11 március 2010 Manual-EpiSafe-v2.4-HUN
Telepítési és felhasználói kézikönyv Éjszakai tónusos-klónusos epilepszia rohamjelző monitor
Felhasználói kézikönyv működési, és telepítési utasításokkal, és garanciális feltételek FIGYELEM! NEM szabad aLkaLMazNI oLYaN hELYzEtEkbEN, aMIkor EGY MEGhIbásodás vaGY EGY rEjtEtt TERVEZÉSI hIba késEdELEMET OKOZHAT a MEGFELELŐ ORVOSI ELLÁTÁS IGÉNYBEVÉTELÉBEN, vaGY potENcIáLIsaN éLEtvEszéLYEs hELYZETET EREDMÉNYEZHET
alkalmazható modell számok: D-1090-2G vezérlő egység L-4060sL érzékelőlap L-3030sL szék érzékelőlap 11 március 2010 v2.4. t43 v.1.0.11. Emfi, Emfit és Emfit logó bejegyzett védjegyei vagy védjegyei Emfit cégnek EU, Usa, japán és / vagy más országokban. copyright © 2002-2010 Emfit kft. Minden jog fenntartva. szabadalmaztatott, szabadalmak folyamatban. A szabadalmak listája a gyártó honlapján látható www.emfit.com
www.emfit.com
EMFiT Kézikönyv-EpiSafe-v2.4-hUn
FonToS BizTonSági ElŐíráSoK • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Használat előtt olvassa el az utasítást Mindig tesztelje a rendszert használat előtt Ez a termék elképzelhető, hogy nem minden személynél használható Ez a termék nem helyettesítheti az ápolók rutin vizuális ellenőrzéseit Nem alkalmazható olyan esetekben, amikor a megfelelő orvosi ellátás késleltetése potenciálisan életveszélyes helyzetet eredményezhet soha ne használja az Emfit érzékelőt más gyártó berendezéseivel a készülék lehet, hogy nem riaszt , ha az érzékelő vagy a kábel sérült, vagy az érzékelő nem megfelelően van elhelyezve háziállatok hamis riasztást okozhatnak , vagy valós esetnél a riasztás elmaradhat Az érzékelőt nem szabad karcolni, hasítani vagy elvágni Ellenőrizze érzékelő és a kábel állapotát, legalább hetente, és cserélje, ha szükséges Ne illessze más rendszerekhez, csak azokhoz, amik jelen kézikönyvben megtalálhatóak Az áramütés kockázatának elkerülése érdekében az érzékelőlap soha ne legyen nedves Ne nyissa ki a részegységeket, és ne próbálja meg megjavítani Mindig tartsa a vezérlő egységet és az érzékelőt szárazon. A túlzott nedvességnek kitett készülék hibásan működhet a termék megfelel az orvostechnikai eszközökre vonatkozó EMc-irányelveknek . Nem okoz elektromágneses zavarokat normál működés mellett a termék elhelyezhető más termékek, vagy eszközök mellett, mindaddig, amíg azok nem okoznak mechanikus vibrációt Minden esetben, ha módosítja a beállításokat, ellenőrizze az új beállítás működését kérjük, távolítsa el az elemeket, ha a készüléket, már nem használja , vagy kikapcsolt állapotban tárolja hosszabb ideig
a GOMBOK ÉS KAPCSOLÓK SzándéKoS vagy vélETlEn ÁTállíTáSa, a FElhaSználó álTal AZ ALÁBBIAKAT oKozhaTJA: • • • •
... a riasztás hangereje kikapcsolható a hangerőszabályzó “ki” állásba kapcsolásával. ... az érzékenység növelésével a hamis riasztások növekedhetnek, a hibás működés csökkenhet ... a termék nem ad riasztást roham esetén, ha az SW1 gomb kikapcsolt állapotba kerül ... a termék nem ad riasztást roham esetén a dIp kapcsolók átállításakor.
vESzélYRE FIGYELMEZTETŐ MEgjEgyzéSEK a következők arra szolgálnak, hogy megóvják az Ön biztonságát és a terméket, vagy a csatlakoztatott eszközöket a károsodástól. Az itt meghatározott piktogramok az egészségre és életre veszélyes biztonsági előírásokra és figyelmeztetésekre vonatkoznak a karbantartó személyzet és a felhasználók számára. a használt piktogramok jelentése a következő jelen kézikönyvben:
azt jelenti, hogy haláleset, súlyos személyi sérülés vagy jelentős anyagi kár keletkezhet, ha a megfelelő óvintézkedésekre nem kerül sor. olyan fontos információkat tartalmaz a termékkel vagy annak egy részével kapcsolatban, melyre különös figyelmet kell fordítani.
EgyéB haSználT SziMBólUMoK használati dátum
tárolási hőmérséklet felső határa
Minden jog fenntartva. reprodukciót részben vagy egészben készíteni tilos a szerző írásbeli hozzájárulása nélkül. A nyomtatott és az elektronikusan tárolt leírások kizárólag tájékoztató jellegűek, és ezért az Emfit nem visel jogi felelősséget. Fenntartja magának a jogot, hogy előzetes értesítése nélkül módosítsa az itt tárolt információkat
2
www.emfit.com
EMFiT Manual-EpiSafe-v2.4-hUn
Tartalomjegyzék 1. áLtaLáNos INForMácIók................................................................................................ 4 1.1 rendeltetésszerű használat ......................................................................................... 4 1.2 Vezérlő egység............................................................................................................ 4 1.3 Érzékelő lap ............................................................................................................. 4 2. a csoMaG tartaLMa: ...................................................................................................... 4 3. ALAP bEáLLítások .......................................................................................................... 5 3.1 dIp kapcsoló beállítások - táblázat................................................................................ 5 3.2 Riasztási hangerő beállítása . ....................................................................................... 6 3.3 Mozgás riasztás beállítása ....... ................................................................................... 6 4. érzékENYséG bEáLLítása ............................................................................................... 6 5. az érzékELő LAP tELEpítésE ........................................................................................... 7 5.1 áGY érzékELőjE ....................................................................................................... 7 5.2 szék érzékelője.......................................................................................................... 7 6. csatLakozások és vEzEtékEk ........................................................................................ 7 6.1 X2 (aUX) csatlakozó pin kiosztása................................................................................. 8 7. FALI EGYSÉG SZERELÉSE .................................. ................................................................ 8 8. ELEMEk tELEpítésE ÉS tELEp ELTÁVOLÍTÁSA...................................................................... 9 9. opcIoNáLIs 5v háLózatI tápEGYséG .............................................................................. 9 10. LEd-jELzőLáMpák ........................................................................................................ 10 11. sW1 - RESET KAPCSOLÓ / KI-BE kapcsoLó / RIASZTÁS KIKAPCSOLÓ ................................. 10 11.1 sW1 mint reset kapcsoló ......................................................................................... 10 11.2 sW1 mint KI-BE kapcsoló ......................................................................................... 11 11.3 sW1 mint "nincs mozgás" riasztás kikapcsoló ............................................................... 11 12. TESZTELÉSEK és ELLENőrzésEk ..................................................................................... 11 12.1 heti ellenőrzések .................................................................................................... 11 12.2 Tesztelések használatba vételkor és minden hónapban ................................................ 11 12.3 A “Nincs mozgás” riasztás tesztelése ........................................................................ 11 12.4 A “Gyors mozgás” riasztás tesztelése ....................................................................... 11 13. hIbaELhárítás. .......................................................................................................... 12 14. KÉSZÜLÉK tIsztításA .................................................................................................. 13 15. aNYaGok ártaLMatLaNításA ...................................................................................... 13 16. EU-MEGFELELőséGI NYILatkozat.................................................................................. 13 17. EMFIt korLátozott jótáLLásI NYILatkozat ................................................................ 13 18. MŰszakI SPECIFIKÁCIÓK .............................................................................................. 15 19. ELEktroMáGNEsEs FELtétELEk... ................................................................................. 16
3
www.emfit.com
EMFiT Manual-EpiSafe-v2.4-hUn
1. álTalánoS inForMációK 1.1 rendeltetésszerű használat az Emfit éjjeli epilepszia roham jelző monitorr (d-1090-2G vezérlő egység, és L-4060sL, vagy L-3030sL érzékelőlap) epilepsziás betegek monitorozására lett tervezve, és képes székben ülő, vagy ágyban fekvő betegeknél jelentkező rohamoknál az ápoló értesítésére, ha a roham tovább tart egy előre beállított értéknél. A termék tartalmaz egy ágy érzékelő lapot és egy vezérlő egységet. a vezérlő egység egy hallható hangot ad riasztás esetén, és a feszültségmentes kimeneten keresztül jelet képes küldeni egy nővérhívó rendszerhez, vagy egy biztonsági telefonra.
