanófényt követően kb. 1 másodperc telik el a kioldó működésbe lépéséig. Ne mozdítsa el a fényképezőgépet, amíg el nem készül a kép. • A [!] (Vörösszem-hatást csökkentő vaku) bizonyos felvételi körülmények között esetleg nem működik hatékonyan. • A módban csak #AUTO és $ választható.
HU 31
Expozíciókorrekció Kompenzálja a fényképezőgép által beállított fényerőt (megfelelő expozíciót).
1
Nyomja le a +/- gombot (F), majd nyomja le a HI gombot az expozíciókorrekcióhoz. • Válasszon pozitív ("+") értékeket, ha világosítani akar a képen, és negatív ("–") értékeket, ha sötétíteni akarja a képet.
Negatív (–)
32 HU
Nincs korrekció (0)
Pozitív (+)
Egyes/Sorozat
1
A közvetlen menü megjelenítéséhez nyomja meg a jY (G) gombot.
2
Válasszon ki egy lehetőséget a HI gombbal, majd nyomja meg az A gombot. Egy felvétel készítése
A kioldó gomb minden egyes lenyomásával 1 felvétel készül (normál felvétel mód).
j
Sequential *1
A képek sorozatban készülnek, 100 képkocka, akár mintegy 5 képkocka másodpercenként (fps), ha közben a kioldó gomb folyamatosan, teljesen le van nyomva.
c
d
o
High-Speed1 *
1, 2
A képek sorozatban készülnek, akár 100 képkocka, mintegy 15 képkocka másodpercenként (fps), ha közben a kioldó gomb folyamatosan, teljesen le van nyomva.
High-Speed2 *
1, 2
A képek sorozatban készülnek, akár 100 képkocka, mintegy 60 képkocka másodpercenként (fps), ha közben a kioldó gomb folyamatosan, teljesen le van nyomva.
*1 Az elkészített képek egy csoportként lesznek láthatók. *2 A fényképek képpontjainak száma korlátozott. • Sorozatfelvétel alatt a fókusz, az expozíció és a fehéregyensúly az első képkocka beállításai szerint rögzül. • A sorozatfelvétel alatt, ha az akkumulátor kijelzője az alacsony töltöttség miatt világít, a fényképezőgép nem készít több felvételt, hanem elmenti az elkészült képeket a memóriakártyára. Attól függően, hogy mennyire merült le az akkumulátor, a fényképezőgép esetleg nem tud minden képet elmenteni.
HU 33
Önkioldó Beállítja, hogy mennyi idő teljen el a kioldó gomb lenyomása és a fénykép elkészítése között.
1
A közvetlen menü megjelenítéséhez nyomja meg a jY (G) gombot.
2
Válassza a [Y12], [Y2] vagy a [YC] gombot a HI segítségével, majd nyomja meg a A gombot. Y12
Önkioldó 12 SEC
A kioldó gombot félig nyomja le a fókuszáláshoz, majd nyomja le teljesen az időzítő elindításához. Először az önkioldó lámpa világít kb. 10 másodpercig, majd kb. 2 másodpercig villog, és elkészül a felvétel.
Y2
Önkioldó 2 SEC
A kioldó gombot félig nyomja le a fókuszáláshoz, majd nyomja le teljesen az időzítő elindításához. Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig villog, és elkészül a felvétel.
Egyéni önkioldás
Miután kiválasztotta ezt a módot, nyomja meg a gombot, és válassza ki "a képkockák számát, a kioldó gomb megnyomásától a fényképezésig tartó késleltetési időt, és az időköz időtartamát". A fényképek ezekkel a beállításokkal fognak elkészülni.
YC
• Az aktivált önkioldó törléséhez nyomja meg a gombot. • A felvétel elkészítése után az önkioldó mód nem kapcsol ki önműködően.
AFL (Fókuszrögzítés) A fókusz helye rögzíthető. A beállítás k (Mikroszkóp) módban, valamint akkor érhető el, ha az O mód [] Snapshot], [\ Wide1] vagy [w Macro] értékű.
1
34 HU
Nyomja meg az A gombot. • A fényképezőgép fókuszál és rögzíti a pozíciót. • Az FG gombbal finoman módosíthat a rögzített fókusz beállításán. • Nyomja meg ismét az A gombot, ha fel akarja oldani a fókuszrögzítést. • Közelítési művelet, a gombot megnyomva, és a többi művelet is feloldja a fókuszrögzítést.
AF-zárjelző
0.0
16M
AF LOCK
4:3
4
NORM
0:34
A fényképezési lehetőségek használata (Beállítás a funkció menüvel) Egyes elemek nem minden felvételi módban érhetők el. g "Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája" (100. oldal) Funkció menü
P 0.0 WB AUTO ISO AUTO
16M 4:3
1 2 3 4 5 6 7 8 Beállítás menü (41. oldal)
MENU
Funkció menü 1 2 3 4
Kép mód .......................... 36. oldal Vaku ................................. 37. oldal Expozíciókorrekció........... 37. oldal Fehéregyensúly ............... 37. oldal
5 6 7 8
ISO érzékenység ............. 38. oldal o/Y............................... 38. oldal Képméret (állóképek)....... 39. oldal Méretarány....................... 39. oldal
1
A funkciómenü megjelenítéséhez nyomja meg a H gombot.
2
A vezérlőgyűrűn a FG gombok segítségével válassza ki a beállításokat, a HI gombokkal módosítsa a kiválasztott beállítást, majd nyomja meg az A gombot.
• A funkciómenü elrejtéséhez nyomja meg a A gombot.
Megjelenik a kijelölt funkció neve
Nyilak (HI)
Flash Auto
Kiválasztás
0.0 WB AUTO ISO AUTO
Nyilak (FG)
16M 4:3
MENU
Funkció
HU 35
• A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a Képi Üzemmód
területen.
A feldolgozási lehetőségek beállítása.
h
Vivid
Élénk színeket eredményez.
i
Natural
Természetes színeket eredményez.
j
Tompa
Tompa színeket eredményez.
8
Halszem
Olyan torzítást eredményez, mintha a fénykép halszem optikával készült volna.
7
Ragyogás
Olyan ragyogó hatást állít elő, mintha a fénykép keresztszűrővel készült volna.
6
Tükröződés
Olyan hatású képet készít, mintha a tükörben türköződne.
5
Töredezett
Lapokból összeálló kollázsszerű képet készít. Ez a mód mozaikhatást eredményez.
Pop Art
Erősíti, tisztábbá és élénkebbé teszi egy kép színét és atmoszféráját.
Lágy Fókusz
Lágy tónusával éteri atmoszférát fejez ki és álomszerűvé teszi a képet.
Halv. És Világos Szín
Egy kényelmes, lebegő érzést fejez ki azzal, hogy a képet halványabbá és világosabbá teszi.
Szemcsés Film
Kifejezi a fekete és a fehér erejét és nyersességét.
Pin Hole
A perifériális fényerő csökkentése révén olyan alagúthatást kelt, mint amilyen a régi stílusú fényképezőgépek vagy játék fényképezőgépek képein tapasztalható.
Dioráma
Egy szürreális, miniatűr világ benyomását keltő képet hoz létre azzal, hogy a képen egy nem éles területen fokozza a színtelítettséget, a kontrasztot és az elmosódást.
Drámai Színek
Egy kép helyi kontrasztjának erősítésével olyan képet hoz létre, amelyen hangsúlyozott a fényesség és a sötétség különbsége.
36 HU
Vaku
Beállítja a vaku működési módját.
_
Automatikus
Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép.
!
Vörösszem
Ez a vaku elővillanásokat produkál, hogy csökkentse a képeken megjelenő vörösszem-hatást.
#
Derítő
A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
$
Vakutiltás
A vaku nem működik.
#RC Távvezérlés
Részletekért lásd: "Fényképezés az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszerrel" (95. oldal).
#SLV Külső SLV
A fényképek elkészítéséhez a kereskedelmi forgalomban kapható, a fényképezőgép vakujával szinkronizált, alárendelt vaku használt. A vaku erőssége állítható.
q
LED be
Fényképezéskor a LED bekapcsol. Ez közeli képek fényképezésekor hatékony.
Expozíciókorrekció
Kompenzálja a fényképezőgép által beállított fényerőt (megfelelő expozíciót).
–2.0 és +2.0 közötti érték
Adjon meg nagyobb negatív (–) értéket a sötétebb, vagy nagyobb pozitív (+) értéket a világosabb beállításhoz.
Fehéregyensúly
Megfelelő színsémát állít be a fényképezési helyzet fényviszonyának megfelelően.
e
WB Automat.
A fényképezőgép automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt.
f
Nap
Szabadtéri fényképezéshez használható tiszta égbolt esetén.
g
Felhő
Szabadtéri fényképezéshez használható felhős égbolt esetén.
h
Volfr.
Izzólámpás világítás melletti fényképezéshez használható.
F.Cső
Fehér fénycsővilágítás melletti fényképezéshez használható.
Z
Víz Alatt
Egy gomb 1
Egy gomb 2
Víz alatti fényképezéshez használható. Fényképezéskor a fehéregyensúly kézi beállítása a fényviszonyoknak megfelelően. Helyezzen egy fehér papírlapot vagy egyéb fehér tárgyat az objektív elé, hogy az teljesen kitöltse a kijelzőt, és nyomja meg a gombot a fehéregyensúly beállításához. A fehéregyensúly gyorsbeállításának regisztrálásával kapcsolatosan lásd: "A fehéregyensúly gyorsbeállításának regisztrálása" (39. oldal).
HU 37
ISO-érzékenység
Beállítja az ISO-érzékenységet.
l
ISO Automat.
A fényképezőgép a képminőséget előnyben részesítve állítja be automatikusan az érzékenységet.
m
Magas ISO
A fényképezőgép a mozgó témák vagy a fényképezőgép bemozdulása által okozott elmosódottság minimalizálását előnyben részesítve állítja be automatikusan az érzékenységet.
Q – # érték
Adjon meg egy kisebb értéket a képzaj csökkentéséhez, vagy egy nagyobb értéket az elmosódottság csökkentéséhez. Beállítja a sorozatkészítési funkciót és a kioldó gomb megnyomása és a képfelvétel közötti időtartamot.
o/Y o
Egyes
A fényképezőgép a kioldó gomb minden egyes lenyomásakor készít egy felvételt.
j
Sorozat
A képek sorozatban készülnek, 100 képkocka, akár mintegy 5 képkocka másodpercenként (fps), ha közben a kioldó gomb folyamatosan, teljesen le van nyomva.
c
Nagyseb.1
A képek sorozatban készülnek, akár 100 képkocka, mintegy 15 képkocka másodpercenként (fps), ha közben a kioldó gomb folyamatosan, teljesen le van nyomva.
d
Nagyseb.2
A képek sorozatban készülnek, akár 100 képkocka, mintegy 60 képkocka másodpercenként (fps), ha közben a kioldó gomb folyamatosan, teljesen le van nyomva.
Y12
Y 12 mp.
Az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, majd kb. 2 másodpercig villog, majd a kép elkészül.
Y2
Y 2 mp.
Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig villog, majd elkészül a felvétel.
YC
Custom Self-timer
A fényképek a beállított "képkockák száma, a kioldó gomb megnyomásától a fényképezésig tartó késleltetési idő, és az időköz időtartama" szerint készülnek el, amelyeket ön adott meg.
38 HU
Képméret (állóképek)
A fénykép képpont számának beállítása.
4608×3456
A3-asnál nagyobb méretű képek nyomtatásához használható.
4
3200×2400
Fényképek legfeljebb A3-as méretben történő nyomtatására alkalmas.
3
1920×1440
Legfeljebb A4-es méretű képek nyomtatásához használható.
7
640×480
Fényképek e-mailben történő felhasználásához használható.
Méretarány u
4:3
v
16:9
w
3:2
x
1:1
Beállítja a képek vízszintes-függőleges arányát.
Módosítja a képek vízszintes-függőleges arányát felvételkészítés közben.
• Bizonyos fényképezési módok, bizonyos funkciók nem állíthatók be. g "Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája" (100. oldal). • Példák képméretre 4:3-as képarány esetén.
A fehéregyensúly gyorsbeállításának regisztrálása Válassza a [ One Touch 1] vagy a [ One Touch 2] funkciót, irányítsa a fényképezőgépet egy fehér papírlap vagy más fehér tárgy felé, majd nyomja meg a gombot.
• A fényképezőgép kioldja a zárat, és rögzíti a fehéregyensúlyt. Ha a fehéregyensúly korábban regisztrálásra került, a rendszer frissíti a regisztrált adatokat. • A regisztrált fehéregyensúly adatok nem törlődnek a készülék kikapcsolásakor. • Olyan fényviszonyok között hajtsa végre ezt az eljárást, amelyek között a képeket általában készíteni fogja. • A fényképezőgép beállításainak módosításakor a fehéregyensúlyt ismét regisztrálni kell. • Ha a fehéregyensúly regisztrálása sikertelen, ellenőrizze, hogy a fehér papír kitölti-e a kijelzőt, és hajtsa végre újból a műveletet.
HU 39
A beállítás menü funkcióinak használata Beállítás menü Camera Menu 1
1 2 3 4 5 6 7
Wi-Fi Start Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom
Back MENU
Normal Auto Face/iESP ESP Off
50. oldal 4 Lejátszás menü Diavetítés Edit Törlés Print Order (78. oldal) q R (Védelem) Megosztási sorrend (68. oldal)
42. oldal 1 Camera Menu 1 Wi-Fi Start/End Wi-Fi (65. oldal) Reset Tömörítés z Árny.Komp. AF Üzemmód ESP/n Digit. Zoom
55. oldal 5 Settings Menu 1 Memory Format/Format Bizt. Mentés Eye-Fi módbeállítás d Egyedi USB Kapcsolat q Bekapcsolás R.Hang Beáll.
45. oldal 2 Camera Menu 2 Képstabilizátor (állóképek) Kiegészítők AF Segédfény z Felvét. Nézet Képorientáció Dátum Megjelen. Super zoomfelbontás
6 Beállítások menü 2
49. oldal 3 Mozgókép menü Képméret Képst. Videó Mód R (Hang rögzítése A mozgóképhez) Szélzaj csökkentés Felvétel hangerőszint
63. oldal 7 Beállítások menü 3 GPS beállítások Wi-Fi beállítások Időszakos beállítások BKT beállítása d Focus Tanúsítványok
40 HU
d
57. oldal
Pixel Mapping s (Kijelző) TV Kimenet l (Nyelv) X (Dátum/idő) Világóra TOUGH beállítások
A beállítás menü használata Nyomja meg a gombot felvételkészítés vagy lejátszás közben a beállítás menü megjelenítéséhez. A beállítás menü hozzáférést biztosít különböző fényképezőgépbeállításokhoz, beleértve felvétel és lejátszás funkciókat, az idő és dátum beállításokat és a kijelzési lehetőségeket. Egyes elemek nem minden felvételi módban érhetők el. g "Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája" (100. oldal)
1 2
Nyomja meg a gombot.
Wi-Fi Start Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom
Normal Auto Face/iESP ESP Off
Nyomja meg a H gombot az oldalfülek kiválasztásához. A FG gombokkal jelölje ki a kívánt oldalfület, majd nyomja meg a I gombot. Oldalfül Camera Menu 1 Wi-Fi Start Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom
3
Back MENU
Camera Menu 1
• Megjelenik a beállítás menü.
1. almenü Back MENU
Back MENU
Camera Menu 1
Wi-Fi Start Normal Auto Face/iESP ESP Off
Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom
Normal Auto Face/iESP ESP Off
A kívánt 1. almenü kiválasztásához használja a vezérlőgyűrű FG részét, majd nyomja meg az A gombot. 2. almenü Camera Menu 1 Wi-Fi Start Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/
Digital Zoom
4
Back MENU
Normal Auto Face/iESP ESP
Off
A kívánt 2. almenü kiválasztásához használja a vezérlőgyűrű FG részét, majd nyomja meg az A gombot. • A beállítás elvégzése után a kijelző visszatér az 1. almenüre. • Előfordulhatnak további műveletek.
5
Camera Menu 1 Wi-Fi Start Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/
Back MENU
Off On
Digital Zoom
Camera Menu 1 Wi-Fi Start Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/
Digital Zoom
Back MENU
Normal Auto Face/iESP ESP
On
A beállítás befejezéséhez nyomja meg a gombot. HU 41
A működési módszerekért lásd: (41. oldal). • A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a
területen.
z 1. fényképezőgép menü A felvételi funkciók visszaállítása az alapértelmezett beállításokra z [Reset] 2. almenü
Alkalmazás
Yes
Visszaállítja a következő menüfunkciókat az alapértelmezett beállításokra. • Az ART, O, P és k almenüje • Kép mód • Vaku • Expozíciókorrekció • Fehéregyensúly • ISO-érzékenység • o/Y • Képméret (állóképek) • Méretarány • 1. fényképezőgép menü, 2. fényképezőgép menü és Mozgókép menü funkciók • Rekeszérték
No
A beállítások nem változnak.
Képminőség kiválasztása állóképekhez z [Compression] 2. almenü
Alkalmazás
Finom
Kiváló minőségű felvétel.
Normál
Normál minőségű felvétel.
• "A tárolható felvételek száma (állóképek)/Felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon" (94. oldal)
42 HU
A működési módszerekért lásd: (41. oldal).
Ellenfényben levő témák megvilágításának növelése z [Shadow Adjust] 2. almenü Auto
Alkalmazás Kompatibilis felvételkészítési mód kiválasztásakor automatikusan be van kapcsolva.
Off
Az effektus nincs használatban.
