ohŘev vodY
VYTÁPĚNÍ
obnovitelné ZDROJE energie
TECHNICKÉ INFORMACE elektrické vytápění » VYDÁNÍ leden 2011
2
OBSAH strana Akumulační kamna
4-50
Decentrální elektrické vytápění – argumenty pro prodej
4
Dynamická akumulační kamna ETW/ETS/ETT
5-7
Dynamická akumulační kamna s elektronickou regulací nabíjení
8-10
Elektronické prostorové termostaty
11
Připojovací výkony / schémata zapojení
12-16
Nástěnná plochá akumulační kamna ETW
17-24
Standardní akumulační kamna ETS
25-30
Nízká akumulační kamna ETT
31-33
Instalační a zvláštní příslušenství akumulačních kamen
34
Nabíjecí regulace akumulačních kamen
35-40
Vybíjecí regulace akumulačních kamen
41-43
Projektování akumulačních kamen
44-47
Tabulka pro dimenzování
48
Statická akumulační kamna ETC
49-50
Přímotopné spotřebiče
51-70
Konvektory
51-57
Přenosné přímotopné konvektory
58-59
Rychloohřívače
60-62
Protizámrazová ochrana
63
Infrazáříče
64
Osoušeče rukou
65-69
Dimenzování přímotopných konvektorů
70
3
Decentrální elektrické vytápění Argumenty pro prodej Modernizace domácnosti Bez velkých nákladů je možno jednoduše nahradit rozměrná akumulační kamna z 60 nebo 70-tých let moderními, inteligentními a obzvláště kompaktními přístroji. Výměna může probíhat postupně v jednotlivých místnostech ve velmi krátkém čase. Uživatel domácnosti tak není vystaven stavebnímu nepořádku a hluku. Elektrické vytápění je hospodárné, komfortní, šetří energii a jeho instalace je jednoduchá. Vedle nízkých nákladů na vytápění daných využitím nízkého tarifu nabízí zákazníkům mnoho dalších výhod:
•• solidní konstrukci s dlouhou životností •• dlouholetou zkušenost firmy v oboru •• snadné připojení •• není třeba žádný komín •• žádný sklep nebo sklad na palivo
•• pohodlnou plně automatickou dodávku tepla •• možnost regulace teploty v každé místnosti •• bezproblémový výpočet nákladů na vytápění •• nízké pořizovací náklady a další výhody jako: •• všude zdravé klima - žádný tah, žádná spotřeba kyslíku •• čisté a ekologické vytápění - žádný prach, popel ani saze a zápach •• rychlý ohřev místnosti •• téměř bezhlučný provoz •• bezztrátovou přeměnu el.energie na tepelnou •• konstantní účinnost •• optimální možnosti řízení - sériovou regulaci místnosti •• přímý vliv na náklady na vytápění •• bezúdržbový provoz •• špičkovou techniku s vysokým topným výkonem při malých rozměrech kamen
4
ETS 400 v obývacím pokoji
popřípadě nádrže oleje •• přesvědčivý poměr cena/výkon v yužití domácí el.energie, nezávislé •• na změnách cen dovážených paliv (plyn, olej)
Dynamická akumulační kamna ETW/ETS/ETT Konstrukce akumulačních kamen Akumulační kamna Stiebel Eltron obsahují vysoce kvalitní vyzdívku, která je ohřívána topnými tělesy z ušlechtilé oceli. Instalace cihel vyzdívky probíhá zepředu. I při odstraňování poruch tak kamna mohou stát ve výklenku nebo pod oknem. Velmi kvalitní bezazbestová vícevrstvá tepelná izolace zajišťuje optimální schopnost udržení tepla a nízkou povrchovou teplotu přístroje. Každá jednotlivá cihla vyzdívky je uložena ve vzduchovém kanálu a ploché výhodné vedení vzduchu uvnitř vyzdívky zaručuje vynikající možnost akumulace. Tato technická koncepce umožňuje účinnou akumulaci při extrémně nízké rychlosti vzduchu. Vnější kryt kamen je zhotoven z ocelového plechu. Čelní, přední a boční stěny a horní kryt jsou opatřeny vypalovaným lakem. Hliníkové vzduchové mřížky jsou eloxovány. Pro občasnou nepředvídanou potřebu tepla je možné do všech dynamických akumulačních kamen Stiebel Eltron vestavět přímotopné těleso napájené denní sazbou.
Krátce a stručně •• tepelně izolační technika "thermosolid" s osvědčenými tepelně izolačními deskami Vermiculit a Microtherm •• sériově vestavěná a elektricky zapojená topná tělesa •• sériově vestavěné sítko pro zachycení prachových nečistot •• vestavěná elektronická regulace nabíjení •• nízká povrchová teplota díky dvoukomorovému krytu
Tepelně izolační technika „thermosolid“
Řez sítkem pro zachycení prachu
Demontáž sítka
5
Princip funkce akumulačních kamen ETW/ETS/ETT
3
2
1
4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
5 6 7 8
9 10 11 12 13
14 15
Řez akumulačními kamny
6
16
krycí plech víko tepelná izolace tepelná izolace mezistěna trubkové topné těleso přední stěna keramická vyzdívka vzduchový kanál tepelná izolace spodní části směšovací klapka bimetal mřížka výstupu vzduchu mřížka vstupu vzduchu pojistný termostat ventilátor
Ovládací panel nahoře napravo na čelní straně je pohodlný pro obsluhu a dobře viditelný
Nová generace akumulačních kamen ETW/ETS/ETT Konstrukce, funkce, instalace
ovládací panel čelní stěna mezistěna
pojistný termostat bez automatického resetu
tepelná izolace vyzdívka
termorelé
trubková topná tělesa mřížka vstupu vzduchu mřížka vstupu vzduchu bimetal
elektronický regulátor nabíjení
vestavěný prostorový termostat (zvláštní příslušenství)
7
Dynamická akumulační kamna s elektronickým regulátorem nabíjení Akumulační kamna patří dnes mezi nejhospodárnější komfortní zdroje vytápění. Jako přední výrobce akumulačních kamen vyvinula a začala používat firma Stiebel Eltron elektronické regulátory nabíjení. Přesná regulační charakteristika a další možnosti úspor jsou zárukou pokrokového způsobu vytápění.
Nástěnná plochá akumulační kamna ETW 240
Přesvědčivé argumenty pro elektronický regulátor nabíjení: •• úspora energie díky mikroprocesorem řízenému nabíjení •• úspora energie díky odpadnutí vytápění řídícího odporu •• přesné přizpůsobení individuální volbou připojovacího výkonu a teploty vyzdívky •• použitelné v nízkoenergetických domech popř. v bytech s optimální tepelnou izolací •• připraveno na požadavky budoucích nařízení o šetření energiemi
8
•• použitelné pro systémy s EIB sběrnicí •• volba pozitivního či negativního chování v případě poruch •• možnost volby stejnosměrného (1,43-0,91 V) nebo střídavého řídícího signálu •• optická signalizace (LED) poruch •• vícenásobné konektorové propojení mezi regulací nabíjení a vybíjení žádné chyby při zapojování •• není nutné žádné další termorelé pro spínání výkonu
Elektronický regulátor nabíjení Nabíjení přístroje Nabíjení je možno nastavit ručně pomocí ovládacího prvku na čelním panelu. Hospodárnější je však řízení nabíjení pomocí ekvitermní regulace (centrální nebo skupinové), stanovující stupeň nabití kamen v závislosti na venkovní teplotě. Úspory energie Kamna je možno přemístěním můstku na vestavěné elektronické regulaci nabíjení individuálně přizpůsobit stanovené tepelné ztrátě. Stupeň nabití je nastavitelný ve čtyřech stupních. To je ideální právě pro nízkoenergetické domy.
Přizpůsobení stupně nabití
Přesné zjišťování zbytkového tepla
Čidlo ve vyzdívce
Nabíjení kamen je řízeno plně elektronicky mikroprocesorem. Platinové čidlo je nainstalováno v spodní nosné vyzdívce zhotovené z materiálu Vermiculit a zachycuje každý výkyv teploty vyzdívky. Spolu s řídícím signálem od nabíjecí regulace (analogovým nebo digitálním) je pak stanoven spínací a vypínací bod.
Tepelná izolace spodní části
9
Elektronická regulace nabíjení Funkce Elektronická regulace nabíjení Nastavení regulace Řídící signál externí regulace nabíjení (centrální nebo skupinové) Z1/Z2 je přiveden na svorky kamen A1/Z1 a A2/ Z2 (střídavý nebo stejnosměrný signál).
A1
X17
Poruchové chování Regulátor nabíjení ve spotřebiči je sériově nastaven na „pozitivní poruchové chování (PS)“, což znamená, že při vadném řízení nabíjení (např. výpadek řídícího signálu) je spotřebič nabíjen naplno. Na „negativní poruchové chování“ (akumulační kamna bez nabíjení) je možno spotřebič přestavit přesazením nástrčného můstku X16 do polohy „80 % NS“. Při tom musí být řídící signál Z1/Z2 přiveden z externí elektronické regulace nabíjení. Řídicí signál Elektronický regulátor nabíjení může být připojen na rozličné řídící signály (ED) ovládání, a lze jej tak začlenit i do stávajících starých soustav. Sériově je nastaven na střídavý řídicí signál (signál střídavého napětí na svorkách „A1 + A2“) s 80 % doby sepnutí (ED). Přesazením nástrčné zkratovací spojky X16 je možno zvolit jiné signály doby sepnutí (68 / 72, 37 / 40 %). Tento postup je nutný, jestliže se zařazuje spotřebič do již stávající soustavy, která řídí nabíjení některým z uvedených signálů doby sepnutí. Připojení na stejnosměrný řídicí signál (X3) Pokud je v soustavě instalováno řízení nabíjení se stejnosměrným řídicím signálem (stejnosměrné napětí 0,91 V - 1,43 V), je nutno připojit řídící signál na výrobcem zakryté řídicí svorky „A1+A2 DC“.
V4
X16
X13
Snížení stupně nabití kamen Na elektronickém regulátoru nabíjení (A1) se nachází nástrčná zkratovací spojka X17, s jejíž pomocí je možno zvolit stupeň nabíjení akumulační části ve spojení s měnitelným připojovacím výkonem ve 4 stupních (polohy I, II, III nebo IV). Od výrobce je předvolen stupeň nabíjení 100 % (poloha I). Pokud se nasadí nástrčná zkratovací spojka na jinou řadu kolíků, stupeň nabíjení se sníží (sníží se vypínací teplota elektronického regulátoru nabíjení).
elektronický regulátor nabíjení světelná dioda provoz /porucha stejnosměrný (DC) vstup můstek pro volbu řídícího signálu můstek pro snížení výkonu
LED dioda svítí „červeně“ porucha a) Nastavovací prvek nabíjení (R1) a /nebo čidlo ve vyzdívce (B1) je vadné nebo není připojeno. b) Můstek X17 pro snížení nabíjení chybí. Kamna se nenabijí.
světelná dioda (LED)
Komunikace se servisem Elektronický regulátor nabíjení poskytuje servisu výhodu automatické poruchové diagnózy. Světelná dioda (V4) signalizuje následující stavy: LED dioda svítí „zeleně“ bez poruchy Regulátor nabíjení funguje bezvadně.
10
A1 V4 X13 X16 X17
LED dioda svítí „oranžově“ porucha (jen je-li připojen vestavný prostor. termostat) a) Vestavný prostorový termostat (A2) je vadný. b) Čidlo teploty v místnosti (B2) je vadné nebo není připojeno. Nedojde k vybíjení kamen. c) Nastavovací prvek prostor. termostatu (R2) je vadný nebo není zapojen. Teplota v místnosti bude regulována na cca. 22°C.
Elektronické vestavné prostorové termostaty Montáž
RTI-E3
Elektronický prostorový termostat Použití vestavného prostorového termostatu zjednodušuje celkovou instalaci kamen.
Nastavovací prvky nabíjení a vybíjení jsou tak snadno přístupné pro ovládání i servis.
Základní deska prostorového termostatu se jednoduše připevní k vestavěné regulaci nabíjení. Dále se namontuje čidlo a nastavovací prvek a vestavba je hotova.
Snadné je i připevnění čidla vestavného prostorového termostatu. Pomocí dvou šroubů se uzavřené čidlo připevní za prachové sítko na dělící plech spínací skříňky. Tím je zaručeno přímé a konstantní mikroprocesorové řízení.
11
Připojovací výkony akumulačních kamen ETW/ETS/ETT
Možné připojovací výkony el.napětí
P
ETW 120
ETW 180
ETW 240
ETW 300
ETW 360
ETW 420
ETW 480
3/N/PE ~ 400 V
%
W
W
W
W
W
W
W
1/N/PE ~ 230 V
100
1200
1800
2400
3000
3600
4200
4800
91,6
1099,2
1648,8
2198,4
2748
3297,6
3847,2
4396,8
83,3
999,6
1499,4
1999,2
2499
2998,8
3498,6
3998,4
75
900
1350
1800
2250
2700
3150
3600
100
1200
1800
2400
-
-
-
-
Možné připojovací výkony el.napětí
P
ETS 200
ETS 300
ETS 400
ETS 500
ETS 600
ETS 700
3/N/PE ~ 400 V
%
W
W
W
W
W
W
1/N/PE ~ 230 V
100
2000
3000
4000
5000
6000
7000
91,6
1830
2750
3665
4580
5500
6410
83,3
1665
2500
3333
4165
5000
5830
75
1500
2250
3000
3750
4500
5250
100
2000
-
-
-
-
-
Možné připojovací výkony
12
el.napětí
P
ETT 350
ETT 500
3/N/PE ~ 400 V
%
W
W
100
3500
5000
91,6
3206
4580
83,3
2915,5
4165
75
2625
3750
Schéma zapojení ETW/ETS/ETT
E5
E6
A4
R1
vi
E3
E4
E1
E2
5
N4
N6
ws br
X17
X16
M3
K1
V4
L3
L2
L1
L3
L2
L1
A1
M2
5 4
X13
3 N
X12
X11
X 10
2
1
X14 - X15
F1
R1 M1
K1
B1 F2 N5 4 N
1
3
2
X1
X2 X3
+ -
TA
DC
LE` LH
LH`
LE
N
N
N N N
L
LSH
àà externí
A1
A2
Z1
Z2
Popis A1 A4 B1 E1-E6 F1 K1 M1-M2 N4 N5 R1 V4 X1 X2 X3 X16 X17
LE
N
3
2
1
L3
3/N/PE
AC
řízení nabíjení 230 V~
řízení nabíjení stejnosměrný systém
L
1/N/PE
L2
L1
400 V
230V
à
à Pokud nebude použit vestavný prostorový termostat, postačí, elektronický regulátor nabíjení elektronika ovládacího panelu čidlo nabíjení jádra topná tělesa ochranný omezovač teploty tepelné relé ventilátor akumulačních kamen regulátor teploty nabíjení regulátor teploty vybíjení nastavovací prvek nabíjení (knoflík volby) kontrolka provoz/nouzový provoz svorka síťové přípojky připojovací svorka stejnosměrná připojovací svorka (0,91 - 1,43 V) přizpůsobení řídícího signálu 4-stupňové redukce výkonu 4-stupňová
když el. napájení elektronického regulátoru nabíjení bude zajištěno pouze v době nabíjení kamen. V tomto případě je může být využito el. napájení ze silové části. To zajistíme můstky mezi svorkami „L1-L“ a „3-N“. Při přemostěných svorkách N je třeba dbát na to, aby připojený vnější vodič (denní/noční proud/ řídící vedení) byl veden přes stejný proudový chránič.
