07 regulacni_pojistovaci_armatury1.qxd
15.9.2008
12:21
Page 1
TECHNICKÝ KATALOG
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
TOPENÍ
Zónové uzávìry DVOUCESTNÝ ZÓNOVÝ UZÁVÌR SE SERVOPOHONEM
IVAR.MODULO COMPACT 2 elektromotorem pohánìný servopohon pro ovládání kulových ventilù; vhodný pro pouití v topných systémech, systémech s alternativními zdroji energie, v automatických zavlaovacích systémech, v horkovodních i jiných systémech s vodou; napájecí napìtí 230 V / 50 Hz; èasová konstanta 75 s; stupeò krytí IP 50 nebo IP 55 dle montání polohy; úhel otoèení 90°;
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
materiál ventilu: tìsnìní: maximální diferenciální tlak: maximální provozní tlak: provozní teplota cirkulující kapaliny:
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY KÓD
ROZMĚR
DN (mm)
B (mm)
X1 (mm)
A1
X2 (mm)
A2 (mm)
01425530
1/2" M
15
113
98
1/2"
87
15
64
01425532
3/4" M
20
116
117
3/4"
104
22
73
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
X3 (mm)
01425534
1" M
25
120
135
1"
120
28
88
01425536
5/4" M
32
126
151
5/4"
131
35
101
Graf tlakových ztrát:
2
niklovaná mosaz OT 58; PTFE 6 bar; PN 40; -40 °C a +100 °C
Zónové uzávìry
TOPENÍ
TØÍCESTNÝ ZÓNOVÝ UZÁVÌR SE SERVOPOHONEM
IVAR.MODULO COMPACT 3 elektromotorem pohánìný servopohon pro ovládání kulových ventilù; vhodný pro pouití v topných systémech, systémech s alternativními zdroji energie, v automatických zavlaovacích systémech, v horkovodních i jiných systémech s vodou; napájecí napìtí 230 V / 50 Hz; èasová konstanta 150 s; stupeò krytí IP 50 nebo IP 55 dle montání polohy; úhel otoèení 180°; materiál ventilu: tìsnìní: maximální diferenciální tlak: maximální provozní tlak: provozní teplota cirkulující kapaliny:
niklovaná mosaz OT 58; PTFE 6 bar; PN 40; -40 °C a +100 °C
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY KÓD
B (mm)
X1 (mm)
01425544
3/4" M
ROZMĚR DN (mm) 20
116
117
X2 (mm) A2 (mm) C2 (mm) 104
22
55
3/4"
A1 C1 (mm) 62
X3 (mm) C3 (mm) 73
01425546
1" M
25
120
135
120
28
64
1"
72
88
47
01425548
5/4" M
32
126
151
131
35
76
5/4"
86
101
59
38
Graf tlakových ztrát:
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
3
Elektroventily uzavírací
TOPENÍ
ELEKTROVENTIL SE SERVOPOHONEM
IVAR.EV 306 NC TYP: BEZ NAPÌTÍ UZAVØENÝ, kódy 00306012, 00306034, 00306100
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY
TYP
ROZMĚR
∅ mm
Kv m3/h
AC bar
DC bar
A mm
B mm
C mm
D mm
HMOTNOST g
NAPĚTÍ
00306012
IVAR.EV306NC
1/2"
12
2,10
10
10
61
89
48
77
500
230 V
00306034
IVAR.EV306NC
3/4"
20
5,70
10
10
87
101
69
84
800
230 V
00306100
IVAR.EV306NC
1"
25
9,60
10
10
100
106
80
86
1100
230 V
KÓD
Technické charakteristiky: minimální pracovní tlak: 0,3 bar
Materiálové provedení: KOMPONENTY V KONTAKTU S MÉDIEM: Tìsnìní: NBR, na objednávku mono FPM - EPDM EPDM - KTW schválený materiál pro tìsnìní, certifikát DVGW na pitnou vodu Tìleso: mosaz Vedení trubky z nerez oceli: kovové tìsnìní s tìlesem pro øádné utìsnìní také pro vysokoteplotní systémy, vyšší odolnost proti korozi. Vnitøní èásti: nerez ocel Médium: voda - vzduch - lehké oleje JEDNOCESTNÝ VÝKONNÝ VENTIL Pøíslušenství ventilu: tøípólový konektor dle ISO 4400 (DIN 43650A)-IP65 Montání poloha: jakákoliv, nedoporuèuje se poloha s elektromagnetem smìrem dolù Teplota prostøedí: max. 80 °C
4
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Elektroventily uzavírací
TOPENÍ
Schéma zapojení: ELEKTRICKÉ CHARAKTERISTIKY: V ~ 12 24 48 110 230 400
50 60 Hz
V = 12 24 48 110
Příkon při rozběhu
11 VA
24 VA
16 W
Maximální teplota média s použitým materiálem: 90 °C
Teplota prostředí:
EPDM
EPDM-KTW
FPM
80 °C
130 °C
130 °C
150 °C
80 °C
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
NBR
POPIS KOMPONENTÙ: 1 - Pojistná matice 2 - Podloka 3 - Elektromagnet 4 - Vedení 5 - Èep 6 - Pruina 7 - Podloka 8 - Tìsnìní 9 - Pruina 10 - Šroub 11 - Víko tìlesa ventilu 12 - Pruina 13 - Membrána 14 - Vloka 15 - Tìleso ventilu NÁHRADNÍ DÍLY: A - Elektromagnet B - Vedení C - Èep D - Pruina E - Membrána
Graf tlakových ztrát:
Tlaková ztráta (bar)
Zapojení provedení s manuálním pøestavením:
Jmenovitý příkon
Prùtok (m3/h)
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
5
Elektroventily uzavírací
TOPENÍ
ELEKTROVENTIL SE SERVOPOHONEM
IVAR.EV 306 NO TYP: BEZ NAPÌTÍ OTEVØENÝ, kódy - 00306021, 00306035, 00306111
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY
TYP
ROZMĚR
∅ mm
Kv m3/h
AC bar
DC bar
A mm
B mm
C mm
D mm
HMOTNOST g
NAPĚTÍ
00306021
IVAR.EV306NO
1/2"
12
2,10
10
10
61
95
48
83
550
230 V
00306035
IVAR.EV306NO
3/4"
20
5,70
10
10
87
107
69
91
850
230 V
00306111
IVAR.EV306NO
1"
25
9,60
10
10
100
113
80
93
1100
230 V
KÓD
Technické charakteristiky: minimální pracovní tlak: 0,3 bar
Materiálové provedení: KOMPONENTY V KONTAKTU S MÉDIEM: Tìsnìní: NBR, na objednávku mono FPM - EPDM EPDM - KTW schválený materiál pro tìsnìní, certifikát DVGW na pitnou vodu Tìleso: mosaz Vnitøní èásti: nerez ocel Médium: voda - vzduch - lehké oleje JEDNOCESTNÝ VÝKONNÝ VENTIL Pøíslušenství ventilu: tøípólový konektor dle ISO 4400 (DIN 43650A)-IP65 Montání poloha: jakákoliv,nedoporuèuje se poloha s elektromagnetem smìrem dolù Teplota prostøedí: max. 80 °C
6
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Elektroventily uzavírací
TOPENÍ
Schéma zapojení: ELEKTRICKÉ CHARAKTERISTIKY: V ~ 12 24 48 110 230 400
50 60 Hz
V = 12 24 48 110
Jmenovitý příkon
Příkon při rozběhu
15 VA
25 VA
16 W
Maximální teplota média s použitým materiálem: 90 °C
Teplota prostředí:
EPDM
EPDM-KTW
FPM
80 °C
130 °C
130 °C
150 °C
80 °C
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
NBR
POPIS KOMPONENTÙ: 1 - Pojistná matice 2 - Elektromagnet 3 - Vedení 4 - Èep 5 - Pruina 6 - Vedení 7 - Uzávìr 8 - Pruina 9 - Podloka 10 - Tìsnìní 11 - Pruina 12 - Šroub 13 - Víko tìlesa ventilu 14 - Pruina 15 - Membrána 16 - Vloka 17 - Tìleso ventilu NÁHRADNÍ DÍLY: A - Elektromagnet B - Hlavní skupina C - Pruina D - Membrána
Tlaková ztráta (bar)
Graf tlakových ztrát:
Prùtok (m3/h)
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
7
Smìšovací ventily
TOPENÍ
TERMOSTATICKÝ SMÌŠOVACÍ VENTIL
IVAR.C 521 Funkce: termostatický smìšovací ventil se pouívá v systémech ohøevu teplé vody; jeho funkcí je udrovat výstupní teplotu smìšované vody na konstantní nastavené hodnotì, i pøes výkyvy teplot a vstupního tlaku teplé vody a studené vody nebo výkyvy v prùtokovém mnoství v systému; tyto ventily jsou dostupné také s pøipojeními doplnìnými o filtry a zpìtné klapky na vstupech teplé a studené vody.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY
KÓD 521500
ROZMĚR
A
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
Kv
3/4"
3/4"
67
134
152
86,5
65,5
2,6
Technické charakteristiky: Rozsah nastavení: Teplotní stabilita: Max. provozní tlak (statický): Max. provozní tlak (dynamický): Max. vstupní teplota: Max. pomìr vstupního tlaku (T/S nebo S/T): Min. teplotní rozdíl mezi vstupní teplou vodou a výstupní smìšovanou vodou pro optimální výkon: V souladu s normou EN 1287. Pøipojení:
+30 ÷ +65 °C ± 2 °C 14 bar 5 bar +85 °C 2:1
15 °C 3/4" M
Materiálové provedení: Tìleso ventilu: Uzávìr: Pruiny: Tìsnìní:
CELKOVÉ POPÁLENINY
ÈÁSTEÈNÉ POPÁLENINY
BEZPEÈNOSTNÍ PODMÍNKY MAXIMÁLNÍ DOBA VYSTAVENÍ DANÉ TEPLOTÌ
SEKUNDY
8
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
chromovaná mosaz, EN 12165 CW602N plast nerez ocel EPDM
Upozornìní: Voda s teplotou nad 55 °C není urèena pro pøímou spotøebu. Jak je zobrazeno na grafu vedle, teploty nad +50 °C mohou snadno zpùsobit popáleniny. Napøíklad, pøi teplotì +55 °C se èásteèné popálení objeví bìhem cca 30 sekund, zatímco pøi +60 °C se popáleniny objeví ji bìhem cca 5 sekund. Doba mùe být ještì asi o 50 % kratší, pokud se jedná o malé dìti èi starší lidi. S ohledem na tyto skuteènosti je nutná instalace smìšovacího termostatického ventilu, který je schopen: - sníit teplotu na hodnotu niší ne je teplota v zásobníku a která je vhodná pro sanitární pouití. Z bezpeènostních dùvodù doporuèujeme sníit teplotu smìšované vody na +50 °C; - udrovat teplotu na konstantní hodnotì i v pøípadì, e se mìní vstupní tlak i teplotní podmínky.
Smìšovací ventily
TOPENÍ
Tepelná dezinfekce: - Okamitá smrt bakterií - Smrt 90 % bakterií bìhem 2 minut - Smrt 90 % bakterií bìhem 2 hodin
Tento obrázek znázoròuje chování bakterií Legionella Pneumophila pøi mìnících se teplotních podmínkách vody, ve které je obsaena. Aby byla zaruèena øádná teplotní dezinfekce, hodnoty nesmí být pod +60 °C.
- Optimální teplota pro rùst bakterií
- Bakterie pøeívají - nemnoí se.
Funkèní princip
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Ovládací prvek termostatického smìšovacího ventilu je snímaè teploty zcela ponoøený do výstupní trubky smìšované vody, která se pohybuje, a tak nepøetritì zajišuje správný podíl teplé a studené vody vstupující do ventilu. Regulace tìchto prùtokù je provádìna posunem pístu ve válci mezi jednotlivými vstupy studené a teplé vody. I v pøípadì, e dochází k tlakovým ztrátám vlivem vypuštìní teplé èi studené vody pro jiné úèely nebo k výkyvùm vstupní teploty, smìšovací ventil automaticky reguluje prùtok vody, aby dosáhl poadované teploty.
Konstrukèní charakteristiky: Materiály odolné k usazování vápníku Materiál pouitý ve smìšovacím ventilu sniuje riziko usazování vodního kamene a øas. Všechny provozní èásti jako je uzávìr, tìsnìní a posuvné vodicí lišty jsou vyrobeny ze speciálního materiálu s nízkým tøecím koeficientem, zaruèujícího dlouhodobou ivotnost a úèinnost. Nastavení teploty a její blokace Ovládací prvek umoòuje nastavení teploty mezi minimem a maximem otáèením v úhlu 360°. Je také vybaven uzamykacím systémem, který zablokuje nastavenou teplotu a chrání tak proti neoprávnìné manipulaci.
STUDENÁ VODA
TEPLÁ VODA
Provedení se zpìtnými klapkami a filtry SMÌŠOVANÁ VODA REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
9
Smìšovací ventily
TOPENÍ
Hydraulické charakteristiky:
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Pouití: Termostatické smìšovací ventily C 521 mohou být díky svým charakteristikám prùtoku instalovány k regulaci teploty buï pro individuální pøípady (napø. umyvadlo, bidet, sprcha), nebo pro více spotøebièù najednou. Aby byla zaruèena dodávka smìšované vody s nastavenou teplotou, musejí mít termostatické smìšovací ventily minimální prùtokové mnoství 5 l/min.
Teplotní stabilita: Graf dole zobrazuje stabilitu teploty smìšované vody pøi výkyvu teploty vody v zásobníku.
Prùtokové ohøívaèe teplé vody: Smìšovací termostatické ventily série C 521 nemohou být pouity s prùtokovými ohøívaèi teplé vody. Jejich pøipojení by zpùsobilo narušení správného provozu ohøívaèe.
teplá voda smìšovaná voda studená voda
10
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Smìšovací ventily
TOPENÍ
Pøed instalací smìšovacího ventilu C 521 musí být systém zkontrolován a musí být ovìøeno, e provozní podmínky odpovídají provoznímu rozsahu ventilu (napø. vstupní teplota, vstupní tlak, atd.). Pøed instalací smìšovacího ventilu je také nutné propláchnout celý systém od neèistot, které by mohly narušit jeho správnou funkci. Vdy doporuèujeme instalovat na vstupu vody do systému filtry pøíslušné velikosti a porozity. Ventily se mohou pouívat pouze s neagresivní vodou, pokud je voda agresivní, je pøed pouitím smìšovacího ventilu nutná její úprava. Ventily série C 521 musí být instalovány v souladu se schématy uvedenými v tomto technickém listu a s bezpeènostními pøedpisy a normami platnými v zemi instalace. Mohou být instalovány horizontálnì i vertikálnì, vdy však musí být dodreny vstupy a výstupy zobrazené na tìlese ventilu: - vstup teplé vody, èervená barva, oznaèený nápisem "HOT"; - vstup studené vody, modrá barva, oznaèený nápisem "COLD"; - výstup smìšované vody, oznaèený nápisem "MIX". Doporuèuje se instalovat ventil tak, aby byl k nìmu snadný pøístup pro pøípad údrby. Potrubí smìrem k a od ventilu nesmí být pouito k nesení váhy ventilu samotného.
Zpìtné klapky: Aby se zabránilo neádoucímu zpìtnému prùtoku, mají být v systémech s termostatickými smìšovacími ventily instalovány zpìtné klapky.
Uvedení do provozu: Po instalaci musí být ventil otestován a uveden do provozu dle tìchto instrukcí: 1) Pøed tím, ne uvedete ventil do provozu, ujistìte se, e je systém èistý a bez jakýchkoliv neèistot. 2) Doporuèuje se nastavit teplotu pomocí vhodného kalibrovaného digitálního teplomìru. Ventil musí být provìøen zmìøením teploty smìšované vody v odbìrném bodì. 3) Maximální výstupní teplota z ventilu musí být nastavena s ohledem na výkyvy v odbìru mnoství vody. 4) Nastavte teplotu regulaèním prvkem na ventilu. S ohledem na specifické pouití termostatických smìšovacích ventilù, musí být jejich uvedení do provozu provedeno kvalifikovaným personálem a v souladu s platnými pøedpisy.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Instalace:
Nastavení teploty: Teplota se nastavuje na poadovanou hodnotu prostøednictvím regulaèního prvku se stupnicí na vrchní èásti ventilu. Pozice
Min.
1
2
3
4
5
6
7
Max.