On
Felvételkészítés automatikus kompenzálással a sötét terület világosabbá tételéhez.
• Ha az [ESP/n] beállítása [n], a [Shadow Adjust] automatikusan [Off] beállításon rögzül.
A fókuszálási terület kiválasztása z [AF Mode] 2. almenü
Alkalmazás
Arc/iESP
A fényképezőgép automatikusan fókuszál. (Ha a fényképezőgép arcot érzékel, egy fehér kerettel*1 veszi körül. Ha a kioldó gomb félig le van nyomva, a fényképezőgép fókuszál, és a keret zöldre vált*2. a a fényképezőgép nem érzékel arcot, a fényképezőgép választ egy témát, és automatikusan fókuszál.)
Szpot
A fényképezőgép az AF-célkereszten belül található témára fókuszál.
AF Tracking
A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon.
*1 Előfordulhat, hogy egyes témáknál nem vagy csak idővel jelenik meg a keret. *2 Ha a keret pirosan villog, a fényképezőgép nem tud fókuszálni. Próbáljon újra fókuszálni a tárgyra. Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra (AF Tracking) 1 Tartsa a fényképezőgépet az AF célkereszt tárgyra állításához, majd nyomja meg az A gombot. 2 Amikor a fényképezőgép felismeri a tárgyat, az AF célkereszt automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszálhasson. 3 A követés leállításához nyomja meg az A gombot. • A tárgyaktól és a felvételkészítés körülményeitől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tudja rögzíteni a fókuszt vagy nem tudja követni a tárgy mozgását. • Amikor a fényképezőgép nem tudja követni a tárgy mozgását, az AF-célkereszt vörössé változik.
HU 43
A működési módszerekért lásd: (41. oldal).
A fényerő mérési módszerének kiválasztása z [ESP/n] 2. almenü
Alkalmazás
ESP
Felvételkészítés a teljes képen kiegyensúlyozott fényerővel (a fényerő mérése a kép közepén és a környező területeken is).
5 (spot)
Felvételkészítés a középen lévő témáról ellenfényben (a fényerő mérése a kép közepén).
• Az [ESP] beállítás esetén a kép közepe sötét lehet, ha erős ellenfényben készíti el a felvételt.
Felvételkészítés az optikai zoom mértékénél nagyobb nagyítással z [Digital Zoom] 2. almenü
Alkalmazás
Off
A digitális zoom tiltása.
On
A digitális zoom engedélyezése.
• A [Digital Zoom] funkció kiválasztott beállítása hatással van a zoom jelző megjelenésére (48. oldal). • A beállítás [c] és [d] vezérlési érték esetén nem érhető el. • A beállítás [Vivid], [Natural] és [Muted] képmód kivételével nem érhető el.
44 HU
A működési módszerekért lásd: (41. oldal).
z 2. fényképezőgép menü A fényképezőgép felvételkészítés közbeni elmozdulása miatt létrejövő elmosódások javítása z [Image Stabilizer] 2. almenü
Alkalmazás
Off
A képstabilizátor nem aktív. Ezt akkor ajánlatos használni felvétel készítéséhez, ha a fényképezőgép egy állványra vagy más stabil felületre van rögzítve.
On
A képstabilizátor aktív.
• A fényképezőgép remegésének csökkentésekor a fényképezőgépből esetleg zaj hallható. • A képstabilizátor nem hatásos túl erős kameramozgás esetén. • Különlegesen nagy exponálási idők esetén, például állóképek vagy éjszakai felvételek esetében, az [Image Stabilizer] funkció hatékonysága csökken.
Külön megvásárolható tartozékok használata z [Accessory Settings] 2. almenü
3. almenü Off
Vez. Nélk. Vaku
RC
Külső
Off Konverter
PTWC-01 FCON-T01 TCON-T01
Alkalmazás A külső vaku nem használható. A fényképezőgép egy, az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszerrel kompatibilis vakut használ a felvételek elkészítéséhez. (Csatorna: CH1, Csoport: A) Kereskedelmi forgalomban kapható, a fényképezőgép vakujával szinkronizált alárendelt vaku használt a fényképek elkészítéséhez. A vaku erőssége állítható. Jelölje ki amikor előtétlencsék nélkül készít felvételeket. A kijelölt opcionális előtét lencsétőlfüggően válassza ki.
• "Fényképezés az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszerrel" (95. oldal) • "Konverziós objektív/LED-segédfény használata" (96. oldal)
HU 45
A működési módszerekért lásd: (41. oldal).
A segédfény használata sötét téma fényképezéséhez z [AF Illuminat.] 2. almenü
Alkalmazás
Off
A fényképezőgép nem használja az AF-segédfényt.
On
Amikor félig lenyomja a kioldó gombot, az AF-segédfény a fókuszálás segítéséhez bekapcsol. AF-segédfény
A felvétel megjelenítése közvetlenül rögzítés után z [Rec View] 2. almenü
Alkalmazás
Off
Az éppen rögzített kép nem jelenik meg. Ez lehetővé teszi, hogy a felvétel után a felhasználó a következő felvételre készülve a témát kövesse a kijelzőn.
0.5/1/2/3 (sec)
Az éppen rögzített kép látható lesz a kiválasztott másodpercig. Ez lehetővé teszi az elkészített kép gyors ellenőrzését.
46 HU
A működési módszerekért lásd: (41. oldal).
A fényképezőgép függőleges helyzetében készített képek automatikus forgatása lejátszás közben z [Pic Orientation] • Felvételkészítés közben a q Lejátszás menü [y] (53. oldal) lehetőségének beállítása automatikusan megtörténik. • Előfordulhat, hogy ez a funkció nem működik megfelelően, ha a fényképezőgép eleje lefelé vagy felfelé áll felvétel közben. 2. almenü
Alkalmazás
Off
A fényképezőgép nem rögzíti a képpel együtt a fényképezőgép függőleges/vízszintes helyzetére vonatkozó adatokat a felvételkészítés alatt. A lejátszás során nem forgatja el a készülék azokat a képeket, amelyek készítésekor a fényképezőgép függőleges helyzetben volt.
On
A fényképezőgép a képpel együtt rögzíti a fényképezőgép függőleges/vízszintes helyzetére vonatkozó adatokat a felvételkészítés alatt. A lejátszás során a fényképezőgép automatikusan elforgatja a képeket.
A felvétel dátumának bélyegzése a képre z [Date Stamp] 2. almenü
Alkalmazás
Off
Nem rögzíti a dátumot.
On
Az új fényképekre rögzíti a felvételkészítés dátumát.
• Ha nincs beállítva a dátum és az idő, a [Date Stamp] beállítás nem adható meg. g [X] (59. oldal) • Az időbélyeg később nem távolítható el. • A [Date Stamp] nem állítható be, ha a vezérlési beállítás [j], [c] vagy [d], és a képmód nem [Vivid], [Natural] vagy [Muted].
HU 47
A működési módszerekért lásd: (41. oldal).
Az optikai zoommal készített felvételeknél nagyobb méretű, kismértékben gyengébb képminőségű képek készítése z [Super-Res Zoom] 2. almenü
Alkalmazás
Off
A szuperfelbontású zoom kikapcsolása.
On
A szuperfelbontású zoom bekapcsolása.
• A [Super-Res Zoom] csak akkor érhető el, ha az [Image Size] [] értékű. • A beállítás [c] és [d] vezérlési érték esetén nem érhető el. • A beállítás [Vivid], [Natural] és [Muted] képmód kivételével nem érhető el. Szuperfelbontású zoom On
Digitális zoom Off
Képméret
Zoom jelző
16M Szuperfelbontású zoom 16M
Off
Digitális zoom
On Egyéb
*1
On
On
16M
Szuperfelbontású zoom Digitális zoom
*1 A pixelszám időigényesebb feldolgozásával nem romlik a képminőség. A nagyítási arány a kép méretbeállításától függően változik. • Ha akkor készít felvételt, amikor a zoom jelző vörös színű, a kép "szemcsés" lehet.
48 HU
A működési módszerekért lásd: (41. oldal).
A Mozgókép menü A mozgóképek képméretének kiválasztása – A [Image Size] 2. almenü 1080p 720p VGA (640×480) HS 120fps*1 (640×480) HS 240fps*1 (320×240)
Alkalmazás A képméret és a képsebesség alapján válassza ki a képminőséget.
*1 HS: Gyorsan mozgó témák rögzítése lassított lejátszáshoz. A beállítás [Vivid], [Natural] vagy [Muted] értékű képmód esetén érhető el. • "A tárolható felvételek száma (állóképek)/Felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon" (94. oldal)
Felvételkészítés közben a fényképezőgép remegése miatt kialakuló elmosódás mértékének csökkentése – A [IS Movie Mode] 2. almenü
Alkalmazás
Off
A képstabilizátor nem aktív. Ezt akkor ajánlatos használni felvétel készítéséhez, ha a fényképezőgép egy állványra vagy más stabil felületre van rögzítve.
On
A képstabilizátor aktív.
• A képstabilizátor nem hatásos túl erős kameramozgás esetén.
Hang rögzítése mozgókép felvétele közben A [R] 2. almenü
Alkalmazás
Off
A felvétel nem tartalmaz hangot.
On
A hang rögzítve lesz.
• A képmód [Diorama] beállításánál és a HS mozgóképmódban nem készül hangfelvétel.
HU 49
A működési módszerekért lásd: (41. oldal).
A szélzaj csökkentése a rögzített hangban mozgókép készítésekor A [Wind Noise Setting] 2. almenü
Alkalmazás
Off
Szélzajcsökkentés kikapcsolása
On
Szélzajcsökkentés használata
A mikrofonhangerő beállítása – A [Recording Volume] 2. almenü
Alkalmazás
Normál
Állítsa a mikrofonszintet a Normál lehetőségre általános használathoz.
Alacsony
Állítsa a mikrofonszintet az Alacsonybeállításra, hogy elkerülje a magas mikrofonszint esetén jelentkező hanglevágást.
q Lejátszás menü Képek automatikus lejátszása q [Slideshow] 2. almenü
3. almenü
Alkalmazás
Háttérzene
Off/ Cosmic/ Breeze/ Mellow/ Dreamy/ Urban
A háttérzene beállításait adja meg.
Indítás
―
Elindítja a diavetítést.
• Diavetítés közben nyomja meg a I gombot az egy képpel történő továbblépéshez, vagy nyomja meg a H gombot az egy képpel történő visszalépéshez. • A diavetítés leállításához nyomja meg az vagy a A gombot.
50 HU
A működési módszerekért lásd: (41. oldal).
Állóképek szerkesztése q [Edit] 1. almenü
2. almenü
Szerkesztés (állóképek)
Q
51. oldal
P
51. oldal
R
52. oldal
Árny.Komp.
52. oldal
Vörösszem J.
52. oldal
y
53. oldal
e-Portré
53. oldal
Képméret módosítása q [Q] Ez a funkció a nagy felbontású képeket kisebb méretű, különálló képként menti e-mail mellékleteként vagy más alkalmazásokban való felhasználáshoz. 1. almenü Edit
2. almenü
3. almenü 3
Q
7
1 A vezérlőgyűrű HI részével válassza ki a képet. 2 Az FG gombokkal válassza ki a képméretet, majd nyomja meg az A gombot. • Az átméretezett kép különálló képként lesz mentve.
Kép kivágása q [P] 1. almenü Edit
2. almenü P
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot. 2 A zoom karral jelölje ki a kivágás keretének méretét. A keretet a FGHI gombokkal mozgathatja. 3 A kivágandó terület kiválasztása után nyomja meg az A gombot. • A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
Kivágás kerete
Back MENU
HU 51
A működési módszerekért lásd: (41. oldal).
Hang hozzáadása állóképekhez q [R] 1. almenü Edit
2. almenü R
1 A vezérlőgyűrű HI részével válassza ki a képet. 2 A mikrofont fordítsa a hang forrása felé. 3 Nyomja meg az A gombot. • A rögzítés elindul. • A kép lejátszása közben a készülék kb. 4 másodperces hangot ad hozzá (rögzít) a felvételhez.
Mikrofon
Hangfelvételek lejátszása Képhez rögzített hang lejátszásához válassza ki a képet, majd nyomja meg az A gombot. • A FG lenyomásával beállíthatja a hangerőt.
Olyan területek fényerejének növelése, amelyek az ellenfény vagy más okok miatt sötétek q [Shadow Adj] 1. almenü Edit
2. almenü Árny.Komp.
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot. • A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve. • A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet. • A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
A vaku használatakor keletkezett vörösszemhatás retusálása q [Redeye Fix] 1. almenü Edit
2. almenü Vörösszem J.
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot. • A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve. • A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet. • A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
52 HU
A működési módszerekért lásd: (41. oldal).
Képek elforgatása q [y] 1. almenü Edit
2. almenü y
1 A vezérlőgyűrű HI részével válassza ki a képet. 2 A kép elforgatásához nyomja meg az A gombot. 3 Szükség esetén további képek beállításainak megadásához ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd nyomja meg a gombot. • A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is, ha ki van kapcsolva.
Az arctónus kiegyenlítése q [e-Portrait] 1. almenü Edit
2. almenü e-Portré
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot. • Egyes képek, ahol az arcok érzékelése nem lehetséges, nem módosíthatók. • A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
Képek törlése q [Erase] 2. almenü
Alkalmazás
Mindent Töröl A belső memória vagy a memóriakártya összes képének törlése. Sel. Image
A képek külön jelölhetők ki és törölhetők.
Törlés
Törli a megjelenített képet.
Csoport törlése
A csoport összes képének törlése. A csoport minden képének törléséhez lásd a "Panoráma- és csoportos képek lejátszása" (14. oldal) című részt.
• Ha a belső memóriában szeretné törölni a felvételeket, ne helyezze be a kártyát a fényképezőgépbe. • Írásvédett képeket nem lehet törölni.
HU 53
A működési módszerekért lásd: (41. oldal). A képek egyenkénti kijelöléséhez és törléséhez használja a [Sel. Image] gombot. 1 Az FG gombbal válassza a [Sel. Image] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot. 2 A FGHI gombokkal válassza ki a törölni kívánt képet, majd nyomja meg az A gombot a R jel képhez történő hozzáadásához. • Az egyképes nézethez való visszatéréshez nyomja a zoom kart a T irányba.
OK 4/30
Sel. Image (1)
R jel
Erase/Cancel MENU
3 A 2. lépés ismételgetésével válassza ki a törölni kívánt képeket, majd a kiválasztott képek törléséhez nyomja meg a gombot. 4 A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot. • A R jellel jelölt képek törlődnek. Minden kép törlése [All Erase] 1 A FG gombokkal válassza ki az [All Erase] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. 2 A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot.
Képek írásvédelme q [R] • Az írásvédett képek nem törölhetők az [Erase] (13, 53. oldal), [Sel. Image], [Erase Group], vagy az [All Erase] funkciókkal (53. oldal), de az összes kép törölhető a [Memory Format]/[Format] funkcióval (55. oldal). 1 A vezérlőgyűrű HI részével válassza ki a képet. 2 Nyomja meg az A gombot. • A beállítások visszavonásához nyomja meg újra az A gombot. 3 Szükség esetén, további képek törlés elleni védelméhez ismételgesse az 1. és 2. lépést, majd nyomja meg a gombot. • Ha védelemmel látja el a csoportos képeket, a csoport összes képe egyszerre védve lesz. A csoport egyes képeinek megvédésére bontsa ki a képeket. g "Panoráma- és csoportos képek lejátszása" (14. oldal)
54 HU
A működési módszerekért lásd: (41. oldal).
d 1. Beállítások menü Adatok teljes törlése d [Memory Format]/ d [Format] • Formázás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e fontos adat a belső memórián vagy a memóriakártyán. • Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel vagy számítógéppel történő használat után kívánja ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat le kell formáznia a fényképezőgéppel. • A belső memória formázása előtt győződjön meg arról, hogy a memóriakártyát eltávolította a készülékből. 2. almenü
Alkalmazás
Yes
A képadatokat teljesen törli a belső memóriából vagy a kártyáról (beleértve az írásvédett képeket is).
No
Leállítja a formázást.
Képek másolása a belső memóriából memóriakártyára d [Backup] 2. almenü
Alkalmazás
Yes
A belső memóriában tárolt képadatok a kártyára kerülnek.
No
Leállítja a biztonsági mentést.
Eye-Fi kártya használata d [Eye-Fi] 2. almenü
Alkalmazás
Mind
Az összes képet áthelyezi.
Sel. Image
Csak a kiválasztott képeket helyezi át.
Off
Az Eye-Fi kommunikáció letiltása.
• Az Eye-Fi kártya használatakor olvassa el körültekintően az Eye-Fi kártya kezelési útmutatóját, és kövesse az utasításokat. • Az Eye-Fi kártyát azon ország törvényeinek és szabályozásainak megfelelően használja, amelyben a fényképezőgépet használja. • Ahol az Eye-Fi kommunikáció használata tiltott, például repülőgépeken, vegye ki az Eye-Fi kártyát a fényképezőgépből, vagy állítsa az [Eye-Fi] beállítást [Off] értékűre. • Ez a fényképezőgép nem támogatja az Eye-Fi kártya Endless módját.
HU 55
A működési módszerekért lásd: (41. oldal).
Egyéni beállítások mentése d [Custom Mode Setup] 2. almenü
Alkalmazás
Set
Aktuális beállítások mentése.
Reset
Visszatérés az alapértelmezett beállításra.
A fényképezőgép más eszközökhöz való csatlakoztatási módjának kiválasztása d [USB Connection] 2. almenü
Alkalmazás
Auto
Állítsa be a csatlakozási mód kiválasztásához, valahányszor a fényképezőgép egy másik eszközhöz csatlakozik.