àà Propojení na externí regulaci nabíjení EAS 4 (jen pokud je použita).
13
Schéma zapojení ETW/ETS/ETT s prostorovým termostatem RTA-S
E5
E6
A4
R1
vi
E3
E4
E1
E2
5
N4
N6
ws br
X17
X16
M3
K1
V4
L3
L2
L1
L3
L2
L1
A1
3 N
X12
X11
M2
5 4
X13
X 10
2
1
X14 - X15
F1
R1 M1
K1
B1 F2 N5 4 N
1
3
2
X1
X2 X3
+ -
TA
LE` LH
LH`
LE
N
N
N N N
L
LSH
A2
Z1
Z2
L
LE
N
3
àà
externí řízení nabíjení 230 V~
2
1
L3
3/N/PE
AC
DC
řízení nabíjení stejnosměrný systém
A1
1/N/PE
230V
L2
L1
400 V
à
4/N 4/N 2/LE 6/L
RTA-S
Popis A1 A4 B1 E1-E6 F1 K1 M1-M2 N4 N5 R1 V4 X1 X2 X3 X16 X17 14
elektronický regulátor nabíjení elektronika ovládacího panelu čidlo nabíjení jádra topná tělesa ochranný omezovač teploty tepelné relé ventilátor akumulačních kamen regulátor teploty nabíjení regulátor teploty vybíjení nastavovací prvek nabíjení (knoflík volby) kontrolka provoz/nouzový provoz svorka síťové přípojky připojovací svorka stejnosměrná připojovací svorka (0,91 - 1,43 V) přizpůsobení řídícího signálu 4-stupňové redukce výkonu 4-stupňová
à Pokud nebude použit vestavný prostorový termostat, postačí, když el. napájení elektronického regulátoru nabíjení bude zajištěno pouze v době nabíjeníkamen. V tomto případě je může být využito el.napájení ze silové části. To zajistíme můstky mezi svorkami „L1-L“ a „3-N“. Při přemostěných svorkách N je třeba dbát na to, aby připojený vnější vodič (denní/noční proud/ řídící vedení) byl veden přes stejný proudový chránič.
àà Propojení na externí regulaci nabíjení EAS 4 (jen pokud je použita).
Schéma zapojení ETW/ETS/ETT s vestavným prostorovým termostatem RTI-E3
řízení nabíjení stejnosměrný systém
àà externí
Popis A1 A4 B1 E1-E6 F1 K1 M1-M2 N4 N5 R1 V4 X1 X2 X3 X16 X17
elektronický regulátor nabíjení elektronika ovládacího panelu čidlo nabíjení jádra topná tělesa ochranný omezovač teploty tepelné relé ventilátor akumulačních kamen regulátor teploty nabíjení regulátor teploty vybíjení nastavovací prvek nabíjení (knoflík volby) kontrolka provoz/nouzový provoz svorka síťové přípojky připojovací svorka stejnosměrná připojovací svorka (0,91 - 1,43 V) přizpůsobení řídícího signálu 4-stupňové redukce výkonu 4stupňová
řízení nabíjení 230 V~
A2 B2 R2 S2 X25
elektronický prostorový termostat čidlo teploty v místnosti - vybíjení nastavovací prvek - vybíjení vypínač prostorového termostatu interní propojovací sběrnice A1-A2
àà Propojení na externí regulaci nabíjení EAS 4 (jen pokud je použita).
15
Popis A1 A4 B1 E1-E6 F1 K1 M1-M2
DC
+ -
X13
TA
V4
1
R1
A2
4
LE` LH
X11
X16
X23
elektronický regulátor nabíjení elektronika ovládacího panelu čidlo nabíjení jádra topná tělesa ochranný omezovač teploty tepelné relé ventilátor akumulačních kamen
řízení nabíjení stejnosměrný systém
X3
X17
X20
B2
LH`
2
B1
X12
3
LE
R1
N N N
X22
L
L
1
LSH
X2
4 N
5
S1
2
3
N6
N4
2
L
3
1/N/PE
Z2
Z1
AC
A2
A1
1
K1
8
E
4
230V
N
F2
N3
N2
N5
M1
M2
M3
LE
DC
+ -
X13
TA
V4
1
R1
A2
4
LE` LH
X11
X16
X23
X17 A2 B2 R2 S2 X25
LE
N
X14 - X15
A1
X25
R2
N
X21
L
LSH
X2
5
S1
2
N6
N4
řízení nabíjení 230 V~
L
1
à externí
N N N
X22
S2
A4
L
1/N/PE
Z2
A2
AC
Z1
A1
K1
redukce výkonu 4stupňová elektronický prostorový termostat čidlo teploty v místnosti - vybíjení nastavovací prvek - vybíjení vypínač prostorového termostatu interní propojovací sběrnice A1-A2
2
LH`
B1
X12
R1
X10
8
E
4
230V
N
F2
N3
N2
LE
3
2
1
3/N/PE
L3
L3
L3
L1
400 V
L2
L2
L2
L1
L1
X1
K1
F1
E2
E4
E6
br
ws
vi
E8 přímotopné těleso N2 termostat přídavného tělesa termostat přídavného tělesa N3 S1 vypínač přímotopného tělesa Při vestavbě přímotopného tělesa (E8) je třeba zohlednit spínací výkon prostorového termostatu.
N5
M1
M2
M3
E1
E3
E5
à Propojení na externí regulaci nabíjení EAS 4 (jen pokud je použita).
řízení nabíjení stejnosměrný systém
X3
X17
X20
B2
RTI-EP2 RTI-EP2
regulátor teploty nabíjení regulátor teploty vybíjení nastavovací prvek nabíjení (knoflík volby) kontrolka provoz/nouzový provoz svorka síťové přípojky připojovací svorka stejnosměrná připojovací svorka (0,91 - 1,43 V) přizpůsobení řídícího signálu 4-stupňové
řízení nabíjení 230 V~
N
X21
S2
A4
à externí
X14 - X15
X10
N4 N5 R1 V4 X1 X2 X3 X16
N
A1
X25
R2
1
2
35 N
4
1 2 35 N
16 4
RTI-E3 RTI-E3
Schéma zapojení ETW/ETS/ETT s RTI-E3 a přímotopným tělesem
Nástěnná plochá akumulační kamna ETW electronic Konstrukce, funkce, instalace
17
Nástěnná plochá akumulační kamna ETW electronic Umístění přístroje
Stěna
Akumulační kamna nejsou vhodná pro vytápění místností, které jsou v důsledku hromadění chemikálií, prachu, plynů nebo par ohroženy nebezpečím požáru nebo výbuchu. V garážích, dílnách a ostatních prostorách, ve kterých se vyskytují výfukové plyny, olejové a benzinové páry apod. nebo kde se pracuje s rozpouštědly a jinými chemikáliemi, může docházet k déletrvajícímu zápachu a popř. ke znečištění. Je nutno dbát místních nařízení o stavbách a garážích. Podlaha
Předpokladem pro montáž nástěnných plochých akumulačních kamen je dostatečná nosnost stěny s pevně uchycenými hmoždinkami. U zdí s nedostatečnou nosností musí být nástěnné konzole (součást dodávky kamen) připevněny pomocí podpěrných konzolí (zvláštní příslušenství) k podlaze. Pak je stěna využita pouze k zajištění kamen proti překlopení. Proto je třeba dbát na pevné uchycení hmoždinek ! Odstupy od sousedních ploch
Je třeba dát pozor, aby podlaha měla v místě instalace kamen dostatečnou nosnost. Hmotnosti akumulačních kamen jsou uvedeny v „Technických údajích“. Teplota u podlahy může podle typu kamen dosáhnout až 80°C. Pro zamezení případných škod dbejte na to, aby byla pro použitý typ podlahy přípustná. Plocha určená pro umístění kamen musí být rovná tak, aby se kamna po vložení vyzdívky dala zavřít a nevydávala žádné rušivé zvuky. Pro případné vyrovnání křivé plochy a na ochranu kobercových krytin (s teplotní odolností nižší než 80°C) nebo u obzvláště měkkých koberců s dlouhým vlasem musí být jako podložka použita běžně dostupná cca 20 mm silná deska z tepelně odolného materiálu, jako např. z kamene, umělého kamene či mramoru apod.
Montáž na stěně s nedostatečnou nosností K nástěnná konzole musí být doplněna podpěrnou konzolí. Podpěrnou konzoli připevněte k nástěnné konzoli pomocí šroubů M6. Nástěnnou konzoli pomocí vhodných šroubů připevněte ke stěně.
V tabulce „Technické údaje“ uvedené hodnoty minimálních odstupů musí být dodrženy. Instalace s nástěnnou konzolí Hmoždinky a vruty pro upevnění konzole nejsou součástí dodávky. Jejich volbu musí provést odborník s ohledem na materiál stěny. Montáž na stěnu s dostatečnou nosností Nástěnné konzole vyrovnejte a pomocí hmoždinek a šroubů připevněte ke stěně. Minimální doporučený odstup od stěny je cca.100 mm.
montáž na nedostatečně nosné stěně
Montáž nad podlahou při nedostatečné nosnosti stěny Tuto montáž umožňují podpěrné Variokonzole. Ty umožňují i nastavení sklonu a zajišťují tak vyrovnání nerovností podlahy.
umístění na stěně s dostatečnou nosností
montáž u stěny s nedostatečnou nosností
umístění na podlahu 18
Nástěnná plochá akumulační kamna ETW electronic Nástěnná montáž
typ
rozteč děr pro připevnění ke stěně a
šířka kamen mm
B
ETW 120
337,5
578
ETW 180
498,5
739
ETW 240
659,5
900
ETW 300
820,5
1061
ETW 360
981,5
1222
ETW 420
1142,5
1383
ETW 480
1303,5
1544
mm
19
Nástěnná plochá akumulační kamna ETW electronic Elektrické připojení Všechny práce na elektrickém připojení a instalaci je nutno provést podle ustanovení ČSN a podle předpisů kompetentního elektrorozvodného závodu. Přístroj musí být možno na všech pólech odpojit od sítě přídavným zařízením se vzdušnou vzdáleností minimálně 3 mm. K tomu účelu je možno nainstalovat stykače, jističe, pojistky apod. Nabíjecí část (topná tělesa) je možno zapojit na střídavé trojfázové (400 V~50 Hz) nebo jednofázové (230 V~50 Hz) napětí. Topná tělesa jsou dimenzována na provozní napětí 230 V~ a jsou zapojena do Y. Vybíjecí část (ventilátor) je připojena na jednofázové napětí 230 V~50 Hz). Při vestavbě přímotopného tělesa je nutno instalovaný výkon zohlednit při volbě prostorového termostatu. Připojení kamen na ekvitermní regulaci nabíjení je nutno provést podle přiloženého montážního návodu.
3
2
1
16
4
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14
15
Řez kamny ETW
Nabíjení Začátek a trvání nabíjení určuje příslušný elektrorozvodný závod. Ekvitermní regulace nabíjení zohledňuje venkovní teplotu a zbytkové teplo v kamnech a umožňuje tak obzvláště úsporný provoz. Teplotu vyzdívky je možno plynule měnit nastavovacím prvkem regulátoru nabíjení. Nástěnná akumulační kamna jsou chráněna proti přehřátí vestavěným bezpečnostním termostatem. Vybíjení
20
Prostorový termostat spíná v případě potřeby ventilátor. Vstupní vzduchovou mřížkou je nasáván vzduch z místnosti a je proháněn vzduchovými kanály. Teplý vzduch z vyzdívky je míchán se vzduchem v místnosti. Bimetalem ovládaná klapka ve spodní části kamen zajišťuje, aby nebyla překročena max. přípustná teplota a bylo tak v místnosti dosaženo příjemné klima.
krycí plech víko tepelná izolace tepelná izolace mezistěna topné těleso přední stěna vyzdívka vzduchový kanál tepelná izolace spodní části směšovací klapka mřížka výstupu vzduchu mřížka vstupu vzduchu pojistný termostat ventilátor tepelná izolace
Nástěnná plochá akumulační kamna eTW electronic Popis přístroje
eTW 240
Krátce a stručně • technika orientovaná na budoucnost díky elektronickému regulátoru nabíjení • čtyřstupňové přizpůsobení • stupně nabití • připojovací výkon volitelný • ve čtyřech stupních • zepředu přístupné ovládací prvky ••• sériově montované sítko proti nasávání prachu ••• sériově montovaná distanční mřížka pro dodržení odstupu od stěny • tepelně izolační technika "thermosolid" • možná instalace na zeď i na podlahu • nízká hlučnost 30-34 db(A) • přímé připojení možné • moderní design • snadná montáž a servis
Nástěnná akumulační kamna s elektronickým regulátorem nabíjení, použitelná pro všechny doby nabíjení od 8-hodinové celkové doby. Čtyřstupňové přizpůsobení stupně nabití (100/90/80/70 %). Možno použít pro instalaci na podlahu nebo pomocí konzolí dodávaných s přístrojem pro nástěnnou instalaci. v případě nedostatečné nosnosti stěny je nutno použít podpěrné konzole (zvláštní příslušenství). všechny strany jsou opatřeny tepelnou vícevrstvou izolací „thermosolid“. Kamna jsou vybavena speciální vysoce kvalitní vyzdívkou s vysokým akumulačním výkonem při malém objemu. Nasávání vzduchu probíhá zepředu. v kamnech je sériově vestavěno sítko pro zachycování prachových nečistot. Přístroj má bezpečnostní termostat s možností ručního resetu. vestavěná nabíjecí regulace plynule nastavitelná ručně nebo nabíjecí automatikou. vybíjení je možno řídit buď nástěnným nebo vestavným prostorovým termostatem. Prostorové termostaty nejsou v dodávce kamen. Kamna mají velmi nízkou hlučnost 30-34 db(A). Topná tělesa jsou zhotovena z žáruvzdorné oceli, ∅ 8,5 mm. vestavba přímotopného tělesa je možná (zvláštní příslušenství). Kryt kamen je vyroben z ocelového plechu opatřeného čistě bílým emailovým lakem (RAl 9010). Mřížka výstupního vzduchu jez hnědě eloxovaného hliníku.
