Tavièe lepidla Mesat Modely M4, M6, M9, a M14 Návod k provozu P/N 7169300A03 - Czech Vydání 12/10
NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com
Spoleènost Nordson Corporation pøivítá žádosti o informace, pøipomínky a dotazy týkající se jejích výrobkù. Všeobecné informace o spoleènosti Nordson jsou k dispozici na následující internetové adrese: http://www.nordson.com. Notice This is a Nordson Corporation publication which is protected by copyright. Original copyright date 2009. Nopartofthisdocument may be photocopied, reproduced, or translated to another language without the prior written consent of NordsonCorporation. Theinformationcontained in this publication is subject to change without notice. 2010 Všechna práva vyhrazena.
Ochranné
známky
AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, Bowtie, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, Color‐on‐Demand, ControlCoat, Coolwave, Cross‐Cut, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, EasyCoat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.dot, EFD, Encore, ESP, e stylized, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, HDLV, Heli‐flow, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, Kinetix, LEANCELL, LittleSquirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OptiMix, Package of Values, Pattern View, PermaFlo, Plasmod, PorousCoat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, ProLink, Pro‐Meter, Pre‐Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, Seal Sentry, SelectCharge, SelectCoat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart‐Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, SureBead, Sure Clean, Sure‐Max, Sure Wrap, TrackingPlus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, Ultra, Ultrasaver, UpTime, u-TAH, Vantage, VersaBlue, Versa‐Coat, Versa‐Screen, Versa‐Spray, Watermark, a When you expect more. jsou registrované ochranné známky spoleènosti Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, Blue Series, Bravura, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, CleanCoat, Controlled Fiberization, ControlWeave, ContourCoat, CPX, cScan+, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraPUR, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, e.dot+, Emerald, E‐Nordson, EquiBead, FillEasy, FillSentry, FlowCoat, Fluxplus, Get Green With Blue, GreenUV, G‐Net, G‐Site, iON, Iso‐Flex, iTrend, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, Myritex, Nano, OptiStroke, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PicoDot, Pinnacle, PowderPilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, SelectSeries, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Coat, SureFoam, SureMix, SureSeal, SwirlCoat, ThruWave, TinyCure, TradePlus, Trilogy, TrueCoat, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasmart, Universal, ValueMate, VersaDrum, VersaPail, Vista, Web Cure, a 2Rings (Design) jsou ochranné známky spoleènosti Nordson Corporation. Oznaèení a firemní znaèky v této dokumentaci mohou být známkami, jejichž používání tøetími osobami k vlastním úèelùm mùže poškozovat vlastnická práva.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation All rights reserved
Introduction
O‐1
Nordson International http://www.nordson.com/Directory Country
Phone
Fax
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
Hot Melt
45‐43‐66 0123
45‐43‐64 1101
Finishing
45‐43‐200 300
45‐43‐430 359
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Nordson UV
49‐211‐9205528
49‐211‐9252148
EFD
49‐6238 920972
49‐6238 920973
Italy
39‐02‐216684‐400
39‐02‐26926699
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
47‐23 03 6160
47‐23 68 3636
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐22‐961 9400
351‐22‐961 9409
Russia
7‐812‐718 62 63
7‐812‐718 62 63
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Sweden
46‐40-680 1700
46‐40‐932 882
Switzerland
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Industrial Coating Systems
44‐161‐498 1500
44‐161‐498 1501
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Europe
Germany
Norway
United Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany
2011 Nordson Corporation All rights reserved
NI_EN_O‐0211‐MX
O‐2
Introduction
Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information.
Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci‐dessous.
Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Pacific South Division, USA
1‐440‐685‐4797
-
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐880‐433 9319
1‐888‐229 4580
Nordson UV
1‐440‐985 4592
1‐440‐985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
Japan
North America USA
NI_EN_O‐0211‐MX
2011Nordson Corporation All rights reserved
Obsah
i
Obsah
2010 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpeènostní symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odpovìdnost majitele pøístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpeènostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Naøízení, požadavky a smìrnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kvalifikace uživatele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpeènostní opatøení používaná v prùmyslu . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používání pøístroje dle stanovených podmínek . . . . . . . . . . . . . . . Naøízení a bezpeènostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba a oprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informace k bezpeènosti pøístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí pøístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snížení tlaku lepidla v systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøístroj odpojte od zdroje napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deaktivace nanášecích hlav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Všeobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR . . . . . . Další bezpeènostní pøedpisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . První pomoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1‐1 1‐1 1‐2 1‐2 1‐2 1‐3 1‐3 1‐3 1‐3 1‐4 1‐4 1‐5 1‐5 1‐6 1‐6 1‐6 1‐6 1‐7 1‐10 1‐10 1‐10
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Popis produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plánované použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Omezení použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provozní režimy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identifikace taviče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Klíčové součásti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zásobník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čerpadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozdělovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přípojky pro hadice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtr rozdělovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypouštěcí ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přetlakový ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulátor tlaku vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řídicí panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2‐1 2‐2 2‐3 2‐3 2‐3 2‐4 2‐5 2‐6 2‐7 2‐8 2‐9 2‐9 2‐9 2‐9 2‐10 2‐11
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace tavičů 400/480 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doplňkové informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Úkoly instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zkušenosti personálu provádějícího instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . Požadavky na instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volné prostory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrický výkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Další pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3‐1 3‐1 3‐1 3‐2 3‐2 3‐2 3‐4 3‐4 3‐6 3‐6
P/N 7169300A03
ii
Obsah
P/N 7169300A03
Vybalení taviče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obsah instalační sady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Materiály zajišťované zákazníkem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace taviče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konfigurace elektrické instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení hadic a pistolí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení přívodu stlačeného vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení spouštěcího zařízení pro elektromagnetický ventil čerpadla (čerpadlo 10:1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení taviče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rychlé nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provozní parametry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výběr provozních parametrů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čtení nebo úprava provozních parametrů . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavená hodnota teploty zásobníku, hadic a pistolí . . . . . . . . Kontrola změn provedených u parametrů a nastavených hodnot teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace vstupů na taviči . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace výstupů na taviči . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace volitelného příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení ovladače pistole, ovladače šablony nebo časovače . . . . Propláchnutí taviče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3‐8 3‐8 3‐8 3‐10 3‐11 3‐16 3‐18
Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doplňkové informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Naplnění zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spuštění taviče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sledování taviče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potvrzení, že tavič funguje správně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sledování teploty dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sledování poruch taviče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jak systém reaguje na poruchy F1, F2 a F3 . . . . . . . . . . . . . . Jak systém reaguje na poruchu F4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seřízení teploty dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zadání hesla taviče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití tlačítek funkcí taviče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlačítko topných článků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlačítko nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlačítko sedmidenních hodin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlačítko klidového stavu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí taviče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4‐1 4‐1 4‐2 4‐3 4‐5 4‐5 4‐6 4‐8 4‐10 4‐11 4‐16 4‐20 4‐21 4‐21 4‐21 4‐22 4‐23 4‐24
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zablokování externí komunikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snížení tlaku v systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Propláchnutí standardního filtru rozdělovače . . . . . . . . . . . . . . . Čištění standardního filtru rozdělovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Propláchnutí systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5‐1 5‐2 5‐2 5‐3 5‐4 5‐8
3‐20 3‐22 3‐22 3‐24 3‐24 3‐24 3‐28 3‐30 3‐32 3‐36 3‐39 3‐39 3‐39
2010 Nordson Corporation
Obsah
2010 Nordson Corporation
iii
Čištění taviče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Propláchnutí systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5‐17 5‐18 5‐20
Vyhledávání závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taviče 400/480 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poruchy taviče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití vývojových digramů pro vyhledávání závad . . . . . . . . . . . . Rychlé kontroly při vyhledávání závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Návrat nastavení taviče k nastavení z výroby . . . . . . . . . . . . . . . . Identifikace elektrických součástí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Žádný výstup lepidla pro jednu nebo více pistolí . . . . . . . . . . . . Mesa, vývojové diagramy pro vyhledávání závad . . . . . . . . . . . . . .
6‐1 6‐1 6‐1 6‐2 6‐4 6‐4 6‐5 6‐5 6‐11 6‐11
Náhradní díly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití ilustrovaného seznamu náhradních dílů . . . . . . . . . . . . . . . Čísla dílů pro sestavu taviče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sestava taviče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sestava kostry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly kostry, 200-240V nebo 400/230 Y, M4/M6/M9 . . . . . . . . . . Díly kostry, 400/480 V delta, M4/M6/M9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly kostry, M14, čerpadlo 14:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly kostry, M14, čerpadlo 21:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly kostry, M14, čerpadlo 10:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sestava transformátorového podstavce (400/480 V delta) . . . . . . Sestava rámu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly rámu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly přepážky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly elektromagnetického ventilu, čerpadla 14:1 . . . . . . . . . . . . Díly elektromagnetického ventilu, čerpadla 10:1 a 21:1 . . . . . . Sestava víka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sestava zásobníku/rozdělovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly zásobníku/rozdělovače, 200-240 V nebo 400/230 Y . . . . . Díly zásobníku/rozdělovače, 400/480 V Delta . . . . . . . . . . . . . . Díly rozdělovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly filtru rozdělovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montážní celek čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly sady UpTime pro čerpadla 14:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly čerpadla 14:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly čerpadla 21:1 a akčního členu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly čerpadla 21:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly akčního členu čerpadla 21:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly čerpadla 10:1 a elektromagnetického ventilu . . . . . . . . . . . Sestava levého krytu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly levého krytu, Taviče pro dvě hadice/pistole . . . . . . . . . . . . Díly levého krytu, taviče pro čtyři/šest hadic/pistolí . . . . . . . . . Díly levého krytu, MESA 4 pro dvě hadice/pistole . . . . . . . . . . . Sestava pravého krytu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly pravého krytu, MESA 4 pro dvě/čtyři hadice/pistole . . . . . Sestava pravého krytu, M14, 6 hadic/pistolí . . . . . . . . . . . . . . . .
7‐1 7‐1 7‐3 7‐4 7‐8 7‐8 7‐12 7‐16 7‐18 7‐20 7‐24 7‐28 7‐28 7‐32 7‐34 7‐35 7‐36 7‐38 7‐38 7‐40 7‐42 7‐43 7‐44 7‐44 7‐46 7‐48 7‐50 7‐52 7‐54 7‐56 7‐56 7‐58 7‐59 7‐60 7‐60 7‐61
P/N 7169300A03
iv
Obsah
P/N 7169300A03
Sestava krytu zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sestava předního panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapojení taviče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doporučené náhradní díly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrické součásti (taviče 200-240V nebo 400/230 Y) . . . . . . . Elektrické součásti (taviče 400/480 V Delta) . . . . . . . . . . . . . . . . Čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spotřební materiál a snadno opotřebitelné položky . . . . . . . . . Pomocný materiál a nástroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7‐62 7‐64 7‐66 7‐66 7‐66 7‐66 7‐67 7‐67 7‐68
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obecné specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tavič Mesa 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tavič Mesa 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tavič Mesa 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tavič Mesa 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrické technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické údaje topných článků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozměry taviče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8‐1 8‐1 8‐1 8‐3 8‐4 8‐5 8‐6 8‐6 8‐7 8‐8
Výpočet požadavku taviče na napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výpočet kapacity hadic/pistolí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabulky příkonů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A‐1 A‐2 A‐5
Provozní parametry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulace teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sedmidenní hodiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příklad 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příklad 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příklad 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B‐1 B‐2 B‐5 B‐8 B‐9 B‐9 B‐9
Taviče lepidla Mesa 400/480 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plánované použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nezamýšlené použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Určení parametru transformátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkce transformátorového podstavce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volné prostory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hmotnosti tavičů 400/480 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Součásti instalační sady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příprava transformátorového podstavce na instalaci . . . . . . . . Připojení elektroinstalace k transformátorovému podstavci . . . Připojte opěrnou nohu (pouze taviče Mesa 6 a 9) . . . . . . . . . . . Namontujte transformátorový podstavec na mateřský stroj . . Namontování taviče na transformátorový podstavec . . . . . . . . Připojení transformátorového podstavce k taviči . . . . . . . . . . . . Instalace konfigurační propojky (pouze taviče na 480 V stříd.) Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vyhledávání závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma vedení kabelů pro taviče Mesa 400/480 V . . . . . . . . . . . . Schéma zapojení pro taviče Mesa 400/480 V . . . . . . . . . . . . . . . . .
C‐1 C‐1 C‐1 C‐1 C‐2 C‐2 C‐3 C‐4 C‐4 C‐5 C‐6 C‐7 C‐8 C‐10 C‐11 C‐12 C‐13 C‐14 C‐14 C‐15 C‐16 C‐17
2010 Nordson Corporation
Bezpeènostní
upozornìní 1‐1
Èást
Bezpeènostní
upozornìní
Pøed uvedením pøístroje do provozu si nejprve pøeètìte tuto èást. Tato èást obsahuje doporuèení a obvyklé postupy k bezpeèné instalaci, obsluze a údržbì (dále oznaèované jako Použití ) výrobku, který je popisován v tomto dokumentu (dále se oznaèuje jako Pøístroj ). Doplòkové bezpeènostní pokyny k urèitým situacím se objevují ve formì výstražných upozornìní na odpovídajících místech v celém návodu. VAROVÁNÍ: Nedodržení bezpeènostních upozornìní, doporuèení a pokynù k zabránìní nebezpeèí uvedených v tomto dokumentu mùže vést k dojít ke zranìní nebo i smrti a/nebo poškození pøístroje èi vìcným škodám.
Bezpeènostní
symboly V celé dokumentaci se používají následující bezpeènostní symboly a signální slova, která varují pøed nebezpeènou situací, nebo upozoròují na podmínky, které mohou vést k poškození pøístroje nebo vìcným škodám. Všechny bezpeènostní pokyny za signálními slovy VAROVÁNÍ nebo POZOR je nutné dodržet. VAROVÁNÍ: Upozornìní na potenciálnì nebezpeènou situaci, nedodržení tohoto upozornìní mùže vést k vážnému zranìní a smrti.
POZOR: Upozornìní na potenciálnì nebezpeènou situaci, nedodržení tohoto upozornìní mùže vést k lehkému nebo støednì tìžkému zranìní.
POZOR: (Bez bezpeènostního symbolu) Upozornìní na potenciálnì nebezpeènou situaci, nedodržení tohoto upozornìní mùže vést k poškození pøístroje nebo vìcným škodám.
2010 Nordson Corporation
1
A1CZ-01-[XX-SAFE]-10
1‐2
Bezpeènostní
upozornìní
Odpovìdnost
majitele pøístroje Majitelé pøístroje jsou odpovìdní za pøedání bezpeènostních informací a musí zajistit dodržování všech pokynù a provádìcích ustanovení k používání pøístroje a vyškolení všech možných uživatelù.
Bezpeènostní
informace
Bezpeènostní informace je nutné získat a vyhodnotit ze všech dostupných pramenù vèetnì specifických bezpeènostních koncepcí majitele, bìžné prùmyslové praxe, platných pøedpisù, informací o výrobku od výrobce materiálù a existujících dokumentù.
Bezpeènostní informace je nutné zpøístupnit obsluze pøístroje v souladu s platnými pøedpisy.
Obraťte se na pøíslušné úøady.
Bezpeènostní pokyny vèetnì bezpeènostních štítkù umístìných na pøístrojích musí být v èitelném stavu.
Naøízení,
požadavky a smìrnice
Zajistìte používání pøístrojù v souladu s informacemi obsaženými v tomto dokumentu, platnými pravidly a pøedpisy a bìžnou prùmyslovou praxí.
Pøed první instalací nebo prvním uvedením pøístroje do provozu si v pøípadì potøeby vyžádejte souhlas technického nebo bezpeènostního oddìlení závodu, nebo oddìlení s podobnou funkcí.
Pøipravte vybavení pro nouzové situace a první pomoc. Provádìjte bezpeènostní kontroly k zajištìní dodržování požadovaných
postupù.
Bezpeènostní praxi a opatøení vždy znovu zkontrolujte pøi zmìnì postupù nebo pøístroje.
A1CZ-01-[XX-SAFE]-10
2010 Nordson Corporation
Bezpeènostní
upozornìní 1‐3
Kvalifikace uživatele Majitelé odpovídají za to, že uživatelé...
získají ke své pracovní funkci pøimìøené bezpeènostní školení, jak to vyžadují platné pøedpisy a obvyklá prùmyslová praxe
jsou obeznámeni s pøedpisy a opatøeními k bezpeènosti a zpùsobech zabránìní úrazu ze strany majitele pøístroje
získají speciální školení od kvalifikovaných pracovníkù týkající se pøístroje a daných úkolù UPOZORNÌNÍ: Nordson nabízí speciální školení k instalaci, obsluze a údržbì pøístroje. Informace získáte u svého zástupce spoleènosti Nordson.
mají znalosti týkající se prùmyslové výroby a daného odvìtví a zkušenosti v souladu s danou funkcí
jsou fyzicky schopni plnit své pracovní úkoly a nejsou pod vlivem prostøedkù, které ovlivòují jejich duševní nebo fyzické schopnosti.
Bezpeènostní prùmyslu
opatøení používaná v Následující bezpeènostní opatøení platí pro použití pøístroje dle stanovených podmínek popsaným v tomto dokumentu. Zde uvedené informace nemohou pokrýt všechna možná bezpeènostní opatøení, pøedstavují ale ta nejvhodnìjší opatøení pro pøístroje v prùmyslových odvìtvích podobného typu a se srovnatelným potenciálním nebezpeèím.
Používání
pøístroje dle stanovených podmínek
Pøístroje se smí používat pouze pro zde popsaný úèel a v rozsahu specifikovaném v tomto dokumentu.
Pøístroje se nesmí pøestavovat, ani mìnit. Nikdy nepoužívejte vzájemnì nesluèitelné materiály nebo nevyzkoušené pøíslušenství. Máte-li otázky ke sluèitelnosti materiálù nebo použití nestandardního pøídavného vybavení, obraťte na svého zástupce spoleènosti Nordson.
Naøízení
a bezpeènostní pokyny
Naøízení uvedená v tomto dokumentu nebo v referenèních dokumentech si peèlivì pøeètìte a dodržujte je.
Seznamte se s umístìním a významem bezpeènostních štítkù umístìných na pøístroji. Viz Bezpeènostní štítky a nálepky (pokud jsou ve vybavení) na konci této èásti.
Máte-li pochybnosti o použití pøístroje, obraťte na svého zástupce spoleènosti Nordson.
2010 Nordson Corporation
A1CZ-01-[XX-SAFE]-10
1‐4
Bezpeènostní
Instalace
upozornìní
Pøístroj instalujte v souladu s naøízeními uvedenými v tomto dokumentu a pøípadné pøídavné vybavení instalujte podle k nìmu pøiložené dokumentace.
Pøesvìdète se, že je druh ochrany pøístroje vhodný pro naplánované instalaèní místo a pøi zpracování materiálu nevzniká v okolí žádné možné nebezpeèí. Pokud jde i materiál, viz bezpeènostní list (MSDS).
Jestliže požadovaná konfigurace zaøízení neodpovídá instalaèním pokynùm, obraťte na svého zástupce spoleènosti Nordson.
Pøístroje instalujte tak, abyste je mohli bezpeènì obsluhovat. Dodržte požadovaný volný prostor mezi pøístroji a dalšími objekty.
Instalujte zablokovatelný odpojovaè, abyste mohli pøístroj a veškeré samostatnì pøipojené pøíslušenství odpojit od zdroje napájení.
Všechny pøístroje uzemnìte v souladu s pøedpisy. Je-li to nutné, obraťte se na pøíslušný stavební úøad s dotazy na speciální požadavky.
Pøesvìdète se, že jsou v jištìném pøístroji instalované pojistky správného typu a jmenovité hodnoty.
Jestliže jsou k instalaci nebo pøevzetí vyžadována zvláštní povolení, obraťte se na pøíslušné úøady.
Provoz
Obsluha se musí seznámit s umístìním a obsluhou všech bezpeènostních zaøízení a ukazatelù.
Pøesvìdète se, zda jsou pøístroje vèetnì bezpeènostních zaøízení (ochranná zaøízení, bezpeènostní vypínaè atd.) v dobrém provozním stavu a jsou splnìny požadované podmínky na instalaèní místo.
Pro urèité úkoly noste urèené ochranné obleèení (PPE = personal protective equipment). K požadavkùm na ochranné obleèení (PPE) viz Informace k bezpeènosti pøístroje nebo naøízení výrobce materiálu a bezpeènostní list (MSDS).
Pøístroje s funkèními poruchami nebo pøístroje, které vykazují známky možné poruchy, se nesmìjí používat.
A1CZ-01-[XX-SAFE]-10
2010 Nordson Corporation
Bezpeènostní
Údržba
a oprava
upozornìní 1‐5
Provádìjte
plánovanou údržbu podle èasových intervalù uvedených v tomto dokumentu.
Pøed údržbovými pracemi snižte tlak lepidla nebo tlak materiálu a pneumatický tlak v systému.
Pøed údržbovými pracemi odpojte pøístroj a pøíslušenství od zdroje napájení.
Používejte výhradnì nové nebo výrobcem pøípustné renovované náhradní díly.
Peèlivì si proètìte a dodržujte pøiložené pokyny výrobce, jakož i èištìní
bezpeènostní list (MSDS) èisticích prostøedkù k pøístroje.
UPOZORNÌNÍ: Bezpeènostní listy (MSDS) pro èisticí prostøedky prodávané spoleèností Nordson získáte na www.nordson.com, nebo si je mùžete objednat telefonicky u svého zástupce Nordson.
Pøed opìtovným uvedením pøístroje do provozu vyzkoušejte funkènost všech bezpeènostních zaøízení.
Zbytky èisticích prostøedkù, pomocných a provozních prostøedkù zlikvidujte v souladu splatnými pøedpisy. Viz pøíslušný bezpeènostní list (MSDS), v pøípadì potøeby se informujte u pøíslušného úøadu.
Bezpeènostní štítky na pøístroji udržujte v èistotì. Opotøebované nebo poškozené štítky musí být nahrazeny novými.
Informace k bezpeènosti pøístroje Tyto informace k bezpeènosti pøístroje platí pro následující pøístroje Nordson:
Pøístroje k nanášení tavných lepidel a pøístroje k nanášení lepidel tvrditelných za studena a veškeré s tím spojené pøíslušenství
Úsekové øídící pøístroje, èasové øídící pøístroje, sbìrné a sledovací systémy, jakož i další volitelné procesní øídící systémy.
2010 Nordson Corporation
A1CZ-01-[XX-SAFE]-10
1‐6
Bezpeènostní
Vypnutí
upozornìní
pøístroje K bezpeènému provedení mnoha pracovních postupù popsaných v tomto dokumentu je nutné pøístroj nejprve vypnout. Požadovaná úroveò vypnutí závisí na druhu použitých pøístrojù a na pøíslušném pracovním postupu. Je-li to nutné, jsou na zaèátku pracovního postupu pøesnì urèeny zpùsoby vypnutí. Úrovnì vypnutí jsou:
Snížení
tlaku lepidla v systému
Pøed uvolnìním hydraulického spojení nebo hydraulického tìsnìní je nutné zcela snížit tlak v systému. Pokyny k hydraulickému snížení tlaku systému jsou uvedeny v pøíslušném návodu k tavicímu pøístroji.
Pøístroj
odpojte od zdroje napájení
Pøed pøístupem k nechránìnému kabelovému zapojení nebo k pøípojným místùm systém (tavicí pøístroj, hadice, nanášecí hlavy a volitelné pøíslušenství) oddìlte od všech zdrojù napìtí. 1. Pøístroje a pøipojené pøíslušenství vypnìte. 2. Odpojovaè nebo vypínaè, pøístroje a volitelné pøíslušenství sepnìte na síť, zablokujte je a oznaète, aby je nikdo nemohl omylem zapnout. UPOZORNÌNÍ: Státní pøedpisy a prùmyslové normy pøedepisují urèité požadavky k odpojení nebezpeèných energetických zdrojù. Viz pøíslušné ustanovení nebo normu.
Deaktivace
nanášecích
hlav
Všechna elektrická nebo mechanická zaøízení, která snímají aktivaèní signál k nanášecím hlavám, jejich magnetickým ventilùm nebo èerpadlu tavicího pøístroje je nutné deaktivovat pøed provádìním prací na nanášecí hlavì pod tlakem nebo v dosahu jejího pùsobení. 1. Øídící zaøízení nanášecí hlavy vypnìte nebo odpojte od napìtí v síti (úsekový øídící pøístroj, èasový øídící pøístroje, PLC apod.). 2. Odpojte vedení vstupního signálu od magnetického ventilu (-ù). 3. Stlaèený vzduch k magnetickému ventilu(-ùm) nastavte na nulu, zbylý stlaèený vzduch mezi regulátorem tlaku a nanášecí hlavou snižte.
A1CZ-01-[XX-SAFE]-10
2010 Nordson Corporation
Bezpeènostní
Všeobecné
upozornìní 1‐7
bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR Tabulka 1‐1 obsahuje všeobecné bezpeènostní pokyny (VAROVÁNÍ a POZOR) pro nanášecí pøístroje lepidla a lepidel tvrditelných za studena Nordson. Tabulku si prostudujte a všechny výstrahy a bezpeènostní opatøení, která se vztahují na popisované pøístroje v tomto návodu, si pozornì pøeètìte. Typy pøístrojù jsou v tabulce 1‐1 oznaèeny takto: HM = Hot melt = Tavné lepidlo (tavicí pøístroje, hadice, nanášecí hlavy apod.) PC = Process control = Øízení procesu CA = Cold adhesive = lepidla tvrditelná za studena (rozdìlovací èerpadlo, tlaková nádoba a nanášecí hlavy) Tabulka 1‐1 Všeobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR
Typ
pøístroje
Varování nebo Pozor
HM
VAROVÁNÍ: Nebezpeèné výpary! Pøed zpracováním reaktivních polyuretanových lepidel (PUR) nebo materiálù obsahujících rozpouštìdlo v tavicím pøístroji Nordson urèenému k tomuto úèelu si peèlivì pøeètìte bezpeènostní list (MSDS) a odpovídajícím zpùsobem ho doplòujte. Pøesvìdète se, že není pøekroèena teplota zpracování a teplota vzplanutí materiálu a že jsou splnìny všechny požadavky na bezpeènou manipulaci, vìtrání, první pomoc a ochranné odìvy. Pøi nedodržení pokynù z bezpeènostního listu (MSDS) hrozí nebezpeèí zranìní nebo ohrožení života.
HM
VAROVÁNÍ: Reaktivní materiál! Nikdy nepoužívejte halogenizované roztoky uhlovodíkù k èištìní komponentù z hliníku nebo k vyplachování pøístrojù Nordson. Tavicí pøístroje a nanášecí hlavy Nordson obsahují komponenty z hliníku, které za urèitých okolností mohou prudce reagovat s halogenizovanými uhlovodíky. Pøi použití slouèenin halogenizovaných uhlovodíkù v pøístrojích Nordson hrozí nebezpeèí zranìní nebo ohrožení života.
HM, CA
HM
VAROVÁNÍ: Systém je pod tlakem! Pøed uvolnìním hydraulického spojení nebo hydraulického tìsnìní je nutné odlehèit tlak v systému. Nedodržení pokynù mùže vést k nekontrolovanému uvolnìní horkého lepidla pod tlakem nebo lepidla tvrditelného za studena a ke zranìní osob.
VAROVÁNÍ: Roztavený materiál! Pøi údržbì pøístrojù s roztaveným lepidlem noste ochranu oèí nebo oblièeje, tepelnì izolaèní rukavice a odìvy k ochranì nezakryté pokožky. Tavné lepidlo mùže zpùsobit popálení i ve ztuhlém stavu. Bez pøimìøeného ochranného odìvu mùže dojít ke zranìní. Pokraèování...
2010 Nordson Corporation
A1CZ-01-[XX-SAFE]-10
1‐8
Bezpeènostní
Všeobecné
upozornìní
bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR (pokr.)
Tabulka 1‐1 Všeobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR (pokr.) Typ
pøístroje
HM, PC
HM, CA, PC
CA
HM, CA, PC
Varování nebo Pozor VAROVÁNÍ: Pøístroj se spouští automaticky! K øízení automatické nanášecí hlavy tavného lepidla se používají externí øídící zaøízení. Pøed prací na nanášecí hlavì v provozu nebo v její blízkosti deaktivujte spouštìcí zaøízení nanášecí hlavy a zavøete pøívod stlaèeného vzduchu k magnetickému ventilu(-ùm). Nedodržení pokynù mùže vést ke zranìní.
VAROVÁNÍ: Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem! Pøístroj mùže být po vypnutí a odpojení od napìtí v síti stále ještì odpojovaèem nebo vypínaèem pøipojen k pøíslušenství, které je pod napìtím. Pøed zaèátkem údržby odpojte od napìtí v síti rovnìž všechna pøídavná zaøízení. Neodpojení všech pøídavných zaøízení od napìtí v síti podle pokynù mùže vést pøi údržbových pracích ke zranìním nebo smrti.
VAROVÁNÍ: Nebezpeèí výbuchu nebo požáru! Pøístroje Nordson ke zpracování lepidel tvrditelných za studena se nesmí používat v prostøedích ohrožených výbuchem a nesmí se používat pro lepidla obsahující rozpouštìdla, pøi jejichž zpracování mohou vznikat výpary zpùsobující výbuch. Viz bezpeènostní list (MSDS) k vlastnostem zpracování a omezením zpracování. Použití nekompatibilních lepidel obsahujících rozpouštìdla, nebo nesprávné zpracování lepidel obsahujících rozpouštìdla mùže mít za následek zranìní nebo smrt.
VAROVÁNÍ: Pøístroj smí obsluhovat a mít nad ním dozor pouze odpovídajícím zpùsobem vyškolení pracovníci. Obsluha pøístroje nebo dozor nad pøístrojem provádìné nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky mùže mít za následek zranìní nebo smrt a poškození pøístroje. Pokraèování...
A1CZ-01-[XX-SAFE]-10
2010 Nordson Corporation
Bezpeènostní
Typ
pøístroje
upozornìní 1‐9
Varování nebo Pozor
HM
POZOR: Horké povrchy! Nedotýkejte se horkých povrchù nanášecích hlav, hadic a nìkterých komponentù tavicího pøístroje. Jestliže není možné dotyku zabránit, noste pøi práci na horkém pøístroji tepelnì izolaèní rukavice a odìvy. Nedodržení tohoto pokynu k zabránìní dotyku horkých ploch mùže vést ke zranìní.
HM
POZOR: Nìkteré tavicí pøístroje Nordson jsou speciálnì urèeny ke zpracování reaktivních polyuretanových lepidel (PUR). Pøi pokusu o zpracování lepidel PUR v pøístrojích, které nejsou k tomuto úèelu speciálnì zkonstruovány, mùže dojít k jejich poškození a k pøedèasné reakci lepidla. Máte-li pochybnosti o vhodnosti použití svého pøístroje pro PUR, obraťte na svého zástupce spoleènosti Nordson.
HM, CA
POZOR: Pøed použitím èisticích nebo vyplachovacích prostøedkù v pøístroji nebo na pøístroji si peèlivì pøeètìte pokyny výrobce a bezpeènostní list (MSDS) dodaný s prostøedkem a dodržujte je. Nìkteré èisticí prostøedky mohou nepøedvíndatelným zpùsobem reagovat na tavné lepidlo nebo lepidla tvrditelná za studena a zpùsobit tak poškození pøístroje.
HM
POZOR: Tavicí pøístroje Nordson jsou ve výrobì testovány èisticím prostøedkem typu R, který obsahuje zmìkèovadlo polyesteradipat‐. Nìkterá lepidla mohou reagovat s èisticím prostøedkem typu R a vytvoøit pevnou gumu, která pak pøístroje ucpe. Pøed použitím se pøesvìdète, zda je lepidlo sluèitelné s èisticím prostøedkem typu R.
2010 Nordson Corporation
A1CZ-01-[XX-SAFE]-10
1‐10 Bezpeènostní
Další
upozornìní
bezpeènostní pøedpisy
K zahøívání komponentù systému tavného lepidla nepoužívejte otevøený
plamen.
Každý den zkontrolujte vysokotlaké hadice, za nejsou nadmìrnì poškozené nebo zda neunikají.
Montážními pistolemi nikdy nemiøte na sebe ani na jiné osoby. Montážní pistole vždy zavìšte na k tomu urèená závìsná zaøízení.
První pomoc Jestliže se vám na pokožku dostane roztavené lepidlo: 1. V ŽÁDNÉM PØÍPADÌ se nepokoušejte tavné lepidlo z pokožky odstranit. 2. Zasaženou èást pokožky ihned ponoøte do èisté, studené vody, až se lepidlo ochladí. 3. V ŽÁDNÉM PØÍPADÌ se nepokoušejte ztuhlé tavné lepidlo z pokožky odstranit. 4. V pøípadì tìžkých popálenin je nutné provést protišokové opatøení. 5. Ihned vyhledejte odbornou pomoc. Ošetøujícímu lékaøskému personálu pøedejte bezpeènostní list (MSDS) tavného lepidla.
Bezpečnostní štítky Na obrázku1‐1 najdete umístění bezpečnostních štítků připevněných k zařízení. V tabulce 11‐2 jsou uvedeny identifikační symboly nebezpečí, které jsou zobrazeny na každém bezpečnostním štítku, význam symbolu nebo přesné vysvětlení každého bezpečnostního upozornění. Instalační souprava dodávaná s tavičem může obsahovat také přelepovací štítky vytištěné v různých jazycích. Pokud to vyžadují platné bezpečnostní předpisy, nalepte přelepky na textovou část štítků označených na Obrázku 1-1.
A1CZ-01-[XX-SAFE]-10
2010 Nordson Corporation
upozornìní1‐11
Bezpeènostní
5
2 1
3 Obr.1‐1
Bezpečnostní
4
štítky
Tabulka 1‐2 Položka
Bezpečnostní štítky Popis
1
VAROVÁNÍ: Nebezpečné napětí. Odpojte všechny přívody napájení před prováděním údržby.
2
VAROVÁNÍ: Riziko popálení. Horké lepidlo. Uvolněte tlak před prováděním
údržby.
3
POZOR Horký povrch. Nedotýkejte se.
4
VAROVÁNÍ Riziko popálení. Horké lepidlo. Uvolněte tlak před provedením údržby.
5
Horký povrch
NS:
Štítek, nebezpečné napětí [nachází se uvnitř elektrické skříně na hlavní desce]
NS: Bez zobrazení
2010 Nordson Corporation
A1CZ-01-[XX-SAFE]-10
1‐12 Bezpeènostní
A1CZ-01-[XX-SAFE]-10
upozornìní
2010 Nordson Corporation
Úvod
2‐1
Část 2
Úvod Tento návod popisuje instalaci a použití tavičů lepidla Mesa M4, M6, M9 a M14. Je‐li to nutné, je uživatel odkázán na dokumentaci dodávanou s dalšími výrobky Nordson nebo s výrobky dodanými jinými výrobci. Všechny taviče lepidla Mesa fungují stejně, liší se pouze objemem zásobníku, kapacitou hadic/pistolí a vnějším vzhledem. Kvůli zjednodušení se v celém tomto návodu k představení všech tavičů Mesa používá pouze model M4.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
2‐2
Úvod
Popis produktu Viz Obr. 2‐1. Taviče lepidla Nordson Mesa se používají společně s hadicemi a pistolemi Nordson na tepelné tavení a dohromady tvoří aplikační systém horké taveniny. Tavič se používá k roztavení pevné formy materiálu na horkou taveninu, kterou pak udržuje na požadované teplotě. Když jsou aktivované pistole, tavič čerpá horkou taveninu přes hadice a ven skrz trysky pistolí, kde je obvykle aplikována na povrch produktu.
1
2
3 Obr. 2‐1
Části
systému
1. Tavič Mesa 2. Hadice horké taveniny
P/N 7169300A03
3. Pistole horké taveniny
2010 Nordson Corporation
Úvod
Plánované
2‐3
použití Taviče Mesa jsou zejména určeny k:
Tavení a čerpání pevné formy tavného materiálu určeného k roztavení a vytlačování při teplotách do 230 C.
Použití s kompatibilními hadicemi a pistolemi horké taveniny, vyráběnými
Použití
v
společností nevýbušném
Nordson
Corporation
prostředí
Omezení použití Taviče Mesa se smí používat pouze k účelu, ke kterému byly určeny. Taviče Mesa by se neměly používat:
pro tavení nebo čerpání polyuretanových reaktivních tavenin nebo jiného materiálu, který představuje ohrožení zdraví nebo bezpečnosti při zahřívání
v prostředích, které požadují mytí nebo stříkání vodou při čištění
taviče
Provozní režimy Taviče Mesa pracují v následujících režimech: Automatický kontrolní režim— Tavič automaticky kontrolujte a zobrazuje aktuální teplotu zásobníku, hadic a pistolí, aby potvrdil, že jsou v rámci jejich předem definovaného teplotního rozsahu. Ve výchozím nastavení je tavič vždy v automatickém kontrolním režimu, pokud není přepnut do jiného provozního režimu. Klidový stav— Teploty zásobníku, hadic a pistoli jsou sníženy ze své provozní teploty (zde dále jako nastavená teplotní hodnota) o předem nastavený počet stupňů. Nastavení — Režim nastavení se používá ke konfiguraci řídicích funkcí taviče a k prohlížení uložených provozních dat. Tavič je možné chránit heslem, aby nemohlo dojít k neoprávněným změnám konfigurace taviče. Chyba— události.