T (°C)
27
32
38
44
49
53
58
63
67
Referenèní podmínky: T teplá = +68 °C; T studená = +13 °C; vstupní tlak studené a teplé vody = 3 bar
Blokace nastavené teploty: Po nastavení mùe být poadovaná teplota zablokována na nastavené hodnotì pomocí otoèného regulaèního prvku. Staèí odšroubovat matici na vrchní èásti otoèného prvku, sejmout otoèný prvek a znovu jej nasadit tak, aby vnitøní dráka v prvku zapadla do výøezu na høídeli pod nimi - viz obrázek. Znovu utáhnìte vrchní šroubek.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
11
Smìšovací ventily
TOPENÍ Pøíklad zapojení IVAR.C 521: - Kulový uzávìr
Systém bez cirkulace:
Systém s cirkulací:
- Kulový uzávìr se zpìtnou klapkou - Teplomìr - Zamezovaè zpìtného toku - Zónový ventil - Èerpadlo - Expanzní nádoba - Termostat
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
- Pojistný ventil
Systém s teplotní dezinfekcí:
Údrba: Pravidelnì provádìjte servisní kontroly a sledujte funkci termostatického smìšovacího ventilu, protoe zhoršení jeho výkonu mùe signalizovat, e ventil a/nebo systém potøebuje údrbu. Pokud se bìhem tìchto kontrol výraznì zmìní teplota smìšované vody oproti pøedchozí kontrole, znovu projdìte instrukce uvedené v kapitolách Instalace a Uvedení do provozu a proveïte údrbu. Pravidelnì (alespoò jednou roènì nebo èastìji) kontrolujte následující skuteènosti: 1) Kontrolujte a èistìte filtry instalované v systému. 2) Kontrolujte, e všechny zpìtné klapky fungují bez problémù zpùsobených napø. neèistotami. 3) Smìšovací ventily neodmontovávejte. Pokud jsou zaneseny vodním kamenem èi øasami, propláchnìte jejich vnitøní komponenty vhodnou odvápòovací kapalinou. 4) Poté, co je provedena kontrola všech komponentù, které by mohly vyadovat údrbu, uveïte ventil znovu do provozu.
Bezpeènostní upozornìní: -
-
-
-
Pokud nejsou termostatické ventily instalovány, uvedeny do provozu a udrovány øádnì a v souladu s instrukcemi uvedenými v tomto technickém listu, nemusí pracovat správnì a mohou dokonce ohrozit uivatele. Ujistìte se, e jsou všechna pøipojení v potrubí tìsná. Pøi pøipojování k potrubí zkontrolujte, e potrubí není pøíliš mechanicky namáháno. To by mohlo po nìjaké dobì zpùsobit prasknutí s následným únikem vody a zpùsobit škody na zdraví èi majetku osob. Teplota vody nad +50 °C mùe zpùsobit váné popáleniny. Bìhem instalace, uvádìní do provozu a údrby termostatických ventilù je nutné dodrovat bezpeènostní opatøení, která zaruèí, e tato teplota neohrozí osoby. V pøípadì pøíliš agresivní vody, musí být provedena úprava vody pøed tím, ne vstoupí do termostatického smìšovacího ventilu, v souladu s platnou legislativou. V opaèném pøípadì bude ventil poškozen a nebude pracovat správnì.
Nedodrení instrukcí tohoto dokumentu vede ke ztrátì práva na uplatnìní záruky.
12
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Smìšovací ventily
TOPENÍ
TERMOSTATICKÝ SMÌŠOVACÍ VENTIL
IVAR.TMIX 34 automatický smìšovací ventil s dvojitou regulací je urèen pro udrování konstantní teploty teplé uitkové vody; smìšovací ventil omezuje teplotu výstupní teplé vody smìšováním se studenou vodou; teplotu výstupní vody lze plynule nastavit regulaèním prvkem; materiál: rozsah nastavení: maximální prùtok: maximální provozní tlak:
mosaz OT 58; 35 °C - 65 °C (plynule); 50 l/min; PN 10
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY KÓD 69053
TYP
ROZMĚR
IVAR.TMIX 34
3/4" F
Dvojitá regulace: U vìtšiny smìšovacích automatù je regulován pouze prùtok studené vody. Následkem je nepøesná kolísající teplota výstupní vody. Smìšovací ventil TMIX s dvojitou regulací reguluje proporcionálnì prùtok teplé i studené vody. Díky tomu je okamitì k dispozici teplá voda s konstantní teplotou.
Funkèní princip: Roztaením snímaèe je dutý píst (1) zatlaèen dolù proti pùsobení síly pruiny (2). Tím se zmenší prùchozí otvor pro teplou vodu (3) a souèasnì se rozšíøí otvor pro studenou vodu (4). Oba proudy vody se mohou v dutém pístu (1) smísit a poté velmi intenzivnì oplachují povrch snímacího prvku (5). Ten v dùsledku toho rychle reaguje na kolísání teploty. Regulaèním prvkem (6) lze nastavit poadovanou teplotu. Píst a krouek (7) jsou vyrobeny z vysoce kvalitního plastu. Vstup teplé a studené vody musí být tlakovì vyváený. Velký tlakový rozdíl mùe mít vliv na stabilitu regulace. Na vstupu studené i teplé vody musí být osazen zpìtný ventil.
Graf tlakových ztrát: Tlaková ztráta nezávisí na pozici pístu
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Pøíklad zapojení: Smìšování teplé vody ze zásobníku TV
1 - smìšovací ventil TMIX 2 - pojistná soustava 3 - expanzní nádoba
Soustava s cirkulaèním èerpadlem
4 - pojistný ventil 5 - obìhové èerpadlo
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
13
TOPENÍ
Smìšovací ventily TERMOSTATICKÝ SMÌŠOVACÍ VENTIL
IVAR.C 520 monost pøipojení smìšovacího ventilu pøímo na kotel nebo akumulaèní nádobu TV; rozsah nastavení +30 a +48 °C
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
materiál: tìleso: chromovaná mosaz; pruina: nerez ocel; tìsnicí O-krouek: EPDM; maximální provozní tlak: PN 10; maximální provozní teplota: +90 °C
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY
KÓD
TYP
ROZMĚR
A (mm)
B (mm)
I (mm)
G
520430
IVAR.C 520
1/2" F - Kv 1,3
56
96
54
1/2"
520530
IVAR.C 520
3/4" F - Kv 1,8
61
103
60
3/4"
520630
IVAR.C 520
1" F - Kv 2,75
64
103
55
1"
Graf tlakových ztrát:
Pøíklad zapojení:
14
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Smìšovací ventily
TOPENÍ
SMÌŠOVACÍ VENTILY
tento typ ventilu je pouíván v systémech ústøedního vytápìní s cílem zajistit co nejvyšší teplotu vratné vody do kotle a umonit takový tepelný reim, pøi kterém nedochází ke kondenzaci par; smìšování s lineární závislostí dodávané a vratné vody je zajištìno speciálním tvarem cest; ke smìšování dochází prostøednictvím rotoru ve tvaru kruhového segmentu v tøícestných modelech a motýlovou klapkou v ètyøcestných modelech. Ventily IVAR jsou vybaveny ruèním ovládacím prvkem, ale mohou být snadno vybaveny ovládáním servopohony LINEG (MVM 230V nebo 24V) nebo SELTRON (øada PROMIX AVC 05 a 15) nebo servopohony jiných výrobcù regulaèní techniky; smìšovací ventily IVAR øady MIX jsou vybaveny tìlem a vnitøním rotorem z mosazi; úhel rotace rotoru, který slouí k regulaci je pøiblinì 90°, odpovídá stupnici od 0 do 10 (bez zaráek se mùe otáèet o 360°) materiál: tìsnicí krouky: EPDM tìleso ventilu: mosaz pouzdro: mosaz rotor: mosaz jmenovitý tlak: PN 10 teplota média: 5 - 110 °C úhel otoèení rotoru pøi regulaci: 90°
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY
SMÌŠOVACÍ VENTIL TØÍCESTNÝ MIX 3 lze pouít jako smìšovací nebo rozdìlovací KÓD
TYP
Kv
ROZMĚR
A (mm)
B (mm)
D (mm)
E (mm)
G
501547
IVAR.MIX 3
4
3/4"
76
85
44
6
3/4"
501548
IVAR.MIX 3
6
3/4"
76
85
44
6
3/4"
501549
IVAR.MIX 3
8
3/4"
76
85
44
6
3/4"
501550
IVAR.MIX 3
8
1"
76
85
44
6
1"
501551
IVAR.MIX 3
12
1"
76
85
44
6
1"
501552
IVAR.MIX 3
12
5/4"
82
90
44
6
5/4"
501553
IVAR.MIX 3
18
5/4"
82
90
44
6
5/4"
501564
IVAR.MIX 3
28
6/4"
112
119
44
6
6/4"
501565
IVAR.MIX 3
44
2"
119
119
44
6
2"
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
IVAR.MIX 3 (TØÍCESTNÝ) IVAR.MIX 4 (ÈTYØCESTNÝ)
SMÌŠOVACÍ VENTIL ÈTYØCESTNÝ MIX 4 ètyøcestným ventilem lze dosáhnout nejlepší regulace teploty vody; èást teplé vody ze zdroje je smìšována s vratnou vodou ze spotøebitelského okruhu, tím je zajištìna vyšší teplota vratné vody do kotle, který je takto chránìn proti nízkoteplotní korozi
KÓD
TYP
Kv
ROZMĚR
A (mm)
B (mm)
D (mm)
E (mm)
G
501554
IVAR.MIX 4
4
3/4"
76
85
44
6
3/4"
501555
IVAR.MIX 4
6
3/4"
76
85
44
6
3/4"
501556
IVAR.MIX 4
8
3/4"
76
85
44
6
3/4"
501557
IVAR.MIX 4
8
1"
76
85
44
6
1"
501558
IVAR.MIX 4
12
1"
76
85
44
6
1"
501559
IVAR.MIX 4
12
5/4"
82
90
44
6
5/4"
501560
IVAR.MIX 4
18
5/4"
82
90
44
6
5/4"
501562
IVAR.MIX 4
28
6/4"
112
119
44
6
6/4"
501563
IVAR.MIX 4
44
2"
119
119
44
6
2"
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
15
TOPENÍ
Smìšovací ventily
Grafy tlakových ztrát:
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
MIX
MIX
3/4“
MIX
1“
MIX
6/4“ 2“
5/4“
Pøíklady zapojení smìšovacích ventilù MIX do topného systému: 3cestný
4cestný
Pro sejmutí stupnice sundejte závlaèky umístìné pod ovládacím prvkem.
16
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Servopohony
TOPENÍ
SERVOPOHON KE SMÌŠOVACÍM VENTILÙM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR
IVAR.PROMIX AVC 05
IVAR.PROMIX AVC 05 IVAR.PROMIX AVC 05 S IVAR.PROMIX AVC 15
pro MIX 3, MIX 4 a kotlové sestavy do 5/4"; doba otevøení 120 s; pøepnutí na ruèní ovládání; IVAR.PROMIX AVC 05 - krouticí moment 5 Nm IVAR.PROMIX AVC 05 S - krouticí moment 5 Nm, monost ovládání èerpadla IVAR.PROMIX AVC 15 - krouticí moment 15 Nm
KÓD
TYP
NAPÁJENÍ
1AVC0532M210-030
IVAR.PROMIX AVC05
230 V
1AVC0532M410-010
IVAR.PROMIX AVC05
24 V
1AVC05C2M210-030
IVAR.PROMIX AVC05S**
230 V
1AVC1534M220-030
IVAR.PROMIX AVC15
24 V
* IVAR.PROMIX AVC 05S - monost ovládání èerpadla
Technické charakteristiky: AVC 05 Krouticí moment Úhel otoèení Rychlost otáèení Napájecí napìtí Pøíkon Stupeò krytí Tøída spotøebièe Rozmìry (Š x V x H) Hmotnost
AVC 15
5 Nm
15 Nm 90° 15 s, 30 s, 1 min., 2 min., 4 min. 8 min. 230 V nebo 24 V 50 Hz 2,5 VA - 4 VA IP 42 II 101 x 84 x 85 (72) mm 390 - 630 g 600 - 860 g
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
IVAR.PROMIX AVC 15
Schéma zapojení: Poznámka: Více informací naleznete v návodu k servopohonùm.
3stavový s pomocným spínaèem (S)
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
17
TOPENÍ
Servopohony SERVOPOHON KE SMÌŠOVACÍM VENTILÙM
IVAR.MVM servopohony této øady se pouívají jako pohonné jednotky bìných smìšovacích armatur (MIX 3 a MIX 4) v otopných, klimatizaèních a chladicích systémech; jednoduchá pøímá montá v krocích po 45° - upevnìní pouze jedním šroubem; dodávaná montání sada se dvìma adaptéry a dvìma èepy reakce krouticího momentu umoòuje montá na smìšovací armatury více výrobcù - IVAR, ESBE, TERMOMIX, POMMERENING...; volba ruèního, nebo automatického provozu se provádí šroubovákem
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY
KÓD
NAPÁJENÍ
501395
Technické charakteristiky: Technické parametry: Jmenovité napájecí napìtí: Funkèní rozpìtí napájecího napìtí: Pøíkon: Smìr otáèení: Pracovní úhel: Ruèní provoz: Krouticí moment: Doba pøestavení: Hladina hluku: Montání poloha: Tøída spotøebièe: Stupeò krytí: Teplota okolí Vstupní signál y: Výstupní signál x: Vstupní odpor k Ω: Zatìovací odpor Ω: Údrba: Hmotnost s kabelem:
Schéma zapojení:
18
24 V (spojité 0-10 V)
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
MVM 24 V (0 - 10 V) spojité AC 24 V 50/60 Hz ± 10 % 3 VA vpravo pøi Y = 0 90° ruèní pákou po vyøazení el. pohonu 6 Nm 150 s / 80 s max. 35 dB (A) libovolná, kromì pohonem dolù [III] malé napìtí IP43 0 .... + 50 °C 0 ... 10 V / 2 ... 10 DC 0 ... 10 V DC 70 min. 1200 bezúdrbové 450 g
Odvzdušòovací ventily
TOPENÍ
AUTOMATICKÝ ODVZDUŠÒOVACÍ VENTIL
IVAR.VARIA ventil pro automatické odvzdušòování topného systému; pøizpùsobení pro pøipojení pomocí zpìtné klapky; materiál ventilu: materiál tìsnìní: maximální provozní tlak: maximální provozní teplota: vypouštìcí tlak
mosaz OT 58; NBR PN 10; 120 °C; max. 2,5 bar
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY KÓD
ROZMĚR
00400620
3/8"
00400660
1/2"
00400660 N
1/2" poniklovaný
00400340
3/4"
rozmìry v [mm]
ZPÌTNÁ KLAPKA
IVAR.ZK
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
k automatickému odvzdušòovacímu ventilu VARIA; umoòuje výmìnu ventilu bez nutnosti vypouštìní celého systému; materiál: maximální provozní tlak: maximální provozní teplota:
mosaz OT 58; PN 10; 120 °C
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY KÓD
ROZMĚR
00402060
3/8" x 3/8"
00402080
1/2" x 3/8"
00402100
1/2" x 1/2"
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
19
Odvzdušòovací ventil pro solární systémy
TOPENÍ
AUTOMATICKÝ ODVZDUŠÒOVACÍ VENTIL PRO SOLÁRNÍ SYSTÉM
IVAR.SOLAR AOV je speciálnì navren pro pouití v primárním uzavøeném okruhu solárních topných systémù (primární okruhy solárních systémù obsahují obvykle jako pøísadu topného média nemrznoucí smìs a pracují pøi vysokých teplotách); automatické odvzdušòovací ventily umoòují vypuštìní vzduchu obsaeného v médiu pomocí ventilu ovládaného plovákem;
20
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
voda, nemrznoucí smìs (max. 50 %); od -30 °C do +150 °C; 10 bar; 5 bar; 3/8" M
ROZMĚR
A
B (mm)
C (mm)
D (mm)
3/8" M
3/8"
97
∅ 55
11
B
250031
Graf tlakových ztrát:
A
chromovaná mosaz CW 617 N EN 12165 chromovaná mosaz CW 617 N EN 12165 slitina CR EN 12164 CW602N vysoce odolný polymer vysoce odolný elastomer
KÓD
C
tìleso: kryt: ovládací høídel: plovák a rameno: tìsnìní:
médium: rozsah provozních teplot: maximální provozní tlak: maximální výstupní tlak: pøipojení:
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY
D
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
materiál:
Odvzdušòovací ventily
TOPENÍ
AUTOMATICKÝ ODVZDUŠÒOVACÍ VENTIL
IVAR.ROBOCAL 5024 automatický odvzdušòovací ventil s horizontálním vypouštìním; vnìjší závitové pøipojení 3/8"
Funkce: Tyto automatické odvzdušòovací ventily eliminují zbytkový vzduch v topných a chladicích systémech bez nutnosti ruèního zásahu. Tato funkce zabraòuje neádoucímu hluku, opotøebení zaøízení v okruhu a neefektivní úèinnosti topných jednotek.