1.2 Vezérlő egység A d-1090-2G vezérlőegység monitorozó üzemmódba kapcsol, ha bármilyen mozgást, vagy mikromozgást észlel több, mint 40 másodpercig (például szívverés, légzés). A riasztás abban az esetben aktíválódik, ha a mozgások gyorsabbak a beállított minimális frekvenciánál (2 Hz vagy 3 Hz), és tovább tartanak egy előre beállított késleltetési időnél, vagy ha minden mozgás megszűnik. A dinamikus, kvázi-piezoelektromos, flexibilis film vastagságú érzékelőlap nagy ellenállású, alacsony feszültségű jelet továbbít a vezérlőegység felé (kb. 1 mV- 1V -ig). A vezérlőegység 2 db aa méretű 1.5 v alkaline elemmel működik. Opcionálisan AC tápegységgel is rendelhető (5V DC). AZ ESZKÖZ CSAK AZ EMFIT ÁLTAL SZÁLLÍTOTT EREDETI TÁPEGYSÉGGEL HASZNÁLHATÓ. (model: no GtM41060-1505 aNd p/N:Wr9Qa3000Lcp-N-MNk) a vezérlő egység X3 jelű bemeneti csatlakozójához az érzékelőlap vezetékét kell csatlakoztatni, az X1 jelű bemenethez pedig az AC adaptert (külön megvásárolható). Az X2 jelű csatlakozó más rendszerekhez való kapcsolódást tesz lehetővé, továbbítva a riasztási jelet. Az eszköz jobb oldalán lévő SW1 jelű Reset kapcsoló segítségével leállítható a riasztás. A készülék belsejében helyezkedik el a 2 db AA méretű elem és két kapcsoló a beállítások módosításához (DIP és forgó kapcsoló).
1.3 Érzékelő lap a Emfit L-4060sL matrac alatti ágy érzékelőlap egy kvázipiezoelektromos, dinamikus érzékelő, amely nem rendelkezik beépített vezetékkel vagy kapcsolókkal. Ez a speciálisan kialakított műanyag érzékelő lemez a matrac alatt helyezkedik el kb. a mellkas magasságában. az érzékelőlap hullámainak fejtől láb irányába kell állnia, párhuzamosan a fekvő beteggel. A L-303sL Ágyérzékelőlap szék érzékelő hasonló, csak kisebb és rövidebb a vezetéke. az érzékelő az ágyban fekvő, vagy a székben ülő személy legkisebb mikromozágására is képes jeleket generálni. Ha nincs mozgás, a rendszer úgy érzékeli, hogy a személy elhagyta a helyét és hangjelzéssel riaszt, majd jelet ad a feszültségmentes kimenetén. A használatra vonatkozóan nincs méret és súlykorlát, de a mikromozgások, és a mozgás hiány megfelelő érzékeléséhez az érzékenységet minden esetben tesztelni, és hangolni kell.
2. a cSoMag TarTalMa: • • • • • • •
vezérlőegység Ágy, vagy ülés érzékelő lap Fali rögzítő 2 db csavar 2 db rögzítő horgony Felhasználói kézikönyv hálózati tápegység (külön megvásárolható)
Ülés érzékelőlap
4
www.emfit.com
EMFiT Manual-EpiSafe-v2.4-hUn
3. ALAP BEállíTáSoK ügyeljen arra, hogy használat előtt a dIp kapcsolókat állítsa a kívánt értékekre. a vezérlőegység az alábbi gyári alapértelmezett beállításokkal kerül forgalomba. Mindig távolítsa el az elemeket, és húzza ki a hálózati adaptert (ha adaptert használ) mielőtt változtat a DIP kapcsolók beállításain. ha nem távolítja el az összes áramforrást az új beállítások nem lépnek életbe! • Folyamatos Gyorsabb Mozgások Riasztási Idejének Késleltetése Beállítás: 13 másodperc • Mozgás frekvencia küszöbe: 3 Hz (alapértlemezett) • Normál érzékenységű mikromozgás érzékelés (ajánlott abban az esetben, amikor az érzékelőlap habszivacs, vagy matrac alatt helyezkedik el) • "Nincs mozgás" riasztás engedélyezett állapotban van • SW1 gomb ki/bekapcsolóként engedélyezve ( Az sW1 gombot körülbelül 3 másodpercig nyomva tartva vezérlő egység be-és kikapcsolása érhető el) • Riasztás hangereje: nagyon hangos az eszköz belsejében található egy dIp kapcsoló, 8 kis kapcsolóval. Ezek segítségével történik a beállítás.
A kívánt beállítások az alábbi táblázat alapján tehetők meg. A készülék a fenti képen (jobbra) látható módon nyitható.
3.1 dip kapcsoló beállítások - táblázat dip #
oFF (le)
#1
Folyamatos mozgás késleltetési ideje Folyamatos mozgás késleltetési ideje beállítás, lásd: beállítás, lásd: "3.3 Mozgás "3.3 Mozgás riasztás beállítása" riasztás beállítása"
#2
Folyamatos mozgás késleltetési ideje Folyamatos mozgás késleltetési ideje beállítás, lásd: beállítás, lásd: "3.3 Mozgás "3.3 Mozgás riasztás beállítása" riasztás beállítása"
#3
Minimális mozgás frekvencia 3 hz (alapértelmezett)
Minimális mozgás frekvencia csökkentése 2 hz-re csak olyan készülék, ha nem veszi észre, személyforgalom (a gondozó értesíteni kell) az oFF helyzetbe.
