Test Sváťa 1) Podávání ruky (kdo, kdy, komu) Ruku podává žena muži, starší mladšímu, nadřízený podřízenému, hostitel hostovi, pedagog žákovi. - >společensky významnější společensky méně významnému Při podání ruky se oba partneři dívají do očí, muži se mohou mírně uklonit. Součástí tohoto pozdravu je úsměv. Podáváme celou ruku, nikoli např. pouze dva prsty. Stisk ruky má být srdečný, nemá být povrchní, chladný, ale na druhé straně není vhodné „pumpovat“ ruku partnera, nadměrně jí potřásat, dlouho držet. Při pozdravu rukou podáváme jednu ruku, nikoliv obě. Není také vhodné partnera poplácávat po zádech, hlavě, paži, podání ruky omezíme na pouhý stisk; Součástí podání ruky mezi ženou a mužem může být i polibek ruky. Přitom žena ruku mírně zvedne a muž se ukloní. Polibek ruky ženy je obvykle pouze symbolický, naznačený. Intenzita pozdravu rukou se liší podle země: v některých zemích se takto zdraví při každé příležitosti (Francie), jinde minimálně, většinou ne ani při představování (Velká Británie). Má-li žena rukavice, nesvléká je při zdravení rukou 2) Popište společenské oblečení (dámské a pánské): FRAK Oblečení musí být vždy čisté, pokud možno z kvalitních materiálů, obleky, šaty apod. vyžehlené, přiměřené denní době, ročnímu období, věku, klimatickým podmínkám a dané příležitosti. Módní výstřelky nejsou vhodné. Obecně můžeme rozeznávat oblečení pracovní, společenské a pro volný čas (domácí, sportovní). Dále rozlišujeme oblékání na den a večer. Pánské oblékání Pro pánské pracovní oblečení v zahraničně hospodář-ských činnostech platí tato pravidla: pro pracovní styk se zahraničními i tuzemskými partnery volíme oblek z jedné látky, resp. sako a kalhoty z různých látek, jednořadové nebo dvouřadové. Vesta může být ze stejné látky jako šaty, příp. jiné, musí však být, stejně jako event. pulovr sladěna s oblekem. Doplňky u mužů jsou košile, kravaty, ponožky a boty. Košile může být bílá nebo barevná, hladká nebo proužkovaná, příp. s nevýraznou kostkou, kravata musí harmonizovat s košilí, oblekem a ponožkami Pokud má oblek vzorek (např. výrazný proužek nebo kostku) měla by být košile hladká a kravata by měla mít jiný vzorek. Kravatu je nutno nosit zavázanou na zapnutý límec u košile, úprava s rozepnutou košilí a polozavázanou („na půl žerdi“) kravatou je zcela nemístná. V levé horní kapse saka se někdy nosí bílý kapesník (což platí zvláště pro společenské příležitosti), příp. kapesník ze stejného materiálu jako kravata. Kapesník je buď ve vodorovné poloze, nebo mohou být povytaženy 2 či 3 rohy. Používání jiných barev nebo materiálů, např. háčkovaných kapesníků, je nevhodné Dámské oblékání V dámském oblečení je větší rozdíl při pracovním a společenském styku. V pracovním styku by žena měla být oblečena elegant-ně, nikoliv nápadně. Přitom pochopitelně platí základní pravidla (oblečení čisté, vyžehlené). Toto pravidlo platí i pro sekretářky spolupůsobící v pracovním styku. Ve společenském styku, ať jde o vedoucí, odbornou pracovnici nebo i o manželku doprovázející manžela je pochopitelné, že její oblečení podléhá daleko více módě, než oblečení pánské. Přitom by se mělo vystří-hat nadměrných výstřelků, včetně doplňků (šperky, bižuterie), mělo by odpovídat a být přizpůsobováno věku, postavě a vždy dané příležitosti. Součástí společenského oblečení jsou rukavice. U žen by měly být barevně v souladu s botami a kabelkou, u mužů jsou doplňkem svrchního pláště. Krátké
rukavice ke krátkým šatům a dlouhé rukavice k šatům dlouhým. Večer do společnosti musí mít žena vždy punčochy. Při společenských příležitostech ženy rukavice nesvlékají, ani při pozdravu. Výjimkou je stolování Frak – frak je slavnostní večerní oblečení, které je také nazýváno white tie, podle bílého motýlku. Typické pro frak je dlouhé černé sako s šosy. Sako má lesklé klopy z hedvábného rypsu a pod něj se nosí ještě bílá vesta. Motýlek se váže kolem malého stojacího límečku. Kalhoty mají lampasy. K fraku se nosí lakýrky Používá se při slavnostních večerních příležitostech, obvykle po 20. hodině. -žena á na sobě velkou večerní 3) Popište nástup a výstup u vlaku vchází první muž (a pomáhá do schodů – vtahuje ženu) a vychází muž a pomáhá ženě ze schodů 4) Jak se člení KONZUL? generální konzul->konzul->vícekonzul ->konzulární tajemník -> honorální konzul 5) Co znamená, když je na vizitce p.p.p. o (pour prendre part), k vyjádření soustrasti 6) Pokyn pro ukončení návštěvy velvyslance u hlavy státu -povstání hlavy státu
7) Kdo je to DOYEN? Doyen, je hlavou a mluvčím diplomatického sboru, který zastupuje vůči hostující zemi. Zpravidla je jím nuncius nebo nejdéle akreditovaný diplomat. Pokud vystupuje diplomatický sbor jako celek, stojí v jeho čele doyen, který vystupuje jeho jménem. Je jím zpravidla hodností a pořadím funkčně nejstarší diplomatický zástupce – šéf některé diplomatické mise. Doyeny v katolických zemích jsou papežští nunciové bez ohledu na délku akreditace. Doyen nepředstavuje hodnost, je to čestná funkce. Funkce doyena se vztahují na protokolární otázky 8) Výzva k diplomatické misi Agrément -Před vysláním diplomatického zástupce do přijímacího státu je potřebné si vyžádat od hlavy přijímacího státu souhlas s jeho osobou. O agrément se žádá u velvyslanců a vyslanců, zpravidla tak, že titulovaný šéf, který končí svoji diplomatickou misi, tlumočí návrh své vlády ústně a odevzdá stručný životopis nového titulovaného. Pokud v příslušné zemi diplomatická mise nepůsobí, žádá se o agrément prostřednictvím zastupitelského úřadu v jiném státě. Pokud bude nový titulovaný pověřený zastupováním ve více státech, žádá se současně ve všech státech s tím, že se uvede, kde bude mít sídlo. Přijímací stát oznámí zpravidla do 2 týdnů udělení agrémentu, v případě, že navrhovaný diplomatický zástupce nevyhovuje, odmítnutí udělení agrémentu a to stejnou cestou. Celý proces je diplomaticky delikátní, až do udělení agrémentu se jméno osoby nesděluje. Po udělení agrémentu dostává pověřovací listiny podepsané hlavou státu a ministerstvem zahraničních věcí nově jmenovaný velvyslanec. Pověřovací listiny odevzdá osobně hlavě přijímacího státu při nástupní audienci. 9) Napište přesný význam zkratky R.S.V.P – prosím odpovězte 10) Napište zasedací pořádek – hostitel, 1.-5. Hostů Host muž host žena Vstup hostitel čestný host host muž host žena Test Eliška 1. Diplomatický protokol – definice Určuje mezinárodně uznávaná pravidla a zvyklosti, kterými se řídí po formální stránce styk představitelů různých států a činnost diplomatů 2. Pozvánka – BLACK TIE (i dámský oblek) v případě že je na pozvánce uvedeno black tie, rozumí se, že host má přijít oblečen ve smokingu smoking se neobléká před 6. hodinnou večerní, nejslavnostnější oblek muže, není vhodný na svatbu
3.
4.
5.
6.