Tárolás
Csatlakoztassa a fényképezőgépet kártyaolvasóként.
MTP
Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1 esetén csatlakoztassa a fényképezőgépet hordozható eszközként.
Nyomtatás
Olyankor válassza ezt a lehetőséget, ha egy PictBridgekompatibilis nyomtatóhoz csatlakozik.
• A mellékelt szoftver használatakor válassza a [Storage] lehetőséget. • A számítógéphez való csatlakozási móddal kapcsolatosan lásd: "A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása" (80. oldal).
A fényképezőgép bekapcsolása a q gombbal d [q Power On] 2. almenü
Alkalmazás
No
A fényképezőgép nincs bekapcsolva. A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
Yes
A fényképezőgépet a q gomb nyomva tartásával kapcsolhatja be lejátszási módban.
56 HU
A működési módszerekért lásd: (41. oldal).
A fényképezőgép hangjának és hangerejének kiválasztása d [Sound Settings] 2. almenü
3. almenü
Rendszerhan1/2/3 gok
Alkalmazás Beállítja a fényképezőgép hangját (működési hangok, a kioldó gomb hangja és figyelmeztető hang).
Hangerő
0/1/2/3/4/5
Beállítja a fényképezőgép gombjainak működési hangerejét.
q Volume
0/1/2/3/4/5
Beállítja a képlejátszás hangerejét.
d 2. Beállítások menü A képfeldolgozási funkció beállítása d [Pixel Mapping] • Ez a funkció gyárilag beállított, és a készülék megvásárlása után közvetlenül nincs szükség újabb beállításra. Évente egyszeri alkalmazása javasolt. • A jobb eredmény elérése céljából a képek elkészítése vagy megtekintése után, a képpont-feltérképezés előtt várjon legalább egy percet. Ha a fényképezőgép képpont-feltérképezés közben kikapcsol, mindenképp végezze el újra a műveletet. A képfeldolgozási funkció beállítása
Nyomja meg az A gombot, amikor a [Start] (2. almenü) megjelenik. • Elkezdődik a képfeldolgozási funkció ellenőrzése és beállítása.
A kijelző fényerejének beállítása d [s] 1 A FG segítségével állítsa be a fényerőt, közben figyelje a monitort, majd nyomja meg az A gombot.
s
Back MENU
HU 57
A működési módszerekért lásd: (41. oldal).
Képek lejátszása televízión d [TV Out] A TV készülékek videojelrendszere országonként és régiónként változhat. A fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken való lejátszása előtt állítsa be a videokimenetet a TV-készülék videojeltípusának megfelelően. 2. almenü
3. almenü NTSC
PAL
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához európai országokban, Kínában és további országokban.
NTSC/PAL
480p/576p HDMI Kimenet 720p 1080i HDMI Control
Alkalmazás Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához Észak-Amerikában, Tajvanon, Koreában, Japánban és további országokban.
Állítsa be az előnyben részesíteni kívánt jelformátumot. Ha a televíziókészülék beállítása nem egyezik, akkor automatikusan módosul.
Off
Működtetés a fényképezőgéppel.
On
Működtetés a TV távirányítójával.
• A számítógéphez való csatlakozási móddal kapcsolatban lásd "Felvételek megtekintése TV-készüléken" (73. oldal).
Kijelző nyelvének megváltoztatásad [l] 2. almenü Nyelvek
58 HU
Alkalmazás A menüpontok és a képernyőn megjelenő hibaüzenetek nyelvének kiválasztása.
A működési módszerekért lásd: (41. oldal).
A dátum és az idő beállítása d [X] 1 Az [Y] alatt látható év kiválasztásához nyomja meg a vezérlőgyűrű FG részét. 2 Az [Y] beállítás mentéséhez nyomja meg a vezérlőgyűrű I részét. 3 Az 1. és a 2. lépéssel megegyező módon, a vezérlőgyűrű FGHI részének megnyomásával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint az [Y/M/D] (dátumformátum) beállítást, majd nyomja meg az A gombot. • A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg az A gombot, amint a másodpercmutató a 00-ra ér. A dátum és az idő ellenőrzése
Nyomja meg a kikapcsolt fényképezőgép INFO gombját. Az aktuális idő 30 másodpercre megjelenik.
Az otthoni és egyéb időzónák kiválasztása d [World Time] • Nem állíthatja be az időzónát a [World Time] paranccsal, ha előtte nem állítja be a fényképezőgépen az időt a [X] segítségével. 2. almenü
3. almenü
Alkalmazás
x
Az otthoni időzóna ideje (a 2. almenü x beállításában kiválasztott időzóna).
z
Az úti cél időzónájának ideje (a 2. almenü z beállításában kiválasztott időzóna).
x*1
—
Válassza ki az otthoni időzónát (x).
z*1, 2
—
Válassza ki az úti cél időzónáját (z).
Hazai/Egyéb
*1 Ahol használják a nyári időszámítást, a vezérlőgyűrű FG részével be- és kikapcsolható a nyári időszámítás ([Summer]). *2 Időzóna kiválasztásakor a fényképezőgép automatikusan kiszámítja az időkülönbséget a kiválasztott időzóna és az otthoni időzóna (x) között az úti célként megjelölt időzóna (z) pontos idejének megjelenítéséhez.
HU 59
A működési módszerekért lásd: (41. oldal).
Természetjáró funkciók beállítása d [Tough Settings] Az aktuális magasság/vízmélység (lég-/víznyomás) megjelenítése (Manometer) • A leolvasott értékek hibahatára az időjárási viszonyoktól függ. A megjelenített értékek csak tájékoztató célt szolgálnak. 1. almenü
2. almenü
Természetjáró funkciók Manométer beállítása
3. almenü
Alkalmazás
Off
Kikapcsolja a nyomásmérő megjelenítését.
On
Megjeleníti az aktuális magasság/ vízmélység (lég-/víznyomás) értékét a felvételkészítés készenléti módjának képernyőjén. (-20 m és 5 000 m között).
Kalibrálás
Továbblép a beállítás képernyőjére. Lásd alább.
• Ha a beállítás értéke [On], egy figyelemfelhívó üzenet jelenik meg a képernyőn, ha a vízmélység értéke megközelíti a 12 métert, amit figyelmeztető üzenet követ, ha a mélység túllépte a 15 métert. A magasság/vízmélység megjelenítésének beállítása 1 A FG gombokkal válassza ki a [Calibrate] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. 2 A FG gombokkal válassza ki az aktuális magasságot/vízmélységet, majd a beállításhoz nyomja meg az A gombot.
Back MENU
Calibrate
1200m
Magasság, mélység stb. mértékegységeinek beállítása (m/ft) 1. almenü
2. almenü
Természetjáró funkciók m/ft beállítása
60 HU
3. almenü
Alkalmazás
m
A kijelzés méter mértékegységben történik.
ft
A kijelzés láb mértékegységben történik.
A működési módszerekért lásd: (41. oldal). A fényképezőgép használata a váz megérintésével (Tap Control) 1. almenü
2. almenü
3. almenü Off
TermészetÉrintésvejáró funkciók zérlés beállítása
Alkalmazás Kikapcsolja a [Tap Control] funkciót.
On
Bekapcsolja a [Tap Control] funkciót.
Kalibrálás
A fényképezőgép minden oldalára külön beállíthatja, hogy milyen erővel kell a fényképezőgépre koppintani, illetve mennyi időnek kell eltelnie két koppintás között (felső, bal, jobb és hátsó oldal)
Használat felvétel módban (például: kép mód) 1 Koppintson egyszer a fényképezőgép jobb vagy bal oldalára. • Megjelenik a képmód kiválasztására szolgáló képernyő. 2 A különböző funkciók kiválasztásához koppintson a fényképezőgép jobb, illetve bal oldalára. 3 A kiválasztás megerősítéséhez koppintson kétszer a fényképezőgép hátuljára.
Natural
h
j 8 0.0 WB AUTO ISO AUTO
16M 4:3
MENU
Felvétel készítése: Koppintson kétszer a fényképezőgép hátuljára (csak a [s Snow] mód esetén). • Koppintson határozottan a fényképezőgépre az ujjai hegyével. • Ha a fényképezőgép például állványra van rögzítve, előfordulhat, hogy az érintéses vezérlés nem működik megfelelően. • Ahhoz, hogy megelőzze a fényképezőgép esetleges leejtését az érintéses vezérlés alatt, a csuklószíjjal rögzítse a csuklójára. Használat lejátszás módban
Ha a fényképezőgépet kétszer határozottan a tetejére koppintva lejátszás üzemmódba kapcsolja, az alábbi műveleteket hajthatja végre. Következő kép megjelenítése: Koppintson egyszer a fényképezőgép jobb oldalára. Előző kép megjelenítése: Koppintson egyszer a fényképezőgép bal oldalára. Gyors előre- és visszatekerés: Döntse a fényképezőgépet balra vagy jobbra. Amikor a Visszatérés a felvételhez: Koppintson a fényképezőgép fényképezőgép tetejére koppint tetejére kétszer.
HU 61
A működési módszerekért lásd: (41. oldal). Az érintéses vezérlés beállítása 1 Válassza a [Calibrate] menüpontot a 3. almenüben, majd nyomja meg az A gombot. 2 A FG gombokkal válassza ki a beállítani kívánt részt, majd nyomja meg az A gombot. 3 A FG gombokkal válassza ki az [Str] beállítását, majd nyomja meg a I gombot. 4 A FG gombokkal válassza ki az [Intvl] beállítását, majd nyomja meg az A gombot.
Back MENU
Top
Str
Intvl
Avg
Norm
• Ellenőrizze, hogy sikerült-e megfelelően beállítani a fényképezőgépet. Ezt úgy teheti meg, hogy a beállítások elvégzése után a fényképezőgépre koppint.
A LED-megvilágítás használata pótfényforrásként (LED Illuminator) 1. almenü
2. almenü
3. almenü
TermészetOff járó funkciók LED Világítás On beállítása
Alkalmazás Kikapcsolja a LED-megvilágítást. Bekapcsolja a LED-megvilágítást.
A LED-megvilágítás használata
Tartsa lenyomva az INFO gombot, amíg a LED-megvilágítás be nem kapcsol.
LED-megvilágítás
• Ha valamilyen műveletet végez a fényképezőgépen, miközben világít a LED-megvilágítás, a lámpa kb. 90 másodpercig világít. (Legfeljebb 30 másodpercig, ha a fényképezőgép ki van kapcsolva.) A LED-megvilágítás kikapcsolása
Nyomja meg és tartsa lenyomva az INFO gombot, amíg a LED-megvilágítás ki nem kapcsol.
62 HU
A működési módszerekért lásd: (41. oldal).
d 3. Beállítások menü A felvételkészítés helyére és idejére vonatkozó információk rögzítése az elkészített képekre d [GPS Settings] 2. almenü GPS Auto. időbeállítás Nyomkövető
3. almenü
Alkalmazás
Off
Ha nem szeretné használni a GPS funkciót.
On
Ha használni szeretné a GPS funkciót.
Off
Nem állítja be az órát.
On
Az óra beállítása a GPS UTC adatok alapján.
Off
GPS nyomkövetés kikapcsolása.
On
A fényképezőgép automatikusan rögzíti a naplót.
Save
Nyomkövetési adatok mentése a kártyára.
A-GPS adatok –
Lehetővé teszi az adatok érvényességi idejének ellenőrzését.
• Az [Auto Time Adjust] csak akkor alkalmazható, ha a [World Time] beállítás értéke x (otthoni időzóna). • A GPS-funkcióval és a nyomkövetési funkcióval kapcsolatban lásd: "A GPS-funkció használata (GPS-beállítások)" (70. oldal).
A Wi-Fi beállítása d [Wi-Fi Settings] 2. almenü
Alkalmazás
Csatlakozás beállításai
A csatlakozási mód beállítása. g "A fényképezőgép csatlakoztatása okostelefonhoz" (65. oldal)
Privát jelszó
Jelszó ismételt létrehozása.
Reseth
Törli a megosztásra kiválasztott képeket.
Wi-Fi beállítások vissz.
A Wi-Fi beállítások visszaállítása az alapértelmezett beállításra.
• A működési módszerekért lásd: "Vezeték nélküli LAN-kapcsolat beállítása (Wi-Fi beállítások)" (66. oldal).
HU 63
A működési módszerekért lásd: (41. oldal).
Az időköz beállítása d [Interval Settings] 2. almenü Kép
1–99 (képkocka)
00:00:00 – 24:00:00 Kezdő várakozási idő (perc) Köztes idő
Time Lapse videó
Alkalmazás
3. almenü
Megadja a fényképezni kívánt képkockák számát. A felvétel készítése előtti várakozási idő beállítása.
00:00:01 – 24:00:00 (perc)
Ennyi idő eltelte után indul a felvétel.
Off
Valamennyi képkocka mentése különkülön.
On
Az állóképek tárolása mellett mozgókép készítése a képekből, majd annak mentése.
Fókuszkeretes felvételkészítés beállítása d [Focus BKT Setting] 2. almenü
3. almenü
Alkalmazás
A képek száma
10/20/30
Sorozatfelvétel képkockáinak száma.
Fókusztartomány
Narrow/Normal/Wide
Az eltolt fókuszú helyzetek közötti időköz beállítása.
A tanúsítási jelölések ellenőrzése d [Certification] A tanúsítványjelzés (biztonsági és egyéb szabványok) egy része jelenik meg.
64 HU
A fényképezőgép csatlakoztatása okostelefonhoz Amennyiben a fényképezőgép vezeték nélküli LAN-funkciójával csatlakozik egy Wi-Fi funkcióval ellátott okostelefonhoz, az okostelefon alkalmazásaival képeket importálhat az okostelefonra, illetve távvezérelheti a fényképezőgépet. Frissítheti az A-GPS adatokat, importálhatja és kezelheti fényképezőgépen lévő GPS-naplóadatokat és fényképeket. Az okostelefonos alkalmazásokkal kapcsolatban további részleteket a következő címeken talál. OLYMPUS IMAGE SHARE (OI.Share): http://oishare.olympus-imaging.com/ OLYMPUS IMAGE TRACK (OI.Track): http://oitrack.olympus-imaging.com/ A vezeték nélküli LAN-funkció használata előtt olvassa el a következőt: "A vezeték nélküli LAN-funkció használatára vonatkozó óvintézkedések" (107. oldal). Ha a vezeték nélküli LAN-funkciót nem abban az országban használja, ahol a fényképezőgépet vásárolta, előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem felel meg a helyi vezeték nélküli adatátvitelre vonatkozó szabályozásnak. Az ilyen szabályozásnak való meg nem felelésért az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal. A többi vezeték nélküli adatátviteli módszerhez hasonlóan itt is fennáll az adatok illetéktelen kezekbe kerülésének kockázata. A vezeték nélküli LAN-antenna a fényképezőgép markolatában található. Ha lehet, ne takarja el a kezével. A vezeték nélküli LAN-kapcsolat jócskán igénybe veszi az akkumulátort. Ha az akkumulátor gyengül, előfordulhat, hogy az adatátvitel közben a kapcsolat megszakad. A mágneses mezőt, statikus elektromosságot, illetve rádióhullámokat keltő berendezések, például mikrohullámú sütők vagy hordozható telefonok közelében a csatlakozás nehézkes vagy lassú lehet.
HU 65
Az OI.Share alkalmazás funkciói • Képek másolása okostelefonra a fényképezőgépről A fényképezőgépen lévő képek okostelefonra importálhatók. Az importált képek könnyen feltölthetők közösségi hálózatokra. • Képek szerkesztése A képekre szűrőket alkalmazhat, vagy bélyeggel is elláthatja őket. • Felvételkészítés az okostelefonról távvezérelve A fényképezőgép okostelefonnal távvezérelhető. • Geocímkék hozzáadása a fényképezőgépen tárolt képekhez Az okostelefonon rögzített GPS-naplót a fényképezőgépre másolva GPS-címkéket adhat hozzá a fényképekhez. A fényképezőgép által a képekhez adott helyadatok nem módosíthatók.
Az OI.Track alkalmazás funkciói • A-GPS adatok frissítése Az A-GPS adatok frissíthetők.g "A GPS-funkció használata előtt (A-GPS adatok)" (69. oldal) • GPS-napló és képkezelés Megtekintheti a fényképezőgéppel rögzített képeket és GPS-naplót, majd importálhatja és kezelheti azokat az okostelefonnal. A képek OI.Track alkalmazással való megtekintéséhez képek készítésekor a [Track] (63. oldal) beállítást állítsa [On] értékre.
Vezeték nélküli LAN-kapcsolat beállítása (Wi-Fi beállítások) Az alábbiakban megtudhatja, hogy a fényképezőgép vezeték nélküli LANfunkciójának alkalmazásakor hogyan kell beállítani a csatlakozást, illetve hogyan kell módosítani a jelszót. A csatlakozás beállítása 1 Válassza a d 3. beállítások menü (41. oldal) [Wi-Fi Settings] lehetőségét, majd nyomja meg az A gombot. 2 Válassza ki a [Connection Settings] lehetőséget, és nyomja meg az I gombot. 3 Válassza ki a LAN-csatlakozási módszert, és nyomja meg az A gombot.
66 HU
2. almenü
3. almenü Privát
Csatlakozás Egyszeri beállításai
Alkalmazás Csatlakozás egy okostelefonhoz (Csatlakozás előre beállított jelszó felhasználásával). A fényképezőgépen megtalálható összes kép megtekinthető. Csatlakozás két vagy több okostelefonhoz (Csatlakozás minden alkalommal más jelszó használatával). Csak a megosztásra kijelölt képek tekinthetők meg.