21
Technické údaje
typ
ETW 120
ETW 180
ETW 240
objednací číslo (bez vyzdívky)
07 43 91
07 43 92
07 43 93
el.přípojka
3/N/Pe~400 v možnost propojení na 1/N/Pe~230 v
el.příkon
1,2/1,1/1,0/0,9
1,8/1,65/1,5/1,35
2,4/2,2/2/1,8
jmenovité nabití
kWh
9,6
14,4
19,2
tepelná kapacita W max
kWh
7,25
11,0
15,5
stupeň nabití - redukce na 4 stupně
%
možnost zpětného získání tepla
%
36,5
38,5
42
el.příkon ventilátoru
vA
15
20
30
db(A)
29
28,5
31
provozní hlučnost rozměry
100/90/80/70
výška
mm
546
546
546
šířka
mm
578
739
900
hloubka
mm
197
197
197
kg
73,5
106
137,5
hmotnost barva
čistě bílá RAl 9010
Rozměry, připojovací rozměry a minimální odstupy* v mm
a
ETW 120
ETW 180
ETW 240
402
563
724
Připevnění k podlaze (proti převrhnutí)
* Přesné údaje a předpoklady viz. Montážní návod.
22
Technické údaje
typ
ETW 300
ETW 360
objednací číslo (bez vyzdívky)
07 43 94
07 43 95
el.přípojka
3/N/Pe~400 v
el.příkon
3/2,75/2,5/2,25
3,6/3,3/3/2,7
jmenovité nabití
kWh
24,0
28,8
tepelná kapacita W max
kWh
18,8
22,9
stupeň nabití - redukce na 4 stupně
%
možnost zpětného získání tepla
%
49
51
el.příkon ventilátoru
vA 35
40
provozní hlučnost rozměry
db(A)
100/90/80/70
33
32
výška
mm
546
546
šířka
mm
1061
1222
hloubka
mm
197
197
kg
169
201
hmotnost barva
čistě bílá RAl 9010
Rozměry, připojovací rozměry a minimální odstupy* v mm
a
ETW 300
ETW 360
885
1046
Připevnění k podlaze (proti převrhnutí)
* Přesné údaje a předpoklady viz. Montážní návod.
23
Technické údaje
typ
ETW 420
ETW 480
objednací číslo (bez vyzdívky)
07 43 96
07 43 97
el.přípojka
3/N/Pe~400 v
el.příkon
4,2/3,85/3,5/3,15
4,8/4,4/4/3,6
jmenovité nabití
kWh
33,6
38,4
tepelná kapacita W max
kWh
18,8
22,9
stupeň nabití - redukce na 4 stupně
%
možnost zpětného získání tepla
%
51
53
el.příkon ventilátoru
vA 30
38
provozní hlučnost rozměry
db(A)
100/90/80/70
32
32
výška
mm
546
546
šířka
mm
1383
1544
hloubka
mm
197
197
232,5
264,5
hmotnost
kg
barva
čistě bílá RAl 9010
Rozměry, připojovací rozměry a minimální odstupy* v mm
a
ETW 420
ETW 480
1207
1368
Připevnění k podlaze (proti převrhnutí)
* Přesné údaje a předpoklady viz. Montážní návod. 24
Standardní akumulační kamna ETS electronic Konstrukce, funkce, instalace
25
Standardní akumulační kamna ETS Instalace přístroje Umístění přístroje
Upevnění ke stěně
Vybíjení
Akumulační kamna nejsou vhodná pro vytápění místností, které jsou v důsledku hromadění chemikálií, prachu, plynů nebo par ohroženy nebezpečím požáru nebo výbuchu. V garážích, dílnách a ostatních prostorách, ve kterých se vyskytují výfukové plyny, olejové a benzinové páry apod. nebo kde se pracuje s rozpouštědly a jinými chemikáliemi, může docházet k déletrvajícímu zápachu a popř. ke znečištění. Je nutno dbát místních nařízení o stavbách a garážích. Podlaha
Vhodnými šrouby je nutno připevnit kamna pomocí otvorů v zadní stěně spínacího prostoru a zajistit bezpečnost proti převržení. Pro montáž je nutno podle provedení stěny zvolit vhodné upevňovací prostředky (např. hmoždinky a šrouby). Je nutno prověřit, zda je stěna pro připevnění vhodná. Pokud není (např. skleněná stěna), pak je nutno kamna zajistit připevněním k podlaze. Rozměry pro upevnění na stěnu nebo podlahu najdete v kapitole „Technické údaje“. Elektrické připojení
Prostorový termostat spíná v případě potřeby ventilátor. Vstupní vzduchovou mřížkou je nasáván vzduch z místnosti a je proháněn vzduchovými kanály. Teplý vzduch z vyzdívky je míchán se vzduchem v místnosti. Bimetalem ovládaná klapka ve spodní části kamen zajišťuje, aby nebyla překročena max. přípustná teplota a bylo tak v místnosti dosaženo příjemné klima. Přídavné vytápění
Je třeba dát pozor, aby podlaha měla v místě instalace kamen dostatečnou nosnost. Hmotnosti akumulačních kamen jsou uvedeny v „Technických údajích“. Teplota u podlahy může podle typu kamen dosáhnout až 80°C. Pro zamezení případných škod dbejte na to, aby byla pro použitý typ podlahy přípustná. Plocha určená pro umístění kamen musí být rovná tak, aby se kamna po vložení vyzdívky dala zavřít a nevydávala žádné rušivé zvuky. Pro případné vyrovnání křivé plochy a na ochranu kobercových krytin (s teplotní odolností nižší než 80°C) nebo u obzvláště měkkých koberců s dlouhým vlasem musí být jako podložka použita běžně dostupná cca 20 mm silná deska z tepelně odolného materiálu, jako např. z kamene, umělého kamene či mramoru apod. Odstupy od sousedních ploch V tabulce „Technické údaje“ uvedené hodnoty minimálních odstupů musí být dodrženy. Upevnění Z bezpečnostních důvodů doporučujeme akumulační kamna z důvodu zajištění proti překlopení zásadně připevňovat ke stěně.
26
Všechny práce na elektrickém připojení a instalaci je nutno provést podle ustanovení ČSN a podle předpisů kompetentního elektrorozvodného závodu. Přístroj musí být možno na všech pólech odpojit od sítě přídavným zařízením se vzdušnou vzdáleností minimálně 3 mm. K tomu účelu je možno nainstalovat stykače, jističe, pojistky apod. Nabíjecí část (topná tělesa) je možno zapojit na střídavé trojfázové (4 0 0 V~50 Hz) nebo jednofázové (230 V~50 Hz) napětí. Topná tělesa jsou dimenzována na provozní napětí 230 V~ a jsou zapojena do Y. Vybíjecí část (ventilátor) je připojena na jednofázové napětí (230 V ~ 50 Hz). Při vestavbě přímotopného tělesa je nutno instalovaný výkon zohlednit při volbě prostorového termostatu. Připojení kamen na ekvitermní regulaci nabíjení je nutno provést podle přiloženého montážního návodu. Nabíjení Začátek a trvání nabíjení určuje příslušný elektrorozvodný závod. Ekvitermní regulace nabíjení zohledňuje venkovní teplotu a zbytkové teplo v kamnech a umožňuje tak obzvláště úsporný provoz. Teplotu vyzdívky je možno plynule měnit nastavovacím prvkem regulátoru nabíjení. Nástěnná akumulační kamna jsou chráněna proti přehřátí vestavěným bezpečnostním termostatem.
Do akumulačních kamen je možné vestavět speciální přídavné topení. To pracuje jako přímotopné vytápění a může být doplňkově provozováno jako samostatný zdroj vytápění např. v přechodném období. Připevnění k podlaze V šechna akumulační kamna jsou ve spodní části přístroje opatřena připevňovacími otvory. Jako upevňovací materiál doporučujeme: 4 hmoždinky S 6 4 vruty 6x30 (s šestihrannou hlavou) 6x50 při použití podložky 20 mm silné A 6 4 podložky Do podlahy musí být zapuštěny hmoždinky.
Standardní akumulační kamna eTS electronic Popis přístroje
eTS 400
Krátce a stručně ••• obzvláště hospodárné díky elektronickému regulátoru nabíjení ••• čtyřstupňové přizpůsobení stupně nabití ••• připojovací výkon volitelný ve čtyřech stupních ••• moderní design ••• zepředu přístupné ovládací prvky ••• sériově montované sítko proti nasávání prachu ••• sériově montovaná distanční mřížka pro dodržení odstupu od stěny ••• tepelně izolační technika "thermosolid" ••• velký topný výkon ••• přímé připojení možné ••• moderní design ••• snadná montáž a servis
Akumulační kamna s elektronickým regulátorem nabíjení, použitelná pro všechny doby nabíjení od 8-hodinové celkové doby. Čtyřstupňové přizpůsobení stupně nabití (100/90/80/70 %). Možno použít pro instalaci na podlahu nebo pomocí vario-konzolí (zvláštní příslušenství) pro instalaci nad podlahou. všechny strany jsou opatřeny tepelnou vícevrstvou izolací „thermosolid“. Kamna jsou vybavena speciální vysoce kvalitní vyzdívkou s vysokým akumulačním výkonem při malém objemu. Nasávání vzduchu probíhá zepředu. v kamnech je sériově vestavěno sítko pro zachycování prachových nečistot. Přístroj má bezpečnostní termostat s možností ručního resetu. vestavěná nabíjecí regulace plynule nastavitelná ručně nebo nabíjecí automatikou. vybíjení je možno řídit buď nástěnným nebo vestavným prostorovým termostatem. Prostorové termostaty nejsou v dodávce kamen. Topná tělesa jsou zhotovena ze žáruvzdorné oceli, Ø 8,5 mm. vestavba přímotopného tělesa je možná (zvláštní příslušenství). Kryt kamen je vyroben z ocelového plechu opatřeného čistě bílým emailovým lakem (RAl 9010). Mřížka výstupního vzduchu je z hnědě eloxovaného hliníku.
27
Technické údaje
typ
ETS 200
ETS 300
objednací číslo (bez vyzdívky)
07 44 84
07 44 85
el.přípojka
3/N/Pe~400 v
el.příkon jmenovité nabití
kWh
2/1,83/1,67/1,5
3/2,75/2,5/2,25
16,0
24,0
stupeň nabití - redukce na 4 stupně
%
možnost zpětného získání tepla
%
48
53
el.příkon ventilátoru
vA 15
20
provozní hlučnost rozměry
db(A)
100/90/80/70
30
32
výška
mm
650
650
šířka
mm
605
780
hloubka
mm
245
245
kg
110
161
hmotnost barva
čistě bílá RAl 9010
Rozměry, připojovací rozměry a minimální odstupy* v mm
a
Připevnění ke stěně (proti převrhnutí)
Připevnění k podlaze * Přesné údaje a předpoklady viz. Montážní návod. 28
ETS 200
ETS 300
415
590
Technické údaje
typ
ETS 400
ETS 500
objednací číslo (bez vyzdívky)
07 44 86
07 44 87
el.přípojka
3/N/Pe~400 v
el.příkon jmenovité nabití
kWh
4/3,66/3,33/3
5/4,58/4,17/3,75
32,0
40,0
stupeň nabití - redukce na 4 stupně
%
možnost zpětného získání tepla
%
55
54
el.příkon ventilátoru
vA 30
35
provozní hlučnost rozměry
db(A)
100/90/80/70
33
34
výška
mm
650
650
šířka
mm
955
1130
hloubka
mm
245
245
kg
210
259
hmotnost barva
čistě bílá RAl 9010
Rozměry, připojovací rozměry a minimální odstupy* v mm
a
ETS 400
ETS 500
765
940
Připevnění ke stěně (proti převrhnutí)
Připevnění k podlaze * Přesné údaje a předpoklady viz. Montážní návod.
29
Technické údaje
typ
ETS 600
ETS 700
objednací číslo (bez vyzdívky)
07 44 88
07 44 89
el.přípojka
3/N/Pe~400 v
el.příkon jmenovité nabití
kWh
6/5,5/5/4,5
7/6,41/5,83/5,25
48,0
56,0
stupeň nabití - redukce na 4 stupně
%
možnost zpětného získání tepla
%
58
59
el.příkon ventilátoru
vA 40
50
provozní hlučnost rozměry
db(A)
100/90/80/70
34
34
výška
mm
650
650
šířka
mm
1305
1480
hloubka
mm
245
245
kg
308
357
hmotnost barva
čistě bílá RAl 9010
Rozměry, připojovací rozměry a minimální odstupy* v mm
a
ETS 600
ETS 700
1115
1290
Připevnění ke stěně (proti převrhnutí)
Připevnění k podlaze * Přesné údaje a předpoklady viz.Montážní návod 30
.