#4
Normál érzékenységű mikro-mozgás érzékelés; akkor ajánlott amikor az érzékelőlap habszivacs, vagy matrac alatt helyezkedik el
Fokozott érzékenységű mikro-mozgás érzékelés. Csak akkor ajánlott a használata, ha az érzékelőlap rugós matrac alatt helyezkedik el. FIGYELEM! több energiát fogyaszt, és lerövidíti az elem élettartamát! A kék LEd gyosabban villog használatakor
#5 #6
#7
#8
on (fel)
"Nincs mozgás" riasztás engedélyezve “Nincs mozgás” riasztás letiltva sW1 gomb ki/bekapcsolóként engedélyezve (az eszközt ki/be lehet sW1 gomb ki/bekapcsolóként - letiltva (az eszköz kapcsolni az SW1 gomb körülbelül mindig be van kapcsolva). 3 másodperces nyomvatartásával) Riasztási hangerő beállítása, lásd: Riasztási hangerő beállítása, lásd: "3.2 Riasztási hangerő "3.2 Riasztási hangerő beállítása" beállítása" a 6. oldalon a 6. oldalon
Riasztási hangerő beállítása, lásd: "3.2 Riasztási hangerő beállítása" a 6. oldalon
Riasztási hangerő beállítása, lásd: "3.2 Riasztási hangerő beállítása" a 6. oldalon
5
www.emfit.com
EMFiT Manual-EpiSafe-v2.4-hUn 3.2 Riasztási hangerő beállítása a hangos riasztás csak akkor eredményes, ha gondozó közel található a vezérlő egységhez. a hangerő 4 szinten állítható: néma, csendes, hangos, és nagyon hangos. Hangerősség
Kapcsoló #7
Kapcsoló #8
Nagyon hangos
oFF (le)
oFF (le)
hangos
oN (fel)
oFF (le)
csend
oFF (le)
oN (fel)
Nincs hang / néma
oN (fel)
oN (fel)
a riasztási hang megszűnik, ha az SW1 gombot megnyomjuk, vagy ha a kiváltó esemény nem áll fenn. Ha a riasztás azért következett be, mert a fekvő személy elhagyta az ágyat, akkor a visszatérés után, vagy az SW1 gomb megnyomásával szűnik meg a riasztás.
3.3 Mozgás riasztás beállítása Folyamatos gyorsabb mozgások riasztásának késleltési ideje - beállítás Ez a riasztás akkor aktíválódik, amikor a készülék folyamatos mozgást érzékel a 3 Hz - 20 Hz (vagy 2 20 hz, ha Kapcsoló # 3 be van kapcsolva) frekvenciatartományban legalább a beállított késeleltetési időtartamig. a riasztás késleltetés ideje lehet: 10, 13, 16 vagy 20 másodperc. állítsa be a kívánt késleltetési értéket az alábbi táblázat szerint. ha a gyakori a téves riasztá, növelje beállított a késleltetési időt.
Folyamatos mozgás riasztás aktiválási ideje
Kapcsoló # 1
Kapcsoló # 2
10 másodperc
oN(fel)
oN (fel)
13 másodperc (alapértelmezett)
oFF (le)
oFF (le)
16 másodperc
oN (fel)
oFF (le)
20 másodperc
oFF (le)
oN (fel)
"nincs mozgás" riasztása / Kapcsoló # 5 a készülék beállítható úgy, hogy a riasztás akkor aktiválódik, ha nem érzékel semmilyen mozgást vagy mikro-mozgást (például ha a személy elhagyja az ágyat). Mivel alapértelmezetten ez a kapcsoló OFF állásban van, az ilyen riasztás típus engedélyezve van.
4. érzéKEnySég BEállíTáSa az érzékenység egy 10 állású, beépített forgó kapcsolón keresztül állítható. Az alapértelmezett gyári beállítás a #3-as. abban az esetben, ha a készülék nem érzékeli a rajta fekvő személy mikromozgásai, növelje az érzékenységet a kapcsoló óramutató járásával megegyező irányba történő tekerésével. Ha a készülék mozgásokat érzékel, annak ellenére, hogy senki sem fekszik az ágyon, csökkentse az érzékenységet a kapcsoló óramutató járásával ellentétes irányba történő tekerésével. Egyszerre mindig csak egy fokozatot változtasson. Minden módosítás után tesztelje a készülék működését használat előtt.
6
www.emfit.com
EMFiT Manual-EpiSafe-v2.4-hUn
5. az érzéKElŐ LAP TElEpíTéSE 5.1 ágy érzékelő lap helyezze az érzékelő lapot a matrac alá kb. mellkas magasságban. a lap hullámai fejtől láb irányába mutassanak, párhuzamosan a fekvő személlyel. Lásd a jobb oldali ábrát.
Hetente legalább egyszer ellenőrizze, az érzékelő megfelelő helyzetét. Az érzékelő normális használat esetén is elmozdulhat. ha az érzékelő lapot rugós matraccal használja, helyezze az érzékelőt a az ágyrács és a rugós matrac közé. ha az ágyban rugós matracot használunk, ágyrács nélkül, és a matrac alatt kemény, vagy rugós felület van, az érzékelő elhelyezhető a matrac alá. Ebben az esetben tegyen az érzékelő alá és fölé egy 2-3 mm vastag, tartós, műanyag-vagy szivacs lemezt a rúgók káros hatásának kivédésére A legjobb megoldás az érzékelő elhelyezése két vékony, puha párna között. Ebben az esetben állítsa a DIP Kapcsoló #4-et On (le) állásba ha az ágyban rugós matrac van, helyezze az érzékelőt , a matrac és az ágyrács közé. Soha ne helyezze az érzékelőt közvetlenül a lepedő alá, vagy az alvó személlyel közvetlen érintkezésbe. Az Emfit úgy tervezte az érzékelőt, hogy 2 évig ellenáll a sérüléseknek habszivacs és kemény ágytartó használata esetén. a gyártó javasolja az érzékelő lap cseréjét 2 év használat után.
Rugós matrac használata esetén az élettartam sokkal rövidebb a fokozottabb kopás miatt. Ha az érzékelő rugós matrac alá kerül, minden mozgás során az érzékelőt hajlító és feszítő erők érik, ami ráncosodást okozhat az érzékelőn, ami később az érzékelő hibás működését eredményezheti. A gyártó javasolja az érzékelőlap cseréjét 1 év használat után, ha egyre több ránc keletkezik az érzékelő lapon, rugós matrac használata mellett. A garancia nem érvényesíthető sérült, vagy kopott érzékelő lap esetén. Ne használja antidecubitus matraccal (felfekvések megelőzésére használt matracok), ahol a levegő nyomása vezérli a kompresszort. Ebben az esetben helytelen az érzékelés.