Választás
Válassza ki, hogy alkalmanként melyik módszert használja.
Off
A Wi-Fi funkció ki van kapcsolva.
A privát csatlakozás jelszavának módosítása
A [Private] kapcsolat jelszavának módosítása. 1 Válassza a d 3. beállítások menü (41. oldal) [Wi-Fi Settings] lehetőségét, majd nyomja meg az A gombot. 2 Válassza a [Private Password] menüpontot, majd nyomja meg az I gombot. • A F megnyomása egy másik jelszót állít elő és jelenít meg. Az előre beállított jelszó felülíródik. A képmegosztás megszüntetése
Megosztásra kiválasztott képek kijelölésének törlése (68. oldal) vezeték nélküli LAN hálózathoz való csatlakozáskor. 1 Válassza a d 3. beállítások menü (41. oldal) [Wi-Fi Settings] lehetőségét, majd nyomja meg az A gombot. 2 Válassza ki a [Reseth] pontot és nyomja meg a I gombot. 3 Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot. Vezeték nélküli LAN beállítások inicializálása
A [Wi-Fi Settings] menüpont tartalmának inicializálása. 1 Válassza a d 3. beállítások menü (41. oldal) [Wi-Fi Settings] lehetőségét, majd nyomja meg az A gombot. 2 Válassza a [Reset Wi-Fi Settings] menüpontot, majd nyomja meg a I gombot. 3 Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot. • A jelszó véletlenszerűen megváltozik.
HU 67
Képek megosztása Wi-Fi kapcsolaton keresztül (megosztási sorrend) A [One-Time] funkcióval, előzőleg kiválaszthatja a megosztani kívánt képeket.
1
Válassza a q Lejátszás menü (41. oldal) [Share Order] lehetőségét, majd nyomja meg az A gombot.
2
A HI gombokkal válasszon ki egy képet a megosztáshoz, majd nyomja meg az A gombot a h megjelenítéséhez.
3
A 2. lépést megismételve válassza ki az összes megosztani kívánt képet, majd a [Share Order] funkció leállításához nyomja meg az gombot. • h látható a megosztásra kiválasztott képeken. Legfeljebb mintegy 200 képet jelölhet ki megosztásra.
Csatlakozás okostelefonhoz (Wi-Fi Start) Csatlakozzon okostelefonhoz. Indítsa el az OI.Share vagy az OI.Track alkalmazást a telefonon.
1
Válassza a z 1. fényképezőgép menü (41. oldal) [Wi-Fi Start] lehetőségét, majd nyomja meg az A gombot. • A gomb lenyomása és lenyomva tartása is elindítja a Wi-Fi kapcsolatot. • Ha a [Connection Settings] beállítása [Off], a [Wi-Fi Start] nem használható.
2
Válassza ki a csatlakozási módszert, és nyomja meg az A gombot. • A [Connection Settings] beállításaitól függően, a csatlakozási mód az alábbiak szerint változhat. Privát csatlakozás • SSID és egy jelszó beállítást végez az okostelefonján. Egy QR kód beolvasása az OI.Share alkalmazással automatikusan beállítja az SSID-t és egy jelszót. Második alkalommal, ugyanez a beállítás automatikusan alkalmazásra kerül a kapcsolat során. Egyszeri csatlakozás • SSID és egy jelszó beállítást végez minden alkalommal az okostelefonján. Egy QR kód beolvasása az OI.Share alkalmazással automatikusan beállítja az SSID-t és egy jelszót.
68 HU
Választás • Válassza ki, hogy alkalmanként melyik módszert használja.
3
A kapcsolat bontásához tartsa nyomva a fényképezőgép gombját. • Miközben a távoli exponálási mód van kiválasztva az OI.Share alkalmazásban, nyomja meg a A gombot az QR kód megjelenítése után. • A kapcsolatot az [End Wi-Fi] lehetőséget az z 1. fényképezőgép menüben (41. oldal) kiválasztva és az A gombot megnyomva is bonthatja.
A GPS-funkció használata A fényképezőgép GPS-funkciójával mentheti a képek helyadatait, illetve rögzítheti a készülék mozgását. • A helyadatokkal ellátott képeknél megjelenik a földrajzi szélesség és hosszúság értéke. • A fényképezőgép nincs ellátva GPS navigációval. A GPS-funkció használata előtt olvassa el a következőt: "GPS-funkció, elektronikus iránytű" (108. oldal). Bizonyos országokban vagy helyeken a hatóságok előzetes értesítése nélkül szabályokba ütközhet a helyadatok gyűjtése. Emiatt bizonyos értékesítési helyeken a fényképezőgép úgy lehet beállítva, hogy ne jelenítsen meg helyadatokat. Ha a fényképezőgépet külföldre viszi, fontos tudnia, hogy bizonyos országok és helyek külön szabályozhatják a funkció használatát. Mindig tartsa be a vonatkozó szabályozást. Kapcsolja ki a GPS-szolgáltatást, ha repülőgépen utazik, vagy olyan helyet keres fel, ahol tilos a GPS eszközök használata. g [GPS Settings] (63. oldal) A fényképezőgép Quasi-Zenith Satellites System és GLONASS rendszerrel is használható.
A GPS-funkció használata előtt (A-GPS adatok) Az adatátvitel és fényképezőgép állapotától függően a helyadatok beszerzése eltarthat egy ideig. Az A-GPS funkció használatakor a helymeghatározáshoz szükséges idő pár másodpercről néhány tizedmásodpercre csökkenthető. Az A-GPS adatok az OI.Track okostelefonos alkalmazással vagy az "OLYMPUS A-GPS Utility" számítógépes programmal frissíthetők. • A fényképezőgép dátumbeállítása legyen pontos. • Állítsa a fényképezőgépet privát csatlakozásra (66. oldal). • Az A-GPS adatokat 4 hetente frissíteni kell. Előfordulhat, hogy az adatok frissítése óta a helyadatok megváltoztak. Mindig a legfrissebb A-GPS adatokat használja. • Az A-GPS adatok szolgáltatása előzetes értesítés nélkül leállhat. HU 69
A-GPS adatok frissítése okostelefonnal
A frissítés előtt telepítse az OI.Track alkalmazást az okostelefonra. Az A-GPS adatok frissítésével kapcsolatban tekintse meg a következő URL-címet. http://oitrack.olympus-imaging.com/ Csatlakoztassa a fényképezőgépet és az okostelefont az itt leírtak szerint: "Csatlakozás okostelefonhoz (Wi-Fi Start)" (68. oldal). A-GPS adatok frissítése számítógéppel
Töltse le az OLYMPUS A-GPS Utility szoftvert a következő URL-címről, majd telepítse számítógépére. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/ Az adatok frissítésével kapcsolatban kövesse az előbbi webhelyen az "OLYMPUS A-GPS Utility" használati utasításában olvasható tudnivalókat.
A GPS-funkció használata (GPS-beállítások)
1
Válassza a d 3. beállítások menü (41. oldal) [GPS Settings] lehetőségét, majd nyomja meg az A gombot.
2 3
Válassza ki a [GPS] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot. Válassza ki az [On] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot. • Mérés közben a G villog. A helymeghatározás végén megjelenik a G betű, illetve a helyadatok is láthatóvá válnak. • A helymeghatározás befejeződése után a fényképezőgép az elkészített képekhez elmenti a helyadatokat.
P
i 0.0 WB AUTO ISO AUTO
16M 4:3
4 NORM
GPS
0:34
• Ne takarja el a GPS-antennát a kezével, vagy fémtárgyakkal. • Amennyiben az első alkalommal használja a GPS-funkciót és az A-GPS adatok frissítése nem történt meg, vagy a funkciót huzamosabb ideig nem használta, a helymeghatározás több percig is eltarthat. • A felvételkészítési képernyőn megjelennek a földrajzi szélesség és hosszúság adatai. Ha a helyadatokat nem kívánja rögzíteni, a [GPS] lehetőséget állítsa [Off] értékre. • A mozgóképekhez a fényképezőgép nem menti a helyadatokat. • Ha a [GPS] beállítása [On], az akkumulátor hamarabb lemerül.
70 HU
Az elektronikus iránytű használata (mérési pozíció információs kijelzője) 1 A felvételkészítési kijelzőnél tartsa nyomva az INFO gombot. • A mérési pozíció információs kijelzője jelenik meg.
Back MENU LOG
Latitude/Longitude
N123°56' 78'' E123°56' 78'' Barometer
1
880hpa Altitude/Water Depth
1200m 2014/02/26
2
12:30
Updated 1 min ago
Update GPS OK
3 4 5 6 7 8
Elektronikus iránytű 6 Lég-/víznyomás (60. oldal) Frissítés állapota 7 Magasság/vízmélység (60. oldal) GPS helymeghatározás aktív 8 Aktuális dátum és idő Szélesség Hosszúság A kijelző a következő sorrendben változik: Normál → Részletes → Nincs adat. → Mérési pozíció információ az INFO gomb megnyomásakor. • A helyadatok firssítéséhez a mérési pozíció információs kijelzőjén nyomja meg az A gombot. • Ha a kikapcsolt fényképezőgépen megnyomja az INFO gombot, ellenőrizheti a mérési pozíció információit.
1 2 3 4 5 •
HU 71
Adatrögzítő funkció használata nyomkövetéshez (Track) 1 Válassza a d 3. beállítások menü (41. oldal) [GPS Settings] lehetőségét, majd nyomja meg az A gombot. 2 Válassza a [Track] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot. • Ha a fényképezőgépben nincs kártya, ez a lehetőség nem választható ki. 3 Az A gombot megnyomva válassza ki a változó helyadatok rögzítésének módját (adatok naplózása). 2. almenü
Alkalmazás
3. almenü Off
Nincs mentés.
On
A fényképezőgép rendszeres időközönként automatikusan rögzíti a helyadatokat.
Save
Adatok mentése a [Save] lehetőség kiválasztásakor és az A gomb megnyomásakor. Folyamatos használat esetén naponta hajtsa végre a műveletet.
Nyomkövető
• Az útvonalnaplókat a memóriakártya GPSLOG mappájában tárolja a készülék. • Az útvonalkövetés automatikusan megszakad, ha: • Az akkumulátor lemerült. • A fényképezőgép több mint 24 órán keresztül ki van kapcsolva. • Ha a [Track] funkció beállítása [On], a GPS vevő akkor is áramot vesz fel az akkumulátorból, ha a fényképezőgép ki van kapcsolva. A GPS-naplók által rögzített mozgás megjelenítése
A GPS-útvonalnaplók elkészülését követően a mozgás az OLYMPUS Viewer 3 vagy OI.Track alkalmazással megjeleníthető. • A nyomkövetéssel kísért mozgás a fényképezőgépen nem jeleníthető meg.
72 HU
A fényképezőgép csatlakoztatása egy másik eszközhöz Felvételek megtekintése TV-készüléken AV kábelt (nem tartozék) használva a rögzített képeket a TV-készülékén is megtekintheti. Nagy felbontású TV készüléken nagy felbontású képeket akkor tekinthet meg, ha a HDMI kábellel csatlakoztatja a fényképezőgéphez. Univerzális csatlakozóaljzat
AV kábel (külön kapható: CB-AVC3) (Csatlakoztassa a TV készülék videó bemeneti (sárga) és audió bemeneti (fehér) aljzatához.)
HDMI kábel (Csatlakoztassa a TV készüléken található HDMI csatlakozóhoz.)
HDMI mikro-csatlakozó (D típusú)
1
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a kábellel a TV készülékhez.
2
Válassza ki a TV készülék bemeneti csatornáját.
• Válassza a fényképezőgép videó módját, mielőtt az AV kábellel csatlakoztatja a fényképezőgépet. g [TV Out] (58. oldal)
• A fényképezőgép kijelzője automatikusan kikapcsol, ha a kábel csatlakoztatva van. • Nyomja meg a q gombot, amikor AV-kábelen keresztül csatlakoztatja a készüléket. • A TV-készülék bemeneti forrásának módosításával kapcsolatban további információt a tv-készülék kezelési útmutatójában talál. • A tv-készülék beállításaitól függően a megjelenő képek és információk változhatnak.
HU 73
• Ha a fényképezőgép úgy van csatlakoztatva, hogy egy A/V és egy HDMI-kábel is be van kötve, a készülék a HDMI-kábelt részesíti előnyben. • Ne csatlakoztassa egyidejűleg az USB kábelt és a HDMI kábelt. • Ha a fényképezőgép egy HDMI-kábelen keresztül csatlakozik, akkor kiválaszthatja a digitális videó jeltípusát. Válasszon egy formátumot, amely megfelel a TV-készüléken kiválasztott bemeneti formátumnak. 1080i
Az 1080i HDMI-kimenet prioritást élvez.
720p
A 720p HDMI-kimenet prioritást élvez.
480p/576p
480p/576p HDMI output. 576p használatos, ha a [TV Out] beállítása [PAL] (58. oldal).
A TV távirányítójának használata A fényképezőgép TV-távirányítóval is működtethető, ha a fényképezőgépet HDMI-vezérlést támogató TV-készülékhez csatlakoztatta.
1 2
Válassza a d 2. beállítások menü (41. oldal) [TV Out] lehetőségét.
3
Működtesse a fényképezőgépet a TV távirányítójáról.
Válassza a [HDMI Control] funkciót és válassza az [On] beállítást. • A fényképezőgépet a TV-készüléken megjelenő kezelési útmutató utasításait követve működtetheti. • Előfordulhat, hogy egyes tv-készülékek nem támogatják az összes funkciót.
• Nem rögzíthet fényképeket vagy mozgóképeket, amikor csatlakoztatva van a HDMI-kábel. • Ne csatlakoztassa a fényképezőgépet más HDMI-kimeneti eszközhöz. Ez károsíthatja a fényképezőgépet. • Nincs HDMI-kimenet, amikor USB-kábellel csatlakozik a számítógéphez vagy nyomtatóhoz.
74 HU
Képek nyomtatása Közvetlen nyomtatás (PictBridge) Az USB-kábellel a fényképezőgéphez csatlakoztatott PictBridgekompatibilis nyomtatóval közvetlenül kinyomtathatja kész felvételeit. Csatlakoztatás előtt, válassza a [Print] funkciót a [USB Connection] számára (56. oldal) a beállítás menüben. A fényképezőgép csatlakoztatása Univerzális csatlakozóaljzat
Kisebb USB-csatlakozó
USB-kábel • Nyomtatáskor az akkumulátor legyen teljesen feltöltve. • Videók nyomtatása nem lehetséges.
USB-port
Egyszerűsített nyomtatás
1
A HI gombbal jelenítse meg a fényképezőgépen a nyomtatni kívánt képeket.
2
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a nyomtatóhoz a mellékelt USB-kábellel. • Ha az egyszerűsített nyomtatás képernyője nem jelenik meg, válassza a [Print] funkciót az [USB Connection] számára (56. oldal) a beállítás menüben, mielőtt újra csatlakoztatja a nyomtatót.
Easy Print Start Custom Print
HU 75
3
Nyomja meg a I gombot. • A nyomtatás befejezésekor megjelenik a képválasztó kijelző. Ha újabb képet szeretne nyomtatni, a HI gombokkal válassza ki a képet, majd nyomja meg az A gombot. • A kilépéshez húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből, amikor a képválasztó kijelző látható.
Egyéni nyomtatás
1
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a nyomtatóhoz a mellékelt USB-kábellel, és kapcsolja be a fényképezőgépet. • Miután bekapcsolta a fényképezőgépet, egy párbeszédablak jelenik meg, amely arra kéri, hogy válasszon gazdaeszközt. Ha ez nem jelenik meg, válassza a [Print] funkciót az [USB Connection] számára (56. oldal) a beállítás menüben.
2
Print Mode Select
Back MENU
Print All Print Multi Print All Index Print Order
Egy nyomtatási beállítás kiválasztásánál kövesse a kezelési utasításban leírtakat.
A nyomtatási mód kiválasztása Válassza ki a nyomtatás típusát (nyomtatási mód). A nyomtatáshoz az alábbi módok állnak rendelkezésre: Nyomtatás Összes Nyomtatása Osztott Nyomat Indexkép Nyomtatási Utasítás
A kiválasztott felvételt kinyomtatja. A kártyán tárolt összes képet kinyomtatja, egy másolatot készítve az összes képről. Egy képről több másolatot készít különálló keretekben ugyanazon a lapon. A kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben nyomtatja. A nyomtatási előjegyzések szerint nyomtat. (78. oldal) Ha a nyomtatási előjegyzésben nincs kép, akkor ez a beállítás nem működik.
A nyomtatópapír menüpont beállítása Ez a beállítás a nyomtató típusától függ. Amennyiben a nyomtatón csak STANDARD beállítás létezik, a beállítások nem változtathatók meg. Méret Keret Nélkül Pics/sheet
76 HU
Beállítja a nyomtatóhoz szükséges papírméretet. Kiválaszthatja, hogy a képet az egész oldalra nyomtassa vagy egy üres keretbe. Kiválasztja a laponkénti képmennyiséget. A [Multi Print] beállítása esetén jelenik meg.
A nyomtatandó felvételek kiválasztása Válassza ki a nyomtatni kívánt képeket. A kiválasztott képeket később is ki lehet nyomtatni (egy kép előjegyzés mód) vagy a kijelzőn megjelenő képet rögtön ki lehet nyomtatni.