2010 Nordson Corporation
Tavič upozorní obsluhu, když dojde k neobvyklé
P/N 7169300A03
2‐4
Úvod
Identifikace taviče Když budete žádat o radu nebo objednávat náhradní díly či volitelné příslušenství, budete potřebovat model a číslo dílu vašeho taviče. Model a číslo dílu jsou uvedeny na identifikačním štítku výrobku umístěném na boku taviče.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
2‐5
Úvod
Klíčové
součásti Na Obrázku 2‐2 jsou součástí taviče.
znázorněné
názvy
a
umístění
klíčových
2
1
8
3
4
7
6 5 Obr. 2‐2
Klíčové
součásti
1. Víko zásobníku 2. Čerpadlo (uvnitř) 3. Vstup pro přívod vzduchu
2010 Nordson Corporation
taviče 4. Elektrické konektory pro hadice 5. Rozdělovač 6. Vypouštěcí ventil a filtr
7. Ovládací panel 8. Dvířka elektrické
skříňky
P/N 7169300A03
2‐6
Úvod
Zásobník Viz obrázek 2‐3. V zásobníku se rozpouští a skladuje lepidlo, dokud není přečerpáno do dávkovacích pistolí. Se svou hliníkovou konstrukcí, zalitými topnými články a integrovanými tavicími žebry je zásobník zkonstruován pro efektivní přenos tepla. Sací koš v zásobníku brání tomu, aby neroztavené lepidlo ucpalo vstup čerpadla při plnění zásobníku. Také zajišťuje, aby se do čerpadla nedostaly kousky lepenky a další malé předměty. Standardní zásobník je potažený vrstvou PTFE, takže jeho čistění je snadné. Viz Obecné specifikace v Části 8, Technické údaje, pokud jde o kapacitu zásobníku a jiné základní informace o zásobníku.
1
2 3
4 Obr. 2‐3
Hlavní
1. Odlitek nádrže 2. Sací koš
P/N 7169300A03
součásti
zásobníku 3. Tavicí žebra 4. Konektor topného
článku
2010 Nordson Corporation
Úvod
2‐7
Čerpadlo Viz obrázek 2‐4. Čerpadlo přenáší roztavené lepidlo z nádrže do dávkovacích pistolí. Váš tavič může být vybaven buďto dvojčinným nebo jednočinným pístovým čerpadlem. Dvojčinné pístové čerpadlo podává lepidlo při zdvihu nahoru i při zdvihu dolů. Jednočinné pístové čerpadlo podává lepidlo při zdvihu dolů a nasává čerstvé lepidlo při zdvihu nahoru. Viz Obecné specifikace v Části 8, Technické údaje, pokud jde o dodávaný průtok a jiné základní informace o zásobníku.
1
3
1
2 4
A Obr. 2‐4
Klíčové (B)
1. Vzduchový motor 2. Hydraulická část
2010 Nordson Corporation
2
B součásti dvojčinného (A) a jednočinného čerpadla 3. Akční člen 4. Spouštěcí elektromagnetický ventil
P/N 7169300A03
2‐8
Úvod
Rozdělovač Viz obrázek 2‐5. Rozdělovač řídí tok lepidla z čerpadla do filtru a z filtru do hadic a pistolí.
2 1
3
5 4
Obr. 2‐5
Hlavní
součásti
rozdělovače
1. Výstup lepidla (přetlakový ventil nezobrazen) 2. Vstup lepidla 3. Přípojky pro hadice
P/N 7169300A03
4. Vypouštěcí ventil 5. Filtr rozdělovače
2010 Nordson Corporation
Úvod
2‐9
Přípojky pro hadice Blok rozdělovače má čelo skosené pod úhlem 45 stupňů, aby bylo možné připojit hadice vodorovně nebo svisle. K rozdělovači je možné připojit maximálně šest hadic.
Filtr rozdělovače Filtr rozdělovače zachycuje veškerou připálenou taveninu a cizí látky a brání tak jejich čerpání do hadic a pistolí. Tavič se dodává se sítem filtru 0,15 mm. K dispozici jsou i síta o jiné velikosti ok.
Vypouštěcí ventil Vypouštěcí ventil umožňuje vypustit zásobník a rozdělovač nebo propláchnout připálenou taveninu a nečistoty ze síta filtru. Obsluha může provést postup propláchnutí filtru, aniž by musela vymontovat filtr z rozdělovače.
Přetlakový ventil Přetlakový ventil brání tomu, aby hydraulický tlak v systému překročil hodnotu 103,4 bar (10342 kPa, 1500 psi). Při tomto tlaku se ventil otevře a vrátí lepidlo do zásobníku.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
2‐10 Úvod
Regulátor tlaku vzduchu Viz obrázek 2‐6. Regulátor tlaku vzduchu umožňuje nastavit tlak vzduchu v systému, čímž je regulován hydraulický tlak.
1
2 3
Obr. 2‐6
Klíčové
1. Regulátor 2. Filtr
P/N 7169300A03
součástí regulátoru tlaku vzduchu 3. Měřič
tlaku
vzduchu
2010 Nordson Corporation
Úvod
2‐11
Řídicí panel Viz obrázek 2‐7. Ovládací panel poskytuje ovládací prvky a indikátory, které potřebujete, abyste mohli programovat, obsluhovat a sledovat váš systém horké taveniny.
1
2 3
12
11
10
4
9 5
8
7 6
Obr. 2‐7 1. 2. 3. 4.
Součásti
ovládacího panelu
LED dioda poruchy LED dioda připravenosti Stavové LED diody součástí Tlačítka součástí
2010 Nordson Corporation
5. 6. 7. 8.
Pravý displej Tlačítka pravého displeje Tlačítka levého displeje Levý displej
9. Tlačítko nastavení 10. Tlačítko hodin 11. Tlačítko topných článků 12. Tlačítko klidového stavu
P/N 7169300A03
2‐12 Úvod
Tato
P/N 7169300A03
stránka
je
prázdná
záměrně.
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐1
Část 3
Instalace VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení.
Instalace tavičů 400/480 V Informace o instalaci tavičů Mesa 400/480 V najdete v Příloze C, Taviče lepidla Mesa 400/480 V. Po dokončení postupů popsaných v Příloze C budete odkázáni zpět na tuto část, abyste provedli nastavení taviče.
Přehled Taviče Mesa byly ve výrobě nakonfigurovány podle konkrétní objednávky a vyžadují pouze montáž a nastavení popsané v této části. Tavič se z výroby odesílá s instalační soupravou obsahující součásti, které musí na tavič namontovat zákazník. Zákazník musí při provádění instalace použít i některé další materiály. Jestliže jste si s tavičem objednali i volitelné vybavení, řiďte se při jeho instalaci a provozu dokumentací přiloženou k volitelnému vybavení. Obrázky doprovázející postupy v této části popisují tavič M4. Pokud není uvedeno jinak, pokyny se vztahují i na taviče M6, M9 a M14.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
3‐2
Instalace
Doplňkové
informace V této části jsou uvedeny postupy při instalaci pro případ nejběžnějšího použití taviče. Odchylky v postupech nebo zvláštní ohledy jsou vysvětleny v tabulkách s doplňkovými informacemi, které následují po většině postupů. Některé položky tabulek popřípadě obsahují i křížové odkazy. Tabulky s doplňkovými informacemi jsou označeny symbolem znázorněným nalevo.
Úkoly
instalace Postup instalace je následující: 1. Ověřit, že existují podmínky pro instalaci a potřebné služby. 2. Rozbalit a zkontrolovat tavič. 3. Namontovat tavič na mateřský stroj nebo na nosnou konstrukci. 4. Zapojit elektroinstalaci. 5. Připojit hadice a pistole na horkou taveninu. 6. Připojit přívod stlačeného vzduchu. 7. (je-li použito) Připojit elektromagnetický ventil čerpadla 10:1 ke spouštěcímu zařízení. 8. Nastavit tavič tak, aby spolupracoval s výrobním procesem. 9. Nainstalovat
volitelné
příslušenství.
10. (je-li použit) Připojit ovladač pistole, ovladač šablony nebo časovač. 11. Propláchnout
tavič.
Zkušenosti personálu provádějícího instalaci Pokyny uvedené v této části jsou určeny pracovníkům, kteří mají zkušenosti z následujících pracovních činností:
P/N 7169300A03
Procesy probíhající v aplikacích s horkou taveninou Průmyslová
napájecí
a
ovládací
vedení
Postupy při mechanických instalacích v průmyslu Základy řízení procesů a přístrojového vybavení
2010 Nordson Corporation
Instalace
Tato
2010 Nordson Corporation
stránka
je
prázdná
3‐3
záměrně.
P/N 7169300A03
3‐4
Instalace
Požadavky na instalaci Než tavič nainstalujte, ověřte, zda vybrané místo instalace nabízí dostatek prostoru, vhodné podmínky prostředí a zda jsou zde k dispozici potřebné služby.
Volné prostory Na Obr. 3‐1 jsou znázorněny minimální požadované rozměry volného prostoru, který musí být mezi tavičem a okolními předměty. Tabulka 3‐1 popisuje jednotlivé velikosti. POZNÁMKA: Hodnoty pro taviče na 400/480 V jsou uvedeny v Příloze C, Taviče lepidla Mesa 400/480 V.
140 mm POUŽÍVÁ SE NA TAVIČÍCH S 2 A 4 HADICEMI
Obr. 3‐1
Minimální
P/N 7169300A03
203 mm POUŽÍVÁ SE HADICEMI
NA
TAVIČÍCH
S
6
rozměry pro instalaci
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐5
Tabulka 3‐1 Minimální rozměry pro instalaci Položka
2010 Nordson Corporation
Požadovaný
volný prostor
M4
M6
M9
M14
A
343,70 mm
343,70 mm
343,70 mm
343,70 mm
B
162,93 mm
162,93 mm
162,93 mm
162,93 mm
C
203 mm
203 mm
203 mm
203 mm
D
569,84 mm
569,84 mm
569,84 mm
569,84 mm
E
229,48 mm
229,48 mm
229,48 mm
229,48 mm
F
573,82 mm
625 mm
690 mm
835 mm
G
239 mm
239 mm
239 mm
239 mm
H
126,56 mm
126,56 mm
126,56 mm
126,56 mm
P/N 7169300A03
3‐6
Instalace
Elektrický
výkon Před instalací taviče se přesvědčte, zda nebude tavič přetížený a zda je elektroinstalace závodu dimenzovaná na výkon požadovaný tavičem, hadicemi a pistolemi, které chcete používat. Nahlédněte do Přílohy A, Výpočet požadavků taviče na napájení, kde najdete informace o tom, jak vypočítat maximální přípustné délky hadic a příkon pistolí, které můžete použít ve vaší výrobní aplikaci. POZNÁMKA: Informace o požadovaném výkonu tavičů Mesa na 400/480 V najdete v Příloze C, Taviče lepidla Mesa 400/480 V. VAROVÁNÍ: Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem! Nainstalujte zamykatelný síťový vypínač mezi přívod elektrické energie a tavič. Nesprávná instalace nebo nesprávné použití síťového vypínače při provádění servisu taviče může mít za následek zranění osob nebo dokonce usmrcení.
Další pokyny Pečlivě vyberte místo pro umístění taviče a s ním souvisejících pistolí a hadic. Ujistěte se, že toto místo splňuje následující požadavky:
Je zde dostatek prostoru, aby bylo možné otevřít víko zásobníku, otevřít elektrickou skříňku, demontovat sestavu filtru, demontovat skříňku čerpadla a provést elektrické zapojení hadic. Požadovaný volný prostor okolo taviče viz Volné prostory v této části. Pokud jde o rozměry taviče, viz Rozměry taviče v Části 8, Technické údaje.
Personál provádějící údržbu má dostatek prostoru pro servis i opravy.
Montážní povrch unese hmotnost taviče, když bude naplněn lepidlem. Viz Obecné specifikace v Části 8, Technické
údaje.
Montážní povrch je vodorovný.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐7
Montážní
povrch je zvýšený alespoň o 152 mm, aby bylo možné vypustit lepidlo. Viz Obr. 3‐2.
Vypouštěcí ventil přečnívá přes hranu montážního povrchu. Maximální vzdálenost mezi tavičem a každou pistolí je určena příkonem pistole. Informace o stanovení maximální přípustné délky naleznete v příloze A, Výpočet požadavků taviče na napájení.
Obsluha musí bezpečně dosáhnout na ovládací panel a mít možnost přesně sledovat ukazatele ovládacího panelu.
Obsluha musí mít možnost bezpečně sledovat hladinu horké taveniny uvnitř zásobníku.
Tavič musí být nainstalován mimo oblasti se silným průvanem a místa, kde dochází k náhlým teplotním změnám.
Tavič musí být nainstalován na takovém místě, kde bude splňovat požadavky na větrání stanovené v Materiálovém bezpečnostním listu používaného lepidla.
152 mm (6.0 in.)
Obr. 3‐2
2010 Nordson Corporation
Požadovaný
prostor pro vypuštění a propláchnutí filtru
P/N 7169300A03
3‐8
Instalace
Vybalení taviče Než zahájíte instalaci, odmontujte tavič z palety, najděte instalační sadu a zkontrolujte části taviče, zda nejsou poškozené nebo zda nechybí. Všechny případné problémy nahlaste svému zástupci společnosti Nordson.
Obsah instalační sady Instalační sada dodávaná s tavičem obsahuje součásti znázorněné na obrázku 3‐3. POZNÁMKA: Taviče na 400/480 V a transformátorové podstavce se dodávají s instalační sadou. Informace o obsahu instalačních sad najdete v Příloze C, Taviče lepidla Mesa 400/480 V. Instalační sada taviče obsahuje také balení bezpečnostních přelepovacích štítků, které jsou vytištěny v různých jazycích. Pokud to vyžadují místní předpisy, umístěte přelepku v příslušném jazyce na anglickou verzi. Umístění jednotlivých bezpečnostních štítků viz Bezpečnostní štítky a visačky v Části 1, Bezpečnost.
Materiály
zajišťované zákazníkem K instalaci taviče jsou také potřebné následující doplňkové materiály:
Kabelová průchodka (na skříňce síťového vypínače) Spojovaí materiál nutný pro zajištění taviče na montážním povrchu
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐9
1 P/N 227567
P/N 227568
2 P/N 227569
P/N 232617
3 P/N 277908
P/N 277909
4 P/N 972630 5
P/N 939955
6
P/N 939683 P/N 939491 Obr. 3‐3
Součásti
1. Síťové zástrčky vodiče (2) 2. Síťové zástrčky vodičem (2)
2010 Nordson Corporation
P/N 1079198
instalační sady bez s
nulového nulovým
3. Konektory vstupů a výstupů (2) 4. Hadicové spojky 45 stupňů (2 nebo 4)
5. Pojistky (4) 6. Regulátor (1)
P/N 7169300A03
3‐10 Instalace
Instalace taviče Před namontováním taviče zkontrolujte, že mateřský stroj nebo nosná konstrukce jsou rovnoběžné s podlahou, poskytují rovný montážní povrch, nepodléhají extrémním vibracím a jsou schopné unést hmotnost taviče, plného zásobníku taveniny a hadic i pistolí. Hmotnost taviče viz Část 8, Technické údaje. Údaje o měrné hmotnosti horké taveniny naleznete v technických údajích dodávaných výrobcem tavného materiálu.
Namontování
taviče
Viz Obr. 3‐4. Upevněte
montážní
držáky
taviče
na
montážní
povrch.
105,73 4,16 TYP
12,70 0,50 TYP
249,07 9,81 TYP
9,53 0,375 TYP 22,23 0,875 TYP
NAPÁJENÍ NEBO PŘÍPOJENÍ I/O
31,75 1,25
A
Obr. 3‐4
Montážní
uspořádání šroubů (viz Tabulka 3‐2)
Tabulka 3‐2 Položka A
P/N 7169300A03
TYP
Rozměr A montážního uspořádání šroubů Rozměr
M4
M6
M9
M14
394 mm
394 mm
445 mm
584 mm
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐11
Konfigurace elektrické instalace POZNÁMKA: Informace o konfiguraci elektrické instalace pro taviče Mesa 400/480 V najdete v Příloze C, Taviče lepidla Mesa 400/480 V. Taviče Mesa jsou dodávány z výroby bez připojeného napájecího kabelu a bez specifikace typu elektroinstalace. Abyste nakonfigurovali tavič pro provoz ve vašem zařízení, musíte připojit napájecí kabel k taviči a určit typ elektroinstalace tak, že do taviče namontujte síťovou zástrčku dodanou firmou Nordson.
Připojení napájecího kabelu k taviči VAROVÁNÍ: Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem! Nainstalujte zamykatelný síťový vypínač mezi přívod elektrické energie a tavič. Nesprávná instalace nebo nesprávné použití síťového vypínače při provádění servisu taviče může mít za následek zranění osob nebo dokonce usmrcení. 1. Vyberte napájecí kabel 10 mm2 (8 AWG), který splňuje příslušné zákony a normy. Maximální proud tavičů Mesa při provozu na určitém napětí je uveden v Tabulce 3‐3.
Tabulka 3‐3
Požadavky taviče na napájení 3‐fázový
Tavič
M4
Počet hadic/pistolí
1‐fázový odběr (ampéry)
230 V stříd. S nulovým vodičem
odběr
(ampéry)
240 V stříd. Bez nulového vodiče
2
17
16
14-17
4
25
16
18-22
6
34
17
24-29
2
18
17
15-18
4
27
17
20-23
4
30
21
22-27
4
35
25
26-31
6
--
25
32-38
M6 M9 M14
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
3‐12 Instalace
Konfigurace elektrické instalace 2. Otevřete
dvířka
elektrické
(pokr.)
skříňky.
3. Veďte napájecí kabel mezi síťovým vypínačem a tavičem a potom přes jeden z výstupních jednopalcových otvorů PG‐21 na boku nebo ve dně elektrické části. Viz Obr. 3‐5. 4. Připojte jednotlivé vodiče napájecího kabelu ke svorkovnici XT1. V Tabulce3‐4 jsou uvedeny svorky, které se používají pro jednotlivé typy elektroinstalace kompatibilní s tavičem. 5. Připojte zemnicí vodič napájecího kabelu na zemnicí očko, které se nachází na kostře. Zemnicí očko je označeno PE/G.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Instalace
Obr. 3‐5
Připojení
napájecího kabelu a zemnicího vodiče
1. Vyražené otvory 2. Zemnicí očko (PE/G)
2010 Nordson Corporation
3‐13
3. Svorkovnice XT1
P/N 7169300A03
3‐14 Instalace
Konfigurace elektrické instalace
(pokr.)
Tabulka 3‐4 Připojení k elektrické instalaci Obr. č.
Pokud je instalace typu..
Použijte svorky elektrického konektoru.. L1
1
400/230 V stříd., 3 fáze (4vodičová instalace včetně nulového vodiče) Viz Poznámka.
2
230 V stříd., 1 fáze (2vodičová instalace včetně nulového vodiče) Viz Poznámka.
1/N/PE stříd. 200-240 V
3
200 až 240 V stříd., 3 fáze (3vodičová instalace bez nulového vodiče)
3/PE ~ 200-240 V
200 až 240 V stříd., 1 fáze (2vodičová instalace bez nulového vodiče)
4
3/N/PE ~ 400/230 V
1/PE ~ 200-240 V
L2
L3
N
Použijte síťovou zástrčku.. 227569 Červenožlutý štítek Bíle označený vodič 232617 Modrožlutý štítek Šedě označený vodič 227568 Červenozelený štítek Černě označený vodič
227567 Modrozelený štítek Červeně označený vodič
POZNÁMKA: 400/230 V stříd. 3‐fázová instalace (4‐vodičová instalace včetně nulového vodiče) zahrnuje 415/240 V stříd. 3‐fázové (4‐vodičová instalace včetně nulového vodiče) napětí. 230 V stříd. 1‐fázová instalace (2‐vodičová instalace včetně nulového vodiče) zahrnuje 240 V stříd. 1‐fázové (2‐vodičová instalace včetně nulového vodiče) napětí.
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
1
2
3
4
Připojení síťové zástrčky v taviči 1. Chcete-li zjistit objednací číslo síťové zástrčky, která odpovídá požadované elektroinstalaci, řiďte se tabulkou 3‐4. Každá síťová zástrčka je označena štítkem s objednacím číslem a typem instalace. Viz Obr. 3‐6. 2. Vložte síťovou zástrčku do zásuvky na desce napájení. Ujistěte se, že zástrčka zaklapla na své místo. Pokud zástrčka obsahuje nulový vodič, zapojte jej do zásuvky X2 a X3.
Typické síťové zástrčky (na obrázku síťové zástrčky s neutrálním vodičem a bez něj) P/N 7169300A03
3. Až bude veškerá elektroinstalace dokončena a zkontrolována v souladu s místními předpisy a normami pro elektrická zařízení,
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐15
zavřete dvířka elektrické skříňky a zapněte lokální síťový vypínač. Pokud je elektroinstalace správně nakonfigurována, objeví se pomlčky na displeji ovládacího panelu taviče.
Obr. 3‐6
Zapojení
2010 Nordson Corporation
síťové
zástrčky
P/N 7169300A03
3‐16 Instalace
Připojení hadic a pistolí S taviči Mesa se používají standardní hadice a pistole Nordson a je možné k nim připojit až šest párů hadic/pistolí. Kapacita hadic/pistolí závisí na konfiguraci taviče z výroby. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru nebo poškození zařízení! Před připojením hadic a pistolí k taviči se ujistěte, že příkon vyžadovaný hadicemi a pistolemi nepřekročí maximální hodnoty uvedené v Příloze A Výpočet požadavků taviče na napájení.
Připojení hadic Viz Obr. 3‐7. Dodržujte
následující
pokyny:
Informace o správném výběru hadice Nordson na horkou taveninu pro daný výrobní proces naleznete v posledním vydání Katalogu náhradních dílů pro rozdělovací zařízení horké taveniny nebo se obraťte na místního zástupce společnosti Nordson.
Řiďte se pokyny v uživatelské příručce dodávané s každou hadicí Nordson. Příručka obsahuje důležité informace o vedení a instalování hadic.
Uschovejte všechny zátky, které jste sejmuli z přípojek pro hadice. Zátky budete potřebovat, když později hadice odpojíte.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐17
Připojení hadic (pokr.)
Obr. 3‐7
Elektrické
a hydraulické zapojení hadice
Poznámka: Aby nedocházelo k usazování spálenin, připojte první hadici na přípojku 1, jak to znázorňuje obrázek. Další hadice připojte na přípojky 2, 3 a tak dále.
Připojení pistolí Dodržujte
následující
pokyny:
Informace o správném výběru nejvhodnější pistole na horkou taveninu Nordson pro daný výrobní proces naleznete v posledním vydání Katalogu náhradních dílů pro rozdělovací zařízení horké taveniny nebo se obraťte na místního zástupce společnosti Nordson. Informace o tom,. jak vypočítat příkon požadovaný pistolemi na taveninu Nordson, naleznete v příloze A, Výpočet požadavků taviče na napájení .
Pokyny k instalaci pistole a připojení hadice k pistoli naleznete v příslušné
uživatelské
příručce
dodané
s
každou
pistolí.
POZNÁMKA: Taviče Mesa se dodávají se sítkovým filtrem se 100 oky (0,15 mm) na horkou taveninu, který je nainstalovaný v tělese rozdělovače. Sítkové filtry se 50 a 150 oky (0,11 mm respektive 0,07 mm) jsou také k dispozici. Objednejte příslušnou velikost filtru podle velikosti nejmenší trysky používané ve vaší aplikaci.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
3‐18 Instalace
Připojení přívodu stlačeného vzduchu Připojení přívodu vzduchu POZOR: Pevně upevněte přívod vzduchu, než ho připojíte ke vzduchovému filtru. 1. Připojte přívod běžného průmyslového vzduchu na vstup vzduchového filtru. POZNÁMKA: Vstup vzduchového filtru je opatřen závitem a lze do něj našroubovat samčí spojku G1/4 BSPP. 2. Otevřete přívod vzduchu do taviče. 3. Otočte regulátorem tlaku vzduchu po směru hodinových ručiček, abyste nastavili tlak provozního vzduchu (tlak přiváděný do čerpadla). POZNÁMKA: Abyste dosáhli jmenovitého výstupu lepidla z jednotky, musíte připojit přívod vzduchu, který je schopen poskytovat maximální tlak vzduchu, jak je uvedený na jednotce. Maximální tlak vzduchu je buď 4,8 bar (483 kPa, 70 psi) nebo 6,2 bar (620 kPa, 90 psi), v závislosti na tom, jaký typ čerpadla vaše jednotka používá. Chcete-li zjistit maximální tlak vzduchu pro vaši jednotku, prostudujte si štítek, který se nachází vedle vstupu vzduchu, nad přípojkami hadic.
Obr. 3‐8
P/N 7169300A03
Připojení
vzduchového filtru a přívodního vedení vzduchu
2010 Nordson Corporation
Instalace
Tato
2010 Nordson Corporation
stránka
je
prázdná
3‐19
záměrně.
P/N 7169300A03
3‐20 Instalace
Připojení spouštěcího zařízení pro elektromagnetický ventil čerpadla (čerpadlo 10:1) Pokud je váš tavič vybaven jednočinným čerpadlem 10:1 a spouštěcím elektromagnetickým ventilem jak je znázorněno na obrázku 3‐9, použijte tento postup k připojení 24voltového (stejnosměrného) spouštěcího zařízení ke svorkovnici na středním rámu. Pokud váš tavič není vybaven čerpadlem 10:1, přeskočte na další postup, Nastavení taviče.
2 1
1 2 3 4
6
5
3
4 Obr. 3‐9
Připojení čerpadlo)
1. Jednočinné 2. Spouštěcí ventil
P/N 7169300A03
spouštěcího zařízení pro elektromagnetický ventil čerpadla (pouze jednočinné
čerpadlo 10:1 elektromagnetický
3. Svorkovnice na středním rámu 4. Kabelová průchodka
5. Zapojení ze zákazníkova spouštěcího zařízení (24 V stejn.) 6. Z výroby nainstalované zapojení ze spouštěcího elektromagnetického ventilu
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐21
VAROVÁNÍ: Nebezpečí poškození zařízení, zranění nebo usmrcení osob. Nainstalujte kabelovou průchodku, abyste ochránili vodiče před poškozením hranou vyraženého otvoru.
POZOR: Desky s plošnými spoji se mohou snadno poškodit. Při vytahování zátky z otvoru se vyhýbejte jakémukoliv kontaktu s deskami s plošnými spoji. 1. Viz Obr. 3‐9. Vyjměte a zlikvidujte zátku z vyraženého otvoru na zadní nebo spodní straně jednotky (podle toho, co je vhodnější pro váš provoz) a nasaďte do otvoru kabelovou průchodku (4). Příslušnou velikost kabelové průchodky najdete v následující tabulce. POZNÁMKA: Vaše jednotka může být vybavena několika vyraženými otvory. Vodiče vašeho spouštěcího zařízení byste měli vést přes větší otvor. Rozměr vyraženého otvoru
Rozměr použité kabelové průchodky
23 mm (15/16 palce)
PG‐16 nebo 1/2 palce obchodní velikost
29,5 mm (15/32 palce)
PG‐21
35 mm (13/8 palce)
1 palec obchodní velikost
POZOR: Použijte vodič 0,34-0,25 mm2 (22-24 AWG). Použití vodiče jiných rozměrů by mohlo způsobit poškození jednotky související s vnitřním pnutím. 2. Veďte vodiče (5) ze spouštěcího zařízení 24 V stejn. skrz kabelovou průchodku a připojte je na svorky 3 a 4 svorkovnice na středním rámu (3).
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
3‐22 Instalace
Nastavení taviče Po fyzické instalaci taviče je nutné tavič vhodně nastavit pro daný výrobní proces. Nastavení taviče spočívá buď v povolení nebo změně těch provozních parametrů nastavených ve výrobě, které ovlivňují použití a funkci taviče. Při nastavování taviče se určí i provozní teplota (nastavovací hodnota) zásobníku a každé hadice i pistole. Tavič se dodává z výroby s již nastavenými nejběžněji používanými provozními parametry. Nastavení z výroby můžete kdykoliv upravit tak, aby vyhovovalo vašemu výrobnímu procesu.
Rychlé
nastavení Tabulka 3‐5 popisuje nejčastěji používané provozní parametry a jejich nastavení z výroby. Prohlédněte si tabulku, abyste zjistili, zda je výchozí nastavení jednotlivých parametrů vhodné pro váš výrobní proces. Pokud výchozí hodnoty pro všechny provozní parametry vyhovují vašemu výrobnímu procesu, není žádné nastavení taviče nutné. Můžete přímo přejít k Nastavení hodnoty teploty zásobníku, hadic a pistolí dále v této části a dokončit tak instalační postup. Potřebujete-li provést změny nastavení z výroby nebo chcete-li se dozvědět více o jiných provozních parametrech přejděte na další úsek této části Provozní parametry.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Instalace
Tabulka 3‐5 Název parametru
Parametr
Běžné provozní parametry Výchozí hodnota
Účel
4
Prodleva stavu připravenosti
Časový spínač, který odloží zapnutí diody LED pro stav připravenosti o předem stanovenou dobu poté, co zásobník, hadice i pistole dosáhly požadované nastavené hodnoty teploty. Časový spínač prodlevy se zapne pouze tehdy, jestliže je teplota zásobníku v okamžiku zapnutí taviče pod nastavenou hodnotou teploty o 27 C nebo více.
11
Vytvoření hesla
Nastaví heslo, které musí být zadáno před každou změnou provozního parametru taviče nebo hodnoty teploty.
5000
20
Jednotky teploty
Nastaví, aby se teplota zobrazovala ve stupních Celsia(C) nebo ve stupních Fahrenheita (F).
C
21
Delta vysoké teploty
K nastavení počtu stupňů, o který může určitý zahřívaný díl překročit svoji nastavenou hodnotu teploty, než dojde k poruše z důvodu přehřátí.
15 C
22
Delta nízké teploty
K nastavení počtu stupňů, o který může u určitého zahřívaného dílu klesnout teplota pod nastavenou hodnotu teploty, než dojde k poruše z důvodu nízké teploty.
25 C
23
Delta klidového stavu
K nastavení počtu stupňů, o který klesne teplota všech zahřívaných součástí při uvedení taviče do režimu klidového stavu.
50 C
Sedmidenní hodiny
Skupina parametrů, které ovládají hodiny taviče. Hodiny se používají k automatickému zapnutí a vypnutí topných článků a k uvedení taviče do klidového stavu.
Zakázáno
50 až 77
2010 Nordson Corporation
3‐23
0 minut
P/N 7169300A03
3‐24 Instalace
Provozní parametry Tavič používá provozní parametry obsahující neupravitelné a upravitelné hodnoty. Neupravitelné hodnoty jsou hodnoty, které informují o minulém provozu taviče. Upravitelné hodnoty jsou buď číselné nastavené hodnoty nebo nastavení možnosti ovládání. Nastavení možností ovládání se týká zobrazení informací nebo funkcí taviče. Provozní parametry jsou uloženy ve firmwaru taviče ve formě postupně očíslovaného seznamu. Seznam je zorganizován do logických skupin popsaných v Tabulce 3‐6.
Tabulka 3‐6 Skupiny parametrů Skupina
Čísla parametrů
Popis skupiny
Standardní
0 až 4, 10 až 11 a 14
Často používané parametry
Regulace teploty
20 až 25
Funkce
Sedmidenní hodiny
50 až 77
Konfigurace funkce Hodiny
POZNÁMKA: Přesný najdete v Tabulce 3‐7.
ovládání
topných
článků
popis parametrů dostupných na tavičích Mesa
Vedle toho, že můžete číst a upravovat hodnoty parametrů, můžete si také prohlížet záznam posledních deseti změn provedených na upravitelných parametrech.
Výběr
provozních parametrů
Tabulka 3‐7 poskytuje úplný seznam provozních parametrů. Prohlédněte si seznam a určete, které provozní parametry budou nejlépe vyhovovat vašemu výrobnímu procesu. Podrobné informace o každém z parametrů viz Příloha B, Provozní parametry. Příloha B obsahuje úplný popis každého parametru včetně jeho vlivu na tavič, jeho výchozí hodnotu i formát. POZNÁMKA: Parametry, které se používají ke konfiguraci volitelného vybavení, nebo ty, které jsou ve firmwaru nějakým způsobem rezervovány, jsou z tabulky 3‐7 vyřazeny.
Čtení
nebo úprava provozních parametrů
Bez ohledu na to, zda je hodnota parametru upravitelná nebo ne, je přístup k parametru za účelem přečtení nebo úpravy jeho stávající hodnoty stejný.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐25
Čtení nebo úprava parametru 1. Tavič
zapněte.
Tavič provede kontrolu při zapnutí.
2. Stiskněte tlačítko Nastavení . Na levém displeji bliká parametr 1.
Vypínač taviče (zap/vyp)
3. Použijte tlačítko se šipkou u levého displeje k přechodu na požadované číslo parametru. Úplný seznam parametrů viz Tabulka 3‐7. Po zadání čísla parametru skládajícího se z jedné nebo ze dvou číslic se na pravém displeji zobrazí aktuální hodnota parametru. 4. Můžete
udělat
jeden z následujících kroků:
Jestliže je hodnota neupravitelná, řiďte se pokyny ve Sledování
taviče v části 4, Obsluha.
Je-li hodnota upravitelná, přejděte na krok 5. 5. Stiskněte tlačítko se šipkou u pravého displeje. Pravý displej bliká. 6. K zadání požadované číselné hodnoty ovládání použijte tlačítka se šipkami u Informace o číselných hodnotách nebo jednotlivých parametrů naleznete v Příloze
nebo možnosti pravého displeje. možnostech ovládání u B Provozní parametry.
7. Stiskněte tlačítko se šipkou u levého displeje. Tavič zkontroluje, zda je nová hodnota nebo možnost ovládání přípustná.
Jestliže tavič číselnou hodnotu nebo možnost ovládání přijme, levý i pravý displej přejdou k číslu a hodnotě následujícího parametru.
Jestliže číselná nastavená hodnota nebo volba nejsou přijaty, na pravém displeji se zobrazí na tři vteřiny pomlčky (‐‐‐‐) a pak se opět objeví původní hodnota. 8. Opakujte kroky 5 až 7 a přečtěte nebo změňte následující parametry nebo stiskem tlačítka Nastavení opusťte režim nastavení.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
3‐26 Instalace Čtení
nebo úprava parametru (pokr.)
Tabulka 3‐7 Provozní parametry Parametr
Název
Výchozí hodnota
Rozsah hodnot
Standardní 0
Zadání
hesla
1
Celkem hodin se zapnutými topnými články(neupravitelný)
2
Protokol poruch (neupravitelný)
3
Protokol historie změn (neupravitelný)
0 až 9999
4000
9999
0
— —
_‐F0 P‐_
(prázdný) (prázdný)
4
Prodleva stavu připravenosti
0 až 60 minut
0 minut
10
Aktivovat nebo deaktivovat heslo
0 (deaktivováno) nebo 1 (aktivováno)
0 (deaktivováno)
11
Vytvoření hesla
0 až 9999
5000
14
Zablokování externí komunikace
0 nebo 1
0 (deaktivováno)
20
Teplota (stupně C nebo F)
C (stupně Celsia) nebo F (stupně Fahrenheita)
C (stupně Celsia)
21
Delta vysoké teploty
15, 25 nebo 35 C
15 C
22
Delta nízké teploty
15, 25 nebo 35 C
25 C
23
Delta klidového stavu
30, 50 nebo 80 C
50 C
24
Prodleva automatického přechodu do klidového stavu
0, 120 nebo 150 minut
0 (deaktivováno)
25
Doba automatického vypnutí topných článků
1, 60 nebo 120 minut
1 (aktivováno)
50
Aktuální
den
1 až 7 (1 = pondělí)
51
Aktuální
čas
0000 až 2359
— —
55
Program 1, topné články zapnuté
0000 až 2359
06:00
56
Program 1, topné články vypnuté
0000 až 2359
17:00
57
Program 1, přechod do klidového stavu
0000 až 2359
58
Program 1, ukončení klidového stavu
60
Regulace teploty
Sedmidenní hodiny
:—
0000 až 2359
— —
Program 1, topné články zapnuté (viz Poznámka A)
0000 až 2359
—
:—
61
Program 1, topné články vypnuté (viz Poznámka A)
0000 až 2359
—
:—
62
Program 2, přechod do klidového stavu (viz Poznámka A)
0000 až 2359
—
:—
63
Program 2, ukončení klidového stavu (viz Poznámka A)
0000 až 2359
—
:—
65
Program 3, topné články zapnuté (viz Poznámka A)
0000 až 2359
—
:—
66
Program 3, topné články vypnuté (viz Poznámka A)
0000 až 2359
—
:—
67
Program 3, přechod do klidového stavu (viz Poznámka A)
0000 až 2359
—
:—
68
Program 3, ukončení klidového stavu (viz Poznámka A)
0000 až 2359
—
:—
P/N 7169300A03
:—
2010 Nordson Corporation
Instalace
71
Program na pondělí
0-1 (viz Poznámka B)
0 (deaktivováno)
72
Program na úterý
0-1 (viz Poznámka B)
0 (deaktivováno)
73
Program na středu
0-1 (viz Poznámka B)
0 (deaktivováno)
74
Program na čtvrtek
0-1 (viz Poznámka B)
0 (deaktivováno)
75
Program na pátek
0-1 (viz Poznámka B)
0 (deaktivováno)
76
Program na sobotu
0-1 (viz Poznámka B)
0 (deaktivováno)
77
Program na neděli
0-1 (viz Poznámka B)
0 (deaktivováno)
3‐27
UPOZORNĚNÍ A: Parametr je k dispozici, pouze když je nainstalovaná volitelná rozšiřující karta I/O.
B: Pouze volba 1 (použití programu 1) je k dispozici, když není nainstalovaná volitelná rozšiřující karta I/O. Když je rozšiřující karta I/O nainstalovaná, jsou k dispozici také volby 2 až 7. Informace o těchto možnostech ovládání viz Příloha B.
Režim nastavení můžete kdykoliv ukončit stisknutím tlačítka Nastavení . Čísla parametrů, která nelze použít, se při prohlížení seznamu provozních parametrů na levém displeji vynechávají. Jestliže pravý displej bliká, můžete rychle nastavit hodnotu aktuálního parametru na jeho nejnižší možnou hodnotu současným stisknutím obou tlačítek se šipkami u pravého displeje. Pokud v režimu nastavení nestisknete žádné tlačítko po dobu dvou minut, tavič se automaticky vrátí do automatického kontrolního režimu. Také můžete používat tlačítka se šipkami u pravého displeje pro zadání nebo změnu hodnoty parametry nebo možnosti ovládání. Po zadání čísla parametru na levém displeji stiskem kteréhokoliv tlačítka se šipkou u pravého displeje změníte hodnotu nebo možnost ovládání. Pokud je aktivována ochrana heslem, tavič se vrátí do režimu chráněného heslem vždy, když opustíte režim nastavení.