5.2 Szék érzékelő lap helyezzük az érzékelőt a szék párnája alá.
Hetente legalább egyszer ellenőrizze, az érzékelő megfelelő helyzetét. az érzékelő normális használat esetén is elmozdulhat. soha ne helyezze az érzékelőt közvetlenül egy lepedő alá, vagy az ülő személlyel közvetlen érintkezésbe. a Emfit szék érzékelőt úgy tervezték, hogy üléspárna alatt használva 2 évig ellenálljon a használat során erő hatásoknak. A gyártó javasolja az érzékelő lap cseréjét 2 év használat után.
A gyártó javasolja az érzékelőlap cseréjét, ha egyre több ránc keletkezik a lap felületén. A garancia nem érvényesíthető sérült, vagy kopott érzékelő lap esetén.
6. cSaTlaKozáSoK éS vEzETéKEK A készüléken 3 csatlakozó van: X1, X2 és X3. Ezek a következők: X1 - tápegység-csatlakozó. csak az alábbi tápegység használható: Globtek Inc., model no: GtM41060-1505 P/N: Wr9Qa3000Lcp-N-MNk, eredeti tartozékként rendelhető az Emfittől.
X1
X2
X3
sW1
X2 - aux csatlakozó más rendszerekhez való csatlakoztatáshoz (a kábel nem tartozék). Lehetővé teszi a riasztások továbbítását száraz-érintkezős kapcsolón keresztül. drY-coNtact eredményét az csatlakozó csak csatlakoztatni kell egy rendszer biztonságossága feszültségbemenet Max voLtaGE aLábbI 25v (ac) / 60v (dc), ahol mindkét poLEs azért választottak ki az elektromos hálózat (úgynevezett úszó alkalmazott rész). MaX terhelési áram 100 ma! X3 - érzékelő csatlakozó (csak ágy Emfit érzékelő modell L-4060sL vagy az ülés érzékelő modell L-303sL esetén használható) 7
www.emfit.com
EMFiT Manual-EpiSafe-v2.4-hUn csatlakoztassa az érzékelőkábelt, tápegység (külön megvásárolható)kábelt és minden további kábelt következő módon:
csatlakoztassa az érzékelőkábelt Az eszköz csatlakoztatható más a tápegység (külön megvásárolaz X3 aljzatba rendszerekhez az X2 csatlakozón ható) bemenete az X1aljaztba. keresztül (például nővér hívó illeszkedik) rendszer)
6.1 X2 (aUX) csatlakozó pin kiosztása balról jobbra pin #1
közös visszatérés
pin #2
alaphelyzetben nyitott (No) küldés
pin #3
alaphelyzetben zárt (Nc) küldés
pin #4
alacsony akkumulátor küldés
pin #5
Nem használjuk, ne csatlakoztassa
pin #6
Nem használjuk, ne csatlakoztassa
pin #7
Nem használjuk, ne csatlakoztassa
pin #8
Nem használjuk, ne csatlakoztassa
dry-contact kimenetét az X2 (aUX) csatlakozót csak akkor lehet csatlakozni a biztonsági rendszer bemeneti feszültség maximális feszültség alatt 25v (ac) / 60v (dc), ahol mindkét pólus azért választottak le az elektromos hálózat (úgynevezett úszó alkalmazott rész)! Maximális áramterhelés 100ma.
7. FalI KONZOL SzErElÉSE éS a KéSzüléK K RÖGZÍTÉSE
Szerelje a falra a konzolt a mellékelt két tiplivel és csavarrral
csúsztassa a készüléket a konzolra 8
www.emfit.com
Nyomja meg a készüléket lefelé addig, amig be nem pattan
EMFiT Manual-EpiSafe-v2.4-hUn
8. ElEMEK TElEpíTÉSE ÉS ELTÁVOLÍTÁSA termék 2 db aa méretű 1,5 v elemmel működik. telepítéséhez távolítsa el a fedelet az alábbiak szerint:
Nyissa ki a fedelet az egyik oldal- Helyezzen be 2 db jó minőségű Eltávolításkor a régi elemeket, ról AA méretű 1,5 v-os alkáli elem- a pozitív végénél a legkönnyebb et a ralzon jelzett polaritásnak kiemelni megfelelően
Az elemek becsült élettartama jó minőségű, 2.800 mAh teljesítményű elemek használata esetén 6 hónap (2db). becsléshez használt méréseknél különböző körülmények között, napi 50 %-os bekapcsolt állapotot vettek figyelembe (50% kikapcsolt). A bekapcsolt állapot 75 %-ában volt fekvő személy az ágyon, és 2 riasztás volt naponta, minden riasztás során a figyelmeztető hang 30 másodpercig szólt. amikor az akkumulátor kezd lemerülni, a piros LEd kezd lassan villogni. Egy “sípoló” hang lesz hallható minden 1,5 órában, az X2 kimenet 3 óránként "Akkumlátor alacsony" jelzést küld. javasoljuk, az elemek eltávolítását, ha a vezérlő egység kikapcsolt állapotban tárolják, vagy nem használják hosszabb ideig.
9. az opcionáliS 5v hálózaTi TápEgySég Az opcionális tápegység használatához, tegye a következőket:
távolítsa el a műanyag borítót
válassza ki a megfelelő adaptert a Helyezze be a megfelelő adapa 4 db közül dapert a helyére. Győződjön meg a megfelelő illesztésről
az Emfit epilepsziás tónus-klónusos roham jelző monitor csak a Globtek Inc. GtM41060-1505 p / N: Wr9Qa3000Lcp-N-MNk tápegységével használható. Bármely más típusú tápegység veszélyeztetheti a monitor működését.
9
www.emfit.com
EMFiT Manual-EpiSafe-v2.4-hUn a tápegységen található egy kék jelzőfény, ami világít, ha a tápegység használatban van. ha a fény nem világít, és a tápegység csatlakoztatva van a hálózati konnektorba, a tápegység valószínűleg sérült, és ki kell cserélni. amikor a hálózati adapter csatlakoztatva van a hálózati bemenethez (X1), az elemek nincsenek használatban csak biztonsági tartalékként üzemelnek, áramszünet esetére. Mivel valamennyi elem lemerülhet az idő múlásával a tartalék elemeket is javasolt cserélni minden második évben. az alacsony akkumulátor figyelmeztetés nem működik, ha a tápegység csatlakoztatva van. Az elemek teszteléséhez húzza ki a tápegységet az X1 aljzatból. ha a piros LEd világít, cserélje ki az elemeket.