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY
KÓD 502430
ROZMĚR
A (mm)
∅ B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
HMOTNOST (g)
3/8"
3/8"
55
40
25
45
10
147
Technické charakteristiky: Médium: Max. koncentrace glykolu: Max. provozní tlak: Max. vypouštìcí tlak: IVAR.ROBOCAL 5024 Max. provozní teplota:
voda, nemrznoucí smìs 30 % 10 bar 4 bar (max. tlak média, pøi kterém je automatické odvzdušnìní zaruèeno) +115 °C
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
IVAR.ROBOCAL 5024
Materiálové provedení: Tìleso a kryt: Plovák: Uzávìr: Pruina: Tìsnìní: Tìsnìní na uzavíracím kohoutu:
mosaz EN 12165 CW617N PP silikonová pry nerez ocel EPDM PTFE
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
21
TOPENÍ
Odvzdušòovací ventily Konstrukèní charakteristiky: Plovák s antirotaèním a antivibraèním systémem: Plovák je vybaven tak, e kdy je v klidové poloze, uzávìr není vystaven ádnému dalšímu externímu pohybu. "Suchý" uzávìr: Plovák a vnitøní komponenty jsou umístìny tak, e voda nikdy nedosáhne k samotnému uzávìru. To zabraòuje poruchám zpùsobeným vniknutím neèistot pøítomných v médiu.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Provedení s uzavíracím kohoutem: Automatický uzavírací kohout, který uzavøe tìleso ventilu prostøednictvím tìsnicího O-krouku z EPDM, usnadòuje údrbu a kontrolu. Uzavøením prùtoku vody je moné provést kontrolu odvzdušòovacího zaøízení.
Hydraulické charakteristiky: Prùtok vzduchu (kdy je systém naplòován).
Instalace: -
-
Vzduch je vypouštìn ze systému otoèením zátky na vzduchovém otvoru proti smìru hodinových ruèièek o 360° ze zcela uzavøené pozice. Vzduch je automaticky vypouštìn, pokud je zátka v této otevøené pozici. Nedoporuèujeme instalovat odvzdušòovací ventily do míst, která jsou obtínì pøístupná, nebo kde hrozí riziko zamrznutí.
Pøíslušenství: -
Zpìtná klapka IVAR.ZK 561 (3/8" kód 561300, 1/2" kód 561400);
-
Ventil proti sání, kód 562200
Bezpeènostní upozornìní: -
-
-
-
-
Automatické odvzdušòovací ventily musí instalovat odborný personál s patøiènou kvalifikací, který vše provede v souladu s pøíslušnými zákony a pøedpisy platnými v zemi instalace. Pokud nejsou automatické odvzdušòovací ventily instalovány, uvedeny do provozu a udrovány øádnì a v souladu s instrukcemi uvedenými v tomto technickém listu, nemusí pracovat správnì a mohou dokonce ohrozit uivatele. Ujistìte se, e jsou všechna pøipojení v potrubí tìsná. Pøi pøipojování k potrubí zkontrolujte, e potrubí není pøíliš mechanicky namáháno. To by mohlo po nìjaké dobì zpùsobit prasknutí s následným únikem vody a zpùsobit újmu na zdraví èi škody na majetku. Teplota vody nad +50 °C mùe zpùsobit váné popáleniny. Bìhem instalace, uvádìní do provozu a údrby odvzdušòovacích ventilù je nutné dodrovat bezpeènostní opatøení, která zaruèí, e tato teplota neohrozí osoby. V pøípadì pøíliš tvrdé vody, musí být pøed vstupem do odvzdušòovacího ventilu provedena její úprava, v souladu s platnou legislativou. V opaèném pøípadì bude ventil poškozen a nebude pracovat správnì.
Nedodrení instrukcí tohoto dokumentu vede ke ztrátì práva na uplatnìní záruky.
22
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Odvzdušòovací ventily
TOPENÍ
AUTOMATICKÝ ODVZDUŠÒOVACÍ VENTIL
IVAR.MINICAL 5020, IVAR.MINICAL 5021 5020 5021
- MINICAL automatický odvzdušòovací ventil s vnìjším závitem 3/8" M nebo 1/2" M. - MINICAL automatický odvzdušòovací ventil se zpìtnou klapkou. Vnìjší závit 3/8" nebo 1/2".
IVAR.MINICAL 5020
IVAR.MINICAL 5021
Automatické odvzdušòovací ventily MINICAL jsou navreny pro odstranìní vzduchu nahromadìného v topných a chladicích systémech bez potøeby ruèního zásahu. To zabraòuje nebezpeèným jevùm sniujícím ivotnost a výkon topného systému, ke kterým patøí napø.: - kyslíková koroze; - vzduchové kapsy zachycené ve výmìnících tepla; - kavitace v obìhových èerpadlech.
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY
TYP
ROZMĚR
A
B (mm)
C ∅ (mm)
D (mm)
HMOTNOST (g)
502030
IVAR.MINICAL 5020
3/8" M
3/8"
79
48
11
180
502040
IVAR.MINICAL 5020
1/2" M
1/2"
79
48
11
180
502130
IVAR.MINICAL 5021
3/8" M
3/8"
96
48
11
210
502140
IVAR.MINICAL 5021
1/2" M
1/2"
96
48
11
230
502141
IVAR.MINICAL 5021
1/2" M - nikl
1/2"
96
48
11
230
KÓD
Technické charakteristiky:
IVAR.MINICAL 5020
IVAR.MINICAL 5021
Médium: Max. koncentrace glykolu: Max. provozní tlak: Max. vypouštìcí tlak: Max. provozní teplota:
voda a nemrznoucí smìs 30 % 10 bar 2,5 bar (max. tlak média, pøi kterém je automatické odvzdušnìní zaruèeno) 5020: +120 °C 5021: +110 °C
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Funkce:
Materiálové provedení: Tìleso a kryt:
mosaz EN 12165 CW617N (pochromování - kód 502141) Víèko: plast (nebo kov - kód 502141) Plovák: PP Døík uzávìru: mosaz EN 12164 CW614N Pruina: nerez ocel Tìsnìní: EPDM Tìsnìní uzavíracího kohoutu: PTFE
Provoz: Nahromadìní vzduchových bublin uvnitø tìlesa ventilu zpùsobí pokles plováku, take se otevøe odvzdušòovací ventil. Tento jev, který má za následek automatické odvzdušnìní, funguje pouze tehdy, je-li tlak média pod hodnotou max. vypouštìcího tlaku uvedenou v technických charakteristikách.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
23
TOPENÍ
Odvzdušòovací ventily
Konstrukèní charakteristiky: Hygroskopický uzávìr (provedení s tímto uzávìrem pouze na vyádání): Všechny ventily MINICAL mohou být vybaveny pojistným hygroskopickým uzávìrem. Jeho funkènost je závislá na vlastnostech klapek z celulózového vlákna, které slouí jako tìsnicí vloka, a jejich objem se po styku s vodou zvýší o 50 %, co zpùsobí uzavøení ventilu. Díky této funkci se sniuje riziko úniku vody.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Provedení se zpìtnou klapkou (5021): Automatický uzavírací kohout, který uzavøe tìleso ventilu prostøednictvím tìsnicího O-krouku z EPDM, usnadòuje údrbu. Uzavøením prùtoku vody je moné provést kontrolu odvzdušòovacího zaøízení.
Hydraulické charakteristiky: Prùtok vzduchu (kdy je systém naplòován).
Instalace: -
-
-
-
Ventil se instaluje ve vertikální pozici, na odluèovaè vzduchu, na rozdìlovaèe, stoupací potrubí a obecnì v tìch èástech systému, kde se pøedpokládá tvoøení vzduchových kapes. Bìhem provozu musí být u standardních verzí odvzdušòovacích ventilù horní víèko povoleno (u provedení s hygroskopickým uzávìrem musí být ruènì zcela utaeno). Nedoporuèuje se instalace ventilù v místech, kde by mohlo dojít k jejich zamrznutí. V tìchto pøípadech lze pouít automatický odvzdušòovací ventil MAXCAL 501, který je konstruován a do teplot -20 °C. V místech, kde není moná kontrola odvzdušòovacího ventilu, doporuèujeme vymìnit standardní víèka za pojistné hygroskopické uzávìry série 5620.
Pøíslušenství:
24
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
-
Zpìtná klapka pro odvzdušòovací ventily 5020 s pøipojením 3/8" a 1/2". Dostupná v mosazi i chromu. Tìsnìní závitu z PTFE.
-
Hygroskopický pojistný uzávìr AQUASTOP série 5620. Dostupný v mosazné a pochromované verzi.
-
Malý ventil proti sání série 5621.
Odvzdušòovací ventily
TOPENÍ
AUTOMATICKÝ ODVZDUŠÒOVACÍ VENTIL ROHOVÝ
IVAR.AERCAL 504 automatický odvzdušòovací ventil pro otopná tìlesa; závitové pøipojení 1/2" M, 3/4" M, 1" M pravý nebo 1" M levý závit; hygroskopický pojistný uzávìr;
Automatické odvzdušòovací ventily s externím plovákem jsou konstruovány pro odstranìní vzduchu, který se uvolòuje z vody bìhem vytápìní a hromadí se v horní èásti otopných tìles, sniuje jejich tepelný výkon a zpùsobuje nárùst hluènosti a koroze. Odvzdušòovací ventil je navren tak, aby mohl být instalován na jakýkoliv typ otopných tìles od tradièních litinových tìles a po ocelová desková. Všechny modely ventilù jsou vybaveny hygroskopickým pojistným víèkem.
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY
KÓD
ROZMĚR
A
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
G (mm)
HMOTNOST (g)
504401
1/2" M
1/2"
51
48
37
63
76
88,5
280
504501
3/4" M
3/4"
51
48
34
60
76
88,5
270
504611
1" M - pravá
1"
51
48
30
56
76
88,5
330
504621
1" M - levá
1"
51
48
30
56
76
88,5
330
Technické charakteristiky: Médium: Max. koncentrace glykolu: Max. provozní tlak: Max. vypouštìcí tlak: Max. provozní teplota:
voda a nemrznoucí smìs 30 % 10 bar 2,5 bar (max. tlak média, pøi kterém je automatické odvzdušnìní zaruèeno) +100 °C
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Funkce:
Materiálové provedení: Tìleso, kryt a víèko: Plovák: Døík uzávìru: Pruina: Tìsnìní: Tìsnìní hygroskopického uzávìru: Klapky hygroskopického uzávìru:
chromovaná mosaz EN 12165 CW617N PP mosaz EN 12164 CW614N nerez ocel EPDM NBR celulózové vlákno
Provoz: Nahromadìní vzduchových bublin uvnitø tìlesa ventilu zpùsobí pokles plováku, take se otevøe odvzdušòovací ventil. Tento jev, který má za následek automatické odvzdušnìní, funguje pouze tehdy, je-li tlak média pod hodnotou max. vypouštìcího tlaku uvedenou v technických charakteristikách.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
25
Odvzdušòovací ventily
TOPENÍ
Konstrukèní charakteristiky: Hygroskopický uzávìr: Všechny ventily AERCAL jsou vybaveny pojistným hygroskopickým uzávìrem. Jeho funkènost je závislá na vlastnostech klapek z celulózového vlákna, které slouí jako tìsnicí vloka, a jejich objem se po styku s vodou zvýší o 50 %, co zpùsobí uzavøení ventilu. Díky této funkci se sniuje riziko úniku vody. Kryt: Snímatelný kryt je vybaven robustním otevíracím mechanismem pro vypouštìní vzduchu.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Plovák: Umístìní plováku a dalších vnitøních èástí zaruèuje, e voda nikdy nedosáhne k uzávìru, èím omezuje škodlivé vlivy neèistot obsaených v médiu.
Hydraulické charakteristiky: Prùtok vzduchu (kdy je systém naplòován).
Instalace: -
Ventil musí být instalován ve vertikální poloze. Bìhem provozu musí být hygroskopický uzávìr pevnì zašroubován. Pokud není vzdálenost mezi otopným tìlesem a stìnou dostaèující pro uchycení ventilu, doporuèujeme vyjmout tìsnicí O-krouek víèka (obr. 1) nebo namontovat ventil na radiátor ještì pøed upevnìním radiátoru (obr. 2).
Údrba: obr.1
obr.2 Ventil musí být pravidelnì kontrolován v závislosti na mnoství moných neèistot obsaených v médiu, které by mohly narušit jeho správnou funkci. Pøi údrbì postupujte dle následujících krokù: a) odpojte otopné tìleso ze systému uzavøením kulového uzávìru èi šroubení; b) odšroubujte hygroskopický pojistný uzávìr a vypuste vzduch tak, e hrotem stisknete tìsnicí mechanismus dokud se z otopného tìlesa neuvolní všechen tlak (obr. 3); c) odšroubujte kryt ventilu s tìsnicím O-kroukem (obr. 4).
obr.3
obr.4
Ventil je konstruován tak, e tyto operace mohou být provedeny, ani by došlo k úniku vody. Poznámka: Tato operace nesmí být provádìna pro vypouštìní vzduchu z otopného tìlesa, protoe tuto funkci automaticky provádí hygroskopický pojistný uzávìr.
Bezpeènostní upozornìní: -
-
-
-
-
Automatické odvzdušòovací ventily musí instalovat odborný personál s patøiènou kvalifikací, který vše provede v souladu s pøíslušnými zákony a pøedpisy platnými v zemi instalace. Pokud nejsou automatické odvzdušòovací ventily instalovány, uvedeny do provozu a udrovány øádnì a v souladu s instrukcemi uvedenými v tomto technickém listu, nemusí pracovat správnì a mohou dokonce ohrozit uivatele. Ujistìte se, e jsou všechna pøipojení v potrubí tìsná. Pøi pøipojování k potrubí zkontrolujte, e potrubí není pøíliš mechanicky namáháno. To by mohlo po nìjaké dobì zpùsobit prasknutí s následným únikem vody a zpùsobit újmu na zdraví èi škody na majetku. Teplota vody nad +50 °C mùe zpùsobit váné popáleniny. Bìhem instalace, uvádìní do provozu a údrby odvzdušòovacích ventilù je nutné dodrovat bezpeènostní opatøení, která zaruèí, e tato teplota neohrozí osoby. V pøípadì pøíliš tvrdé vody, musí být pøed vstupem do odvzdušòovacího ventilu provedena její úprava, v souladu s platnou legislativou. V opaèném pøípadì bude ventil poškozen a nebude pracovat správnì.
Nedodrení instrukcí tohoto dokumentu vede ke ztrátì práva na uplatnìní záruky.
26
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Odvzdušòovací ventily
TOPENÍ
RUÈNÍ ODVZDUŠÒOVACÍ VENTIL
IVAR.BALUX ruèní odvzdušòovací ventil s tìsnicím O-kroukem; odvzdušnìní se provádí pomocí šroubováku; vypouštìní lze natoèit libovolným smìrem; niklovaná mosaz OT 58 plast; PN 10; 120 °C
KÓD
ROZMĚR
00410017
1/4"
00410019
3/8"
00410021
1/2"
RUÈNÍ ODVZDUŠÒOVACÍ VENTIL
IVAR.ROV materiál: tìleso ventilu: ovládací prvek: maximální provozní tlak: maximální provozní teplota:
KÓD
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
materiál: tìleso ventilu: tìsnìní a krytka: maximální provozní tlak: maximální provozní teplota:
niklovaná mosaz OT 58; plast; PN 10; 120 °C
ROZMĚR
00410007
1/4"
00410011
3/8"
00410012
1/2"
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
27
TOPENÍ
Odvzdušòovací ventily HYGROSKOPICKÝ AUTOMATICKÝ ODVZDUŠÒOVACÍ VENTIL
IVAR.HYGRO hygroskopický automatický odvzdušòovací ventil s teflonovým (PTFE) tìsnìním na pøipojovacím závitu; ventil umoòuje trvalé automatické odvzdušòování nebo jednorázové ruèní odvzdušnìní napø. pøi napouštìní systému;
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
materiál: tìleso ventilu: ovládací prvek: vnìjší tìsnìní: maximální provozní tlak: maximální provozní teplota:
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY KÓD
ROZMĚR
A
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
508021
1/4"
1/4"
30
18
10
20
15
508031
3/8"
3/8"
30,5
18
10,5
20
17
508041
1/2"
1/2"
33
18
10
23
17
O.K. - otvor
F (O.K.)
klíèe
Funkce odvzdušòovacího ventilu:
Vymìnitelná hygroskopická èást: Ventil je konstruován tak, aby umoòoval výmìnu vrchní hygroskopické èásti bez vypouštìní vody z topného systému. Zneèištìná nebo tvrdá voda v topném systému mùe zpùsobit zhoršenou funkci automatického odvzdušòovacího ventilu.
Manuální odvzdušnìní se provádí povolením plastového ovládacího prvku.
V kadém pøípadì se doporuèuje vrchní èást s hygroskopickými krouky vymìnit po 3 letech.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Automatické odvzdušòování probíhá pøi úplném uzavøení ovládacího prvku.
Princip funkce automatického odvzdušnìní: Automatické odvzdušòování hygroskopického ventilu vyuívá vlastností celulózových vláken. Ventil obsahuje ploché krouky z celulózových vláken, které se pøi vysušení smršují a tím uvolní uzavírací èást ventilu. Po navlhèení dojde k okamitému nabobtnání a tím uzavøení ventilu. s
28
niklovaná mosaz CW614N EN 12164 odolný plast, bílá barva RAL 9010 PTFE PN 10; 100 °C
s+50%
s
Uzavøení ventilu po navlhèení probíhá velmi rychle (do nìkolika sekund), pro opìtovné odvzdušnìní musí nejprve dojít k vysušení hygroskopické èásti.