2010 Nordson Corporation
Příloha B, parametr 10
P/N 7169300A03
3‐28 Instalace
Nastavená
hodnota teploty zásobníku, hadic a pistolí Tavič se z výroby odesílá již s nastavenou hodnotou teploty zásobníku na 175 C a s hodnotou teploty hadice a pistole nastavenou na 0 stupňů (vypnuto). Před použitím taviče je nutné nastavit hodnotu teploty pro zásobník, hadic a pistolí. Hodnoty teplot nastavte jedním z následujících způsobů:
Celkově—
Zásobník, hadice a pistole jsou nastaveny na stejnou hodnotu teploty.
Celkově podle skupiny dílů—
Všechny hadice nebo všechny pistole jsou nastaveny na stejnou hodnotu teploty.
Jednotlivé
díly— Hodnota teploty zásobníku, každé hadice i pistole se nastavuje jednotlivě.
Vzhledem k tomu, že většina výrobních procesů vyžaduje nastavení zásobníku, hadic a pistolí na stejnou teplotu, je v této části popsán pouze celkový způsob nastavení hodnoty teplot. Informace o dalších dvou způsobech nastavení hodnot teploty naleznete v odstavci Seřízení teplot dílů v Části 4 Obsluha. Tak jako u provozních parametrů, můžete také zobrazit minulé změny, které byl provedeny u nastavení hodnot teploty.
Nastavení celkové hodnoty teploty 1. Podržte
tlačítko Zásobník
stisknuté tři sekundy.
Na levém displeji bliká 1. 2. Na levém displeji nastavte tlačítkem se šipkou hodnotu 0. Na pravé displeji se zobrazují samé pomlčky (‐‐‐‐) a diody LED na tlačítkách zásobníku, hadice a pistole začnou svítit zeleně. 3. Stiskněte tlačítko se šipkou u pravého displeje. Pravý displej bliká.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐29
4. Pomocí tlačítek se šipkami u pravého displeje zadejte hodnotu teploty doporučenou výrobcem materiálu horké taveniny. Ke stanovení optimální hodnoty teploty horké taveniny použijte list s technickými údaji od výrobce materiálu horké taveniny. 5. Stiskněte tlačítko Zásobník . Každý díl začne se začne ohřívat nebo ochlazovat na novou celkovou nastavenou hodnotu a tavič se vrátí do automatického kontrolního režimu. Jakmile všechny díly dosáhnou celkové nastavené hodnoty teploty, rozsvítí se dioda LED připravenosti (zeleně).
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
3‐30 Instalace
Kontrola změn provedených u parametrů a nastavených hodnot teploty Tavič ukládá do protokolu historie změn záznam o posledních deseti změnách, které byly provedeny buď u provozních parametrů nebo u nastavených hodnot teplot. Protože se do protokolu ukládá jen deset změn, staré záznamy se přemazávají od prvního záznamu, a to jedenáctým záznamem a dalšími záznamy.
Kontrola protokolu historie změn 1. Stiskněte
tlačítko Nastavení .
Provozní parametr 1 bliká na levém displeji. 2. Stiskem tlačítka se šipkou u levého displeje změňte zobrazení na parametr 3 (protokol historie změn). Nyní je stav následující:
Pokud poslední změna byla provedena na upravitelném parametru, zůstanou diody LED tlačítek jednotlivých součástí zhasnuté. nebo
Jestliže se poslední změna týkala nastavení hodnoty teploty, rozsvítí se kontrolka LED tlačítka příslušného dílu nebo dílů. a
Na pravém displeji se zobrazí čtyřmístná položka protokolu spojená s poslední změnou, která byla provedena. V Tabulce 3‐8 je uveden význam, zleva doprava, jednotlivých číslic v položce protokolu. Za tabulkou jsou uvedeny dva příklady záznamu v protokolu. 3. Stisknutím tlačítka se šipkou u pravého displeje zobrazíte každou ze zbývajících devíti položek protokolu. Každým stisknutím tlačítka se šipkou se postupně zobrazí starší záznam protokolu. 4. Stisknutím tlačítka Nastavení se vrátíte do automatického kontrolního režimu.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐31
Tabulka 3‐8 Protokol historie změn První číslice
Druhá číslice
P (Parametr)
Třetí a čtvrtá číslice Označuje číslo parametru, který byl změněn Používají se současně s diodami LED na tlačítkách dílů k signalizaci místa a způsobu změny nastavené hodnoty teploty.
Když tato LED dioda svítí... Tlačítko zásobníku
S
(Nastavená hodnota)
-
A čtvrtá číslice je.. 1
Týká se změna..
A způsob změny byl..
Zásobník
Jednotlivě
Tlačítko
hadice
1– 6
Jediná hadice
Jednotlivě
Tlačítko
pistole
1– 6
Jediná pistole
Jednotlivě
0
Všechny součásti
Celkově
Všechna
tlačítka
Tlačítko
hadice
0
Všechny hadice
Celkově podle skupiny
Tlačítko
pistole
0
Všechny pistole
Celkově podle skupiny
Příklady záznamu v Protokolu historie změn Příklad 1:
Změnil se Parametr 4 (prodleva připravenosti). Příklad 2:
Pokud dioda LED v tlačítku pistole svítí, potom se na tomto displeji bude zobrazovat metoda „ celkově podle skupiny dílů" použitá pro změnu teploty pistolí.
Nevyužité položky v protokolu historie změn jsou na pravém displeji označeny „ P‐_". Chcete‐li zobrazit, kolik topných hodin uplynulo od provedení konkrétní (zobrazené) změny, stiskněte současně obě tlačítka se šipkami u pravého displeje.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
3‐32 Instalace
Instalace vstupů na taviči Taviče Mesa se dodávají s jediným standardním vstupem, který je předem nakonfigurován tak, aby uživatel mohl aktivovat nebo deaktivovat funkci Automatického klidového stavu taviče. Pokud je nainstalovaná volitelná rozšiřující karta I/O (viz Část 7, Díly ), může být kapacita vstupů taviče zvýšena až na 10 vstupů. Když je instalovaná volitelná rozšiřující karta I/O, je možné každý ze vstupů nakonfigurovat tak, aby poskytoval jednu z následujících možností ovládání:
Uvedení taviče do klidového stavu Zapnutí a vypnutí topných článků Aktivace nebo deaktivace konkrétní hadice nebo pistole Zapnutí a vypnutí čerpadla
Vstupy potřebují signální napětí 10 až 30 V stejn. Vstupy nejsou citlivé na polaritu. VAROVÁNÍ: Obsluha může obejít vstupy taviče použitím funkčních tlačítek na ovládacím panelu. Dohlédněte na to, aby řídicí logika pro všechna externí zařízení, která vysílají vstupní signál do taviče, byla naprogramována tak, aby nedošlo k vytvoření nebezpečných podmínek v situaci, kdy obsluha vyřadila externí vstup do taviče.
Zapojení vstupů k taviči 1. Veďte 2‐vodičový signální kabel z řídícího zařízení k taviči a přes otvor PG‐16 na straně nebo dně elektrické části. Použijte pevnou nebo pružnou trubičku popřípadě vhodnou kabelovou průchodku, abyste ochránili kabel před ostrými hranami vyraženého otvoru. POZNÁMKA: Používáte-li volitelnou rozšiřující kartu I/O, použijte vícežilový kabel vhodný pro dálkové ovládání NEC třídy 1 a signalizační obvody. Abyste omezili riziko elektrického zkratu, veďte kabel tak, aby se nedotýkal blízkých desek s plošnými spoji. Viz Obr. 3‐10. 2. Připojte vstupní vodiče na svorky 8 a 9 na konektoru P/N 277909. Používáte-li volitelnou rozšiřující kartu I/O, nahlédněte do Tabulky 3‐9, najdete zde informace o zapojení více vstupů. POZNÁMKA: Konektor P/N 277909 má koncovku, která znemožňuje jeho použití místo konektoru P/N 277908, jenž má svorky číslované od 1 do 7. Konektor P/N 277909
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐33
3. Konektor (P/N 277909) zasuňte do horní zásuvky svorkovnice XT7, která je umístěna na rozšiřující desce.
Obr. 3‐10
Standardní zapojení vstupů
Nastavení volitelných vstupů Když je instalovaná volitelná rozšiřující karta I/O, je možné každý ze vstupů nakonfigurovat tak, by realizoval jednu z pěti možností ovládání. Informace o nabízených možnostech ovládání viz Tabulka 3‐9. Informace o výběru provozních parametrů a úpravě možností ovládání najdete v Nastavení taviče výše v této části.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
3‐34 Instalace
Instalace vstupů na taviči
(pokr.)
Tabulka 3‐9 Údaje o vstupech Vstup
Svorky
Provozní parametr
Možnost
ovládání
Pozn ámka
Standardní vstupy (XT‐7 na rozšiřující desce) 0 ‐ Vstup deaktivován
A
1 ‐ Klidový stav zap/vyp
A
2 ‐ Topné články zap/vyp
A
3 ‐ Čerpadlo 1 aktivovat/deaktivovat 4 ‐ Hadice/Pistole 1 aktivovat/deaktivovat 1
8a9
30
5 ‐ Hadice/Pistole 2 aktivovat/deaktivovat
A A A A
6 ‐ Hadice/Pistole 3 aktivovat/deaktivovat
A
7 ‐ Hadice/Pistole 4 aktivovat/deaktivovat
A
8 ‐ Hadice/Pistole 5 aktivovat/deaktivovat
A
9 ‐ Hadice/Pistole 6 aktivovat/deaktivovat
B
10 ‐ Automatický klidový režim (výchozí) 0 ‐ Vstup deaktivován
A
1–
A
Klidový stav zap/vyp (výchozí)
2 ‐ Topné články zap/vyp 3 ‐ Čerpadlo 1 aktivovat/deaktivovat 2
10 a 11
31
4 ‐ Hadice/Pistole 1 aktivovat/deaktivovat
A A A A
5 ‐ Hadice/Pistole 2 aktivovat/deaktivovat
A
6 ‐ Hadice/Pistole 3 aktivovat/deaktivovat
A
7 ‐ Hadice/Pistole 4 aktivovat/deaktivovat
A
8 ‐ Hadice/Pistole 5 aktivovat/deaktivovat
A
9 ‐ Hadice/Pistole 6 aktivovat/deaktivovat
A A
3
12 a 13
32
Stejně jako parametr 31 (výchozí nastavení=2)
4
7 a 14
33
Stejně jako parametr 31 (výchozí nastavení=4)
A
Pokračování...
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐35
Tabulka 3‐9 Údaje o vstupech (pokr.) Vstup Volitelné
Svorky
Provozní parametr
Možnost
Pozn ámka
ovládání
vstupy (TB1 na volitelné rozšiřující kartě I/O)
5
11 a 12
34
Stejně jako parametr 31 (výchozí nastavení=0)
C, D
6
13 a 14
35
Stejně jako parametr 31 (výchozí nastavení=0)
C, D
7
15 a 16
36
Stejně jako parametr 31 (výchozí nastavení=0)
C, D
8
17 a 18
37
Stejně jako parametr 31 (výchozí nastavení=0)
C, D
9
19 a 20
38
Stejně jako parametr 31 (výchozí nastavení=0)
C, D
10
9 a 10
39
Stejně jako parametr 31 (výchozí nastavení=0)
C, D
UPOZORNĚNÍ A: Možnost není k dispozici, pokud není nainstalovaná volitelná rozšiřující karta I/O.
B: Bez volitelné rozšiřující karty I/O je Vstup 1 předem nakonfigurován, aby převedl tavič do automatického klidového stavu. Provozní parametr 24 musí být aktivován (nastaven na hodnotu 1), aby byl vstupní signál rozeznán. Když je parametr 24 aktivován, vypnou se topné články po 1 minutě.
C: Parametry 34 až 39 jsou vyhrazeny pro vstupy vytvořené instalací volitelné rozšiřující karty I/O. Více informací viz Příloha B, Provozní parametry.
D: Informace o zapojení rozšiřující volitelné karty I/O najdete v pokynech přiložených ke kartě.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
3‐36 Instalace
Instalace výstupů na taviči Tavič je vybaven třemi pevnými výstupy.
Výstup 1— Výstup 2— Výstup 3—
Tavič je připraven Tavič je připraven a čerpadlo je zapnuté Došlo k chybě
Kapcitu výstupůu taviče je možné rozšířit na 7 výstupů, a to instalací volitelné rozšiřující karty I/O. Když je instalovaná rozšiřující karta I/O, je možné každý ze sedmi výstupů nakonfigurovat tak, by plnil jednu ze šesti funkcí. Informace o volitelné rozšiřující kartě I/O viz Část 7, Díly . Všechny výstupní kontakty jsou dimenzovány na 240 V stříd., 2 A nebo 30 V stejn., 2 A. Je-li tavič vypnutý, jsou všechny kontakty normálně otevřeny.
Připojení výstupu k taviči 1. Veďte 2-, 4- nebo 6-vodičový signální kabel z řídícího zařízení k taviči a vstupním otvorem PG‐16 na dně elektrické části. Použijte pevnou nebo pružnou trubičku popřípadě vhodnou kabelovou průchodku, abyste ochránili kabel před ostrými hranami vyraženého otvoru. POZNÁMKA: Používáte-li volitelnou rozšiřující kartu I/O, použijte vícežilový kabel vhodný pro dálkové ovládání NEC třídy 1 a signalizační obvody. Abyste omezili riziko elektrického zkratu, veďte kabel tak, aby se nedotýkal blízkých desek s plošnými spoji. Otevření dvířek elektrické skříňky
Viz Obr. 3‐11. 2. Připojte každý pár výstupních vodičů na příslušné svorky (1 až 7) konektoru P/N 277908. Konektor je součástí dodávané instalační sady. V Tabulce 3‐10 jsou uvedena čísla svorek odpovídající každému výstupu. POZNÁMKA: Svorka 7 na konektoru P/N 277908 je vyhrazena pro vstup číslo čtyři. Konektor P/N 277908 má koncovku, která znemožňuje jeho použití místo konektoru P/N 277909, který má svorky číslované od 8 do 14. 3. Konektor P/N 277908 zasuňte do dolní zásuvky svorkovnice XT7, která je umístěna na rozšiřující desce.
Výstupní konektor P/N 277908
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Instalace
Obr. 3‐11
Standardní
3‐37
zapojení výstupů
Nastavení výstupu Na standardní taviči Mesa jsou funkce každého ze tří standardních výstupů pevně dané. Ovšem, pokud je nainstalovaná volitelná rozšiřující karta I/O, je možné každý ze vstupů nakonfigurovat tak, aby plnil jednu z šesti funkcí. V Tabulce 3‐10 jsou uvedené dostupné možnosti ovládání. Informace o výběru provozních parametrů a úpravě možností ovládání najdete v Nastavení taviče výše v této části.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
3‐38 Instalace
Instalace výstupů na taviči Tabulka 3‐10 Výstup
Výstupní data
Provozní parametr
Svorky
(pokr.)
Možnosti
ovládání
Poznámk a
Standardní výstupy (XT‐7 na rozšiřující desce) 1
1a2
2
3a4
40
41
0 ‐ Výstup deaktivován
F
1 ‐ Připraven (výchozí)
A
2‐ Připraven a čerpadlo je zapnuté
A, F
3 ‐ Chyba
B, F
6 ‐ Poplach
C, F F
0 ‐ Výstup deaktivován
A, F
1 ‐ Připraven
A
2‐ Připraven a čerpadlo je zapnuté (výchozí)
3
5a6
42
3 ‐ Chyba
B, F
6 ‐ Poplach
C, F F
0 ‐ Výstup deaktivován 1 ‐ Připraven
A, F
2‐ Připraven a čerpadlo je zapnuté
A, F B
3 ‐ Chyba (výchozí)
C, F
6 ‐ Poplach Volitelné
výstupy (TB1 na volitelné rozšiřující kartě I/O)
4
1a2
43
Stejně jako parametr 40 (výchozí nastavení=0)
5
3a4
44
Stejně jako parametr 40 (výchozí nastavení=0)
6
5a6
45
Stejně jako parametr 40 (výchozí nastavení=0)
7
7a8
46
Stejně jako parametr 40 (výchozí nastavení=0)
E
UPOZORNĚNÍ A: Jestliže nastane stav možnosti ovládání, kontakty se sepnou. Kontakty jsou normálně rozpojené, když je napájení vypnuto.
B: Jestliže nastane stav možnosti ovládání, kontakty se rozepnou. Kontakty jsou normálně rozpojené, když je napájení
vypnuto.
C: Možnost ovládání 6 zaručuje výstupní signál, když je detekována možná porucha. Pokud jsou použity obě možnosti ovládání 3 a 6, potom bude přítomen poruchový výstup i výstupní poruchový signál, když se rozsvítí LED dioda poruchy.
D: Parametry 43 až 45 jsou vyhrazeny pro výstupy vytvořené instalací volitelné rozšiřující karty I/O. Když je rozšiřující karta I/O nainstalovaná, jsou k dispozici všechny možnosti kromě 5. Více informací viz Příloha B, Provozní parametry.
E: Informace o zapojení najdete v pokynech přiložených volitelné rozšiřující kartě I/O. F: Možnost I/O.
P/N 7169300A03
je k dispozici pro tento výstup, pouze když je nainstalovaná volitelná rozšiřující karta
2010 Nordson Corporation
Instalace
3‐39
Instalace volitelného příslušenství Každá součást volitelného příslušenství se dodává s pokyny pro instalaci i provoz. Čísla dílů naleznete v části 7, Díly .
Připojení ovladače pistole, ovladače šablony nebo časovače Instalaci taviče dokončete případným připojení pistolí k ovladači pistolí, ovladači šablony nebo časovači. Více informací o instalaci a provozu jednotlivých zařízení najdete v návodech k obsluze s nimi dodaných.
Propláchnutí
taviče VAROVÁNÍ: Nebezpečí popálenin! Nové taviče obsahují malé množství testovací kapaliny nízké viskozity. Testovací kapalina by mohla vystříknout, pokud byste ji vypustili pod velkým tlakem. Před propláchnutím tavičem se ujistěte, že tlakový regulační ventil je nastaven na nízký tlak. Před použitím taviče pro výrobu by měl být dokonale propláchnut, aby z něj byly odstraněny veškeré zbytky z jeho zkoušení ve výrobě. Propláchnutí taviče dosáhnete, když přečerpáte minimálně jeden objem zásobníku čerstvé horké taveniny skrz tavič, hadice a pistole. Informace o plnění zásobníku a obsluze taviče najdete v Části 4, Obsluha. Podrobnější pokyny k proplachování taviče najdete v Části 5, Údržba .
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
3‐40 Instalace
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provoz
4‐1
Část 4
Provoz VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. Tato část obsahuje informace o následujících úkolech obsluhy:
Plnění
zásobníku
Spuštění
taviče
taviče
Sledování provozu taviče Nastavení provozní teploty zahřívaných dílů Použití
funkčních
Vypnutí
taviče
tlačítek
taviče
Většina ovládacích prvků popsaných v této části se nachází na ovládacím panelu. Informace o umístění ovládacích prvků a indikátorů popisovaných v této části viz Klíčové součásti v Části 2, Úvod .
Doplňkové
informace V této části jsou uvedeny provozní postupy pro případ nejběžnějšího použití taviče. Odchylky v postupech nebo zvláštní ohledy jsou vysvětleny v tabulkách s doplňkovými informacemi, které následují po většině postupů. Některé položky tabulek popřípadě obsahují i křížové odkazy. Tabulky s doplňkovými informacemi jsou označeny symbolem znázorněným nalevo.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
4‐2
Provoz
Naplnění
zásobníku Před naplněním zásobníku se přesvědčte, že materiál je kompatibilní s tavičem. Informace o materiálech horké taveniny, které se nesmí v tavičích Mesa používat, naleznete v části 2, Úvod, Plánované použití.
Naplnění
zásobníku
VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálenin! Pomocí lopatky naplňte zásobník materiálem, který má být roztaven Nikdy nepoužívejte holé ruce. Pokud byste použili holé ruce k naplnění zásobníku, mohlo by dojít k vašemu zranění. 1. Otevřete víko zásobníku. 2. Pomocí lopatky naplňte zásobník materiálem, který má být roztaven. Tabulka 4‐1 obsahuje kapacitu zásobníku pro každý tavič Mesa. POZNÁMKA: Firma Nordson Corporation doporučuje, aby byl při provozu zásobník udržován alespoň z poloviny plný. 3. Až dokončíte plnění zásobníku, zavřete víko.
Tabulka 4‐1 Kapacita zásobníku Naplnění
zásobníku
Model
Kapacita* Litry
Kilogramy
Libry
M4
3,6
3,6
8
M6
5,4
5,4
12
M9
8,6
8,6
19
M14
13,6
13,6
30
*Za předpokladu horké taveniny s měrnou hmotností 1
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provoz
4‐3
Spuštění taviče Před prvním spuštění taviče se ujistěte, že
tavič je plně nainstalován včetně veškerých požadovaných vstupů a ovladačů šablon nebo
výstupů, ovladačů časovačů.
pistolí,
provozní parametry taviče jsou nastaveny tak, aby vyhovovaly danému výrobnímu procesu. Pokud cokoliv z výše uvedeného není hotové, nahlédněte do Části 3, Instalace .
Zapnutí taviče 1. Tavič
zapněte.
Tavič:
Přezkouší diody LED na ovládacím panelu Zapne topné články (dioda LED topných článků začne svítit
zeleně)
Začne automaticky kontrolovat a zobrazovat aktuální teplotu
Vypínač taviče (zap/vyp)
zásobníku a každé hadice a pistole, které mají nastavenou hodnotu teploty vyšší než nula stupňů. Pořadí automatického sledování je: zásobník, jednotlivé páry hadic a pistolí a potom zpět na zásobník.
Rozsvítí diodu LED připravenosti (zelená), když se teplota
zásobníku, všech hadic a pistolí liší o 3 C od nastavené hodnoty teploty.
2. Zapne čerpadlo:
pokud jsou nastavené hodiny (volitelně) pokud uplynula prodleva času připravenosti (volitelně) pokud tavič dosáhne stavu připravenosti a nejsou nastaveny ani hodiny ani prodleva stavu připravenosti
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
4‐4
Provoz
Zapnutí taviče (pokr.)
Jestliže tavič zapnete, když je teplota zásobníku 27 C nebo je o hodně nižší než je jeho přidělená nastavená teplota (stav studeného startu), dioda LED připravenosti se nerozsvítí, dokud neuplyne prodleva připravenosti (definovaná při nastavení taviče).
Příloha B, parametr 4
Čas zbývající z prodlevy připravenosti (v minutách) se objevuje na pravém displeji na konci každého cyklu kontroly. Pokud zůstává pouze jedna minuta v prodlevě stavu připravenosti, na pravém displeji se odpočítávají sekundy.
Příloha B, parametr 4
Prodlevu připravenosti můžete zrušit dvojím stisknutím tlačítka topných článků. Zobrazení kódu F4 na pravém displeji okamžitě po zapnutí taviče signalizuje problém procesoru taviče nebo hlavní desky.
Část 4, Sledování poruch taviče
Zobrazení kódu F1 na pravém displeji okamžitě po zapnutí taviče znamená, že hadice nebo kabelový svazek pistole je volný nebo rozpojený.
Část 6, Vyhledávání
Pokud byla funkce sedmidenních hodin nastavena a zapnuta, když byl tavič naposledy vypnut, hodiny se automaticky zapnou, když je příště tavič zapnut.
Část 4, Použití funkčních tlačítek taviče
závad
Dojde‐li k výpadku elektrického proudu, tavič se znovu zapne ve svém normálním zahřívacím cyklu, i když byly před výpadkem proudu topné články vypnuté nebo byl tavič v klidovém stavu. Pokud byly sedmidenní hodiny zapnuté před výpadkem proudu, tavič spustí znovu režim určený programem hodin v okamžiku, kdy se tavič opět zapne.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provoz
Sledování
4‐5
taviče Tavič je vybaven indikátory, které umožňují:
Rychlé potvrzení, že tavič funguje správně Sledování aktuální teploty skupiny zásobníku a každé hadice a pistole.
Identifikaci poruch taviče Tavič automaticky určuje číslo a umístění všech hadic a pistolí, které jsou k němu připojené.
Potvrzení, že tavič funguje správně Dioda LED připravenosti se rozsvítí (zeleně), když jsou všechny zahřívané díly 3 C od své přidělené nastavené hodnoty teploty. Dioda LED připravenosti se nerozsvítí nebo zhasne, dojde‐li k jedné z následujících událostí:
Stálé
se
odpočítává
prodleva
připravenosti.
Obsluha uvedla tavič do klidového stavu. Sedmidenní hodiny uvedly tavič do klidového stavu. Nastala porucha (dioda LED poruchy se rozsvítí). Topné
články
jsou
vypnuté.
Další informace o poruchách taviče a použití sedmidenních hodin a funkcích klidového stavu naleznete dále v této části ve Sledování poruch taviče a Použití tlačítek funkcí taviče. Informace o prodlevě připravenosti naleznete v Příloze B, Parametr 4.
Zahřívané díly s nastavenou hodnotou teploty na nula stupňů se při automatické kontrole vynechávají.
2010 Nordson Corporation
Čas zbývající z prodlevy připravenosti se objevuje na pravém displeji na konci každého cyklu kontroly.
Příloha B, parametr 4
Sedmidenní hodiny můžete kdykoliv obejít. Pokud hodiny vypnuly topné články, stisknutí tlačítka topných článků je opět zapne. Jestliže hodiny uvedly tavič do klidového stavu, stisknutím tlačítka klidového stavu se zahřívané díly vrátí ke své přidělené nastavené hodnotě teploty.
Část 4, Použití funkčních tlačítek taviče
P/N 7169300A03
4‐6
Provoz
Sledování
teploty dílů Máte možnost kontrolovat aktuální teplotu každého zahřívaného zásobníku a každé hadice a pistole — s použitím dílu — automatického kontrolního režimu nebo ručně výběrem a kontrolou každého dílu. Výchozí nastavení je, že tavič zůstává v automatickém kontrolním režimu vyjma následujících případů:
Tavič je přepnut do klidového stavu Nastavená hodnota teploty všech hadic a pistolí je nula stupňů. Dojde k poruše Kontrola teploty dílů pomocí automatického kontrolního režimu 1. Když dioda LED připravenosti svítí, sledujte diody LED na tlačítkách jednotlivých dílů. 2. Když se dioda LED v tlačítku, která představuje požadovanou skupinu dílů (zásobník, hadice nebo pistole), rozsvítí, sledujte levý displej, až se na něm zobrazí číslo pozice konkrétního dílu, který chcete zkontrolovat. 3. Když se na levém displeji objeví číslo pozice požadovaného dílu, zjistěte na pravém displeji aktuální teplotu dílu.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provoz
4‐7
Ruční kontrola teploty dílů 1. Stiskněte tlačítko (zásobník, hadice nebo pistole), které reprezentuje skupinu dílů, kterou chcete zkontrolovat. Automatické sledování se zastaví a na levém displeji se ukáže číslo prvního dílu v pořadí v rámci vybrané skupiny dílů. Na pravém displeji se zobrazuje aktuální teplota dílu. POZNÁMKA: Když stisknete tlačítko zásobníku, na levém displeji se nezobrazí číslo dílu (prázdný displej). 2. Pokud první díl v pořadí není díl, který si právě přejete zkontrolovat, použijte tlačítko se šipkou u levého displeje ke změně čísla dílu. Na pravém displeji se zobrazuje aktuální teplota vybraného dílu. 3. Dvojím stisknutím tlačítka Nastavení se vrátíte do automatického kontrolního režimu.
Pokud na levém displeji přejdete číslo posledního dílu v pořadí ve skupině dílů, objeví se na levém displeji číslo prvního dílu v pořadí v následující skupině dílů. Tavič se vrátí do automatického kontrolního režimu dvě minuty poté, co stisknete poslední tlačítko. Nastavenou jednotkou z výroby pro zobrazení teploty jsou stupně Celsia (C). Můžete je změnit na stupně Fahrenheita pomocí provozního parametru 20.
Příloha B, parametr 20
Diody LED každého tlačítka dílu změní barvu ze zelené na žlutou, jestliže teplota některého dílu ve skupině dílů klesne o víc než 3 C pod přiřazenou nastavenou hodnotu teploty. Nastavenou hodnotu teploty dílu můžete kdykoli zkontrolovat stisknutím tlačítka se šipkou nahoru u pravého displeje. Jeli tavič v automatickém kontrolním režimu, zobrazíte podržením tlačítka se šipkou nastavenou hodnotu každého kontrolovaného dílu.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
4‐8
Provoz
Sledování
poruch taviče Tavič upozorní obsluhu na poruchy uvedené v Tabulce 4‐2. Porucha ovlivní tavič jedním ze tří způsobů: topné články se vypnou, topné články zůstanou zapnuté, ale chybový stav přetrvává nebo tavič přestane fungovat. Když dojde k poruše, musíte diagnostikovat a opravit chybový stav a potom vrátit tavič zpět do provozu. Můžete použít protokol poruch k určení typu, pořadí a relativního času posledních deseti poruch.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provoz
4‐9
Tabulka 4‐2 Poruchy taviče Kód/Podkód na displeji
F1/Žádný
Jméno
Snímač
RTD
Účinky na tavič
Topné články vypnou
se
Příčina RTD pro uvedený díl selhal nebo díl byl odpojen od taviče.
Nápravná opatření Vyměňte
RTD
Zkontrolujte spoje hadice/pistole Viz vývojový diagram T.2
F2/Žádný
Příliš teplota
nízká
Topné články vypnou
se
Aktuální zobrazovaná teplota dílu poklesla pod delta teploty, jak bylo nastaveno pomocí parametru 22.
Zkontrolujte, zda nenastaly podmínky, které by mohly způsobit pokles okolní teploty Vyměňte
RTD
Viz vývojový diagram T.2
Topné články vypnou
se
Vyměňte
RTD
F3/Žádný
Příliš teplota
F4/1
Test paměti RAM
Tavič přestane fungovat
Interní chyba RAM
Vyměňte
CPU
Vyměňte
CPU
F4/2
Topné články zůstanou zapnuté, ale chybový stav přetrvává
Chyba interních hodin
Čas interních hodin
Záložní baterie paměti RAM
CPU
Hodiny nefungují
Nedostatečné napětí ze záložní baterie paměti RAM
Vyměňte
F4/3
Topné články zůstanou zapnuté, ale chybový stav přetrvává
Selhání paměti RAM zálohované baterií
Vyměňte
CPU
F4/4
Paměť RAM interních hodin zálohovaná baterií
Vybitá baterie zálohující RAM
Vyměňte
CPU
Baterie interních hodin
Topné články zůstanou zapnuté, ale chybový stav přetrvává
F4/5
vysoká
Aktuální zobrazovaná teplota dílu stoupla nad delta teploty, jak bylo nastaveno pomocí parametru 21.
Viz vývojový diagram T.2
Pokračování...
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
4‐10 Provoz Tabulka 4‐2 Poruchy taviče (pokr.) Kód/Podkód na displeji F4/6
F4/7
Jméno Analogově digitální převod
Analogově-digit ální kalibrace
Účinky na tavič Tavič přestane fungovat
Tavič přestane fungovat
Příčina
Nápravná opatření
Porucha analogově-digitálníh o převodníku RTD
Vyměňte hlavní desku nebo CPU
Chyba v hadici nebo pistoli
Vyměňte hadici nebo pistoli. Poznámka: Nastavte nastavenou hodnotu na nulu, aby se nevyskytla závada F1.
Analogově-digitální převodník RTD není možné nakalibrovat (uzemněný RTD v systému)
Vyměňte hlavní desku, plochý kabel nebo CPU
F4/8
Zpětná vazba hlavní desky
Tavič přestane fungovat
Chyba komunikace mezi hlavní deskou a CPU
Vyměňte hlavní desku, plochý kabel nebo CPU
F4/A
Termostat
Tavič přestane fungovat
Termostat zásobníku nebo rozdělovače je rozpojený
Vyměňte termostat, kabelový svazek J7 nebo hlavní desku
Plochý kabel P/N 1026662 není připojený na svorkovnici J1 na hlavní desce anebo svorkovnici J2 na rozšiřující desce
Zkontrolujte zapojení plochého kabelu a podle potřeby ho opravte.
Selhání komunikace mezi CPU a volitelnou kartou I/O
Vyměňte I/O kartu nebo CPU
F4/C
Zapojení rozšiřující desky
Tavič přestane fungovat
F4/d
Komunikace s volitelnou kartou I/O
Topné články zůstanou zapnuté, ale chybový stav přetrvává
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provoz
Sledování
poruch taviče
4‐11
(pokr.)
Jak systém reaguje na poruchy F1, F2 a F3 Když tavič detekuje poruchu F1, F2 nebo F3: 1. Automatická kontrola se zastaví a tavič začne sledovat možnou poruchu až po dobu dvou minut. Diody LED připravenosti a topných článků zůstanou během těchto dvou minut rozsvícené. Jestliže tavič kdykoli během této dvouminutové doby zjistí, že stav poruchy již neexistuje, vrátí se do automatického kontrolního režimu. 2. Dioda LED na tlačítku dotčeného dílu (zásobník, hadice nebo pistole) se rozsvítí, aby signalizovala díl, který měl nebo má poruchu.
3. Na pravém displeji se zobrazuje typ poruchy (F1, F2 nebo F3). 4. Levý displej signalizuje díl, který měl nebo má poruchu, takto.
Pokud dioda LED na tlačítku zásobníku svítí, zobrazuje se na levém displeji 1 pro zásobník.
Pokud dioda LED na tlačítku hadice nebo pistole svítí, na levém displeji se zobrazuje číslo dotčené hadice nebo pistole. 5. Pokud chybový stav stále existuje na konci tohoto dvouminutového intervalu, dioda LED připravenosti zhasne, červená dioda LED poruchy se rozsvítí, topné články se vypnou a tavič zaznamená poruchu do protokolu poruch. Viz Kontrola protokolu poruch dále v této části.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
4‐12 Provoz
Jak systém reaguje na poruchu F4 Když tavič detekuje poruchu F4: 1. Dioda LED připravenosti zhasne, červená dioda LED poruchy se rozsvítí. 2. Všechny diody LED na tlačítkách jednotlivých dílů (zásobník, hadice a pistole) zhasnou. 3. Na pravém displeji se objeví F4. 4. Na levém displeji se objeví podkód. Podkódy určují, zda je porucha závažná nebo nezávažná. Účinky na tavič jsou pro tyto dvě třídy poruch F4 následující: Závažná — Dioda LED poruchy se rozsvítí a zůstane svítit a tavič přestane úplně fungovat. Nezávažná — Dioda LED poruchy se rozsvítí na pět sekund, ale topné články a čerpadla pokračují v normálním provozu. Nezávažné poruchy se týkají vnitřních hodin a volitelných vstupů/výstupů. Informace o diagnostikách poruch F4 viz Část 6, Vyhledávání závad . 5. Tavič zaznamená poruchu do protokolu poruch. Viz Kontrola protokolu poruch dále v této části.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provoz
4‐13
Uvedení taviče zpět do provozu 1. Najděte poruchu a odstraňte ji. Informace o diagnostice a nápravě poruchových stavů viz Část 6, Vyhledávání závad. POZNÁMKA: Když nastane závažná porucha F4, vypínač taviče nefunguje. Napájení taviče vypněte lokálním vypínačem. 2. Vraťte tavič do automatického kontrolního režimu dvojím stisknutím tlačítka Nastavení . 3. Vypínač taviče vypněte a znovu zapněte. 4. Stisknutím tlačítka Topné
články
zapněte
topné
články.
Chcete‐li zobrazit teplotu zahřívaného dílu při zjištění poruchy F2 nebo F3, stiskněte a podržte současně obě tlačítka se šipkami u pravého displeje. Jestliže se objeví poruchový kód F1, můžete zjistit, zda byla porucha způsobena přerušením nebo zkratováním RTD současným stisknutím obou tlačítek se šipkami u pravého displeje. Na pravém displeji se zobrazí OP, jestliže došlo k přerušení RTD, nebo SH, jestliže je RTD zkratován. Pokud z jakéhokoliv důvodu díl dosáhne teploty 235 C, objeví se okamžitá porucha F3 (bez dvouminutového sledovacího intervalu). Jestliže se při stisknutí tlačítka hodin objeví na pravém displeji F4, došlo k poruše funkce hodin.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
4‐14 Provoz Kontrola protokolu poruch 1. Podržte stisknuté tlačítko Nastavení . Automatická kontrola se zastaví a na levém displeji se objeví provozní parametr 1. 2. Na levém displeji nastavte tlačítkem se šipkou parametr 2 (protokol poruch). Na pravém displeji se zobrazí poslední porucha, která nastala, a to takto:
Pokud poslední porucha byla porucha F1, F2 nebo F3, potom dioda LED na tlačítku dotčeného dílu začne svítit žlutě.
Pokud poslední porucha, která nastala, byla porucha F4, potom zhasnou diody LED na všech tlačítkách jednotlivých dílů.
Na pravém displeji se zobrazuje záznam pro poslední poruchu, která nastala. V Tabulce 4‐3 je uveden význam jednotlivých číslic v každé položce protokolu. Pod tabulkou jsou uvedeny dva příklady položek v protokolu poruch. 3. Stisknutím tlačítka se šipkou u pravého displeje zobrazíte každou ze zbývajících devíti položek protokolu. Každým stisknutím tlačítka se šipkou zobrazíte starší položku protokolu. POZNÁMKA: Do protokolu poruch se uloží pouze deset posledních poruch. Poté, co nastane deset poruch, jsou stávající položky přemazávány, počínaje nejstarší položkou, a to jedenáctou položkou a dalšími položkami. 4. Stisknutím tlačítka Nastavení se vrátíte do automatického kontrolního režimu.