10. lEd-jElzŐláMpáK 1. zöld lEd / Jelenlét • a zöld fény lassan villog (kék fény sebességének felével), ha a készülék mikro, vagy egyéb mozgásokat észlel (ha egy személy leül a székre, vagy lefekszik az ágyra) • a zöld fény ugyanolyan sebességgel villog, mint a kék fény, ha a személy legalább 40 másodperce az ágyban fekszik, vagy a 1. zöld széken ül, és ezzel aktiválódik a jelenlét ellenőrzés. 2. kék • a zöld fény gyorsabban villog, ha készülék 3-20 Hz (2-20 Hz ha 3. Piros a dIp # 3 kapcsoló be van kapcsolva) közötti frekvenciájú mozgást észlel. • a zöld fény villog a kék fény minden 4. ütemére ha nem érez semmilyen mozgást mindaddig, amíg az SW1 gombot meg nem nyomjuk röviden, vagy a készülék újból érzékel mikró, vagy egyéb mozgásokat (visszatérés az ágyba) 40 másodpercen belül. 2. Kék lEd / Bekapcsolt - Készenléti • a kék fény lassan villog, amikor a készülék be van kapcsolva • a kék fény gyorsan villog rövid ideig, ha az eszköz riaszt 3. piros lEd / Hiba • a piros fény villog gyorsan: az érzékelő nincs csatlakoztatva vagy érzékelő eltört. a riasztási hang hallható először 10 másodpercig, majd 45 másdopercenként, ha az eszköz hibát észlel az érzékelőben. Az X2 kimenet 30 másodperc múlva küld értesítést, majd ezt megismétli 30 percenként, mindaddig, amig megfelelő érzékelőt nem észlel a monitor. • a vörös fény lassan villogása jelzi, hogy az elemet ki kell cserélni. .Egy “sípoló” hang lesz hallható minden 1,5 órában, az X2 kimenet 3 óránként "Akkumlátor alacsony" jelzést küld mindaddig, amíg az elemet ki nem cseréljük.
11. SW1 - rESET KAPCSOLÓ / KI-BEKapcSoló / RIASZTÁS KIKAPCSOLÓ 11.1 SW1 mint reset kapcsoló ha a riasztási hang megszólal, az SW1 gomb rövid megnyomásával lehet kikapcsolni a hangjelzést (lásd a képen). Egy "bip-bip" hang is hallható sikeres leállításkor.
A riasztási hang megszűnik abban az esetben is, ha a riasztást kiváltó mozgások megszűnnek. Ha a személy visszatér az ágyba, miután megszólalt a "nincs mozgás riasztás", a hang leáll körülbelül 40 másodperc múlva.
10
www.emfit.com
X1 X2 X3
sW
1
EMFiT Manual-EpiSafe-v2.4-hUn 11.2 SW1 mint Ki-Bekapcsoló amikor a ki-bekapcsoló funkció engedélyezett (dIp # 6 kapcsoló Le), az sW1 kapcsoló ki-bekapcsolóként is működik. A készülék ki vagy be kapcsolásához tartsa az sW1 gombot 3 másodpercig nyomva. Egy "bip" hang hallható a készülék bekapcsolásakor, és egy " bip-bip-biip" hang a készülék kikapcsolásakor.
11.3 SW1 mint "Nincs mozgás" érzékelés kikapcsoló A "Nincs mozgás" riasztás kikapcsolható (dIp # 5 kapcsoló Le állapota esetén) ha az ágyban fekvő beteg szeretné elhagyni az ágyat riasztás aktíválása nélkül. A "Nincs mozgás" riasztás újra aktív lesz, a személy újra visszatér az ágyba. A riasztás kikapcsolásához nyomja meg röviden az SW1 gombot az ágy elhagyása előtt. A monitor "bip-bip" hangot ad. A gomb megnyomása után 20 másodperc alatt kell az ágyat elhagyni. ha ez nem történik meg, az eszköz automatikusan újra aktiválódik.
12. TESZTELÉSEK éS EllEnŐrzéSEK 12.1 heti ellenőrzések 1. vizsgálja meg, hogy minden kábel és a csatlakozók jó állapotban vannak-e. 2. Ellenőrizze, hogy az érzékelő megfelelő helyzetben, a mellkas alatt található-e.
12.2 Tesztelések használatba vételkor és minden hónapban Végezze el az alábbi teszteket minden hónapban egyszer, illetve amikor üzembe helyezi a készüléket, hogy biztosítsa az eszköz megfelelő működését!
12.3 A "Nincs mozgás" riasztás tesztelése 1. Ellenőrizze, hogy a riasztás be van kapcsolva. ha a "Nincs mozgás" riasztás ki van kapcsolva (dIp #5 kapcsoló Le állás), kapcsolja be. Ellenőrizze, hogy a készülék be van kapcsolva (kék LEd jelzőfény lassan villog). 2. Feküdjön egy személy az ágyra jobb oldalfekvésben legalább 2 percig. Szék érzékelő esetén üljön egy személy nyugodtan a széken 2 percig. A rendszer azonnal érzékeli a személy mikormozgásait és a zöld LED felvillan a kék LED minden második ütemére. A zöld lámpa folyamatosan villog ezen lassabb frekvencián, amíg a személy az ágyban fekszik. A "Nincs mozgás" figyelés 40 másodperc múlva aktíválódik. Aktiválódás után a zöld LED ugyanolyan sebességgel kezd villogni, mint a kék LED. Ha a monitor nem érzékeli a fekvő személy jelenlétét (zöld LED nem villog), akkor nézze meg a "13. hibaelhárítás" részt a 12. oldalon. Ha a zöld LED hosszú ideig nem villog és a "Nincs mozgás" riasztás aktíválódik, akkor növelje a monitor érzékenységét (Lásd az "Érzékenység beállítása" részt a 6. oldalon. Ha a zöld LED folyamatosan villog, miközben a személy folyamatosan a jobb oldalán fekszik, a beállított érzékenységi szint megfelelő. 3. Az ágyon fekvő, vagy széken ülő ember hagyja el az ágyat, vagy a széket. A "Nincs mozgás" riasztás 5-10 másodperccel később aktíválódik, ha a személy elhagyja az ágyat, és senki sem érinti meg az érzékelő lapot, vagy a vezetékeket. Ha a riasztás nem aktíválódik, és a zöld LED továbbra is villog, akkor nézze meg a "13. hibaelhárítás" részt a 12. oldalon.
12.4 A "Gyors mozgás" riasztás tesztelése 1. Generáljon folytatódott a gyors mozgást, például azzal, hogy dobol az ujjaival a matracon, vagy az üléspárnán az érzékelő fölött. 2. a gyors mozgás alatt, a zöld LED gyorsabban kezd villogni. 3. a készülék hangjelzéssel riaszt a késleltetési idő (10, 13 16 vagy 20 sec) lejárta után.
11
www.emfit.com
EMFiT Manual-EpiSafe-v2.4-hUn
13. hiBaElháríTáS Először mindig ellenőrizze, hogy a telepítés helyes-e, és tesztelje a készüléket minden módosítás után.
Riasztási jel nem jut át azokba a kapcsolt • Ellenőrizze, hogy a csatlakozó kábel megfelelően csatlakozik, és nem sérült. Annak ellenére, rendszerekbe, amikkel össze van kötve:
hogy a csatlakozó kábel mindkét vége csatlakoztatható, elképzelhető, hogy a két végén más a PIN kiosztás. Győzödjön meg róla, hogy megfelelő végét csatlakoytatta az eszközhöz.