Odvzdušòovací ventily
TOPENÍ
AUTOMATICKÝ ODVZDUŠÒOVACÍ VENTIL
IVAR.MAXCAL 501 automatický odvzdušòovací ventil pro topné, chladicí a mrazicí systémy; závitové pøipojení 3/4" na vstupu x 3/8" na výstupu;
Automatické odvzdušòovací ventily MAXCAL jsou navreny pro odstranìní vzduchu nahromadìného v topných, chladicích a mrazicích systémech, a to bez potøeby ruèního zásahu. To zabraòuje nebezpeèným jevùm sniujícím ivotnost a výkon topného systému, ke kterým patøí: - kyslíková koroze; - vzduchové kapsy zachycené ve výmìnících tepla; - kavitace v obìhových èerpadlech; - hluk zpùsobený vzduchem proudícím v potrubí. Tyto vysokokapacitní odvzdušòovací ventily jsou ideální pro pouití ve velkých potrubních systémech a mohou být instalovány i v horizontálních úsecích.
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY
KOD 501500
ROZMĚR
A
B
C (mm)
∅ D (mm)
E (mm)
F (mm)
HMOTNOST (g)
3/4" x 3/8"
3/8"
3/4"
Šestihran 40
97
158
135
3000
Technické charakteristiky: Médium:
Max. koncentrace glykolu: Max. provozní tlak: Max. vypouštìcí tlak: Max. provozní teplota:
voda, nemrznoucí smìsi, které nejsou povaovány za nebezpeèné a jsou tedy vyjmuty ze smìrnice EU 67/548/CE; 50 % 16 bar 6 bar (max. tlak média, pøi kterém je automatické odvzdušnìní zaruèeno) -20 ÷ +120 °C
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Funkce:
Materiálové provedení: Tìleso a kryt: Plovák: Døík uzávìru: Uzávìr: Hydraulická tìsnìní: Filtr: Šrouby: Pruina:
mosaz EN 12165 CW617N nerez ocel nerez ocel Viton EPDM nerez ocel nerez ocel nerez ocel
Funkèní princip: Nahromadìní vzduchových bublin uvnitø tìlesa ventilu zpùsobí pokles plováku, take se otevøe odvzdušòovací ventil. Tento jev, který má za následek automatické odvzdušnìní, funguje pouze tehdy, je-li tlak média pod hodnotou max. vypouštìcího tlaku uvedenou v technických charakteristikách.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
29
Odvzdušòovací ventily
TOPENÍ
Konstrukèní charakteristiky: Materiály odolné vùèi korozi: Tìleso ventilu a kryt jsou vyrobeny z mosazi kované za tepla, zatímco filtr, døík uzávìru, plovák a pruina jsou vyrobeny z nerez oceli, a jsou tedy odolné vùèi tvoøení koroze a pozdìjšímu usazování èi zanesení tìsnìní sedla filtru. Závitový výstup: Pro pøípad instalace v horní èásti stoupacích potrubí a/nebo v podkroví jsou automatické odvzdušòovací ventily vybaveny závitovým výstupem (1), který se pøipojuje k ventilaèní trubce.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Ochrana pøed cizími tìlesy: Výstup ventilu je vybaven mechanismem (2), který zabraòuje prachu a neèistotám, aby se nehromadily ve spodní èásti ventilu a zanesly odvzdušnìní. Odvzdušòovací ventil: Hladký povrch odvzdušòovacího ventilu (3) je vyroben tak, aby vznikalo minimální tøení. O-krouky: Pro úèely údrby jsou tìsnìní mezi tìlesem a krytem (4) a odvzdušòovací jednotkou a krytem (5) vybavena O-krouky s velkým pøíèným øezem. Filtr: Jak zobrazuje obrázek, vzduch, který má být vypuštìn, je ještì pøedtím, ne vstoupí do uzávìru, tlaèen pøes filtr s jemnými oky. Toto zaøízení vysoce redukuje riziko úniku z tìsnìní z dùvodu kovových støepin, konopných vláken, plastových útrkù apod., které by zùstaly uloeny mezi tìsnìním a uzávìrem.
PRÙTOK (IIs)
Hydraulické charakteristiky: Prùtok vzduchu (kdy je systém naplòován).
Údrba: VZDUCH)
Pro usnadnìní údrby odvzdušòovaèe doporuèujeme nejprve nainstalovat 3/4" uzavírací kohout s plným prùtokem, jak je zobrazeno na obrázku níe.
Odvzdušòovací trubka
Bezpeènostní upozornìní: -
3/4" uzavírací kohout s plným prùtokem
-
-
-
Automatické odvzdušòovací ventily musí instalovat odborný personál s patøiènou kvalifikací, který vše provede v souladu s pøíslušnými zákony a pøedpisy platnými v zemi instalace. Pokud nejsou automatické odvzdušòovací ventily instalovány, uvedeny do provozu a udrovány øádnì a v souladu s instrukcemi uvedenými v tomto technickém listu, nemusí pracovat správnì a mohou dokonce ohrozit uivatele. Ujistìte se, e jsou všechna pøipojení v potrubí tìsná. Pøi pøipojování k potrubí zkontrolujte, e potrubí není pøíliš mechanicky namáháno. To by mohlo po nìjaké dobì zpùsobit prasknutí s následným únikem vody a zpùsobit újmu na zdraví èi škody na majetku. Teplota vody nad +50 °C mùe zpùsobit váné popáleniny. Bìhem instalace, uvádìní do provozu a údrby odvzdušòovacích ventilù je nutné dodrovat bezpeènostní opatøení, která zaruèí, e tato teplota neohrozí osoby. V pøípadì pøíliš tvrdé vody, musí být pøed vstupem do odvzdušòovacího ventilu provedena její úprava, v souladu s platnou legislativou. V opaèném pøípadì bude ventil poškozen a nebude pracovat správnì.
Nedodrení instrukcí tohoto dokumentu vede ke ztrátì práva na uplatnìní záruky.
30
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Odvzdušòovací ventily
TOPENÍ
AUTOMATICKÝ ODVZDUŠÒOVACÍ VENTIL
IVAR.DISCALAIR 551 DISCALAIR 551 - závitové pøipojení 1/2"
Automatické odvzdušòovací ventily DISCALAIR se pouívají k nepøetritému odstraòování velkého mnoství vzduchu obsaeného v okruzích topných nebo chladicích systémù, i proti znaèným tlakovým hodnotám. Objem vypouštìného vzduchu je díky speciální konstrukci odvzdušòovacího mechanismu stejný jako u typù DISCAL 551. Díky tomu je zabránìno negativním jevùm, které mohou nepøíznivì ovlivnit ivotnost a úèinnost topných systémù, ke kterým patøí: - kyslíková koroze; - vzduchové kapsy v topných èláncích; - kavitace u obìhových èerpadel.
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY
KÓD 551004
TYP
ROZMĚR
A
B (mm)
C (mm)
E (mm)
HMOTNOST (g)
IVAR.DISCALAIR 551
1/2"
1/2"
115
35
55
620
Technické charakteristiky: Médium:
Max. koncentrace glykolu: Max. provozní tlak: Max. vypouštìcí tlak: Max. provozní teplota:
voda, nemrznoucí smìsi, které nejsou povaovány za nebezpeèné a jsou tedy vyjmuty ze smìrnice EU 67/548/CE; 50 % 10 bar 10 bar (max. tlak média, pøi kterém je automatické odvzdušnìní zaruèeno) 0 ÷ +110 °C
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Funkce:
Materiálové provedení: Tìleso: Kryt: Plovák: Vedení plováku: Døík: Páka plováku: Pruina: Hydraulická tìsnìní:
mosaz EN 12165 mosaz EN 12165 PP mosaz EN 12164 mosaz EN 12164 nerez ocel nerez ocel EPDM
CW617N CW617N CW614N CW614N
Funkèní princip: Nahromadìní vzduchových bublin uvnitø tìlesa ventilu zpùsobí pokles plováku, take se otevøe odvzdušòovací ventil. Tento jev, který má za následek automatické odvzdušnìní, funguje pouze tehdy, je-li tlak média pod hodnotou max. vypouštìcího tlaku uvedenou v technických charakteristikách.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
31
TOPENÍ
Odvzdušòovací ventily Konstrukèní charakteristiky: Vysoký vypouštìcí tlak Ventil je schopný odluèovat velké mnoství vzduchu a do tlaku 10 bar, a to díky speciální vnitøní konstrukci. Dlouhá komora Automatický odvzdušòovací ventil, umístìný v horní èásti odluèovaèe, má dlouhou komoru pro pohyb plováku. Tato komora zabraòuje, aby se do tìsnicího sedla dostaly jakékoliv neèistoty pøítomné ve vodì.
Hydraulické charakteristiky:
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Objem vypouštìní pøi plnìní systému.
Instalace: -
Automatické odvzdušòovací ventily DISCALAIR série 551 musejí být instalovány ve vertikální pozici. Instalují se pøedevším na rozdìlovaèích, na stoupacím potrubí a obecnì v tìch místech systému, kde se hromadí vzduchové bublinky a musí být odlouèeny. - Na pøívodní stranu odvzdušòovacího ventilu doporuèujeme instalovat kulový uzávìr pro usnadnìní údrby. - Bìhem provozu musí být u standardních verzí odvzdušòovacích ventilù horní víèko povoleno (u provedení s hygroskopickým uzávìrem musí být ruènì zcela utaeno). - Nedoporuèuje se instalace ventilù v místech, kde by mohlo dojít k jejich zamrznutí. V tìchto pøípadech lze pouít automatický odvzdušòovací ventil MAXCAL 501, který je konstruován a do teplot -20 °C. - V místech, kde není moná kontrola odvzdušòovacího ventilu, doporuèujeme vymìnit standardní víèka za pojistné hygroskopické uzávìry Aquastop (kód 59681). Funkènost odvzdušòovacího ventilu je závislá na vlastnostech klapek z celulózového vlákna, které slouí jako tìsnicí vloka, a jejich objem se po styku s vodou zvýší o 50 %, co zpùsobí uzavøení ventilu. Díky této funkci se sniuje riziko úniku vody.
Údrba: Automatický odvzdušòovací ventil DISCALAIR je konstruován tak, aby byly vnitøní komponenty snadno pøístupné pro údrbu. Pøístup k pohyblivým èástem ovládajícím výstup vzduchu je moný pouhým sejmutím horního krytu. Navíc, tìleso mùe být odmontováno a oddìleno od spodní èásti pøipojené k potrubí. Pro usnadnìní údrby doporuèujeme pøed odvzdušòovací ventil instalovat kulový uzávìr, jak ji bylo uvedeno v kapitole instalace.
Bezpeènostní upozornìní: -
-
-
-
-
Automatické odvzdušòovací ventily musí instalovat odborný personál s patøiènou kvalifikací, který vše provede v souladu s pøíslušnými zákony a pøedpisy platnými v zemi instalace. Pokud nejsou automatické odvzdušòovací ventily instalovány, uvedeny do provozu a udrovány øádnì a v souladu s instrukcemi uvedenými v tomto technickém listu, nemusí pracovat správnì a mohou dokonce ohrozit uivatele. Ujistìte se, e jsou všechna pøipojení v potrubí tìsná. Pøi pøipojování k potrubí zkontrolujte, e závity nejsou pøíliš mechanicky namáhány. To by mohlo po nìjaké dobì zpùsobit prasknutí s následným únikem vody a zpùsobit újmu na zdraví èi škody na majetku. Teplota vody nad +50 °C mùe zpùsobit váné popáleniny. Bìhem instalace, uvádìní do provozu a údrby odvzdušòovacích ventilù je nutné dodrovat bezpeènostní opatøení, která zaruèí, e tato teplota neohrozí osoby. V pøípadì pøíliš tvrdé vody, musí být pøed vstupem do odvzdušòovacího ventilu provedena její úprava, v souladu s platnou legislativou. V opaèném pøípadì bude ventil poškozen a nebude pracovat správnì.
Nedodrení instrukcí tohoto dokumentu vede ke ztrátì práva na uplatnìní záruky.
32
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Odluèovaèe vzduchu
TOPENÍ
AUTOMATICKÝ ODLUÈOVAÈ VZDUCHU
IVAR.DISCAL 551, IVAR.DISCAL 551 Z, IVAR.DISCAL 551 P DISCAL 551 - závitové pøipojení 3/4" - 2", vypouštìní 1/2" F se zátkou DISCAL 551 Z - pøivaøovací konce pøipojení DN 50 - 100, 1" vypouštìní se zátkou DISCAL 551 P - pøírubové pøipojení DN 50 - DN 100, pøíruba PN 16, 1" vypouštìní se zátkou
IVAR.DISCAL 551
Automatické odluèovaèe vzduchu se pouívají k nepøetritému odstraòování vzduchu obsaeného v okruzích topných nebo chladicích systémù. Objem vypouštìného vzduchu tìchto armatur je velmi velký. Odluèovaèe jsou schopny automaticky odstraòovat vzduch rozpuštìný v systémové vodì, a to díky jemnému kovovému pletivu, na kterém se shlukují mikrobublinky, a ty po dosaení urèité velikosti stoupají do horní èásti, kde jsou vypouštìny pomocí automatického odvzdušòovacího ventilu. Cirkulace vody, která je zcela odvzdušnìna, umoòuje provozovat zaøízení instalovaná v systému za optimálních podmínek, bez neádoucích vlivù jako jsou hluk, tvorba koroze, místní oteplení nebo mechanické poškození. Pøírubová a svaøovací provedení DISCAL 551 P a Z jsou dodávána vèetnì vytvarované izolace pro zajištìní perfektního odizolování pro pouití v topných i chladicích systémech.
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY DISCAL 551
KÓD
TYP
ROZMĚR
A
B (mm)
D (mm)
E (mm)
F
HMOTNOST (kg)
551005
IVAR.DISCAL 551
3/4"
3/4"
110
146
205
1/2"
1,7
551006
IVAR.DISCAL 551
1"
1"
110
146
205
1/2"
1,7
551007
IVAR.DISCAL 551
5/4"
5/4"
124
166
225
1/2"
2,2
551008
IVAR.DISCAL 551
6/4"
6/4"
124
166
225
1/2"
2,2
551009
IVAR.DISCAL 551
2"
2"
130
160
225
1/2"
2,5
Technické charakteristiky: Médium: IVAR.DISCAL 551 Max. koncentrace glykolu: Max. provozní tlak: Max. vypouštìcí tlak: Max. provozní teplota:
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Funkce:
voda, nemrznoucí smìsi, které nejsou povaovány za nebezpeèné a jsou tedy vyjmuty ze smìrnice EU 67/548/CE; 50 % 10 bar 10 bar (max. tlak média, pøi kterém je automatické odvzdušnìní zaruèeno) 0 ÷ +110 °C
Materiálové provedení: Tìleso: Vnitøní element: Plovák: Vedení plováku: Døík: Páka plováku: Pruina: Hydraulické tìsnìní:
mosaz EN 12165 CW617N nerez ocel PP mosaz EN 12164 CW614N mosaz EN 12164 CW614N nerez ocel nerez ocel EPDM
Funkèní princip: Nahromadìní vzduchových bublin uvnitø tìlesa ventilu zpùsobí pokles plováku, take se otevøe odvzdušòovací ventil. Tento jev, který má za následek automatické odvzdušnìní, funguje pouze tehdy, je-li tlak média pod hodnotou max. vypouštìcího tlaku uvedenou v technických charakteristikách.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
33
TOPENÍ
Odluèovaèe vzduchu
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
IVAR.DISCAL 551 Z
IVAR.DISCAL 551 P
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY DISCAL 551 P a Z
KÓD
TYP
ROZMĚR
A
B (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
551053
IVAR.DISCAL 551 Z
DN 50
DN 50
260
374
506
169
1"
G HMOTNOST (kg)
551063
IVAR.DISCAL 551 Z
DN 65
DN 65
260
374
506
169
1"
9,4
551083
IVAR.DISCAL 551 Z
DN 80
DN 80
366
435
595
219
1"
20,0
551103
IVAR.DISCAL 551 Z
DN 100
DN 100
366
435
595
219
1"
21,0
551052
IVAR.DISCAL 551 P
DN 50
DN 50
350
374
506
169
1"
15,0
551062
IVAR.DISCAL 551 P
DN 65
DN 65
350
374
506
169
1"
15,5
551082
IVAR.DISCAL 551 P
DN 80
DN 80
466
435
595
219
1"
28,0
551102
IVAR.DISCAL 551 P
DN 100
DN 100
470
435
595
219
1"
30,0
9,3
Technické charakteristiky: IVAR.DISCAL 551 Z Médium:
Max. koncentrace glykolu: Max. provozní tlak: Max. vypouštìcí tlak: Max. provozní teplota:
voda, nemrznoucí smìsi, které nejsou povaovány za nebezpeèné a jsou tedy vyjmuty ze smìrnice EU 67/548/CE; 50 % 10 bar 10 bar (max. tlak média, pøi kterém je automatické odvzdušnìní zaruèeno) 0 ÷ +110 °C
Materiálové provedení odluèovaèe vzduchu:
IVAR.DISCAL 551 P
34
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Tìleso: Vnitøní element: Plovák: Vedení plováku: Døík: Páka plováku: Pruina: Hydraulické tìsnìní: Vypouštìcí kohout:
ocel s epoxidovým nátìrem nerez ocel PP mosaz EN 12164 CW614N mosaz EN 12164 CW614N nerez ocel nerez ocel EPDM chromovaná mosaz EN 12165 CW617N
Odluèovaèe vzduchu
TOPENÍ
Materiálové provedení a technické charakteristiky izolace:
reliéfní aluminium 0,70 mm Tøída 1
Vrchní víko: Za tepla tvarovaný materiál:
PS
Proces tvoøení vzduchu:
Absolutní tlak Max. mnoství v litrech nerozpuštìného vzduchu na m3 vody (l/m3)
Vnìjší èást: Materiál: Tlouška: Ohnivzdornost (DIN 4102):
Mnoství vzduchu, které mùe zùstat rozpuštìné ve vodním roztoku, vzniká pùsobením tlaku a teploty. Tento vztah se øídí Henryho zákonem, graf dole umoòuje tento fyzikální jev obsahu vzduchu uvolnìného kapalinou vypoèítat. Napø. pøi konstantní hodnotì absolutního tlaku 2 bar, pokud se voda ohøeje z +20 °C na +80 °C, mnoství vzduchu uvolnìného kapalinou je rovna 18 l na m3 vody. Díky této zákonitosti mùeme vidìt, e mnoství uvolnìného vzduchu se zvyšuje s nárùstem teploty a s poklesem tlaku. Vzduch stoupá ve formì mikrobublinek o prùmìru v øádech desetin milimetrù. V topných a chladicích systémech jsou specifická místa, kde se tento proces tvoøení vzduchu dìje nepøetritì: v kotli a v jakémkoliv zaøízení, které je provozováno za podmínek kavitace.