7.
smoking-výhradně večerní oblek z černé látky, jednořadový nebo dvouřadový, má hedvábné klopy potažené lesklým saténem, kapsu na levé straně, smokingové kalhoty mají jeden lesklý lampas. Bílá měkká košile (obvykle se zakrytými knoflíky – jinak ozdobné knoflíky), ozdobné knoflíky do manžet a zásadně černý motýlek (od toho odvozeno Black tie), černé ponožky a boty. Žena – (pokud není na pozvánce uvedeno Black tie a nepíše se v ní dlouhé šaty, může si žena vzít i malou večerní, ale nejlepší volbou jsou dlouhé večerní šaty Dámský smoking – dámský kalhotový kostým, zachovává všechny atributy pánského smokingu Společenská akce – DINER Význam zejména při přerušení různých jednání a pracovních setkání (např. na počest seznámení, loučení, významného hosta) Nejslavnějším posezením u stolu je banket Pořadí jídel: stud. předkrm->polévka->teplý předkrm->hl. jídlo->moučník->černá káva Přípitky jsou velmi krátké, první přednese hostitel, další čestný host Menu bývá někdy zvlášť vytištěné a přiložené ke jmenovce hosta na místě u stolu podle zasedacího pořádku Po kávě ukončí oběd sám hostitel. Oběd je dobou trvání kratší-večeře je slavnostnější formou, hosté se zdrží i po podávání kávy Pozvánka – je možno ústně, telefonicky, ale i písemně o Pokud host nemůže přijít nebo setrvat na celou dobu, je lepší omluvit svoji neúčast. BUFFET LUNCH – podstata, výhoda jsou obdobou oběda nebo večeře. Jde vlastně o kombinaci oběda, resp. večeře a recepce. Patří mezi oblíbené a často používané druhy oficiálních společenských akcí i v podmínkách moderní diplomacie Nabídku pohoštění tvoří především teplá jídla, ale jsou zde i studené pokrmy. Hosté se obsluhují sami (u teplých pokrmů pomáhá kuchař) u bufetových stolů, ke kterým jsou vyzváni hostitelem po podání aperitivu. Prostřené stoly mohou být v několika místnostech, kde hosté zasedají ke konzumaci, nápoji je obslouží číšníci. Výhodou tohoto setkání je, že si hosté mohou vybrat místo k sezení, avšak manželé by neměli sedat spolu. Po jídle se na závěr podává káva, je-li to možné, tak v jiné místnosti či na terase. Členění diplomatických pracovníků PERSONÁL DIPLOMATICKÉ MISE Diplomatické hodnosti: - šéf mise - velvyslanec nebo vyslanec - rádcové - velvyslance nebo vyslance (první, druhý,…) - tajemníci (první, druhý, …) - attaché - přidělenci (obchodní, vojenský, kulturní, …) Šéfové diplomatických misí jsou rozděleni do tří tříd: 1.třída: velvyslanci nebo papežští nunciové 2.třída: vyslanci, ministři a papežští internunciové 3.třída: chargé d´affaires Administrativní a technický personál (sekretářky, tlumočníci, šoféři..) Služební personál (uklízečky, zahradníci, domovníci,..) Soukromé služební osoby (pomocnice v domácnosti, vychovatelky, kuchařky,..) Ukončení audience u hlavy státu Soukromý rozhovor Tento rozhovor bývá krátký a formální, který končí hlava státu povstáním Téma tohoto rozhovoru nebývá politické, s výjimkou pokud k tomu dá podnět hlava státu Vizitky – členění: Osobní, služební, vizitky manželek, společné p.f. (pour féliciter), blahopřání k novému roku
p.p.(pour présenter), za účelem představení se p.c.(pour condoléance) nebo p.p.p. (pour prendre part), k vyjádření soustrasti a.c. (avec les complimentes), přikládáme ke květinovým a věcným darům p.r. (pour remecier), odpovědní vizitka (poděkování) p.p.c. (pour prendre comgé), zasílají se osobám, se kterými se neměl čas diplomat rozloučit,na vizitku se neodpovídá 8. Vizitka a.c. přikládáme ke květinovým a věcným darům 9. Etika obchod. návštěvy ze zahraničí - schéma zajištění programu Po určení termínu návštěvy zahraničního hosta (partnera) se začíná s její organizací a prvním úkolem před příjezdem návštěvy je zejména: Zajistit počet, složení a úroveň funkčních hodností členů delegace Zajistit ubytování, zpravidla v 1 lůžkových pokojích Koordinovat průběh návštěvy podle připraveného programu, kdo, kdy a kde se setká V případě významnější návštěvy je vhodné připravit v písemné formě – cizí jazyk – program (harmonogram) návštěvy a předat jej u příjezdu návštěvě. 10. Hosté u kulatého stolu: jeden čestný host, 2 manželské páry, hostitel (jeden) Čestný host Manželka X
Manželka Y
Manžel Y
Manžel X hostitel Vstup
Test Monči 1. popsat hosty u kulatého stolu A B domácí pán domácí pán 1 2 1 3 3
4 Čestný host
4
2
C domácí pán A B 2
1
domácí paní
2. zkratku na vizitce ppp - (pour prendre part), k vyjádření soustrasti 3. popsat smoking neobléká se před 6. hodinnou večerní, nejslavnostnější oblek muže výhradně večerní oblek z černé látky, jednořadový nebo dvouřadový, má hedvábné klopy potažené lesklým saténem, kapsu na levé straně, smokingové kalhoty mají jeden lesklý lampas. Bílá měkká košile (obvykle se zakrytými knoflíky – jinak ozdobné knoflíky), ozdobné knoflíky do manžet a zásadně černý motýlek (od toho odvozeno Black tie), černé ponožky a boty. Žena – (pokud není na pozvánce uvedeno Black tie a nepíše se v ní dlouhé šaty, může si žena vzít i malou večerní, ale nejlepší volbou jsou dlouhé večerní šaty Dámský smoking – dámský kalhotový kostým, zachovává všechny atributy pánského smokingu 4. kdo je to DOYEN? Doyen, je hlavou a mluvčím diplomatického sboru, který zastupuje vůči hostující zemi. Zpravidla je jím nuncius nebo nejdéle akreditovaný diplomat. Pokud vystupuje diplomatický sbor jako celek, stojí v jeho čele doyen, který vystupuje jeho jménem. Je jím zpravidla hodností a pořadím funkčně nejstarší diplomatický zástupce – šéf některé diplomatické mise. Doyeny v katolických zemích jsou papežští
5.
6. 7.
8.
nunciové bez ohledu na délku akreditace. Doyen nepředstavuje hodnost, je to čestná funkce. Funkce doyena se vztahují na protokolární otázky pravidla pro podávání ruky Ruku podává žena muži, starší mladšímu, nadřízený podřízenému, hostitel hostovi, pedagog žákovi. - >společensky významnější společensky méně významnému Při podání ruky se oba partneři dívají do očí, muži se mohou mírně uklonit. Součástí tohoto pozdravu je úsměv. Podáváme celou ruku, nikoli např. pouze dva prsty. Stisk ruky má být srdečný, nemá být povrchní, chladný, ale na druhé straně není vhodné „pumpovat“ ruku partnera, nadměrně jí potřásat, dlouho držet. Při pozdravu rukou podáváme jednu ruku, nikoliv obě. Není také vhodné partnera poplácávat po zádech, hlavě, paži, podání ruky omezíme na pouhý stisk; Součástí podání ruky mezi ženou a mužem může být i polibek ruky. Přitom žena ruku mírně zvedne a muž se ukloní. Polibek ruky ženy je obvykle pouze symbolický, naznačený. Intenzita pozdravu rukou se liší podle země: v některých zemích se takto zdraví při každé příležitosti (Francie), jinde minimálně, většinou ne ani při představování (Velká Británie). Má-li žena rukavice, nesvléká je při zdravení rukou vyjmenovat konzuly generální konzul->konzul->vícekonzul ->konzulární tajemník -> honorální konzul personál diplomatické mise Diplomatické hodnosti: - šéf mise - velvyslanec nebo vyslanec - rádcové - velvyslance nebo vyslance (první, druhý,…) - tajemníci (první, druhý, …) - attaché - přidělenci (obchodní, vojenský, kulturní, …) Šéfové diplomatických misí jsou rozděleni do tří tříd: 1.třída: velvyslanci nebo papežští nunciové 2.třída: vyslanci, ministři a papežští internunciové 3.třída: chargé d´affaires Administrativní a technický personál (sekretářky, tlumočníci, šoféři..) Služební personál (uklízečky, zahradníci, domovníci,..) Soukromé služební osoby (pomocnice v domácnosti, vychovatelky, kuchařky,..) co musí udělat diplomat před tím než odjede na dipl. misi -musí si vyžádat u hlavy přijímacího státu souhlas s jeho osobou –tzv. agrément (O agrément se žádá u velvyslanců a vyslanců, zpravidla tak, že titulovaný šéf, který končí svoji diplomatickou misi, tlumočí návrh své vlády ústně a odevzdá stručný životopis nového titulovaného.) -> Po udělení agrémentu dostává pověřovací listiny podepsané hlavou státu a ministerstvem zahraničních věcí nově jmenovaný velvyslanec. Pověřovací listiny odevzdá osobně hlavě přijímacího státu při nástupní audienci.