Tabulka 4‐3 Protokol poruch První číslice
Druhá a třetí číslice
Čtvrtá
číslice
Součást:
Typ poruchy:
1 = Zásobník nebo hadice/pistole 1
0= Nepoužitá položka protokolu
‐ F
2 = Hadice 2 nebo pistole 2 3 = Hadice 3 nebo pistole 3 4 = Hadice 4 nebo pistole 4
1 = RTD (přerušení nebo zkrat) 2 = Příliš nízká teplota dílu 3 = Příliš vysoká teplota dílu 4 = Chyba procesoru nebo elektrická závada
5 = Hadice 5 nebo pistole 5 6 = Hadice 6 nebo pistole 6
Příklady z protokolu poruch Příklad 1:
Nepoužitá položka protokolu.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provoz
4‐15
Příklad 2:
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
4‐16 Provoz Příklady z protokolu poruch (pokr.)
Jestliže dioda LED na tlačítku zásobníku svítí, pak tento údaj protokolu znamená, že zásobník má nízkou teplotu. Jestliže dioda LED na tlačítku hadice svítí, pak tento údaj protokolu znamená, že hadice 1 má nízkou teplotu.
Chcete‐li se podívat, kolik topných hodin uplynulo od vytvoření údaje protokolu, stiskněte současně obě tlačítka se šipkami u pravého displeje. Hodiny se zobrazí na pravém displeji. Jestliže je protokol poruch otevřený dvě minuty bez stisknutí libovolného tlačítka, tavič se vrátí do automatického kontrolního režimu. Pokud je porucha F1 výsledkem odpojení páru hadice/pistole od taviče, mohou vzniknout dva záznamy v protokolu poruch. První položka je pro pistoli a druhá položka je pro hadici.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provoz
Tato
2010 Nordson Corporation
stránka
byla
záměrně
ponechána
4‐17
prázdná.
P/N 7169300A03
4‐18 Provoz
Seřízení
teploty dílů Nastavenou hodnotu teploty zahřívaných dílů můžete upravit následujícími způsoby:
Celkově—
Zásobník, hadice a pistole jsou nastaveny na stejnou hodnotu teploty.
Celkově podle skupiny dílů—
Všechny hadice nebo všechny pistole jsou nastaveny na stejnou hodnotu teploty.
Jednotlivé
díly— Nastavená hodnota teploty zásobníku a každé hadice a pistole se seřizuje zvlášť.
Před seřízením hodnot teploty zkontrolujte, zda je každý pár hadice/pistole připojený ve správné zásuvce hadice/pistole. Například pár hadice/pistole 1 by měl být připojen do zásuvky 1.
Celkové
seřízení nastavených hodnot teploty
1. Podržte tlačítko Zásobník Na levém displeji bliká 1.
stisknuté tři sekundy.
2. Na levém displeji nastavte tlačítkem se šipkou hodnotu 0 (bliká). Na pravé displeji se zobrazují samé pomlčky (‐‐‐‐) a diody LED na všech tlačítkách dílů začnou svítit zeleně.
3. Stiskněte tlačítko se šipkou u pravého displeje. Pravý displej bliká.
4. Pomocí tlačítek se šipkami u pravého displeje zadejte hodnotu teploty doporučenou výrobcem materiálu horké taveniny. Ke stanovení optimální hodnoty teploty horké taveniny použijte list s technickými údaji od výrobce materiálu horké taveniny. POZNÁMKA: Pokud tlačítka se šipkou u pravého displeje nemají na pravý displej žádný vliv, je tavič chráněný heslem. Před změnou nastavených hodnot teploty musíte zadat platné heslo. Více informací najdete v části Zadání hesla taviče dále v této části. 5. Stiskněte tlačítko Zásobník . Všechny díly se začnou zahřívat nebo ochlazovat na novou celkovou nastavenou hodnotu teploty. Jakmile všechny díly dosáhnou jejich nastavené hodnoty teploty, rozsvítí se dioda LED připravenosti (zeleně).
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provoz
Celkové
4‐19
seřízení nastavené hodnoty teploty‐podle‐skupiny dílů
1. Podržte tlačítko Hadice nebo Pistole stisknuté tři sekundy. Levý displej udává číslo první hadice nebo pistole. Na pravém displeji se zobrazí právě používané nastavení hodnoty teploty hadice nebo pistole.
2. Na levém displeji nastavte tlačítkem se šipkou hodnotu 0. Na pravém displeji se zobrazují samé pomlčky (----).
3. Stiskněte tlačítko se šipkou u pravého displeje. Pravý displej bliká.
4. Pomocí tlačítek se šipkami u pravého displeje zadejte hodnotu teploty doporučenou výrobcem materiálu horké taveniny. Ke stanovení optimální hodnoty teploty horké taveniny použijte list s technickými údaji od výrobce materiálu horké taveniny. POZNÁMKA: Pokud tlačítka se šipkou u pravého displeje nemají na pravý displej žádný vliv, je tavič chráněný heslem. Před změnou nastavených hodnot teploty musíte zadat platné heslo. Více informací najdete v části Zadání hesla taviče dále v této části. 5. Stiskněte tlačítko se šipkou u levého displeje. Hadice nebo pistole se začnou zahřívat nebo ochlazovat na novou nastavenou hodnotu teploty.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
4‐20 Provoz Seřízení
nastavené hodnoty teploty pro jednotlivý díl
1. Podržte tlačítko Zásobníku , Hadice nebo Pistole stisknuté tři sekundy. Pokud jste stiskli tlačítko zásobníku, objeví se na levém displeji symbol 1 (blikající). Pokud jste stiskli tlačítko hadice nebo pistole, objeví se na levém displeji číslo první hadice nebo pistole v pořadí (blikající). Na pravém displeji se zobrazí právě používaná hodnota nastavení teploty dílu uvedeného na levém displeji. 2. Pomocí tlačítka se šipkou u levého displeje nastavte číslo požadovaného dílu. Na pravém displeji se zobrazí právě používaná hodnota nastavení hodnoty teploty dílu, který jste zvolili na levém displeji. 3. Stiskněte tlačítko se šipkou u pravého displeje. Pravý displej bliká. 4. Pomocí tlačítek se šipkami u pravého displeje zadejte hodnotu teploty doporučenou výrobcem materiálu horké taveniny. Ke stanovení optimální hodnoty teploty horké taveniny použijte list s technickými údaji od výrobce materiálu horké taveniny. POZNÁMKA: Pokud tlačítka se šipkou u pravého displeje nemají na pravý displej žádný vliv, je tavič chráněný heslem. Před změnou nastavených hodnot teploty musíte zadat platné heslo. Více informací najdete v části Zadání hesla taviče dále v této části. 5. Můžete
udělat
jeden z následujících kroků:
Chcete-li uložit nově nastavenou hodnotu teploty a pak přejít ke změně hodnoty teploty následujícího dílu v pořadí, stiskněte tlačítko se šipkou u levého displeje a pak zopakujte kroky 4 a 5.
Chcete-li uložit nově nastavenou hodnotu teploty a pak se vrátit do automatického kontrolního režimu, přejděte ke kroku 6. 6. Stiskněte kterékoliv tlačítko dílu (zásobník, hadice nebo pistole). Zvolený díl se začne zahřívat nebo ochlazovat na nově nastavenou hodnotu teploty.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provoz
4‐21
Jestliže zadáte platnou hodnotu teploty pro hadici/pistoli, které nejsou připojeny k taviči, nebo jestliže zadáte hodnotu teploty, která je mimo povolený rozsah, na pravém displeji se na tři vteřiny zobrazí pomlčky (‐‐‐‐) a potom se displej vrátí zpět k původní hodnotě teploty. Jestliže pravý displej bliká, můžete rychle změnit nastavenou hodnotu teploty na 0 stupňů (vypnuto) současným stisknutím obou tlačítek se šipkami u‐pravého displeje. Po odstranění hadice nebo pistole použijte způsob nastavení hodnoty teploty pro jednotlivé díly k nastavení teploty dílu na nula stupňů (vypnuto). Tak předejdete vzniku poruchy F1 při přidání hadice nebo pistole. Hodnota teploty zásobníku je z výroby nastavená na 175 C. Hodnota teploty všech dalších dílů je z výroby nastavená na nula stupňů (vypnuto). Když jsou jednotky teploty nastavené na stupně Celsia, jsou minimální a maximální nastavené teploty 40 C a 230 C. Když jsou jednotky teploty nastavené na stupně Fahrenheita, jsou minimální a maximální nastavené teploty 100 F a 450 F. Použijete‐li k nastavení hodnot teploty tlačítka se šipkami, na pravém displeji se automaticky zvyšuje hodnota na 0, 175 a 230 C, nebo na 0, 350 a 450 F. Tavič ukončí režim klidového stavu a vrátí se do automatického kontrolního režimu dvě minuty poté, co stisknete poslední tlačítko. Celkové nastavení hodnoty teploty na nula stupňů (Celsia nebo Fahrenheita) znamená vypnutí všech dílů. Při procházení čísel dílů na levém displeji jsou čísla dílů, které jsou spojené s nepoužitými zásuvkami pro hadice/pistole, přeskakována. Tavič ukládá do protokolu historie změn záznam o posledních deseti změnách, které byly provedeny u nastavených hodnot teplot (a provozních parametrů).
2010 Nordson Corporation
Část 3, Instalace, Kontrola změn provedených u parametrů a nastavených hodnot teploty
P/N 7169300A03
4‐22 Provoz
Zadání
hesla taviče Pokud je tavič chráněný heslem, je nutné zadat platné heslo před každou změnou nastavení hodnoty teploty nebo parametru taviče.
Zadání hesla pro tavič 1. Stiskněte tlačítko Nastavení . Na levém displeji se zobrazuje parametr 0 (blikající) a na pravém displeji se zobrazuje 4000. 2. Pomocí tlačítek se šipkami u pravého displeje nastavte správné heslo. 3. Stiskněte tlačítko se šipkou u levého displeje. Nastane jedna z následujících situací:
Pokud je heslo správné, objeví se na levém displeji parametr 1. Pokud heslo není správné, na levém displeji zůstane zobrazena 0 a na pravém displeji se krátce objeví pomlčky (‐‐‐‐) a potom opět 4000. Pokud je heslo nesprávné, zadejte ho znovu a potom stiskněte tlačítko u levého displeje.
Tavič se vrátí automaticky zpět do režimu chráněného heslem dvě minuty po posledním stisknutí tlačítka (libovolného tlačítka). Chcete-li tavič uvést do heslem chráněného režimu před uplynutím dvou minut, stiskněte dvakrát tlačítko Nastavení . Heslo taviče se vytváří a aktivuje/deaktivuje v průběhu nastavení systému.
P/N 7169300A03
Nastavení taviče v Části 3, Instalace
2010 Nordson Corporation
Provoz
4‐23
Použití tlačítek funkcí taviče Ovládací panel obsahuje následující tlačítka standardních a speciálních funkcí: Tlačítka standardních funkcí
Topný článek Nastavení Tlačítka speciálních funkcí
Sedmidenní hodiny Pohotovostní režim POZOR: Neúmyslné stisknutí tlačítek může mít za určitých podmínek nežádoucí účinky na tavič nebo výrobní proces. Funkční tlačítka by měly používat pouze osoby, které jsou obeznámené s nastavením taviče. Nesprávné použití funkčních tlačítek může mít za následek nevypočitatelné chování procesů nebo zranění osob.
Tlačítko
topných článků Tlačítko topných článků můžete používat k ručnímu zapínání a vypínání topných článků jednotlivých dílů. Stisknutí tlačítka topných článků má přednost před ovládáním (zapnutím nebo vypnutím) topných článků funkcí sedmidenních hodin. Dioda LED v tlačítku topných článků se rozsvítí, když jsou topné články zapnuté. Dojde‐li k poruše (viz Sledování poruch taviče výše v této části) topné články se automaticky vypnou. Tlačítko topného článku se používá k opětovnému zapnutí topných článků po odstranění poruchy.
Tlačítko nastavení Tlačítkem nastavení přepnete tavič do režimu nastavení nebo ukončíte režim nastavení. Když je tavič přepnut do režimu nastavení, automatický kontrolní režim se zastaví a levý a pravý displej slouží k výběru a k prohlížení nebo úpravě provozních parametrů.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
4‐24 Provoz
Tlačítko sedmidenních hodin Tlačítkem sedmidenních hodin můžete zapnout a vypnout funkci hodin taviče. Když jsou hodiny zapnuté,. je teplota jednotlivých zahřívaných dílů regulována na základě programu definovaného uživatelem. Taviče Mesa umožňují vytvořit jeden standardní program hodin. POZNÁMKA: Aby bylo možné přizpůsobit tavič provozu na směny a pracovním/nepracovním dnům, je možné zvýšit počet dostupných programů hodin z 1 na 3, a to instalací volitelné karty vstupů/výstupů, kterou dodává firma Nordson Corporation. Jestliže program hodin vyžaduje zapnutí topných článků, topné články se seřídí na předem nastavené hodnoty teploty. Jestliže hodiny zapnou režim klidového stavu, nastavená hodnota teploty každého dílu se dočasně sníží o předem nastavenou deltu klidového stavu. Informace o nastavení sedmidenních hodin a hodnoty delta klidového stavu najdete v Příloze B, Provozní parametry, Sedmidenní hodiny.
Pokud byl tavič vypnut, když byly hodiny zapnuté, hodiny se automaticky opět zapnou příště, až bude tavič opět zapnut. Pokud jsou topné články ručně vypnuté v okamžiku, kdy program hodin vyžaduje zapnutí topných článků, topné články se opět nezapnou, dokud další program hodin nebude požadovat jejich zapnutí.
Platí, pouze když je nainstalovaná volitelná karta I/O.
Hodiny budou stále funkční, i když bude na taviči porucha nebo když bude tavič v režimu nastavení. Jestliže se při stisknutí tlačítka hodin objeví na pravém displeji F4, došlo k poruše funkce hodin.
P/N 7169300A03
Část 7, Vyhledávání
závad
2010 Nordson Corporation
Provoz
4‐25
Tlačítko klidového stavu Tlačítkem nastavení přepnete ručně tavič do klidového stavu nebo klidový stav ukončíte. Používání režimu klidového stavu v době, kdy není tavič aktivní, šetří energii a umožňuje zahřívaným dílům rychlý návrat k jejich nastaveným hodnotám teplot, jestliže je potřeba tavič opět spustit. Jestliže je tavič uveden do klidového stavu, teploty všech dílů se sníží z nastavené hodnoty teploty o předem nastavenou deltu klidového stavu. Tavič zůstane v klidovém stavu, dokud nestisknete tlačítko klidového stavu nebo dokud jeden z provozních parametrů nepřepne tavič z klidového stavu. Použitím tlačítka klidového stavu se zruší ovládání taviče (zap nebo vyp) pomocí sedmidenních hodin nebo vzdáleným vstupem. Další informace o nastavení delty klidového stavu a časového spínače klidového stavu naleznete v části 3, Instalace, Nastavení taviče a v Příloze B, Provozní parametry.
Tavič je možné nastavit také tak, aby automaticky přešel do klidového režimu na základě mnoha provozních parametrů.
2010 Nordson Corporation
Příloha B, Parametry 25, 57, 62 a 67
P/N 7169300A03
4‐26 Provoz
Vypnutí taviče Tavič vypněte, pokud nemá být delší dobu používán.
Postup vypnutí taviče 1. Vypněte
tavič.
2. Deaktivujte pistole následujícím způsobem:
Pneumaticky ovládané pistole: Vypněte přívod vzduchu do pistolí.
Elektrické pistole: Vypněte ovladače pistolí, ovladač šablony nebo
časovač.
Vypínač taviče (zap/vyp)
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Údržba
5‐1
Část 5
Údržba VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. V Tabulce 5‐1 jsou popsány úkoly preventivní údržby, které jsou nutné k udržení provozu tavičů Mesa na stanovené úrovni a k zamezení poruch. Informace k údržbě volitelného příslušenství dodaného firmou Nordson najdete v návodech dodaných spolu s příslušenstvím. Pokud tavič přestane fungovat nebo funguje nesprávně, nahlédněte do Části 6, Vyhledávání závad, kde najdete informace o diagnostice běžných problémů a provádění nápravné údržby.
Tabulka 5‐1 Úkol
Úkoly preventivní údržby Četnost
Odkaz
Snížení tlaku v systému
Před provedením jakéhokoliv kroku údržby, který vyžaduje rozpojení hydraulického spoje
Snížení tlaku v systému
Čištění exteriéru taviče, hadic a pistolí
Denně
Čištění taviče
Čištění filtru rozdělovače
Po 40 hodinách
Čištění standardního filtru rozdělovače
Propláchnutí filtru rozdělovače
Po 8 hodinách
Propláchnutí lovače
Čištění
Čištění
zásobníku
Při změně typu nebo třídy horké taveniny
standardního
filtru
rozdě
zásobníku
Když dochází k nadměrnému uhelnatění lepidla
Zablokování externí komunikace s tavičem
2010 Nordson Corporation
Při provádění jakékoliv údržby na taviči, který používá externí vstupy pro ovládání čerpadla.
Zablokování externí komunikace
P/N 7169300A03
5‐2
Údržba
Zablokování
externí komunikace VAROVÁNÍ: Před provedením údržby deaktivujte externí vstupy taviče. Opomenutí deaktivace externích vstupů do taviče může mít za následek zranění osob způsobené neočekávaným provozem taviče v průběhu provádění údržby.
Zablokování
externí komunikace s tavičem
Nastavte řídící funkci pro provozní parametr 14 na 1 (aktivováno). Další informace o změně provozních parametrů naleznete v odstavci Nastavení taviče, Část 3 Instalace.
Snížení
tlaku v systému Tlak v systému musíte řádným způsobem snížit, než budete moci bezpečně pokračovat s mnoha postupy v rámci údržby, vyhledávání závad i oprav, jak jsou popsány v tomto návodě. Dodržujte tento postup vždy, když dostanete pokyn, že máte snížit tlak v systému.
Jak snížit tlak v systému VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálenin. Používejte tepelně-izolační oděv, ochranné brýle a ochranné rukavice. Mohlo by dojít k uvolnění horkého roztaveného materiálu pod tlakem. 1. Ujistěte se, že tavič má provozní teplotu. 2. Otočte regulátor tlaku vzduchu úplně doleva (žádný vzduch). 3. Položte vhodné nádoby pod všechny pistole a vypouštěcí ventil rozdělovače. 4. Spusťte jednu nebo více pistolí, až přestane lepidlo vytékat. 5. Otevřete vypouštěcí ventil rozdělovače a nechejte část lepidla vytéct z rozdělovače. 6. Zavřete
vypouštěcí
ventil
rozdělovače.
Vypouštěcí ventil rozdělovače
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Údržba
Propláchnutí
5‐3
standardního filtru rozdělovače Podle tohoto postupu propláchněte filtr rozdělovače. Propláchnutí filtru rozdělovače odstraní nadměrné nečistoty a zuhelnatělý materiál, který by mohl ucpat systém a způsobit jeho špatnou funkci. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálenin. Používejte tepelně-izolační oděv, ochranné brýle a ochranné rukavice. Mohlo by dojít k uvolnění horkého roztaveného materiálu pod tlakem.
Jak propláchnout filtru 1. Ujistěte se, že tavič má provozní teplotu. 2. Otočte regulátor tlaku vzduchu úplně doleva (žádný vzduch). 3. Položte vhodné nádoby pod všechny pistole a vypouštěcí ventil rozdělovače. VAROVÁNÍ: Systém nebo materiál pod tlakem. Snižte tlak v systému. Nedodržení pokynu může způsobit závažné popálení. 4. Spusťte pistole, abyste snížili tlak v systému. 5. Otevřete
vypouštěcí
ventil
rozdělovače.
6. Zvyšte tlak vzduchu do čerpadla otočením regulátoru tlaku vzduchu po směru hodinových ručiček, až dosáhnete čistého a stabilního toku lepidla z vypouštěcího ventilu. Nechejte lepidlo vytékat, dokud uvidíte stopy spálenin. 7. Vraťte tlak přiváděného vzduchu na 0. 8. Zavřete
vypouštěcí
ventil
rozdělovače.
9. Vraťte tlak vzduchu na normální provozní nastavení.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
5‐4
Údržba
Čištění standardního filtru rozdělovače Podle tohoto postupu vyčistěte filtr rozdělovače. Vyčištění filtru odstraní nadměrné nečistoty a zuhelnatělý materiál, který by mohl ucpat systém a způsobit jeho špatnou funkci. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálenin. Používejte tepelně-izolační oděv, ochranné brýle a ochranné rukavice. Mohlo by dojít k uvolnění horkého roztaveného materiálu pod tlakem.
Čištění filtru 1. Ujistěte se, že tavič má provozní teplotu. 2. Propláchněte filtr rozdělovače. Viz Propláchnutí filtru rozdělovače v této části.
standardního
VAROVÁNÍ: Systém nebo materiál pod tlakem. Uvolněte tlak. Nedodržení pokynu může způsobit závažné popálení. 3. Snižte tlak v systému. Viz Snížení tlaku v systému v této části. 4. Viz Obr. 5‐1. Povolte filtr pomocí klíče. Doporučuje se použít nástrčkový klíč.
Obr. 5‐1
P/N 7169300A03
Povolení filtru
2010 Nordson Corporation
Údržba
5‐5
5. Viz Obr. 5‐2. Vytáhněte sestavu filtru z rozdělovače.
Obr. 5‐2
Demontování sestavy filtru
6. Viz Obr. 5‐3. Odšroubujte šroub na zadní straně sestavy filtru a vyjměte síto filtru ze sestavy.
Obr. 5‐3
2010 Nordson Corporation
Demontování síta filtru
P/N 7169300A03
5‐6
Údržba
Čištění standardního filtru rozdělovače 7. Použijte jeden z součástí filtru.
(pokr.)
následujících
způsobů
pro
vyčištění
VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru. Nezahřívejte čisticí kapalinu Nordson typu R na vyšší teplotu než 246 C. Neohřívejte čisticí kapalinu otevřeným plamenem nebo v neregulovaném topném zařízení (například na malé pánvičce na neregulované elektrické plotýnce). Vzniká nebezpečí požáru, pokud se používá neregulované topné zařízení k zahřívání čisticí kapaliny. K zahřátí kapaliny nad tavný bod taveniny používejte pouze regulované topné zařízení (např. malou hlubokou fritézu nebo elektrickou plotýnku řízenou termostatem).
POZOR: Nepoužívejte kovový kartáč pro čištění síta filtru rozdělovače. Mohli byste tím poškodit síto a narušit správnou funkci taviče.
Součásti (kromě O-kroužku) vložte do nádoby s čisticí kapalinou typu R a kapalinu zahřívejte, až dosáhne teploty nad tavným bodem lepidla. Vydrhněte jednotlivé díly kartáčem s jemnými štětinami. Síto filtru drhněte zevnitř ven. Utřete součásti kusem čisté a suché látky.
K ohřívání součástí používejte bezplamennou elektrickou teplovzdušnou pistoli nebo stlačený horký vzduch. Utřete součásti kusem čisté a suché látky.
Použijte ultrazvukovou pračku naplněnou čisticí kapalinou a namočte do ní jednotlivé díly, potom je otřete čistým, suchým hadrem. 8. Zkontrolujte síto filtru a O-kroužek, zda nejsou poškozené. Jakýkoliv důlek nebo protržení v síťovině filtru znamenají, že je síto neopravitelně poškozeno a mělo by být vyměněno.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Údržba
5‐7
9. Viz Obr. 5‐4. Znovu smontujte filtr.
Obr. 5‐4
Sestavení filtru rozdělovače
POZOR: Ujistěte se, že tavič má provozní teplotu, než znovu nainstalujete filtr. Studený materiál z filtru nebo stěn rozdělovače by mohl způsobit proboření síta filtru, pokud byste ho našroubovali do studeného systému. 10. Ujistěte se, že tavič má provozní teplotu. 11. Nasuňte sestavu filtru do rozdělovače a utáhněte ji pouze prsty. 12. Použijte následující kroky k opětovnému propláchnutí rozdělovače: a. Otevřete
vypouštěcí
ventil
rozdělovače.
b. Otočte regulátorem tlaku vzduchu úplně proti směru hodinových ručiček, abyste snížili tlak vzduchu do čerpadla na 0. c. Zvyšte tlak vzduchu do čerpadla otočením regulátoru tlaku vzduchu po směru hodinových ručiček, až dosáhnete čistého a stabilního toku lepidla z vypouštěcího ventilu. Vypusťte přibližně 0,25 l lepidla. d. Vraťte tlak vzduchu do čerpadla na 0. e. Zavřete
vypouštěcí
ventil
rozdělovače.
13. Utáhněte sestavu filtru až dosedne. Neutahujte příliš. 14. Vraťte tlak vzduchu do čerpadla na normální provozní nastavení.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
5‐8
Údržba
Propláchnutí
systému Tento postup používejte pravidelně k proplachování systému horkým roztaveným materiálem, proplachovacím materiálem nebo čisticí kapalinou typu R. Proplachování systému odstraní nadměrné nečistoty a zuhelnatělý materiál, který by mohl ucpat systém a způsobit jeho špatnou funkci. Systém byste měli propláchnout také, když přecházíte na nový typ materiálu, který je nekompatibilní se starým materiálem. Pokud si nejste jistí, zda jsou materiály kompatibilní, kontaktujte svého dodavatele materiálů.
Příprava na propláchnutí systému 1. Ujistěte se, že tavič má provozní teplotu. VAROVÁNÍ: Systém nebo materiál pod tlakem. Snižte tlak v systému. Nedodržení pokynu může způsobit závažné popálení. 2. Snižte tlak v systému. Viz Snížení tlaku v systému v této části. 3. Viz Obr. 5‐5. Vypusťte tavič vyčerpáním co nejvíce horké taveniny ze zásobníku pomocí jedné z následujících metod.
Způsob vypuštění
P/N 7169300A03
Popis
Pistole
Umístěte vhodnou nádobu po každou trysku pistole. Demontujte jednotlivé trysky z pistolí. Vraťte tlak vzduchu do čerpadla na jeho normální nastavení a vyčerpejte roztavený materiál ven skrz pistoli.
Rozdělovač
Vyčerpejte roztavený materiál ven skrz rozdělovač. Viz Propláchnutí standardního filtru rozdělovače v této části.
Hadice
Odpojte hadice z pistolí. Umístěte protiprachový kryt, který jste sejmuli v průběhu instalace, na elektrický konektor hadice. Umístěte hadici nad vhodnou odpadní nádobu a zajistěte ji. Vraťte tlak vzduchu do čerpadla na jeho normální nastavení a vyčerpejte roztavený materiál ven skrz hadici.
2010 Nordson Corporation
Údržba
Obr. 5‐5
Způsoby
1. Vypuštění
přes
vypuštění pistoli
5‐9
taviče 2. Vypuštění
přes
rozdělovač
3. Vypuštění
přes
hadici
4. Pokud jste tak ještě neučinili, odpojte všechny hadice v systému od jejich pistolí. 5. Vyčistěte všechny automatické a ruční pistole podle potřeby. Informace o rozmontování, čistění a opětovném smontování najdete v návodu k pistoli.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
5‐10 Údržba Příprava na propláchnutí systému (pokr.) 6. Prostudujte si Tabulku 5‐2 a rozhodněte se, který způsob propláchnutí systému je nejlepší pro váš provoz.
Tabulka 5‐2 Postup
propláchnutí
Výhody a nevýhody jednotlivých postupů čištění
Potřebný čas (viz upozornění A)
Pomocí horkého roztaveného materiálu
Přibližně
Pomocí proplachovacího materiálu doporučeného vaším dodavatelem lepidla a schváleného vaším zástupcem firmy Nordson
Od 21/2 do 5 hodin
P/N 7169300A03
1
hodina
Nejlépe používat pro... (Viz Poznámka B)
Výhody a nevýhody
Rutinní čištění, když systém obsahuje relativně málo spálenin.
Výhodou této metody je, že potřebuje kratší odstávku. Není však tak důkladná jako ostatní dvě metody.
Příležitostné čištění, když jsou systému nějaké usazeniny.
Ačkoliv tato metoda vyžaduje delší odstávku, je poměrně účinná při odstraňování usazených spálenin ze systému. Pro odstranění veškerých spálenin však budete možná muset vydrhnout zásobník. Také si budete muset zakoupit a uskladnit proplachovací materiál, který může mít speciální požadavky na skladování a likvidaci.
v
2010 Nordson Corporation
Údržba
Pomocí kapaliny typu R
POZNÁMKA
Od 3 do 13 hodin
Důkladné čištění, když jsou v systému závažné usazené spáleniny.
5‐11
Tento postup představuje nejdůkladnější způsob, jak odstranit připečené spáleniny. Také možné budete muset vydrhnout zásobník, abyste odstranili veškeré spáleniny. Nevýhodou je, že kapalinou typu R nesmíte proplachovat hadice, pokud by se tak náhodně stalo, mohlo by to později způsobit odstávku. Kapalina typu R je nákladná, ale je možné ji použít několikrát, pokud použitou kapalinu slijete do skladovací nádoby. Tato kapalina je považována za regulovaný odpad.
A: Potřebný čas se liší podle toho, kolik usazenin musí být odstraněno.
B: Protože se provozní podmínky liší mezi jednotlivými závody, může být na vašem zařízení proplachování nutné častěji nebo méně často.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
5‐12 Údržba 7. Viz příslušné postupy pro vámi svolenou metodu propláchnutí:
Propláchnutí systému horkým roztaveným materiálem Propláchnutí systému proplachovacím materiálem Propláchnutí systému kapalinou typu R Propláchnutí systému horkým roztaveným materiálem 1. Než zahájíte tento postup, nejprve proveďte kroky v rámci Přípravy na propláchnutí systému, jak jsou popsané v dřívějším textu této části. POZNÁMKA: Tento postup popisuje, jak propláchnout všechny hadice současně. Avšak pro maximální vyčištění silně zanesených hadic použijte tento postup a vypláchněte jednu hadici po druhé. 2. Pokud jste tak ještě neučinili, zajistěte volný konec každé hadice k nádobě, kterou budete používat pro zachycení horké taveniny. 3. Pomocí kovové nebo plastové lopatky naplňte zásobník po úroveň 25 mm od jeho horní hrany čerstvým, čistým materiálem na tavení. 4. Nechejte tavič, aby dosáhl své provozní teploty. 5. Pomalu zvyšujte tlak vzduchu do čerpadla otáčením regulátoru tlaku vzduchu po směru hodinových ručiček, abyste přečerpali horký roztavený materiál skrz systém, až materiál nebude obsahovat žádné spáleniny a nečistoty. 6. Snižte tlak vzduchu do čerpadla na 0 otočením ventilu úplně proti směru hodinových ručiček. POZOR: Použití kovového kartáče nebo škrabky může poškodit zásobníky potažené PFTE. Při čištění zásobníku potaženého PTFE používejte nekovový kartáč s měkkými štětinami. 7. Použijte nekovový kartáč s měkkými štětinami nebo podobný nástroj k vydrhnutí zásobníku a uvolnění co nejvíce usazenin a nečistot. Nepoužívejte kovový kartáč nebo škrabku na zásobník potažený PTFE. POZNÁMKA: Pokud tímto postupem neodstraníte všechen připálený materiál, budete možná muset vyměnit zásobník. 8. Vyčistěte filtr rozdělovače. Viz Čištění standardního filtru rozdělovače v této části. 9. Přejděte na postup Obnovení normálního provozu taviče v textu této části.
P/N 7169300A03
dalším
2010 Nordson Corporation
Údržba
Propláchnutí
5‐13
systému proplachovacím materiálem
VAROVÁNÍ: Použijte proplachovací materiál o teplotě doporučené výrobcem, která bude nižší než teplota vznícení horké taveniny. Nedodržení těchto varovných pokynů může mít za následek požár.
VAROVÁNÍ: Nikdy neproplachujte svůj systém ani nečistěte žádné hliníkové součásti čisticími roztoky na bázi halogenovaných uhlovodíků. Tyto čisticí roztoky jsou výjimečně nebezpečné, když se používají pro čištění hliníkových součástí v kapalinovém systému pod tlakem.
POZOR: Nepoužívejte tento postup pro propláchnutí vašeho systému pomocí kapaliny typu R. Tento postup zahrnuje pokyn, že materiál má být čerpán skrz hadice. Propláchnutí kapaliny typu R skrz hadice může způsobit uvolnění většího kusu usazeniny, která by pak při pozdějším provozu mohla ucpat trysky. Pokud plánujete použít k propláchnutí vašeho systému kapalinu typu R, prostudujte si postup Propláchnutí systému kapalinou typu R v této části.
POZOR: Některé proplachovací materiály mohou poškodit těsnění a O-kroužky, výsledkem může být nedostatečná funkce čerpadla. Proplachovací materiál, který chcete použít, musí být schválen vaším zástupcem firmy Nordson. Pro určení nejlepšího proplachovacího materiálu kontaktujte svého dodavatele lepidla. 1. Než zahájíte tento postup, nejprve proveďte kroky v rámci Přípravy na propláchnutí systému, jak jsou popsané v dřívějším textu této části. POZNÁMKA: Tento postup popisuje, jak propláchnout všechny hadice současně. Avšak pro maximální vyčištění silně zanesených hadic použijte tento postup a vypláchněte jednu hadici po druhé. 2. Pokud jste tak ještě neučinili, zajistěte volný konec každé hadice k nádobě, kterou budete používat pro zachycení horké taveniny. 3. Nastavte teplotu zásobníku a hadic na teplotu doporučenou pro proplachovací materiál. Viz Nastavení taviče v Části 3, Instalace.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
5‐14 Údržba 4. Nalijte proplachovací materiál do prázdného zásobníku do výše asi 25 mm od horní hrany. 5. Jakmile zvyšujte vzduchu systém,
zásobník dosáhne přednastavené teploty, postupně tlak vzduchu do čerpadla otáčením regulátoru tlaku po směru hodinových ručiček a čerpejte materiál skrz až začne vycházet proplachovací materiál.
6. Snižte tlak vzduchu do čerpadla na 0 otočením ventilu úplně proti směru hodinových ručiček. 7. Nechejte zbývající materiál, aby vytekl z hadic. 8. Uvolněte hadice ze sběrné nádoby, umístěte je nad zásobník a zajistěte je. 9. Pomalu zvyšujte tlak vzduchu do čerpadla otáčením regulátoru tlaku vzduchu po směru hodinových ručiček tak, aby proplachovací materiál obíhal v systému, aniž by cákal ze zásobníku. Nechejte materiál obíhat v systému jeden a půl až čtyři hodiny. 10. Snižte tlak vzduchu do čerpadla na 0 otočením regulátoru tlaku vzduchu úplně proti směru hodinových ručiček a počkejte, až materiál přestane vytékat z hadic. 11. Uvolněte hadice ze zásobníku, zajistěte je nad odpadní nádobou a vypusťte proplachovací materiál ze zásobníku do nádoby. POZOR: Použití kovového kartáče nebo škrabky může poškodit zásobníky potažené PTFE. Při čištění zásobníku potaženého PTFE používejte nekovový kartáč s měkkými štětinami. 12. Použijte nekovový kartáč s měkkými štětinami nebo podobný nástroj k vydrhnutí zásobníku a uvolnění co nejvíce usazenin a nečistot. Nepoužívejte kovový kartáč nebo škrabku na zásobník potažený PTFE. POZNÁMKA: Pokud tímto postupem neodstraníte všechen připálený materiál, budete možná muset vyměnit zásobník.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Údržba
Propláchnutí
5‐15
systému proplachovacím materiálem (pokr.)
13. Pomocí kovové nebo plastové lopatky naplňte zásobník po úroveň 25 mm od jeho horní hrany čerstvým, čistým materiálem na tavení. 14. Nastavte teplotu zásobníku na nejnižší teplotu, při které je možné lepidlo čerpat. Viz Nastavení taviče v Části 3, Instalace. 15. Počkejte, až tavič dosáhne předem nastavené teploty, potom vypusťte 3/4 lepidla skrz hadice do odpadní nádoby. 16. Poté, co vypustíte 3/4 materiálu, snižte tlak vzduchu do čerpadla na 0 otočením regulátoru tlaku vzduchu úplně proti směru hodinových ručiček. 17. Umístěte nádobu pod vypouštěcí ventil rozdělovače, otevřete ventil a vypusťte zbývající lepidlo. 18. Vyčistěte filtr rozdělovače. Viz Čištění standardního filtru rozdělovače v této části. 19. Přejděte na postup Obnovení normálního provozu taviče v textu této části.
dalším
Propláchnutí systému kapalinou typu R 1. Než zahájíte tento postup, nejprve proveďte kroky v rámci Přípravy na propláchnutí systému, jak jsou popsané v dřívějším textu této části. 2. Nastavte teplotu zásobníků 14-17 C výše, než je doporučené aplikační teplota lepidla. Viz Nastavení taviče v Části 3, Instalace. 3. Nalijte kapalinu typu R do prázdného zásobníku do výše asi 25 mm od horní hrany zásobníku. 4. Použijte čistý štětec nebo podobný nástroj a naneste kapalinu na místa, která nejsou do kapaliny ponořena. 5. Nechejte kapalinu zahřívat v zásobníku pro dobu 2-12 hodin. 6. Podle potřeby použijte dřevěné nebo plastové sítko a posbírejte uvolněné usazeniny a zbytky lepidla plovoucí v zásobníku.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
5‐16 Údržba POZOR: Nečerpejte kapalinu typu R skrz hadice. Kapalina nasáknutá usazeninami v hadicích by mohla vyluhovat nebo způsobit odloupnutí velkých kusů usazenin, které by pak mohly ucpat trysku při pozdějším provozu. 7. Umístěte nádobu pod vypouštěcí ventil rozdělovače, otevřete ventil a vypusťte kapalinu z rozdělovače. POZNÁMKA: Můžete kapalinu použít opakovaně, pokud umístíte vhodné sítko na nádobu, do které ji vypouštíte. 8. Zavřete
vypouštěcí
ventil
rozdělovače.