Teplota vody (°C)
Teplota plamene 1000 °C
Mikrobublinky kotle: Mikrobublinky jsou tvoøeny nepøetritì na povrchu odluèujícím vodu od spalovací komory vlivem teploty kapaliny. Tento vzduch, nesený kapalinou, se shromaïuje v kritických bodech okruhu, odkud musí být odstranìn. Nìco z tohoto vzduchu je zpìtnì vstøebáno v pøítomnosti chladnìjších povrchù.
Stìna spalovací komory Mezní vrstva VODA
PLAMEN
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Vnitøní èást: Materiál: pevná polyuretanová pìna Tlouška: 60 mm Hustota: 45 kg/m3 Tepelná vodivost (ISO 2581): 0,023 W/(mK) Teplotní rozsah: 0 ÷ +105°C
Mikrobublinky Mezní vrstva teploty +156 °C Teplota vody +160 °C
Prùmìrná teplota vody +70 °C
Kavitace a mikrobublinky: Mikrobublinky se tvoøí tam, kde je velmi vysoká rychlost proudìní kapaliny s odpovídajícím poklesem tlaku. Tyto body jsou typicky obìné kolo èerpadla a sedla regulaèních ventilù. Tyto mikrobublinky vzduchu a páry, jejich tvoøení je zvýšené v pøípadì neodvzdušnìné vody, mùe vést a k implozi z dùvodu jevu kavitace. Imploze
Tlak
Tlak
Tlak páry kapaliny
Kavitaèní mikrobublinky Rychlost Rychlost
Vzdálenost sedla uzávìru
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
35
TOPENÍ
Odluèovaèe vzduchu Funkèní princip: Odluèovaè vzduchu pouívá kombinovaný úèinek nìkolika fyzikálních principù. Aktivní èást zahrnuje montá jemného kovového pletiva s vysokou porozitou ok. Tyto povrchy tvoøí víøivý pohyb vyadovaný k tomu, aby bylo usnadnìno uvolòování mikrobublinek a jejich pøilnutí k tìmto povrchùm. Bublinky se spoleènì shlukují, zvìtšují svùj objem, a do doby, ne je hydrostatický tlak takový, e pøekoná sílu pøilnavosti bublinek k povrchu. Ty pak stoupají do horní èásti odluèovaèe, odkud jsou vypouštìny pøes plovák provozovaný automatickým odvzdušòovacím ventilem.
Konstrukèní charakteristiky:
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Odluèovaèe série 551 jsou konstruovány pro snadnou údrbu a èisticí operace, ty mohou být provádìny bez nutnosti vyjmutí tìlesa armatury z potrubí. Vìtšina armatur je vybavena spodním pøipojením pro vypouštìcí ventil. Všechny vnitøní komponenty jsou plnì dostupné u všech modelù. Automatický odvzdušòovací ventil, umístìný v horní èásti odluèovaèe, má dlouhou komoru pro pohyb plováku. Tato komora zabraòuje, aby se do tìsnicího sedla dostaly jakékoliv neèistoty pøítomné ve vodì. U závitových modelù mùe být tento ventil sejmut, abyste mìli úplný pøístup k ocelovému odluèovacímu elementu. Pøírubové a pøivaøovací modely jsou vybaveny kohoutem pro vypouštìní velkého mnoství vzduchu pøi plnìní okruhu a pro odstranìní neèistot usazených nad vodní hladinou.
Izolace: Pøírubové a pøivaøovací odluèovaèe jsou dodávány vèetnì reliéfní izolace. Tento systém zajišuje nejen perfektní tepelnou izolaci, ale také díky perfektní tìsnosti zabraòuje vniknutí vody èi páry z ovzduší do jednotek. Z tohoto dùvodu mùe být tento typ izolace pouit také v chladicích vodních okruzích, protoe zabraòuje tvoøení zkondenzované vody na povrchu tìlesa odluèovaèe.
Hydraulické charakteristiky: Maximální rychlost proudìní kapaliny doporuèená pro pøipojení odluèovaèe je ~ 1,2 m/s. V následující tabulce naleznete maximální prùtokové mnoství odpovídající této podmínce.
DN
∅ 22
3/4"
1"
5/4"
6/4"
2"
l/min
22,7
22,7
35,18
57,85
90,36
136,6
m3/h
1,36
1,36
2,11
3,47
5,42
8,20
DN
36
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
DN 50
DN 65
DN 80
DN 100
l/min
141,2
238,72
361,5
564,8
m3/h
8,47
14,32
21,69
33,89
Odluèovaèe vzduchu
TOPENÍ
Instalace:
chladiè
Postup instalace a montá izolace: 1. 2. 3. 4.
Sejmìte horní a spodní èerný kryt. Otevøete dvoudílný pláš a horní víèko. Instalujte odluèovaè do systému. Naneste na povrch izolace oznaèený písmeny A a B tenkou vrstvu tìsnicí hmoty (doporuèujeme superèistý tmel). Poèkejte pøiblinì 10 minut, dokud se nevypaøí rozpouštìdlo. 5. Znovu spojte dvoudílný pláš upevnìním horního víèka do jedné z èástí pláštì a pøipojením druhé èásti pláštì. 6. Dokonèete montá lepicí páskou, která je souèástí dodávky. 7. Znovu nasaïte oba èerné kryty.
Údrba: Speciální konstrukce odluèovaèù vzduchu série 551 umoòuje provádìt údrbu a èisticí operace bez nutnosti vyjmutí zaøízení ze systému, a to pøedevším pohyblivých komponent ovládajících odvzdušòovací ventil, které jsou pøístupné jednoduše sejmutím horního krytu (všechna provedení). Pokud je vyadováno èištìní, je nutné nejprve odšroubovat horní kryt, jeho je odluèovaè vzduchu nedílnou souèástí. Horní kryt u závitových modelù nelze sejmout.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Odluèovaèe 551 mohou být pouity v topných i chladicích systémech k progresivnímu odstraòování vzduchu, který se v nich neustále tvoøí. Odluèovaèe se instalují za kotel a na sací stranu èerpadla, protoe to jsou místa, kde je tvoøení mikrobublinek nejvìtší. Odluèovaèe 551 musejí být instalovány vertikálnì, odvzdušòovacím ventilem nahoru. U instalací, kde není moná kontrola, doporuèujeme, aby bylo víèko odvzdušòovacího ventilu vymìnìno za hygroskopický pojistný ventil série 5620.
Odluèovaèe vzduchu s pøírubovými a pøivaøovacími konci mají vnitøní vypouštìcí zátku (A), která má dvì funkce: 1. Pomáhá odluèování vzduchu pøi napouštìní systému bìhem uvádìní do provozu. 2. Pomáhá odstraòovat neèistoty, které mohou plavat uvnitø odluèovaèe. Vypouštìcí uzávìr umístìný ve spodní èásti zaøízení (B) zajišuje monost vypuštìní neèistot, které se usadily na dnì odluèovaèe vzduchu.
Bezpeènostní upozornìní: -
-
-
Odluèovaèe vzduchu musí instalovat odborný personál s patøiènou kvalifikací, který vše provede v souladu s pøíslušnými zákony a pøedpisy platnými v zemi instalace. Pokud nejsou odluèovaèe vzduchu instalovány, uvedeny do provozu a udrovány øádnì a v souladu s instrukcemi uvedenými v tomto technickém listu, nemusí pracovat správnì a mohou dokonce ohrozit uivatele. Ujistìte se, e jsou všechna pøipojení v potrubí tìsná. Pøi pøipojování k potrubí zkontrolujte, e potrubí není pøíliš mechanicky namáháno. To by mohlo po nìjaké dobì zpùsobit prasknutí s následným únikem vody a zpùsobit újmu na zdraví èi škody na majetku. Teplota vody nad +50 °C mùe zpùsobit váné popáleniny. Bìhem instalace, uvádìní do provozu a údrby odluèovaèù je nutné dodrovat bezpeènostní opatøení, která zaruèí, e tato teplota neohrozí osoby.
Nedodrení instrukcí tohoto dokumentu vede ke ztrátì práva na uplatnìní záruky.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
37
TOPENÍ
Dopouštìcí ventil AUTOMATICKÝ DOPOUŠTÌCÍ VENTIL
IVAR.ADV 850 automatický dopouštìcí ventil slouí k doplòování vody do topného systému; jakmile poklesne tlak vody pod nastavenou hodnotu, ventil se automaticky otevøe a doplní mnoství vody na poadovaný provozní tlak v systému; ventil má integrovaný zpìtný ventil, filtr a uzavírací ventil; souèástí dodávky je manometr s rozsahem mìøení 0 a 4 bary; dopouštìní je provádìno s tolerancí + 0,2 bar.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
materiál:
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY KÓD
tìleso: membrána: vstupní šroubení: výstupní pøipojení: pøipojení manometru: tìsnìní O-krouek:
max. vstupní tlak vody: výstupní tlak lze nastavit v rozmezí: ventil dopouští s tolerancí max.: max. teplota vody: 40 °C max. prùtok vody: 1,8 m3/h
00200614
lisovaná mosaz NBR zesílený nylonem G1/2" M G1/2" F G1/4" F NBR 10 bar (1 MPa) 0,3 a 4 bar (30 - 400 kPa) 0,2 bar (20 kPa)
ROZMĚR
PROVEDENÍ
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
1/2"
s manometrem
142
78,5
63,5
125
73
52
Øez dopouštìcím ventilem: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
vstupní pøipojovací šroubení G 1/2" regulaèní šroub pruina kuelka uzavíracího ventilu membrána zpìtný ventil vypouštìcí šroub ovládání uzavíracího ventilu filtr komora zátka pro pøipojení manometru G 1/4"
Nastavení: Otáèením regulaèního šroubu (2) ve smìru hodinových ruèièek se zvyšuje hodnota tlaku, naopak otáèením proti smìru hodinových ruèièek se hodnota tlaku sniuje. Nastavená hodnota se kontroluje dle manometru, který se namontuje po vyšroubování zátky G 1/4" (11).
Graf tlakových ztrát:
38
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Termoregulaèní armatury
TOPENÍ
TERMOREGULAÈNÍ PØEPOUŠTÌCÍ VENTIL
IVAR.TERMOVAR termoregulaèní ventil TERMOVAR se pouívá v systémech vyadujících akumulaci tepla z kotle na tuhá paliva ve vodním zásobníku - akumulaèní nádobì; ventil zde zabezpeèuje ochranu kotle na tuhá paliva pøed nízkoteplotní korozí materiál:
dimenze 1/2" - 5/4": dimenze 6/4" - 2":
mosaz litina
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY KÓD
TYP
ROZMĚR
Kv
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
4125
TERMOVAR 25-45°C
1"
9
82
21
32
66
HMOTNOST (kg) 0,9
4132
TERMOVAR 32-45°C
5/4"
12
84
25
32
67
1,0
4140
TERMOVAR 40-45°C
6/4"
17
127
40
48
100
2,8
4225
TERMOVAR 25-55°C
1"
9
82
21
32
66
0,9
4232
TERMOVAR 32-55°C
5/4"
12
84
25
32
67
1,0
4240
TERMOVAR 40-55°C
6/4"
17
127
40
48
100
2,8
4325
TERMOVAR 25-61°C
1"
9
82
21
32
66
0,9
4332
TERMOVAR 32-61°C
5/4"
12
84
25
32
67
1,0
4340
TERMOVAR 40-61°C
6/4"
17
127
40
48
100
2,8
4425
TERMOVAR 25-72°C
1"
9
82
21
32
66
0,9
4432
TERMOVAR 32-72°C
5/4"
12
84
25
32
67
1,0
4440
TERMOVAR 40-72°C
6/4"
17
127
40
48
100
2,8
4525
TERMOVAR 25-80°C
1"
9
82
21
32
66
0,9
4532
TERMOVAR 32-80°C
5/4"
12
84
25
32
67
1,0
4540
TERMOVAR 40-80°C
6/4"
17
127
40
48
100
2,8
Graf tlakových ztrát:
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
maximální provozní tlak: PN 6 maximální provozní teplota: 110 °C
DIAGRAM PRÙTOKU
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
39
Termoregulaèní armatury
TOPENÍ Poznámky:
Princip èinnosti a doporuèená varianta zapojení ventilu: Jakmile teplota vody dosáhne pøíslušnou mezní hodnotu, otevírá termostat umístìný v tìlese ventilu pøívod od zásobníku, èím zaèíná jeho postupné natápìní. Pøívod vody z kotle plní zásobník, chladná voda vracející se ze zásobníku se mísí se zpìtným pøívodem vody do kotle. Ventil nevyaduje ádnou údrbu. Do kotlového okruhu je nutno instalovat regulaèní ventil pro zvýšení hydraulického odporu v primárním topném okruhu (viz. schéma). Pøi absenci tohoto regulaèního prvku mùe docházet k výkonové nedostateènosti v sekundárním topném okruhu.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
doporuèená varianta zapojení
40
Poznámky:
Cirkulaèní èerpadlo: Cirkulaèní èerpadlo je vhodné ovládat pomocí termostatu mìøícího teplotu vody uvnitø kotle. Èerpadlo se spouští, jakmile je v kotli dosaena provozní teplota, a vypíná pøi poklesu teploty vody v kotli pod tuto nastavenou hodnotu. Termovar je vhodné pouívat i v topném systému s radiátory bez akumulaèní nádre.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Termoregulaèní armatury
TOPENÍ
TERMOREGULAÈNÍ JEDNOTKA S ÈERPADLEM
IVAR.TERMOVAR-S
Technické charakteristiky a rozmìry jednotky
Napìtí Pøíkon Max. kapacita kotle Max. provozní teplota Max. provozní tlak Otevírání teplot
230 VAC 50/60 Hz 45 VA 80 kW 110°C PN 6 45°C, 55°C, 61°C, 72°C nebo 80°C, pevnì nastavená UPS 25-60 RP 1", RP 5/4" a 28 mm litina 210 x 210 x 110 mm 5,0 kg
Èerpadlo Rozmìry pøípojek Provedení Rozmìry jednotky Hmotnost
KÓD
TYP
ROZMĚR
4825 S
TERMOVAR-S 25-72°C
1"
4825 SI
TERMOVAR-S 25-72°C - ISOL
1"
4825
TERMOVAR 25-72°C - zpětná klapka
1"
4725
61 °C - zpětná klapka
1"
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
prefabrikovaná, automatizovaná, tepelnì øízená cirkulaèní jednotka pro kotle a vytápìní tuhými palivy; cirkulaèní jednotka TERMOVAR øídí minimální teplotu média pøicházejícího do kotle a zvyšuje tak jeho efektivnost, pøedchází zanášení a podstatnì prodluuje ivotnost kotle na tuhá paliva; eliminuje riziko tepelných šokù zpùsobených pøívodem studené vody; zajišuje efektivnìjší spalování tuhých paliv, a je tak nutnou souèástí systému ohøevu se zásobníkem.
* provedení 4825 S a SI jsou bez zpìtné klapky; 4825 se zpìtnou klapkou, která umoòuje samotínou funkci pøi výpadku el. proudu
Schéma zapojení: pozor - provedení S a SI jsou bez zpìtné klapky
Souèástí dodávky: 1. 2. 3. 4. 5.