Nízká akumulační kamna ETT electronic Technické údaje
31
Nízká plochá akumulační kamna ETT electronic Popis přístroje
ETT 500
Krátce a stručně •• technika orientovaná na budouc nost díky elektronickému regulátoru nabíjení •• čtyřstupňové přizpůsobení stupně nabití •• připojovací výkon volitelný ve čtyřech stupních •• zepředu přístupné ovládací prvky •• sériově montované sítko proti nasávání prachu •• sériově montovaná distanční mřížka pro dodržení odstupu od stěny •• tepelně izolační technika "thermosolid" •• výška jen 49 cm •• přímé připojení možné •• moderní design •• snadná montáž a servis
32
Nízká akumulační kamna s elektronickým regulátorem nabíjení, použitelná pro všechny doby nabíjení od 8-hodinové celkové doby. Čtyřstupňové přizpůsobení stupně nabití (100/90/80/70 %). Možno použít pro instalaci na podlahu nebo nad podlahou pomocí Vario konzolí. Všechny strany jsou opatřeny tepelnou vícevrstvou izolací „thermosolid“. Kamna jsou vybavena speciální vysoce kvalitní vyzdívkou s vysokým akumulačním výkonem při malém objemu. Nasávání vzduchu probíhá zepředu. V kamnech je sériově vestavěno sítko pro zachycování prachových nečistot. Přístroj má bezpečnostní termostat s možností ručního resetu. Vestavěná nabíjecí regulace plynule nastavitelná ručně nebo nabíjecí automatikou. Vybíjení je možno řídit buď nástěnným nebo vestavným prostorovým termostatem. Prostorové termostaty nejsou v dodávce kamen. Topná tělesa jsou zhotovena z žáruvzdorné oceli, ∅ 8,5 mm. Vestavba přímotopného tělesa je možná (zvláštní příslušenství). Kryt kamen je vyroben z ocelového plechu opatřeného čistě bílým emailovým lakem (RAL 9010). Mřížka výstupního vzduchu jez hnědě eloxovaného hliníku.
Technické údaje
typ
ETT 350
ETT 500
objednací číslo (bez vyzdívky)
07 44 90
07 44 91
el.přípojka
3/N/PE~400 V
el.příkon jmenovité nabití
kWh
3,5/3,2/2,9/2,6
5/4,58/4,165/3,75
28,0
40,0
stupeň nabití - redukce na 4 stupně
%
možnost zpětného získání tepla
%
50
52
el.příkon ventilátoru
VA 35
50
provozní hlučnost rozměry
dB(A)
100/90/80/70
34
35
výška
mm
490
490
šířka
mm
1130
1480
hloubka
mm
245
245
kg
197
270
hmotnost
čistě bílá RAL 9010
barva
Rozměry, připojovací rozměry a minimální odstupy* v mm
a
ETT 500
940
1290 95
130
95
ETT 350
Připevnění k podlaze (proti převrhnutí)
* Přesné údaje a předpoklady viz. Montážní návod.
33
Instalační a zvláštní příslušenství akumulačních kamen eTW/eTS/eTT popis ( viz. technické údaje nabíjecích a vybíjecích regulací ) Přídavné topení Přídavné topné těleso v kompletu s vypínačem, regulátorem teploty a upevňovacím materiálem. Použití jak pro přechodné, tak pro přídavné vytápění, když potřeba tepla není pokryta naakumulovaným teplem. Topné těleso spíná při teplotách vyzdívky pod cca 150 - 200°C. přídavné topení
RTi-e3
typ obj.č.
pro typ
18 21 03 18 21 04 18 21 05 18 21 06 18 21 07 18 21 08 18 21 09
eTW 120, eTS 200 eTW 180, eTS 300 eTW 240, eTS 400 eTW 300, eTS 500, eTT 350 eTW 360, eTS 600 eTS 700, eTT 500 eTW 480
RTi-e3
eTS eTW eTT
Připojovací výkon v kW 0,35 0,50 0,80 1,00 1,20 1,50 1,70
vestavný prostorový termostat elektronický 2-bodový prostorový termostat pro vestavbu do spínací skříňky akumulačních kamen. Jednoduché propojení na základní desku elektronického regulátoru nabíjení. vypínač,spínací diference < 1 K, spínací výkon max.10 A 230 v. Noční útlum cca.4 K.
18 20 26
Podpěrné konzole (2 ks) Použitelné ve spojení se sériově dodávanou nástěnnou konzolí.
podpěrná konzole
eTW
18 21 01 Sada vario-konzole (2 ks) eTW Montáž na podlahou (100 mm) u stěn s nedostatečnou nosností. 18 21 02 Možnost nastavení sklonu eTS, eTT
vario-konzole
18 20 28 krytka (záslepka) regulace nabíjení/vybíjení Krytka pro zaslepení otvoru po regulaci nabíjení/vybíjení v ovládacím panelu kamen.
krytka
eTS, eTW, eTT 17 13 62
regulace nabíjení eAS 4, ZSe 4 SU 2 W-F viz. technické údaje
eTS, eTW, eTT
Nástěnné prostorové termostaty RTA-S,RTA-S UP viz. technické údaje
eTS, eTW, eTT
eAS 4
RTA-S
34
Nabíjecí regulace akumulačních kamen Pro hospodárný provoz topných soustav s akumulačními kamny doporučují elektrorozvodné závody často automatické řídící jednotky nabíjení. Zde se primárně využívají nízkotarifní nabídky rozvodných závodů, které tím pružně vyrovnávají kolísání zatížení rozvodné soustavy. Akumulační systémy, které přeměňují elektrickou energii na teplo, jsou řízeny v závislosti na počasí a se zohledněním zbytkového tepla obsaženého v akumulačních kamnech. Řídící jednotky nabíjení musí zohledňovat individuální režimy rozvodných závodů, a přitom dávat konečnému spotřebiteli možnost přizpůsobovat vytápění akumulačními kamny svým zvyklostem. Díky mikroprocesorové technice obsahují řídící jednotky nabíjení STIEBEL ELTRON elthermatic veškeré modely nabíjení elektrorozvodným závodem. U akumulačních kamen s termomechanickým regulátorem nabíjení může být vytápění řídícími čidly za splnění určitých předpokladů přerušeno. Informace o momentálním stavu jednotlivých řídících veličin, jež lze vyvolat na diodové zobrazovací jednotce, podstatně elektroinstalatérovi usnadňují servisní práce. Mikropočítačem řízené řídící jednotky nabíjení STIEBEL ELTRON jsou zárukou vysoké míry přesnosti, spolehlivosti a upotřebitelnosti. Akumulační kamna se rozdělují na systémy s termomechanickým regulátorem nabíjení a na systémy s elektronickým regulátorem nabíjení (akum. kamna ETW, ETT a ETS). U termomechanických systémů jsou použity regulátory teploty se dvěma čidlovými orgány, přičemž jedno čidlo registruje tepelný obsah akumulačních kamen - současně slouží jako čidlo zbytkového tepla - a druhé čidlo řídícího signálu řídící jednotky nabíjení je vystaveno tepelnému působení venkovní teploty.
Princip termomechanických regulátorů nabíjení.
Obě čidla vyvolávají zapínání resp.vypínání termomechanického regulátoru nabíjení, a tudíž i přerušování přívodu elektrického proudu do trubkových otopných těles v akumulačních kamnech. Akumulační kamna STIEBEL ELTRON s elektronickým regulátorem nabíjení reagují s platinovým teplotním čidlem umístěným u akumulačního jádra ještě přesněji a rychleji než termomechanický systém. Společně s řídícím signálem řídící jednotky nabíjení a teplotní
hodnotou platinového čidla vypočítává mikroprocesor v elektronickém regulátoru nabíjení okamžik zapnutí a časové rozmezí nabíjení. Elektronický regulátor nabíjení zapíná a vypíná trubková otopná tělesa v přístroji prostřednictvím tepelného relé uspořádaného v elektrickém spínacím prostoru akumulačních kamen.
Princip elektronických regulátorů nabíjení.
35
Nabíjecí regulace akumulačních kamen Řídící jednotky nabíjení se rozdělují na přístroje s a bez časového členu. Jaké provedení řídící jednotky nabíjení se použije, závisí na vytčených požadavcích. Vydáním směrnice DIN 44574 v březnu 1985 byla výchozí veličina Xa1 řídících jednotek nabíjení v Německu jednotně stanovena na dobu kmitu T = 80 %. Řídící jednotka nabíjení bez časového členu. Jednotka v tomto provedení se nasazuje tam, kde rozvodné závody určí režim dopředného řízení. U dopředného řízení se shodují okamžik zapnutí nabíjení se začátkem doby uvolnění nízkého tarifu, a okamžik vypnutí se určuje v závislosti na počasí a tepelném obsahu akumulačních kamen (viz obrázek).
Řídící jednotka nabíjení s časovým členem. Tyto řídící přístroje se primárně nasazují tam, kde rozvodné závody stanoví režim zpětného nebo rozpínavého řízení. U zpětného nebo rozpínavého řízení se okamžik zapnutí vypočítává v závislosti na počasí a tepelném obsahu akumulačních kamen. Okamžik vypnutí se u zpětného řízení přesunuje pokud možno na konec doby uvolnění nízkého tarifu, zatímco u rozpínavého řízení je určován v závislosti na počasí a tepelném obsahu. Dobíjení přes den. Kromě nabíjení v době nízké tarifní sazby umožňují některé rozvodné závody též nabíjení přes den, které se však často účtuje za vysokou tarifní sazbu. Pro hospodárný provoz topné soustavy s akumulačními kamny má proto smysl dobíjet přes den pouze tolik, kolik je nutno pro vytápění do začátku další doby uvolnění nízkého tarifu, kdy se účtuje za nízkou tarifní sazbu. Během dne se akumulační kamna tudíž kontrolují resp. nabíjejí klouzavě. Proto mluvíme o klouzavém dobíjení přes den. Letní logika.
36
Zatížení sítě při nabíjení
Předvolbou tzv. letní logiky je možný zvláště hospodárný režim. Nepatrný pokles pod nastavenou hodnotu E2 vyvolá relativně malý stupeň nabití, který však uživatel často nemůže využít, protože s takto malým tepelným obsahem v akumulačních kamnech je sotva možné nějak zvýšit teplotu v místnosti. Volbou letní logiky se stanoví základní stupeň nabití pro hospodárné využívání naakumulovaného tepla. Základní nabíjení lze předvolit od 0 do 30 %. Provoz se sníženou teplotou (protizámrazová teplota).
Je-li topná soustava s akumulačními kamny používána po přechodnou dobu pouze pro základní vyhřívání místností (ochrana před zamrznutím), je prostřednictvím spínacích hodin možný provoz se sníženou teplotou. Charakteristika řídícího signálu Xa1 se při tom posune, a k nabíjení akumulačních kamen pak dojde teprve pod nastavenou charakteristikou.
Nabíjecí regulace akumulačních kamen Montáž Ochrana před dotykem podle třídy ochrany II je splněna vmontováním řídící jednotky nabíjení do: •• instalačního malého rozvaděče •• instalačního rozvaděče dle DIN •• Řídící jednotka nabíjení se začleňuje do nejspodnější řady rozvaděče; po stranách se připraví odstup šířky jednopólového jističe. Řídící jednotka nabíjení se skládá z patice s připojovacími svorkami a nasazovatelné skříňky s elektronikou. Při nasazování skříňky nesmí být patice pod napětím. Čidlo venkovní teploty Místo montáže čidla řízeného v závislosti na počasí se zpravidla vybírá podle následujících kritérií: •• v ýška alespoň 2,50 m nad povrchem země přednostně se volí ta strana budovy, •• u které jsou situovány nejvíce používané místnosti •• je nutno zabránit přímému slunečnímu záření •• dostatečný odstup od dveří, oken, kanálů odpadního vzduchu apod. Vedení mezi čidlem a řídícím přístrojem musí být vhodné pro vedení síťového napětí. Pro vedení delší než 30 m byste měli použít stíněný kabel. Řídící jednotka nabíjení typu EAS elthermatic Tato řídící jednotka se nasazuje tam, kde je příslušným rozvodným závodem předepsán režim dopředného řízení. Mikropočítač přesně řídí nabíjení jednotlivých akumulačních kamen v závislosti na venkovní teplotě a existujícího zbytkového tepla v kamnech. Nastavovacími prvky charakteristiky E1 a E2 lze nabíjení nastavit podle individuálních požadavků. nastavovací prvek E1 = Venkovní teplota ve °C, při které má dojít k plnému nabití (= 100 %). nastavovací prvek E2 = Venkovní teplota ve °C, při které má začít nabíjení. Nastavení prvku E1.
Nastavovaná hodnota pro E1 závisí na normované venkovní teplotě a době uvolnění nízkého tarifu (model nabíjení). Protože je normovaná venkovní teplota regionálně odlišná, měli byste se na její správnou hodnotu informovat u kompetentního rozvodného závodu. Je-li časové rozmezí uvolnění nízkého tarifu pro nabíjení 8 hodin, nastaví se prvek E1 na hodnotu normované venkovní teploty. Jestliže je však doba uvolnění nízkého tarifu delší než 8 hodin, musí se správné nastavení vypočítat podle následujícího vzorce:
E1 = dR –
Krátce a výstižně. •• ř ídící jednotka nabíjení s mikropočítačem pro režim dopředného řízení •• řídící signál 80 % ED ( doby plného sepnutí ) •• nastavovací prvek plného nabíjení (E1) •• nastavovací prvek začátku nabíjení (E2) •• snížené nabíjení s přídavnými spínacími hodinami.
tF (dR – da) tF + tZF
Pojmy: tF = doba uvolnění nízkého tarifu tZF = dodatečná doba uvolnění nízkého tarifu da = normovaná venkovní teplota dR = požadovaná teplota v místnosti Příklad: tF = 8 hodin doba uvolnění dodatečná doba uvolnění tZF= 2 hodiny normovaná venkovní teplota da = -140°C požadovaná teplotav místnosti dR = 200°C
E1 = 20°C –
8h (20 °C –(–14 °C)) 8 h+2 h
E1 = 20 – 8 (20 + 14) 10 E1 = 20 - 0,8 × 35 E1 = 20 - 27,2 E1 = -7,2 °C Nastavovací prvek E1 se tak nastaví na -7°C.