Print
Single Print 4/30
NORM
4608 3456 100-0004 ’14/02/26 12:30
More
Az aktuálisan megjelenített képet nyomtatja. Amennyiben egy felvétel már a [Single Print] előjegyzésébe került, akkor a nyomtató csak ezt az előjegyzett képet nyomtatja. Az éppen megjelenített képre alkalmazza a nyomtatási előjegyzést. Amennyiben a [Single Print] alkalmazása Single Print (t) során további felvételeket is elő szeretne jegyezni a nyomtatáshoz, akkor ezeket a HI gombok segítségével válassza ki. Az éppen megjelenített képhez beállítja a másolatok számát és más adatokat, valamint hogy nyomtatandó-e vagy sem. A működéssel kapcsolatban további More (u) információkat "A nyomtatási adatok beállítása" című szakaszban talál. Print (f)
A nyomtatási adatok beállítása Válassza ki, hogy kívánja-e a nyomtatási adatokat, pl. a dátumot és időt vagy a fájl nevet a képre nyomtatni. <× Dátum Fájlnév P
3
Beállíthatja a nyomtatandó példányok számát. Kinyomtatja a képre felvett dátumot és időt. Kinyomtatja a képre rögzített fájlnevet. Kép kivágása nyomtatáshoz. Állítsa be a kivágás méretét a zoom karral (T/W), majd a kivágás helyét a FGHI gombokkal.
A kinyomtatandó képek és a nyomtatási adatok beállítása után válassza a [Print] funkciót, majd nyomja meg az A gombot. • A nyomtatás törléséhez és leállításához nyomja meg az A gombot. A nyomtatás folytatásához válassza ki a [Continue] lehetőséget.
Nyomtatási feladat törlése A nyomtatási feladat törléséhez válassza ki a [Cancel] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. Ne feledje, hogy a nyomtatási utasítás összes módosítása elveszik. A nyomtatási feladat törléséhez és az előző lépésre való visszatéréshez, ahol módosíthatja az aktuális nyomtatási utasítást, nyomja meg a gombot.
HU 77
Nyomtatási előjegyzés (DPOF) A nyomtatási előjegyzések esetében a nyomtatási példányszámokat és a dátumnyomtatási opciókat a memóriakártyán található kép tartalmazza. Ezáltal könnyedén nyomtathat a DPOF-technológiát támogató nyomtatón vagy üzletben kizárólag a kártyán található nyomtatási előjegyzések használatával, számítógép vagy fényképezőgép használata nélkül. • A nyomtatási előjegyzések csak a memóriakártyán tárolt képek esetén állíthatók be. • Más, a DPOF-technológiát támogató készülékkel beállított DPOFelőjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók. Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Új DPOF-előjegyzések készítése ezzel a fényképezőgéppel törli a másik eszközzel végzett előjegyzéseket. • Kártyánként legfeljebb 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést.
Egyképes nyomtatási előjegyzések [<]
1
Jelenítse meg a beállítás menüt.
2
A q Lejátszás menüben válassza ki a [Print Order] elemet, majd nyomja meg az A gombot.
3
A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [<] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
• "A beállítás menü használata" (41. oldal)
Print OK
Print Order
4/30 0
NORM 4608 3456 100-0004 ’14/02/26 12:30
4
A HI gombokkal jelölje ki azt a képet, amelyet nyomtatási előjegyzésbe kíván venni. A FG gombokkal válassza ki a mennyiséget. Nyomja meg az A gombot.
5
A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [X] (dátumnyomtatás) elemet a kijelzőn, majd nyomja meg az A gombot. 2. almenü
Alkalmazás
No
Csak a képet nyomtatja.
Dátum
A képet a felvétel dátumával együtt nyomtatja.
Idő
A képet a felvétel idejével együtt nyomtatja.
• Képek nyomtatása során a beállítás a képek között nem módosítható.
6 78 HU
A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [Set] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A kártyán szereplő összes kép egy-egy nyomtatandó példányának előjegyzése [U]
1
Kövesse a [<] funkció leírásában (78. oldal) szereplő 1. és 2. lépést.
2
A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki az [U] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
3
Kövesse a [<] leírása szerinti 5. és 6. lépést.
Az összes nyomtatási előjegyzés adatának visszaállítása
1
Kövesse a [<] funkció leírásában (78. oldal) szereplő 1. és 2. lépést.
2
Válasszon a [<] és az [U] lehetőség közül, majd nyomja meg az A gombot.
3
A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [Reset] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
1
Kövesse a [<] funkció leírásában (78. oldal) szereplő 1. és 2. lépést.
2
A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [<] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
3
A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [Keep] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
4
A HI gombokkal válassza ki azt a képet, amelynek nyomtatási előjegyzését törölni kívánja. A FG gombokkal állítsa a nyomtatási mennyiséget "0" értékre.
5
Szükség szerint ismételgesse a 4. lépést, és ha végzett, nyomja meg az A gombot.
6
A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [X] (dátumnyomtatás) elemet a kijelzőn, majd nyomja meg az A gombot. • A beállítások érvénybe lépnek a többi, nyomtatási előjegyzési adatokkal rendelkező kép esetében is.
7
A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [Set] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. HU 79
A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása A fényképezőgép csatlakoztatása Univerzális csatlakozóaljzat
Kisebb USB-csatlakozó
USB-kábel
USB-port
Ha semmi nem jelenik meg a kijelzőn a fényképezőgép számítógéphez csatlakoztatása után, lehet, hogy lemerült az akkumulátor. Az akkumulátor legyen teljesen feltöltve. Ha a fényképezőgép nem tud csatlakozni a számítógéphez, húzza ki az USB kábelt a csatlakozó aljzatból és ellenőrizze a [USB Connection] (56. oldal) beállítását, mielőtt ismét csatlakoztatná a számítógéphez. • Mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van csatlakoztatva, az akkumulátora USB-n keresztül töltődik. A töltési idő a számítógép teljesítményétől függően változik. (Egyes esetekben kb. 10 órát is igénybe vehet.)
80 HU
Képek átmásolása számítógépre A fényképezőgép támogatja az USB Mass Storage Class szabvány szerinti adatátvitelt. A fényképezőgép USB-kábellel a számítógéphez történő csatlakoztatásával képeket tölthet át a számítógépre. A következő operációs rendszerek kompatibilisek az USB-kapcsolattal: Windows
Windows XP SP3 / Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 / Windows 8 / Windows 8.1
Macintosh
Mac OS X v10.5-v10.9
1
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és csatlakoztassa a számítógéphez. • Az USB-port elhelyezkedése számítógéptől függően változik. További részletes magyarázatot a számítógép kezelési útmutatójában talál.
2
A számítógép a fényképezőgépet új eszközként ismeri fel. Ha számítógépén Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1, válassza a [MTP] lehetőséget a beállítási menü [USB Connection] tételében, hogy használhassa a Windows Photo Gallery alkalmazást. Az alábbi rendszerek esetén nem garantált a sikeres adatátvitel még akkor sem, ha számítógépe rendelkezik USB porttal. Számítógépek, amelyek bővítőkártya stb. segítségével csatlakoztatott USB porttal rendelkeznek. Nem gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek esetén. Amíg a fényképezőgép számítógéphez van csatlakoztatva, a fényképezőgép kezelőszervei nem használhatók. Ha a párbeszédpanel nem jelenik meg a fényképezőgép csatlakoztatása után, állítsa be a beállítás menü [USB Connection] (56. oldal) funkcióját, mielőtt ismét csatlakoztatja a készüléket a számítógéphez.
HU 81
Szoftver telepítése Windows
1
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM-meghajtóba.
Windows XP • Megjelenik a telepítés párbeszédpanelje. Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1 • Megjelenik az automatikus indítás párbeszédpanelje. Kattintson az "OLYMPUS Setup" elemre a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez. Ha nem jelenik meg a telepítés párbeszédpanelje, válassza a "Sajátgép" (Windows XP) vagy "Számítógép" (Windows Vista/Windows 7) elemet a Start menüből. Kattintson duplán a CD-ROM (OLYMPUS Setup) ikonra az "OLYMPUS Setup" ablak megnyitásához, majd kattintson duplán a "LAUNCHER.EXE" fájlra. Ha megjelenik a "User Account Control" párbeszédpanel, kattintson az "Yes" vagy a "Continue" gombra.
2 3
Kövesse a számítógép képernyőjén megjelenő utasításokat.
4
Telepítse az OLYMPUS Viewer 3 alkalmazást.
Regisztrálja Olympus termékét. • Kattintson a "Registration" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat. • A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket. • Kattintson az "OLYMPUS Viewer 3" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
Operációs rendszer Processzor RAM Szabad lemezterület Monitorbeállítások
Windows XP SP3 / Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 / Windows 8 / Windows 8.1 Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb (a mozgóképekhez Core 2 Duo 2,13 GHz vagy jobb szükséges) 1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott) 3 GB vagy több 1024 × 768 pixel vagy több Minimum 65 536 szín (16 770 000 szín ajánlott)
• A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
82 HU
Macintosh
1
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM-meghajtóba. • A lemezen lévő tartalomnak automatikusan meg kell jelennie a Finder fájlkezelőben. Ha nem jelenik meg, kattintson duplán az asztalon lévő CD ikonra. • Kattintson duplán a „Setup” ikonra a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
2
Telepítse az OLYMPUS Viewer 3 alkalmazást. • A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket. • Kattintson az "OLYMPUS Viewer 3" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
Operációs rendszer
Mac OS X v10.5–v10.9
Processzor
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz vagy jobb (a mozgóképekhez Core 2 Duo 2 GHz vagy jobb szükséges)
RAM
1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott)
Szabad lemezterület
3 GB vagy több
Monitorbeállítások
1024 × 768 pixel vagy több Legalább 32 000 szín (16 770 000 szín javasolt)
• Más nyelvek a nyelvválasztó kombinált listából választhatók ki. A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
HU 83
Használati tippek Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás Elem / Akkumulátor A fényképezőgép nem működik az akkumulátor behelyezése ellenére sem. • Helyezze be helyesen a feltöltött akkumulátort. g "Az akkumulátor és a kártya behelyezése és eltávolítása" (4. oldal) • Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre a zsebébe helyezve melegítse fel.
Kártya Megjelenik egy hibaüzenet. • g "Hibaelhárítás" (84. oldal)
Kioldó gomb A fényképezőgép nem készít felvételt, amikor lenyomja a kioldó gombot. • Lépjen ki a készenléti állapotból. Az akkumulátor töltési szintjének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba vált és kikapcsolja a kijelzőt, ha a bekapcsolt fényképezőgéppel 3 percig nem végez semmilyen műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával sem. Működtesse a zoom kart vagy valamelyik gombot, hogy a fényképezőgép visszatérjen a készenléti módból mielőtt fényképet készítene. Ha a fényképezőgépet további 5 percen át nem használják, akkor önműködően kikapcsol. Az n gomb megnyomásával kapcsolja be a fényképezőgépet. • Nyomja meg a q gombot a felvételi módra váltáshoz. • A felvétel készítése előtt várja meg, amíg a #(vakutöltés) jel már nem villog. • Ha a fényképezőgépet sokáig használják, belső hőmérséklete megemelkedhet, ami automatikus leálláshoz vezethet. Ilyen esetben várja meg, amíg a fényképezőgép kellően lehűl. A fényképezőgép külső hőmérséklete használat közben emelkedhet, de ez normális, és nem jelez meghibásodást.
84 HU
Kijelző Nehezen látható. • Páralecsapódás történhetett. Mielőtt felvételt készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét, és kiszárad.
A képen több helyen is tükröződik a fény. • Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt, a képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik a vaku fényét.
Dátum és idő funkció A dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra. • Ha az akkumulátort körülbelül 3 napra*1 eltávolítja a készülékből, a dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell állítania azokat. *1 Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi ideig volt az akkumulátor a készülékben. g "A fényképezőgép bekapcsolása és a kezdeti beállítások elvégzése" (8. oldal)
Objektív Az objektív bepárásodik. • A hőmérséklet gyors változásakor az objektív bepárásodhat.
Egyéb Hibás az iránytű által jelzett irány, vagy az iránytű mutatója villog. • Az iránytű erős elektromágneses környezetben, pl. televíziók, mikrohullámok, nagy villanymotorok, rádióadók és nagyfeszültségű vezetékek közelében nem az elvárt módon működik. Néha a normál működéshez elég az is, hogy a fényképezőgépet fogva csuklóját nyolcas alakban forgatva mozgatja.
HU 85
Hibaüzenet • Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg a képernyőn, tekintse meg a követendő lépéseket. Hibaüzenet Memóriakártya hiba
Hibaelhárítás Memóriakártya-probléma Helyezzen be új kártyát.
Memóriakártya-probléma A kártya írásvédettségi kapcsolója "LOCK" állásban van. Írásvédelem Oldja ki a kapcsolót. Belső memória problémája • Helyezzen be egy kártyát. Memória megtelt • Törölje a nem kívánt képeket.*1 Memóriakártya megtelt Card Setup
Power Off Format
Memory Setup
Power Off Memory Format
No Picture
Képhiba *1 *2
Memóriakártya-probléma • Cserélje ki a kártyát. • Törölje a nem kívánt képeket.*1 Memóriakártya-probléma A FG gombokkal válassza ki a [Format] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.*2 Belső memória problémája A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [Memory Format] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.*2 Belső memória / Memóriakártya problémája Készítsen felvételeket azok megtekintése előtt. Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással megtekintheti a képet a számítógépen. Ha a kép még mindig nem látható, a képfájl hibás.
Fontos képek törlése előtt töltse le azokat számítógépre. Minden adat törlődik.
86 HU
Hibaüzenet
Hibaelhárítás
Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással The Image Cannot Be Edited szerkesztheti a képet a számítógépen. Áramforrás lemerült
Akkumulátorprobléma Töltse fel az akkumulátort.
Csatlakozási probléma Csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet Nincs Kapcsolat a számítógéphez vagy nyomtatóhoz. Nincs Papír
Nyomtatóprobléma Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
Nincs Tinta
Nyomtatóprobléma Töltse fel a tintapatront a nyomtatóban.
Begyűrődés
Nyomtatóprobléma Vegye ki a begyűrődött papírt.
Nyomtatóprobléma Térjen vissza ahhoz az állapothoz, amelyben a nyomtató használható. Nyomtatóprobléma Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót, Nyomtatási Hiba ellenőrizze a nyomtatót, majd kapcsolja be újra. Beállítás Módosítva*3
Nyomtatás nem lehetséges*4 *3
*4
Probléma a kijelölt képpel Alkalmazzon számítógépet a nyomtatáshoz.
Akkor jelenik meg például, ha a nyomtató papírtálcáját kihúzta. A fényképezőgép nyomtatási beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót. Előfordulhat, hogy ezzel a fényképezőgéppel nem lehet más készülékkel készített képeket nyomtatni.
HU 87
Felvételkészítési tippek Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet, olvassa el az alábbi információkat.
Fókuszáló Fókuszálás a témára. • Felvétel készítése a kijelző középpontján kívül eső témáról. g 34. oldal Miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő témára, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet. A kioldó gomb félig történő lenyomása g 9. oldal • Az [AF Mode] beállítását módosítsa [Face/iESP] értékűre. g 43. oldal • Felvétel készítése [AF Tracking] módban. g 43. oldal A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon. • Árnyékban lévő téma lefényképezése. g 45. oldal Az AF-segédfény használatával könnyebben tud fókuszálni. • Felvételkészítés témákról nehézkes autofókuszálás mellett. A következő esetekben, miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú témára (a kioldógombot félig lenyomva), komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
Gyenge kontrasztú téma
Rendkívül erős fény a keret közepén
Függőleges vonalakat nem tartalmazó téma*1
Különböző távolságra elhelyezkedő témák*1
Nagy sebességgel mozgó témák
A téma nem az AF-keretben van
*1 A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes pozícióba.
88 HU
Elmozdulás Felvételkészítés a fényképezőgép bemozdulása nélkül. • Felvételkészítés az [Image Stabilizer] funkcióval. g 45. oldal A fényképezőgép érzékeli a készülék elmozdulását, hogy csökkentse a kép életlenségét, még akkor is, ha az ISO érzékenységet nem növelte meg. Ez a funkció akkor is hatékony, ha nagy nagyítással készít felvételeket. • Mozgóképek készítése az [IS Movie Mode] használatával. g 49. oldal • Válassza a [J Sport] lehetőséget a motívumprogramban. g 22. oldal A [J Sport] mód rövidebb exponálási időt alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó téma által okozott elmosódás. • Felvétel nagy ISO érzékenység mellett. g 38. oldal Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja, olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű felvételeket, ahol a vaku nem használható.
Expozíció (fényerő) Felvételek készítése megfelelő fényerővel. • Felvételek készítése háttérfényben levő tárgyakról Az arcok és a hátterek még háttérfénnyel szemben történő felvételkészítésnél is világosak. [Shadow Adjust] g 52. oldal [E Backlight HDR] g 22. oldal • Felvételkészítés a [Face/iESP] funkcióval. g 43. oldal Megfelelő expozíció érhető el a háttérfénnyel megvilágított arcnál, és az arc fényesebb lesz. • Felvételkészítés az [Spot Metering] funkcióval. g 44. oldal A készülék a kép közepén lévő témához állítja a fényerőt, így a háttérvilágítás nem befolyásolja a képet. • Felvételkészítés [Fill In] vakuval. g 31. oldal A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz. • Felvétel készítése fehér homokos tengerpartról vagy havas jelenetről. g 22. oldal Válassza a motívumprogramoknál a [g Beach & Snow], [s Snow] beállítást. • Felvételkészítés expozíciókorrekcióval. g 32. oldal Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt figyelve. Normál esetben a fehér témákról (például hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb képeket eredményeznek. Az expozíció-korrekció pozitív (+) irányba változtatásával a fehér színeket valósághűbben jelenítheti meg. Fekete tárgyakról készült felvételek esetén viszont a negatív irányba (-) érdemes módosítani a beállításon.