Tepelnì øízený napouštìcí ventil Ochrana proti zpìtnému proudìní Cirkulaèní èerpadlo Tøi teplomìry Tøi kulové ventily
Napouštìcí jednotka TERMOVAR nabízí nìkolik výhod: • Jednotka umoòuje rychlou a bezproblémovou instalaci • TERMOVAR zajišuje pøívod média s konstantní teplotou • Lze instalovat na pravou nebo na levou stranu kotle • Automatická cirkulace v pøípadì výpadku proudu nebo poškození èerpadla u typu 4825 • Jednotka se instaluje na zpìtné potrubí, èím zùstává vývod neomezený pro další rozšíøení topného systému, napouštìcí jednotka nemùe být zasaena párou v pøípadì pøehøátí kotle • Jednoduše opravitelná - všechny souèásti mohou být vymìnìny bez potøeby vypouštìt systém.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
41
TOPENÍ
Termoregulaèní armatury Princip èinnosti 1. Fáze nahøívání Èerpadlo je tøeba øídit pomocí termostatu teploty kotlové vody. Èerpadlo je spínáno v pøímé závislosti na poadované teplotì topné vody. Termovar zabezpeèuje primárnì cirkulaci vody v kotlovém okruhu, èím urychluje její nahøívání na poadovanou teplotu.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
2. Fáze plnìní Termostatická vloka v TERMOVARU je øízena teplotou vodního média cirkulujícího z kotle do zásobníku. (viz tabulka dole.) Termostatická vloka se zaène otevírat pøi 61/72/80°C* a je plnì otevøena pøi 73/84/92°C*. Jakmile teplota v kotli dosáhne 61/72/80°C *, otevøe se termostatická vloka a umoní pøísun vody ze zásobníku. Teplota pøivádìné vody urèuje pracovní pozici termostatické vloky. Vyrovnávací ventil v cirkulaèní jednotce reguluje vnitøní tok pøivádìné vody. Pracovní poloha termostatické vloky urèuje uzavírací pozici vyrovnávacího ventilu. (viz tabulka dole.) Jakmile je teplota na 67/78/86°C*, zaène termostatická vloka uzavírat vyrovnávací ventil. Zajistí tak vìtší prùtok vracející se vody do kotle. Po dosaení teploty 73/84/92°C* se termostatická vloka otevøe na 100 % a vyrovnávací ventil je na 100 % uzavøen.
Termostat Teplota °C
Termostat Otevření %
Vyrovnávací ventil Uzavření %
61/72/80
0
0
63/74/82
16
0
65/76/84
33
0
67/78/86
50
0
69/80/88
67
35
71/82/90
83
70
73/84/92
100
100
3. Závìreèná fáze Termostatická vloka je úplnì otevøená. Vyrovnávací ventil je uzavøený. Výsledkem je maximální prùtok vratné vody poadované teploty do kotle a co nejúèinnìjší nahøívání akumulaèní nádre (topných tìles).
4. Samoèinná cirkulace V pøípadì výpadku proudu nebo poškození èerpadla se automaticky otevøe ochrana proti zpìtné cirkulaci. Model S je dodáván bez ochrany proti zpìtné cirkulaci.
42
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Pojistné ventily
TOPENÍ
POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ
IVAR.PV 1234
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY
KÓD
ROZMĚR
POJISTNÝ TLAK (bar)
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
HMOTNOST (kg)
00205018
1/2" FF
1,8
12
43
27
20
65
0,112
00205025
1/2" FF
2,5
12
43
27
20
65
0,112
00205030
1/2" FF
3
12
43
27
20
65
0,112
00205060
1/2" FF
6
12
43
27
20
65
0,112
00203425
3/4" FF
2,5
16
55
31
21
80
0,185
00202334
3/4" FF
3
16
55
31
21
80
0,185
00202634
3/4" FF
6
16
55
31
21
80
0,185
00206030
1/2" MF
3
12
43
27
20
65
0,107
00206060
1/2" MF
6
12
43
27
20
65
0,107
FF - oba vnitøní závity MF - vnìjší závit na vstupu, vnitøní závit na výstupu
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
membránový pojistný ventil pro otopné systémy; pojistný ventil je z výroby seøízen na otevírací tlak vyznaèený na štítku armatury; uzavírací membrána je vyrobena z takového tìsnicího materiálu, který se nepøilepí k sedlu a nemìní svùj tvar ani po dlouhodobém uívání; ventil nelze pouít jako pojistný ventil pro parní kotle. materiál: tìleso ventilu: mosaz pruina: nerez ocel krytka: nylon membrána: EPDM maximální provozní tlak: PN 16; maximální provozní teplota: 110 °C
43
TOPENÍ
Pojistné ventily POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ
C
IVAR.PV 311, IVAR.PV 527
Pojistné ventily PV 311, PV 527 vyhovují poadavkùm smìrnice Evropského parlamentu a Rady 97/23/ES o sbliování právních pøedpisù èlenských státù týkajících se tlakových zaøízení a mohou tedy být oznaèovány znaèkou CE. Série 311 Pojistný ventil pro topení, závit vnitøní - vnitøní 1/2" nebo 3/4", otevírací pøetlak v rozmezí od 2,5 do 8 bar; Série 527 Pojistný ventil pro topení, závit vnitøní - vnitøní 1" a 5/4", otevírací pøetlak v rozmezí od 2,5 do 8 bar.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Funkce:
IVAR.PV 311
Pojistné ventily se bìnì pouívají pro ovládání tlaku na kotlích u topných systémù. Kdy je dosaeno nastaveného tlaku, ventil se otevøe, a vypuštìním do atmosféry zabraòuje, aby tlak v systému dosáhl nebezpeèné úrovnì pro kotel i ostatní komponenty v systému. Pojistné ventily série 527 jsou zabezpeèeny proti poruše, co znamená, e zùstanou v provozu i v pøípadì opotøebení nebo prasknutí membrány.
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY KÓD
ROZMĚR
A
B
C (mm)
D (mm)
E (mm)
311425
1/2" FF x 2,5 bar
1/2"
1/2"
19,5
65,5
25,5
311430
1/2" FF x 3 bar
1/2"
1/2"
19,5
65,5
25,5
311460
1/2" FF x 6 bar
1/2"
1/2"
19,5
65,5
25,5
311480
1/2" FF x 8 bar
1/2"
1/2"
19,5
65,5
25,5
311525
3/4" FF x 2,5 bar
3/4"
3/4"
24
74,5
27,5
311530
3/4" FF x 3 bar
3/4"
3/4"
24
74,5
27,5
311560
3/4" FF x 6 bar
3/4"
3/4"
24
74,5
27,5
311580
3/4" FF x 8 bar
3/4"
3/4"
24
74,5
27,5
IVAR.PV 311
IVAR.PV 527
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY
KÓD
IVAR.PV 527
44
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
ROZMĚR
A
B
C (mm)
D (mm)
E (mm)
527625
1" x 5/4" x 2,5 bar
1"
5/4"
39
166
48
527630
1" x 5/4" x 3 bar
1"
5/4"
39
166
48
527660
1" x 5/4" x 6 bar
1"
5/4"
39
166
48
527680
1" x 5/4" x 8 bar
1"
5/4"
39
166
48
Pojistné ventily
TOPENÍ
Technické charakteristiky: Jmenovitý tlak: Rozsah teplot: Max. otevírací pøetlak: Min. uzavírací diference: Médium: Kategorie tlakového zaøízení: Otevírací pøetlaky viz výše.
PN 10 +5 ÷ +110 °C 311: nastavený tlak Pn + 20 % Pn 527: nastavený tlak Pn + 10 % Pn Pn – 20 % Pn voda, vzduch IV
Tìleso:
1/2" - 3/4": mosaz EN 12165 CW617N 1" - 5/4": mosaz EN 1982 CB753S mosaz EN 12165 CW617N mosaz EN 12164 CW614N EPDM EPDM ocel UNI 3823 311: ABS 527: PA 6 G 20
Kryt: Ovládací høídel: Tìsnìní uzávìru: Membrána: Pruina: Ovládací prvek:
IVAR.PV 311 Pojistné ventily pro topení IVAR.PV 311 Standardní pojistné ventily pro topení PV 311 se pouívají v topných systémech, systémech teplé vody k ochranì tlakových nádob a v rozvodech vody obecnì.
IVAR.PV 311
Topné systémy:
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Materiálové provedení:
Standardní pojistné ventily mohou být pouity v topných zdrojích s výkonem do 35 kW.
Technické údaje: ROZMĚR ∅ VÝSTUPU
PLOCHA
OTEVÍRACÍ
JMEN.
UZAVÍRACÍ
VÝSTUPNÍ
VYPOUŠTĚCÍ
TLAK
VYPOŠTĚCÍ TLAK
TLAK
KOEFICIENT
PRŮTOKOVÉ
MAX.VÝKON KOTLE
mm
cm2
bar
bar
bar
K
W (kg/h)
kW
1/2"
13
1,327
2,5
3,00
2,00
0,5
124,4
72,3
1/2"
13
1,327
3
3,60
2,40
0,5
142,17
82,5
71.000
1/2"
13
1,327
6
7,20
4,80
0,5
248,81
144,6
124.400
1/2"
13
1,327
8
9,60
6,40
0,5
322,78
187,5
161.300
3/4"
13
1,327
2,5
3,00
2,00
0,5
124,4
72,3
62.200
3/4"
13
1,327
3
3,60
2,40
0,5
142,17
82,5
71.000
3/4"
13
1,327
6
7,20
4,80
0,5
248,81
144,6
124.400
3/4"
13
1,327
8
9,60
6,40
0,5
322,78
187,5
161.300
kcal/h 62.200
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
45
TOPENÍ
Pojistné ventily
IVAR.PV 527 Pojistné ventily pro topení IVAR.PV 527 PROVOZNÍ CHARAKTERISTIKY: Vypouštìcí pøetlak < 10 % Celkový objem vypouštìní ventilu musí být dosaen pøi hodnotách tlaku Pnast < 1,1 Pnast. Tato charakteristika spoleènì s pøíslušným rozsahem kalibraèních hodnot umoòuje zvolit vhodný ventil pro maximální provozní tlak systému nebo kotle. IVAR.PV 527
Uzavírací diference < 20 % Ventil se musí znovu uzavøít do hodnot tlaku Pr > 0,8 Pnast. Tato charakteristika umoòuje omezit vodní ztráty ze systému, pokud se ventil otevøe.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Èinnost zabezpeèená proti selhání Úèinnost ventilu je zaruèena i v pøípadì opotøebení èi poškození membrány. Zvìtšený prùmìr výstupu Tato charakteristika tvoøí omezení ve vypouštìném objemu nebo odchylky v chování pøi otevírání èi uzavírání zanedbatelné díky fitinku vypouštìcí trubky.
Technické údaje: ROZMĚR ROZMĚR VSTUPU VÝSTUPU
∅
PLOCHA
mm
cm2
OTEVÍRACÍ TLAK bar
JMEN. VYPOŠTĚCÍ TLAK bar
UZAVÍRACÍ TLAK bar
VÝSTUPNÍ KOEFICIENT K
VYPOUŠTĚCÍ PRŮTOKOVÉ W (kg/h)
MAX.VÝKON KOTLE kW kcal/h
1"
5/4"
25
4,9087
2,5
2,75
2,00
0,88
762,30
443,2
1"
5/4"
25
4,9087
3
3,30
2,40
0,88
873,65
508,0
436.800
1"
5/4"
25
4,9087
6
6,60
4,80
0,88
1495,28
869,5
747.600
1"
5/4"
25
4,9087
8
8,80
6,40
0,88
1943,86
1130,3
971.900
381.100
Poznámka: Výstupní rozmìr je o dimenzi vìtší ne vstup do ventilu.
Nastavení od výrobce: Nastavení tìchto pojistných ventilù provádí výrobce. Tlakové hodnoty je zakázáno jakkoliv mìnit èi do nich zasahovat.
Instalace: Pøed instalací pojistného ventilu musí být technickým pracovníkem provedeno správné dimenzování dle platné legislativy. Pojistné ventily nesmí být pouity k jiným, ne stanoveným, úèelùm. Pojistný ventil musí být instalován v potrubí ve smìru prùtoku, oznaèeného na tìlese ventilu šipkou. Pojistné ventily pro topení musí být instalovány nahoøe na kotli nebo na pøívodním potrubí v max. vzdálenosti 1 metr od kotle (úsek R). Pøipojovací potrubí mezi pojistným ventilem a kotlem nesmí být pøerušeno.
Správné umístìní
Nesprávné umístìní
46
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Umístìní: Pojistné ventily mohou být umístìny vertikálnì nebo horizontálnì, nikdy však vrchní èástí dolù. Tím je zabránìno, aby usazeniny nebo neèistoty nenarušily správný provoz pojistných ventilù.
Pojistné ventily
TOPENÍ
Vypouštìcí potrubí: Výstupní potrubí z pojistného ventilu musí být provedeno takovým zpùsobem, aby nebránilo øádnému provozu pojistného ventilu a nemohlo zpùsobit škody èi poranìní. V souladu s platnou legislativou, vypouštìní pojistného ventilu musí být viditelné a odvedeno vhodným sbìrným potrubím. Jak je znázornìno na obrázcích níe, doporuèuje se instalovat nálevku pøímo ve vypouštìcím potrubí pro ventily s malým objemem, jak ukazuje obr. 1. V pøípadì ventilù s velkým objemem, postupujte dle obr. 2. obr. 2
Pøíslušenství: 5521
KÓD
- vypouštìcí nálevka s otoèným kolenem, závit vnìjší - vnitøní, rozmìry: 1/2", 3/4", 1", 5/4";
A
B
C (mm)
D (mm)
552140
1/2"
3/4"
25
125
552150
3/4"
1"
25
125
552160
1"
5/4"
40
180
552170
5/4"
6/4"
40
180
5520
KÓD
- pøímá vypouštìcí nálevka, závit vnitøní - vnitøní, rozmìry: 3/4" a 5/4";
A
B
552050
3/4"
25
96
552070
5/4"
40
134
5520
KÓD 552080
C (mm)
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
obr. 1
- sbìrná výpus, kov s povrchovou úpravou, rozmìr: 6/4".
A
B
C (mm)
6/4"
210
150
Bezpeènostní upozornìní: -
-
-
Pojistné ventily musí instalovat odborný personál s patøiènou kvalifikací, který vše provede v souladu s pøíslušnými zákony a pøedpisy platnými v zemi instalace. Pokud nejsou pojistné ventily instalovány, uvedeny do provozu a udrovány øádnì a v souladu s instrukcemi uvedenými v tomto technickém listu, nemusí pracovat správnì a mohou dokonce ohrozit uivatele. Ujistìte se, e jsou všechna pøipojení v potrubí tìsná. Pøi pøipojování k potrubí zkontrolujte, e potrubí není pøíliš mechanicky namáháno. To by mohlo po nìjaké dobì zpùsobit prasknutí s následným únikem vody a zpùsobit újmu na zdraví èi škody na majetku. Teplota vody nad +50 °C mùe zpùsobit váné popáleniny. Bìhem instalace, uvádìní do provozu a údrby pojistných ventilù je nutné dodrovat bezpeènostní opatøení, která zaruèí, e tato teplota neohrozí osoby.