37
Nabíjecí regulace akumulačních kamen
EAS 4
EAS 4 Elektronická nabíjecí automatika bez časového článku kompletní s čidlem venkovní teploty. napěťový řídící systém 80% doby •• plného sepnutí (ED) •• snadná montáž do rozvaděče •• možnost útlumového nabíjení s přídavnými spínacími hodinami
ZSE 4 Skupinový řídící přístroj individuálně nastavitelný od -36 do +12% hodnoty nastavené na regulaci EAS 4 Řídící výkon 300 W. Použitelné ve spojení s regulacemi EAS 4
38
Nabíjecí regulace akumulačních kamen
Typ
EAS 4
ZSE 4
objednací číslo
18 79 01
18 79 02
jmenovité el.napětí el.příkon, max.
1/N~50 Hz, 230 V W
3 230 V, 300 W 150 kamen ETS 200-700 ETW 120-480 ETT 350/500 nebo 100 regulací ZSE 4
spínací možnosti dovolující řídit
ED systém
37/40 %, 70 %, 80 %, EL
30-100 % nastavitelné, EL
jištění přístroje okolní teplota
F 1,6/250 G °C
0 až + 50 II po odpovídající vestavbě
ochranná třída upevnění venkovní čidlo teploty připojovací vedení délka kabelu nastavovací prvky plné nabití začátek nabíjení posun začátku nabíjení nejmenší stupeň nabití
230 V, 300 W 100 kamen ETS 200-700 ETW 120-480 ETT 350/500
3 jednotky/na lištu 2 x 0,75 mm
2
m 1 E1 - 25°C až +11°C E2 - 0°C až +25° -
3 jednotky/na lištu +12% až -36%
Rozměry v mm
39
Nabíjecí automatika EAS 4 elthermatic Schéma zapojení -10
-5
-15
10
15
0
-20
+5
-25
+11
5
20
0
25
E1
E2
40
EAS 4 elthermatic ED
60
20
80
0
100
RA
L N Z2 Z1 W1 W2
WF
LF L1L2 L3
L
N SH N
A1/Z1
A
A2/Z2
Z2 Z1
B ZSE 4 elthermatic
Aufladung
ED -36 %
A1/Z1
+12 %
A2/Z2
L N A2 A1
Z1 Z2
A2 A1 Z1 Z2
L N 1. 2. 3. 4. 40
regulace nabíjení EAS 4 čidlo venkovní teploty spínací hodiny s bezpotenciálovým kontaktem pro redukované nabíjení (např.víkendy) tarifní spínací hodiny
5. 6. 7.
stykač HDO nebo řídící relé akumulační kamna skupinový řídící přístroj ZSE4 pro zesílení spínacího výkonu a/nebo ke skupinovému přizpůsobení individuálním požadavkům
Vybíjecí regulace akumulačních kamen RTA-S, RTI-E3
RTA-S
RTA-S Prostorový termostat s tepelnou zpětnou vazbou. Přepínač VYP/ZAP. Rozsah nastavení:+5 až +30°C Spínací proud: 10(4) A, 250 V~ Spínací diference:+−0,5 K
RTI-E3 Elektronický 2-bodový prostorový termostat pro vestavbu do spínací skříňky akumulačních kamen ETS, ETW. Vybaveno vypínačem, vhodné i pro přídavné vytápění. Rozsah nastavení: +5 až +30°C Spínací proud: 10(2) A, 250 V~ Spínací diference: ≤ 1 K Noční útlum: cca. 4 K spínaný externími spínacími hodinami
41
Vybíjecí regulace akumulačních kamen Technické údaje
typ
RTA-S
objednací číslo
07 34 91
el.připojení
1/N~230V 50 H z
rozsah nastavení
°C
max.spínací proud
A
10 (4) 250 V ~
spínací diference
K
± 0,5
K
-
VA
-
pásmo proporcionality
K
-
rozběh.impuls
%
-
teplotní (noční) útlum max.řídící výkon
rozměry
Rozměry v mm
73
RTA-S
73
4
42
+5 až +30
23
7
výška
mm
73
šířka
mm
73
hloubka
mm
23
Vybíjecí regulace akumulačních kamen
typ
RTI-E3
objednací číslo
07 40 79
použitelné pro typ
ETW, ETS
el.připojení
1/N/~230 V 50 Hz
rozsah nastavení max.spínací proud max.řídící výkon
°C
+ 5 až + 30
A
10(2)A 250 V ~
VA
teplotní (noční) útlum
K
cca 4 K
43
Projektování akumulačních kamen Obecné zásady Umístění kamen Akumulační kamna musí bý t vždy v místnosti umístěna tam, kde dochází k největším tepelným ztrátám. Toto místo se nachází v obytných místnostech pod okny. Kamna musí však být zároveň vhodně umístěna vzhledem k uspořádání místnosti. Pro zvýšení tepelné pohody je ve větších místnostech vhodné použít dvoje menší kamna než jedna velká. Při umísťování kamen je však vždy třeba dbát na neomezené předávání tepla. Volba vhodné sazby elektrorozvodných závodů Současná nabídka tarifů elektrorozvodných závodů umožňuje volbu 8 nebo 16 hodinové zvýhodněné sazby. Výsledek rozhodnutí má podstatný vliv na volbu výkonu a tím i velikosti kamen. Na základě požadavku na minimální příkon a minimální rozměry přístroje jsou zejména při náhradě přímotopného vytápění volena kamna konstruovaná na 16- hodinovou dobu nabíjení. Vestavný prostorový termostat Použitím vestavného prostorového termostatu je možno ušetřit čas i náklady na instalaci kamen. Požadovanou teplotu v místnosti je pak možno nastavit přímo na ovládacím panelu kamen. Elektronická regulace se pak stará o to, aby zůstala konstantní.
Příklad instalace kamen
vypínač prostorového termostatu
volič prostorového termostatu
záslepka (místo pro vypínač přímotopného tělesa)
volič nabíjení
Ovládací panel kamen ETW/ETS s vestavným prostorovým termostatem RTI-E3/EP2 44
Projektování akumulačních kamen Řízení nabíjení Všechny elektroinstalační práce musí provádět kvalifikovaný odborník respektující platné normy ČSN a podmínky elektrorozvodných závodů. Centrální řízení nabíjení Při montáži regulace nabíjení EAS je doporučeno umístění na nejchladnějším místě rozvaděče, tj. ve spodní řadě. Mezi dalšími prvky je třeba dodržet odstup jednoho modulu. Před připojení porovnejte údaje udávané na výkonovém štítku. Při přímém připojení kamen na regulaci EAS 4 nesmí být překročen celkový řídící výkon 300 W. V takových případech je nutno použít skupinový řídící přístroj ZSE 4. Čidlo venkovní teploty Čidlo venkovní teploty je nutno montovat na stěnu budovy dle obrázku. Musí být umístěno nejméně ve výšce 2 m nad úrovní země, nejlépe na omítku zóny největšího používání (u velkých zařízení) resp. nejpoužívanější místnosti (u jednotlivých zařízení). Čidlo nesmí být vystaveno účinkům přímého slunečního záření a jiných zdrojů tepla (např. výstup větrání nebo okna). Čidlo je opatřeno 1 m dlouhým vedením a může být napojeno max. 30 m instalačním vedením (min.1,5 mm2).
Skupinový řídící přístroj
Nastavení regulace
Na centrální regulaci nabíjení EAS 4 je možno připojit až 150 skupinových řídících přístrojů ZSE 4. U více bytových jednotek s rozdílnými požadavky uživatelů je doporučeno pro každou bytovou jednotku použít individuálně nastavitelný skupinový řídící přístroj. To platí i pro části budovy nebo místnosti s rozdílnými klimatickými podmínkami.
Při uvádění do provozu musí být řídící přístroj nastaven podle podmínek elektrorozvodných závodů a požadavků uživatele.
Akumulační kamna s regulací EAS 4 a ZSE 4
regulace nabíjení EAS 4
spínací hodiny s bezpotenciálovým kontaktem pro redukované nabíjení (např. víkendy) tarifní spínací hodiny
skupinový řídící přístroj ZSE4 pro zesílení spínacího výkonu a/nebo ke skupinovému přizpůsobení individuálním požadavkům
čidlo venkovní teploty stykač HDO nebo řídící relé
akumulační kamna
čidlo venkovní teploty
vnější stěna rozměry v mm Instalace venkovního čidla
45
Projektování akumulačních kamen Dimenzování akumulačních kamen Pro přesné nadimenzování akumulačních kamen je nutno zjistit o vytápěném objektu následující údaje: •• tepelné ztráty ( potřeba tepla ) •• možnosti umístění •• místní připojovací podmínky elektrorozvodných závodů Tepelné ztráty Nejdříve je nutno stanovit tepelné ztráty. Pro jejich přibližné stanovení je možno využít níže uvedeného formuláře vydávaného německou energetickou agenturou HEA. Příklad: rodinný dům o dvou poschodích postavený v roce 1970, částečně tepelně zaizolovaný, v normální poloze v oblasti s mírnými větry, středně velká plocha izolovaných oken, průměrné nejnižší roční teploty - 12 °C. Požadovaná pokojová teplota 20 °C.
1
druh budovy
x
samostatný dům
2
rok výstavby
do 1960
3
poloha budovy
volná
x
slabý
x
seshora a zdola nevytápěné
seshora a zdola vytápěné
1 poschodí
2 poschodí
3-4 poschodí
3-4
2
1
4
vítr
silný
5
poloha místností
seshora a zdola nevytápěné
poschodí při etáž. top 6
počet vnějších stěn
x
7
okna
jednoduchá
8
prosklenost plochy
velká
řadový dům
vícepodlažní dům
x
1960 až 1977
po 1978
x
normální
dvojitá x
x
střední
vakuovaná malá
9
požadovaná teplota
+ 22 °C
x
+20 °C
+ 15 °C
10
min. venkovní teplota
- 18 °C/ - 16 ° C
x
- 14 °C/ - 12 ° C
- 10 °C
11
Počet křížků v řádcích 1 - 10
12
Faktor
13
2
7
1
x
x
x
15
11
8
=
=
=
30
14 15
115
16 17
x
+
77
+
tepelně neizolováno
x
1,3
část. tepel. izolováno
x
1,0
vysoce tepel. izolováno
x
0,7
vytápěná plocha (místnosti nebo případně celkové budovy)
8
místnost =
přibližná potřeba tepla
budova
115 x
W/m
3910
2
x
34 =
18
115
=
m
2
= W
Výsledek: Výpočtem jsme obdrželi měrnou tepelnou ztrátu 115 W/m2 a pro 34 m2 pak celkovou tepelnou ztrátu 3910 W. Při nabíjecí době 8 hodin je možno podle tabulky pro dimenzování navrhnout dvoje akumulační kamna ETS 500 /5 kW. 46
Projektování akumulačních kamen Dimenzování akumulačních kamen
1
druh budovy
samostatný dům
řadový dům
vícepodlažní dům
2
rok výstavby
do 1960
1960 až 1977
po 1978
3
poloha budovy
volná
normální
4
vítr
silný
slabý
5
poloha místností
seshora a zdola nevytápěné
seshora a zdola nevytápěné
seshora a zdola vytápěné
poschodí při etáž. top
1 poschodí
2 poschodí
3-4 poschodí
6
počet vnějších stěn
3-4
2
1
7
okna
jednoduchá
dvojitá
vakuovaná
8
prosklenost plochy
velká
střední
malá
9
požadovaná teplota
+ 22 °C
+20 °C
+ 15 °C
10
min. venkovní teplota
- 18 °C/ - 16 ° C
- 14 °C/ - 12 ° C
- 10 °C
11
Počet křížků v řádcích 1 - 10 x
12
Faktor
x
x
15
11
8
=
=
=
13
+
14 15
x
16 17
+
tepelně neizolováno
x
1,3
část. tepel. izolováno
x
1,0
vysoce tepel. izolováno
x
0,7
=
místnost
budova
=
W/m x
x
vytápěná plocha (místnosti nebo případně celkové budovy)
m =
18
2
2
=
přibližná potřeba tepla
W
Vysvětlení: 1. Ve vodorovných řádcích (1-10) zadáme odpovídající údaje o vytápěném prostoru zaškrtnutím křížkem. 2. Křížky v každém sloupci sečteme a součet zapíšeme do řádku 11. 3. Výsledek násobíme činitelem uvedeným v řádku 12 a zapisujeme do řádku 13. 4. Výsledky na řádku 13 sečteme a 5. násobíme opravným činitelem, zohledňujícím tepelnou izolaci místnosti popř.domu. Výsledek = W/m2. 6. Tuto hodnotu násobíme vytápěnou plochou. 7. Výsledkem je přibližná tepelná ztráta jednotlivé místnosti ve Wattech (z této hodnoty je možno vycházet při vyhledávání v tabulkách pro dimenzování). topné výkony přístrojů při nabíjecí době (v hodinách): typ vytápěných prostorů
6+2
8+8
obytné domy, restaurace, hotely, lékařská zařízení 0,64
akumulační faktor fs typ
obj.číslo kamen
PN
ETS 500
074487
3,75 4,17 4,58 5 6,5
příd. top.těleso*
8
kW
obj. č. top.tělesa
182113
topný výkon PH 2050 2250
0,8
0,3
W 1710 1870 1920 -
3070 2370 47
Projektování akumulačních kamen Tabulka pro dimenzování topné výkony přístrojů při nabíjecí době (v hodinách): typ vytápěných prostorů
6+2
8+8
obytné domy, restaurace, hotely, lékařská zařízení 0,64
akumulační faktor fs PN
ETW 120
07 43 91
0,9 1 1,1 1,2
370 410 450 490
370 410 450 480
740 820 900 950
ETW 180
07 43 92
1,35 1,5 1,65 1,8
560 620 680 740
560 620 680 740
1110 1230 1310 -
ETW 240
07 43 93
1,8 2 2,2 2,4
820 900 980
820 900 980
1470 1640 1730 -
ETW 300
07 43 94
2,25 2,5 2,75 3
1020 1130 1230
1020 1130 1180
1840 2050 2220 2220
ETW 360
07 43 95
2,7 3 3,3 3,6
1350 1470
1230 1350 1370
2450 2700 2710
ETW 420
07 43 96
3,15 3,5 3,85 4,2
1580 1720
1430 1570 -
2850 2850 -
ETW 480
07 43 97
3,6 4 4,4 4,8
1800 1960
1640 1760 -
2940 3170 -
ETS 200
07 44 84
1,5 1,67 1,83 2 2,7
18 21 10
18 21 10
620 690 750 820 -
1230 1360 1360 -
18 21 11
1020 1130 1230 1380
920 1020 1130 1190 -
1840 2050 2120 -
18 21 12
1500 1640 1930
1230 1360 1500 1640 -
2450 2720 2840 -
18 21 13
2050 2250
1710 1870 1920 -
3070 2370 -
18 21 14
2450 2840
2050 2250 2400 -
3680 4090 4220 -
18 21 15
2860 3250
2620 2790 -
4290 4340 -
07 44 85
příd.top.těleso* ETS 400
07 44 86
3 3,33 3,66 4 5,6
07 44 87
3,75 4,17 4,58 5 6,5
příd.top.těleso* ETS 500
příd.top.těleso* ETS 600
07 44 88
příd.top.těleso* ETS 700
příd.top.těleso*
2,25 2,5 2,75 3 4,1
07 44 89
4,5 5 5,5 6 8,1 5,25 5,83 6,41 7 9
obj. č. top.tělesa
topný výkon PH
0,3
obj.číslo kamen
ETS 300
kW
0,8
typ
příd.top.těleso*
48
8
W
Topné výkony v tabulce jsou minimální výkony při době plného využívání td=19,6 hodin a při maximálním korekčním faktoru fs příslušného modelu uvolňování nízkého tarifu.