Test Lenky Řihákový 1. Garden party jde o typický buffet dinner nebo coctail pod širým nebem, zahrada je obvykle prostornější než rezidence. Organizátoři garden party by měli mít k dispozici také náhradní sál v případě změny počasí. Atraktivně působí večerní osvětlení, případně umělecký program. Pánové se dostaví obvykle ve smokingu a dámy ve večerních toaletách. 2. Nunciové – kdo jsou a koho zastupují Nuncius je reprezentantem Vatikánu, který je akreditován v hostující zemi jako velvyslanec. Je zpravidla vysílán jen do zemí, které se řídí usnesením Vídeňského kongresu z roku 1815, podle něhož se papežský vyslanec stává tradičně i doyenem diplomatického sboru. 3. Základní právní regulace diplomatických styků Diplomatické právo - je zvláštním odvětvím Mezinárodního práva. Jeho hlavními zdroji jsou mezinárodní smlouvy a mezi-národní zvyklosti (mnohostranné či dvoustranné). Jedná se především o: Vídeňskou dohodu o diplomatických stycích z r. 1961
Dohodu o výsadách a imunitách OSN z r. 1946 Dohodu o zabránění a trestání zločinů proti osobám používajícím mezinárodní ochranu včetně diplomatických zástupců z r. 1973. Dohodu mezi USA s OSN o sídle OSN v New Yorku z r. 1947. Dohody mezi OSN a Švýcarskem a nóty mezi Mezinárodním soudním dvorem a Holandskem z r. 1946 apod. 4. Orgány státu pro mezinárodní styk Vnitrostátní - hlava státu (nejvyšším orgánem státu pro mezinár. styky), vláda (nejdůležitějším orgánem státu pro mezinár. styky), ministr zahraničních věcí, jiné vnitrostátní orgány pro mezinárodní styk (ministerstva, ministři). Zahraniční Diplomatické orgány – stálé (zastupitelské úřady,stálé mise u mezinár.organizací) a dočasné (zvláštní mise, delegace na mezinár. konferencích) Nediplomatické orgány – stálé (konzulární úřady) a dočasné (komisaři mezinárodních výstav, delegace státu v rámci kulturních či technických styků apod.) 5. Přednáška dp_2 – z tama přesně nevím co bylo, tak se naučit raději celou :D 6. Uspořádání lidí u stolu ve tvaru U – hostitel+hostitelka, 4 manželské páry a 3 ženy
7. Vystupování a nastupování MHD a. U MHD – vchází první žena (muž přidržuje deštník) a vychází muž b. U vlaku – vchází první muž (a pomáhá do schodů) a vychází muž 8. Oslovování na pracovišti Na pracovišti používáme oslovení pane, paní, se jménem, titulem nebo funkcí (pane Novotný, pane doktore, pane řediteli) a oslovení kolego samostatně. Titul CSc. se v oslovení nevyskytuje. Křestní jména nebo tykání nepřenášíme do styku s partnery, zvláště ne zahraničními. Jména zahraničních partnerů vyslovujeme, pokud je to jen možné, nezkomoleně. Správné, okolnostem a zvyklostem odpovídající oslovení je významné v pracovním a společenském styku a je jedním ze základních projevů slušnosti a zdvořilosti. Důležité je použít pro každý případ adekvátní formu. V západních zemích jsou značné odlišnosti. V anglosaských, francouzsky mluvících a dalších zemích se akademické tituly používají zcela výjimečně, Ing. vůbec ne a Dr. pro lékaře nebo pro vědecké tituly zhruba odpovídající našemu doktorovi věd (DrSc.). Naproti tomu, pedagogická hodnost profesora se používá, nikoli však docenta. V Itálii existuje doktor a inženýr, byť poněkud v jiné podobě než u nás. V německy mluvících zemích se akademické tituly, více méně obdobné našim, používají, v poslední době se však od nich stále více upouští. Naproti tomu označení funkce (ředitel a výše) se často užívá. Testy od Elišky další už si nevzpomenu ale kdyz sme vchazeli do auly,tak sem videla v testech jeste eticky kodex 1.
Zastupitelské úřady, členové a pořadí Diplomatické orgány o Stálé – zastupitelské úřady - stálé mise u mezinárodních organizací o dočasné – zvláštní mise - delegace na mezinárodních konferencích Nediplomatické orgány o Stálé – konzulární orgány
o
Dočasné – komisaři mezinárodních výstav, delegace státu v rámci kulturních a technických styků -u diplomatických misí jsou rozdělené do tříd: 1. třída – velvyslanci nebo papežští nunciové 2. třída – velvyslanci, ministři a papežští internunciové 3. třída – charge d´affaires -u konzulárních úřadů: Generální konzul -> vícekonzul ->konzul->konzulární tajemník->honorální konzul 2. BUFFET DINNER – kde se nacházejí hostitelé -hostitelé se nacházejí u vstupních dveří, kde se vítají s přicházejícími hosty 3. a.c. -na vizitce- připojujeme ji ke květinovým a věcným darům 4. Regrets only -na vizitce-odpovězte pouze v případě odmítnutí 5. Rozhovor při obědě – etiketa konverzace u jídla -při obědě se nemá mluvit, a pokud ano, ne s plnými ústy -rozhovor má být neutrální, nemá se zaměřovat na osobní záležitosti druhého 6. Pořadí pozdravení ve společnosti -osoba mladší zdraví starší -Muž zdraví ženu -Funkčně vyšší zdraví funkčně nižšího ->společensky významnější zdraví společensky méně významnému 7. Konzumace 3 druhů masa 8. Black tie v případě že je na pozvánce uvedeno black tie, rozumí se, že host má přijít oblečen ve smokingu smoking se neobléká před 6. hodinnou večerní, nejslavnostnější oblek muže, není vhodný na svatbu smoking-výhradně večerní oblek z černé látky, jednořadový nebo dvouřadový, má hedvábné klopy potažené lesklým saténem, kapsu na levé straně, smokingové kalhoty mají jeden lesklý lampas. Bílá měkká košile (obvykle se zakrytými knoflíky – jinak ozdobné knoflíky), ozdobné knoflíky do manžet a zásadně černý motýlek (od toho odvozeno Black tie), černé ponožky a boty. Žena – (pokud není na pozvánce uvedeno Black tie a nepíše se v ní dlouhé šaty, může si žena vzít i malou večerní, ale nejlepší volbou jsou dlouhé večerní šaty Dámský smoking – dámský kalhotový kostým, zachovává všechny atributy pánského smokingu 9. Konzumace chleba -chleba ulamujeme a po kouskách vkládáme do úst -výjimka, kdy chléb můžeme namáčet->omáčky z humra 10. Kulatý stůl (4 muži) A B C domácí pán domácí pán domácí pán 1 2 1 3 A B 3
4 Čestný host
1.
4
2
2
1
domácí paní
Zahraniční orgány státu pro mezinárodní styk -jsou to ty orgány, jejichž prostřednictvím stát realizuje svoje mezinárodní styky s jinými státy a mezinárodními organizacemi a které působí na území cizího státu. Jejich zřizování, činnost a právní postavení upravuje mezinárodní právo s cílem zabezpečit pro jejich činnost podmínky přiměřené jejich významu a postavení. Diplomatické orgány – stálé (zastupitelské úřady,stálé mise u mezinár.organizací) a dočasné (zvláštní mise, delegace na mezinár. konferencích)
Nediplomatické orgány – stálé (konzulární úřady) a dočasné (komisaři mezinárodních výstav, delegace státu v rámci kulturních či technických styků apod.)
2.
3.
4.
5.
6.