Nedodrení instrukcí tohoto dokumentu vede ke ztrátì práva na uplatnìní záruky.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
47
TOPENÍ
Pojistné ventily POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ
IVAR.PV KD
membránový pojistný ventil pro teplovodní uzavøené topné systémy; opatøen pøídavnou pojistnou krytkou proti neoprávnìné manipulaci; pojistný tlak je vyraen na kovovém štítku v horní èásti ventilu; veškeré díly pøicházející do styku s vodou jsou vyrobeny z mosazi OT 58; sedlo ventilu je vyrobeno ze silikonové prye, která se nepøilepí ani pøi vysokých teplotách; výstupní rozmìr je o jednu dimenzi vìtší ne vstup do ventilu;
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
materiál: tìleso ventilu: tìsnìní kuelky: membrána: jmenovitý tlak: maximální provozní teplota:
Technické údaje pro návrh pojistných ventilù dle ÈSN: ZARUÈENÝ NEJMENŠÍ VÝTOKOVÝ PRÙTOÈNÝ PRÙØEZ S0 (mm2) SOUÈINITEL (α)
KÓD
ROZMÌR
JMENOVITÁ SVÌTLOST DN (mm)
KD15
1/2" x 3/4"
15
113
0,444
KD20
3/4" x 1"
20
176
0,565
KD25
1" x 5/4"
25
380
0,684
KD32
5/4" x 6/4"
32
804
0,693
KD40
6/4" x 2"
40
1017
0,549
KD50
2" x 2 1/2"
50
1589
0,576
Upozornìní: otevírací pøetlak je nutno specifikovat pøi objednávce
Zjednodušené dimenzování pojistných ventilù dle výrobce:
48
mosaz; silikonová pry; EPDM; PN 16; 110 °C
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
OTEVÍRACÍ PØETLAKY P0 (kPa)
50; 100; 150; 180; 200; 250; 300; 350; 400; 450; 500; 550
Pojistné ventily
TOPENÍ
POJISTNÝ VENTIL PRO TEPLOU VODU
IVAR.PV KB
membránový pojistný ventil ohøívaèe teplé vody (TV); opatøen pøídavnou pojistnou krytkou proti neoprávnìné manipulaci; pojistný tlak je vyraen na kovovém štítku v horní èásti ventilu; veškeré díly pøicházející do styku s vodou jsou vyrobeny z bronzu; sedlo ventilu je vyrobeno ze silikonové prye, která se nepøilepí ani pøi vysokých teplotách; výstupní rozmìr je o jednu dimenzi vìtší ne vstup do ventilu; bronz; silikonová pry; EPDM; PN 16; 110 °C
Technické údaje pro návrh pojistných ventilù dle ÈSN: ZARUÈENÝ NEJMENŠÍ VÝTOKOVÝ PRÙTOÈNÝ PRÙØEZ S0 (mm2) SOUÈINITEL (α)
KÓD
ROZMÌR
JMENOVITÁ SVÌTLOST DN (mm)
KB15
1/2" x 3/4"
15
113
0,444
KB20
3/4" x 1"
20
176
0,565
KB25
1" x 5/4"
25
380
0,684
KB32
5/4" x 6/4"
32
804
0,693
KB40
6/4" x 2"
40
1017
0,549
KB50
2" x 2 1/2"
50
1589
0,576
OTEVÍRACÍ PØETLAKY P0 (kPa)
600; 700; 800; 900; 1000
Upozornìní: otevírací pøetlak je nutno specifikovat pøi objednávce
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
materiál: tìleso ventilu: tìsnìní kuelky: membrána: jmenovitý tlak: maximální provozní teplota:
Zjednodušené dimenzování pojistných ventilù dle výrobce:
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
49
Pojistný ventil pro solární systémy
TOPENÍ
POJISTNÝ VENTIL PRO SOLÁRNÍ SYSTÉM
IVAR.PV SOLAR tyto pojistné ventily jsou pouívány k jištìní max. tlaku v primárním okruhu solárních topných systémù; kdy je dosaen nastavený tlak, ventil se otevøe, èím zabrání, aby tlak v systému pøekroèil povolený limit, co by mohlo zpùsobit poškození solárních kolektorù nebo dalších instalovaných zaøízení; pøipojení 1/2" F tìleso: ovládací høídel: tìsnicí uzávìr: pruina: ovládací prvek:
voda, nemrznoucí smìs (max. 50 %); PN 10 od -30 °C do +160 °C 50 kW 6 bar
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
1115
materiál:
50
médium: jmenovitý tlak: teplotní rozsah: výstupní výkon: nastavený tlak:
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY
KÓD 253046
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
chromovaná mosaz CW 617 N EN 12165 mosaz CW 617 N EN 12165 vysoce odolný elastomer ocel UNI 3823 plast PA 6 G 30
ROZMĚR
A
B
C (mm)
D (mm)
E (mm)
1/2" x 3/4" F
1/2"
3/4"
24
70
33,5
Pøepouštìcí ventil
TOPENÍ
PØEPOUŠTÌCÍ VENTIL
IVAR.BY-PASS pøepouštìcí ventil s nastavitelnou hodnotou otevíracího tlaku (0,1 - 0,6 bar); je urèen pro soustavy s nuceným obìhem, ve kterých zajišuje minimální prùtok soustavou; otevírací pøetlak se nastavuje ovládací hlavicí, která souèasnì na stupnici indikuje velikost nastaveného pøepouštìcího tlaku; materiál:
tìleso ventilu: ostatní kovové èásti: pruina:
mosaz ST UNI EN 12165 CW617N; mosaz TN UNI EN 12164 CW614N; nerezová ocel.
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY
ROZMĚR
∅1
∅2
A (mm)
B (mm)
01406040
3/4"
3/4"
3/4"
22
90
64
01406044
5/4"
5/4"
5/4"
48
103
80,5
KÓD
C (mm)
Graf tlakových ztrát:
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
rozsah nastavení: 0,1 - 0,6 bar; maximální provozní tlak: PN 10; maximální provozní teplota: 100 °C
3/4“
5/4“
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
51
Pøepouštìcí ventil
TOPENÍ Poznámky:
Pouití pøepouštìcího ventilu: Pøepouštìcí ventil se pouívá v soustavách s nuceným obìhem. Pøi poklesu prùtoku soustavou (napø. pøi uzavøení termostatických ventilù na otopných tìlesech) dojde k vzestupu tlaku. Zvýšení tlaku mùe zpùsobit pøetápìní nebo nedotápìní nìkterých èástí soustavy a souèasnì mùe být zdrojem neádoucího hluku soustavy. Pøepouštìcí ventil zamezuje neádoucímu zvýšení tlaku a zajišuje optimální prùtok soustavou. Pøipojovací potrubí k pøepouštìcímu ventilu by mìlo mít co nejmenší tlakové ztráty, mìlo by tedy být co nejkratší a s minimálním hydraulickým odporem.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Nastavení a funkce pøepouštìcího ventilu:
52
Na pøepouštìcím ventilu se nastaví otevírací tlak, který odpovídá tlakové ztrátì celého systému pøi plném výkonu. Pøi osazení na samostatnou vìtev soustavy se nastaví tlak odpovídající tlakové ztrátì daného úseku. Pokud dojde k poklesu prùtoku, vzroste tlak a otevøe se pøepouštìcí ventil. Pøepouštìcí ventil pak udruje konstantní tlak.
Pøíklady zapojení:
Soustava se závìsným kotlem s vestavìným obìhovým èerpadlem
Pøepouštìcí ventil jako obtok èerpadla
Soustava s tøícestným smìšovacím ventilem
Soustava se ètyøcestným smìšovacím ventilem
Poznámky:
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Bezpeènostní armatury
TOPENÍ
BEZPEÈNOSTNÍ SKUPINA PRO VODOVODNÍ PØÍPOJKU
IVAR.VP 573 skupina pro vstup vodovodní pøípojky do objektu; obsahuje kulové uzávìry, zamezovaè typu CA a redukèní ventil s manometrem a rozsahem regulace 0,2 a 4 bar;
IVAR.VP 573
Automatická napouštìcí jednotka je zaøízení skládající se z tlakového redukèního ventilu s kompenzaèním tìsnìním, vstupního filtru, kulového uzávìru, zpìtné klapky; skupina je navíc doplnìna o zamezovaè zpìtného prùtoku a další kulový uzávìr. Instaluje se na vstup vodovodní pøípojky v uzavøených topných systémech, a její hlavní funkcí je udrovat tlak systému na stabilní nastavené hodnotì, pøièem automaticky doplòuje vodu dle potøeby. Tato jednotka je pøednastavena, to znamená, e poadovaný tlak mùe být upraven ještì pøed napouštìním systému. Po instalaci, bìhem napouštìcí èi doplòovací fáze, se plnìní vody zastaví v okamiku, kdy je dosaena nastavená hodnota tlaku.
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY
KÓD 573001
TYP
ROZMĚR
A
B (mm)
IVAR.VP 573
1/2"
1/2"
335
C (mm) D (mm) ∅ 40
87
E (mm)
F (mm)
G (mm)
HMOTNOST (kg)
101,5
122
213
2,2
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Funkce:
Technické charakteristiky: Max. vstupní tlak: Rozsah regulace tlaku: Nastavení od výrobce: Max. provozní teplota: Rozsah mìøení manometru: Pøesnost manometru: Pøipojení:
10 bar 0,2 ÷ 4 bar 1,5 bar +65 °C 0 ÷ 4 bar ± 0,15 bar vstup: 1/2" F výstup: 1/2" F
Materiálové provedení: Tìleso: Kryt: Tìsnìní:
mosaz EN 12165 CW617N plast - nylon PA66 GF 30 NBR
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
53
TOPENÍ
Bezpeènostní armatury Konstrukèní charakteristiky plnicí jednotky: Pøednastavení Tento model je vybaven ukazatelem nastavení tlaku, díky nìmu lze ventil uvést do provozu. Systémový plnicí tlak mùe být nastaven pomocí regulaèního šroubku, ještì pøed spuštìním fáze plnìní systému. Nepøilnavé materiály Støed ventilu obsahující pohyblivé èásti a vnitøní kompenzaèní høídel jsou vyrobeny z nepøilnavého plastu. Tento materiál minimalizuje riziko tvoøení usazenin vodního kamene, co je hlavní pøíèinou poruch.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Tìsnìní sedla membrány Uitná pracovní plocha membrány je dostateènì velká pro zaruèení vìtší pøesnosti a citlivosti pøi provozu s minimálními tlakovými rozdíly. Tento rys je uiteèný, protoe dodává vìtší úèinek posunu høídele a pøekonává tøení. Vzhledem k nízkým prùtokùm bylo sedlo napouštìcí jednotky navreno s co nejmenším prùmìrem. Malý prùmìr spoleènì s velkou uitnou plochou membrány tvoøí optimální rozmìrový podíl pro zaøízení, které musí udrovat své provozní charakteristiky nezmìnìny po dlouhou dobu. Vedení uzávìru Pro sníení tøecích povrchù musí být vedení høídele uzávìru umístìno v horní èásti zaøízení. Skládá se ze 4 ramen pøipevnìných pøímo na plastovém støedovém nosníku. Vyjímatelná filtraèní vloka Vloka obsahující pracovní mechanismy, chránìná sítkem s velkou povrchovou plochou, je vyjímatelná. Díky tomu se snadno a rychle provádí kontroly, vnitøní èistìní a také výmìna vloky samotné.
Konstrukèní charakteristiky bezpeènostní skupiny: Napouštìcí jednotka se umisuje mezi topný systém a hlavní nebo vnitøní vodovodní systém. Aby bylo zabránìno zpìtnému toku topné vody, která mùe být zneèištìna a pøedstavovat tedy riziko pro lidské zdraví,doporuèujeme vdy instalovat bezpeènostní skupinu s omezovaèem zpìtného prùtoku.
Instalace: 1. Napouštìcí jednotka mùe být instalována v horizontální nebo vertikální pozici. Je však zakázáno ji instalovat vrchní èástí dolù. 2. Speciální metoda mechanického pøednastavení s ukazatelem nastavení tlaku umoòuje nastavit jednotku na poadovanou hodnotu systému ještì pøed zapoèetím plnicí fáze. 3. Jednotka je standardnì nastavena na tlak ne menší, ne získaný pøidáním hydrostatického tlaku a 0,3 bar. 4. Bìhem napouštìní, vnitøní mechanismus automaticky reguluje tlakovou jednotku, dokud nedosáhne poadovaného tlaku, bez nutnosti kontroly plnicí operace samotné. To zabraòuje, aby byl systém napuštìn na vyšší tlak, ne je poadovaná hodnota. 5. Díky funkci pøednastavení není nutné na výstupu instalovat manometr. 6. Kdy je systém naplnìn, mùe být uzavøen kulový uzávìr. Pro obnovení automatické funkce doplòování znovu otevøete kulový uzávìr. Tlak v systému se postupnì vrátí na nastavenou hodnotu.
54
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Bezpeènostní armatury
TOPENÍ
Údrba:
obr. 2
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
obr. 1
Pro èištìní, kontrolu nebo výmìnu celé vloky postupujte následovnì: 1. Odizolujte jednotku. 2. Otevøete spodní otoèný ovládací prvek (viz obr. 1). 3. Zcela odšroubujte regulaèní šroubek, a se zastaví (viz obr. 2). 4. Sejmìte horní kryt. 5. Kleštìmi vyjmìte vloku (viz obr. 3). 6. Celá jednotka mùe být po kontrole znovu namontována nebo vymìnìna za novou vloku. 7. Znovu smontujte ventil.
obr. 3
Pøíklad zapojení:
Uzavírací ventil
Èerpadlo
Kulový uzávìr
Autoflow
Kulový uzávìr
Prùtokomìr
Teplomìr
Snímaè teploty
Diferen. pøepouštìcí ventil
Pojistný termostat
Prùtokový spínaè
Regulátor
Zónový ventil
Expanzní nádoba
Paliv. uzavírací ventil
3cestný ventil
Antivibraèní spojka
Tlakový spínaè
Jímka pro snímaè
Kontrolní jímka
Pojistný ventil
Plynový filtr Plynový regulátor Odluèovaè vzduchu
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
55
TOPENÍ
Bezpeènostní armatury BEZPEÈNOSTNÍ SKUPINA PRO VODOVODNÍ PØÍPOJKU
IVAR.VP 574 skupina pro vstup vodovodní pøípojky do objektu; obsahuje kulové uzávìry, filtr, zamezovaè typu BA a redukèní ventil s manometrem a rozsahem regulace 0,2 a 4 bar;
Funkce:
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
IVAR.VP 574
Automatická napouštìcí jednotka je zaøízení skládající se z tlakového redukèního ventilu s kompenzaèním tìsnìním, vstupního filtru, kulového uzávìru, zpìtné klapky; skupina je navíc doplnìna o zamezovaè zpìtného prùtoku a další kulový uzávìr. Instaluje se na vstup vodovodní pøípojky v uzavøených topných systémech, a její hlavní funkcí je udrovat tlak systému na stabilní nastavené hodnotì, pøièem automaticky doplòuje vodu dle potøeby. Tato jednotka je pøednastavena, to znamená, e poadovaný tlak mùe být upraven ještì pøed napouštìním systému. Po instalaci, bìhem napouštìcí èi doplòovací fáze, se plnìní vody zastaví v okamiku, kdy je dosaena nastavená hodnota tlaku.
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY
KÓD 574000
TYP
ROZMĚR
A
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
IVAR.VP 574
1/2"
1/2"
382
∅ 40
80
101,5
164
G (mm) HMOTNOST (kg) 218
1,9
Technické charakteristiky: Médium: Max. vstupní tlak: Rozsah regulace tlaku: Nastavení od výrobce: Max. provozní teplota: Rozsah mìøení manometru: Pøesnost manometru: Velikost oka filtraèního sítka: Pøipojení:
voda 10 bar 0,2 ÷ 4 bar 1,5 bar +65 °C 0 ÷ 4 bar ± 0,15 bar na vstupu: 0,4 mm skupiny: 0,28 mm vstup: 1/2" F výstup: 1/2" F
Materiálové provedení: Tìleso: Kryt: Ovládací høídel: Pohyblivé èásti: Tìsnìní: Filtr: Uzavírací ventily:
mosaz EN 12165 CW617N plast - nylon PA66 GF 30 mosaz EN 12164 CW614N mosaz EN 12164 CW614N NBR nerez ocel mosaz EN 12165 CW617N
Konstrukèní charakteristiky plnicí jednotky: Pøednastavení Tento model je vybaven ukazatelem nastavení tlaku, díky nìmu lze ventil uvést do provozu. Systémový plnicí tlak mùe být nastaven pomocí regulaèního šroubku ještì pøed spuštìním fáze plnìní systému. Nepøilnavé materiály Støed ventilu obsahující pohyblivé èásti a vnitøní kompenzaèní høídel jsou vyrobeny z nepøilnavého plastu. Tento materiál minimalizuje riziko tvoøení usazenin vodního kamene, co je hlavní pøíèinou poruch.
56
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Bezpeènostní armatury
TOPENÍ
Tìsnìní sedla membrány Uitná pracovní plocha membrány je dostateènì velká pro zaruèení vìtší pøesnosti a citlivosti pøi provozu s minimálními tlakovými rozdíly. Tento rys je uiteèný, protoe dodává vìtší úèinek posunu høídele a pøekonává tøení. Vzhledem k nízkým prùtokùm bylo sedlo napouštìcí jednotky navreno s co nejmenším prùmìrem. Malý prùmìr spoleènì s velkou uitnou plochou membrány tvoøí optimální rozmìrový podíl pro zaøízení, které musí udrovat své provozní charakteristiky nezmìnìny po dlouhou dobu.
Vyjímatelná filtraèní vloka Vloka obsahující pracovní mechanismy, chránìná sítkem s velkou povrchovou plochou, je vyjímatelná. Díky tomu se snadno a rychle provádí kontroly, vnitøní èistìní a také výmìna vloky samotné.
Konstrukèní charakteristiky bezpeènostní skupiny: Napouštìcí jednotka se umisuje mezi topný systém a hlavní nebo vnitøní vodovodní systém. Aby bylo zabránìno zpìtnému toku topné vody, která mùe být zneèištìna a pøedstavovat tedy riziko pro lidské zdraví, doporuèujeme vdy instalovat bezpeènostní skupinu s omezovaèem zpìtného prùtoku typu BA, kód 574000. Zamezovaèe zpìtného prùtoku typu BA (série 574) byly vyrobeny v souladu s Evropskou normou EN 12729 - „ Zaøízení na ochranu proti zneèištìní pitné vody zpìtným prùtokem - Zábrana proti zpìtnému prùtoku s kontrolovatelným redukovaným tlakovým pásmem - Skupina B - Druh A“. Zamezovaè zpìtného prùtoku mùe být instalován pro ochranu proti zneèistìní vodou klasifikovanou a do kategorie 4 dle evropské normy EN 1717: „ Ochrana proti zneèištìní pitné vody ve vnitøních vodovodech a všeobecné poadavky na zaøízení na ochranu proti zneèištìní zpìtným prùtokem“.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Vedení uzávìru Pro sníení tøecích povrchù musí být vedení høídele uzávìru umístìno v horní èásti zaøízení. Skládá se ze 4 ramen pøipevnìných pøímo na plastovém støedovém nosníku.