HU 89
Színárnyalat Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal. • Felvételkészítés a fehéregyensúly használatával. g 37. oldal Normális esetben a legtöbb környezetben a [WB Auto] beállítás használatával érhető el a legjobb eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges fényhatások mellett készített képek esetében.)
Képminőség Élesebb képek készítése. • Felvételkészítés optikai zoommal vagy szuperfelbontású zoommal. Felvételkészítésnél kerülje a digitális zoom(44. oldal) használatát. • Felvétel alacsony ISO-érzékenység mellett. g 38. oldal Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek tűnhet.
Lejátszási / Szerkesztési tippek Lejátszás Felvételek lejátszása a belső memóriából és memóriakártyáról. • Távolítsa el a kártyát, és jelenítse meg belső memóriában lévő képeket. g 4. oldal
Képek megtekintése kiváló minőségben HD TV-készüléken. • Csatlakoztassa a fényképezőgépet a TV-készülékhez egy HDMI-kábellel. g 73. oldal
Szerkesztés Állóképhez rögzített hang törlése. • A hang felülírása csenddel a kép lejátszásakor. g 52. oldal
90 HU
Információ A fényképezőgép tisztítása és tárolása A fényképezőgép karbantartása Váz: • Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel tisztítsa meg. • Előfordulhat, hogy valamilyen szennyeződés kerül a fényképezőgépre, ha szennyezett, poros vagy homokos helyen használta. Ha ilyen állapotban használja tovább a fényképezőgépet, az károkat okozhat a fényképezőgépben. Az ilyen sérülések elkerülése érdekében az alábbi módszerrel mossa le a fényképezőgépet. 1 Csukja le és reteszelje az akkumulátor/ kártyatartó/csatlakozó fedelét. (4. oldal) 2 Töltsön fel egy vödröt vagy más tárolót édesvízzel, és merítse bele a fényképezőgépet lefelé állva, és alaposan rázza meg fényképezőgépet, majd közvetlen, erős vízsugár alá tartva és a gombokat megnyomva mossa le a fényképezőgépet.
Kijelző: • Puha kendővel finoman törölje le.
Objektív: • A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje le. Ne tisztítsa erős oldószerrel, mint pl. benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel. Az objektív felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a szennyeződésektől.
Akkumulátor/USB-hálózati adapter: • Puha, száraz kendővel finoman törölje le.
HU 91
Tárolás • Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle az adaptert, és tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre. • Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e. Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
Külön megvásárolható USB-hálózati adapter használata Az F-3AC típusú (külön kapható) USB-hálózati adapter használható ezzel a fényképezőgéppel. Ne használjon más USB-hálózati adaptert, csak olyat, amelyik kifejezetten ehhez való. Amikor az F-3AC adaptert használja, gondoskodjon arról, hogy a fényképezőgéphez mellékelt USB kábelt használja. Ne használjon semmilyen más típusú USB-hálózati adaptert ezzel a fényképezőgéppel.
Külön megvásárolható töltő használata Az akkumulátor töltésére egy külön megvásárolható töltő (UC-90) is használható.
A töltő és az USB-hálózati adapter használata külföldön • A töltő és az USB-hálózati adapter a legtöbb háztartási elektromos hálózatról használható a 100 V és 240 V AC közötti tartományban (50/60Hz) szerte a világon. Azonban attól függően, hogy melyik országban vagy területen tartózkodik, a hálózati csatlakozó formája változhat, ezért a töltőt és az USB-hálózati adaptert esetleg egy átalakítón keresztül tudja csak a fali csatlakozó aljzathoz csatlakoztatni. A részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához. • Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt okozhat a töltőben és az USB-hálózati adapterben.
A kártya használata A fényképezőgéppel kompatibilis kártyák SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (vezeték nélküli LAN funkcióval) kártya (kereskedelmi forgalomban kapható) (a kompatibilis kártyák részleteit az Olympus weboldalon találja.) • A fényképezőgépben kártya nélkül is tárolhatók képek a belső memóriában.
92 HU
Eye-Fi kártya • Az Eye-Fi kártyát azon ország törvényeinek és szabályozásainak megfelelően használja, amelyben a fényképezőgépet használja. Vegye ki az Eye-Fi kártyát a fényképezőgépből, vagy kapcsolja ki a kártyafunkciókat repülőgépek fedélzetén vagy más olyan helyeken, ahol tilos annak használata. • Az Eye-Fi kártya használat közben felforrósodhat. • Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy az akkumulátor gyorsabban merül. • Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy a fényképezőgép lassabban működik.
SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettségi kapcsolója Az SD/SDHC/SDXC-kártyán található egy írásvédettségi kapcsoló. Ha a kapcsolót a "LOCK" irányba állítja, nem tud a kártyára írni, adatokat törölni arról vagy formázni azt. Állítsa vissza a kapcsolót az írás engedélyezéséhez.
LOCK
Formattálás Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel vagy számítógéppel történő használat után kívánja ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat le kell formáznia a fényképezőgéppel. A kép mentési helyének ellenőrzése A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya van-e használatban. Aktuális memória kijelzése v: A belső memória van használatban w: A memóriakártya van használatban Még ha el is végzi a [Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel. Image], [All Erase], vagy [Erase Group] műveleteket, a kártyán lévő adatok nem törlődnek teljesen. A kártya kidobása esetén rongálja meg azt, nehogy személyes adataihoz valaki hozzáférjen. Átkapcsolás a kártya és belső memória között nem lehetséges. Ha a belső memóriát használja, akkor először vegye ki a kártyát.
A kártya olvasási / rögzítési funkciója Fényképezés közben az aktuális memória kijelzése pirosan világít olyankor, amikor a fényképezőgép az adatokat a memóriába írja. Soha ne nyissa ki az akkumulátor-/kártyatartó fedelét, és ne húzza ki az USB-kábelt. Ezzel nemcsak a képadatok sérülhetnek meg, hanem a belső memória, illetve a kártya is használhatatlanná válhat.
HU 93
A tárolható felvételek száma (állóképek)/Felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon A tárolható állóképek száma és a mozgóképek felvételi ideje körülbelüli érték. A tényleges kapacitás a felvételi körülményektől és a használt kártyától függően változik.
Állóképek*1 Képméret 4608×3456 4 3200×2400 3 1920×1 440 7 640×480 *1
Tömörítés
A tárolható képek száma Belső memória
SD/SDHC/SDXC kártya (4GB)
L
4
450
M
9
990
L
9
1 020
M
18
2 030
L
26
2 770
M
50
5 300
L
188
20 340
M
312
30 510
Példák képméretre 4:3-as képarány esetén.
Mozgóképek Képrögzítés hossza Képméret
Belső memória
SD/SDHC/SDXC kártya (4GB)
Hanggal
Hang nélkül
Hanggal
Hang nélkül
C 1920×1080*1
10 mp.
10 mp.
20 perc
20 perc
D 1280×720*1
20 mp.
20 сек.
38 perc
38 perc
E 640×480
32 mp.
32 mp.
69 perc
69 perc
y 640×480*2
―
3 mp.
―
7 perc
z 320×240*2
―
7 mp.
―
13 perc
A felvétel hossza a megadott HD minőségben legfeljebb 29 perc. A felvétel hossza a megadott HS minőségben legfeljebb 20 mp. • A mozgóképek maximális fájlmérete a kártya kapacitásától függetlenül 4 GB.
*1 *2
94 HU
Az elkészíthető felvételek számának növelése A nem kívánt képeket törölheti, vagy a fényképezőgépet számítógéphez vagy más eszközhöz csatlakoztatva a képeket átmentheti, majd a belső memóriából vagy a memóriakártyáról törölheti azokat. [Erase] (13, 53. oldal), [Sel. Image], [All Erase], [Erase Group] (53. oldal), [Memory Format]/[Format] (55. oldal)
Külön megvásárolható tartozékok használata Fényképezés az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszerrel Az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszer használata esetén vezeték nélküli vakukat is használhat a felvételek készítéséhez. A fényképezőgép a beépített vakut használja a készülék és a vaku közötti kommunikációhoz. • További információt a vezeték nélküli vakuk használatával kapcsolatban a különleges külső vaku használati útmutatójában talál.
1
A vezeték nélküli vakut az alábbi útmutatások figyelembevételével állítsa be. Vezeték nélküli vaku beállítási tartományára vonatkozó útmutatások • Az összeállítás hatótávolsága a környezeti viszonyoktól függ. Irányítsa a távvezérlés érzékelőjét a fényképezőgép felé
Vaku iránya 30° 30°
50°
7m 50°
5m
2 3
Kapcsolja be a vezeték nélküli vakut.
4
Állítsa a fényképezőgép [Remote Flash] (45. oldal) beállítását a [#RC] értékre.
A vezeték nélküli vakun található MODE gombbal állítsa a vakut RC módba, majd adja meg a csatorna- és csoportbeállításokat. (Csatorna: CH1, Csoport: A)
HU 95
5
Válassza ki a vaku elemet a funkció menüből, majd válassza ki a távirányítót.
6
Készítsen egy próbafelvételt a vaku működésének tesztelésére, és ellenőrizze a létrejövő képet.
• "Vaku" (31. oldal)
• Fényképezés előtt mindenképpen ellenőrizze, hogy megfelelően fel van-e töltve a fényképezőgép és a vezeték nélküli vaku. • Bár elméletileg korlátlan számú vaku is használható, legfeljebb hármat érdemes használni, hogy véletlenül se lépjen fel interferencia a vakuk között. • Ha a fényképezőgép vakuja [#RC] módra van állítva, a fényképezőgép a beépített vakut használja a készülék és a vezeték nélküli vaku közötti kommunikációhoz. Képek készítésére nem használható.
Konverziós objektív/LED-segédfény használata A készülékhez használhatja a például a házi kedvencek sajátos arckifejezését kiemelő halszemoptikás konvertert vagy a távoli témák fényképezésére alkalmas teleobjektívet is. MAKRÓ funkcióval készített felvételeknél a LED-segédfényt alkalmazva mérsékelheti a MAKRÓ LED egyenetlen megvilágítását. Konverziós objektív/LED-segédfény Fish Eye konverter (FCON-T01) Telekonverter (TCON-T01) LED-segédfény (LG-1)
Konverteradapter CLA-T01 ―
• Előtétlencsék használatához (külön megvásárolható), távolítsa el a fényképezőgéphez csatlakoztatott objektívgyűrűt (külön megvásárolható), majd csatlakoztassa a konverter adaptert a fényképezőgéphez. • A külön megvásárolható LED-segédfény az objektívgyűrű eltávolítása után közvetlenül csatlakoztatható a fényképezőgép házához.
Az objektívgyűrű csatlakoztatásához/eltávolításához Eltávolítási irány Objektívgyűrű
Csatlakoztatási irány
96 HU
Csatlakoztatási jelölések
A LED-segédfény csatlakoztatásához/eltávolításához
LEDsegédfény
Eltávolítási irány
Csatlakoztatási jelölések
Csatlakoztatási irány
A előtét/szűrő csatlakoztatásához/eltávolításához Konverteradapter Előtét
Eltávolítási irány
Csatlakoztatási irány
Szűrő 40,5
Csatlakoztatási jelölések
• Az objektívgyűrű, a LED-segédfény vagy az átalakító adapter fényképezőgéphez történő csatlakoztatásához igazítsa egy vonalba a jelöléseket, és csavarja el a csatlakoztatás irányába, amíg a helyére nem kattan. • A LED-segédfény víz alatt nem használható. • Ha a LED-segédfény rajta van a fényképezőgépen, a vakut ne használja. • Részletekért kérjük, látogasson el az adott terület Olympus weboldalára.
HU 97
Fontos információk a fényképezőgép víz- és ütésállóságával kapcsolatban Vízállóság: A fényképezőgép 15 m mélységig garantáltan vízálló*1 egy óra időtartamig. A vízállóság sérülhet, ha a fényképezőgépet jelentős, illetve túl nagy ütés éri. Ütésállóság: Az ütésállóság garantálja*2, hogy a fényképezőgép működőképes marad, ha a szokványos használat során esetleg előforduló véletlen ütések érik. Az ütésállóság azonban nem nyújt jótállást minden meghibásodás ellen, és a fényképezőgép esztétikai sérüléseivel szemben sem. Az esztétikai hibák, például karcolások és horpadások nem esnek a jótállás hatálya alá. Hasonlóan az egyéb elektronikus eszközökhöz, ezen digitális fényképezőgép esetében is fontos a megfelelő figyelem és karbantartás a hosszú távú hibátlan működéshez. A fényképezőgép teljesítményének megőrzése érdekében, mindenképpen vigye el vizsgálatra legközelebbi hivatalos Olympus márkaszervizbe, ha a készüléket erős ütés érte. Abban az esetben, ha a fényképezőgép helytelen használat vagy gondatlanság miatt sérült meg, a jótállás nem fedezi a javítási költségeket. További információt a jótállásról az adott terület Olympus weboldalán talál. A fényképezőgép megfelelő karbantartása érdekében mindig tartsa be az alábbi ápolási szabályokat. *1 Olympus nyomásmérő berendezésekkel az IEC 529 IPX8 szabványnak megfelelően mérve – Ez azt jelenti, hogy a fényképezőgép a szokványos módon használható víz alatt egy bizonyos nyomáson. *2 Az ütésállóságot az Olympus a tesztelési körülményeinek megfelelően a MIL-STD-810F szabvány 516.5-ös módszerének IV. eljárásával (Transit Drop Test) mérte. Az Olympus tesztjeiről további információt az adott terület Olympus weboldalán talál.
Használat előtt: • Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép mentes-e a szennyeződésektől, beleértve a piszkot, a port és a homokot is. • Zárja le szorosan az akkumulátor/kártyatartó zárját, valamint a csatlakozófedél zárját és a LOCK gombot. • Ne nyissa ki az akkumulátor/kártyatartó fedelét, valamint a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedelet nedves kézzel, víz alatt, illetve párás, poros környezetben (például strandon).
98 HU
Használat után: • Ha víz alatt használta a fényképezőgépet, mindenképpen törölje szárazra, és tisztítsa meg minden szennyeződéstől. • Amennyiben a fényképezőgépet tengerben használta, legalább 10 percig áztassa édesvízben (az akkumulátor/kártyatartó fedelét, valamint a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedelet eközben tartsa szorosan zárva, a retesz legyen a helyén, és az objektívgyűrű legyen eltávolítva). Ezután a fényképezőgépet hagyja megszáradni egy árnyékos, szellős helyen. • Az akkumulátor-/kártyatartó fedelet vagy a csatlakozó fedelet lassan nyissa fel, Akkumulátor-/ a fényképezőgépet a következő ábrán látható kártyatartó módon tartva, hogy ne jussanak be vízcseppek fedele a fényképezőgépbe. Ha vízcseppeket talált a fedél belső részén, mindenképpen törölje le azokat a fényképezőgép használata előtt.
Tárolás és karbantartás • Ne tegye ki a fényképezőgépet nagyon magas (40°C vagy magasabb) vagy nagyon alacsony (-10°C vagy alacsonyabb) hőmérsékletnek. Amennyiben mégis ezt teszi, romolhat a fényképezőgép vízállósága. • Ne használjon vegyszereket a tisztításhoz, rozsdásodás megelőzésére, párásodás ellen, javításokhoz és egyéb célokra, mert romolhat a fényképezőgép vízállósága. Amennyiben mégis ezt teszi, romolhat a fényképezőgép vízállósága. • Ne hagyja hosszú ideig vízben a fényképezőgépet. Ha hosszabb ideig víz éri, romlani fog a fényképezőgép megjelenése és/vagy a vízállósága. • A vízállóság megőrzése érdekében érdemes a vízálló borítót és a tömítéseket minden évben kicserélni (akárcsak az összes többi, víz alatt használható borítás esetében). A vízálló borítás cseréjére felkészült Olympus viszonteladók és szervizközpontok listáját az adott terület Olympus weboldalán találja. A csomagban található kellékek (például az USB-hálózati adapter) nem ütésvagy vízállóak.
HU 99
Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája Az O és az ART módoknál elérhető beállítások listáját lásd a "Az O beállítások listája" (102. oldal) és a "Az ART beállítások listája" (101. oldal) résznél. P Kép mód Vaku Expozíció-Komp. Fehéregyensúly ISO o/Y Képméret (állóképek) Méretarány Wi-Fi indítás/Wi-Fi leállítás Visszaállítás Tömörítés Árny.Komp. AF Üzemmód ESP/n Digit. Zoom Képstab. Kiegészítők AF Segédfény Felvét. Nézet Képorientáció Dátum Megjelen. Super zoomfelbontás Képméret (mozgóképek) Képst. Videó Mód R Szélzaj csökkentés Felvétel hangerőszint
A
p ― *1 R *1 R *1 R R
n R *1 R R R R R ―
A
P
R R R R R R R R
― *1 R *1 *1 ― R ―
R R R R R R R R
― *1 ― ― ― *1 R R
R
R
R
R
R
R
R
R
R R R R R R R R R R R R R R R R R R
R R ― ― ― ― R *1 ― R R R ― *1 R R R R
R R R ― R R R *1 R R R R R R R R R R
R R R ― R ― R *1 R R R ― ― *1 R R R R
R R R ― R ― R *1 R R R ― ― *1 R R R R
R R R ― R ― R *1 R R ― R ― R R R R R
R R R R R R R R R R R R R R R R R R
R R ― ― R ― R R R R R ― ― ― ― ― ― ―
*1 Bizonyos funkciók nem állíthatók be.