-diplomatická mise, diplomatický sbor, konzulární úřady, zvláštní mise a delegace na mezinárodních konferencích stálé mise při mezinárodních organizacích Diplomatický sbor -tvoří v užším smyslu diplomatičtí zástupci akreditovaní v daném státě, tj. šéfové misí, v širším slova smyslu patří do diplomatického sboru všichni členové diplomatického personálu zastupitelských úřadů v daném státě a jejich rodinní příslušníci. -Diplomatický sbor není orgánem resp. institucí. Jeho existence a činnost vyplývá z tradic a zvyklostí a je zaměřena zejména na proceduální funkce (blahopřání hlavě státu při různých příležitostech – k novému roku, ke státnímu svátku; kondolence k úmrtí význačných představitelů přijímacího státu apod. - Pokud vystupuje diplomatický sbor jako celek, stojí v jeho čele doyen, který vystupuje jeho jménem. Uniform informal = dunkler -Strassenanzug= vycházkový společenský oblek (tmavý) – jednořadový nebo dvouřadový, košile je jednobarevná a světlá Pořadí konzulárních zástupců generální konzul->konzul->vícekonzul ->konzulární tajemník -> honorální konzul Při rovnosti hodností vedoucích konzulárních úřadů určuje jejich pořadí datum a udělení exequatur. Dočasný vedoucí úřadu je zařazen za všemi vedoucími konzulárních úřadů. Ostatním konzulárním úředníkům patří místo až za vedoucími konzulárních úřadů. Honorální konzulární úředníci, kteří jsou vedoucími konzulárních úřadů, mají místo v pořadí až za vedoucími konzulárními úředníky z povolání. Personál konzulárního úřadu tvoří: konzulární úředníci (vedoucí konzulárních úřadů nebo tajemníci); konzulární zaměstnanci (sekretářky, tlumočníci, resp. překladatelé,účetní apod.); služební personál (domovník, zahradník, uklízečka apod.). Výsady a imunity nediplom. Personálu Členové administrativního a technického personálu diplomatické mise a členové jejich rodin, kteří tvoří součást jejich domácnosti, požívají všechny výsady a imunity, které přísluší diplomatickým pracovníkům mise s těmito výjimkami: z občanskoprávních a správních předpisů přijímacího státu nejsou vyňaty takové jejich činy, které nesouvisí s výkonem jejich povinností na zastupitelském úřadě; mají nárok pouze na bezcelní dovoz dovážených svršků při příchodu do země působení; jejich zavazadla nejsou osvobozena od celní prohlídky. Členové služebního personálu požívají imunitu, pokud se jedná o činnost vykonávanou v rámci jejich povinností. Jsou osvobození od daní a dávek za odměny, které dostávají z důvodu svého zaměstnání a nepodléhají ani ustanovením o sociálním zabezpečení ve státě působení. Rozsah výsad a imunit, zakotvených ve Vídeňské úmluvě, je považován za minimální (základní). Přijímací stát na základě zdvořilosti či reciprocity může poskytnout další výsady a imunity. O nároku na výsady a imunity nerozhoduje druh cestovního pasu, ale v jaké kategorii pracovníků daná osoba pracuje. Za členy diplomatické mise jsou pokládány ty osoby, které jsou zapsány v diplomatické listině ministerstva zahraničních věcí přijímacího státu. Číše vína je dalším oficiální společenskou akcí, nákladově a organizačně nenáročná, v diplomatických stycích je často využívaná; význam– u příležitosti státního svátku, při nástupu nového diplomatického pracovníka do funkce, při ukončení rozhovorů, při podpisu dohod a smluv apod.; počet - umožňuje pozvat velký počet hostů;
průběh – servíruje se šampaňské, ale i džus, likéry, víno a pivo, podávají se jednoduché obložené chlebíčky, slané a sýrové pečivo, někdy i drobné chuťovky; doba konání – svou formou se podobá koktejlu, uskutečňuje se před obědem, nejčastěji o 12 hodině, ale může to být kdykoliv; doba trvání asi 1 hodinu pozvánka pouze pro pánskou společnost, ženy pouze z titulu své funkce. 7. Pojem a význam obchodní diplomacie Obchodní diplomacie představuje specifickou činnost příslušných orgánů státu pro mezinárodní obchodní styk a jejich představitele ve vztahu k zahraničí, zaměřenou na realizaci cílů a úloh zahraničněobchodní politiky státu. 8. Koktejl se v mnohém podobá rautu, je nejvhodnější příležitostí k navazování společenských kontaktů. patří mezi oficiální společenské akce, které se v diplomatické praxi vyskytují velice často; Pořádá se obvykle mezi 18 a 20 hodinou, může být méně či více formální, mohou být zváni i partneři. Netrvá dlouho, max. 2 hodiny, hosté přicházejí a odcházejí průběžně, měli by se zdržet alespoň 20 minut. Počet hostů bývá relativně velký. Pohoštění je jednodušší a méně bohaté, číšník nabízí z podnosů a mís přímo do ruky, bez příborů a talířů - podává se víno, případně i jiné silnější nápoje, a malé občerstvení (chuťovky, chlebíčky apod.). Nejsou zde bufetové stoly. přivítání a rozloučení - hostitel se po celou dobu konání koktejlu zdržuje v blízkosti vstupu do místnosti, vítá příchozí, loučí se s odcházejícími hosty; pozvánka je obdobná jako pozvánka na recepci. 9. Pořadí nápojů při slavnostním obědě Aperitiv->pivo->víno->káva->voda Před obědem se nabízí jako aperitiv sladší nápoje (vermut, campari ap.) nebo sherry, whisky, gin, vodka, becherovka ap.). K jídlu se podává pivo nebo víno (v tomto pořadí), k tzv. bílému masu patří výhradně bílé víno, k tzv. tmavému masu víno červené. Po jídle se může také nabídnout likér. K dispozici musí být vždy nealkoholické nápoje, případně i čistá voda. Koňak se zásadně podává po jídle. 10. Rozmístění hostů u stolu „T“.
1. Vnitrostátní orgány pro mezinárodní obchodní styk hlava státu (je nejvyšším orgánem státu pro mezinárodní styky) vláda (je nejdůležitějším orgánem státu pro mezinárodní styky, jako nejvyšší orgán státní správy řídí i zahraniční styky státu) ministr zahraničních věcí (Jeho funkce má dle mezinárodního obyčejového práva reprezentativní povahu v běžných mezinárodních stycích) jiné vnitrostátní orgány pro mezinárodní styk. o ministerstva (ministerstvo hospodářství, zahraničního obchodu apod.); o jednotliví ministři (Ministři při oficiálních pobytech v zahraničí požívají diplomatické výsady a imunity. 2. Žaket ŽAKET – pro denní nošení, né pro večer, střih žaketu vychází z fraku, má jen jakoby odstřižené šosy, žaket může být černý i šedý, kalhoty mohou být proužkované, k žaketu nosíme šedou vestu a stříbrošedou kravatu – obvykle šitou, cylindr Delší černé sako se šikmo střiženými předními díly Šedá nebo černá vesta Šedobílé nebo černobílé proužkované kalhoty Bílá košile s tvrdým límcem se zahrnutými rohy, šedá kravata
Černé ponožky, černé boty Cylindr Při nástupní audienci, slavnostní matiné, pohřbech Žena má kostýmek, nikoliv velkou večerní 3. Banket – hostina, užití má největší ocenění, pokud jde o náročnost, obřadnost nebo slavnostní recepci. Zasedací pořádek je určen předem. Pořadí jídel a nápojů – menu, je pevně stanoveno. Péče o hosta je promyšlena do detailu, chod jídel jako u slavnostního oběda nebo večeře. Při protokolárních situacích (např. na počest významného hosta, seznámení, loučení, apod.) 4. Vizitky, rozdělení Vizitky (navštívenky) jsou velice důležitou a nepostradatelnou pomůckou každého diplomatického pracovníka během působení v zahraničí. Vizitky ulehčují a častou zjednodušují práci diplomata, která je spojena s mnoha úkony a společenskými kontakty. Vizitky diplomatického pracovníka nemají mít větší rozměr než vizitky titulovaného. Na každé vizitce jeden jazyk a to jazyk, kterým dotyčný hovoří Osobní, služební, vizitky manželek, společná vizitka 5. p.r. - (pour remecier), odpovědní vizitka (poděkování) 6. Chůze 3 osob - žena muž žena, -je-li jedna z žen významnější, jde po pravici muže –tzn uprostřed (muž- významnější ženažena) -muž žena muž 7. Druhy chůze Chůze agresivní: vrážení do jiných, vynucování si prostoru pro sebe blokování vchodů a východů zabíraní celého chodníku 8. „zlý muž“ Předem domluvená role obchodního jednání Taktika spočívá v odsouvání rozhodujících rozdílů v jednání na pozdější dobu Zlý muž předkládá druhé straně buď sám nebo prostřednictvím vedoucí osoby, nové a nové argumenty 9. Protokolární povinnost diplomata před odjezdem ze země působení zaslání osobního dopisu o ministru zahraničních věcí, o doyenovi o a také vedoucím diplomatických misí, o kde oznamuje ukončení své činnosti v diplomatické misi a jmenování dočasného vedoucího diplomatické mise (chargé d´affaire). Pokud je titulovaný akreditovaný ve více zemích a současně i zde ukončuje svou diplomatickou misi, vykonává své povinnosti v sídle své trvalé akreditace. 10. Stolování u franc. Stolu E 3 A
domácí pán
B 4 F
6 D 2 domácí paní 1 C 5 Domácí pán a domácí paní sedí proti sobě uprostřed stolu, hosté poté v klesajícím pořadí ke kraji stolu – výhodou je, že význační hosté sedí blízko sebe, což podporuje jejich společenskou konverzaci.
1. Honorální konzul Honorální konzuláty – se zřizují v zemích, kde není diplomatický úřad anebo v místech kde není trvalý konzulární úřad (ČR měla konzulární úřad např. v Chorvatsku – Splitu, či jiných zemích - při vyřizovaní pasových záležitostí) Konzulární úřady honorárních konzulů se zřizují vždy po dohodě s přijímacím státem. Funkce honorárních úřadů je užší než funkce konzulů z povolání.
2. 3.
4. 5.
6. 7.
8.
9.