Statická akumulační kamna ETC vého plechu opatřeného perlově bílým emailovým lakem (RAL 9010). 8
10
7
1 Víko 2 Přední stěna 3 Vnitřní přední stěna s tepelnou izolací 4 Keramická vyzdívka 5 Topné těleso 6 Patka 7 Vzduchová klapka 8 Bimetal 9 Kabelová příchytka 10 Regulační knoflík vybíjení 11 Regulační knoflík nabíjení 12 Styroporová rohová chránítka 13 Styroporové pásky 14 Svorka k připojení do sítě 15 Deska měřícího čidla 16 Stěnová upevňovací lišta F1 Regulátor nabíjení F2 Ochranný teplotní regulátor F3 Bezpečnostní termostat
ETC 250 A
Krátce a stručně •• jednoduchá a rychlá instalace •• vysoce kvalitní tepelná izolace •• vestavěné regulátory nabíjení a vybíjení (vyjímka ETC 85 M) •• elektrická přípojka snadno přístupná
4
5 3
6
Popis přístroje Nástěnná statická akumulační kamna s akumulační částí použitelnou pro 8 hodinovou nabíjecí dobu. Kvalitní tepelná izolace umožňuje postupné uvolňování tepla během dne. Kamna jsou vybavena speciální vysoce kvalitní vyzdívkou. Přístroj je vybaven bezpečnostním termostatem. Nabíjecí regulace a prostorový termostat jsou vestavěny v přístroji (s vyjímkou ETC 85 M). Kryt kamen je vyroben z oceloSchéma elektrického zapojení ETC 85 M
ETC 170 M; ETC 170 A --> E1+E2 ETC 250 M; ETC 250 A --> E1+E2+E3 ETC 340 M; ETC 340 A --> E1+E2+E3+E4 1/N/PE AC220V -240V 50/60Hz
L
N
1/N/PE AC220V -240V 50/60Hz
PE
L
F1
N
PE
F1
F3 F2
F3
E1
F1 regulátor nabíjení F2 ochranný omezovaè teploty se samoèinným zpìtným nasazením F3 ochranný omezovaè teploty bez samoèinného zpìtného nastavení E1 až E4 topná tìlesa
E4
E3
E2
E1
49
Statická akumulační kamna ETC Technické údaje
typ
ETC 85 M
ETC 170 A
ETC 250 A
ETC 340 A
objednací číslo (kryt)
18 20 59
18 20 63
18 20 64
18 20 65
el. přípojka
1/N/PE~230 V
jmenovité nabití
kWh
6
11,9
17,9
23,8
el. připojovací výkon
kW
0,85
1,7
2,55
3,4
rozměry
výška H
mm
700
700
700
700
šířka L
mm
355
585
815
1045
hloubka T
mm
170
170
170
170
rozteč
A
mm
185
415
555
785
B
mm
85
85
130
130
hmotnost
kg
31
62
93
124
perleťově bílá RAL 9010
barva
Rozměry, připojovací rozměry a minimální odstupy v mm
700 mm
? 250 mm
170 mm 31 mm
L
90 mm
? 500 mm
A
133 mm
? 500 mm
B
? 75 mm ?200 mm
50
? 75 mm ?150 mm
Přímotopné spotřebiče Konvektory Elektrické přímotopné spotřebiče značky Stiebel Eltron jsou osvědčeným řešením pro rychlé a tiché vytápění místností. Beze ztrát a se 100% účinností. Pro jednotlivé místnosti i pro celou domácnost. Bez problémů a bez velkých nákladů na přestavbu. Přístroje jsou vhodné pro trvalé, doplňkové i přechodné vytápění. Tak jak mohou být rozdílné vytápěné prostory, tak jistá a čistá je dodávka elektrické energie. Zjištění a výpočet nákladů na vytápění je možno provádět podle elektroměru jednoduše, přesně a odděleně pro každou domácnost. Elektrické vytápění je i dnes správným rozhodnutím. Přímotopné přístroje Stiebel Eltron jsou každém ohledu dobrou volbou - nesmlouvavý komfort při splnění požadavků na ekologii. Konvektory S ohledem na nízké pořizovací náklady a přijatelné provozní náklady mají přímotopné konvektory neodmyslitelné místo mezi komfortními zdroji vytápění. Přímotopné konvektory je možno použít jako doplňkový, přechodný nebo trvalý zdroj tepla. Konvektory Stiebel Eltron se vyznačují krátkou dobou ohřevu, snadnou obsluhou, řízeným odběrem tepla a tichým a čistým způsobem provozu. Nejsou závislé na komínech a je možné montovat je téměř všude. Díky jejich vysoké účinnosti je přivedená elektrická energie přeměněna na teplo. Vzduch ohřátý v konvektoru stoupá - podle jednoduchých fyzikálních zákonů - nahoru a nasává studený vzduch zespodu. Tak dochází k přirozené cirkulaci vzduchu, která sama zajišťuje teplo v odlehlých rozích místnosti. Nástěnné konvektory CON-S euro jsou vzhledově zajímavé, komfortní a výkonově silné. Výkonové varianty 1 až 3 kW, plynule nastavitelný prostorový termostat a u varianty CON-ZS možnost nastavení požadovaných časových pásem pro zapínání a vypínání vytápění pomocí 24-hodinových spínacích hodin,
konvektor
rychloohřívač
Princip funkce konvektoru a rychloohřívače
umožňují přesné přizpůsobení různým požadavkům. Pomocí chromovaného držáku ( zvláštní příslušenství ) je možno též temperovat a sušit ručníky. Přenosné konvektory CS 20 a CS 20 L
přenosný konvektor CS 20 L
Nástěnné konvektory typové řady CNS UE spojují pohodlné vytápění, jistotu a mnoho technických inovací v jedné typové řadě. Elektronický termostat udržuje teplotu v místnosti nastavenou teplotu s přesností 0,1°C. To umožňuje snížení spotřeby energie až o 10%. konvektor CON 10 S
umožňují umístit zdroj tepla tam, kde je ho třeba. Ventilátor vestavěný ve variantě CS 20 L podporuje přirozenou cirkulaci vzduchu. Prostor je tak vytápěn rychleji a rovnoměrně. V případě potřeby je možno přístroj pomocí přiloženého držáku připevnit též na stěnu.
konvektor CNS UE 51
Přímotopné spotřebiče Konvektory CON-S/ZS euro barvu. Ovládací prvky jsou umístěny na pravé straně přístroje. Zařízení je určeno pro trvalou montáž na stěnu. Elektrické připojení je možno provést pomocí již nainstalovaného kabelu se zástrčkou s ochranným kolíkem.
CON 15 S euro
Krátce a stručně •• •• •• •• •• •• •• ••
atraktivní vzhled (Sieger-design) teplotní pojistka proti přehřátí elektrické krytí IP 24 protizámrazové nastavení bezhlučné a plynulé vytápění místnosti odolný kovový kryt s plastovými bočními kryty opatřeno kabelem a zástrčkou elektromechanický termostat s plynulou volbou teploty
CON 15 ZS euro
Krátce a stručně •• •• •• •• •• •• •• •• ••
atraktivní vzhled (Sieger-design) teplotní pojistka proti přehřátí elektrické krytí IP 24 protizámrazové nastavení bezhlučné a plynulé vytápění místnosti odolný kovový kryt s plastovými bočními kryty opatřeno kabelem se zástrčkou 24-hodinové spínací hodiny elektromechanický termostat s plynulou volbou teploty
Popis přístroje Konvektor je určen pro vytápění jednotlivých místností. Odpovídá novým evropským normám EN 60335-1. Zvolenou teplotu místnosti v rozsahu od cca 0 °C do + 30 °C je možno plynule nastavovat otočným voličem. Přístroj umožňuje nastavení protizámrazové teploty. Proti přehřátí je topné těleso chráněno vestavěnou tepelnou pojistkou. Trubkové topné těleso je zhotoveno z kvalitní teplotně odolné oceli a je opatřeno rozvodnými lamelami. Konvektor má odolný kovový kryt s plastovými bočními kryty. Přístroj má bílou, mřížka antracitovou (RAL 7021) barvu. Ovládací prvky jsou umístěny na pravé straně přístroje. Zařízení je určeno pro trvalou montáž na stěnu. Elektrické připojení je možno provést pomocí již nainstalovaného kabelu se zástrčkou s ochranným kolíkem.
52
Popis přístroje Konvektor je určen pro vytápění jednotlivých místností. Odpovídá novým evropským normám EN 60335-1. Zvolenou teplotu místnosti v rozsahu od cca 0 °C do +30 °C je možno plynule nastavovat otočným voličem. Přístroj umožňuje nastavení protizámrazové teploty. V ovládacím panelu jsou vestavěny 24-hodinové spínací hodiny s odstupňováním po 15 minutách. Pomocí přepínače je možno konvektor provozovat v okamžitém topném režimu nebo v režimu se spínacími hodinami. Proti přehřátí je topné těleso chráněno vestavěnou tepelnou pojistkou. Trubkové topné těleso je zhotoveno z kvalitní teplotně odolné oceli a je opatřeno rozvodnými lamelami. Konvektor má odolný kovový kryt s plastovými bočními kryty. Přístroj má bílou, mřížka antracitovou (RAL 7021)
Přímotopné spotřebiče Konvektory CON-S/ZS euro Technické údaje
typ
CON 10 S
CON 10 ZS
CON 15 S
CON 15 ZS
CON 20 S
CON 20 ZS
CON 30 S
CON 30 ZS
objednací číslo
07 18 15
07 18 19
07 18 16
07 18 20
07 18 17
07 18 21
07 18 18
07 18 22
24-hod.
-
24-hod.
barva
bílá
el. připojení
1/N/PE~230 V
el. výkon
kW
cca 0 až + 30 cca 7 °C
protizámrazová ochrana spínací hodiny rozměry
výška
šířka
hloubka
hmotnost
mm
24-hod.
-
24-hod.
-
460
460
460
460
430
585
740
1050
mm
123
123
123
123
kg
4,8
6,5
8,3
11,3
mm
rozměry v mm
CON 10 S/ZS
CON 15 S/ZS
CON 20 S/ZS
CON 30 S/ZS
a
430
585
740
1050
b
185
340
495
805
c (pouze při použití držáku ručníku)
-
615
770
1080
minimální odstup od předmětů a stěn
(přesné údaje a předpoklady jsou uvedeny v montážním návodu)
seshora, když je přístroj umístěn pod okenním parapetem, šikmou střechou nebo římsou s max. hloubkou 150 mm
250
seshora, když je přístroj umístěn pod okenním parapetem, šikmou střechou nebo římsou s hloubkou 150 - 200 mm
500
zespoda
100
zezadu (při teplot. odolnosti do 90°C)
10
bočně
100
bočně od záclon a závěsů
200
záclon a závěsů od výstupních otvorů vzduchu
500
Připojovací rozměry a minimální odstupy* v mm
53
Přímotopné spotřebiče. Konvektory CNS UE. Technické údaje.
CNS US
Krátce a stručně •• obzvláště ploché provedení •• elektronický termostat s plynulou volbou teploty •• možnost omezení rozsahu nastavení teploty •• teplotní pojistka proti přehřátí •• elektrické krytí IP 24 •• třída ochrany II •• bezhlučné a plynulé vytápění místnosti •• opatřeno kabelem •• jednoduchá montáž na přiložený držák •• pomocí pilotního (řídícího) vodiče je možno externí regulací (např. Programmer 2) spínat jednu z funkcí: - normální provoz - noční útlum - protizámrazová ochrana - provozní vypnutí Popis přístroje
54
Konvektor je určen pro vytápění jednotlivých místností. Odpovídá novým evropským normám EN 60335-1. Zvolenou teplotu místnosti v rozsahu od cca 6° C do + 30° C je možno plynule nastavovat otočným voličem. Pomocí přepínače funkcí je možno nastavit noční útlum, denní režim, řízení externími spínacími hodinami (s využitím funkcí řídícího vodiče) a protizámrazovou ochranu. Přístroj je vybaven vypínačem. Proti přehřátí je topné těleso chráněno vestavěnou tepelnou pojistkou. Trubkové topné těleso je zhotoveno z kvalitní teplotně odolné oceli a je opatřeno rozvodnými lamelami. Konvektor má odolný kovový
Typ
CNS 50 UE
CNS 75 UE
CNS 100 UE
objednací číslo
229749
229750
229751
0,75
1
el. výkon
kW 0,5
barva
bílá 1/N/PE~230 V
el. připojení rozsah nastavení
°C
cca 6 až + 30
protizámrazová ochrana °C
+7
rozměry výška
mm 450
450
450
šířka
mm 370
445
445
hloubka
mm 100
100
100
kg 3,3
4,0
4,0
hmotnost
kryt. Přístroj má alpskou bílou barvu. Ovládací prvky jsou snadno shora přístupné. Zařízení je určeno pro trvalou montáž na stěnu na přiložený držák. Elektrické připojení je možno provést pomocí již nainstalovaného kabelu.