9. Pomocí kovové nebo plastové lopatky naložte čerstvý, čistý materiál na roztavení do prázdného zásobníku. 10. Nastavte teplotu zásobníku a hadic na nejnižší teplotu, při které je možné lepidlo čerpat. Viz Nastavení taviče v Části 3, Instalace. 11. Zajistěte volný konec hadice k nádobě, kterou budete používat pro zachycení horké taveniny. 12. Jakmile zásobník a hadice dosáhnou přednastavené teploty, postupně zvyšujte tlak vzduchu do čerpadla otáčením regulátoru tlaku vzduchu po směru hodinových ručiček a čerpejte lepidlo skrz hadice. 13. Pokračujte s čerpáním lepidla do odpadní nádoby, dokud ze všech hadic nepoteče čistý a stabilní proud materiálu. 14. Jakmile materiál vyteče, snižte tlak vzduchu do čerpadla na 0 otočením ventilu úplně proti směru hodinových ručiček. 15. Vyčistěte filtr rozdělovače. Viz Čištění standardního filtru rozdělovače v této části. 16. Přejděte na postup Obnovení normálního provozu taviče v textu této části.
P/N 7169300A03
dalším
2010 Nordson Corporation
Údržba
5‐17
Obnovení normálního provozu taviče Po propláchnutí systému horkým roztaveným materiálem, proplachovacím materiálem nebo kapalinou typu R použijte následující postup k obnovení normálního provozu vašeho taviče. 1. Odpojte a zablokujte elektrické napájení taviče. 2. Znovu připojte jednotlivé pistole k jejich hadicím, a to jak elektricky, tak mechanicky. Viz Připojení hadic a pistolí v Části 3, Instalace. 3. Uvolněte zablokování a obnovte napájení taviče. 4. Pokud jste změnili nastavené hodnoty pro teploty taviče nebo pokud se doporučená provozní teplota nového lepidla liší od předchozího lepidla, přeprogramujte nastavení teploty. Viz Nastavení taviče v Části 3, Instalace. 5. Pomocí kovové nebo plastové lopatky naplňte zásobník lepidlem. Viz Naplnění zásobníku v části 4, Obsluha. 6. Vraťte tlak vzduchu přiváděného do čerpadla na normální provozní nastavení. 7. Obnovte normální provoz.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
5‐18 Údržba
Čištění taviče Aby nedocházelo k přehřívání součástí následkem vývinu tepla a ztráty cirkulace vzduchu, pravidelně odstraňujte veškerou taveninu, která se shromažďuje na vnějším povrchu taviče, hadic a pistolí. Pokud dojde k náhodnému vylití taveniny do vnitřního prostoru taviče, je možné demontovat boční panely, aby jej bylo možné vyčistit. VAROVÁNÍ: Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem a požáru! Nečistěte tavič přímým proudem vody nebo páry. Používejte vodu nebo vhodný nehořlavý čisticí roztok a nanášejte ho čistým hadrem. Čištění taviče přímým proudem vody nebo páry nebo hořlavého rozpouštědla může mít za následek škodu na majetku a zranění osob, včetně smrtelného.
Čistění vnějšího povrchu taviče
Čisticí prostředek nanášejte pomocí měkkého hadru. Nepoužívejte špičaté nebo ostré nástroje k čistění vnějšího
P/N 7169300A03
povrchu.
2010 Nordson Corporation
Údržba
Čištění
5‐19
zásobníku Abyste předešli problémům, který by mohly nastat při smíchání různých materiálů nebo když se v zásobníku utvoří připálené usazeniny lepidla, čistěte zásobník, když:
přecházíte na jiný typ horké taveniny se uvnitř zásobníku vytvoří nadměrné usazeniny POZNÁMKA: Postup čištění zásobníku popsaný v této části předpokládá použití vhodného proplachovacího materiálu. Proplachovací materiál musí být kompatibilní jak s předchozím, tak s případným novým lepidlem.
Čištění zásobníku při změně horké taveniny 1. Nechejte
tavič
normálně
běžet,
až
bude
zásobník
prázdný.
2. Zavřete přívod vzduchu do taviče. 3. Nechejte tavič zahřát nebo vychladnout na teplotu doporučenou výrobcem proplachovacího materiálu. 4. Při použití příslušných ochranných prostředků otřete veškerou zbytkovou taveninu z vnitřní strany zásobníku. 5. Přidejte příslušný typ a množství proplachovacího materiálu do zásobníku. 6. Otevřete přívod vzduchu do taviče. 7. Vyčerpejte veškerý proplachovací materiál ze zásobníku a skrz hadice a pistole. 8. Tavič uveďte do normálního provozu a přečerpejte minimálně jeden objem zásobníku čerstvé horké taveniny zásobníkem, hadicemi a pistolemi.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
5‐20 Údržba Čistění
zásobníku při nadměrných usazeninách
1. Odstraňte starou horkou taveninu a usazeniny uvolněte následujícím způsobem: a. Nechejte tavič normálně běžet, až bude zásobník prázdný. b. Zavřete přívod vzduchu do taviče. c. Nechejte tavič zahřát nebo vychladnout na teplotu doporučenou výrobcem proplachovacího materiálu. d. Při použití příslušných ochranných prostředků otřete veškerou zbytkovou taveninu a uvolněte usazeniny z vnitřní strany zásobníku. e. Demontujte sací koš ze zásobníku, vyčistěte ho vhodným proplachovacím materiálem a potom ho znovu namontujte. 2. Přidejte příslušný typ a množství rozpouštědla horké taveniny do zásobníku. 3. Odpojte hadici od pistole a namiřte hadici do odpadní nádoby. 4. Zavřete regulační ventil tlaku otočením ventilu úplně po směru hodinových ručiček.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí popálenin! Používejte ochranné prostředky a buďte opatrní při čerpání horké taveniny do odpadní nádoby.
5. Otevřete přívod vzduchu do taviče. 6. Až bude zásobník prázdný, zavřete přívod vzduchu do taviče. 7. Naplňte zásobník čerstvým materiálem na roztavení. 8. Opakujte kroky 5 a 6 k vyčerpání veškeré horké taveniny ze zásobníku. 9. Znovu připojte odpojenou hadici k její pistoli. 10. Vyčistěte filtr. Viz Čištění standardního filtru rozdělovače v této části. 11. Zásobník naplňte čerstvou horkou taveninou a pak hadice a pistole pročistěte čerstvou horkou taveninou. 12. Obnovte normální provoz systému.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Údržba
Propláchnutí
5‐21
systému Než spustíte svůj tavič poprvé, propláchněte celý systém přečerpáním lepidla skrz něj, abyste odstranili vzduchové kapsy a zbytky z testování ve výrobě. 1. Použijte jeden z následujících způsobů pro zabránění náhodného spuštění pistolí:
Pneumaticky ovládané pistole: vypněte provozní vzduch. Elektrické pistole: vypněte ovladač pistolí. Ručně ovládané pistole: zablokujte spoušť. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálenin. Používejte tepelně-izolační oděv, ochranné brýle a ochranné rukavice. 2. Umístěte vhodnou nádobu pod každou z pistolí a demontujte všechny trysky z pistolí. 3. Snižte tlak vzduchu do čerpadla na 0 otočením regulátoru tlaku vzduchu úplně proti směru hodinových ručiček. 4. Pokud tavič ještě není zapnutý, stisknutím vypínače ho zapněte. Nechejte tavič, aby dosáhl své provozní teploty. 5. Vyčistěte filtr rozdělovače. Viz Čištění standardního filtru rozdělovače v této části. 6. Připravte každou pistoli ve vašem systém na provoz následujícím způsobem:
Pneumaticky ovládané pistole: zvyšte tlak provozního vzduchu na 2,4 bar (240 kPa,35 psi).
Elektrické pistole: zapněte ovladač pistolí. Ručně ovládané pistole: odjistěte spoušť.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
5‐22 Údržba VAROVÁNÍ: V hadicích a pistolích stále mohou být vzduchové kapsy. Chraňte pracoviště i obsluhu před stříkajícím lepidlem. 7. Spusťte pistole, nechejte je otevřené, aby nedošlo k nárůstu tlaku. POZNÁMKA: Možná budete muset upravit tlak vzduchu v pistolích v závislosti na viskozitě lepidla a reakci pistole. 8. Postupně zvyšujte tlak vzduchu do čerpadla otáčením regulátoru tlaku vzduchu po směru hodinových ručiček. Nechejte lepidlo vytékat z pistolí, až ze systému vypláchnete veškerý vzduch, čisticí roztok a nečistoty. Pokud se čerpadlo významně zpomalí nebo zastaví, mírně zvyšte tlak vzduchu do čerpadla. 9. Vypněte pistole. 10. Snižte tlak vzduchu do čerpadla na 0 otočením regulátoru tlaku vzduchu úplně proti směru hodinových ručiček. 11. Na okamžik spusťte pistole, abyste uvolnili hydraulický tlak. 12. Připojte trysky k pistolím. 13. Otáčejte regulátorem tlaku vzduchu do čerpadla, až bude tlak vzduchu na požadovaném nastavení. Podle potřeby vyzkoušejte vzory lepidla. 14. Pouze pneumaticky ovládané pistole: nastavte regulátor tlaku vzduchu do čerpadla, až bude tlak vzduchu na požadovaném nastavení. Podle potřeby vyzkoušejte vzory lepidla. 15. Informace o dodatečném nastavení pro konkrétní pistoli najdete v návodu k pistoli.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Vyhledávání
závad 6‐1
Část 6
Vyhledávání
závad
VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. Tato část obsahuje stručného průvodce diagnostikou poruch taviče a také podrobné pokyny k vyhledávání poruch, a to ve formě vývojových diagramů. Pokud nevyřešíte problém za pomoci vývojových diagramů, požádejte o technickou pomoc svého zástupce společnosti Nordson.
Taviče 400/480 V V Příloze C, Taviče lepidla Mesa 400/480 V najdete informace o vyhledávání závad v transformátorovém podstavci, informace o tavičích na 400/480 voltů a informace o dílech, které jsou specifické pro taviče 400/480 V. POZNÁMKA: S výjimkou napájení a problémů se selháním topných článků platí informace v této části pro všechny taviče Mesa.
Bezpečnostní upozornění Kabely nikdy neodpojujte od desek s plošnými spoji nebo je k nim nepřipojujte, když je tavič pod proudem.
Před přerušením jakéhokoli hydraulického spojení vždy snižte hydraulický tlak v systému. Viz Snížení tlaku v systému v Části 5, Údržba .
Dodržujte také bezpečnostní pokyny uvedené pro volitelné vybavení.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
6‐2
Vyhledávání
závad
Poruchy taviče V Tabulce 6‐1 jsou uvedeny čtyři typy poruch taviče, možné příčiny a navrhovaná nápravná opatření.
Tabulka 6‐1 Poruchy taviče Kód/Podkód na displeji
F1/Žádný
Jméno
Snímač
RTD
Účinky na tavič
Topné články vypnou
se
Příčina RTD pro uvedený díl selhal nebo díl byl odpojen od taviče.
Nápravná opatření Vyměňte
RTD
Zkontrolujte spoje hadice/pistole Viz vývojový diagram T.2
F2/Žádný
Příliš teplota
nízká
Topné články vypnou
se
Skutečná teplota indikované součásti poklesla pod hodnotu delta nízké teploty, která byla nastavena pomocí parametru 22.
Zkontrolujte, zda nenastaly podmínky, které by mohly způsobit pokles okolní teploty Vyměňte
RTD
Viz vývojový diagram T.2
Topné články vypnou
se
Vyměňte
RTD
F3/Žádný
Příliš teplota
F4/1
Test paměti RAM
Tavič přestane fungovat
Interní chyba RAM
Vyměňte
CPU
Chyba interních hodin
Vyměňte
CPU
F4/2
Čas interních hodin
Topné články zůstanou zapnuté, ale chybový stav přetrvává
Záložní baterie paměti RAM
CPU
Hodiny nefungují
Nedostatečné napětí ze záložní baterie paměti RAM
Vyměňte
F4/3
Topné články zůstanou zapnuté, ale chybový stav přetrvává
Selhání paměti RAM zálohované baterií
Vyměňte
CPU
F4/4
Paměť RAM interních hodin zálohovaná baterií
Vybitá baterie zálohující RAM
Vyměňte
CPU
Baterie interních hodin
Topné články zůstanou zapnuté, ale chybový stav přetrvává
F4/5
vysoká
Aktuální zobrazovaná teplota dílu stoupla nad delta teploty, jak bylo nastaveno pomocí parametru 21.
Viz vývojový diagram T.2
Pokračování...
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Vyhledávání
závad 6‐3
Tabulka 6‐1 Poruchy taviče (pokr.) Kód/Podkód na displeji F4/6
F4/7
Jméno Analogově digitální převod
Analogově-digit ální kalibrace
Účinky na tavič Tavič přestane fungovat
Tavič přestane fungovat
Příčina
Nápravná opatření
Porucha analogově-digitálníh o převodníku RTD
Vyměňte hlavní desku nebo CPU
Chyba v hadici nebo pistoli
Vyměňte hadici nebo pistoli. Poznámka: Nastavte nastavenou hodnotu na nulu, aby se nevyskytla závada F1.
Analogově-digitální převodník RTD není možné nakalibrovat (uzemněný RTD v systému)
Vyměňte hlavní desku, plochý kabel nebo CPU.
F4/8
Zpětná vazba hlavní desky
Tavič přestane fungovat
Chyba komunikace mezi hlavní deskou a CPU
Vyměňte hlavní desku, plochý kabel nebo CPU
F4/A
Termostat
Tavič přestane fungovat
Termostat zásobníku nebo rozdělovače je rozpojený
Vyměňte termostat, kabelový svazek J7 nebo hlavní desku
Plochý kabel P/N 1026662 není připojený na svorkovnici J1 na hlavní desce anebo svorkovnici J2 na rozšiřující desce
Zkontrolujte zapojení plochého kabelu a podle potřeby ho opravte.
Selhání komunikace mezi CPU a volitelnou kartou I/O
Vyměňte I/O kartu nebo CPU
F4/C
Zapojení rozšiřující desky
Tavič přestane fungovat
F4/d
Komunikace s volitelnou kartou I/O
Topné články zůstanou zapnuté, ale chybový stav přetrvává
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
6‐4
Vyhledávání
závad
Použití vývojových digramů pro vyhledávání závad Vývojové diagramy, které se nacházejí na konci této části, jsou sestaveny tak, aby vám pomohly při diagnostice a při nápravě úplného nebo částečného zastavení výstupu horkého lepidla z pistolí. Diagram je zpracován v jednoduchém blokovém formátu otázek a odpovědí. Odpovíte-li na otázku ano (+), pokračujte v diagramu směrem dolů k další otázce nebo k popisu činnosti. Odpovíte-li záporně (-), pokračujte doprava na další otázku nebo popis činnosti. Všechny diagnostické cesty v diagramu končí políčkem s popisem činnosti, kde najdete detailní popis jednoho ze tří možných postupů:
a
b Bloky otázek a činností při vyhledávání závady a) Otázka
b) Činnost
Další informace naleznete dále v této příručce. Vyměňte součástku Aby se váš tavič mohl vrátit do provozu co nejdříve, jsou tyto vývojové diagramy postaveny na předpokladu, že je lepší okamžitě vyměnit vadnou sestavu, než provádět detailní diagnostiku sestavy a opravovat ji na úkor dlouhé odstávky taviče. Diagram můžete použít za předpokladu, že tavič byl správně nainstalován a nastaven tak, aby podporoval aktuální výrobní proces. Informace o instalaci a nastavení taviče najdete v Části 3, Instalace.
Rychlé
kontroly při vyhledávání závad Před
použitím
vývojových
diagramů
se
přesvědčte:
zda nebyl na taviči nedávno prováděn servis nebo zda nebyla nastavení
taviče
nedávno
měněna.
zda jsou správné síťové zástrčky nainstalované na vstupní napájecí desce/desce zásobníku a na rozšiřující desce. Informace o výběru správné síťové zástrčky najdete v Části 3, Instalace.
externí vstupy (pokud jsou použity) fungují správně. nejsou zapnuté funkce klidového stavu nebo hodin (zda není v současnosti
P/N 7169300A03
provoz
požadován
nebo
očekáván).
2010 Nordson Corporation
Vyhledávání
Návrat
závad 6‐5
nastavení taviče k nastavení z výroby Návratem k nastavení taviče z výroby je možné izolovat mnohé běžné problémy s taviči, protože se při tom stanoví, zda je problém způsoben nastavením taviče nebo hardwarem taviče. Chce-li vrátit tavič k nastavení z výroby, současně stiskněte tlačítko Nastavení a tlačítko se šipkou DOLŮ u pravého displeje. A potom držte tato tlačítka stisknutá a současně vypněte a zapněte ovládací spínač taviče. Jakmile se tavič opět rozběhne, uvolněte tato dvě tlačítka.
Identifikace elektrických součástí V Tabulkách 6‐2 až 6‐5 jsou uvedeny podrobné popisy kontrolek, přípojných bodů a kontrolních bodů na deskách s plošnými spoji, jak jsou zmiňované ve vývojových diagramech pro vyhledávání závad. Na Obrázku 6‐1 je znázorněno umístění všech těchto součástí.
Tabulka 6‐2 Součásti na hlavní desce Číslo položky
Typ
Popis
Kontrolky DS4
Neonová
Napájení
DS5
Neonová
Napájení pro topné články hadice/pistole 1
desky
DS6
Neonová
Napájení pro topné články hadice/pistole 2
DS8
LED (žlutá)
Řídicí signál pro hadici 1
DS9
LED (žlutá)
Řídicí signál pro pistoli 1
DS10
LED (žlutá)
Řídicí
DS12
LED (žlutá)
Řídicí signál pro pistoli 2
DS13
LED (žlutá)
Řídicí signál pro hadici 2
DS15
LED (zelená)
+5 V stejn. z nízkonapěťového napájení
F3/F4
--
Hlavní napájení desky (2A, 250 V, pomalá)
F7/F8
--
Topné články hadice/pistole 1 (6,3 A, 250 V, 5 x 20 mm)
F9/F10
--
Topné články hadice/pistole 2 (6,3 A, 250 V, 5 x 20 mm)
signál
pro
topný
článek
zásobníku
Pojistky
Pokračování...
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
6‐6
Vyhledávání
závad
Identifikace elektrických součástí
(pokr.)
Tabulka 6‐2 Součásti na hlavní desce (pokr.) Číslo položky Přípojné
Typ
Popis
body
XT1
Vstup
Připojení vysokonapěťového napájení k desce
J1
Vstup/Výstup
Signální plochý kabel mezi hlavní deskou a CPU
XP6
Výstup
Řídicí napětí pro RTD zásobníku
X4
Vstup/Výstup
Vysokonapěťový a řídicí napětí pro hadici/pistoli 1
X5
Vstup/Výstup
Vysokonapěťový a řídicí napětí pro hadici/pistoli 2
X7
Vstup
Sepnutí spínače z ovládacího spínače taviče
TP7
Kontakt
+5 V stejn. z nízkonapěťového napájení
TP2
Kontakt
Společný
JP1
Konfigurační patice
Aby software Mesa fungoval správně, musí být použita propojka
Kontrolní body
Tabulka 6‐3 Číslo položky
pro
nízkonapěťové
napájení
Součásti na rozšiřující desce
Typ
Popis
Kontrolky DS1
LED dioda
24 V stejn. přítomno na X3
XT1
Vstup
Střídavé napájení na desku
XT2
Výstup
Střídavé napájení do napájecího modulu (hadice/pistole 3 a 4)
XT3
Výstup
Střídavé napájení z hlavní desky
XT7
Výstup/Vstup
Pozice 1-6 jsou řídicí výstupy; Pozice 7-14 jsou řídicí vstupy
X1/X2
Propojka
Propojky pro konfiguraci vstupního napětí
X3
Vstup
24 V stejn. z hlavní desky
X4
Vstup/Výstup
Spojení plochým kabelem mezi rozšiřující deskou a napájecím modulem (hadice/pistole 3 a 4)
X5
Vstup/Výstup
Spojení plochým kabelem mezi rozšiřující deskou a napájecím modulem (hadice/pistole 5 a 6)
J2
Vstup/Výstup
Spojení plochým kabelem mezi rozšiřující deskou a hlavní deskou
XT6
Výstup
Spínaných 24 V stejn. na elektromagnet čerpadla
XT5
Výstup
Relé a ovládání SSR pro tavíče 480 V
J4
Výstup
Vysoké napětí pro topné články zásobníku
XT8
Výstup
Střídavé
Přípojné
body
P/N 7169300A03
napájení
pro
pomocné
ovládání
2010 Nordson Corporation
Vyhledávání
Tabulka 6‐4 Číslo položky
závad 6‐7
Součásti napájecího modulu (hadice/pistole 3/4)
Typ
Popis
Kontrolky N1
Neonová
Hadice 4 je zapnutá
N2
Neonová
Pistole 4 je zapnutá
N3
Neonová
Hadice 3 je zapnutá
Neonová
Pistole 3 je zapnutá
J1
Vstup/Výstup
Spojení plochým kabelem mezi napájecím modulem a rozšiřující deskou
J2
Vstup/Výstup
Přípojný bod pro kabelový svazek mezi hadicí/pistolí 4 a napájecím modulem
J3
Vstup/Výstup
Přípojný bod pro kabelový svazek mezi hadicí/pistolí 3 a napájecím modulem
J4/J5
Vstup
Vstup střídavého napájení z XT2 na rozšiřující desku
F1, F2
--
Hadice 4 a pistole 4
F3, F4
--
Hadice 3 a pistole 3
N4 Přípojné
body
Pojistky
Tabulka 6‐5 Číslo položky
Součásti napájecího modulu (hadice/pistole 5/6)
Typ
Popis
Kontrolky N1
Neonová
Hadice 6 je zapnutá
N2
Neonová
Pistole 6 je zapnutá
N3
Neonová
Hadice 5 je zapnutá
Neonová
Pistole 5 je zapnutá
J1
Vstup/Výstup
Spojení plochým kabelem mezi napájecím modulem a rozšiřující deskou
J2
Vstup/Výstup
Přípojný bod pro kabelový svazek mezi hadicí/pistolí 6 a napájecím modulem
J3
Vstup/Výstup
Přípojný bod pro kabelový svazek mezi hadicí/pistolí 5 a napájecím modulem
J4/J5
Vstup
Vstup střídavého napájení z XT2 na rozšiřující desku
F1, F2
--
Hadice 6 a pistole 6
F3, F4
--
Hadice 5 a pistole 5
N4 Přípojné
body
Pojistky
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
6‐8
Vyhledávání
závad
Identifikace elektrických součástí Tabulka 6‐6 Číslo položky Přípojné
(pokr.)
Součásti na vstupní napájecí desce/desce zásobníku
Typ
Popis
body
XT1
Vstup
Hlavní vstup střídavého napájení od zákazníka
XT2
Výstup
Střídavé napájení do rozšiřující desky
XT3
Výstup
Střídavé napájení do polovodičového relé a topného článku
XT4
Vstup
Řídicí
X1/X3
Propojka
Propojky pro konfiguraci vstupního napětí
--
Topný
signál
relé
Pojistky F1, F2
P/N 7169300A03
článek
zásobníku
2010 Nordson Corporation
2010 Nordson Corporation
závad 6‐9
P/N 7169300A03
Vyhledávání
kabelů a součástí elektrických Umístění Obr. 6‐1
6‐10 Vyhledávání
P/N 7169300A03
závad
prázdná. ponechána záměrně byla stránka Tato
2010 Nordson Corporation
2010 Nordson Corporation
Žádný
výstup lepidla pro jednu nebo více pistolí
Mesa, vývojo diagramy pro vyhledávání závad Start
Je ovládací panel osvětlený?
-
Přejděte T.1 na
+ Objevují se na levém i pravém displeji pomlčky?
Svítí dioda LED poruchy?
-
Svítí dioda LED připravenosti?
-
+
+ Přejděte T.2 na
-
Přejděte T.3 na
+ Zastavil se výstup lepidla ze všech pistolí?
-
Přejděte T.5 na
+ Zapněte ovládací spínač. Spustí se tavič?
+
-
Vyměňte ovládací spínač. P/N 1017947.
Přejděte T.4 na
+
závad 6‐11
P/N 7169300A03
Vypněte ovládací spínač, zajistěte kabelový svazek ke svorkovnici X7 a potom ovládací spínač znovu zapněte
Vyhledávání
Konec.
Je kabelový svazek, který je zapojený na svorkovnici X7 na hlavní desce, uvolněný?
6‐12 Vyhledávání
P/N 7169300A03
závad
prázdná. ponechána záměrně byla stránka Tato
2010 Nordson Corporation
2010 Nordson Corporation
Je přítomno napájení na straně vnějšího zařízení odpojovacího spínače napájejícího tavič?
T.1
Zkontrolujte/opravte vnější zapojení.
-
Ovládací
panel
není
osvětle
+ Je odpojovací spínač, přes který je napájen tavič, zapnutý?
Zapněte spínač.
odpojovací
-
+ Je přiváděno napájení na svorkovnici XT1 na vstupní napájecí desce/desce zásobníku? Viz Obr. 6‐1.
-
Zkontrolujte zapojení mezi odpojovacím spínačem a tavičem.
Vyměňte hlavní desku. P/N 1084620
+ Jsou správné síťové zástrčky bezpečně připojené na konektorech X1/X3 na vstupní napájecí desce/desce zásobníku a rozšiřující desce? Viz Tabulka 3‐4, Část3, Instalace.
Vyměňte/zajistěte síťové zástrčky.
-
+
+ -
Zkontrolujte kabelový svazek mezi konektorem XT3 na rozšiřující desce a svorkovnicí XT1 na hlavní desce.
-
Svítí kontrolka DS4 na hlavní desce? Viz Obr. 6‐1.
+
Vyměňte pojistku F3 a pojistku F4. P/N 1031203
Přejděte T.1.1
na
závad 6‐13
P/N 7169300A03
Viz Obr. 6‐1.
+
-
Vyhledávání
Je přiváděno napájení na svorku XT1 na hlavní desce?
Jsou pojistky F3/F4 na hlavní desce přepálené? Viz Obr. 6‐1.
6‐14 Vyhledávání
P/N 7169300A03
závad
prázdná. ponechána záměrně byla stránka Tato
2010 Nordson Corporation
2010 Nordson Corporation
Svítí dioda LED DS15 na hlavní desce? Viz Obr. 6‐1.
-
Vyměňte hlavní desku. P/N 1084620
+ Je napětí mezi svorkami TP7 (+) a TP2 (-) na hlavní desce mezi 4,75 a 5,25 V stejn.? Viz Obr. 6‐1.
Je plochý kabel mezi hlavní deskou a deskou CPU volný nebo viditelně poškozený? Viz Obr. 6‐1.
T.1.1 Ovládací panel není osvětlený > Odpojovací spínač je zapnutý Kontrolka DS4 svítí
-
+ -
Vyměňte hlavní desku. P/N 1084620
Zajistěte nebo vyměňte kabel. P/N 1080474
Vyměňte kartu CPU. P/N 1083686
Vedla výměna hlavní desky k odstranění problému? P/N 1084620
Požádejte o technickou pomoc firmu Nordson.
+ Svítí zelená LED dioda napájení na desce CPU? Viz Obr. 6‐1.
-
+ Je napětí mezi svorkami TP2 (+) a TP4 (-) na desce CPU mezi 4,75 a 5,25 V stejn.? Viz Obr. 6‐1.
+ -
Zkontrolujte plochý kabel nebo vyměňte desku CPU CPU ‐ P/N 1083686
+
Je plochý kabel mezi hlavní deskou a deskou CPU volný nebo viditelně poškozený? Viz Obr. 6‐1.
-
Vedla výměna desky CPU k odstranění problému? P/N 1083686
+ -
Vyměňte kartu CPU. P/N 1083686
Zajistěte nebo vyměňte kabel. P/N 1080474
-
+ Konec.
+ závad 6‐15
P/N 7169300A03
Vyhledávání
Svítí červená LED dioda poruchy CPU? Viz Obr. 6‐1.
-
6‐16 Vyhledávání
P/N 7169300A03
závad
prázdná. ponechána záměrně byla stránka Tato
2010 Nordson Corporation
2010 Nordson Corporation
T.2 Je na pravém displeji indikována porucha F1 (RTD)?
-
+
Je na pravém displeji indikována porucha F2 (nedostatečná teplota)?
-
+
+
Přejděte na T.2.1
Svítí dioda LED tlačítka ? zásobníku?
+ Potvrďte, že selhalo RTD.
Jsou všechny kabelové svazky spojující pistole a hadice/hadice a taviče bezpečně zapojené?
Je na pravém displeji indikována porucha F3 (nadměrná teplota)?
Přejděte na T.2.2
-
LED dioda poruchy svítí. Je na pravém displeji indikována porucha F4?
+ Zaznamenejte si kódy poruch zobrazené na levém i pravém displeji a potom požádejte o technickou pomoc firmu Nordson.
Upevněte elektrické konektory a potom stiskněte tlačítko Reset.
+ Objeví se závada znovu, když přesunete vadný pár hadice/pistole na přípojku hadice/pistole, která je v pořádku?
závad 6‐17
P/N 7169300A03
Vyměňte hadici nebo vyměňte RTD pistole. Viz příručka k hadici nebo pistoli.
Vyhledávání
+
Požádejte o technickou pomoc firmu Nordson.
6‐18 Vyhledávání
P/N 7169300A03
závad
prázdná. ponechána záměrně byla stránka Tato
2010 Nordson Corporation
2010 Nordson Corporation
T.2.1
Restartujte tavič a znovu zapněte topné články Svítí dioda LED tlačítka zásobníku?
-
Je kabelový svazek dotčené pistole nebo hadice uvolněný? (LED dioda tlačítka pistole nebo hadice svítí.)
+
Jsou kolíky kabelového svazku hadice nebo pistole ohnuté, volné nebo zkorodované?
-
+
+
Upevněte volné kabelového svazky a potom stiskněte tlačítko Reset.
Opravte hadici nebo kabelový svazek pistole. Viz příručka k hadici nebo pistoli.
Svítí kontrolka napájení pro dotčenou hadici/pistoli? Viz Obr. 6‐1.
Doplňovali jste do zásobníku nedávno horkou taveninu?
-
+ Vyměňte hadici nebo vyměňte RTD pistole. Viz příručka k hadici nebo pistoli.
Svítí některá z kontrolek DS2, DS3 nebo DS7 na hlavní desce? Viz Obr. 6‐1.
+
+
Je napětí na páru pojistek pro dotčenou hadici/pistoli správné? Viz Obr. 6‐1.
Zkontrolujte/vyměňte páry pojistek F7/F8 nebo F9/F10 na hlavní desce. P/N 1031203 Viz Obr. 6‐1.
-
+ Vyměňte hlavní desku (jedná se hadici/pistoli 1 nebo 2) nebo vyměňte napájecí modul (hadice/pistole 3 nebo 4).
+
Hlavní deska P/N 1084620 Napájecí modul P/N 1031202
Opravte napětí z výroby nebo vyměňte hadici/pistoli za hadici/pistoli s vhodnými parametry.
-
Zkontrolujte funkci výkonového relé termostatu.
nebo
závad 6‐19
P/N 7169300A03
? Nechejte zásobník, aby dosáhl své nastavené teploty.
Přejděte na T.2.3
-
Vyhledávání
+
-
-
LED dioda poruchy svítí. > Existuje porucha F2 Objeví se závada znovu, když přesunete vadný pár hadice/pistole na přípojku hadice/pistole, která je v pořádku?
6‐20 Vyhledávání
P/N 7169300A03
závad
prázdná. ponechána záměrně byla stránka Tato
2010 Nordson Corporation
2010 Nordson Corporation
T.2.2
Restartujte tavič a znovu zapněte topné články Přehřívá se více než jedna součást? (Zkontrolujte skutečnou teplotu součásti s poruchou.)
Svítí dioda LED zásobníku?
-
-
+
+
Byla nastavená teplota pro vadnou hadici/pistoli právě snížena?
LED dioda poruchy svítí. > Existuje porucha F3
-
Přejděte T.2.4 na
+ Opravte hodnotu nastavené teploty pro tento díl nebo zvyšte mez pro nadměrnou teplotu.
Nachází se v blízkosti taviče stejnosměrný pohon?
Funguje triak (Q10 na rozšiřující desce) zásobníku správně?
-
+
+ ? Způsobí
namontování tlumiče otřesů RC na stejnosměrný pohon a restartování taviče odstranění závady?
Konec.
+
-
Způsobí elektrické uzemnění rámu taviče k základnímu stroji/podpěře a restartování taviče odstranění závady?
-
Namontujte tlumič otřesů RC na tavič. P/N 332182
Vyměňte RTD zásobníku. P/N 108907
+
Konec.
rozšiřující
závad 6‐21
P/N 7169300A03
Vyměňte desku. P/N 1092652
Vyhledávání
P/N 332182
-
6‐22 Vyhledávání
P/N 7169300A03
závad
prázdná. ponechána záměrně byla stránka Tato
2010 Nordson Corporation
2010 Nordson Corporation
Nachází se sí´tové napětí (180-265 V stříd. ) na straně po proudu pojistek F1 a F2 na rozšiřující desce? Viz Obr. 6‐1.
-
Vyměňte přerušené pojistky a obnovte provoz. Sada zásobníku/pojistky ‐ P/N 142445
+
Svítí kontrolka DS6 na rozšiřující desce? Viz Obr. 6‐1.
-
T.2.3 LED dioda poruchy svítí. > Existuje porucha F2 > LED dioda tlačítka zásobníku svítí > Do zásobníku nebyla nedávno přidána horká tavenina.
Zkontrolujte funkci výkonového relé K8 a jeho řídicího signálu na XT6:1 a XT6:2 a rozšiřující desce
+
Je odpor topného článku zásobníku správný?
-
+ Vyměňte
zásobník.
závad 6‐23
P/N 7169300A03
Vyhledávání
Požádejte o technickou pomoc firmu Nordson.
6‐24 Vyhledávání
P/N 7169300A03
závad
prázdná. ponechána záměrně byla stránka Tato
2010 Nordson Corporation
2010 Nordson Corporation
T.2.4 Zmizí závada, když přesunete vadný pár hadice/pistole na přípojku hadice/pistole, která je v pořádku, a potom restartujete tavič?
-
Zmizí závada, když vyměníte RTD jen hadice nebo jen pistole a potom restartujete tavič?
+
Vyměňte hlavní desku (jedná se hadici/pistoli 1 nebo 2) nebo vyměňte napájecí modul (hadice/pistole 3 nebo 4).
-
+
-
LED dioda poruchy svítí. > Existuje porucha F3 v hadici nebo pistoli > Nastavená hodnota teploty nebyla měněna
+ Vyměňte hlavní desku pro hadice/pistole 1/2, P/N1084620 nebo vyměňte napájecí modul pro hadice/pistole 3/4, P/N1031202.
Konec.
Hlavní deska P/N 1084620 Napájecí modul P/N 1031202
Způsobí výměna hlavní desky nebo napájecího modulu a restart taviče odstranění závady?
-
Vyměňte kartu CPU. P/N 1083686
závad 6‐25
P/N 7169300A03
Vyhledávání
+ Konec.
Přestaly LED diody DS8/DS9 nebo DS12/DS13 na hlavní desce blikat? Viz Obr. 6‐1.
6‐26 Vyhledávání
P/N 7169300A03
závad
prázdná. ponechána záměrně byla stránka Tato
2010 Nordson Corporation
2010 Nordson Corporation
Svítí dioda LED tlačítka topných článků?
+
Používá se dálkový vstup pro ovládání topných článků?
Svítí LED dioda hodin?
-
-
+
+
Počkejte, až vstup aktivuje topné články, nebo použijte tlačítko topných článků pro ruční zapnutí topných článků.
Aktuální program hodin vypnul topné články.
Stisknutím tlačítka topných článků zapněte topné články.
T.3 Žádné závady > LED dioda připravenosti nesvít
Vyměňte zásobník. Viz část 7, Díly .
Ukazuje pravý displej, že se díly stále zahřívají?
Odpočítává se doba prodlevy připravenosti?
-
Svítí LED dioda klidového stavu?
-
-
+
+
? Počkejte, než všechny díly dosáhnou nastavené teploty.
Počkejte, než se odpočítá doba prodlevy připravenosti. Viz Příloha B, parametr 4.
Tavič je v klidovém stavu. Viz Tlačítko klidového stavu v části 4, Obsluha.
+
Požádejte o technickou pomoc firmu Nordson.
Vyhledávání závad 6‐27
P/N 7169300A03
+
Je ? odpor správný pro topných článek zásobníku? Hodnoty odporu viz Technické údaje topných článků v Části 8.
6‐28 Vyhledávání
P/N 7169300A03
závad
prázdná. ponechána záměrně byla stránka Tato
2010 Nordson Corporation
2010 Nordson Corporation
T.4 Je elektromagnetický ventil čerpadla pod proudem?
+ Přejděte na T.4.1
Svítí LED dioda tlačítka čerpadla?
-
+ Pistole čekají na spouštěcí signál.
Stiskněte tlačítko čerpadla k povolení čerpadla.
Žádné závady > LED dioda připravenosti svítí > Žádný výstup horké taveniny ze všech pistolí
+ Je nastavená hodnota teploty zásobníku nižší než teplota doporučená výrobcem horké taveniny?
Požádejte o technickou pomoc firmu Nordson.
-
+ Upravte nastavenou hodnotu teploty pro zásobník.
Vyhledávání závad 6‐29
P/N 7169300A03
6‐30 Vyhledávání
P/N 7169300A03
závad
prázdná. ponechána záměrně byla stránka Tato
2010 Nordson Corporation
2010 Nordson Corporation
T.4.1 Je
zásobník
prázdný?
+ Naplňte
zásobník.
Dochází k úniku horké taveniny okolo čerpadla nebo rozdělovače?
+
Je filtr nadměrně znečištěný? Viz postup při čištění filtru v Části 5, Údržba .
-
Opravte utěsnění čerpadla nebo rozdělovače. Čísla servisních sad naleznete v části 7, Díly .
Žádné závady > LED dioda připravenosti svítí > Žádný výstup horké taveniny ze všech pistolí
Pokračujte ve vyhledávání závad v periferních zařízeních.
+ Vyměňte filtr. 50 ok P/N 1021941 100 ok P/N 1028305 200 ok P/N 1021918
Vyhledávání závad 6‐31
P/N 7169300A03
6‐32 Vyhledávání
P/N 7169300A03
závad
prázdná. ponechána záměrně byla stránka Tato
2010 Nordson Corporation
2010 Nordson Corporation
T.5 Je nastavená hodnota teploty dotčené hadice/pistole v teplotním rozsahu doporučeném výrobcem horké taveniny?