Honorární konzuláty mají stejná práva a povinnosti jako jiné konzulární úřady. Princip nedotknutelnosti místností je omezen na ochranu před napadením nebo poškozením a k tomu, aby se zabránilo rušení klidu úřadu nebo újmě jeho důstojnosti. Výsady a imunity poskytnuté honorárním konzulárním úředníkům nevztahují se však na jejich rodiny, případně na podřízené pracovníky honorárních konzulárních úřadů. V roce 1999 měla Česká republika honorární konzuláty např. v Německu ve Frankfurtu n. M., Hamburku, Norimberku a Stuttgartu, v Rakousku v Klagenfurtu (Celovec), Salzburku a v Linci Barva a tvar ponožek spol. obleku Černé, dostatečně dlouhé, aby nebyly vidět nohy při sezení Postup při jmenování doyena do funkce Před vysláním diplomatického zástupce do přijímacího státu je potřebné si vyžádat od hlavy přijímacího státu souhlas s jeho osobou. O agrément se žádá u velvyslanců a vyslanců, zpravidla tak, že titulovaný šéf, který končí svoji diplomatickou misi, tlumočí návrh své vlády ústně a odevzdá formou „aide mémoire“ stručný životopis nového titulovaného. Pokud v příslušné zemi diplomatická mise nepůsobí, žádá se o agrément prostřednictvím zastupitelského úřadu v jiném státě. Pokud bude nový titulovaný pověřený zastupováním ve více státech, žádá se současně ve všech státech s tím, že se uvede, kde bude mít sídlo. Přijímací stát oznámí zpravidla do 2 týdnů udělení agrémentu, v případě, že navrhovaný diplomatický zástupce nevyhovuje, odmítnutí udělení agrémentu a to stejnou cestou. Celý proces je diplomaticky delikátní, až do udělení agrémentu se jméno osoby nesděluje. Téma rozhovoru s dámou z rakouska White tie -jedná se o frak -frak je slavnostní večerní oblečení, které je také nazýváno white tie, podle bílého motýlku. Typické pro frak je dlouhé černé sako s šosy. Sako má lesklé klopy z hedvábného rypsu a pod něj se nosí ještě bílá vesta. Motýlek se váže kolem malého stojacího límečku. Kalhoty mají lampasy. K fraku se nosí lakýrky Používá se při slavnostních večerních příležitostech, obvykle po 20. hodině. -žena má večerní róbu (velkou večerní) P.p.p. - (pour prendre part), k vyjádření soustrasti Buffet dinner-kde se nacházejí hosté Je obdobou oběda nebo večeře Především teplá jídla Na bufetových stolech jsou připravená studená a teplá jídla, ke kterým hostitel pozve hosta po podání aperitivu Hosté se obsluhují sami pouze, kromě aperitivu, který roznáší personál a pije se ve stoje Po jídle se podává káva, je-li to možné tak v jiné místnosti či na terase Manželé by neměli sedět spolu Pozdrav ve společnosti Vstupujeme-li do místnosti, v níž se koná jednání, porada apod., nebo z takové místnosti vycházíme, zdravíme. Záleží však opět na okolnostech a na konkrétní situaci, přičemž zásadou je, abychom pozdravem nerušili průběh jednání. Naopak při vstupu do sálu, místnosti apod., kde je velký počet osob, např. konference, nezdravíme, ale v průběhu se pozdravíme s osobami, které známe. Při vstupu do místnosti, v níž se koná společenský podnik, zdravíme nejdříve hostitelku, pak hostitele, přítomné ženy a na konec přítomné muže. Zdravíme podáním ruky, úklonem, úsměvem a slovním vyjádřením Nastupování do auta: tchýně a manželka Muž nejdříve pomůže s nastupováním tchýni a poté manželce Tchýně na zadní sedadlo vpravo Manželka zadní sedadlo za řidičem či vedle řidiče
10. Anglické stolování – zakreslit hostitele s hostitelkou + 2 manželské páry B 1 Domácí paní Domácí pán A 2 Domácí pán a domácí paní sedí na odlehlých stranách stolu proti sobě, kdy hosté s nižším pořadím sedí uprostřed stolu a cítí se lépe – nevýhodou je nemožnost současné konverzace domácího pána a domácí paní společně s nejvýznamnějšími hosty. Vizitka-velikost, jak má vypadat Vizitky (navštívenky) jsou velice důležitou a nepostradatelnou pomůckou každého diplomatického pracovníka během působení v zahraničí. Vizitky ulehčují a častou zjednodušují práci diplomata, která je spojena s mnoha úkony a společenskými kontakty. Vizitky, používané v diplomatické praxi, jsou vyhotoveny na kvalitním tvrdém bílém papíře. Rozměry jsou dle místních zvyklostí: 9x6 cm, 9x5 cm, 8,5x4,5 cm, 7x5 cm, ale i 12x7 cm, 10x7 cm. Ve Velké Británii a ve skandinávských zemích jde např. o formát 7,5x4,5 cm. Vizitky diplomatického pracovníka nemají mít větší rozměr než vizitky titulovaného. o Jazykové mutace – na každé vizitce jeden jazyk a to jazyk, kterým dotyčný hovoří 1. Zastupitelské úřady, členové, pořadí Diplomatické orgány Stálé – zastupitelské úřady stálé mise u mezinárodních organizací dočasné – zvláštní mise delegace na mezinárodních konferencích Nediplomatické orgány Stálé – konzulární orgány Dočasné – komisaři mezinárodních výstav, delegace státu v rámci kulturních a technických styků -u diplomatických misí jsou rozdělené do tříd: 1. třída – velvyslanci nebo papežští nunciové 2. třída – velvyslanci, ministři a papežští internunciové 3. třída – charge d´affaires -u konzulárních úřadů: Generální konzul -> vícekonzul ->konzul->konzulární tajemník->honorální konzul 2. Regrets only - odpovězte v případě odmítnutí 3. zasedání u stolu „T“
4. Zahraniční hosté Přijíždějícího zahraničního partnera na letišti nebo nádraží přivítá domácí pracovník se stejným funkčním, maximálně o jeden stupeň nižším funkčním postavením, než jaké má zahraniční partner. Z letiště nebo z nádraží doprovodí vítající pracovník firmy zahraničního hosta do hotelu a tam se s ním rozloučí ihned poté, co s ním vyřídí nezbytné formality spojené s jeho ubytováním (bylo by velice nepříjemné neprokázat partnerovi při příjezdu nevyhnutelnou pomoc). Partnerovi, který přijíždí poprvé a nezná místní poměry, je vhodné poskytnout ihned po jeho příjezdu plán města, různé prospekty o kulturních a historických pozoruhodnostech města apod. 3 způsoby jazyka-AJ, NJ, FRJ 5. Kdo vchází první do společnosti při vstupu do budovy mají přednost osoby vycházející před osobami vstupujícími, ale i zde jsou výjimky (vchází-li významná osoba, invalidní osoba, ženy a starší muži).
6.
7.
8.
9.