Přímotopné spotřebiče Konvektory CNS UE Technické údaje
Typ
CNS 125 UE
CNS 150 UE
CNS 175 UE
CNS 200 UE
CNS 250 UE
CNS 300 UE
objednací číslo
229752
229753
229754
229755
229756
229757
1,25
1,5
1,75
2
2,5
3,0
el. výkon
kW
barva
bílá
el. připojení
1/N/PE~230 V
rozsah nastavení rozměry
°C
cca 6 až + 30
výška
mm
450
450
450
450
450
450
šířka
mm
590
590
740
740
890
1040
hloubka
mm
100
100
100
100
100
100
A
176
320
320
464
kg
5,2
5,2
6,3
6,3
7,7
8,9
rozteč hmotnost
Rozměry, nástěnný typ
Rozměry v mm CNS 50 UE
CNS 75 UE
CNS 100 UE
CNS 125 UE
CNS 150 UE
CNS 175 UE
CNS 200 UE
CNS 250 UE
CNS 300 UE
G 05
121
195
195
343
343
491
491
639
787
B 01
průchodka pro el. kabel
55
Přímotopné spotřebiče Regulace ke konvektorům CNS UE
Princip řídícího vodiče Konvektor CNS UE je řízen povely, přenášenými řídícím vodičem z externí regulace. Jsou rozlišovány čtyři povely: •• normální provoz řídící vodič bez el. napětí •• útlumový provoz (snížení teploty o 3 °C) - na řídící vodič napětí 230 V ~ •• protizámrazová ochrana (nastavení + 6 °C) - na řídícím vodiči záporné půlvlny - 115 V •• provozní vypnutí (např v energ. špičce) - na řídícím vodiči kladné půlvlny + 115 V Tyto signály jsou ke konvektorům vysílány například pomocí regulátorů Programmer.
Programmer 2 SED Regulace pro vytápění přímotopnými konvektory s řídícím vodičem pro dvě zóny. Regulace má digitální hodiny s týdenním cyklem. Umožňuje nastavení přepínání mezi normálním provozem a útlumovým provozem. Montáž do instalační krabice o průměru 60 mm.
typ
Programmer 2 SED
objednací číslo (kryt)
2001
el. přípojení
1/N~50Hz, 230V
el. příkonVA 12 počet zón
2
proud. zatížení 1 výstupu cyklus
7 + 7 dní
rezerva chodu
12 h
přesnost chodu
1 s/24 h
elektrické krytí
IP 30
třída ochrany
II
rozměry
56
mA 30
výška
mm 83
šířka
mm 70
hloubka
mm 17
Přímotopné spotřebiče Regulace ke konvektorům CNS UE
pilotní vodič
Programmer 2 SED – schéma zapojení
N
elektricky vytápěná podlaha
ZÓNA 1
ZÓNA 2
Pozn.: Při rozdělení výkonu několika konvektorů do více fází nezáleží na volbě fáze pro napájení regulace
57
Přímotopné spotřebiče Přenosné konvektory CS 20, CS 20 L připojení je možno provést pomocí již nainstalovaného kabelu se zástrčkou s ochranným kolíkem. Pomocí sériově dodávaného držáku je možno přístroj použít jako nástěnný konvektor.
CS 20
Krátce a stručně
Krátce a stručně
•• přenosný a tím všestranně použitelný •• pro přechodné nebo doplňkové vytápění •• teplotní pojistka proti přehřátí •• odpovídá evropské normě EN 60335-1 •• protizámrazové nastavení •• tři výkonové stupně (750/1250/2000 W) •• bezhlučné a plynulé vytápění místnosti •• opatřeno kabelem se zástrčkou vč. držáku pro montáž na stěnu
•• p řenosný a tím všestranně použitelný •• pro přechodné nebo doplňkové vytápění •• teplotní pojistka proti přehřátí •• odpovídá evropské normě EN 60335-1 •• protizámrazové nastavení •• tři výkonové stupně (750/1250/2000 W) •• možnost sepnutí bezhlučného ventilátoru •• možnost samostatného chodu ventilátoru •• opatřeno kabelem se zástrčkou •• vč. držáku pro montáž na stěnu
Popis přístroje Přenosný konvektor je určen pro bezhlučné a plynulé vytápění jednotlivých místností. Přístroj je všestranně použitelný obzvlášť je však vhodný pro přechodné a doplňkové vytápění. Konvektor odpovídá novým evropským normám EN 60335-1. Proti přehřátí je topné těleso chráněno vestavěnou tepelnou pojistkou. Zvolenou teplotu místnosti v rozsahu od cca. 0 do +35°C je možno plynule nastavovat voličem teploty. Přístroj umožňuje nastavení protizámrazové teploty. Přepínač výkonů umožňuje nastavení výkonů 750, 1250 nebo 2000 W. Přístroj má bílou barvu. Elektrické připojení je možno provést pomocí již nainstalovaného kabelu se zástrčkou s ochranným kolíkem. Pomocí sériově dodávaného držáku je možno přístroj použít jako nástěnný konvektor.
58
CS 20 L
Popis přístroje Přenosný konvektor je určen pro bezhlučné a plynulé vytápění jednotlivých místností. Přístroj je všestranně použitelný obzvlášť je však vhodný pro přechodné a doplňkové vytápění. Konvektor odpovídá novým evropským normám EN 60335-1. Proti přehřátí je topné těleso chráněno vestavěnou tepelnou pojistkou. Zvolenou teplotu místnosti v rozsahu od cca. 5 do +30°C je možno plynule nastavovat voličem teploty. Přístroj umožňuje nastavení protizámrazové teploty. Přepínač výkonů umožňuje nastavení výkonů 750, 1250 nebo 2000 W. Přepínač druhu provozu s ventilátorem ( možnost i samostatného provozu ventilátoru). Přístroj má bílou barvu. Elektrické
Přenosné konvektory CS 20, CS 20 L Technické údaje
typ
CS 20
CS 20 L
objednací číslo
07 43 76
07 43 77
barva
bílá
bílá
el.připojení
1/N~230 V
1/N~230 V
el.výkon kW
0,75/1,25/2,0
0,75/1,25/2,0
rozsah nastavení
°C
cca 0 až + 35
cca 0 až + 35
protizámrazová ochrana *
°C
cca + 7
cca +7
dB(A) -
provozní hlučnost rozměry
53
výška
mm
390
390
šířka
mm
600
710
hloubka
mm
100
100
délka kabelu
cm
cca 120
cca 120
hmotnost
kg
4,8
6,0
Rozměry* v mm
100 mm
600 mm (CS 20)
435 mm
390 mm
710 mm (CS 20 L)
180 mm ·
Přesné údaje jsou uvedeny v montážním návodu. 59
Přímotopné přístroje Rychloohřívače a malé topné přístroje Rychloohřívače
Protizámrazová ochrana
Infrazářiče
Na rozdíl od přirozené konvekce využívají rychloohřívače k posílení cirkulace vzduchu vestavěný ventilátor. Montáž a instalace těchto přístrojů je velmi jednoduchá a vzhledem k výkonu do 2 kW nepodléhá povolení pro připojení. Pro připojení je nutná pouze zásuvka. I při svých malých rozměrech v menších místnostech zajistí rychle a trvale tepelnou pohodu. Atraktivní design, spolehlivá technika a u výrobků Stiebel Eltron samozřejmě i bezpečnost jsou hlavními znaky rychloohřívačů CK-S euro. Základní provedení CK 20 S obsahuje plynule nastavitelný termostat, u varianty CKZ 20 S jsou navíc 24-hodinové spínací hodiny Quarz.
Přístroj CFK 5 je zhotoven z lakovaného ocelového plechu a boční strany jsou plastové. Požadovanou teplotu je možno plynule nastavit vestavěným termostatem. CFK 5 zajišťuje protizámrazovou ochranu vodovodního vedení v koupelnách toaletách a podobných prostorách. Díky malým rozměrům a nízkému výkonu (500 W) jej lze snadno nainstalovat i do menších místností.
Pro okamžité směrové krátkodobé vytápění stanoveného prostoru jsou určeny infračervené zářiče IW. Přístroj vytápí místnost hospodárně ihned, bez pohybu vzduchu infračerveným zářením. Spínání je zajištěno vypínačem ovládaným táhlem. Provedení IW 120 o příkonu 1200 W i provedení IW 180 umožňují 3-stupňové přepínání výkonu.
IW 120
CFK 5
Rychloohřívač CKZ 20 S
60
Přímotopné přístroje Rychloohřívače CK/CKZ 20-S euro (RAL 7021) barvu. Ovládací prvky jsou umístěny na pravé straně přístroje. Zařízení je určeno pro trvalou montáž na stěnu. Elektrické připojení je možno provést pomocí již nainstalovaného kabelu se zástrčkou s ochranným kolíkem.
CKZ 20 S euro
CK 20 S euro
Krátce a stručně •• •• •• •• •• •• •• ••
atraktivní vzhled (Sieger - design) eplotní pojistka proti přehřátí elektrické krytí IP 24 tangenciální ventilátor s tichým chodem protizámrazové nastavení bezhlučné a plynulé vytápění místnosti odolný kovový kryt s plastovými bočními kryty opatřeno kabelem a zástrčkou
Popis přístroje Rychloohřívač s tangenciální ventilátorem je určen pro vytápění jednotlivých místností. Odpovídá novým evropským normám EN 60335-1. Zvolenou teplotu místnosti v rozsahu od cca 0 °C do + 30 °C je možno plynule nastavovat otočným voličem. Přístroj umožňuje nastavení protizámrazové teploty. Proti přehřátí je topné těleso chráněno vestavěnou tepelnou pojistkou. Trubkové topné těleso je zhotoveno z kvalitní teplotně odolné oceli a je opatřeno rozvodnými lamelami. Konvektor má odolný kovový kryt s plastovými bočními kryty. Přístroj má bílou, mřížka antracitovou (RAL 7021) barvu. Ovládací prvky jsou umístěny na pravé straně přístroje. Zařízení je určeno pro trvalou montáž na stěnu. Elektrické připojení je možno provést pomocí již nainstalovaného kabelu se zástrčkou s ochranným kolíkem.
Krátce a stručně •• •• •• •• •• •• •• •• ••
atraktivní vzhled (Sieger-design) teplotní pojistka proti přehřátí elektrické krytí IP 24 tangencionální ventilátor s tichým chodem protizámrazové nastavení bezhlučné a plynulé vytápění místnosti odolný kovový kryt s plastovými bočními kryty opatřeno kabelem se zástrčkou 24-hodinové spínací hodiny
Popis přístroje Rychlohřívač s tangenciálním ventilátorem je určen pro vytápění jednotlivých místností. Odpovídá novým evropským normám EN 60335-1. Zvolenou teplotu místnosti v rozsahu od cca 0 °C do +30 °C je možno plynule nastavovat otočným voličem. Přístroj umožňuje nastavení protizámrazové teploty. V ovládacím panelu jsou vestavěny 24-hodinové spínací hodiny s odstupňováním po 15 minutách. Pomocí přepínače je možno konvektor provozovat v okamžitém topném režimu nebo v režimu se spínacími hodinami. Proti přehřátí je topné těleso chráněno vestavěnou tepelnou pojistkou. Trubkové topné těleso je zhotoveno z kvalitní teplotně odolné oceli a je opatřeno rozvodnými lamelami. Konvektor má odolný kovový kryt s plastovými bočními kryty. Přístroj má bílou, mřížka antracitovou
61
Technické údaje
typ
CK 20 S
CKZ 20 S
objednací číslo
07 17 93
07 17 95
barva
bílá
el.připojení
1/N~230 V
el. krytí
IP 13 B
el.výkon
kW
2
rozsah nastavení
°C
cca + 5 až + 30
protizámrazová ochrana
°C
cca + 5
spínací hodiny
-
24-hodinové
dB(A)
53
53
výška
mm
460
460
šířka
mm
335
335
hloubka
mm
123
123
kg
4,8
6,0
provozní hlučnost rozměry
hmotnost
Rozměry, připojovací rozměry a minimální odstupy* v mm CK 20 S, CKZ 20 S výška
460
šířka
335
hloubka
123
minimální odstupy od předmětů a stěn (přesné údaje a předpoklady jsou uvedeny v montážním návodu)
62
výstupní mřížka vzduchu
500
bočně
100
nahoru
100
dolů
100
Přímotopné přístroje Protizámrazová ochrana CFK 5 Popis přístroje Protizámrazová ochrana je určena pro základní vytápění malých místností a protizámrazovou ochranu vodovodního vedení v koupelnách, toaletách apod. Přístroj vytápí místnost bezhlučně a plynule. Proti přehřátí je topné těleso chráněno vestavěnou tepelnou pojistkou. Zvolenou teplotu místnosti v rozsahu od cca 6 do +45°C je možno plynule nastavovat voličem teploty. Přístroj umožňuje nastavení protizámrazové teploty. Přístroj má bílou, boční kryty šedou barvu. Elektrické připojení je možno provést pomocí již nainstalovaného kabelu se zástrčkou s ochranným kolíkem.