Nastavte požadovanou hodnotu teploty.
Žádné závady > LED dioda připravenosti svítí > Žádný výstup horké taveniny z některých pistolí
-
+
Je dotčená hadice/pistole na své nastavené teplotě?
Je tavič nastaven pro vzdálený vstup?
-
+ ? hydraulický tlak v Je systému správný (umožňující správnou funkci elmag. ventilů pistolí)?
+
-
Topné články v ? dotčení hadici/pistoli mohou výt vypnuté dálkovým vstupem.
Upravte tlak v systému.
-
+
závad 6‐33
P/N 7169300A03
Vyhledávání
Zkontrolujte funkci pistole, elmag. ventilu pistole a ovladače pistole. Viz příslušné návody k obsluze daných zařízení.
6‐34 Vyhledávání
P/N 7169300A03
závad
prázdná. ponechána záměrně byla stránka Tato
2010 Nordson Corporation
Náhradní
díly
7‐1
Část 7
Náhradní Použití dílů
díly
ilustrovaného seznamu náhradních Chcete-li objednat náhradní díly, zavolejte zákaznické a servisní středisko Nordson nebo se obraťte na místního zástupce společnosti Nordson. K vyhledání správného popisu a umístění dílů přitom použijte seznam dílů obsahující údaje uspořádané v pěti sloupcích a doprovodné ilustrace. Následující tabulka poskytuje vodítko pro porozumění seznamu náhradních dílů.
Číslo ve sloupci Položka odpovídá číslu v kroužku na ilustraci k seznamu dílů. Pomlčka v tomto sloupci znamená, že tato položka je sestavou. Číslo ve sloupci P/N je číslo dílu Nordson, které můžete použít k objednání náhradního dílu. Několik pomlček znamená, že díl není samostatně prodejný. V takovém případě musíte objednat buďte sestavu, ve které je díl použit, nebo servisní sadu, která tento díl obsahuje.
Ve sloupci Popis je díl popsán, někdy jsou zde také rozměry nebo technické parametry. Sloupec Upozornění obsahuje písmena odkazující na poznámky ve spodní části seznamu dílů. Tyto poznámky poskytují důležité informace o součásti. Sloupec Počet vám říká, kolik kusů této části je použito při výrobě sestavy zobrazené na ilustraci k seznamu dílů. Pomlčka nebo AR v tomto sloupci znamená, že množství položky potřebné v sestavě není kvantifikovatelné.
Položka
— 1 2 3 NS: POZNÁMKA A:
Díl 0000000
Popis Sestava A
000000 Část sestavy A ‐‐‐‐‐‐ Část položky 1 0000000 Část položky 2 000000 Část položky 3 Důležité informace o položce 1
Počet
Poznámk a
— 2 1 AR 2
A
AR: Dle potřeby NS: Bez zobrazení
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐2
Náhradní
díly
Tato
P/N 7169300A03
stránka
byla
záměrně
ponechána
prázdná.
2010 Nordson Corporation
Náhradní
díly
7‐3
Čísla dílů pro sestavu taviče Tento návod platí pro všechny konfigurace tavičů Mesa. Abyste porozuměli konfiguraci vašeho taviče, potřebujete znát výrobní číslo vašeho taviče, které se nachází na identifikačním štítku, jeho umístění viz Obr. 7‐1. Podle následující tabulky můžete určit konfiguraci vašeho taviče na základě jeho výrobního čísla.
Model
Mesa 4
Mesa 6
Mesa 9
Číslo dílu (P/N)
Typ čerpadla
Počet hadic/pistolí 2
200-240 V nebo 400/230 V Y
1079900
2
400/480 V delta
1079896
14:1
4
dvojčinné
3,6 kg
200-240 V nebo 400/230 V Y
1079901
4
400/480 V delta
1079911
6
200-240 V nebo 400/230 V Y
1079897
2
200-240 V nebo 400/230 V Y
1079902
14:1
2
dvojčinné
5,4 kg
400/480 V delta
1079898
4
200-240 V nebo 400/230 V Y
1079903
4
400/480 V delta
1079899
4
200-240 V nebo 400/230 V Y
14:1
dvojčinné
14:1
dvojčinné
4
1079907
21:1
dvojčinné
4
jednočinné
4
dvojčinné
6
dvojčinné
6
jednočinné
6
10:1
1079906
14:1
1079908 1079910
8,6 kg
4
1079905 1079909
21:1 10:1
Obr. 7‐1
2010 Nordson Corporation
Napětí
1079895
1079904
Mesa 14
Kapacita zásobníku
Identifikační
štítek
400/480 V delta
13,6 kg
200-240 V nebo 400/230 V Y
zařízení
P/N 7169300A03
7‐4
Náhradní
díly
Sestava taviče Viz Obr. 7‐2 nebo popřípadě 7‐3. Položka 1 2 3 4
5 6 9 10 12
13 14 15 16 NS NS NS NS NS NS NS NS NS NS 22
NS 25 26 30 31
Díl ‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐ 1079329 1080036 1079020 1079375 1081418 1081425 ‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐ 1079023 1017010 1082007 1082008 1082009 1083384 982594 983402 225454 1040011 1079039 1079050 1083779 1083780 1083415 1089877 1089878 1089879 1089880 1090068 100349 100350 111551 100353 100352 983415 249675 1021983 982633
Popis CHASSIS ASSY, MESA ENCLOSURE ASSY.,REAR,MESA COVER ASSY, LEFT, MESA COVER ASSY, RIGHT,2/4H, MESA 4 PANEL ASSY,RT,6H,MESA 4 COVER ASSY,RT,MESA 6 COVER ASSY, RT, 4H, MESA 9 COVER ASSY.,RIGHT,2/4H,MESA 14 COVER ASSY,RT.,6H,MESA 14 COVER,TANK W/END CAPS, MESA LID ASSY,MESA PANEL,ASSEMBLY,FRONT,MESA SCR,BTN,SKT,M5X10,BL ASSEMBLY,PUMP COVER,MESA 4 ASSEMBLY,PUMP COVER,MESA 6 ASSEMBLY,PUMP COVER,MESA 9 COVER,ASSY,PUMP,MESA 14 SCR,SKT,M4X10MM,BL WASHER,FLT,M,NARROW,M4,STL,ZN STRAP,RETAINER,CONTROLLER NUT,HEX W/EXT TOOTH WASHER,M4 KIT,SHIP WITH,MESA 4/6, 2 HOSE, 200-240V KIT,SHIP WITH,MESA 4/6/9, 4/6 HOSE, 200-240V KIT,SHIP WITH,MESA 4/6/9,2H/G,400/480V KIT,SHIP WITH, MESA 4/6/9,4H/G,400/480V KIT,SHIP WITH,MESA, 6 HOSE TUBING,MESA4,6MM ODX36LG TUBING,MESA6,6MM ODX38LG TUBING,MESA9,6MM ODX41LG TUBING,MESA14,6MM ODX47LG TUBING,MESA14,10MM ODX47LG STRAINER,TANK, MESA 4 STRAINER,TANK, MESA 6 STRAINER,TANK, MESA 9 STRAINER,TANK,3700,FULL,MPL, MESA 14 STRAINER,TANK,3700,MPL, MESA 14 WASHER,FLT,M,OVERSIZED,3,STL,Z NUT,HEX,M3,W/EXT TOOTH,WSHR TAG,WARNING,HOT ADH/HYD PRESS,1.6X6.5 CAPSCRM,BTN,SKT,M5X16,BL
Počet 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 13 or 14 1 1 1 1 6 6 or 10 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 3 3 1 1
Poznámka A B C D
D E F G
H H H H H
Pokračování...
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Náhradní
Položka 34 35 36 37 POZNÁMKA
Díl
Popis
Počet
1088248 GUARD,SPLASH,CTL,DR,MESA 1026451 PLATE,STAMPING,6.812X1.3 1086140 TAG,STAMPING,BLANK,DURABLUE 985107 RIVET,POP,1/8X.187,CARBON,STL A: Viz Sestava kostry.
B: Číslo servisní sady pro zadní panel viz Doporučené
náhradní
díly
7‐5
Poznámka
1 1 1 2 díly.
C: Viz Sestava levého krytu. D: Viz Sestava pravého krytu, Taviče M14 pro 6 hadic/pistolí. E: Viz Sestava krytu zásobníku. F: Viz Sestava víka. G: Viz Sestava předního panelu. H: Obsah dodané sady viz Část 3, Instalace. NS: Bez zobrazení
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐6
Náhradní
Obr. 7‐2
díly
Díly sestavy taviče, 200-240V nebo 400/230 Y, M4/M6/M9/M14
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Náhradní
Obr. 7‐3
díly
7‐7
Díly sestavy taviče, 400/480 V delta, M4/M6/M9
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐8
Náhradní
díly
Sestava kostry Díly sestavy kostry se mohou lišit v závislosti na konfiguraci taviče. Viz příslušný seznam dílů pro váš tavič. Pro určení konfigurace vašeho taviče nahlédněte do odstavce Čísla dílů sestavy taviče na začátku této části.
Díly kostry, 200-240V nebo 400/230 Y, M4/M6/M9 Viz Obr. 7‐4 a 7‐5. Položka 1
2 4 11 14 15 17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 28
29
30 31 32 33 34 36 37 38 39 40 41 42 43
P/N 7169300A03
Díl 1092051 1092052 1092053 1092054 1078968 ‐‐‐‐‐‐ 983408 983401 984706 240674 230261 982166 1025295 338368 ‐‐‐‐‐‐ 288309 288310 109904 ‐‐‐‐‐‐ 274667 1094551 330623 288059 109905 288311 288312 109906 900298 900223 1090328 1090329 984707 983404 983436 983402 983414 982780 983403 982061 982050
Popis BASE, MESA 4,GEN2 BASE, MESA 6,GEN2 BASE, MESA 9,GEN2 BASE, MESA14,GEN2 FRAME ASSY.,MAIN BOARD EXPANSION BOARD,ASSY,GEN2 WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN NUT,HEX,M5,STL,ZN TAG,GROUND TERMLUG,GROUND,6‐14AWG SCR,SKT,M5X16,BL TAG,PE/G,INPUT POWER,GROUND SCR,PAN,XRECES,M3,5MM,STL,ZINC HARNESS,WIRE,RTD GASKET,TANK,3100 (MESA 4) GASKET,TANK,3400 (MESA 6) GASKET,TANK,3500 (MESA 9) HARNESS,WIRE,THERMOSTAT,OOR,26 PLATE,RETAINER RTD TBACCY,QUICK CONN,25-IN,MALE,DUAL,5 COVER,TANK,3100,LEVEL SWITCH (MESA 4) COVER,TANK,3400 (MESA 6) COVER,TANK,3500 (MESA 9) GASKET,TANK COVER,3100 (MESA 4) GASKET,TANK COVER,3400 (MESA 6) GASKET,TANK COVER,3500 (MESA 9) COMPOUND,HEAT SINK,5 OZ TUBE,11281 LUBRICANT,O RING,PARKER,4 OZ,30122‐5 STANDOFF,SHORT,MESA,TANK/MANIFOLD STANDOFF,LONG,MESA,TANK/MANIFOLD NUT,HEX,M8,STL,ZN WASHER,LK,M,SPT,M8,STL,ZN WASHER,LK,M,EXT,8,STL,ZN WASHER,FLT,M,NARROW,M4,STL,ZN WASHER,FLT,M,NARROW,M8,STL,ZN SCR,SKT,M5X10,ZN WASHER,LK,M,SPT,M4,STL,ZN SCR,HEX,CAP,M4X8,BL SCR,HEX,CAP,M8X35,BL
Počet 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 AR AR 2 1 3 5 3 2 3 6 2 2 3
Poznámka
A B
B
B
2010 Nordson Corporation
Náhradní
Položka
Díl
Popis
Počet
44 45 46 47 48 49 50 51 52 57 58 59 60
‐‐‐‐‐‐ PUMP,PISTON,14:1,SP‐30,G2 1023307 ELBOW, MALE,6 MM TUBE X G 1/8 1081854 BRACKET,PUMP COVER,MESA 4,6,9 900344 LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN 288170 PAN,PISTON PUMP,3000 ‐‐‐‐‐‐‐ TANK/MANIFOLD ASSY 1079588 INSULATION,FRAME,MESA 1079175 ADAPTER,1/8 BSPP FEMALE X 1/8NPT MALE 1017010 SCR,BTN,SKT,M5X10,BL 1079385 BRACKET,INPUT PWR.BRD.,MESA 1082730 SPCLNUT,Spring Type,U,M5 982308 SCR,PAN,REC,M4X10,ZN 1089026 PLATE,SEALING,TANK OPENING,MESA4 1089027 PLATE,SEALING,TANK OPENING,MESA6 1089028 PLATE,SEALING,TANK OPENING,MESA9 1089029 PLATE,SEALING,TANK OPENING,MESA14 POZNÁMKA A: Viz Sestava rámu. B: Číslo dílu této položky viz Doporučené
náhradní
1 1 1 AR 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1
díly
7‐9
Poznámka C
D
díly.
C: Viz Sestava čerpadla. D: Viz Sestava
zásobníku/rozdělovače.
AR: Dle potřeby NS: Bez zobrazení
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐10 Náhradní
Obr. 7‐4
díly
Díly kostry, 200-240 V nebo 400/230 Y, M4/M6/M9 (1 ze 2)
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Náhradní
Obr. 7‐5
díly7‐11
Díly kostry, 200-240 V nebo 400/230 Y, M4/M6/M9 (2 ze 2)
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐12 Náhradní
díly
Díly kostry, 400/480 V delta, M4/M6/M9 Viz Obr. 7‐6 a 7‐7. Položka 1
2 4 11 14 15 17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 28
29
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
P/N 7169300A03
Díl 1092709 1092720 1092721 1083458 ‐‐‐‐‐‐‐ 983408 983401 984706 240674 230261 982166 1025295 338368 ‐‐‐‐‐‐‐ 288309 288310 109904 ‐‐‐‐‐‐‐ 274667 1094551 330623 288059 109905 288311 288312 109906 900298 900223 1090328 1090329 984707 982107 983404 983436 983402 983414 982780 983403 982061 982050 ‐‐‐‐‐‐‐ 1023307 1081854 900344 288170 ‐‐‐‐‐‐‐ 1083619 1079175
Popis BASE, MESA 4, 400/480V,GEN2 BASE, MESA 6 400/480V,GEN2 BASE, MESA 9 400/480V,GEN2 FRAME ASSY, MAIN BOARD, MESA 400/480V EXPANSION BOARD,ASSY,GEN2 WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN NUT,HEX,M5,STL,ZN TAG,GROUND TERMLUG,GROUND,6-14AWG SCR,SKT,M5X16,BL TAG,PE/G,INPUT POWER,GROUND SCR,PAN,XRECES,M3,5MM,STL,ZINC HARNESS,WIRE,RTD GASKET,TANK,3100 (MESA 4) GASKET,TANK,3400 (MESA 6) GASKET,TANK,3500 (MESA 9) HARNESS,WIRE,THERMOSTAT,OOR,26 PLATE,RETAINER RTD TBACCY,QUICK CONN,25-IN,MALE,DUAL,5 COVER,TANK,3100,LEVEL SWITCH (MESA 4) COVER,TANK,3400 (MESA 6) COVER,TANK,3500 (MESA 9) GASKET,TANK COVER,3100 (MESA 4) GASKET,TANK COVER,3400 (MESA 6) GASKET,TANK COVER,3500 (MESA 9) COMPOUND,HEAT SINK,5 OZ TUBE,11281 LUBRICANT,O RING,PARKER,4 OZ,30122-5 STANDOFF,SHORT,MESA,TANK/MANIFOLD STANDOFF,LONG,MESA,TANK/MANIFOLD NUT,HEX,M8,STL,ZN SCR,HEX,CAP,M8X70,ZN WASHER,LK,M,SPT,M8,STL,ZN WASHER,LK,M,EXT,8,STL,ZN WASHER,FLT,M,NARROW,M4,STL,ZN WASHER,FLT,M,NARROW,M8,STL,ZN SCR,SKT,M5X10,ZN WASHER,LK,M,SPT,M4,STL,ZN SCR,HEX,CAP,M4X8,BL SCR,HEX,CAP,M8X35,BL PUMP,PISTON,14:1,SP-30,G2 ELBOW, MALE,6 MM TUBE X G 1/8 BRACKET,PUMP COVER,MESA 4,6,9 LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN PAN,PISTON PUMP,3000 TANK/MANIFOLD ASSY INSULATION, FRAME, MESA 400/480V ADAPTER,1/8 BSPP FEMALE X 1/8NPT MALE
Počet 1 1 1 1 1 2 6 5 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 AR AR 2 1 3 1 3 3 2 3 4 2 2 3 1 1 1 AR 1 1 1 1
Poznámka
A B
B
B
C
D
2010 Nordson Corporation
Náhradní
Položka 52 58 59
Díl
Popis
Počet
1017010 1082730 982308
SCR,BTN,SKT,M5X10,BL SPCLNUT,Spring Type,U,M5 SCR,PAN,REC,M4X10,ZN (not present on M4 melters) 60 1083505 PLATE, BASE, WIRE CHANNEL, MESA 400/480V 61 1083506 GASKET,BASE,WIRE CHANNEL,MESA 400/480V 62 1089026 PLATE,SEALING,TANK OPENING,MESA4 1089027 PLATE,SEALING,TANK OPENING,MESA6 1089028 PLATE,SEALING,TANK OPENING,MESA9 POZNÁMKA A: Viz Sestava rámu. B: Číslo dílu této položky viz Doporučené
náhradní
díly7‐13
Poznámka
4 1 2 1 1 1 1 1
díly.
C: Viz Sestava čerpadla. D: Viz Sestava
zásobníku/rozdělovače.
AR: Dle potřeby NS: Bez zobrazení
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐14 Náhradní
Obr. 7‐6
díly
Díly kostry, 400/480 V delta, M4/M6/M9 (1 ze 2)
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Náhradní
Obr. 7‐7
díly7‐15
Díly kostry, 400/480 V delta, M4/M6/M9 (2 ze 2)
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐16 Náhradní
díly
Díly kostry, M14, čerpadlo 14:1 Viz Obr. 7‐8 až 7‐10. Položka 1 2 4 11 14 15 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 58 59
P/N 7169300A03
Díl 1092054 1078968 ‐‐‐‐‐‐‐ 983408 983401 984706 240674 230261 982166 1025295 338368 ‐‐‐‐‐‐‐ 100452 ‐‐‐‐‐‐‐ 274667 1094551 982725 100342 100454 900298 900223 1090328 1090329 984707 982107 983404 983436 983402 983414 982780 983403 982061 982050 ‐‐‐‐‐‐‐ 1023307 1081854 900344 288170 ‐‐‐‐‐‐‐ 1079588 1079175 1017010 1082730 982308
Popis BASE,MESA,14 LITER,GEN2 FRAME ASSY.,MAIN BOARD EXPANSION BOARD,ASSY,GEN2 WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN NUT,HEX,M5,STL,ZN TAG,GROUND TERMLUG,GROUND,6-14AWG SCR,SKT,M5X16,BL TAG,PE/G,INPUT POWER,GROUND SCR,PAN,XRECES,M3,5MM,STL,ZINC HARNESS,WIRE,RTD GASKET,TANK,3700 HARNESS,WIRE,THERMOSTAT,OOR,26 PLATE,RETAINER RTD TBACCY,QUICK CONN,25-IN,MALE,DUAL,5 SCR,PAN,REC,M5X10,ZN COVER,TANK,3700 GASKET,TANK COVER,3700 COMPOUND,HEAT SINK,5 OZ TUBE,11281 LUBRICANT,O RING,PARKER,4 OZ,30122-5 STANDOFF,SHORT,MESA,TANK/MANIFOLD STANDOFF,LONG,MESA,TANK/MANIFOLD NUT,HEX,M8,STL,ZN SCR,HEX,CAP,M8X70,ZN WASHER,LK,M,SPT,M8,STL,ZN WASHER,LK,M,EXT,8,STL,ZN WASHER,FLT,M,NARROW,M4,STL,ZN WASHER,FLT,M,NARROW,M8,STL,ZN SCR,SKT,M5X10,ZN WASHER,LK,M,SPT,M4,STL,ZN SCR,HEX,CAP,M4X8,BL SCR,HEX,CAP,M8X35,BL PUMP,PISTON,14:1,SP-30,G2 ELBOW, MALE,6 MM TUBE X G 1/8 BRACKET,PUMP COVER,MESA 4,6,9 LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN PAN,PISTON PUMP,3000 TANK/MANIFOLD ASSY, MESA 14 INSULATION,FRAME,MESA ADAPTER,1/8 BSPP FEMALE X 1/8NPT MALE SCR,BTN,SKT,M5X10,BL SPCLNUT,Spring Type,U,M5 SCR,PAN,REC,M4X10,ZN
Počet 1 1 1 4 9 7 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 6 1 1 0 0 2 1 3 1 3 3 2 3 6 2 2 3 1 1 1 0 1 1 1 1 6 1 2
Poznámka A B
B B
C
D
2010 Nordson Corporation
Náhradní
Položka POZNÁMKA
Díl
Popis
Počet
díly7‐17
Poznámka
A: Viz Sestava rámu.
B: Číslo dílu této položky viz Doporučené
náhradní
díly.
C: Viz Sestava čerpadla. D: Viz Sestava
zásobníku/rozdělovače.
AR: Dle potřeby NS: Bez zobrazení
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐18 Náhradní
díly
Díly kostry, M14, čerpadlo 21:1 Viz Obr. 7‐8 až 7‐10. Položka 1 2 4 11 14 15 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 47 48 49 50 51 52 53 59
P/N 7169300A03
Díl 1092054 1081923 ‐‐‐‐‐‐‐ 983408 983401 984706 240674 230261 982166 1025295 338368 ‐‐‐‐‐‐‐ 100452 ‐‐‐‐‐‐‐ 274667 1094551 982725 100342 100454 900298 900223 1090328 1090329 984707 982107 983404 983436 983035 983414 982780 983401 982178 982050 ‐‐‐‐‐‐‐ 1083802 900344 288170 ‐‐‐‐‐‐‐ 1079588 1079175 1017010 1083787 982308
Popis BASE,MESA,14 LITER,GEN2 FRAME ASSY.,MAIN BOARD,10:1 & 21:1 EXPANSION BOARD,ASSY,GEN2 WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN NUT,HEX,M5,STL,ZN TAG,GROUND TERMLUG,GROUND,6-14AWG SCR,SKT,M5X16,BL TAG,PE/G,INPUT POWER,GROUND SCR,PAN,XRECES,M3,5MM,STL,ZINC HARNESS,WIRE,RTD GASKET,TANK,3700 HARNESS,WIRE,THERMOSTAT,OOR,26 PLATE,RETAINER RTD TBACCY,QUICK CONN,25-IN,MALE,DUAL,5 SCR,PAN,REC,M5X10,ZN COVER,TANK,3700 GASKET,TANK COVER,3700 COMPOUND,HEAT SINK,5 OZ TUBE,11281 LUBRICANT,O RING,PARKER,4 OZ,30122-5 STANDOFF,SHORT,MESA,TANK/MANIFOLD STANDOFF,LONG,MESA,TANK/MANIFOLD NUT,HEX,M8,STL,ZN SCR,HEX,CAP,M8X70,ZN WASHER,LK,M,SPT,M8,STL,ZN WASHER,LK,M,EXT,8,STL,ZN WASHER,FLT,M,REG,M5,STL,ZN WASHER,FLT,M,NARROW,M8,STL,ZN SCR,SKT,M5X10,ZN WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN SCR,SKT,M5X50,BL SCR,HEX,CAP,M8X35,BL PUMP,PISTON,21:1,MESA,W/ACT. FITTING,10MM TUBE,90 DEG,G 1/4 LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN PAN,PISTON PUMP,3000 TANK/MANIFOLD ASSY, MESA 14 INSULATION,FRAME,MESA ADAPTER,1/8 BSPP FEMALE X 1/8NPT MALE SCR,BTN,SKT,M5X10,BL EXPANDER,MALE TO FEMALE,G 1/8 X G 1/4 SCR,PAN,REC,M4X10,ZN
Počet 1 1 1 2 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 AR AR 2 1 3 1 3 3 2 3 5 2 2 3 1 1 AR 1 1 1 1 6 1 2
Poznámka A B
B B
C
D
2010 Nordson Corporation
Náhradní
Položka POZNÁMKA
Díl
Popis
Počet
díly7‐19
Poznámka
A: Viz Sestava rámu.
B: Číslo dílu této položky viz Doporučené
náhradní
díly.
C: Viz Sestava čerpadla. D: Viz Sestava
zásobníku/rozdělovače.
AR: Dle potřeby
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐20 Náhradní
díly
Díly kostry, M14, čerpadlo 10:1 Viz Obr. 7‐8 až 7‐10. Položka 1 2 4 11 14 15 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 39 40 43 44 48 49 50 52 56 59
Díl
Popis
1092054 1081923 ‐‐‐‐‐‐‐ 983408 983401 984706 240674 230261 982166 1025295 338368 ‐‐‐‐‐‐‐ 100452 ‐‐‐‐‐‐‐ 1094551 982725 100342 100454 900298 900223 1090328 1090329 984707 982107 983404 983436 983414 982780 982050 ‐‐‐‐‐‐‐ 288170 ‐‐‐‐‐‐‐ 1079588 1017010 1080142 982059
Počet
BASE,MESA,14 LITER,GEN2 FRAME ASSY.,MAIN BOARD,10:1 & 21:1 EXPANSION BOARD,ASSY,GEN2 WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN NUT,HEX,M5,STL,ZN TAG,GROUND TERMLUG,GROUND,6-14AWG SCR,SKT,M5X16,BL TAG,PE/G,INPUT POWER,GROUND SCR,PAN,XRECES,M3,5MM,STL,ZINC HARNESS,WIRE,RTD GASKET,TANK,3700 HARNESS,WIRE,THERMOSTAT,OOR,26 PLATE,RETAINER RTD TBACCY,QUICK CONN,25-IN,MALE,DUAL,5 SCR,PAN,REC,M5X10,ZN COVER,TANK,3700 GASKET,TANK COVER,3700 COMPOUND,HEAT SINK,5 OZ TUBE,11281 LUBRICANT,O RING,PARKER,4 OZ,30122-5 STANDOFF,SHORT,MESA,TANK/MANIFOLD STANDOFF,LONG,MESA,TANK/MANIFOLD NUT,HEX,M8,STL,ZN SCR,HEX,CAP,M8X70,ZN WASHER,LK,M,SPT,M8,STL,ZN WASHER,LK,M,EXT,8,STL,ZN WASHER,FLT,M,NARROW,M8,STL,ZN SCR,SKT,M5X10,ZN SCR,HEX,CAP,M8X35,BL PUMP,ASSY,W/SOL,10:1,MESA 14 PAN,PISTON PUMP,3000 TANK/MANIFOLD ASSY, MESA 14 INSULATION,FRAME,MESA SCR,BTN,SKT,M5X10,BL BLOCK, TERMINAL,ASSY,4 STA.,MESA SCR,SKT,M4X8,BL
1 1 1 2 6 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 6 1 1 0 0 2 1 3 1 3 3 3 5 3 1 1 1 1 6 1 2
Poznámka A B
B B
C D
Pokračování... POZNÁMKA A: Viz Sestava rámu. B: Číslo dílu této položky viz Doporučené
náhradní
díly.
C: Viz Sestava čerpadla. D: Viz Sestava
zásobníku/rozdělovače.
AR: Dle potřeby
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Náhradní
Díly kostry, M14, čerpadlo 10:1
Obr. 7‐8
díly7‐21
(pokr.)
Díly kostry, M14 (1 ze 3)
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐22 Náhradní
Obr. 7‐9
díly
Díly kostry, M14 (2 ze 3)
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Náhradní
Díly kostry, M14, čerpadlo 10:1
Obr. 7‐10
díly7‐23
(pokr.)
Díly kostry, M14 (3 ze 3)
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐24 Náhradní
díly
Sestava transformátorového podstavce (400/480 V delta) Viz Obr. 7‐11. Položka 1 2 3 4
Díl 1083760 1083767 1083769 ‐‐‐‐‐‐‐
Popis
BASE, TRANSFORMER, MESA, 400/480V COVER ASSY, TRANS, MESA 400/480V LID ASSY, TRANSFORMER, MESA 400/480V MODULE ASSY, POWER, DISTRIBUTION, MESA 5 1083765 COVER ASSY,POWER ACCESS, MESA 400/480V 6 982780 SCR,SKT,M5X10,ZN 7 1040056 PANELTB,3POS,750V,76A,SCREW,G10 8 1040003 SCR,SKT,M4X25,ZN 9 984706 NUT,HEX,M5,STL,ZN 10 983401 WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 11 230261 TERMLUG,GROUND,6-14AWG 12 ‐‐‐‐‐‐‐ PWRXFMR,AUTO,1.5KVA,400/480PRI,230SEC 13 240674 TAG,GROUND 14 983035 WASHER,FLT,M,REG,M5,STL,ZN 15 1040008 PLATE,STAMPING,BLANK XFMR BASE 16 985109 RIVET,POP, 1/8X.125,CARBON STL 17 1024619 WIRE ASSY,GRND,10GA,SPD/RING,6INCH LG 18 1083986 WIRE ASSY,GND,10GA,SPD/RING,16INCH LG 19 1023299 LUG,45,SINGLE,M5 X .032 20 984702 NUT,HEX,M5,BRASS 21 1040011 NUT,HEX W/EXT TOOTH WASHER,M4 22 1040654 TAG,STAMPING,2.938X2.188,TRANS BASE NS 1093337 WIRE,HARN,GEN2,400/480,MESA 24 1025295 TAG,PE/G,INPUT POWER,GROUND NS 182105 CABLETIE,4IN,302F 26 1083778 TAG,MELTER PN'S USED W/ XFMR,MESA NS 1084241 KIT,SHIP WITH,MESA,XFMR,BASE POZNÁMKA A: Číslo dílu této položky viz Doporučené náhradní díly.
Počet 1 1 1 1
Poznámka
A
2 22 1 2 4 or 8 10 or 14 1 1 or 2 3 4 or 8 1 2 4 2 1 8 2 1 1 1 2 1 1
A
B
B: Informace o obsahu dodané sady viz Příloha C, Taviče lepidla Mesa 400/480 V. NS: Bez zobrazení
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Náhradní
díly7‐25
6
3
12
6
9
2
10
16
WIRES TO INSIDE AS SHOWN
14
SECOND TRANSFORMER FOR 3.0 KVA VERSION
2215
26 A
5
6
6
5 4
6
Obr. 7‐11
1
Sestava transformátorového podstavce 400/480 V delta (1 ze 2)
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐26 Náhradní
díly
.39
TO J1 ON MODULE ASSEMBLY
CUSTOMER HOOK UP .56
TOP
2
26
3 DETAIL B
18 CONNECT TO COVER ITEM 2 AND LID ITEM 3
20
10 7
SEE DETAIL B
20
17 CONNECTS TO MODULE ITEM 4
8 10
19
13 20 DETAIL A SCALE 1 : 1
10
11
24
21
20
Obr. 7‐12
10
17 CONNECT TO BASE ITEM 1 AND POWER ACCESS COVERS (2) ITEM 5
13
Sestava transformátorového podstavce 400/480 V delta (2 ze 2)
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Náhradní
Tato
2010 Nordson Corporation
stránka
byla
záměrně
ponechána
díly7‐27
prázdná.
P/N 7169300A03
7‐28 Náhradní
díly
Sestava rámu Sestava rámu zahrnuje sestavu přepážky a sestavu elektromagnetického ventilu. Díly sestavy elektromagnetického ventilu se mohou lišit v závislosti na konfiguraci taviče. Viz příslušný seznam dílů pro váš tavič. Pro určení konfigurace vašeho taviče nahlédněte do odstavce Čísla dílů sestavy taviče na začátku této části.
Díly rámu Viz Obr. 7‐13 nebo popřípadě 7‐14. Položka 1
Díl
Popis
1078970 BULKHEAD ASSY,MAIN BOARD 1081278 BULKHEAD,ASSY,MAIN BOARD,10:1 & 21:1 2 1081686 PANEL,BULKHEAD,TANK,MESA, 200-240V 1083630 BULKHEAD ASSY, TANK, MESA 400/480V 3 1077704 FRAME,LEFT,MESA,ALUMINUM 4 1077703 FRAME,RIGHT,MESA,ALUMINUM 5 982201 SCR,SKT,M5X8,BL 6 288221 GASKET,.354X.216,MPL,3000V POZNÁMKA A: Viz Díly přepážky.
P/N 7169300A03
Počet 1 1 1 1 1 1 2 3.6 or 4.1 ft
Poznámka
A A
2010 Nordson Corporation
Náhradní
díly7‐29
1 2 5 3
4
6 6
3
4
Obr. 7‐13
Díly rámu, 200-240 V nebo 400/230 Y
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐30 Náhradní
díly
Díly rámu
(pokr.) 6
6 6
1
3
4
5
2
Obr. 7‐14
Díly rámu, 400/480 V Delta
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Náhradní
Tato
2010 Nordson Corporation
stránka
byla
záměrně
ponechána
díly7‐31
prázdná.
P/N 7169300A03
7‐32 Náhradní
díly
Díly přepážky Viz Obr. 7‐15. Položka 1 3
Díl
Popis
1092597 PANEL,EL.BULKHD,MESA GEN2 1078979 SOLENOID ASSY, 14:1 1081887 SOLENOID ASSY, MESA,10:1 & 21:1 4 982664 SCR,SKT,LOW,M3X5,BL 5 1078922 PLATE, PROTECTOR,WATER,LF 6 1078923 PLATE,PROTECTOR,WATER,RT. 7 ‐‐‐‐‐‐‐ BOARD, MAIN W/HT SINK ASSY, DURA/ALTA 8 983402 WASHER,FLT,M,NARROW,M4,STL,ZN 9 982594 SCR,SKT,M4X10MM,BL 10 983411 WASHER,FLT,M,NARROW,M3,STL,ZN 12 171856 SHUNT,.1IN,2POS 14 982201 SCR,SRT,M5X8,BL 981171 SCR,SKT,10-32X1.250,ZN (MESA 14) 16 1092602 CLIP,BOARD,MESA,GEN2 17 1052143 NUT,HEX,W/EXT TOOTH WASHER,M5,STL POZNÁMKA A: Viz Díly elektromagnetického ventilu
P/N 7169300A03
Počet 1 1 1 2 1 1 1 6 8 2 1 2 2 1 2
Poznámka A A
2010 Nordson Corporation
Náhradní
Obr. 7‐15
Díly
2010 Nordson Corporation
sestavy
díly7‐33
přepážky
P/N 7169300A03
7‐34 Náhradní
díly
Díly elektromagnetického ventilu, čerpadla 14:1 Viz Obr. 7‐16. Položka
Díl
— 2 4 5 6
Obr. 7‐16
1078979 1089435 972126 982024 1089806
Popis SOLENOID ASSY, 14:1 SOLENOID,ASSY,3‐WAY,24VDC,G1/8 ELBOW, MALE,6 MM TUBE X G 1/8 SCR,SKHD,M3 X 25MM,STL,BLK,CL 12.9 BRACKET,SOLENOID MOUNT,MESA
Počet
Poznámka
— 1 2 2 1
Díly elektromagnetického ventilu, čerpadla 14:1
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Náhradní
díly7‐35
Díly elektromagnetického ventilu, čerpadla 10:1 a 21:1 Viz Obr. 7‐17. Položka — 1 3 4 5 6
Obr. 7‐17
Díl 1081887 1081893 972125 981893 983021 1089806
Popis SOLENOID ASSY, MESA,10:1 & 21:1 SOLENOID ASSY, 2 WAY,24VDC,1/4 FITTING,10MM TUBE,90 DEG,G 1/4 SCR,SKT,10-32X,.500,ZN,14431-FDF WASHER,FLT,E,.203X.406X.040,BR BRACKET,SOLENOID MOUNT,MESA
Počet
Poznámka
— 1 2 2 2 1
Díly elektromagnetického ventilu, čerpadla 10:1 a 21:1
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐36 Náhradní
díly
Sestava víka Viz Obr. 7‐18. Položka
Díl
— — — — 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1081502 1081503 1081504 1081275 ‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐ 986320 220571 ‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐ 982372 983035 982201 982368
Popis
Počet
LID ASSY,MESA 4 LID ASSY,MESA 6 LID ASSY,MESA 9 LID ASSY,MESA 14 HINGE,LID,MESA LID,OUTER HANDLE,LID,PLASTIC,MESA RETAINING RING,EXT, 25,E‐RING SPRING,COMP,.36ODX.038X1.75LG LID,INNER LID SUPPORT SCR,SKT,M5X12,BL WASHER,FLT,M,REG,M5,STL,ZN SCR,SKT,M5X8,BL SCR,PAN,REC,M5X10,NYLOK
Poznámka
— — — — 1 1 1 1 1 1 1 2 6 4 2
2 5
4
7
11
3
1
9 10
9
8
6
Obr. 7‐18
Sestava víka
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Náhradní
Tato
2010 Nordson Corporation
stránka
byla
záměrně
ponechána
díly7‐37
prázdná.
P/N 7169300A03
7‐38 Náhradní
díly
Sestava zásobníku/rozdělovače Díly sestavy zásobníku/rozdělovače se mohou lišit v závislosti na konfiguraci taviče. Viz příslušný seznam dílů pro váš tavič. Pro určení konfigurace vašeho taviče nahlédněte do odstavce Čísla dílů sestavy taviče na začátku této části.