do budovy vchází a vychází vždy první žena, muž otevírá a přidržuje dveře, výjimkou je muž, který vychází za deště první, jednou rukou přidržuje dveře a druhou nabízí ženě roztažený deštník. v případě vstupu do obchodů má jednoznačně přednost osoba vycházející před osobou vcházející při vstupu do místnosti v práci (porady, konference ap.) vstupuje první osoba společensky starší; při návštěvě kavárny, restaurace, hotelu nebo jiných veřejných místností, vstupují muži v pořadí podle společenské přednosti; je-li ve společnosti muž se ženou, vstupuje první muž před ženou; do místností, v nichž se konají kulturní podniky, vstupuje první žena, po ní muž, který opět vyhledá místo a první vchází do řady čelem k osobám jež seděly, kterým děkuje, že vstaly Raut - umožňuje přijetí až několika stovek hostů. Jsou připraveny bufetové stoly s mísami pohoštění, jídla studená i teplá. K dispozici jsou příbory, talíře a nápoje, host se obsluhuje sám. Zahájení se omezuje pouze na přípitek. Hosté se volně pohybují po místnosti a baví se s kýmkoliv. Poměrně volná pravidla umožňují seznámení a konverzaci s velkým počtem hostů. Personál konzulárního úřadu Personál konzulárního úřadu tvoří: konzulární úředníci (vedoucí konzulárních úřadů nebo tajemníci); konzulární zaměstnanci (sekretářky, tlumočníci, resp. překladatelé,účetní apod.); služební personál (domovník, zahradník, uklízečka apod.). Zásady u jídla Pokud se lidé u stolu neznají, krátce se představí-> Po usednutí účastníci oběda položí na klín látkový ubrousek, který je připraven na stole. Ponechají jej na klíně po celou dobu jídla a používají jej výhradně k otření úst. Po skončení jídla jej odkládají vlevo od talíře. Přípitek aperitivem, navrhuje hostitel. Není nutné ťukat, stačí pouze naznačit pohybem. V průběhu jídla se nedotýkáme talířů, tzn. že je po skončení konzumace neodstrkujeme. Polévkový talíř se k dojedení zbytku polévky nenaklání. Podává-li se k jídlu pečivo, lámeme je před použitím. Příbor držíme vždy na konci, co nejdále od prostředku. Lžíce je určena výhradně k nabírání polévky. Při hlavním jídle krájíme nožem maso nebo knedlíky, nikoliv brambory. Nože se používá pouze ke krájení, nikdy se nesmí dostat do styku s ústy, např. vyjídání zbytků omáčky. Jestliže jsme neskončili s jídlem, můžeme odložit příbor na talíř tak, že vidličku a nůž položíme na talíř křížem, přičemž se jejich konce dotýkají. Po skončení jídla pokládáme vidličku a nůž na talíř rovnoběžně vedle sebe tak, že konce, za které příbory držíme směřují blíže k naší pravé ruce a druhá část ve směru levé ruky dále od těla. Kávová lžička je určena výhradně k míchání, ne k vyjídání zbytku logru. Její místo je na talířku, ne v hrníčku. Lokty držíme co nejblíže u těla. Pokud nemáme v ruce příbor, klademe ruce na klín, na stůl můžeme nejvýše položit zápěstí, nikoliv lokty. Zbytky jídla mezi zuby odstraníme výhradně párátkem. Párátko držíme v prstech jedné ruky a druhou zakrýváme otevřená ústa. Během jídla je nutno se vystříhat hlasitých projevů, ale také příliš hlasitého střetu příborů s talířem, nevydáváme (alespoň ne v Evropě) zvuky říhání nebo srkání. V průběhu samotného jídla je vhodné nekonverzovat, v žádném případě není vhodné mluvit s plnými ústy. Jestliže nás někdo osloví, dojíme a pak teprve hovoříme. Jíst a pít střídmě, nehltat a při jídle se věnovat jídlu, netlačit se u stolů, kde se podává jídlo, v žádném případě nežádat personál, aby určité jídlo zabalil. Pořadí jídel při slavnostním stolování Studený předkrm -> polévka -> teplý předkrm -> ryba -> hlavní chod -> sýr -> teplý moučník (jestli se podává sýr, může se vynechat) -> studený moučník -> zmrzlina -> ovoce a káva
Test Rádi :) 1. Typy diplomatických misí Stálé mise u mezinárodních organizací (plní zejména tyto úlohy: zastupují vysílací stát jako člena, jednají s mezinárodní organizací; informují vládu své země o činnosti mezinárodní organizace; spolupracují s ostatními členskými státy na plnění úloh a cílů mezinárodní organizace apod.)
zvláštní mise - Zvláštní mise vysílají státy k projednání otázek, k jejichž řešení není možno využít diplomatic-kého zastoupení (politické, kulturní a hospo-dářské otázky, oslavy, úmrtí apod.) Vedoucí misí a delegací se prezentují pověřovacími listinami, které odevzdají hlavě státu při audienci, členové požívají výsady a imunity v plném rozsahu. Zvláštní mise má přednost před diplomatickým sborem a titulovanými. delegace na mezinárodní konference - se vysílají na konference svolávané z rozhodnutí mezinárodních organizací 2. Chůze do schodů a ze schodů dnes a dřív při chůzi po schodech nahoru či dolů jdou muž i žena vedle sebe, nebo jde muž o schod níže, aby ženu jistil. Pokud je u schodů zábradlí, jde vedle něj žena; 3. Koktejl se v mnohém podobá rautu, je nejvhodnější příležitostí k navazování společenských kontaktů. patří mezi oficiální společenské akce, které se v diplomatické praxi vyskytují velice často; Pořádá se obvykle mezi 18 a 20 hodinou, může být méně či více formální, mohou být zváni i partneři. Netrvá dlouho, max. 2 hodiny, hosté přicházejí a odcházejí průběžně, měli by se zdržet alespoň 20 minut. Počet hostů bývá relativně velký. Pohoštění je jednodušší a méně bohaté, číšník nabízí z podnosů a mís přímo do ruky, bez příborů a talířů - podává se víno, případně i jiné silnější nápoje, a malé občerstvení (chuťovky, chlebíčky apod.). Nejsou zde bufetové stoly. přivítání a rozloučení - hostitel se po celou dobu konání koktejlu zdržuje v blízkosti vstupu do místnosti, vítá příchozí, loučí se s odcházejícími hosty; pozvánka je obdobná jako pozvánka na recepci. 4. Význam: a) Vídeňský kongres XIX. století b) Vídeňská úmluva XX. století 5. Postup jmenování do konzulárního úřadu Vedoucího konzulárního úřadu jmenuje vysílací stát podle svých zákonů a předpisů a k výkonu funkce jej příjme jej přijímací stát podle svých předpisů a zvyklostí. Vedoucí konzulárního úřadu obdrží při svém jmenování konzulský patent, který je právním titulem pro výkon této funkce a který při svém nástupu odevzdá představiteli vlády přijímacího státu. K výkonu své funkce musí mít vedoucí konzulárního úřadu souhlas přijímacího státu – tzv. exequatur, zpravidla jej uděluje formou zvláštního dopisu ministr zahraničních věcí přijímacího státu. Při odmítnutí exequatur neuvádí přijímací stát důvody. Je třeba zvlášť upozornit na skutečnost, že pokud konzulové jsou začleněni do konzulárního oddělení diplomatické mise, nepotřebují konsulský patent ani exequatur, protože ve styku s orgány přijímacího státu vystupuje vedoucí konzulárního oddělení jako pracovník diplomatické mise. 6. Protokolární postup při ukončení diplomacie v jiném státě /bo tak něco/ 7. Společenské a protokolární jednání obchodního vedoucího diplomata /bo tak něco/ 8. Diplomatická pošta a manipulace s ní 9. Co je to podniková kultura 10. Zasedání u kulatého stolu - hostitelka a 5 žen hostitelka 1 2 3
4 Čestný host
Test Beat
1. Podání rukou Ruku podává žena muži, starší mladšímu, nadřízený podřízenému, hostitel hostovi, pedagog žákovi. - >společensky významnější společensky méně významnému Při podání ruky se oba partneři dívají do očí, muži se mohou mírně uklonit. Součástí tohoto pozdravu je úsměv. Podáváme celou ruku, nikoli např. pouze dva prsty. Stisk ruky má být srdečný, nemá být povrchní, chladný, ale na druhé straně není vhodné „pumpovat“ ruku partnera, nadměrně jí potřásat, dlouho držet. Při pozdravu rukou podáváme jednu ruku, nikoliv obě. Není také vhodné partnera poplácávat po zádech, hlavě, paži, podání ruky omezíme na pouhý stisk; Součástí podání ruky mezi ženou a mužem může být i polibek ruky. Přitom žena ruku mírně zvedne a muž se ukloní. Polibek ruky ženy je obvykle pouze symbolický, naznačený. Intenzita pozdravu rukou se liší podle země: v některých zemích se takto zdraví při každé příležitosti (Francie), jinde minimálně, většinou ne ani při představování (Velká Británie). Má-li žena rukavice, nesvléká je při zdravení rukou 2. Smoking smoking se neobléká před 6. hodinnou večerní, nejslavnostnější oblek muže, není vhodný na svatbu smoking-výhradně večerní oblek z černé látky, jednořadový nebo dvouřadový, má hedvábné klopy potažené lesklým saténem, kapsu na levé straně, smokingové kalhoty mají jeden lesklý lampas. Bílá měkká košile (obvykle se zakrytými knoflíky – jinak ozdobné knoflíky), ozdobné knoflíky do manžet a zásadně černý motýlek (od toho odvozeno Black tie), černé ponožky a boty. Žena – (pokud není na pozvánce uvedeno Black tie a nepíše se v ní dlouhé šaty, může si žena vzít i malou večerní, ale nejlepší volbou jsou dlouhé večerní šaty Dámský smoking – dámský kalhotový kostým, zachovává všechny atributy pánského smokingu 3. p.p.p. -(pour prendre part), k vyjádření soustrasti 4. R.V.S.P.