Riasztási hang nem hallható: hamis riasztás roham nélkül:
• Ellenőrizze a hangerőt. • Ellenőrizze az érzékelő állapotát, elhelyezkedését, és kapcsolódását a vezérlőhöz • Ellenőrizze az érzékenységet a "4. Érzékenybeállítása" rész alapján a 6. oldalon. Rosszul beállított érzékenység esetén az eszköz nem minden mikro-mozgást érzékelhet. •
a készülék nem riaszt, ha az alvó személy elhagyja az ágyat, és a zöld LED továbbra is villog, annak ellenére, hogy nincs senki az ágyban:
Figyelem! Minden olyan mozgás, amelynek frekvenciája 3 hz (2 hz, ha engedélyezett) és 20 Hz között van, és tovább tart a beállított késleltetési időnél, aktíválni fogja a riasztást.
• Ellenőrizze, hogy nincs-e valamilyen külső, rezgéseket okozó eszköz az érzékelő, és a kábel mellett. Távolítsa el ezeket az eszközöket. • Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelt. a törött érzékelő vagy kábel zavart okozhat az érzékelésben, így a zöld LED folyamatosan világíthat. általában az ilyen hibát a rendszer érzékeli, és a piros fény is villog. Az érzékelő kábel ne legyen közel más konnektorból jövő kábelhez, és az ac adapter kábelre ne tekeredjen rá. • Ha az érzékelő és a kábel megfelelőnek tűnik, próbálja csökkenteni az érzékenységet, mert néhány külső rezgés okozhat ilyen hibát. Lásd "4. érzékenység beállítása" részt a 6. oldalon.
A készülék nem riaszt, ha az alvó személy elhagyja az ágyat, és a zöld LED nem világít, ha üres az ágy:
• Villog a zöld fény, ha van valaki az ágyban? ha nem, akkor ellenőrizze az érzékelőt és a kábelt. • Ellenőrizze, hogy a készülék be van kapcsolva. Ha igen, a kék LEd lassan villog. Ha nem villog, akkor tartsa nyomva az sW1 kapcsolót 4 másodpercen keresztül. • Ellenőrizze az eszköz érzékenységét miközben
egy személy fekszik az ágyon. Ebben az esetben a zöld LED-nek kell villognia, és a rendszer aktiválódik, ha a személy 40 másodperce van az ágyon. Szükség esetén növelje az érzékenységet ("4. érzékenység beállítása" rész a 6. oldalon). Bármely probléma esetén forduljon bizalommal gyártóhoz! A gyártó minden visszajelzést nagyra értékel.
12
www.emfit.com
EMFiT Manual-EpiSafe-v2.4-hUn
14. TiSzTíTáS az ágy érzékelő és vezérlő egység tisztítható vízzel, vagy ha szükséges, semleges, általános célú vagy enyhe fertőtlenítő mosószerrel. A vezérlő egység tisztításához használjon nedves ruhát. Minden tisztítás után legyen száraz az érzékelő és vezérlő egység bekapcsolás előtt. a vezérlő egység ne ázzon meg! Ne merítse a vízbe! Ne tisztítsa a hálózati adaptert vagy a vezérlő egységet, amikor konnektorhoz csatlakozik. Minden tisztítás után legyen száraz az eszköz.
15. anyagoK árTalMaTlaníTáSA A termék életciklusa végé n, helyezze a nem használt eszközöket az arra kijelelölt gyűjtő dobozokba/konténerekbe. ártalmatlanításra, vagy újrahasznosításra vonatkozó információkért forduljon a helyi hatóságokhoz, vagy az Electronic Industries alliance-hez (EIa, www.eiae.org). az Európai Unióban, ez a címke jelzi, hogy a termék nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az újrahasznosítás és feldolgozás érdekében helyezze a terméket az arra a célra kijelölt helyre.
16. EU-MEgFElElŐSégi nyilaTKozaT Az Emfit epilepszia r oham jelző ( d-1090-2G vezérlőegység, L-4060SL á gy érzékelőlap, vagy L-303SL szék érzékelőlap) megfelel az alapvető EMC irányelveknek: az EMC 2004/108/Ek irányelvnek, a 93/68/EGk CE irányelveknek és az orvosi eszközökre vonatkozó 93/42/Ek CE irányelvnek.
17. EMFiT KorláTozoTT jóTálláSi nyilaTKozaT abban a valószínűtlen esetben, ha a termék garanciális javításra szorul, lépjen kapcsolatba a kereskedővel, a forgalmazóval, vagy a gyártóval. A felesleges kényelmetlenséget elkerülése érdekében azt ajánljuk, hogy olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást mielőtt garanciális segítségnyújtást igényelne.
ön garanciája Ezen garanciával az Emfit garantálja a termék anyag és szerelési hibáktól való mentességét a vásárlástól számított 2 éven belül. amennyiben a jótállási időn belül a termék hibásnak bizonyul (az eredeti vásárlástól számított 2 éven belül) akár anyag, akár szerelési hibával, az Emfit térítésmentesen kijavítja, vagy kicseréli a sérült alkatrészekeket az Emfit döntése alapján az alábbiakban részletezett feltételek és kizárások figyelembe vételével. Az Emfit a hibás egységeket kicserélheti új, vagy felújított eszközökre. Valamennyi kicserélt alkatrész az Emfit tulajdonává válik.