Díly zásobníku/rozdělovače, 200-240 V nebo 400/230 Y Viz Obr. 7‐19. Položka 1 2
NS NS NS NS NS 5 6 7 8 9 10 11 NS POZNÁMKA
Díl
Popis
900344 LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN 288017 TANK,MACHINED, MESA 4 139920 TANK,MACHINED, MESA 6 143743 TANK,MACHINED, MESA 9 288005 TANK,MACHINED, MESA 14 144869 INSULATION,TANK, MESA 4 288307 INSULATION,TANK, MESA 6 109560 INSULATION,TANK, MESA 9 100453 INSULATION,TANK, MESA 14 931074 TAPE,INSULATION 1078999 MANIFOLD ASSY,MESA 940281 O RING,VITON, 1.375X1.500X.063 288023 SCREW,SPL,HEX HD,M8‐1.25 983414 WASHER,FLT,M,NARROW,M8,STL,ZN 288022 VALVE,RELIEF,1600 PSI,3.50 LG 900344 LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN 900223 LUBRICANT,O RING,PARKER,4 OZ,30122‐5 288305 INSULATION,TANK,HOSE END (M14 ONLY) A: Viz Díly rozdělovače.
Počet AR 1 1 1 1 1 1 1 1 AR 1 2 5 5 1 AR AR 1
Poznámka
A
AR: Dle potřeby NS: Bez zobrazení
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Náhradní
díly7‐39
9 1
2
6 11
5 8 7 1 10 Obr. 7‐19
Díly zásobníku/rozdělovače, 200-240 V nebo 400/230 Y
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐40 Náhradní
díly
Díly zásobníku/rozdělovače, 400/480 V Delta Viz Obr. 7‐20. Položka 1 2
NS NS NS NS 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 POZNÁMKA
Díl
Popis
90034 LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN 117320 TANK,MACHINED, MESA 4 117321 TANK,MACHINED, MESA 6 117322 TANK,MACHINED, MESA 9 144869 INSULATION,TANK, MESA 4 144313 INSULATION,TANK, MESA 6 144312 INSULATION,TANK, MESA 9 931074 TAPE,INSULATION 1078999 MANIFOLD ASSY,MESA 940281 O RING,VITON, 1.375X1.500X.063 288023 SCREW,SPL,HEX HD,M8-1.25 983414 WASHER,FLT,M,NARROW,M8,STL,ZN 288022 VALVE,RELIEF,1600 PSI,3.50 LG 900344 LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN 900223 LUBRICANT,O RING,PARKER,4 OZ,30122-5 237797 INSULATOR,HEATER,CERAMIC,M5 238857 NUT,SPECIAL,10-32,55 238858 WASHER,SPL,10,SS 900445 SEALANT,RTV,WHITE,2.8 OZ. TUBE A: Viz Díly rozdělovače.
Počet 0 1 1 1 1 1 1 0 1 2 5 5 1 0 0 4 8 8 0
Poznámka
A
AR: Dle potřeby NS: Bez zobrazení
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Náhradní
díly7‐41
9 1
13
2
14
14
13
6 11
12 16 5
8
7 1 10 Obr. 7‐20
Díly zásobníku/rozdělovače, 400/480 V Delta
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐42 Náhradní
díly
Díly rozdělovače Viz Obr. 7‐21. Položka
Díl
1 2 3 4 4A 4B 5 6 7 8 9 10
Popis
Počet
1078921 973574 ‐‐‐‐‐‐ 276024 954036 940101 274569 941220 982096 983403 900344 900419
MANIFOLD,6‐HOSE,MESA PLUG,O RING,STR THD,9/16‐18 FILTER BUNG ASSY VALVE ASSY,DRAIN BACK-UP RING,SINGLE,1/4 X 3/8 O RING,VITON,.239ID X .070W,BR ADAPTER,FILTER BUNG O RING,VITON, 1.125X1.313X.094 SCR,PAN,SLT,M4X8,ZN WASHER,LK,M,SPT,M4,STL,ZN LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN ADHESIVE,LOCTITE 620,GREEN,HI TEMP,50ML POZNÁMKA A: Viz Díly filtru rozdělovače.
1 10 1 1 1 1 1 1 1 1 AR AR
Poznámka
A
AR: Dle potřeby
1
6 10
5
3
8
7
4 4A
Obr. 7‐21
Díly
P/N 7169300A03
4B
2
9
rozdělovače
2010 Nordson Corporation
Náhradní
díly7‐43
Díly filtru rozdělovače Viz Obr. 7‐22. Položka
Díl
— 1 2 3 4 5 POZNÁMKA
Popis
Počet
105432 Service kit, manifold filter 274578 Screen, filter, 0.006 mesh, 5.38 in. long 981747 Screw, round, 10‐32 x 6.250 in. 274513 Bung, filter 941172 O‐ring, Viton, 0.813 x 1.000 x 0.094 in. 274579 Core, filter, 5.718 in. long A: Objednejte tento díl pro kompletní sestavu filtru.
B:
— 1 1 1 1 1
Poznámka A B
Naneste mazadlo proti zadření, číslo dílu 900341.
ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ 1
5
4 3
Obr. 7‐22
2
Díly filtru rozdělovače
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐44 Náhradní
díly
Montážní
celek čerpadla Díly sestavy čerpadla se mohou lišit v závislosti na konfiguraci taviče. Viz příslušný seznam dílů pro váš tavič. Pro určení konfigurace vašeho taviče nahlédněte do odstavce Čísla dílů sestavy taviče na začátku této části.
Díly sady UpTime pro čerpadla 14:1 Viz Obr. 7‐23. Sada UpTime pro čerpadla 14:1 obsahuje díly, které by měly být vyměněny v rámci rutinní údržby. Položka
Díl
— 164601 2 940332 3 984092 4 163039 5 986331 6 952100 7 986602 8 273138 9 273139 10 940133 11 940181 NS 211228 NS: Bez zobrazení
P/N 7169300A03
Popis Service kit, pump, 14:1 SP, Uptime Pack O‐ring, Viton, 2.00 x 2.125 x 0.063 in. Nut, hex, lock, torque, M6, class 10 Cup, piston Retaining ring, internal, 100, push‐on Cup, U, Viton Retaining ring, internal, 81, inverted Washer, 0.799 OD x 0.543ID x 0.034 in. Seal, pump O‐ring, Viton, 0.426 ID x 0.70 in. O‐ring, Viton, 0.0.739 ID x 0.70 in. wide Lubricating oil, SP
Počet
Poznámka
— 2 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1
2010 Nordson Corporation
Náhradní
díly7‐45
7
Pack P/N 164601
2
8
9
11 3
4 4
10
2 5 6
Obr. 7‐23
Díly sady UpTime pro dvojčinná čerpadla 14:1
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐46 Náhradní
díly
Díly čerpadla 14:1 Viz Obr. 7‐24. Položka
Díl
—
1085001
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1081854 982059 983402 983403 1006027 900493 333560 155057 166880 164606 155068 155067 986714 155059 985302 900000 503709 900470 503696 105451
21 22 23 24 25 26 27 28
900344 954013 940133 503695 900001 288028 973402 120599
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
983184 984545 982135 983410 940332 952100 986331 309822 984092 333137 983445 983446 163039 986602 273138
Popis Kit, pump, piston, dual‐acting, 14:1, SP, UpTime Plus Bracket, pump cover Screw, socket, M4 x 8 Washer, flat, narrow, M4 Washer, lock, split, M4 Valve, SP Lubricant, Parker, hi‐temp Spring, wave, SP pump Detent, upper, SP Fork, magnetic Actuator, magnetic, SP Can, SP Detent, lower, SP Retaining ring, internal, 156, bowed Piston pump, 14:1, SP Pin, roll, 0.125 x 0.500 in. Ball, 440 stainless, 0.375 in., 50 Seat, ball, pressure Adhesive, threadlocking, Loctite 272 Cage, ball, siphon Kit, tube, crossover, pump (includes items 20, 22, and 23) Lubricant, Never Seez, 8 oz can Backup ring, single, 7/16 x 9/16 in. O‐ring, Viton, 0.426 ID x 0.070 in. wide Seat, ball, siphon Ball, 440 stainless, 0.500 in., 50 Body, pump, hydraulic Plug, pipe, socket, flush, 1/8 in. Kit, pump mount, machined (includes items 28, 29, 30, 33, 34, and 35) Washer, lock, bearing, W‐08, Nut, lock, bearing, PN‐08 Screw, hex, cap, M6 x 30 Washer, flat, narrow, M6 O‐ring, Viton, 2.000 x 2.125 x 0.063 in. U‐cup, Viton Retaining ring, internal, 100, push‐on Manifold, air, SP Nut, hex, lock, torque, M6, class 10 Head, cylinder, SP, machined Washer, piston seal, SP Washer, piston cup, SP Cup, piston, SP Retaining ring, internal, inverted Washer, 0.799 OD x 0.543 ID x 0.034 in. thick
Počet
Poznámka
—
A
1 2 2 2 1 AR 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 AR 1 1 AR 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 Pokračování
P/N 7169300A03
na další straně
2010 Nordson Corporation
Náhradní
Položka
Díl
44 45 46 47 48 49 50 POZNÁMKA AR:
Popis
273139 982147 983409 982028 211228 988508 1082730 A: Pro kompletní
Počet
Seal, pump Screw, hex, cap, M6 x 120 Washer, lock, split, M6 Screw, socket, M5 x 20 SP lubricating oil Screw, socket, M4 x 8 SPCLNUT,Spring Type,U,M5 čerpadlo objednejte toto číslo dílu.
díly7‐47
Poznámka
1 4 4 4 AR 2 1
Dle vyžádání
38
45
42
33
43 46
47
44
1 48
5
36 27
6
50
37
7
40
26
39
20
41 3 49
8
4
41
2
23
22
40
21
33 10
35
31 32
34
6 14
47
30
28
9
15
16 17
11
18
29 19
12
25
13
Obr. 7‐24
24
Díly dvojčinného čerpadla 14:1
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐48 Náhradní
díly
Díly čerpadla 21:1 a akčního členu Viz Obr. 7‐25. Položka
Díl
— 1 2 3 4 5 6 7 8
Popis
Počet
‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ 164550 982135 982298 983410 983408 940111
PUMP,PISTON,21:1,MESA,W/ACT. PUMP,W/O ACTUATOR,21:1,MESA ACTUATOR ASSY,SP FORK ASSY,SP 21 SCR,HEX,CAP,M6X30,ZN SCR,HEX,CAP,M5X50,BL WASHER,FLT,M,NARROW,M6,STL,ZN WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN O RING,VITON,.301ID X .070W,BR, 10411 SB 10 1083644 BRACKET,PUMP COVER,MESA 14,21:1 11 1082730 SPCLNUT,Spring Type,U,M5 POZNÁMKA A: Čísla servisních sad pro čerpadlo viz Doporučené náhradní
Poznámka
— 1 1 1 1 2 1 2 4
A A, B C
1 1 díly.
B: Viz Díly čerpadla 21:1. C: Viz Díly akčního členu čerpadla 21:1. AR: Dle potřeby NS: Bez zobrazení
01
08
02
11 04 06 10 TIGHTEN TO 71-89 IN-LB
05 07 TIGHTEN TO 28-36 IN-LB
03
Obr. 7‐25
Díly čerpadla 21:1 a akčního členu
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Náhradní
Tato
2010 Nordson Corporation
stránka
byla
záměrně
ponechána
díly7‐49
prázdná.
P/N 7169300A03
7‐50 Náhradní
díly
Díly čerpadla 21:1 Viz Obr. 7‐26. Položka — 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 30 31 32
Díl
Popis
PUMP,W/O ACTUATOR,21:1,MESA BODY,PISTON PUMP,21:1,GRID MOUNT,21/1 SP PUMP,MACH'D CYLINDER,AIR,21/1 SP PUMP PISTON ASSY,HYD,21:1,IMPROVED CAP,AIR CYL,SP-30,21:1PUMP,MESA CAGE,BALL,SIPHON SEAT,SIPHON BALL TUBE,CROSSOVER,MPL PUMP WASHER,PISTON,CUP,HI VOL, CUP,PISTON,HI VOLUME,MPL WASHER,PISTON SEAL,HI VOL,MPL WASHER,1.045X .819 SEAL,PUMP,HI VOL,MPL BALL,440SSTL, .750, 50 SEALANT,PASTE,PTFE LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN LUBRICANT,PARKER HI-TEMP,11208 O RING,VITON,.426ID X .070W,BR,10413 O RING,VITON, 3.750X3.875X.063 O RING,VITON, 1.375X1.563X.094 CUP,U,VITON BACK-UP RING,SINGLE,7/16X9/16 PLUG,PIPE,SKT,FLUSH,1/8,ZN PLUG,PIPE,FLUSH,1/16 W/SEALANT SCR,HEX,CAP,M6X120,ZN WASHER,LK,E,BRG,1.574,STL,ZN WASHER,LK,M,SPT,M6,STL,ZN NUT,HEX,LOCK,TORQUE,M6X1, DIN 980V,V3 33 984545 NUT,LOCK,BRG,PN-08,STL,ZN 34 986331 RETAINING RING,INT,100,PUSHON 35 986711 RETAINING RING,INT,106,SPIRAL POZNÁMKA A: Čísla servisních sad pro čerpadlo viz Doporučené náhradní
Počet
‐‐‐‐‐‐ 134657 161203 161204 1062892 1081497 240533 240534 288031 288115 288116 288117 288121 288122 900023 900236 900344 900493 940133 940440 941261 952100 954013 973402 973466 982147 983134 983409 1064157
— 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 AR AR AR 1 2 1 1 1 1 2 4 1 4 1
Poznámka A
1 1 1 díly.
AR: Dle potřeby
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
díly7‐51
Náhradní
27 17 TIGHTEN 45 - 55 IN-LBS
35
13 31 14 5 22 19
19 21
1
25 16 3 TIGHTEN 9 - 11 FT-LBS TIGHTEN 20 - 30 IN-LBS
26 TIGHTEN 100 - 120 IN-LBS 9
17
32 10 11
24
12 11
20 19
10 34
19 23
19 21 4
6 33 15 30
7
2
Obr. 7‐26
Díly čerpadla 21:1
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐52 Náhradní
díly
Díly akčního členu čerpadla 21:1 Viz Obr. 7‐27. POZNÁMKA: Dvojčinné čerpadlo 21:1 je poháněno vzduchem prostřednictvím akčního členu. Jednočinné čerpadla 10:1 je poháněno vzduchem prostřednictvím spouštěcího elektromagnetického ventilu. Položka
Díl
Popis
Počet
— 155077 SERVICE KIT, ACTUATOR ASSY,SP 1 155051 BODY,VALVE,SP 2 155054 CAP,VALVE,SP 3 ‐‐‐‐‐‐ VALVE ASSY SP 4 155057 DETENT,UPPER,SP 5 155067 DETENT,LOWER ,SP 6 155068 CAN,SP 7 333560 SPRING,WAVE,INCONEL,SP PUMP 8 ‐‐‐‐‐‐ ACTUATOR,MAGNETIC,ASSY,SP 10 211228 SERVICE KIT,SP LUBRICATING OIL 12 982028 SCR,SKT,M5X20,BL 13 982059 SCR,SKT,M4X8,BL 15 986714 RETAINING RING,INT,156,BOWED POZNÁMKA A: Pro tento díl objednávejte servisní sadu P/N 1006027. Pro sadu, která tlumiče, objednávejte servisní sadu P/N 1014650.
Poznámka
— 1 1 1 A 1 1 1 1 1 B AR 4 2 1 obsahuje pouze sestavu
B: Pro tento díl objednávejte servisní sadu P/N 164606. AR: Dle potřeby
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Náhradní
díly7‐53
12 2
3
1
7
4 13
8
6
12
5
15 Obr. 7‐27
Díly akčního členu čerpadla 21:1
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐54 Náhradní
díly
Díly čerpadla 10:1 a elektromagnetického ventilu Viz Obr. 7‐28. POZNÁMKA: Dvojčinné čerpadlo 21:1 je poháněno vzduchem prostřednictvím akčního členu. Jednočinné čerpadla 10:1 je poháněno vzduchem prostřednictvím spouštěcího elektromagnetického ventilu. Položka 1
Díl
Popis
Počet
Poznámka
1084449
NS — 2 3 — 4 5 6 — 7 8 9 NS 10 POZNÁMKA B:
Service kit, pump, piston, single‐acting, 10:1, with 1 A solenoid valve 1084450 Service kit, pump, piston, single‐acting, 10:1, 1 B without solenoid valve 138163 Service kit, check valve and ball — 102324 Seat, ball check valve 1 900000 Ball, 440 stainless steel, 0.375 in., 50 1 105451 Service kit, crossover tube, backup ring, and — O‐ring ‐‐‐‐‐‐ Tube, crossover 1 954013 Backup ring, single, 7/16 x 9/16 in. 1 940133 O‐ring, Viton, 0.426 in. ID x 0.70 in. wide 1 138177 Service kit, siphon ball, seat, and cage — 240533 Cage, ball, siphon 1 900023 Ball, 440 stainless steel, 0.750 in., 50 1 240534 Seat, siphon ball 1 1011323 Service kit, air cylinder (includes special tool) 1 1084561 Service kit, solenoid valve, 10:1 pump 1 A: Pro kompletní sestavu čerpadla a elektromagnetického ventilu objednávejte tento díl. Pro pouze elektromagnetický ventil objednávejte díl 1084561. Pro pouze kompletní sestavu čerpadla (bez elektromagnetického ventilu) objednávejte tento díl.
NS: Bez zobrazení
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Náhradní
Obr. 7‐28
díly7‐55
Díly čerpadla 10:1
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐56 Náhradní
díly
Sestava levého krytu Díly sestavy levého krytu se mohou lišit v závislosti na konfiguraci taviče. Viz příslušný seznam dílů pro váš tavič. Pro určení konfigurace vašeho taviče nahlédněte do odstavce Čísla dílů sestavy taviče na začátku této části.
Díly levého krytu, Taviče pro dvě hadice/pistole Viz Obr. 7‐29. Položka 1 2 3 4 5 7 8 POZNÁMKA A:
P/N 7169300A03
Díl
Popis
‐‐‐‐‐‐‐ PANEL,LEFT,MESA 240674 TAG,GROUND 1023299 LUG,45,SINGLE,M5 X .032 983401 WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 984706 NUT,HEX,M5,STL,ZN ‐‐‐‐‐‐‐ INSULATION,PANEL,RT AND LT,MESA 4 1025326 TAG,CAUTION,HOT SURFACE,1.19X6.544 Číslo dílu této položky viz Doporučené náhradní díly.
Počet
Poznámka
1 1 1 1 1 1 1
2010 Nordson Corporation
díly7‐57
Náhradní
2 3
1 POZNÁMKY: JEDNOTKY.
1) POLOŽKA 6 NEZOBRAZENA. ZAPOJENÍ VIZ SCHÉMA
2) POLOŽKA 7 PŘIPOJENÁ NA PANEL STRANOU PSA, STRANA ZOBRAZENA STRANA FÓLIÍ.
4
7
5
8
Obr. 7‐29
Díly levého krytu, taviče pro dvě hadice/pistole
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐58 Náhradní
díly
Díly levého krytu, taviče pro čtyři/šest hadic/pistolí Viz Obr. 7‐30. Položka
Díl
1 2 3 4 5 6 10 11 12 POZNÁMKA A:
Obr. 7‐30
Popis
‐‐‐‐‐‐‐ PANEL,LEFT,MESA 1078925 BRACKET,POWER MOD., MESA 1040011 NUT,HEX W/EXT TOOTH WASHER,M4 101844 GROMMET,EXTRUDED,.06 X .44 ‐‐‐‐‐‐‐ PCA,PWR MOD,4CH,240V,MS/US/AS 163024 COVER,FUSE,5X20MM ‐‐‐‐‐‐‐ INSULATION,PANEL,RT AND LT 1025326 TAG,CAUTION,HOT SURFACE,1.19X6.544 1090004 GASKET,PWR.MDL,MESA 4/6 HOSE Číslo dílu této položky viz Doporučené náhradní díly.
Počet 1 1 8 0.86 1 4 1 1 1
Poznámka
A
Díly levého krytu, taviče pro čtyři/šest hadic/pistolí
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Náhradní
díly7‐59
Díly levého krytu, MESA 4 pro dvě hadice/pistole Viz Obr. 7‐30. Položka 1 2 3 4 5 7 8
Obr. 7‐31
Díl 1088558 240674 1023299 983401 984706 1082670 1025326
Popis PANEL,LEFT,MESA 4,2H TAG,GROUND LUG,45,SINGLE,M5 X .032 WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN NUT,HEX,M5,STL,ZN INSULATION,PANEL,RT AND LT,MESA 4 TAG,CAUTION,HOT SURFACE,1.19X6.544
Počet
Poznámka
1 1 1 1 1 1 1
Díly levého krytu, MESA 4 pro dvě hadice/pistole
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐60 Náhradní
díly
Sestava pravého krytu Díly pravého krytu, MESA 4 pro dvě/čtyři hadice/pistole Viz Obr. 7‐30. Položka 1
Díl
Popis
Počet 1
1088586
PANEL,RIGHT,MESA 4,2H,4H
2
240674
TAG,GROUND
1
3
1023299
LUG,45,SINGLE,M5 X .032
1
4
983401
WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN
1
5
984706
NUT,HEX,M5,STL,ZN
1
7
1082670
INSULATION,PANEL,RT AND LT,MESA 4
1
8
1025326
TAG,CAUTION,HOT SURFACE,1.19X6.544
1
7
1
Poznámka
8
2
NOTE: 1. ITEM 6 NOT SHOWN. SEE UNIT SCHEMATIC FOR TERMINATION. 2. ITEM 7 ATTACHED WITH FOIL SIDE SHOWING, PSA SIDE ON PANEL.
5 4
Obr. 7‐32
3
Díly pravého krytu, MESA 4 pro dvě/čtyři hadice/pistole
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Náhradní
díly7‐61
Sestava pravého krytu, M14, 6 hadic/pistolí Viz Obr. 7‐33. Položka
Díl
‐‐‐‐‐‐‐ 1078925 1040011 101844 ‐‐‐‐‐‐‐ 163024 1083632 1082670 11 1025326 12 1090004 POZNÁMKA A: Číslo dílu této 1 2 3 4 5 6 10
Obr. 7‐33
Popis PANEL,RIGHT,MESA 14,6H BRACKET,POWER MOD., MESA NUT,HEX W/EXT TOOTH WASHER,M4 GROMMET,EXTRUDED,.06 X .44 PCA,PWR MOD,4CH,240V,MS/US/AS COVER,FUSE,5X20MM INSULATION,PANEL RT. AND LF.,MESA 14 INSULATION,PANEL,RT AND LT,MESA 4 TAG,CAUTION,HOT SURFACE,1.19X6.544 GASKET,PWR.MDL,MESA 4/6 HOSE položky viz Doporučené náhradní díly.
Počet 1 1 8 0.86 1 4 1 1 1 1
Poznámka
A
Díly pravého krytu, M14, taviče pro šest hadic/pistolí
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐62 Náhradní
díly
Sestava krytu zásobníku Viz Obr. 7‐34. Položka
Díl
1 — — — 2 3 4
1089054 1089055 1089056 1089057 143653 1084782 1084776
Popis PANEL,LID&PUMP CVR,SUPT.,MESA 4 PANEL,LID&PUMP CVR,SUPT.,MESA 6 PANEL,LID&PUMP CVR,SUPT.,MESA 9 PANEL,LID&PUMP CVR,SUPT.,MESA 14 SCR,HI0LO,PAN,REC,CUT,6-19X.50 CAP,FRONT,SUPPORT,TANK COVER CAP,REAR,SUPPORT,TANK COVER
Počet
Poznámka
1 —
2 1 1
3 4 2
1
Obr. 7‐34
Sestava krytu zásobníku
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Náhradní
Tato
2010 Nordson Corporation
stránka
byla
záměrně
ponechána
díly7‐63
prázdná.
P/N 7169300A03
7‐64 Náhradní
díly
Sestava předního panelu Viz Obr. 7‐35. Položka
Díl
1 2 3
1079036 1013727 1018807
4 5 6 7 8 9 10 14 15
249675 208498 240674 1023299 984706 983401 1017947 983520 1023715
19
940133
P/N 7169300A03
Popis PANEL ASSY.,FRONT,W/TAGS PCA,DISPLAY/CPU,BLUE SERIES THRDSPCRMM,MALE/FEM,SS,HEX,M3,8MML G NUT,HEX,M3,W/EXT TOOTH,WSHR LATCH, SPRING, MED, 4MM HEX HD TAG,GROUND LUG,45,SINGLE,M5 X .032 NUT,HEX,M5,STL,ZN WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN SWITCH,ROCKER,SPST,250V,16A,GOLD WASHER,LK,M,INT,M3,STL,ZN THRDSPCRMM,NYLON,F/F, M3 X 6MM HEX x10M O RING,VITON,.426ID X .070W,BR,10413
Počet
Poznámka
1 1 7 6 3 1 1 1 1 1 7 1 2
2010 Nordson Corporation
Náhradní
Obr. 7‐35
díly7‐65
Sestava předního panelu
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐66 Náhradní
díly
Zapojení taviče Informace o zapojení taviče a číslech dílů najdete v Části 6, Vyhledávání závad.
Doporučené
náhradní díly Firma Nordson Corporation doporučuje, abyste měli na skladě následující servisní sady a náhradní díly.
Elektrické
součásti (taviče 200-240V nebo 400/230 Y) Panely a desky: Díl 1084230
Servisní sada předního panelu
Díl 1084620
Servisní sada hlavní desky
Díl 1083686
Servisní sada desky displeje/CPU
Díl 1092652
Servisní sada rozšiřující desky, GEN2
Díl 1031202
Servisní sada napájecího modulu
Pojistky:
Elektrické
Díl 939683
Pojistka 6,3 A (potřebných 8-12 kusů)
Díl 939491
Pojistka 25 A (potřebné 2 kusy)
Díl 939955
Pojistka 2 A (potřebné 2 kusy)
součásti (taviče 400/480 V Delta) Panely a desky: Díl 1084230
Servisní sada předního panelu
Díl 1084620
Servisní sada hlavní desky
Díl 1083686
Servisní sada desky displeje/CPU
Díl 1092652
Servisní sada rozšiřující desky, GEN2
Díl 1031202
Servisní sada napájecího modulu
Díl 1086169
Servisní sada, rozvodný napájecí modul, 400/480 V
Díl 1086167
Servisní sada, transformátoru 1,5 kVA, 400/480 V Delta
Delta Pojistky: Díl 1086168
P/N 7169300A03
Servisní sada, pojistka, 400/480 V Delta
2010 Nordson Corporation
Náhradní
díly7‐67
Čerpadla Čerpadlo 14:1: Díl 1085001
Sada UpTime Plus pro čerpadla 14:1
Díl 164601
Sada UpTime pro čerpadla 14:1
Díl 1085003
Sada držáku krytu čerpadla pro čerpadla 14:1
Čerpadlo 21:1: Díl 1084444
Servisní sada čerpadla 21:1
Čerpadlo 10:1: Díl 1084449
Servisní sada čerpadla 10:1, s elmag. ventilem
Díl 1084450
Servisní sada čerpadla 10:1, bez elmag. ventilu
Díl 1084561
Servisní sada elmag. ventilu, čerpadlo 10:1
POZNÁMKA: Sada UpTime Plus obsahuje kompletní sestavu čerpadla a držák ktyru čerpadla. Sada UpTime díly čerpadla, které by měly být vyměněny v rámci rutinní údržby.
Spotřební materiál a snadno opotřebitelné položky RTD nebo termostat: Díl 249800
Servisní sada termostatu
Díl 108907
Servisní sada RTD
O‐kroužky: Rozdělovač: Díl 105523 kusů 940281)
O-kroužek Viton, 1,375 X 1,500 X 0,063 palce (pět
Díl 105525 kusy 941220)
O-kroužek Viton, 1,125 X 1,313 X 0,094 palce (čtyři
Filtr: Díl 105524
O‐kroužek pro sestavu filtru (čtyři kusy 941172)
Čerpadlo: Díl 940332
O-kroužek Viton, 2,000 X 2,125 X 0,063 palce (14:1)
Díl 940181
O-kroužek Viton, 0,739 X 0,070 palce (14:1, 21:1)
Díl 940111
O-kroužek Viton, 0,301 X 0,070 palce (21:1)
Díl 940133
O-kroužek Viton, 0,426 X 0,070 palce (14:1, 21:1, 10:1) Pokračování...
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
7‐68 Náhradní
díly
Spotřební materiál a snadno opotřebitelné položky
(pokr.)
Díly čerpadla (kromě O-kroužků): Díl 163039
Manžeta pístu (14:1)
Díl 952100
Pohárek U, Viton (14:1, 21:1)
Díl 986331
Přídržný kroužek, vnitřní, 100, nasouvací (14:1, 21:1)
Díl 954013
Opěrný
Díl 1006027
Sestava ventilu, SP (14:1, 21:1)
Díl 164606
Sestava akčního členu magnetického (14:1, 21:1)
Díl 1014650
Sada, sestava tlumiče, ventil SP (14:1, 21:1)
Díl 105451
Sada přechodové trubice (14:1, 21:1, 10:1)
Díl 138163
Sada zpětné klapky a kuličky (10:1)
Díl 138177
Sada sifonové kuličky a klece (21:1, 10:1)
Díl 1011323
Sada vzduchového válce (zahrnuje speciální nástroj)
kroužek,
jednoduchý,
7/ 16
x 9/16 palce (14:1, 21:1,
10:1)
(10:1) Síto filtru rozdělovače: Díl 274578
Síto filtru, 0,006 palce
Sestava regulátoru/filtru: Díl 165870
Pomocný
Sada filtrační vložky
materiál a nástroje Díl
P/N 7169300A03
Položka
900236
PTFE pasta (na těsnění zásobníku nebo závity NPT)
900223
Mazivo Parker l(na O-kroužky Viton)
900419
Pojistné lepidlo (pro nerozebíratelné podložky a šrouby)
900341
Mazivo Never‐Seez (pro rozebíratelné podložky a šrouby)
211228
Mazací olej na čerpadla (pro vzduchový ventil na čerpadlech 14:1)
902514
Ochranné rukavice
901515
Filtr pro přívod vzduchu do čerpadla
901915
Sada pro čištění trysek
270755
Kapalina typu R
143958
Antistatický
uzemňovací
pásek
na
zápěstí
2010 Nordson Corporation
Technické
údaje 8‐1
Část 8
Technické
údaje
Obecné specifikace Tavič Mesa 4 Položka
Specifikace
Poznámk y
Obecné Hmotnost prázdné jednotky
41,1 kg
Hmotnost plné jednotky
45,1 kg
Přípojky pro hadice
4
Rychlost tavení
3,6 kg/hod
Teplotní rozsah na pracovišti
0-40 C
Úroveň
64 dB (A) při maximální rychlosti čerpadla
hluku
A
B
Elektroinstalace/Ovládání Elektroinstalace
200-240 V stříd. 1 nebo 3 230 V stříd. (s nulovým vodičem) 1 nebo 400/230 V stříd. (s nulovým vodičem) 3
Výhřevnost
(hadice/pistole)
2, 4 nebo 6 párů hadice/pistole
Rozsah regulované teploty
38-232 C
Přesnost regulované teploty
+/- 0,5 C
C
Čerpadlo Tlak vzduchu při běhu
Čerpadlo 14:1: 0,7-4,8 bar (70-620 kPa, 10-90 psi)
Viskozita
800-30.000 mPas (až 30.000 cps)
Hydraulický tlak (maximální při běhu)
Čerpadlo 14:1: 8700 kPa (1260 psi)
Spotřeba vzduchu při tlaku 415 kPa (60 psi) a maximální rychlosti čerpadla
Čerpadlo 14:1: 46 l/min
Zdvihový objem
Čerpadlo 14:1: 7,20 ml/zdvih
Výkon
Čerpadlo 14:1: 0,54 kg/min
Rychlost
(maximální) (maximální)
D
Čerpadlo 14:1: 90 zdvihů/min Pokračování...
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
8‐2
Technické
Tavič Mesa 4
údaje
(pokr.)
Zásobník Kapacita
3,6 kg
Objem
3,7 litrů
POZNÁMKA A: Hmotnosti tavičů Mesa na 400/480 V najdete v Příloze C, Taviče lepidla Mesa 400/480 V. B: Úroveň hluku je měřena ve vzdálenosti 1 m od povrchu jednotky a ve výšce 1,6 m od přístupové plošiny. C: Pro určení počtu párů hadic a pistolí, které vaše jednotka může zahřát, viz Čísla taviče v Části 7, Náhradní díly.
dílů
sestavy
D: Výkon vychází z hustoty materiálu 0,84 g/ml a měrné hmotnosti 0,84.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Technické
údaje 8‐3
Tavič Mesa 6 Položka
Specifikace
Poznámk y
Obecné Hmotnost prázdné jednotky
43,8 kg
Hmotnost plné jednotky
49,8 kg
Přípojky pro hadice
4
Rychlost tavení
6,8 kg/hod
Teplotní rozsah na pracovišti
0-40 C
Úroveň
64 dB (A) při maximální rychlosti čerpadla
hluku
A
B
Elektroinstalace/Ovládání Elektroinstalace
200-240 V stříd. 1 nebo 3 230 V stříd. (s nulovým vodičem) 1 nebo 400/230 V stříd. (s nulovým vodičem) 3
Výhřevnost
2 nebo 4 páry hadice/pistole
(hadice/pistole)
Rozsah regulované teploty
38-232 C
Přesnost regulované teploty
+/- 0,5 C
C
Čerpadlo Tlak vzduchu při běhu
Čerpadlo 14:1: 0,7-4,8 bar (70-620 kPa, 10-90 psi)
Viskozita
800-30.000 mPas (až 30.000 cps)
Hydraulický tlak (maximální při běhu)
Čerpadlo 14:1: 8700 kPa (1260 psi)
Spotřeba vzduchu při tlaku 415 kPa (60 psi) a maximální rychlosti čerpadla
Čerpadlo 14:1: 46 l/min
Zdvihový objem
Čerpadlo 14:1: 7,20 ml/zdvih
Výkon
Čerpadlo 14:1: 0,54 kg/min
(maximální)
Rychlost
(maximální)
D
Čerpadlo 14:1: 90 zdvihů/min
Zásobník Kapacita
5,4 kg
Objem
5,6 litrů
POZNÁMKA A: Hmotnosti tavičů Mesa na 400/480 V najdete v Příloze C, Taviče lepidla Mesa 400/480 V. B: Úroveň hluku je měřena ve vzdálenosti 1 m od povrchu jednotky a ve výšce 1,6 m od přístupové plošiny. C: Pro určení počtu párů hadic a pistolí, které vaše jednotka může zahřát, viz Čísla taviče v Části 7, Náhradní díly.
dílů
sestavy
D: Výkon vychází z hustoty materiálu 0,84 g/ml a měrné hmotnosti 0,84.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
8‐4
Technické
údaje
Tavič Mesa 9 Položka
Specifikace
Poznámk y
Obecné Hmotnost prázdné jednotky
45,4 kg
Hmotnost plné jednotky
54,5 kg
Přípojky pro hadice
4
Rychlost tavení
9,5 kg/hod
Teplotní rozsah na pracovišti
0-40 C
Úroveň
64 dB (A) při maximální rychlosti čerpadla
hluku
A
B
Elektroinstalace/Ovládání Elektroinstalace
200-240 V stříd. 1 nebo 3 230 V stříd. (s nulovým vodičem) 1 nebo 400/230 V stříd. (s nulovým vodičem) 3
Výhřevnost
4 páry hadice/pistole
(hadice/pistole)
Rozsah regulované teploty
38-232 C
Přesnost regulované teploty
+/- 0,5 C
Čerpadlo Tlak vzduchu při běhu
Čerpadlo 14:1: 0,7-4,8 bar (70-620 kPa, 10-90 psi)
Viskozita
800-30.000 mPas (až 30.000 cps)
Hydraulický tlak (maximální při běhu)
Čerpadlo 14:1: 8700 kPa (1260 psi)
Spotřeba vzduchu při tlaku 415 kPa (60 psi) a maximální rychlosti čerpadla
Čerpadlo 14:1: 46 l/min
Zdvihový objem
Čerpadlo 14:1: 7,20 ml/zdvih
Výkon
Čerpadlo 14:1: 0,54 kg/min
(maximální)
Rychlost
(maximální)
C
Čerpadlo 14:1: 90 zdvihů/min
Zásobník Kapacita
8,6 kg
Objem
8,9 litru
POZNÁMKA A: Hmotnosti tavičů Mesa na 400/480 V najdete v Příloze C, Taviče lepidla Mesa 400/480 V. B: Úroveň hluku je měřena ve vzdálenosti 1 m od povrchu jednotky a ve výšce 1,6 m od přístupové plošiny. C: Výkon vychází z hustoty materiálu 0,84 g/ml a měrné hmotnosti 0,84.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Technické
údaje 8‐5
Tavič Mesa 14 Položka
Specifikace
Poznámk y
Obecné Hmotnost prázdné jednotky
60 kg
Hmotnost plné jednotky
73,6 kg
Přípojky pro hadice
6
Rychlost tavení
13,6 kg/hod
Teplotní rozsah na pracovišti
0-40 C
Úroveň
64 dB (A) při maximální rychlosti čerpadla
hluku
A
Elektroinstalace/Ovládání Elektroinstalace
200-240 V stříd. 1 (pouze H/G) nebo 3 230 V stříd. (s nulovým vodičem) 1 (pouze 4H/G) nebo 400/230 V stříd. (s nulovým vodičem) 3
Výhřevnost
4 nebo 6 páry hadice/pistole
(hadice/pistole)
Rozsah regulované teploty
38-232 C
Přesnost regulované teploty
+/- 0,5 C
B
Čerpadlo Tlak vzduchu při běhu
Čerpadlo 10:1 nebo 14:1: 0,7-4,8 bar (70-620 kPa, 10-90 psi) Čerpadlo 21:1: 0,7-6,2 bar (70-483 kPa, 10-70 psi)
Viskozita
800-30.000 mPas (až 30.000 cps)
Hydraulický tlak (maximální při běhu)
Čerpadlo 10:1: 6200 kPa (900 psi) Čerpadlo 14:1: 8700 kPa (1260 psi) Čerpadlo 21:1: 10400 kPa (1500 psi)
Spotřeba vzduchu při tlaku 415 kPa (60 psi) a maximální rychlosti čerpadla
Čerpadlo 10:1: 41 l/min Čerpadlo 14:1: 46 l/min Čerpadlo 21:1: 115 l/min
Zdvihový objem
Čerpadlo 10:1: 35 ml/zdvih Čerpadlo 14:1: 7,20 ml/zdvih Čerpadlo 21:1: 16,00 ml/zdvih
Výkon
Čerpadlo 14:1: 0,54 kg/min Čerpadlo 10:1: 0,67 kg/min Čerpadlo 21:1: 910 g/min
(maximální)
Rychlost
(maximální)
C
Čerpadlo 10:1: 13 zdvihů/min Čerpadlo 14:1: 90 zdvihů/min Čerpadlo 21:1: 66 zdvihů/min
Zásobník Kapacita
13,6 kg
Objem
13,7 litrů
POZNÁMKA A: Úroveň hluku je měřena ve vzdálenosti 1 m od povrchu jednotky a ve výšce 1,6 m od přístupové plošiny. B: Pro určení počtu párů hadic a pistolí, které vaše jednotka může zahřát, viz Čísla taviče v Části 7, Náhradní díly.
dílů
sestavy
C: Výkon vychází z hustoty materiálu 0,84 g/ml a měrné hmotnosti 0,84.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
8‐6
Technické
údaje
Elektrické
technické údaje POZNÁMKA: Údaje o maximálních proudech najdete v odstavci Konfigurace elektrické instalace v Části 3, Instalace.