Jednotlivé kategorie vody ve vodních systémech jsou v této normì klasifikovány dle stupnì ohroení lidského zdraví. Kategorie 4: Kapalina, která pøedstavuje závané ohroení lidského zdraví, protoe obsahuje koncentrace „toxických látek“.
Instalace: 1. Napouštìcí jednotka mùe být instalována v horizontální nebo vertikální pozici. Je však zakázáno ji instalovat vrchní èástí dolù. 2. Speciální metoda mechanického pøednastavení s ukazatelem nastavení tlaku umoòuje nastavit jednotku na poadovanou hodnotu systému ještì pøed zapoèetím plnicí fáze. 3. Jednotka je standardnì nastavena na tlak ne menší, ne získaný pøidáním hydrostatického tlaku a 0,3 bar. 4. Bìhem napouštìní, vnitøní mechanismus automaticky reguluje tlakovou jednotku, dokud nedosáhne poadovaného tlaku, bez nutnosti kontroly plnicí operace samotné. To zabraòuje, aby byl systém napuštìn na vyšší tlak, ne je poadovaná hodnota. 5. Díky funkci pøednastavení není nutné na výstupu instalovat manometr. 6. Kdy je systém naplnìn, mùe být uzavøen kulový uzávìr. Pro obnovení automatické funkce doplòování znovu otevøete kulový uzávìr. Tlak v systému se postupnì vrátí na nastavenou hodnotu.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
57
Bezpeènostní armatury
TOPENÍ
Údrba:
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
obr. 1
58
obr. 2
Pro èištìní, kontrolu nebo výmìnu celé vloky postupujte následovnì: 1. Odizolujte jednotku. 2. Otevøete spodní otoèný ovládací prvek (viz obr. 1). 3. Zcela odšroubujte regulaèní šroubek, a se zastaví (viz obr. 2). 4. Sejmìte horní kryt. 5. Kleštìmi vyjmìte vloku (viz obr. 5). 6. Celá jednotka mùe být po kontrole znovu namontována nebo vymìnìna za novou vloku. 7. Znovu smontujte ventil.
obr. 3
Pøíklad zapojení:
Uzavírací ventil
Èerpadlo
Kulový uzávìr
Autoflow
Kulový uzávìr
Prùtokomìr
Teplomìr
Snímaè teploty
Diferen. pøepouštìcí ventil
Pojistný termostat
Prùtokový spínaè
Regulátor
Zónový ventil
Expanzní nádoba
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
3cestný ventil
Paliv. uzavírací ventil
Tlakový spínaè Kontrolní jímka Plynový filtr Plynový regulátor Odluèovaè vzduchu
Antivibraèní spojka Jímka pro snímaè Pojistný ventil
Bezpeènostní armatury
TOPENÍ
BEZPEÈNOSTNÍ SKUPINA PRO VODOVODNÍ PØÍPOJKU
IVAR.VP 574/1 skupina pro vstup vodovodní pøípojky do objektu; obsahuje kulové uzávìry, filtr, zamezovaè typu BA a redukèní ventil s manometrem a rozsahem regulace 1 a 6 bar;
IVAR.VP 574/1
Automatická napouštìcí jednotka je zaøízení skládající se z tlakového redukèního ventilu s kompenzaèním tìsnìním, vstupního filtru, kulového uzávìru, zpìtné klapky; skupina je navíc doplnìna o zamezovaè zpìtného prùtoku a další kulový uzávìr. Instaluje se na vstup vodovodní pøípojky v uzavøených topných systémech, a její hlavní funkcí je udrovat tlak systému na stabilní nastavené hodnotì, pøièem automaticky doplòuje vodu dle potøeby. Tato jednotka je pøednastavena, to znamená, e poadovaný tlak mùe být upraven ještì pøed napouštìním systému. Po instalaci, bìhem napouštìcí èi doplòovací fáze, se plnìní vody zastaví v okamiku, kdy je dosaena nastavená hodnota tlaku.
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY
KÓD 574001
TYP
ROZMĚR
A
B (mm)
C (mm)
D (mm)
HMOTNOST (kg)
IVAR.VP 574/1
3/4"
3/4"
112
30
505
6,1
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Funkce:
Technické charakteristiky: Médium: Max. vstupní tlak: Rozsah regulace tlaku: Nastavení od výrobce: Max. provozní teplota: Rozsah mìøení manometru: Velikost oka filtraèního sítka: Pøipojení:
voda 10 bar 1 - 6 bar 3 bar +60 °C 0 ÷ 10 bar 0,40 mm vstup: 3/4" F výstup: 3/4" F
Materiálové provedení: Tìleso: Ovládací høídel: Pohyblivé èásti: Tìsnìní: Filtr: Uzavírací ventily:
mosaz EN 12164 CW602N nerez ocel mosaz EN 12164 CW602N NBR nerez ocel mosaz EN 12165 CW617N
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
59
TOPENÍ
Bezpeènostní armatury Konstrukèní charakteristiky plnicí jednotky (série 554): Pøednastavení Plnicí jednotky jsou vybaveny regulaèním otoèným prvkem a ukazatelem nastavení tlaku, který je viditelný z obou stran. Ukazatel nastavení tlaku umoòuje plynulé nastavení tlaku s hodnotou zobrazení po 0,5 bar. Systémový plnicí tlak mùe být nastaven na poadovanou hodnotu ještì pøed instalací ventilu. Nepøilnavé materiály Støed ventilu (1) obsahující pohyblivé èásti je vyroben z nepøilnavého plastu. Tento materiál minimalizuje riziko tvoøení usazenin vodního kamene, který je hlavní pøíèinou pøípadných poruch.
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Vysoký tlak Oblast vystavená vstupnímu tlaku je konstruována takovým zpùsobem, e mùe být provozována i za vysokého tlaku. Díky ochranným kroukùm z PTFE (2) umístìným na kompenzaèním pístu mùe být ventil pouíván pøi trvalém tlaku a do 25 bar. Vyjímatelná filtraèní vloka Vloka obsahující membránu, filtr, tìsnìní, uzávìr a kompenzaèní píst, je konstruována jako samostatná jednotka s krytem a mùe být snadno vyjmuta pro úèely kontroly a údrby.
Konstrukèní charakteristiky bezpeènostní skupiny (série 574): Napouštìcí jednotka se umisuje mezi topný systém a hlavní nebo vnitøní vodovodní systém. Aby bylo zabránìno zpìtnému toku topné vody, která mùe být zneèištìna a pøedstavovat tedy riziko pro lidské zdraví, doporuèujeme vdy instalovat bezpeènostní skupinu se zamezovaèem zpìtného prùtoku. Zamezovaèe zpìtného prùtoku typu BA (série 574) byly vyrobeny v souladu s Evropskou normou EN 12729 - „ Zaøízení na ochranu proti zneèištìní pitné vody zpìtným prùtokem - Zábrana proti zpìtnému prùtoku s kontrolovatelným redukovaným tlakovým pásmem - Skupina B - Druh A“. Zamezovaè zpìtného prùtoku mùe být instalován pro ochranu proti zneèistìní vodou klasifikovanou a do kategorie 4 dle evropské normy EN 1717: „ Ochrana proti zneèištìní pitné vody ve vnitøních vodovodech a všeobecné poadavky na zaøízení na ochranu proti zneèištìní zpìtným prùtokem“. Jednotlivé kategorie vody ve vodních systémech jsou v této normì klasifikovány dle stupnì ohroení lidského zdraví. Kategorie 4: Kapalina, která pøedstavuje závané ohroení lidského zdraví, protoe obsahuje koncentrace „toxických látek“.
Instalace: 1. Napouštìcí jednotka mùe být instalována v horizontální nebo vertikální pozici. Je však zakázáno ji instalovat vrchní èástí dolù. 2. Speciální metoda mechanického pøednastavení s ukazatelem nastavení tlaku umoòuje nastavit jednotku na poadovanou hodnotu systému ještì pøed zapoèetím plnicí fáze. 3. Jednotka je standardnì nastavena na tlak ne menší, ne získaný pøidáním hydrostatického tlaku plus 0,3 bar. 4. Bìhem napouštìní, vnitøní mechanismus automaticky reguluje tlakovou jednotku, dokud nedosáhne poadovaného tlaku, bez nutnosti kontroly plnicí operace samotné. To zabraòuje, aby byl systém napuštìn na vyšší tlak, ne je poadovaná hodnota. 5. Díky funkci pøednastavení není nutné na výstupu instalovat manometr. 6. Kdy je systém naplnìn, mùe být uzavøen kulový uzávìr. Pro obnovení automatické funkce doplòování znovu otevøete kulový uzávìr. Tlak v systému se postupnì vrátí na nastavenou hodnotu.
60
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Bezpeènostní armatury
TOPENÍ
Údrba:
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Pro èištìní, kontrolu nebo výmìnu celé vloky postupujte následovnì: 1. Odizolujte jednotku uzavøením kulových uzávìrù. 2. Speciální konstrukce regulaèní jednotky nevyaduje ádnou úpravu nastaveného tlaku, ten mùe být ponechán na nastavené hodnotì. 3. Pouijte vhodný klíè a sejmìte horní kryt. Souèástí horního krytu je vnitøní regulaèní vloka. 4. Proveïte operace nutné pro kontrolu a vyèistìní filtru. 5. Celá samostatná vloka mùe být znovu vloena zpìt èi vymìnìna za novou (náhradní díl). Kdy je vloka našroubována zpìt do tìlesa ventilu, okénko ukazatele nastavení tlaku se vrátí do pùvodní pozice. 6. Znovu otevøete kulové uzávìry. Tlak se vrátí do pùvodnì nastavené hodnoty.
Pøíklad zapojení:
Uzavírací ventil
Èerpadlo
Kulový uzávìr
Autoflow
Kulový uzávìr
Prùtokomìr
Teplomìr
Snímaè teploty
Diferen. pøepouštìcí ventil
Pojistný termostat
Prùtokový spínaè
Regulátor
Zónový ventil
Expanzní nádoba
Paliv. uzavírací ventil
3cestný ventil
Antivibraèní spojka
Tlakový spínaè
Jímka pro snímaè
Kontrolní jímka
Pojistný ventil
Plynový filtr Plynový regulátor Odluèovaè vzduchu
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
61
TOPENÍ
Bezpeènostní armatury BEZPEÈNOSTNÍ POJISTNÁ SKUPINA
IVAR.BS 302 kompletní výrobek obsahuje: manometr 1/4", ∅ 63 mm se zelenou posuvnou znaèkou a èerveným ukazatelem, kovové tìleso; zpìtná klapka 3/8" x 1/4" umoòuje bezproblémovou výmìnu manometru bez vypuštìní soustavy; odvzdušòovací ventil se zpìtnou klapkou z mosazi; plovák z kvalitního plastu - funkènì velice spolehlivý; pøipojení 3/8" s tìsnicím O-kroukem; membránový pojistný ventil 1/2" x 3/4", kompaktní provedení z mosazi, otevírací pøetlak 3 bar pro výkon tepelného zdroje do 50 kW
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
max. provozní tlak: max. provozní teplota: pøipojení: 1" F
PN 10; 110 °C;
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY KÓD 302631
ROZMĚR
A
B (mm)
C (mm)
D (mm)
1"
1"
185
60
75
Provedení Konzole je masivní odlitek z mosazi. Díky speciálnímu tvaru je topná voda s malými vzduchovými bublinkami vedena k automatickému odvzdušòovacímu ventilu. Pro pøipojení na zdroj tepla je na spodní èásti kotlové skupiny 1" vnitøní závit. Izolaèní díl je z vytvarovaného polystyrenu.
Montá Armatury a zaøízení (manometr, odvzdušòovací ventil a pojistný ventil) jsou na tìle kotlové skupiny utìsnìny a ve výrobì byla pøezkoušena jejich funkce i tìsnost. Montá skupiny s pojistným ventilem musí být provedena v patøièné úrovni a bezprostøední blízkosti zdroje tepla. Pøipojovací potrubí musí být v dimenzi nejménì (3/4" DN = 20 mm) a v co nejkratší délce. Na pøipojení nesmí být pouit ádný uzavírací ventil. Kotlová skupina musí být namontována do takové polohy, aby osy armatur byly vertikálnì. Prùøez pøípadného výstupního potrubí pro pojistný ventil musí odpovídat prùøezu pojistného ventilu. Jeho maximální délka 2 m, nesmí být pøekroèena a nejsou povoleny víc jak 2 oblouky. Pokud bude nutno pøekroèit uvedené parametry (2 oblouky a 2 m délky potrubí), musí se zvolit potrubí o jednu dimenzi vìtší. To je však povoleno pouze za podmínky nepøekroèení 4 m délky zvìtšeného potrubí a pouití maximálnì 4 obloukù. Pokud bude výtokové potrubí pojistného ventilu opatøeno trychtýøem, musí být o prùmìru minimálnì dvakrát vìtším, ne je prùmìr pojistného ventilu. Dále je nutné dbát na to, aby výtokové potrubí bylo poloeno ve spádu od pojistného ventilu. Jeho ústí musí zùstat volné a viditelné, aby nemohlo dojít k ohroení osob.
62
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Bezpeènostní armatury
TOPENÍ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Montá musí být provedena tak, e kotlová skupina je umístìna nad horní èástí zdroje tepla.
kotlová skupina manometr se zpìtnou klapkou 3/8" x 1/4" automatický odvzdušòovací ventil membránový pojistný ventil 1/2" x 3/4", otevírací pøetlak 3 bar zdroj tepla hoøák pøívodní potrubí zpáteèka ètyøcestný smìšovací ventil obìhové èerpadlo otopná tìlesa pøepouštìcí ventil uzavírací šroubení nebo ventil membránová expanzní nádoba
KONZOLA PRO EXPANZNÍ NÁDOBU
IVAR.KONZOLA, IVAR.KONZOLA KIT konzola KIT obsahuje: automatický odvzdušòovací ventil IVAR.VARIA; manometr 0 - 10 bar; pojistný ventil IVAR.PV 1234; bezpeènostní kulový uzávìr pro expanzní nádobu materiál: konzola: niklovaná mosaz OT 58 maximální provozní tlak: PN 10 maximální provozní teplota: 120 °C
KÓD 500613 5006131
TYP
ROZMĚR
IVAR.KONZOLA
3/4" x 3/4"
IVAR.KONZOLA KIT
3/4" x 3/4"
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
63
TOPENÍ
Bezpeènostní armatury BEZPEÈNOSTNÍ UZÁVÌR K MÌØENÍ TLAKU V EXPANZNÍCH NÁDOBÁCH
IVAR.5580 souèástí uzávìru je vypouštìcí ventil, uzavírací armatura a pøíprava pro plombu
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
materiál: mosaz OT 58 maximální provozní tlak: PN 6 maximální provozní teplota: 85 °C
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY KÓD
TYP
ROZMĚR
A
B
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
G (mm)
H (mm)
558050
IVAR.5580
3/4"
3/4"
3/4"
45
62,5
44,5
107
28,5
65,5
I (mm) 93
558060
IVAR.5580
1"
1"
1"
45
62,5
44,5
107
31,5
68,5
102,5
BEZPEÈNOSTNÍ UZÁVÌR K MÌØENÍ TLAKU V EXPANZNÍCH NÁDOBÁCH
IVAR.5585 souèástí uzávìru je vypouštìcí ventil, uzavírací mechanizmus materiál: maximální provozní tlak: maximální provozní teplota:
TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY KÓD 558510
64
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
mosaz OT 58 PN 6 85 °C
TYP
ROZMĚR
A
B
C (mm)
IVAR.5585
3/4"
3/4"
3/4"
65
Poznámky
TOPENÍ
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Poznámky:
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
65
TOPENÍ
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Poznámky:
66
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Poznámky
Poznámky
TOPENÍ
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
Poznámky:
REGULAÈNÍ A POJIŠOVACÍ ARMATURY
67
07 regulacni_pojistovaci_armatury1.qxd
15.9.2008
11:13
Page 68
Obchodní a technické zastoupení IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9, Podhoøany, 277 51 Nelahozeves II tel.: +420 315 785 211-2, fax: +420 315 785 213-4 e-mail:
[email protected]
Technická kancelária SK IVAR CS, spol. s r. o., Hodova 261/1, 907 01 Myjava tel.: +421 346 214 432, tel./fax: +421 346 214 431 e-mail:
[email protected]
www.ivarcs.cz Výrobce nenese odpovìdnost za eventuální chyby nebo nepøesnosti v obsahu tohoto katalogu a vyhrazuje si právo uplatnit na své výrobky kdykoliv a bez upozornìní všechny nezbytné úpravy dle technických nebo obchodních poadavkù.