FElTÉTElEK Garanciális szolgáltatás érvényesítéséhez szükséges az eredeti számla, vagy a vásárláskor kapott nyugta benyújtása (amelyben szerepel a vásárlás dátuma, a modell neve, és a kereskedő neve) a jótállási idő alatt. Az Emfit megtagadhatja az ingyenes garanciát, ha ezek a dokumentumok nem állnak rendelkezésre, illetve ha hiányosak vagy olvashatatlanok. Ez a garancia nem alkalmazható, ha a modell neve, vagy sorozatszáma megváltozott a terméken, vagy törölték, eltávolították, vagy olvashatatlan lett. Ez a garanciális szolgáltatás során a szállítási költségek a vásárlót terhelik, és az Emfit nem vállal felelősséget a szállítás során bekövetkezett károkért. Ez a garancia nem terjed ki: a) a rendszeres karbantartásra és a kopás miatt szükséges részegység cserére. Figyelem! Az Emfit ágy érzékelő kopása lényegesen gyorsabb egyszerű rugós matrac alatt elhelyezve. b) fogyóeszközökre (komponensek, amelyeket várhatóan rendszeresen cserélni kell a termék élettartama alatt, mint például a nem újratölthető akkumulátorok) 13
www.emfit.com
EMFiT Manual-EpiSafe-v2.4-hUn
c) a normál használattól eltérő működtetésből adódó károkra, vagy hibákra d) olyan károsodásra, vagy változtatásra, amik az alábbiak miatt következnek be: i. helytelen használat, többek között: • fizikai, esztétikai, vagy felületi sérülést okozó változtatások a terméken • nem megfelelő telepítés, vagy az Emfit által leírt használati utasításban lévő használati, vagy telepítési utasítások figyelmen kívül hagyása • az Emfit használati utasításban lévő szükséges karbantartások elmulasztása • az adott országban érvényes műszaki, és biztonsági szabványok figyelmen kívül hagyása telepítéskor, és a termék használata során ii. A rendszer, amiben a készülék működik, vagy amivel össze van kötve, állapotából illetve hibájából eredő károsodás, kivéve ha más Emfit termékkel történik a használat iii. a termék használata olyan kiegészítőkkel, periféria eszközökkel és egyéb termékekkel, melyek típusa, és állapota az Emfit által előírt szabványtól eltér iv. nem Emfit alkalmazottak által végzett javítások, vagy javítási kísérletek v. az Emfit előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül végzett módosítások, és fejlesztések, többek között: • a termék használati utasításában leírt specifikációinak, vagy jellemzőinek fejlesztése, vagy • azok a módosítások, melyek célja, hogy a termék megfeleljen az olyan nemzeti, vagy helyi műszaki és biztonsági előírásoknak, melyek eltérnek attól, amire a terméket tervezték és gyártják vi. gondatlanság vii. baleset, tűz, folyadékok, vegyszerek, egyéb anyagok, árvíz, rezgések, túlzott hő, nem megfelelő szellőztetés, túlfeszültség, túl sok, vagy nem megfelelő áramellátás, vagy bemeneti feszültség, sugárzás, elektrosztatikus kibocsátások, beleértve a világítást, más külső erők és hatások. Ez a garancia csak a termék hardver elemeire vonatkozik.
KizáráSoK éS KorláTozáSoK A fentebb említetteket kivéve az Emfit semmiféle garanciát nem vállal (nyílt, burkolt, jogi vagy más módon) a termékre, vagy kiegészítéseire, vagy szoftverkomponenseire vonatkozó minőség, teljesítmény, pontosság, megbízhatóság, alkalmasság, vagy más paraméterre. ha ez a kizárás nem engedélyezett, vagy teljes mértékben nem megengedett az alkalmazandó jog által, az Emfit kizárja vagy korlátozza a garanciát a törvény által megengedett legnagyobb mértékben. A szavatosság, ami nem zárható ki teljes mértékben korlátozott lesz (amennyiben a vonatkozó jogszabályok által megengedett), a garancia vállalt időtartamára. Az Emfit egyetlen kötelezettsége ebben a garanciában a termék javítása, vagy cseréjére ha teljesülnek a garancia feltételei. Az Emfit nem felelős semmilyen kárért a termékekkel, szolgáltatással, garanciával vagy más módon összefüggve - beleértve a gazdasági, vagy immateriális veszteségeket -: a termékért fizetett ár - elmaradt haszon, bevétel, adatok, a termék, vagy kiegészítésienek használata vagy elégedettsége - közvetett, véletlen vagy következményes veszteség, vagy kár esetén. Ez alkalmazandó függetlenül attól, hogy a veszteség, vagy kár kapcsolatos az alábbiakkal: a termék, vagy kiegészítéseinek csökkent, vagy nem-működése következtében keletkező hiba, vagy elérhetetlenség, ami miatt állásidő veszteség, felhasználói időveszteség, vagy üzemszünetet okoz a termék, vagy komponenseinek pontatlansága. Ez vonatkozik bármely jogi esetben bekövetkező kárra, vagy veszteségre, beleértve a gondatlanságot, és az egyéb jogellenes, szerződésszegést, kifejezett vagy hallgatólagos garanciát, és az objektív felelősséget (még ha Emfit már értesítették a lehetséges kárról.) adott esetben, ha a törvény tiltja, vagy korlátozza a fenti felelősség kizárást, az Emfit csak az alkalmazandó jog által megengedett maximális mértékben korlátozza a felelősségét. például egyes országokban tiltott a hanyagság, gondaltalnság, szándékos károkozás, félrevezetés, és hasonló cselekmények következtében keletkezett károk esetén a felelősség kizárása, vagy korlátozása. Emfit felelőssége ezen garancia esetén semmilyen esetben sem haladhatja meg a termékért fizetett árat, de ha a jog szerint alkalmazható a felelősség magasabb korlátja, a magasabb korlátozások vonatkoznak rá. 14
www.emfit.com
EMFiT Manual-EpiSafe-v2.4-hUn az ön jogai FEnnTarTva az alkalmazandó nemzeti jog értelmében fogyasztónak (kötelező) jogai vannak a atermék eladásával kapcsolatban. Ez a garancia nem érinti ezeket a törvényes jogokat, így előfordulhat, hogy és nem lehet sem kizárni, sem korlátozni a fenti jogokat, attól a jogi személytől, akitől vásárolta a terméket. Ebben az esetben érvényesítheti ezeket a jogokat az Ön belátása szerint.
18. MŰSzaKi SPECIFIKÁCIÓ Vezérlő egység Model:
d-1090-2G
üzemi feszültség:
5 v dc
Bemeneti / kimeneti csatlakozók:
teljesítmény, aUX és Érzékelő
Feszültségmentes kimenetek:
Max. 100 ma, <60 v dc, <25 v dc
Kapcsolók és kezelőszervek:
Ki / Be / reset kapcsoló, 8 állású dIp kapcsoló beállításokhoz, 1 db 10 pozíciós forgó kapcsoló érzékenység beállítására
jelzőlámpák:
3 LEd jelző: zöld, kék és piros
Riasztás késleltetési ideje:
Gyors mozgások késleltetés ideje állítható: 10, 13, 16 vagy 20 mp "Nincs mozgás" riasztás késleltetési ideje körülbelül 5 másodperc
Elhelyezés:
A falon a mellékelt konzolon, vagy az asztalon
Méretek mm:
96 x 127 x 34 mm
Súly:
110 g
Szín:
Fehér
védelmi fokozat:
Ip20
Alapanyag:
Műanyag
Érzékelő lap Model:
L-4060sL
Típus:
érzékelő lap (ágy alá helyezhető)
helyezés:
a matrac alatt
hordozhatóság:
Igen
Méret mm (H x Sz):
ágy érzékelő 400 x 580 mm, az ülés érzékelő 290 x 300 mm
vastagság:
0,4 mm
Súly:
110 g
Szín:
kék
Felület anyaga:
poliészterrel
Kábelhossz:
3 méter
Környezeti feltételek Működési hőmérséklet:
10 ° c és 40 ° C között
Tárolási és szállítási hőmérséklet:
-30 ° c és 50 ° C között
páratartalom:
20% ... 75% relatív páratartalom
Termék besorolás 93/42/EGk
1. osztályú orvostechnikai eszköz
Elektromos biztonság:
class II berendezések
védelmi fokozat:
Ip 20 15
www.emfit.com
EMFiT Manual-EpiSafe-v2.4-hUn
19. ElEKTroMágnESES FElTéTElEK rendszer specifikáció: • d-1090-2G monitor • L-4060sL ágy érzékelő vagy L-3030sL szék érzékelő • Globtek tápegység modell: no GtM41060-1505 és p / N: Wr9Qa3000Lcp-N-MNk
Kábel specifikáció: • Tápegység kábel (nem árnyékolt) max. hossz 2 m • érzékelőlap kábel (árnyékolt) max. hossz 3 m Megjegyzés! a rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések hatással lehetnek az orvosi elektronikus berendezésekre!