- prosím odpovězte 5. Doyen Doyen, je hlavou a mluvčím diplomatického sboru, který zastupuje vůči hostující zemi. Zpravidla je jím nuncius nebo nejdéle akreditovaný diplomat. Pokud vystupuje diplomatický sbor jako celek, stojí v jeho čele doyen, který vystupuje jeho jménem. Je jím zpravidla hodností a pořadím funkčně nejstarší diplomatický zástupce – šéf některé diplomatické mise. Doyeny v katolických zemích jsou papežští nunciové bez ohledu na délku akreditace. Doyen nepředstavuje hodnost, je to čestná funkce. Funkce doyena se vztahují na protokolární otázky 6. Agrément Před vysláním diplomatického zástupce do přijímacího státu je potřebné si vyžádat od hlavy přijímacího státu souhlas s jeho osobou. O agrément se žádá u velvyslanců a vyslanců, zpravidla tak, že titulovaný šéf, který končí svoji diplomatickou misi, tlumočí návrh své vlády ústně a odevzdá stručný životopis nového titulovaného. Pokud v příslušné zemi diplomatická mise nepůsobí, žádá se o agrément prostřednictvím zastupitelského úřadu v jiném státě. Pokud bude nový titulovaný pověřený zastupováním ve více státech, žádá se současně ve všech státech s tím, že se uvede, kde bude mít sídlo. Přijímací stát oznámí zpravidla do 2 týdnů udělení agrémentu, v případě, že navrhovaný diplomatický zástupce nevyhovuje, odmítnutí udělení agrémentu a to stejnou cestou. Celý proces je diplomaticky delikátní, až do udělení agrémentu se jméno osoby nesděluje. Po udělení agrémentu dostává pověřovací listiny podepsané hlavou státu a ministerstvem zahraničních věcí nově jmenovaný velvyslanec. Pověřovací listiny odevzdá osobně hlavě přijímacího státu při nástupní audienci. 7. Seřazení personálu Konzul konzulární úředníci (vedoucí konzulárních úřadů nebo tajemníci); konzulární zaměstnanci (sekretářky, tlumočníci, resp. překladatelé,účetní apod.);
služební personál (domovník, zahradník, uklízečka apod.). 8. Rozdělení šéfů dipl. mise Šéfové diplomatických misí jsou rozděleni do tří tříd: 1.třída: velvyslanci nebo papežští nunciové 2.třída: vyslanci, ministři a papežští internunciové 3.třída: chargé d´affaires a. chargé d´affaires en pied – může být šéfem diplomatické mise, může též řídit diplomatickou misi ve státě, ve kterém šéf mise, pověřený vysílajícím státem misí ve vícerých státech, nemá své stálé sídlo; b. chargé d´affaires ad interim – dočasně pověřený funkcí šéfa mise. Platí všeobecně přijatá zásada, že mezi jednotlivými třídami šéfů misí se nedělají žádné rozdíly, pokud jde o jejich postavení, s výjimkou etikety a pořadí na diplomatické listině. 9. zasedání u kulatého stolu A B C domácí pán domácí pán domácí pán 1 2 1 3 A B 3
4 Čestný host
4
2
2
1
domácí paní
Test Renča 1. Black tie (žena i muž) v případě že je na pozvánce uvedeno black tie, rozumí se, že host má přijít oblečen ve smokingu smoking se neobléká před 6. hodinnou večerní, nejslavnostnější oblek muže, není vhodný na svatbu smoking-výhradně večerní oblek z černé látky, jednořadový nebo dvouřadový, má hedvábné klopy potažené lesklým saténem, kapsu na levé straně, smokingové kalhoty mají jeden lesklý lampas. Bílá měkká košile (obvykle se zakrytými knoflíky – jinak ozdobné knoflíky), ozdobné knoflíky do manžet a zásadně černý motýlek (od toho odvozeno Black tie), černé ponožky a boty. Žena – (pokud není na pozvánce uvedeno Black tie a nepíše se v ní dlouhé šaty, může si žena vzít i malou večerní, ale nejlepší volbou jsou dlouhé večerní šaty Dámský smoking – dámský kalhotový kostým, zachovává všechny atributy pánského smokingu 2. a.c. na vizitkách - přikládáme ke květinovým a věcným darům 3. dinner buffet (místo hostitele) => prý tam má být jaké povinnosti má hostitel při této příležitosti -hostitelé se nacházejí u vstupních dveří, kde se vítají s přicházejícími hosty 4. Slavnostní stolování - 3 druhy masa => něco asi v tom, že se podává první bílé maso a pak to jde k nejtmavšímu
5. V jakém pořadí koho zdravíme - osoba mladší zdraví starší -Muž zdraví ženu -Funkčně vyšší zdraví funkčně nižšího ->společensky významnější zdraví společensky méně významnému 6. Regrets only na pozvánce – odpovězte pouze v případě odmítnutí 7. Rozhovor u oběda - při obědě se nemá mluvit, a pokud ano, ne s plnými ústy -rozhovor má být neutrální, nemá se zaměřovat na osobní záležitosti druhého 8. Chleba a pečivo u stolování chleba ulamujeme a po kouskách vkládáme do úst -výjimka, kdy chléb můžeme namáčet->omáčky z humra 9. členění pracovníků na konzulárním úřadě
Personál konzulárního úřadu tvoří: - konzulární úředníci (vedoucí konzulárních úřadů nebo tajemníci); - konzulární zaměstnanci (sekretářky, tlumočníci, resp. překladatelé,účetní apod.); - služební personál (domovník, zahradník, uklízečka apod.). 10. Zasedací pořádek (u kulatého stolu) Hostitel, čestný host, 1muž, 2muž, 3muž, 4muž hostitel 1 2 3
4 Čestný host
Barči test 1. Nějaké členění diplom. Orgánů.. nebo tak nějak, ty otázky byly podobné 2. nejake cleneni diplom.orgánů....nebo tak nejak, ty otazky byly podobne 3. diplomatické výsady a imunity Podstata a smysl diplomatických výsad a imunit Podle mezinárodního práva je každý přijímací stát povinen poskytnout diplomatickým misím a členům diplomatického personálu na svém území k výkonu jejich činnosti a funkci zvláštní právní postavení, které se odlišuje od právního postavení vlastních občanů i cizinců. Rozdíl mezi výsadami a imunitami: - obsah výsad je pozitivní (poskytnutí takových práv, které jiní občané nepožívají); - obsah imunit je negativní ( vynětí z působnosti norem vnitrostátního právního řádu platného pro občany a cizince v daném státu). -Účelem poskytování výsad a imunit není prospěch jednotlivce, ale účinné zabezpečení výkonu funkcí diplomatických misí představujících státy. -Diplomatické výsady a imunity mají umožnit diplomatickým zástupcům nerušený výkon funkce a zabezpečit důstojnost jejich postavení jako představitelů cizího státu. -Výsady a imunity se poskytují i představitelům státních orgánů (hlavě státu, členům vlády i jiným státním představitelům), kteří působí na území cizího státu s oficiálním posláním nebo jsou na oficiální (úřední) návštěvě. 4.Vizitky a jejich používání v diplom.praxi -Vizitky (navštívenky) jsou velice důležitou a nepostradatelnou pomůckou každého diplomatického pracovníka během působení v zahraničí.Ulehčují a častou zjednodušují práci diplomata. -Vizitky, používané v diplomatické praxi, jsou vyhotoveny na kvalitním tvrdém bílém papíře. Rozměry jsou dle místních zvyklostí: 9x6 cm, 9x5 cm, 8,5x4,5 cm, 7x5 cm, ale i 12x7 cm, 10x7 cm. Ve Velké Británii a ve skandinávských zemích jde např. o formát 7,5x4,5 cm. -Vizitky diplomatického pracovníka nemají mít větší rozměr než vizitky titulovaného. -Na každé vizitce jeden jazyk a to jazyk, kterým dotyčný hovoří. V diplomatické praxi slouží vizitky zejména k těmto účelům: seznámení a představení se, při větších společenských akcích, přikládání k věcným a květinovým darům, namísto vykonání osobní návštěvy, blahopřání, soustrast, poděkování, rozloučení apod. p.f. -blahopřání k novému roku p.p.- za účelem představení se p.c. nebo p.p.p. - k vyjádření soustrasti a.c. přikládáme ke květinovým a věcným darům p.r. - odpovědní vizitka (poděkování) p.p.c. (pour prendre comgé), zasílají se osobám, se kterými se neměl čas diplomat rozloučit, na vizitku se neodpovídá Na všechny vizitky (s výjimkou p.p.c.) se do 24 hodin odpovídá zkratkou „p.r.“. Zkratky se píší do levého dolního rohu vizitky malými písmeny vlastnoručně tužkou. V horní části vizitky je možno uvést jméno adresáta (v případě, že v obálce zasíláme vizitky více osobám, např. blahopřání ke státnímu svátku apod.). -V diplomatické praxi se používají vizitky: osobní, služební, vizitky manželek a společné vizitky 5. Jakým jazykem budeš komunikavat v případě, že k tobe prijede zahranicní diplomatická návštěva
6. RAUT -umožňuje přijetí až několika stovek hostů. Jsou připraveny bufetové stoly s mísami pohoštění, jídla studená i teplá. K dispozici jsou příbory, talíře a nápoje, host se obsluhuje sám. Zahájení se omezuje pouze na přípitek. Hosté se volně pohybují po místnosti a baví se s kýmkoliv. Poměrně volná pravidla umožňují seznámení a konverzaci s velkým počtem hostů. 7, popsat stůl ve tvaru T
1. co je to bufet- význam, popsat 2. vnitřní státní orgány pro zahraniční politiku 3. žaket- význam pro muže i ženu ŽAKET – pro denní nošení, né pro večer, střih žaketu vychází z fraku, má jen jakoby odstřižené šosy, žaket může být černý i šedý, kalhoty mohou být proužkované, k žaketu nosíme šedou vestu a stříbrošedou kravatu – obvykle šitou, cylindr Delší černé sako se šikmo střiženými předními díly Šedá nebo černá vesta Šedobílé nebo černobílé proužkované kalhoty Bílá košile s tvrdým límcem se zahrnutými rohy, šedá kravata Černé ponožky, černé boty Cylindr Při nástupní audienci, slavnostní matiné, pohřbech Žena má kostýmek, nikoliv velkou večerní 4. komu vykáme - neznámým osobám, společensky významnějším (starším, nadřízeným, ženám) osobám společensky významnějším, které nám nenabídli tykání 5. chůze tří osob - žena muž žena, -je-li jedna z žen významnější, jde po pravici muže –tzn uprostřed (muž- významnější žena-žena) -muž žena muž 6. francouzský systém slavnostní tabule E 3 A
domácí pán
B 4 F
6 D 2 domácí paní 1 C 5 Domácí pán a domácí paní sedí proti sobě uprostřed stolu, hosté poté v klesajícím pořadí ke kraji stolu – výhodou je, že význační hosté sedí blízko sebe, což podporuje jejich společenskou konverzaci.