CFK 5
Krátce a stručně •• p lynulé nastavení teploty od cca 6 do + 45°C •• základní nebo protizámrazové vytápění malých místností •• teplotní pojistka proti přehřátí •• protizámrazová ochrana vodovodního vedení v koupelnách, WC apod. •• bezhlučné a plynulé vytápění místnosti •• účinnost 100 %
Technické údaje typ
CFK 5
objednací číslo
07 36 85
barva
bílá/šedá
el.připojení el. krytí el.výkon třída ochrany rozsah nastavení protizámrazová ochrana rozměry výška šířka hloubka délka kabelu hmotnost
1/N/PE~30 V IP x3 500 II cca + 6 až + 45 cca + 6 387 170 110 ≥ 450 4,8
W °C °C mm mm mm mm kg
minimální odstupy od předmětů a stěn v mm zadní stěna (při teplotní odolnosti materiálů do 90 °C)
33
bočně (u hořlavých látek)
250
dolů
300
nahoru
250
387
387
Rozměry v mm
110
110
170
170 63
Přímotopné přístroje Křemíkový infrazářič IW 120, IW 180 Technické údaje
IW 120
typ objednací číslo
IW 120 229339
IW 180 229340
el. připojení el.výkon el. krytí rozměry
1/N/PE~230 V 0,4/0,8/1,2 IP x4 145 535 85 1,55
1/N/PE~230 V 0,6/1,2/2
Krátce a stručně •• příjemné infračervené teplo •• bezhlučné a plynulé vytápění místnosti •• hospodárný provoz •• účinnost 100 % •• 3-stupňové přepínání výkonu
hmotnost
W výška šířka hloubka
mm mm mm kg
145 535 85 1,8
Rozměry připojovací rozměry a minimální odstupy* v mm
Popis přístroje IW 120/180 Infračervený zářič pro směrové vytápění stanoveného rozsahu. Přístroj vytápí místnost hospodárně ihned, bez pohybu vzduchu infračerveným zářením. Zářič je proto obzvláště vhodný pro zastřešené terasy a zimní zahrady. Plechový kryt pro připevnění na stěnu, výkyvný lesklý reflektor (rozsah cca 30°). Ovládání přístroje přepínačem ovládaným táhlem. Možnost 3-stupňového přepínání výkonu. Zobrazení provozního stavu v okénku na přístroji. Vysoce teplotně odolná křemíková topná tělesa s dlouhou životností.
minimální odstupy od předmětů a stěn v mm (podrobnější údaje - viz montážní návod) bočně
400
nahoru
500
dolů
1800
v rozsahu zařízení
650
* přesné rozměry jsou uvedeny v montážním návodu
64
Osoušeče rukou HTE electronic HTE 4 electronic Popis přístroje
HTE 4
Krátce a stručně •• osoušení rukou teplým vzduchem •• hygienické, žádný kontakt rukou •• ekologické, žádné odpadky, žádné čištění •• atraktivní design •• infračervená detekční elektronika •• automatické vypínání s časovou prodlevou •• nárazuvzdorná skříňka z odolné plastické hmoty •• nízká hladina hluku •• cenově výhodné osoušecí zařízení •• ekonomické, malé provozní náklady
Automatický osoušeč rukou osouší ruce velmi účinným způsobem a plně automaticky, aniž by musel být zapínán rukou. Pro svůj hygienický způsob osoušení rukou a hospodárný provoz se používá zejména v restauracích, hotelích a školách. Přístroj je spínán optickým sensorem, který při přiblížení rukou uvádí v činnost topné těleso a ventilátor. Osoušeč nepotřebuje žádné spínací tlačítko. Pracovní oblast přístroje je ve vzdálenosti 6 až 12 cm pod výstupní mřížkou. Po oddálení rukou z této oblasti se přítroj asi po 3 s vypne. Upevnění na stěnu, kryt z nárazuvzdorné plastické hmoty. Přes svůj vysoký výkon zůstává hladina hluku přístroje nízká 54 dB (A). Pro osvěžení vzduchu v místnosti jsou přiloženy dvě náplně a držák pro uchycení do výstupní vzduchové mřížky.
HTE 5 electronic Popis přístroje
HTE 5
Krátce a stručně •• hygienické, žádný kontakt rukou •• ekologické, žádné odpadky, žádné čistění •• infračervená detekční technika •• automatické vypínání s časovou prodlevou •• robustní litinová skříňka
Automatický osoušeč rukou osouší ruce velmi účinným způsobem a plně automaticky, aniž by musel být zapínán rukou. Pro svůj hygienický způsob osoušení rukou a hospodárný provoz se používá zejména v restauracích, hotelích a školách. Přístroj je spínán optickým sensorem, který při přiblížení rukou uvádí v činnost topné těleso a ventilátor. Osoušeč nepotřebuje žádné spínací tlačítko. Pracovní oblast přístroje je ve vzdálenosti 6 až 12 cm pod výstupní mřížkou. Po oddálení rukou z této oblasti se přístroj asi po 3 s vypne. Upevnění na stěnu, litinový robusní kryt.
Pro osvěžení vzduchu v místnosti jsou přiloženy dvě náplně a držák pro uchycení do výstupní vzduchové mřížky.
65
Technické údaje
typ
HTE 4 electronic
HTE 5 electronic
objednací číslo
07 30 07
07 30 08
barva
bílá
signálně bílá RAL 9003
el.připojení
1/N~220 – 240 V
1/N~220 – 240 V
příkon topného tělesa
W
1730
1730
příkon ventilátoru
W
70
70
provozní hlučnost
dB(A)
54
54
průtok vzduchu
m3/h
cca 146
cca 146
dle potřeby
dle potřeby
doba chodu rozměry
výška
mm
250
266
šířka
mm
238
257
hloubka
mm
230
230
kg
2,5
4,0
hmotnost
Rozměry přístroje, přípojek a minimální odstupy v mm HTE 5 electronic
HTE 4 electronic
175
250
49 96
96
184
66
166
266
ř6 16,5
230
184
2
3
238
3
175
238
2 166
230
Osoušeče rukou HTT turbotronic HTT 4 WS turbotronic Popis přístroje
HTT 4 WS turbotronic
Krátce a stručně •• výkonné osoušení rukou (2600 W) •• obzvláště krátký čas osoušení cca 20 vteřin hygienický a šetřící energii díky •• infračervené detekční elektronice bezúdržbový a spolehlivý provoz •• •• snadná montáž •• nárazuvzdorný, UV-odolný plastový kryt •• barva: bílá •• elektrické krytí IP 23, třída ochrany II •• osvěžovač vzduchu (držák a 2 náplně)
Výkonově silný osoušeč rukou HTT 4 WS turbotronic umožňující svým vysokým průtokem vzduchu obzvláště krátké časy osoušení. Pro svůj hygienický způsob osoušení rukou a hospodárný provoz se používají zejména v restauracích, hotelích a školách. Infračervená detekční elektronika řídí spínání přístroje. Osoušeč rukou zaručuje ojedinělý design a velmi snadnou montáž. Kryt je zhotoven z nárazuvzdorného plastu odolného vůči UV-záření. Pro osvěžení vzduchu v místnosti jsou přiloženy dvě náplně a držák pro uchycení do výstupní vzduchové mřížky.
HTT 4 WS turbotronic
HTT 5 WS turbotronic
HTT 5 AM - antracitová matná metalíza HTT 5 SM - stříbrná matná metalíza •• elektrické krytí IP 23, třída ochrany II •• osvěžovač vzduchu (držák a 2 náplně)
Krátce a stručně •• výkonné osoušení rukou (2600 W) •• obzvláště krátký čas osoušení cca 20 vteřin •• hygienický a šetřící energii díky infračervené detekční elektronice •• bezúdržbový a spolehlivý provoz •• snadná montáž •• robusní kovový litinový kryt •• barva: HTT 5 WS -práškový lak, signální bílý RAL 9003
stroje. Osoušeč rukou zaručuje ojedinělý design a velmi snadnou montáž. Robusní kryt je zhotoven z hliníkové litiny a opatřen odolným lakem. Díky dolním zámkovým otvorům je montáž zjednodušena. Pro osvěžení vzduchu v místnosti jsou přiloženy dvě náplně a držák pro uchycení do výstupní vzduchové mřížky.
Popis přístroje Výkonově silný osoušeč rukou HTT 5 turbotronic umožňující svým vysokým průtokem vzduchu obzvláště krátké časy osoušení. Pro svůj hygienický způsob osoušení rukou a hospodárný provoz se používají zejména v restauracích, hotelích a školách. Infračervená detekční elektronika řídí spínání pří-
67
HTT turbotronic Technické údaje
typ
HTT 4 WS turbotronic
HTT 5 WS turbotronic
objednací číslo
07 44 64
07 44 65
barva
antracitová metalíza
stříbrná metalíza
el.připojení
1/N~220 – 240 V 50/60 Hz
1/N~220 – 240 V 50/60 Hz
příkon topného tělesa
W
2500
2500
příkon ventilátoru
W
100
100
provozní hlučnost
dB(A)
cca 68
cca 68
průtok vzduchu
m3/h
cca 250
cca 250
dle potřeby
dle potřeby
doba chodu rozměry
výška
mm
250
266
šířka
mm
238
257
hloubka
mm
230
230
kg
2,7
4,2
hmotnost
Rozměry přístroje, přípojek a minimální odstupy v mm HTT 5 WS turbotronic
HTT 4 WS turbotronic
175
250
49 96
96
184
68
166
266
ř6 16,5
230
184
2
3
238
3
175
238
2 166
230
HTT turbotronic Technické údaje
typ
HTT 5 AM turbotronic
HTT 5 AM turbotronic
objednací číslo
18 20 52
18 20 53
barva
antracitová metalíza
stříbrná metalíza
el.připojení
1/N~220 – 240 V 50/60 Hz
1/N~220 – 240 V 50/60 Hz
příkon topného tělesa
W
2500
2500
příkon ventilátoru
W
100
100
provozní hlučnost
dB(A)
cca 68
cca 68
průtok vzduchu
m /h
cca 250
cca 250
dle potřeby
dle potřeby
3
doba chodu rozměry
výška
mm
266
266
šířka
mm
238
257
hloubka
mm
230
230
kg
4,2
4,2
hmotnost
Rozměry přístroje, přípojek a minimální odstupy v mm HTT 5 AM/SM turbotronic
49
175
266
3
238
230
96
184
2
166
69
Přímotopné přístroje Projektování Volba, dimenzování, montáž a připojení Volba přístroje
Montáž a připojení
Pokyny pro použití
Správná volba přímotopného přístroje pro vytápění prostoru, bytu nebo domu je v první řadě závislá na tepelných ztrátách. Rozhodující pro možnost připojení a hospodárný provoz přímotopných přístrojů jsou podmínky a odběrové tarify místních elektrických rozvodných závodů.
Přímotopné přístroje jsou vhodné pro všechny prostory, ve kterých není nebezpečí požáru nebo výbuchu. Přístroje jsou určeny pro montáž na vodorovnou stěnu, při využití stěnového držáku nebo lišty a hmoždinek se šrouby.
Na čelní straně popř. mřížce výstupního vzduchu topného přístroje může být dosaženo teploty až 85°C. Na přístroje nesmí být proto pokládány, opřeny nebo zastrčeny žádné předměty. Volný průchod vzduchu nesmí být omezen sušením ručníků nebo jiných předmětů. V cestě vystupujícího teplého vzduchu nesmí být žádné hořlavé předměty z papíru, dřeva nebo textilií nebo zápalné látky jako vosk, benzin a spreje. V žádném případě se nesmí spotřebič použít tehdy, když se v místnosti, kde je umístěn, provádějí práce jako pokládání krytin, broušení, lakování, čištění benzinem a ošetřování (spreje, vosk na parkety) podlah, případně podobné činnosti.
Dimenzování Výchozím bodem pro dimenzování jsou tepelné ztráty vytápěného prostoru. U přímotopných přístrojů je elektrický příkon shodný s tepelnou ztrátou prostoru. Vhodnou velikost a vhodný typ přístroje lze pro danou místnost přibližně určit podle tabulky pro dimenzování. U větších ploch oken nebo např. u vyšších stropů se samozřejmě tepelné ztráty zvětšují. Dalším hlediskem je požadovaná teplota v místnosti a stupeň využívání. Jako pomůcka pro zohlednění těchto souvislostí je pro bytové prostory možno použít následující faktory: obývací pokoj: velikost v místnosti viz. tabulka ložnice,kuchyň: přístroje umožňují vytápění prostoru 1,5 až 2 - násobného než je uvedeno v tabulce koupelna: tabulkovou hodnotu je nutno vynásobit faktorem 0,7 ( např. 20 m2 x 0,7 = 14 m2 ) přechodné venkovní teplota do 12°C = 4 - násobná velikost prostoru oproti vytápění: tabulce venkovní teplota do 0°C = 2 - násobná velikost prostoru oproti tabulce
70
Montáž Nástěnná montáž musí být provedena dle návodu k montáži a k obsluze. Bezpečné odstupy od stěn viz. „Technické údaje“ Elektrické připojení Dodržujte platné normy a doporučení ČSN a připojovací podmínky elektrorozvodných závodů. Dbejte údajů uvedených na typovém štítku. Uvedené el. napětí musí odpovídat skutečnosti. Volte dostatečný průřez vodičů. Pro připojení je možno využít, v minimálním odstupu 10 cm od přístroje, buď zásuvku s ochranným kontaktem nebo připojovací krabici. Připojení musí být provedeno přes odpojovací zařízení (např. jistič) se vzduchovou mezerou 3 mm mezi všemi kontakty. Připojovací vedení nesmí být položeno na přístroji.
Péče o přístroj Spotřebič se čistí v chladném stavu s použitím obvyklých ošetřovacích přípravků. V žádném případě se nesmí používat abrazivní a leptavé prostředky pro ošetřování.
tabulka pro dimenzování typ topný výkon přibližná velikost vytápěného prostoru v m2 dobrá tepelná průměrná špatná tepelná izolace tepelná izolace izolace (60-80 W/m2) (100 W/m2) (120 W/m2) CFK 5 500 4 3 2 CON 10 S,ZS 1000 12 10 8 CNS 100 CON 15 S,ZS 1500 18 15 12 CNS 150 CON 20 S,ZS 2000 25 20 16 CNS 200 CON 30 S,ZS 3000 37 30 25 CNS 300
STIEBEL ELTRON spol. s r. o. | K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 | Česká republika Tel. +420 2 5111 6111 | Tel. +420 2 5111 6130 | Fax +420 2 3551 2122
[email protected] | www.stiebel-eltron.cz | www.tepelna-cerpadla.cz