100 HU
k o ― *1 R R ― *1 *1 R
m R *1 R R R R R R
Az ART beállítások listája
Kép mód Vaku Expozíció-Komp. Fehéregyensúly ISO o/Y Képméret (állóképek) Méretarány Wi-Fi indítás/WiFi leállítás Visszaállítás Tömörítés Árny.Komp. AF Üzemmód ESP/n Digit. Zoom Képstab. Kiegészítők AF Segédfény Felvét. Nézet Képorientáció Dátum Megjelen. Super zoomfelbontás Képméret (mozgóképek) Képst. Videó Mód R Szélzaj csökkentés Felvétel hangerőszint
És Szem- Pin Pop Lágy Halv. csés Hole Dioráma Drámai Art Fókusz Világos Színek Szín Film ― ― ― ― ― ― ― R R R ― *1
R R R ― *1
R R R ― *1
R R ― ― *1
R R R ― *1
R R R ― *1
R R R ― *1
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R R ―
R R ―
R R ―
R R ―
R R ―
R R ―
R R ―
R R ― ―
R R ―
R R ―
R R ― ― R ―
R ―
R R ―
R R R R R ―
R R R R R ―
R R R R R ―
R R R R R ―
R R R R R ―
R R R R R ―
R R R R R ―
―
―
―
―
―
―
―
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
R R
R R
R R
R R
R R
R ―
R R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
*1 Bizonyos funkciók nem állíthatók be.
HU 101
Az O beállítások listája Kép mód Vaku Expozíció-Komp. Fehéregyensúly ISO o/Y Képméret (állóképek) Méretarány Wi-Fi indítás/Wi-Fi leállítás Visszaállítás Tömörítés Árny.Komp. AF Üzemmód ESP/n Digit. Zoom Képstab. Kiegészítők AF Segédfény Felvét. Nézet Képorientáció Dátum Megjelen. Super zoomfelbontás Képméret (mozgóképek) Képst. Videó Mód R Szélzaj csökkentés Felvétel hangerőszint
B ― *1 ― ― ― *1
e ― *1 ― ― ― *1
F ― ― ― ― ― *1
R R R R R ―
1 H ― ― ― ― ― *1
G ― ― ― ― ― *1
U ― *1 ― ― ― *1
R R R R R R R ―
R R R R R R ― ―
R R R R R R R ―
R R R R R R *1 ―
R R R R R ―
R R R R R ―
R R R R R R R ― *1
R R *1
R R R R
*1 Bizonyos funkciók nem állíthatók be.
102 HU
3 ― *1 ― ― ― *1
` ― ― ― ― ― *1
R R R R R R R ―
R R R R R R ― ― R ― R R R *1
R R R R R R R ―
R R R ― ― *1
R R R R R R R R R R ― ― ― ― R R ― R R R R R ― R R R R R R R R R R R R R R R R ― R R R R R R R R R R R R ― R R R ― ― ― ― ― ― *1 *1 *1 *1 *1 *1
R R R R ― *1
R R R R ― *1
R R R R R R R ― *1
R R R R
R R R R
R R R R
R R R R
R R R R
R R R R
R R R R R ―
R R R R
R R R R
R R R R
C ― *1 ― ― ― *1
2 ― *1 ― ― ― *1
R R R R
_ ― *1 ―
^ ― *1 ―
]\[ws ― ― ― ― ― *1 *1 *1 *1 *1 R R R R ―
s ― ― R
E ― ― ―
Kép mód Vaku Expozíció-Komp.
X ― ― ―
Fehéregyensúly ISO o/Y
― ― ― ― *1 *1 *1 *1 ― R ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
Képméret (állóképek)
R R R R R R R R R *1 R
Méretarány
R R R R R R R R R ― R
Wi-Fi indítás/Wi-Fi leállítás
R R R R R R R R R R R
Visszaállítás
R R R R R R R R R R R
Tömörítés
R R R R R R R R R R R
Árny.Komp.
― R R R R R R R R ― ―
AF Üzemmód ESP/n
― R R R *1 *1 ― *1 R *1 R
Digit. Zoom
R R R R R R R R R ― ―
Képstab.
R R R R R R R R R R R
Kiegészítők
R R R R R R *1 R R R R
g ― *1 ―
― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―
AF Segédfény
― R R R R R R R R ― R
Felvét. Nézet
R R R R R R ― R R R R
Képorientáció
R R R R R R R R R R R
Dátum Megjelen.
R R R R R R R R R ― ―
Super zoomfelbontás Képméret (mozgóképek) Képst. Videó Mód
― ― ― ― ― ― ― R ― ― ― *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 R R R R R R R R R R R
R
R R R R R R R R R R R
Szélzaj csökkentés
R R R R R R R R R R R
Felvétel hangerőszint
R R R R R R R R R R R
*1 Bizonyos funkciók nem állíthatók be.
HU 103
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELEM
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! NE NYISSA FEL! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG.
VESZÉLY VIGYÁZAT FIGYELEM
A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet. A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat. A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat. A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja.
VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN. Általános óvintézkedések Olvassa el a teljes útmutatót — A termék használatbavétele előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak. Tisztítás — Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert. Tartozékok — Saját biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon. Víz és nedvesség — Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók időjárás-állóságra vonatkozó részeiben talál. Elhelyezés — A termék sérülésének elkerülése érdekében szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgépállványra. Áramforrás — A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa. Villámlás — Abban az esetben, ha az USB-hálózati adapter használata közben vihar támad, és villámlani kezd, azonnal húzza ki az adaptert a csatlakozóaljzatból. Idegen tárgyak — A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe. Hőhatás — A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereó hangerősítőket is.
104 HU
VESZÉLY Az akkumulátor kezelése Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést. • A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik. Az akkumulátort az előírt USB-hálózati adapterrel vagy töltővel töltse fel. Ne használjon semmilyen más típusú USB-hálózati adaptert vagy töltőt. • Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el mikrohullámú sütőben, forró felületen vagy túlnyomásos edényben stb. • Soha ne használja a fényképezőgépet elektromágneses eszközökön vagy azok közelében. Ellenkező esetben túlmelegedés, égés vagy robbanás következhet be. • Ne érintse össze a csatlakozókat fém tárgyakkal. • Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így például ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral, kulcsokkal stb. A rövidzárlat túlmelegedéshez, robbanáshoz vagy égéshez vezethet, ami égési vagy egyéb sérülést okozhat. • Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb. • Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, például forrasztással stb. • Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. • Ha nem tudja eltávolítani az akkumulátort a fényképezőgépből, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. Az akkumulátort ne próbálja meg erővel kiszedni. Az akkumulátor külsejének sérülései (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek. • Az akkumulátort mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek vagy háziállatok ne férhessenek hozzá. Ha valaki véletlenül lenyelne egy akkumulátort, forduljon azonnal orvoshoz.
FIGYELEM A fényképezőgép használata • Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében. • Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. • A vakut és a LED-et (az AF-segédfényt is beleértve) ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez. • Legyen legalább 1 méterre a fotóalany arcától. Ha a fotóalany szeméhez túl közel használja a vakut, az a látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet. • Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül. • Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez. • A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak: • Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat. • Véletlenül lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis méretű alkatrészeket. • Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják a vakut. • A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket. • Kizárólag SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát vagy Eye-Fi kártyát használjon. Soha ne használjon más típusú memóriakártyát. Ha véletlenül más típusú kártyát rak a fényképezőgépbe, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. A kártyát ne próbálja meg erővel kiszedni. • Ha az USB-hálózati adapter túl forró, vagy bármiféle szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóból, és függessze fel az adapter használatát. Ezután lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. • Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót.
Az akkumulátor kezelése • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek. • Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását.
HU 105
• Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe. • Amennyiben az akkumulátorok nem töltődnek fel a megadott idő alatt, hagyja abba töltést, és ne használja többet az akkumulátorokat. • Ne használjon megkarcolt vagy sérült külsejű akkumulátorokat, és Ön se karcolja meg az akkumulátort. • Az akkumulátorokat ne tegye ki a leejtés vagy az ütögetés által okozott erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek. Ellenkező esetben robbanás, túlmelegedés vagy égés következhet be. • Ha egy akkumulátor szivárog, szokatlan szaga van, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet, és azonnal lépjen távol a tűztől. • Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz.
A vezeték nélküli LAN-funkció használata • Kórházban, illetve orvosi eszközök közelében kapcsolja ki a fényképezőgépet. A fényképezőgép által keltett rádióhullámok zavarhatják az orvosi műszerek működését, ezzel balesethez vezető meghibásodást okozhatnak. • Repülőgép fedélzetén kapcsolja ki a fényképezőgépet. A vezeték nélküli eszközök használata veszélyeztetheti a repülőgép biztonságos üzemeltetését.
VIGYÁZAT A fényképezőgép használata • Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt. • Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki. • A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat. • Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve, • mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne használja a töltőt, ha le van takarva (pl. takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak. • Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket. • A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket: • Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat. • Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben. • A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt: • Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében. • Homokos vagy poros környezetben. • Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében. • Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is. • Erős rezgésnek kitett helyen. • Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek. • Amikor a fényképezőgépet állványra szereli, vagy onnan leszereli, az állvány csavarját forgassa, ne a fényképezőgépet. • A fényképezőgép szállítása előtt vegye le az állványról és távolítson el róla minden nem OLYMPUS gyártmányú tartozékot. • Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit. • Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé van irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a képalkotó eszközön szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja. • Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt. • Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az elemet. A fényképezőgépet hűvös, száraz helyen tárolja, hogy megakadályozza a páralecsapódást, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e.
106 HU
• Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem működik megfelelően, ha olyan helyen használja, ahol mágneses/elektromágneses mezőnek, rádióhullámoknak vagy magasfeszültségnek van kitéve, például televíziókészülékek, mikrohullámú sütők, videojátékok, hangszórók, nagy monitorok, televízió- vagy rádiótornyok, illetve nagyfeszültségű távvezetékek tartóoszlopainak közelében. Ebben az esetben a további használat előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd kapcsolja be újra. • A fényképezőgép kezelési útmutatójának üzemeltetési környezetre vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
Az akkumulátor kezelése • Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg figyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség. • Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat. • Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt. • Ha az akkumulátort hosszabb időre elteszi, hűvös helyet válasszon tárolóhelyéül. • A fényképezőgép egy Olympus lítium-ion akkumulátorral működik Csak a megadott típusú és gyártótól származó akkumulátort használjon. Ha az akkumulátort nem megfelelő akkumulátorra cseréli, robbanásveszély léphet fel. • A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja. • Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék folyamatosan áramot fogyaszt, és az akkumulátor gyorsan lemerülhet: • Ha ismételten használja a zoom funkciót. • Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autofókuszt. • Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt. • Ha a fényképezőgépet nyomtatóhoz csatlakoztatja. • Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés. • Az Olympus lítium-ion akkumulátor csak az Olympus digitális fényképezőgéphez használható. Ne használja az akkumulátort más eszközökkel. • Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak, ez az érintkezés megszakadását okozhatja a fényképezőgéppel. Használat előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz ruhával. • Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja, vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt. • Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat. • Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor. Utazás közben problematikus lehet a megfelelő akkumulátor beszerzése. • Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat. • Ne engedje, hogy gyermekek vagy állatok, illetve háziállatok az akkumulátorokhoz hozzáférhessenek, azokat kezeljék (akadályozza meg az akkumulátorok megnyalását, szájba vételét és rágását).
USB-hálózati adapter • A mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter kizárólag ennek a fényképezőgépnek a töltésére lett tervezve. Más fényképezőgépek nem tölthetők ezzel az USB-hálózati adapterrel. • A fényképezőgépen kívül más készülékhez ne csatlakoztassa a mellékelt F-2AC USB-hálózati adaptert. • Dugaszolható típusú USB-hálózati adapter esetén: A mellékelt F-2AC típusú USB-hálózati adapter rendeltetésszerűen függőleges vagy padlóra helyezett pozícióban használható.
Csak a megadott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használja Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag eredeti, az Olympus által ajánlott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használjon. Nem eredeti akkumulátorok, akkumulátortöltők és/vagy USB-hálózati adapterek használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez vezethet szivárgás, felmelegedés, gyulladás vagy az akkumulátor károsodása következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus tartozéknak tekintendő akkumulátor, akkumulátortöltő és/vagy USBhálózati adapter használatából fakadnak.
A vezeték nélküli LAN-funkció használatára vonatkozó óvintézkedések Ha a vezeték nélküli LAN-funkciót nem abban az országban használja, ahol a fényképezőgépet vásárolta, előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem felel meg a helyi vezeték nélküli adatátvitelre vonatkozó szabályozásnak. Az ilyen szabályozásnak való meg nem felelésért az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal.
HU 107
GPS-funkció, elektronikus iránytű • Az égboltra rálátással nem rendelkező helyeken (épületekben, a föld alatt, erdőben, magas épületek között) és erős mágneses, illetve elektromos mező hatásának kitett helyen (magasfeszültségű vezetékek, mágneses és elektromos berendezések, valamint 1,5 GHz frekvencián működő mobiltelefonok közelében) előfordulhat, hogy a mérés nem lehetséges vagy hibás lesz. • A mérési adatokat megjelenítő vagy a képeket lejátszó kijelzőn látható magasságadat a fényképezőgépbe épített nyomásérzékelőktől származik. Fontos tudni, hogy ez a magasságérték nem a GPS-adatok alapján megállapított magasság. • Az elektronikus iránytű működésére hatással lehet az erős mágneses vagy elektromos mező (pl. televízió, mikrohullámú sütő, nagyméretű elektromotorok, adótornyok és nagyfeszültségű vezetékek). Az elektronikus iránytű működésének biztosítása érdekében fogja meg jól a fényképezőgépet, majd csuklója elforgatása közben nyolcas alakzatban mozgassa azt. • Mivel a GPS-funkciónak és az elektronikus iránytűnek nem feltétlenül kell pontosnak lennie, így semmilyen garancia nincs arra, hogy a mért értékek (földrajzi szélesség, földrajzi hosszúság, iránytű által jelzett irány stb.) pontosak lesznek. • Az adott országtól vagy területtől függően a Wi-Fi és/vagy a GPS-funkció használatát törvények szabályozzák. Emiatt előfordulhat, hogy a készülék javítása nem lehetséges. Ilyen esetben kérje előre az Olympus hivatalos szervizpontjának segítségét.
Kijelző • Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja. • A kijelző tetején / alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását. • Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető. • Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg a kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegbe vinni a készüléket. A kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik. • Ezen termék kijelzőjét rendkívüli pontossággal gyártják, azonban a kijelzőn lehet beégett vagy nem működő képpont. Ezek a képpontok nincsenek hatással a menteni kívánt képre. A jellemzők miatt a szögtől függően is előfordulhat egyenetlenség a színekben vagy a fényerőben, de ezt a kijelző szerkezete okozza. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal. • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása • Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre. • Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
108 HU
Szerző jogok Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye Ezt a berendezést a Class B digitális berendezésekre vonatkozó szabvány szerint tesztelték, és megfelelőnek minősítették, az FCC szabályok 15. fejezete szerint. Ezek a határértékek úgy vannak meghatározva, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szemben. A készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és sugározhat. Ha a készülék telepítése és használata nem az útmutatások szerint történik, ez káros interferenciát idézhet elő a rádiókommunikációban. Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott hálózatban nem képződik interferencia. Amennyiben be- és kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja kiküszöbölni: • Változtassa meg a vevőantenna irányát, vagy helyezze át. • Különítse el még jobban egymástól a fényképezőgépet és a vevőkészüléket. • Csatlakoztassa a készüléket olyan hálózati aljzatra, amely a vevőegységtől független. • Kérje a forgalmazó vagy tapasztalt rádió-/televízió-műszerész segítségét. • A fényképezőgép csatlakoztatása egy USB aljzattal ellátott személyi számítógéphez csak az Olympus által mellékelt USB-kábelt használja.
FCC figyelmeztetés Minden olyan változtatás vagy módosítás, amelyet a megfelelőségért felelős személy nem hagyott kifejezetten jóvá, érvényteleníti a felhasználó berendezés használatára való jogosultságát. Ezt az adót tilos másik antenna vagy adó közelébe telepíteni vagy azzal együtt üzemeltetni. Ez a készülék eleget tesz az FCC/IC (az Amerikai Egyesült Államok távközlési felügyelete/Kanada állami szabályozó testülete) szabályozatlan környezetre meghatározott rádiófrekvenciás határértékeinek, és megfelel az OET65 előírás C mellékletében foglalt FCC rádiófrekvenciás (RF) kitettségre vonatkozó irányelveknek és az IC rádiófrekvenciás (RF) kitettségre vonatkozó RSS-102 előírásoknak. Ez a készülék igen alacsony szintű RF energiát állít elő, ezért úgy ítéljük meg, hogy tesztelés nélkül is alatta marad az elvárt SAR (Specific Absorption Ratio - Fajlagos elnyelési tényező) értéknek.