Elektromágneses sugárzás a Emfit éjjeli epilepszia roham jelző monitor a lenti elektromágneses környezetben alkalmazható. az eszköz használója ügyeljen rá, hogy környezet megfeleljen az itt leírtaknak használaz során. rF--kibocsátás cIspr 11
Group 1
a Emfit éjjeli epilepszia roham jelző monitor csak belső funkciókra használ RF energiát. Ezért a az eszköz által kibocsátott RF sugárzás nagyon alacsony, és valószínűleg nem okoz semmilyen interferenciát a közeli elektromos berendezésekben.
rF--kibocsátás cIspr 11
b "osztályú
harmonikus kibocsátások IEc 61000-3-2
class a
a Emfit éjjeli epilepszia roham jelző monitor Monitor hatalomba való használatra alkalmas minden létesítmények, beleértve a hazai intézmények és a közvetlenül csatlakozik a közcélú kisfeszültségű áramellátás hálózati ellátásának használt épületeket háztartási célokra.
Feszültségingadozások / vibrálás-kibocsátás IEc 61000-3-3
Megfelelnek
Elektromágneses védettség immunity test
iEc 60601 teszt szinten
Kompatibilitás
Electrostatic discharge (Esd) IEc 61000-4-2
±6 kv contact ±8 kv air
IEc-60601-1-2 test level
Electrical fast transient/burst IEc 61000-4-4
IEc-60601-1-2 test ±2 kv for power level supply lines ±1 kv for input/output lines
tápellátás a minőséget meg kell, hogy egy tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetre.
surge IEc 61000-4-5
±1 kv line(s) to line(s) IEc-60601-1-2 test level
tápellátás a minőséget meg kell, hogy egy tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetben
16
www.emfit.com
Elektromágneses környezet Emelet kell fa, beton és kerámia cserép. ha a padló alá tartozó szintetikus anyag, a relatív páratartalom kell lennie legalább 30%.
EMFiT Manual-EpiSafe-v2.4-hUn voltage dips, short megszakítások és feszültség variációk a tápegység input lines az IEc 61000-4-11
<5 % Ut (>95 % dip in Ut) for 0,5 cycle 40 % Ut (60 % dip in Ut) for 5 cycles 70 % Ut (30 % dip in Ut) for 25 cycles <5 % Ut (>95 % dip in Ut) for 5 sec
IEc-60601-1-2 test level
tápellátás a minőséget meg kell, hogy egy tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetre. ha a felhasználó a the Emfit epilepsziás rohamok riasztás kutassa további működése során energia hálózati megszakítást, ajánlatos, hogy a Emfit Nocturnal Epilepsziás tónusosclonusos hatalomba Monitor áramellátása szünetmentes tápegység vagy akkumulátor
Ipari frekvenciás (50/60 hz) értékek mágneses mező IEc 61000-4-8
3 a/m
IEc-60601-1-2 test level
power frekvenciájú mágneses mezőket kell szinteken jellemző egy tipikus helyszín egy tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetre.
Megjegyzés UT a váltakozó hálózati feszültség alkalmazását megelőzően a vizsgálati szinten
17
www.emfit.com
EMFiT Manual-EpiSafe-v2.4-hUn
Elektromágneses védettség immunity test
iEc 60601 test level
compliance level
Electromagnetic environment – guidance portable and mobile rF communications equipment should be used no closer to any part of the the Emfit Nocturnal Epileptic tonic-clonic seizure Monitor , including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. recommended separation distance
conducted rF 3 vrms IEc 61000-4-6 150 khz to 80 Mhz
[v1] = 3 v 150 khz to 80 Mhz
radiated rF IEc 61000-4-3 3 v/m 80 Mhz to 2,5 Ghz
[E1] = 3 v/m 80 Mhz to 2,5 Ghz
where p is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m). Field strengths from fixed rF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey, should be less than the compliance level in each frequency range. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:
noTE 1
at 80 Mhz and 800 Mhz, the higher frequency range applies.
noTE 2
these guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.
18
www.emfit.com
EMFiT Manual-EpiSafe-v2.4-hUn • Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, aM and FM radio broadcast and tv broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. to assess the electromagnetic environment due to fixed rF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the [EQUIpMENt or sYstEM] is used exceeds the applicable rF compliance level above, the [EQUIpMENt or sYstEM] should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the [EQUIpMENt or sYstEM]. • over the frequency range 150 khz to 80 Mhz, field strengths should be less than [V1] v/m. recommended separation distances between portable and mobile rF communications equipment and the [EQUIpMENt or sYstEM] the Emfit Nocturnal Epileptic tonic-clonic seizure Monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated rF disturbances are controlled. the customer or the user of the Emfit epileptic seizure alarm can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile rF communications equipment (transmitters) and the Emfit Nocturnal Epileptic tonic-clonic seizure Monitor alarm as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. rated maximum Separation distance according to frequency of transmitter output power of transmitter W
0,01
0,12 m
0,12 m
0,23 m
0,1
0,37 m
0,37 m
0,73 m
1
1,17 m
1,17 m
2,33 m
10
3,69 m
3,69 m
7,38 m
100
11,67 m
11,67 m
23,33 m
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be determined using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where p is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. noTE 1
at 80 Mhz and 800 Mhz, the separation distance for the higher frequency range applies.
noTE 2
the IsM (industrial, scientific and medical) bands between 150 khz and 80 Mhz are 6,765 Mhz to 6,795 Mhz; 13,553 Mhz to 13,567 Mhz; 26,957 Mhz to 27,283 Mhz; and 40,66 Mhz to 40,70 Mhz.
noTE 3
an additional factor of 10/3 is used in calculating the recommended separation distance for transmitters in the IsM frequency bands between 150 khz and 80 Mhz and in the frequency range 80 Mhz to 2,5 Ghz to decrease the likelihood that mobile/portable communications equipment could cause interference if it is inadvertently brought into patient areas.
noTE 4
these guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. 19
www.emfit.com
Emfit ltd
Emfit, corp.
Konttisentie 8
p.o. Box 342394
40800 vaajakoski
austin, TX 78734
Finland
USa
Tel: +358 14 332 9050
Iroda: (512) 266-6950
Fax: +358 14 332 9001
Zöld szám: (877) 32EMFiT
[email protected]
Fax: (512) 266-7203 Email:
[email protected]
www.emfit.com