7. povinnosti delegát před nástupem do přijímající země 8. etické zásady organizace příjezdu zahraničního partnera 9. druhy vizitek Osobní, služební (firemní), vizitky manželek, společné p.f. (pour féliciter), blahopřání k novému roku p.p.(pour présenter), za účelem představení se p.c.(pour condoléance) nebo p.p.p. (pour prendre part), k vyjádření soustrasti a.c. (avec les complimentes), přikládáme ke květinovým a věcným darům p.r. (pour remecier), odpovědní vizitka (poděkování) p.p.c. (pour prendre comgé), zasílají se osobám, se kterými se neměl čas diplomat rozloučit,na vizitku se neodpovídá 10. co znamená p.r. na vizitce – odpovědní vizitka, poděkování Kodex (co to je a příklady) Slovo kodex je modernější než výraz pravidlo sú to normy, pravidla, zákony Samotný výraz „kodex“ pochází z latiny a rozumí se jím základní zákon v určité oblasti. Kodexy obvykle navazují na zákony, a to tam, kde zákonná úprava není nezbytná. Návaznost je zřejmá v tom, že kodexy obvykle zavazují ty, na než se vztahují, že budou dodržovat příslušné zákony. Napr dokumenty mezinárodní kodexy pravidel etiky v prodejní činnosti , v reklamě, a v přímém marketingu.
Legislativní základy diplomatického protokolu Právní regulace DS-zvl.odv.Mezinar.prava, vychází z smluv a zvyklosti Videnska dohoda o diplom. Stycich z r. 1961, Doh. o vysadách a imun. OSN1946, Dohoda mezi USA a OSN o sidle OSN v NY z 1947 Nastupování a vystupování do MHD do dopravního, nastupuje první žena, muž ji podle potřeby pomáhá. U výstupu je tomu naopak, první vychází muž a jistí ženu při výstupu. Oslovováni ve společnosti, - na pracovišti pane, se jménem, titulem nebo funkcí. CSc. ne nevyskytuje, v západních zemích odlišné, vychází se hlavně z místních zvyklostí, nekomolíme příjmení POVINNOSTI ODCHÁZEJÍCÍHO TITULOVANÉHO -návštěva u MZ, nejvyš představitelů státních orgánů,doyena, něco jako 4 organizace které diplomaticky spolupracují s OSN Platí dvě základní zásady v byznyse: 1. Zboží je třeba nabízet, nikdy vnucovat! 2. Zákazníka je třeba přesvědčit, nikdy přemlouvat! Pořadí diplomatů Šéfové do 3 tříd I.velvysl.,papežští nunciové, II.vysl.,ministři, papež. internun ., III.-charge d affaires - en pied (šef dipl.mise) - ad interim (dočasně pověř šéf mise) Společensky rozhovor – součást obchod. jednání, dialog, projev taktu, téma zahájí host nebo služ. st. oboba Vnitřní orgány státu pro mezinárodní styk nebo tak nějak - vláda, prezident, parlament, předseda vlády, ministerstvo zahr. veci Zdravení na pracovišti Zdravíme se s osobami, které známe nebo které znají nás Zásady u oběda Před obědem má být krátká přestávka k umytí rukou. Oběd - z předkrmu, polévky, masa s přílohou, moučníku, zmrzliny, ovoce a kávy. Před obědem aperitiv sladší nápoje (vermut, campari) nebo sherry. Koňak se zásadně podává po jídle. Během jídla je nutno se vystříhat hlasitých projevů, ale také příliš hlasitého střetu příborů s talířem, nevydáváme. Konec oběda určuje hostitel povstáním. Je vhodné, aby host hostiteli poděkoval. Při obede sedět rovně, pokrm nést k ústům, při přestávce se příbor neklade na obrus.
1.Vizitka - velikost, vzhled účel - seznameni, představeni,spol.akce,k věcným darum, místo osobní navstevy, blahopřáni, soustrast, rozlouč, poděkovani p.f. - k novému roku, odpovídá se do lev dolního rohu vlastnoruč. p.p. - představení se, odpovídá se p.c., p.p.p. - soustrast, odpovídá se a.c. - k vecným darům, odpovídá se p.r.- odpovední vizitka p.p.c. - nebyl čas se rozloučit, bez odpovedi 2. Diplomatická imunita vynětí z působ norem pr.řádu státu platné pro cizince a obč. ve státě . Účelem je zabezpečení výkonu funkce dipl. misí 3. Personál konzulárního úřadu Konzularnil úředníci (vedoucí KU,tajemnik) >konzularni zamestci (sekret,tlumocnik, prekladatel) >služební personal(domov,zahrad,uklizet) 4. Zastupitelské úřady -(stálé a dočasné) Dipl.orgány- stálé-zastup.úřady, mise u mezinard.org, dočasné – zvl.mise, delegace na mezi.konferenc. 5. Příprava obchodního jednání Vizitky -logo,firmu, jmeno,titul,sl.čislo podepsani kontraktu slavnostni atmosféra Rozlišujeme :Ústně,pisem,audio, video, dochvilnost, ohlašenost, přivítání Osobní + námitky, čas, význam Složení - stejné f-ční hodnosti, stejný počet Z a D. ve zvl.mistnosti. Průběh- zahajeni D.>představení všech (jm.funkce)vizitky>podekovani ZH>predstaveni ZH 6. Volba jazyka pro obchodní jednání Jazyk kt vačšina diplomantov rozprava, ujednoceny jazyk anglicky 7. Zasedací pořádek u stolu ve tvaru U (hostitel, hostitelka, 2 manž.páry, 3 muži doprovodu jako na svatbě SVATEBNÍ TABULE: vpravo od nevěsty sedí ženichův otec (světle zelená) s nevěstinou matkou (fialová); vlevo od ženicha sedí jeho matka a nevěstin otec. 8. Raut umožňuje přijetí až několika stovek hostů. Jsou připraveny bufetové stoly s mísami pohoštění, jídla studená i teplá. K dispozici jsou příbory, talíře a nápoje, host se obsluhuje sám. Zahájení se omezuje pouze na přípitek.
Hosté se volně pohybují po místnosti a baví se s kýmkoliv. Poměrně volná pravidla umožňují seznámení a konverzaci s velkým počtem hostů. 9.Vstup do sálu (restaurace, koncertní sál, divadlo, kino) při návštěvě kavárny, restaurace, hotelu nebo jiných veřejných místností, vstupují muži v pořadí podle společ. přednosti; je-li ve společnosti muž se ženou, vstupuje první muž před ženou; v restauraci muž vyhledá místo a žena si sedá první.Muž pomáhá ženě s kabátem; číšník předává jídelní lístek ženě, muž objednává a platí; do místností, v nichž se konají kulturní podniky, vstupuje první žena, po ní muž, žena sedí po mužově pravici, pokud má výhodnější místo v obráceném pořadí. 10. vizitka Regrets only - Na vizitce – odpovídejte pouze v případě odmítnutí