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára Megfelelőségi nyilatkozat Modellszám: Márkanév: Felelős fél: Cím: Telefon:
TG-3 OLYMPUS 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. 484-896-5000
Megfelel az FCC Szabványnak OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA Ez a készülék megfelel az FCC szabályok 15. részében írottaknak, illetve összhangban van az Industry Canada licenc alól felmentett RSS szabványaival is. A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik: (1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát. (2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését okozó interferenciát is. Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003 szabványnak. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
HU 109
OLYMPUS EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS – KÉPFELDOLGOZÁSI TERMÉKEK Az Olympus jótállást vállal arra, hogy a mellékelt Olympus® képfeldolgozási termék(ek) és a hozzá(juk) tartozó Olympus® tartozékok (egyenként a "Termék", együttesen a "Termékek") anyagukban és kivitelezésükben rendeltetésszerű használat és karbantartás esetén hibától mentesek lesznek a vásárlás dátumától számított egy (1) éven át. Ha a Termékek bármelyike hibásnak bizonyul az egy évig tartó jótállási időszak alatt, a vásárlónak a hibás Terméket az alább leírt eljárást követve vissza kell juttatnia bármely Olympus márkaszervizbe (lásd: "MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG"). Az Olympus, saját belátása alapján, kijavítja, kicseréli vagy beállítja a hibás Terméket, ha az Olympus vizsgálata és a gyári ellenőrzés során kiderül, hogy (a) a hiba rendeltetésszerű használat során keletkezett és (b) a Termék a korlátozott jótállás hatálya alá esik. Az Olympus jótállási felelőssége és a vásárló követelése kizárólag a hibás Termékek javítására, cseréjére és beállítására terjedhet ki. A Termékek az Olympus márkaszervizbe történő eljuttatásért a vásárló felel, és a szállítási költségek is őt terhelik. Az Olympus nem kötelezhető megelőző karbantartás, telepítés, eltávolítás vagy karbantartás elvégzésére. Az Olympus fenntartja a jogot, hogy (i) helyreállított, felújított és/vagy alkalmas használt (az Olympus minőségbiztosítási szabványainak megfelelő) alkatrészeket használjon fel a jótállás keretében vagy más javítások során és (ii) belső vagy külső kialakításbeli és/vagy szolgáltatásbeli módosításokat végezzen a termékeken anélkül, hogy a Terméken az ilyen módosításokért felelősséget vállalna.
MI NEM TARTOZIK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ Az Olympus nem vállal jótállást, valamint a korlátozott jótállás nem vonatkozik semmilyen kifejezett vagy hallgatólagos, illetve törvénnyel szabályozott módon a következőkre: (a) nem az Olympus által gyártott termékek és tartozékok és/vagy az "OLYMPUS" márkacímkét nem tartalmazó termékek és tartozékok (a más gyártók által készített, de az Olympus által forgalomba hozott termékek és tartozékok esetében az adott gyártó vállalt jótállási feltételek és időtartam érvényes, és felelősséget is a termék gyártója vállalja ezekért a termékekért); (b) bármely, az Olympus által felhatalmazott szerviz személyzetébe nem tartozó emberek által szétszerelt, javított, szakszerűtlenül szerelt, módosított Termékek, ha a mások által végzett javítás az Olympus írásos beleegyezése nélkül történt; (c) a Termékek olyan hibái és sérülései, amelyeket kopás, szakadás, nem rendeltetésszerű használat, helytelen használat, gondatlanság, homok, folyadékok, fizikai behatás, helytelen tárolás, az előírt működési és karbantartási elemek elvégzésének hiánya, az akkumulátor/elem szivárgása, a nem "OLYMPUS" márkájú tartozékok és fogyóeszközök használata, vagy a Termék nem kompatibilis eszközökkel történő használata okozott; (d) szoftverprogramok; (e) tartozékok és fogyóeszközök (nem kizárólagosan beleértve a lámpákat, a tintát, a papírt, a filmet, a nyomatokat, a negatívokat, a kábeleket és az elemeket); és/vagy (f) olyan Termékek, amelyek nem rendelkeznek érvényesen elhelyezett és rögzített Olympus sorozatszámmal, kivéve az olyan modelleket, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat. A FENT LEÍRT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON TÚL AZ OLYMPUS NEM VÁLLAL ÉS VISSZAUTASÍT MINDEN MÁS KIJELENTÉST, GARANCIÁT, FELTÉTELT ÉS JÓTÁLLÁST A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN, LEGYEN AZ KÖZVETLEN VAGY KÖZVETETT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS, VAGY BÁRMELY TÖRVÉNYI, ELŐÍRÁSBÓL FAKADÓ, ÜZLETI VAGY MÁS HASZNÁLAT ESETÉN, NEM KIZÁRÓLAGOSAN BELEÉRTVE A TERMÉKEK (VAGY BÁRMELY ALKATRÉSZÉNEK) ALKALMASSÁGÁRA, TARTÓSSÁGÁRA, KIALAKÍTÁSÁRA, MŰKÖDÉSÉRE VAGY ÁLLAPOTÁRA, A TERMÉK ELADHATÓSÁGÁRA, ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA, VALAMINT BÁRMELY SZABADALOM, SZERZŐI JOG VAGY MÁS FELHASZNÁLT VAGY TARTALMAZOTT JOGTULAJDON MEG NEM SÉRTÉSÉRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST VAGY KIJELENTÉSEKET. A TÖRVÉNYI SZABÁLYOZÁSOKBÓL KÖVETKEZMÉNYKÉPP ADÓDÓ EGYÉB JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK IDŐTARTAMA ENNEK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSNAK A HOSSZÁRA KORLÁTOZÓDIK. EGYES ÁLLAMOK NEM ISMERIK EL A FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOKAT VAGY A JÓTÁLLÁS KORLÁTOZÁSÁT ÉS/VAGY A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT A FENTI FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOK ÉS KIZÁRÓ RENDELKEZÉSEK EGYES HELYZETEKBEN NEM ÉRVÉNYESEK. A VÁSÁRLÓ RENDELKEZHET A FENTIEKTŐL ELTÉRŐ ÉS/VAGY TOVÁBBI JOGOKKAL ÉS JOGORVOSLATOKKAL, AMELYEK ÁLLAMONKÉNT VÁLTOZHATNAK. A VÁSÁRLÓ ELFOGADJA ÉS EGYETÉRT AZZAL, HOGY AZ OLYMPUS NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEK A VÁSÁRLÓT A KÉSEDELMES SZÁLLÍTÁS, TERMÉKHIBA, A TERMÉK KIALAKÍTÁSA, KIVÁLASZTÁSA VAGY GYÁRTÁSA, KÉP- VAGY ADATVESZTESÉG, VAGY MÁS OKBÓL EREDŐ KÁROSODÁS MIATT ÉRIK, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS SZERZŐDÉSBEN VÁLLALT, VALAMELY KÖTELEZETTSÉG ELMULASZTÁSÁBÓL (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS A SZIGORÚAN VETT TERMÉKFELELŐSSÉGET), VAGY MÁS MÓDON
110 HU
KELETKEZETT. SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS AZ OLYMPUS BÁRMELY KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK. Az Olympus értékesítői, képviselői, ügynökei és más személyek által tett kijelentések és jótállás – amennyiben nem felelnek meg vagy ütköznek a korlátozott jótállás feltételeivel, illetve kiegészítik azokat – csak akkor kötelezik felelősségvállalásra az Olympust, ha írásban történtek, és azt az Olympus egy erre jogosult tisztségviselője kifejezetten jóváhagyta. Ez a korlátozott jótállás a teljes és kizárólagos jótállási nyilatkozat, amelyet az Olympus a Termékekhez biztosít, és egyben felülír minden, a benne tárgyalt témára vonatkozó korábbi és egyidejű szóbeli vagy írásos megállapodást, megegyezést, javaslatot és kommunikációt. A korlátozott jótállásban foglalt lehetőségek kizárólag az eredeti vásárló számára biztosítottak, és nem ruházhatók át.
MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG A vásárlónak minden képet és más, a Terméken tárolt adatot egy másik kép- vagy adattároló hordozóra kell áthelyeznie és/vagy eltávolítani minden filmet a Termékből, mielőtt azt eljuttatná az Olympus márkaszervizébe. AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS A JAVÍTÁSRA BEKÜLDÖTT TERMÉKEN TALÁLHATÓ KÉPEK VAGY ADATOK MENTÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT VAGY KEZELÉSÉÉRT, SEM A JAVÍTÁS ALATT ELVESZETT VAGY SÉRÜLT KÉPEKKEL VAGY ADATOKKAL KAPCSOLATOS KÁROKÉRT KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK. Csomagolja be gondosan a Terméket megfelelő párnázóanyagok felhasználásával, így megakadályozva, hogy a termék a szállítás során megsérüljön. Ezután juttassa a készüléket ahhoz a hivatalos Olympus viszonteladóhoz, akitől vásárolta, vagy előre kifizetett postaköltség és biztosítás mellett küldje el azt valamelyik Olympus márkaszervizbe. Amikor a Terméket javításra küldi, a csomagnak tartalmaznia kell a következőket: 1 A vásárlás dátumát és helyét igazoló számla. 2 A Terméken található sorozatszámának megfelelő termék-sorozatszámot tartalmazó korlátozott jótállás másolatát (kivéve, ha olyan modellről van szó, amelyen az Olympus nem helyez el és nem rögzít sorozatszámot). 3 A probléma részletes leírása. 4 Ha van ilyen, akkor a problémához kapcsolódó mintanyomatok, negatívok, digitális nyomatok (vagy adathordozón elhelyezett fájlok). Amikor a javítás befejeződött, a Terméket díjmentesen visszajuttatjuk a vásárlónak.
HOVÁ KÜLDHETŐ A TERMÉK JAVÍTÁSRA A legközelebbi márkaszervizt az "EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ JÓTÁLLÁS" részben keresheti meg.
NEMZETKÖZI JAVÍTÁS JÓTÁLLÁS KERETÉBEN A jótállás hatálya alá tartozik a jótállás keretében elérhető nemzetközi javítás.
HU 111
Európai vásárlóink számára A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A "CE" jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba. Az Olympus Imaging Corp. és az Olympus Europa SE & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a TG-3 készülék megfelel az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. További részletek: http://www.olympus-europa.com/ Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőhelyeket. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket. Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőrendszereket. Garanciavállalási rendelkezések 1
2
Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére a vonatkozó nemzeti garancia-időszak alatt meghibásodna, és a készüléket egy, az Olympus Europa SE & Co. KG értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett hivatalos Olympus forgalmazótól vásárolta, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket a vonatkozó nemzeti garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Europa SE & Co. KG értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban. A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
Garanciális rendelkezések 1
Az „OLYMPUS IMAGING CORP.” az egész világra kiterjedő, egy éves garanciát biztosít. Ezt a világgaranciát be kell mutatnia az Olympus hivatalos szervizeiben a garanciális javítások elvégzéséhez. Jelen garancia kizárólag akkor érvényes, ha a garancialevelet és a vásárlást igazoló dokumentumot bemutatja az Olympus szervizben. Ez a garancia a vásárló fent említett nemzeti törvényekben meghatározott fogyasztói jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít. 2 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére.
112 HU
i. 3 4
j.
Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók 1
2 *
A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, vagy a garancialevélhez csatolták az eredeti számlát vagy a pénztári blokkot (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok. A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus.com webhelyen.
Ázsiai vásárlóink számára Garanciavállalási rendelkezések 1
Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított egy éven belül díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket az egy éves jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizbe, és kérje a szükséges javítások elvégzését. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia. 3 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak kell megfizetnie a javítás költségeit még akkor is, ha a fent megjelölt egy éves időszakon belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. a használati utasításnak a biztonságos kezelésre vonatkozó vagy más részeiben nem említett műveletek végzése stb.) okozta bármilyen meghibásodás; b. Bármely meghibásodás, amely olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy nem hivatalos Olympus szakszerviz végzett; c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. 4 A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 5 Az Olympus jótállási felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik, és a vállalat nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen objektívek, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, vagy a megkésett helyreállítás által okozott veszteségért.
HU 113
Thaiföldön élő vásárlóink számára Ez a telekommunikációs készülék megfelel az NTC műszaki követelményeknek.
Szingapúrban élő vásárlóink számára
Megfelel a következő előírásainak IDA Standards DB104634 Megjegyzések; 1 2
Ez a jótállás a fogyasztó törvényes jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít. Ha bármilyen aggálya merülne fel a jótállással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek egyikével.
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók 1
2 3
4 *
A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a jótállási jegyet. Győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a sorozatszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen. A jótállási jegy nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze biztonságos helyen. A termék vásárlási helyével megegyező országban tartózkodó vásárló általi, a javítások elvégzésére vonatkozó kérelemre az adott országban található Olympus forgalmazó által kibocsátott jótállás rendelkezései érvényesek. Ahol a helyi Olympus forgalmazó nem bocsát ki külön jótállást, vagy ha a vásárló a termék vásárlási helyével nem megegyező országban tartózkodik, az egész világra kiterjedő jótállás a fentiekben meghatározott rendelkezései érvényesek. Ahol alkalmazható, a jótállás az egész világra kiterjedően érvényes. A jótállásban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek készséggel elfogadják. Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó mellékelt listát.
Felelősségvállalás elhárítása Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok vagy a szoftver használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
114 HU
Védjegyek • A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. • A Macintosh az Apple Inc védjegye. • Az SDHC logó az SD-3C, LLC védjegye. • Az Eye-Fi az Eye-Fi, Inc. bejegyzett védjegye. • A Wi-Fi a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye. • A Wi-Fi CERTIFIED logó a Wi-Fi Alliance tanúsítási jele.
• Az Apical logó az Apical Limited bejegyzett védjegye.
• Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott vállalat védjegye. THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP:// WWW.MPEGLA.COM A fényképezőgép szoftvere külső gyártó által készített szoftvert is tartalmazhat. A más gyártók által készített szoftverekre azok a szerződési feltételek vonatkoznak, amelyeket a szoftverek tulajdonosai vagy licencelői neveznek meg, és amelyek szerint használhatják a szoftvert a felhasználók. Ezeket a feltételeket és a harmadik felek egyéb szoftverekkel kapcsolatos információit a mellékelt CD-ROM-on tárolt szoftverinformációs PDF-fájlban vagy a következő címen találja: http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/download/notice/notice.cfm • Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgép fájlrendszer-szabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány ("Design rule for Camera File system").
HU 115
Műszaki adatok Fényképezőgép A termék típusa Képrögzítési rendszer Állóképek Támogatott szabványok Hangos állóképek Mozgókép Memória Aktív pixelek száma Képalkotás Objektív Fotometrikus rendszer Exponálási idő Élességállítási tartomány Normál Mikroszkóp mód Kijelző Csatlakozó Automatikus naptár rendszer Vízállóság Típus Jelentés
116 HU
: Digitális fényképezőgép (képek készítésére és lejátszására)
: Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system)) : Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge : Wave formátum : MOV H.264 linear PCM, AVI Motion JPEG (HS120fps vagy HS240fps a time lapse klipekhez) : Belső memória, SD/SDHC/SDXC (UHS-I támogatással)/ Eye-Fi kártya : 16 000 000 pixel : 1/2,3" méretű CMOS (fő színszűrő) : Olympus objektív 4,5 mm – 18,0 mm, f2.0 – f4.9 (Ez a 35 mm-es fényképezőgép esetében 25–100 mmnek felel meg) : Digitális ESP és spot fénymérés : 4 – 1/2000 mp.
: 0,1 m – (W/T) : 0,01 m – 0,1 m (f=5,5 mm – 18,0 mm) : 3,0" TFT színes LCD-kijelző, 460 000 képpont : Univerzális csatlakozóaljzat (DC-IN aljzat, USB csatlakozó, A/V OUT aljzat)/HDMI mikro csatlakozó (D típusú) : 2000-től 2099-ig
: Megfelel az IEC 529 IPX8 számú szabványának (az OLYMPUS vizsgálati körülményei között). A mérés 15 m mély vízben történt : A fényképezőgép a szokványos módon használható víz alatt a megadott víznyomásig.
Porállóság
: IEC 529 IP6X szabvány (az OLYMPUS vizsgálati körülményei között)
GPS Vételi : 1575,42 MHz (GPS/ Quasi-Zenith Satellites System) frekvencia 1598,0625 MHz – 1605,3750 MHz (GLONASS) Geodéziai : WGS84 rendszer Üzemeltetési környezet Hőmérséklet : – 10 °C – 40 °C (üzemeltetés)/ – 20 °C – 60 °C (tárolás) Páratartalom : 30% - 90% (üzemeltetés)/10% - 90% (tárolás) Áramforrás : Egy darab Olympus lítium-ion akkumulátor (LI-92B) vagy külön megvásárolható USB-hálózati adapter Méretek : 111,5 mm (Sz) × 65,9 mm (Ma) × 31,2 mm (Mé) (kiálló részek nélkül) Tömeg : 247 g (akkumulátorral és kártyával)
Lítium-ion akkumulátor (LI-92B) A termék típusa : Lítium-ion akkumulátor Modellszám : LI-92B Standard : 3,6 V egyenáram feszültség Standard : 1350 mAh kapacitás Akkumulátor : Kb. 300 teljes töltés (a használat függvényében élettartam változhat) Üzemeltetési környezet Hőmérséklet : 0 °C – 40 °C (töltés)
USB-hálózati adapter (F-2AC) Modellszám : F-2AC-1B/F-2AC-2B Áramellátási igény : AC 100 – 240 V (50/60 Hz) Kimenet : DC 5 V, 500 mA Üzemeltetési környezet Hőmérséklet : 0 °C – 40 °C (működéskor)/ -20 °C – 60 °C (tároláskor)
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát. A HDMI, a HDMI embléma és a HighDefinition Multimedia Interface a HDMI Licensing, LLC. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
HU 117
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG Telephelyek:
Áruszállítás: Levelek:
Consumer Product Division Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Németország Postafiók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában: Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 – 67 10 83 00 Ausztriában, Belgiumban, Cseh Köztársaság, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Lengyelország, Portugáliában, Oroszország, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók. Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: +49 40 – 237 73 899.
© 2014
WC462501