Položka Výhřevnost
Data
(hadice/pistole)
2 nebo 4 páry hadice/pistole
Rozsah regulované teploty (240 a 120 V stříd.)
40 až 230C
Přesnost regulované teploty
0,5 C
Stupeň ochrany
IP 32
Technické
Poznámk a
údaje topných článků POZNÁMKA: Technické údaje topných článků pro hadice/pistole naleznete v návodech k hadicím a pistolím.
Umístění
Příkon (viz Poznámka A)
Napětí
Odpor zastudena (viz Poznámka B)
Zásobník,
M4
230 V
1700
28-33 ohmů
Zásobník,
M6
230 V
2000
23-28 ohmů
Zásobník,
M9
230 V
2800
17-20 ohmů
Zásobník,
M14
230 V
3800
12-15 ohmů
POZNÁMKA A: Jmenovitý příkon ve wattech při 177-204 C. B: Měřeno
P/N 7169300A03
při
pokojové
teplotě
u
dříve
zahřátého
článku.
2010 Nordson Corporation
Technické
údaje 8‐7
Rozměry taviče
569.84 22.43 TYP 332.69 13.10 TYP
67.52 2.66 TYP 343.70 13.53 TYP
B
331.44 13.05 TYP
Obr. 8‐1
Rozměry taviče (viz Tabulka 8‐1)
Tabulka 8‐1 Rozměr taviče B Položka B
2010 Nordson Corporation
Požadovaný
volný prostor
M4
M6
M9
M14
573,82 mm
625 mm
690 mm
835 mm
P/N 7169300A03
8‐8
Technické
Schéma
údaje
zapojení POZNÁMKA: Schémata zapojení tavičů Mesa 400/480 V najdete v Příloze C, Taviče lepidla Mesa 400/480 V.
Obr. 8‐2
Schéma zapojení (1 z 11)
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Technické
Obr. 8‐3
údaje 8‐9
Schéma zapojení (2 z 11)
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
8‐10 Technické
Obr. 8‐4
údaje
Schéma zapojení (3 z 11)
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Technické
Obr. 8‐5
údaje8‐11
Schéma zapojení (4 z 11)
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
8‐12 Technické
Obr. 8‐6
údaje
Schéma zapojení (5 z 11)
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Technické
Obr. 8‐7
údaje8‐13
Schéma zapojení (6 z 11)
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
8‐14 Technické
Obr. 8‐8
údaje
Schéma zapojení (7 z 11)
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Technické
Obr. 8‐9
údaje8‐15
Schéma zapojení (8 z 11)
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
8‐16 Technické
Obr. 8‐10
údaje
Schéma zapojení (9 z 11)
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Technické
Obr. 8‐11
údaje8‐17
Schéma zapojení (10 z 11)
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
8‐18 Technické
Obr. 8‐12
údaje
Schéma zapojení (11 z 11)
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Výpočet
požadavku taviče na napájení A‐1
Příloha A
Výpočet
požadavku taviče na napájení
Když chcete připojit hadice a pistole k vašemu taviči, musíte se ujistit, že požadavky na elektrické napájení těchto hadic a pistolí nepřekročí maximální příkon přípustný pro váš systém. Překročení maximálního přípustného příkonu může poškodit vaše zařízení nebo zabránit správné funkci systému. Pro každý systém s tavičem Mesa existují tři maximální příkony, které nesmíte překročit:
Maximální
příkon jediného zařízení: příkon každé hadice nebo pistole připojené k vašemu taviči nesmí překročit tento příkon.
Maximální
příkon páru hadice/pistole: příkon každé hadice a pistole (páru hadice/pistole) připojené k vašemu taviči nesmí překročit tento příkon.
Celkový příkon hadic/pistolí: příkon všech hadic a pistolí připojených k vašemu taviči nesmí překročit tento příkon. Aby bylo zajištěno, že váš systém nepřekročí žádný z těchto maximálních příkonů, musí někdo (buďto vy nebo váš zástupce firmy Nordson) vypočítat kapacitu hadic/pistolí pro váš systém. Pokud váš zástupce firmy Nordson již provedl tento výpočet pro skutečné hadice a pistole, které plánujete používat, nemusíte tento výpočet v tento okamžik opakovat. Musíte však tento výpočet provést
pokud kapacita hadic/pistolí nebyla vypočítána pro váš systém
pokud jste změnili konfiguraci vašeho systému od té doby, co byl výpočet proveden
vždy, když přidáte nové hadice nebo pistole ke stávajícímu systému
vždy, když vyměníte stávající hadici za delší hadici nebo stávající pistoli za větší pistoli
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
A‐2
Výpočet
Výpočet
požadavku
taviče
na
napájení
kapacity hadic/pistolí Tento postup použijte pro výpočet kapacity hadic/pistolí pro váš systém. V rámci tohoto postupu jsou obsažena místa, na která byste měli zaznamenat důležité informace. Tyto záznamy zlepší váš přehled a usnadní případné opakované výpočty. 1. Pro určení modelu vašeho taviče (Mesa 4, 6 nebo 9) viz Čísla dílů sestavy taviče v Části 7, Náhradní díly. Do následujícího políčka zaznamenejte model. Model:
2. Pro určení kapacity hadic/pistolí (2 nebo 4) viz Čísla dílů sestavy taviče v Části 7, Náhradní díly. Zde zaznamenejte kapacitu hadic/pistolí. Kapacita hadic/pistolí (2 nebo 4):
3. Určete typ elektroinstalace připojené k vašemu taviči. Podle potřeby nahlédněte do Části 3, Instalace a porovnejte pokyny k provedení elektrické instalace se zapojením provedeným uvnitř vašeho taviče. Elektroinstalace bude jednoho z následujících typů:
400/230 V stříd., 3 fáze (s nulovým vodičem) 230 V stříd., 1 fáze (s nulovým vodičem) 200/230 V stříd., 3 fáze (bez nulového vodiče) 200/230 V stříd., 1 fáze (bez nulového vodiče)
Do následujícího rámečku zaznamenejte typ elektroinstalace. Elektroinstalace:
4. Maximální příkon jediného zařízení pro všechny taviče Mesa je 1.000 W. Tato informace je pro vás zaznamenána v Tabulce A‐2. Tabulka A‐2
Maximální příkon jediného zařízení
Zápis maximálního příkonu jednotlivého zařízení:
1.000 W
5. Maximální příkon páru hadice/pistole pro všechny taviče Mesa je 1.200 W. Tato informace je pro vás zaznamenána v Tabulce A‐3. Tabulka A‐3
Maximální příkon páru hadice/pistole
Záznam maximálního příkonu páru hadice/pistole:
P/N 7169300A03
1.200 W
2010 Nordson Corporation
Výpočet
požadavku
taviče
na
napájení A‐3
6. Pomocí informace o elektroinstalaci, kterou jste zaznamenali v kroku 3., vyhledejte v Tabulce A‐4, kterou tabulku v části Tabulky příkonů tohoto postupu použijete pro určení maximálního příkonu všech hadic a pistolí používaných ve vašem systému. Zaznamenejte si správnou tabulku pro váš systém do posledního sloupce tabulky.
Tabulka A‐4
Správná tabulka v části Tabulky příkonů pro váš systém Tabulka v rámci Tabulek příkonů
Elektroinstalace 230 V stříd., 1 fáze (s nulovým vodičem)
Záznam správné tabulky z Tabulek příkonů pro váš systém
Tabulka A‐8
400/230 V stříd., 3 fáze (s nulovým vodičem) 200/230 V stříd., 1 fáze (bez nulového vodiče) 200/230 V stříd., 3 fáze (bez nulového vodiče)
Tabulka A‐9
7. Na základě informací, které jste zaznamenali v krocích 1., 2. a v Tabulce A‐4, vyhledejte Tabulky příkonů a získejte hodnotu uvedenou ve sloupci Celkový maximální příkon hadic/pistolí pro váš systém. Zaznamenejte celkový maximální příkon hadic/pistolí do následujícího políčka: POZNÁMKA: Nemusíte používat údaje ve zbývajících sloupcích tabulky. Tato data slouží pouze pro informaci. Tabulka A‐5 Záznam
Celkový maximální příkon hadic/pistolí pro váš systém celkového maximálního příkonu hadic/pistolí pro váš systém
8. Do následující tabulky zapište celkové maximální příkony, které jste zaznamenali do Tabulek A‐2, A‐3 a A‐5. Tabulka A‐6
Maximální příkony pro váš systém
Typ maximálního příkonu Maximální jediného
příkon zařízení
Maximální příkon hadice/pistole Celkový maximální hadic/pistolí
2010 Nordson Corporation
Viz
Záznam maximálních příkonů pro váš systém
Tabulka A‐2 páru příkon
Tabulka A‐3 Tabulka A‐5
P/N 7169300A03
A‐4
Výpočet
Výpočet
požadavku
taviče
na
napájení
kapacity hadic/pistolí
(pokr.)
9. Nahlédněte do Tabulky A‐10 v rámci Tabulek příkonů a určete skutečný požadovaný příkon pro každou hadici a pistoli ve vašem systému. Použijte ten sloupec v Tabulce A‐10, který vyhovuje typu elektroinstalace, ke které je váš tavič připojen (jak jste ho zaznamenali v kroku 6). Pomocí údajů z Tabulky A‐10 vyplňte následující tabulku. POZNÁMKA: V Tabulce A‐10 jsou uvedeny požadavky na příkon pouze pro nejběžnější hadice a pistole Nordson. Pokud v tabulce nenajdete hadici nebo pistoli, kterou používáte, obraťte se na svého zástupce firmy Nordson, on vám poskytne informace o příkonu. Tabulka A‐7 Hadice a pistole
Skutečné příkony hadic/pistolí pro váš systém
Skutečný příkon pro každou jednotlivou hadici nebo pistoli z Tabulky A‐10
Skutečný kombinovaný příkon každého páru hadice/pistole
Hadice 1 Pistole 1 Hadice 2 Pistole 2 Hadice 3 Pistole 3 Hadice 4 Pistole 4 Hadice 5 Pistole 5 Hadice 6 Pistole 6 Skutečný celkový příkon pro všechny hadice a pistole ve vašem systému (součet výše uvedených položek)
10. Porovnejte maximální příkony zaznamenané v Tabulce A‐6 se skutečnými příkony, které jste zaznamenali do Tabulky A‐7 ze všech následujících hledisek:
Příkon každé jednotlivé hadice a pistole Kombinovaný příkon každého páru hadice/pistole Celkový příkon všech hadic a pistolí Pokud vaše skutečné příkony přesahují vaše maximální příkony ve kterékoliv z kategorií, budete muset změnit konfiguraci vašeho systému nebo objednat jiné hadice nebo pistole. O pomoc požádejte svého zástupce firmy Nordson.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Výpočet
požadavku
taviče
na
napájení A‐5
Tabulky příkonů Tyto tabulky použijte, jak je popsáno v odstavci Výpočet kapacity hadic/pistolí .
Tabulka A‐8 230 V stříd., 1 fáze (s nulovým vodičem) nebo 400/230 V stříd., 3 fáze (s nulovým vodičem) Proud
Model
Elektrická kapacita hadic/pistol í
Typ napájení
Celkové maximum pro hadici/ pistoli (W)
Interní příkon součástí (W)
Maximální příkon systému (W)
1j (A) 230 V stříd.
3j (A)
Mesa 4
2
1, 3
2000
1723
3723
16
16
4
1, 3
4000
1723
5723
25
16
6
1, 3
6000
1723
7723
34
17
2
1, 3
2000
2023
4023
17
17
4
1, 3
4000
2023
6023
26
17
Mesa 9
4
1, 3
4000
2823
6823
30
21
Mesa 14
4
1, 3
4000
3823
7823
34
25
6
3
6000
3823
9823
--
25
Mesa 6
230 V stříd.
Tabulka A‐9 200-240 V stříd., 1 fáze (bez nulového vodiče) nebo 200-240 V stříd., 3 fáze (bez nulového vodiče) Elektrick á kapacita hadic/ pistolí
Typ napáje ní
Celkové maximum pro hadici/pistoli (W)
2
1, 3 1, 3
2086 4172
1876 1876
4
1, 3 1, 3
2086 4172
6
1, 3
2 4
Mesa 9 Mesa 14
Model
Mesa 4
Mesa 6
2010 Nordson Corporation
Interní příkon součástí (W)
Maximáln í příkon systému (W)
Proud 1 (A) 230 V stříd.
3 (A)
3962 6048
17 25
17 22
1876 1876
3962 6048
17 25
17 22
6258
1876
8134
34
29
1, 3
2086
2203
4289
18
18
1, 3
4172
2203
6375
27
23
4
1, 3
4172
3074
7246
30
27
4
1, 3
4172
4163
8335
35
31
6
3
6258
4163
10421
--
38
230 V stříd.
P/N 7169300A03
A‐6
Výpočet
požadavku taviče na napájení
Tabulky příkonů
(pokr.)
Tabulka A‐10 Skutečné požadavky na příkon pro hadice a pistole Nordson Typ elektroinstalace (viz Poznámka A) Typ hadice nebo pistole
200-240 V stříd., 1 fáze nebo 200-240 V stříd., 3 fáze (bez nulového vodiče)
230 V stříd., 1 fáze nebo 400/230 V stříd., 3 fáze (s nulovým vodičem)
Automatická hadice (0,6 m)
49
45
Automatická hadice (1,2 m)
109
100
Automatická hadice (1,8 m)
169
155
Automatická hadice (2,4 m)
223
205
Automatická hadice (3 m)
289
265
Automatická hadice (3,6 m)
343
315
Automatická hadice (4,8 m)
457
420
Automatická hadice (7,2 m)
691
635
Ruční hadice (2,4 m)
223
205
Ruční hadice (4,8 m)
457
420
Pistole H‐201 (T nebo T‐L)
152
140
Pistole H‐202 (T nebo T‐L)
229
210
Pistole H‐204 (T nebo T‐L)
283
260
Pistole H‐208 (T nebo T‐L)
440
405
Pistole H‐202 (T-E nebo T‐E-L)
365
335
Pistole H‐204 (T-E nebo T‐E-L)
381
350
Pistole H‐202 (T‐LP nebo T‐LP‐L)
201
185
Pistole H‐204 (T‐LP nebo T‐LP‐L)
310
285
Pistole H‐208 (T‐LP nebo T‐LP‐L)
424
390
Pistole H‐20 (T nebo T‐L0)
147
135
Pistole H‐20 s mikro (T)
174
160
UPOZORNĚNÍ A: Skutečné napětí sítě v závodě se od jmenovitého napětí může odchylovat až o 15%. Pro výpočet skutečného požadavku na příkon při rozdílném síťovém napětí použijte následující vzorec:
PL + PN
EL ƫ ƪ EN
2
V tomto vzorci je PL příkon při napětí sítě, PN je příkon při jmenovitém napětí, EL je napětí sítě a EN je jmenovité napětí.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provozní parametry
B‐1
Příloha B
Provozní parametry Provozní parametry jsou v této příloze seřazené podle logických skupin uvedených v Tabulce B‐1. Informace o výběru a úpravě provozních parametrů viz Část 3, Instalace, Nastavení taviče. POZNÁMKA: Čísla parametrů, která jsou vyhrazená nebo která nejsou použita, se v této příloze neobjevují.
Tabulka B‐1 Skupiny parametrů Skupina
Čísla parametrů
Standardní
0 až 4, 10 až 11 a 14
Často používané parametry
Regulace teploty
20 až 25
Funkce
Sedmidenní hodiny
50 až 77
Konfigurace funkce Hodiny
POZNÁMKA: Přesný najdete v Tabulce 3‐7.
2010 Nordson Corporation
Popis skupiny
ovládání
topných
článků
popis parametrů dostupných na tavičích Mesa
P/N 7169300A03
B‐2
Provozní parametry
Standardní 0
Zadání
hesla Popis: Uživatelem stanovené heslo, které brání neoprávněným změnám v nastavení hodnot teploty a provozních parametrů.
Hodnota: 0 až 9999 Rozlišení: 1 Výchozí 4000 hodnota: Formát:
—
Použití: Tento parametr se objeví, pouze pokud je vytvořeno heslo pomocí parametru 11 a potom aktivováno pomocí parametru 10. POZNÁMKA: Tento tavič zůstane v režimu chráněného heslem dvě minuty po posledním stisknutí tlačítka. Pokud se po ukončení režimu nastavení pokusíte znovu vstoupit do režimu nastavení dříve, než uplynou dvě minuty, budete muset zadat heslo znovu.
1
Celkem hodin se zapnutými topnými články (neupravitelné)
Popis: Neupravitelná topných
hodnota, která udává celkový počet hodin zapnutí článků.
Hodnota: 999.999 (s použitím zkrácené formy popsané níže) Rozlišení: 1 hodina Výchozí 0 hodnota: Formát:
—
Použití: Na pravém displeji se zobrazuje až 9999 hodin provozu topných článků. Pokud celkový počet provozních hodin dosáhne 10.000, budou se na displeji každé dvě sekundy střídat tři levé číslice (tisíce) a tři pravé číslice (stovky). Například, 10.001 hodin by se zobrazilo jako „ 10” pro dobu dvou sekund a „ 001 pro dobu dvou sekund. Čárka se objevuje, pokud je parametr 20, Jednotky teploty, nastaven na stupně Fahrenheita. Tečka se objevuje, pokud je parametr 20 nastaven na stupně Celsia.
2
Protokol poruch (neupravitelný)
Popis: Obsahuje záznamy o posledních deseti poruchách. Hodnota:
—
Rozlišení:
—
Výchozí _‐F0 (nepoužitá položka protokolu) hodnota: Formát: F1, F2, F3 a F4 Použití: Pomocí tlačítek se šipkami u pravého displeje zobrazíte údaje protokolu pro deset posledních poruch. Prázdné údaje protokolu jsou označeny „ _‐F0." Viz Sledování taviče v části 4, Obsluha.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provozní parametry
3
Protokol historie změn
B‐3
(neupravitelný)
Popis: Uloží posledních deset změn, které byly provedeny u nastavených hodnot teploty nebo u provozních parametrů.
Hodnota:
—
Rozlišení:
—
Výchozí P‐_ (nepoužitá položka protokolu) hodnota: Formát: Viz Část 3, Instalace, Kontrola změn provedených u parametrů a nastavených hodnot teploty
Použití: Pomocí tlačítka pravého‐displeje zobrazíte údaje protokolu pro deset posledních poruch, které byly provedeny u provozních parametrů nebo u nastavených hodnot teploty. Prázdné údaje protokolu jsou označeny „ P‐_."
4
Prodleva stavu připravenosti Popis:
Hodnota:
Udává čas, který uplyne mezi dosažením nastavené hodnoty teploty u všech dílů a rozsvícením diody LED připravenosti. Prodleva stavu připravenosti funguje pouze tehdy, jestliže se teplota zásobníku v okamžiku zapnutí taviče liší o více než 27 C od své nastavené hodnoty teploty. Prodleva stavu připravenosti začne, jestliže se teplota všech dílů liší o 3 C od své nastavené hodnoty teploty. 0 až 60 minut
Rozlišení:
1 minuta
Výchozí hodnota:
0 minut
„
Formát:
Na levém displeji nebo sekundy.
Použití:
Prodleva stavu připravenosti poskytuje obsahu zásobníku dodatečný čas na zahřátí, než se zapne čerpadlo.
rd." Na pravém displeji zbývající minuty
POZNÁMKA: Čas zbývající z prodlevy připravenosti se zobrazuje v minutách na pravém displeji na konci každého automatického cyklu kontroly. Když zbývající čas dosáhne 1 minuty, začne se zobrazovat čas v sekundách.
10 Aktivovat nebo deaktivovat heslo taviče Popis: Aktivuje nebo deaktivuje heslo pro tavič. Když je ochrana heslem aktivovaná, není možné měnit nastavené hodnoty teploty nebo provozní parametry taviče, dokud není zadáno platné heslo s použitím parametru 0.
Hodnota: 0 (deaktivováno) 1 (aktivováno) 2 (obsluha)
Rozlišení:
—
Výchozí 0 hodnota:
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
B‐4
Provozní parametry
Formát:
—
Použití: Heslo musí být nejprve vytvořeno pomocí parametru 11, než může být aktivováno nebo deaktivováno pomocí parametru 10. Možnost 2 umožňuje provádět pouze změny nastavených teplot.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provozní parametry
Standardní
B‐5
(pokr.)
11 Vytvoření hesla Popis: Uživatelem stanovené heslo, které brání neoprávněným změnám provozních parametrů a nastavení hodnot teploty.
Hodnota: 0 až 9999 Rozlišení: 1 Výchozí 5000 hodnota: Formát:
—
Použití: Viz Část 4, Obsluha, Zadání hesla taviče. POZNÁMKA: Když je heslo vytvořeno a aktivováno, parametr 10 se neobjeví na pravém displeji, dokud není heslo zadáno.
14 Zablokování
externí komunikace
Popis: Používá
se jako zabezpečovací prvek při provádění údržby na taviči. Brání externímu ovládání taviče přes standardní nebo volitelné vstupy/výstupy nebo síťovou komunikaci (volitelně)
Hodnota: 0 (deaktivováno) nebo 1 (aktivováno)
Rozlišení:
—
Výchozí 0 (nepovoleno) hodnota: Formát:
—
Použití: Nastavte parametr na 1 (aktivováno), než začnete provádět jakoukoliv údržbu na taviči. Když je tento parametr aktivován, bude veškeré externí ovládání zastaveno, dokud nebude tento parametr opět nastaven na 0 (deaktivováno).
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
B‐6
Provozní parametry
Regulace teploty 20
Jednotky teploty Popis: Hodnota: Rozlišení: Výchozí hodnota:
Stanovuje jednotky pro zobrazení teploty. C (stupně Celsia) nebo F (stupně Fahrenheita) 1 stupeň C
Formát:
—
Použití:
—
21 Delta vysoké teploty Popis: Počet stupňů, o který může určitý zahřívaný díl překročit svoji nastavenou teplotní hodnotu, než dojde k poruše z přehřátí (F3).
Hodnota: K dispozici jsou tři nastavení teploty: 15, 25 a 35 C
Rozlišení:
—
Výchozí 15 C hodnota: Formát:
—
Použití:
—
22 Delta nízké teploty Popis: Počet stupňů, o který může teplota jakéhokoli zahřívaného dílu klesnout ze své nastavené hodnoty teploty, než dojde k poruše z důvodu nízké teploty (F2).
Hodnota: K dispozici jsou tři nastavení teploty: 15, 25 a 35 C
Rozlišení:
—
Výchozí 25 C hodnota:
P/N 7169300A03
Formát:
—
Použití:
—
2010 Nordson Corporation
Provozní parametry
Regulace teploty
B‐7
(pokr.)
23 Delta klidového stavu Popis: Počet stupňů, o který klesne teplota všech zahřívaných součástí při uvedení taviče do režimu klidového stavu.
Hodnota: K dispozici jsou tři nastavení teploty: 30, 50 a 80 C
Rozlišení:
—
Výchozí 50 C hodnota: Formát:
—
Použití: Delta klidového stavu by měla být zvolena tak, aby vedla k rovnováze mezi úsporou energie v době nečinnosti a časem a energií potřebnou k opětovnému uvedení taviče zpět na nastavenou hodnotu teploty, a teplotou, při které je možné udržovat taveninu v zásobníku po delší dobu bez spálení. Viz Část 4, Obsluha, Použití funkčních tlačítek taviče. POZNÁMKA: Delta klidového stavu neovlivňuje hodnotu Delta nízké teploty (parametr 22).
24
Prodleva automatického přechodu do klidového stavu Popis: Množství času, které musí uplynout po odeslání posledního signálu (z ovladače pistole) na vstup 1, než tavič přejde do klidového stavu. Prodleva automatického přechodu do klidového stavu šetří energií tím, že umožňuje, aby tavič automaticky přešel do klidového stavu, když zjistí, že pistole již nejsou aktivované.
Hodnota: K dispozici jsou tři nastavení času: 0, 120 nebo 150 minut
Rozlišení:
—
Výchozí 0 (deaktivováno) hodnota: Formát:
—
Použití: 1. Změňte parametr 23 podle potřeby. 2. Nastavte řídící funkci pro parametr 30 (vstup 1) na funkci 10 (automaticky klidový stav) POZNÁMKA: Parametr 24 používejte, pouze pokud je signálové napětí 24 V stejn. připojeno na vstup 1. Pokud na vstupních kontaktech není žádné napětí, když je tavič připraven, přejde tavič do klidového stavu po uplynutí prodlevy automatického přechodu do klidového stavu.
25 Doba
automatického
vypnutí
topných
článků
Popis: Množství času, který musí uplynout po vypršení prodlevy automatického přechodu do klidového stavu (parametr 24), než se topné články vypnou.
Hodnota: K dispozici jsou tři nastavení času: 1, 60 nebo 120 minut
Rozlišení:
2010 Nordson Corporation
—
P/N 7169300A03
B‐8
Provozní parametry
Výchozí 0 (deaktivováno) hodnota: Formát:
—
Použití: Nastavte parametr 24 (prodleva automatického přechodu do klidového stavu) na požadovanou hodnotu, než nastavíte parametr 25.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provozní parametry
Tato
2010 Nordson Corporation
stránka
byla
záměrně
ponechána
B‐9
prázdná.
P/N 7169300A03
B‐10 Provozní parametry
Sedmidenní hodiny Před nastavením hodin se seznamte s funkcí hodin a jejím použitím v odstavci Použití tlačítek funkcí taviče v Části 4 Obsluha. Pokud nejste seznámeni s postupem vyvolání a úpravy provozních parametrů, nahlédněte do Části 3, Instalace, Nastavení taviče.
Nastavení hodin Viz příklady uvedené na následující straně. 1. Pomocí parametru 50 vyberte aktuální den týdne. 2. Pomocí parametru 51 vyberte aktuální čas. 3. Vytvořte program pro hodiny prostřednictvím: a. Nastavení parametrů 55 a 56 na čas, kdy se topné články mají zapnout a vypnout. b. Nastavení parametrů 57 a 58 na čas, kdy má tavič přejít do klidového stavu a kdy ho má opustit. 4. (volitelné - platí, pouze když je nainstalovaná volitelná rozšiřující karta I/O) Pomocí parametrů 60 až 68 vytvořte programy 2 a 3, a to opakováním kroku 3. 5. Použijte parametry 71 až 77 pro přiřazení dní v týdnu, kdy má být program použit. POZNÁMKA: Když je nainstalovaná volitelná karta I/O, je možné každému dni přiřadit až tři programy (jako podpora práce na tři směny). Každá z osmi řídících funkcí (0 až 7), které jsou dostupné v parametru 71 až 77, přiřazuje různou kombinaci tří programů. Volba 0 se používá k zachování taviče ve stavu určeném poslední změnou, dokud nenastane čas další změny. 6. Stiskněte tlačítko Hodiny.
Aby hodiny fungovaly soustavně po celý tý den, musí být platný program přiřazen kaž dému dni v týdnu (parametry 71 až 77). Aby nedošlo k neúmyslné aktivaci hodin, je výchozím nastavením pro parametry 71 až 77 program 0, ke kterému nejsou přiřazené žádné časové hodnoty. Při výchozím nastavení na program 0 nemá neúmyslné stisknutí tlačítka hodin žádný vliv na tavič.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provozní parametry
B‐11
Příklad 1 Zapnout topné články v 06.00 a vypnout je v 00.15 každý den v týdnu: Parametr 55 = 0600 Parametr 56 = 0015 Parametr 60 = - - - Parametr 61 = - - - Parametry 71 až 77 = 1
Příklad 2 Zapnout topné články v 07.00 a vypnout je v 17.00 ve dnech pondělí až pátek, nechat články vypnuté v sobotu a v neděli: Parametr 55 = 0700 Parametr 56 = 1700 Parametr 57 = - - - Parametr 58 = - - - Parametry 71 až 75 = 1 Parametry 76 až 77 = 0
Příklad 3 Aby se topné články zapnuly v 06.00 každé ráno, přešly do klidového stavu v čase oběda v 11.30, po obědě se opět zapnuly v 12.30 a vypnuly na konci pracovní směny v 16.00, a to každý den v týdnu: Parametr 55 = 0600 Parametr 56 = 1600 Parametr 57 = 1130 Parametr 58 = 1230 Parametry 71 až 75 = 1 Parametry 71 až 77 = 1
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
B‐12 Provozní parametry
Sedmidenní hodiny 50 Aktuální
(pokr.)
den
Popis: Slouží k nastavení aktuálního dne týdne. Hodnota: 1 až 7 (1 = pondělí, 2 = úterý atp.) Rozlišení: 1 Výchozí hodnota:
—
Formát:
—
Použití: Další informace o použití funkce sedmidenních hodin a jejím účinku naleznete v části 4, Obsluha, Použití tlačítek funkcí taviče, .
51 Aktuální
čas
Popis: Slouží k nastavení lokálního času dne. Hodnota: 0000 až 2359 (evropský formát času) Rozlišení: 1 minuta Výchozí (čas nastavený ve výrobě) hodnota: Formát: Hodiny, Hodina: Minuty, Minuta Použití: Toto nastavení musí být provedeno pouze jednou pro všechny denní programy
55 Program 1, topné články zapnuté Popis: Používá
se pro nastavení času, kdy hodiny zapnou topné články podle programu 1.
Hodnota: 0000 až 2359, ‐ ‐ ‐ ‐ Rozlišení: 1 minuta Výchozí 0600 hodnota: Formát: Hodiny, Hodina: Minuty, Minuta Použití: Nastavení požadovaného času pro zapnutí topných článků. Chcete‐li tento parametr deaktivovat, nastavte hodnotu parametru na „ ‐ ‐ ‐ ‐" současným stisknutím obou šipkových tlačítek pravého displeje.
56 Program 1, topné články vypnuté Popis: Používá
se pro nastavení času, kdy hodiny vypnou topné články podle programu 1.
Hodnota: 0000 až 2359, ‐ ‐ ‐ ‐ Rozlišení: 1 minuta Výchozí 1700 hodnota:
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provozní parametry
B‐13
Formát: Hodiny, Hodina: Minuty, Minuta Použití: Chcete‐li tento parametr deaktivovat, nastavte hodnotu parametru na „ ‐ ‐ ‐ ‐" současným stisknutím obou šipkových tlačítek pravého displeje.
57 Program 1, přechod do klidového stavu Popis: Používá
se pro nastavení času, kdy tavič přejde do klidového stavu podle programu 1.
Hodnota: 0000 až 2359, ‐ ‐ ‐ ‐ Rozlišení: 1 minuta Výchozí ‐ ‐ ‐ ‐ hodnota: Formát: Hodiny, Hodina: Minuty, Minuta Použití: Nastaví čas, kdy tavič přejde do klidového stavu podle programu 1. Chcete‐li tento parametr deaktivovat, nastavte hodnotu parametru na „ ‐ ‐ ‐ ‐" současným stisknutím obou šipkových tlačítek pravého displeje. Poznámka: Nenastavujte čas pro přechod do klidového stavu, který je mimo časové období definované programem pro čas zapnutí/vypnutí topných článků. Tavič nemůže přejít do režimu klidového stavu, když jsou topné články vypnuté.
58 Program 1, ukončení klidového stavu Popis: Používá
se pro nastavení času, kdy tavič ukončí klidový stav podle programu 1.
Hodnota: 0000 až 2359, ‐ ‐ ‐ ‐ Rozlišení: 1 minuta Výchozí ‐ ‐ ‐ ‐ hodnota: Formát: Hodiny, Hodina: Minuty, Minuta Použití: Nastaví čas, kdy tavič přejde do klidového stavu podle programu 1. Chcete‐li tento parametr deaktivovat, nastavte hodnotu parametru na „ ‐ ‐ ‐ ‐" současným stisknutím obou šipkových tlačítek pravého displeje. Poznámka: Nenastavujte čas pro ukončení klidového stavu, který je mimo časové období definované programem pro čas zapnutí/vypnutí topných článků. Tavič nemůže přejít do režimu klidového stavu, když jsou topné články vypnuté.
60
Program 2, topné články zapnuté (K dispozici, pouze když je nainstalovaná volitelná karta I/O)
Popis: Používá
se pro nastavení času, kdy hodiny zapnou topné články podle programu 2.
Hodnota: 0000 až 2359, ‐ ‐ ‐ ‐ Rozlišení: 1 minuta Výchozí ‐ ‐ ‐ ‐ hodnota:
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
B‐14 Provozní parametry Formát: Hodiny, Hodina: Minuty, Minuta Použití: Nastavení požadovaného času pro zapnutí topných článků. Chcete‐li tento parametr deaktivovat, nastavte hodnotu parametru na „ ‐ ‐ ‐ ‐" současným stisknutím obou šipkových tlačítek pravého displeje.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provozní parametry
Sedmidenní hodiny 61
B‐15
(pokr.)
Program 2, topné články vypnuté (K dispozici, pouze když je nainstalovaná volitelná karta I/O)
Popis: Používá
se pro nastavení času, kdy hodiny vypnou topné články podle programu 2.
Hodnota: 0000 až 2359, ‐ ‐ ‐ ‐ Rozlišení: 1 e Výchozí ‐ ‐ ‐ ‐ hodnota: Formát: Hodiny, Hodina: Minuty, Minuta Použití: Chcete‐li tento parametr deaktivovat, nastavte hodnotu parametru na „ ‐ ‐ ‐ ‐" současným stisknutím obou šipkových tlačítek pravého displeje.
62
Program 2, přechod do klidového stavu (K dispozici, pouze když je nainstalovaná volitelná karta I/O)
Popis: Používá
se pro nastavení času, kdy tavič přejde do klidového stavu podle programu 2.
Hodnota: 0000 až 2359, ‐ ‐ ‐ ‐ Rozlišení: 1 minuta Výchozí ‐ ‐ ‐ ‐ hodnota: Formát: Hodiny, Hodina: Minuty, Minuta Použití: Nastaví čas, kdy tavič přejde do klidového stavu podle programu 2. Chcete‐li tento parametr deaktivovat, nastavte hodnotu parametru na „ ‐ ‐ ‐ ‐" současným stisknutím obou šipkových tlačítek pravého displeje. Poznámka: Nenastavujte čas pro přechod do klidového stavu, který je mimo časové období definované programem pro čas zapnutí/vypnutí topných článků. Tavič nemůže přejít do režimu klidového stavu, když jsou topné články vypnuté.
63 Program 2, ukončení klidového stavu (K dispozici, pouze když je nainstalovaná volitelná karta I/O)
Popis: Používá
se pro nastavení času, kdy tavič ukončí klidový stav podle programu 2.
Hodnota: 0000 až 2359, ‐ ‐ ‐ ‐ Rozlišení: 1 minuta Výchozí ‐ ‐ ‐ ‐ hodnota:
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
B‐16 Provozní parametry Formát: Hodiny, Hodina: Minuty, Minuta Použití: Nastaví čas, kdy tavič přejde do klidového stavu podle programu 2. Chcete‐li tento parametr deaktivovat, nastavte hodnotu parametru na „ ‐ ‐ ‐ ‐" současným stisknutím obou šipkových tlačítek pravého displeje. Poznámka: Nenastavujte čas pro ukončení klidového stavu, který je mimo časové období definované programem pro čas zapnutí/vypnutí topných článků. Tavič nemůže přejít do režimu klidového stavu, když jsou topné články vypnuté.
65 Program 3, topné články zapnuté (K dispozici, pouze když je nainstalovaná volitelná karta I/O)
Popis: Používá
se pro nastavení času, kdy hodiny zapnou topné články podle programu 3.
Hodnota: 0000 až 2359, ‐ ‐ ‐ ‐ Rozlišení: 1 minuta Výchozí ‐ ‐ ‐ ‐ hodnota: Formát: Hodiny, Hodina: Minuty, Minuta Použití: Nastavení požadovaného času pro zapnutí topných článků. Chcete‐li tento parametr deaktivovat, nastavte hodnotu parametru na „ ‐ ‐ ‐ ‐" současným stisknutím obou šipkových tlačítek pravého displeje.
66 Program 3, topné články vypnuté (K dispozici, pouze když je nainstalovaná volitelná karta I/O)
Popis: Používá
se pro nastavení času, kdy hodiny vypnou topné články podle programu 3.
Hodnota: 0000 až 2359, ‐ ‐ ‐ ‐ Rozlišení: 1 minuta Výchozí ‐ ‐ ‐ ‐ hodnota: Formát: Hodiny, Hodina: Minuty, Minuta Použití: Chcete‐li tento parametr deaktivovat, nastavte hodnotu parametru na „ ‐ ‐ ‐ ‐" současným stisknutím obou šipkových tlačítek pravého displeje.
67 Program 3, přechod do klidového stavu (K dispozici, pouze když je nainstalovaná volitelná karta I/O)
Popis: Používá
se pro nastavení času, kdy tavič přejde do klidového stavu podle programu 3.
Hodnota: 0000 až 2359, ‐ ‐ ‐ ‐ Rozlišení: 1 minuta Výchozí ‐ ‐ ‐ ‐ hodnota:
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provozní parametry
B‐17
Formát: Hodiny, Hodina: Minuty, Minuta Použití: Nastaví čas, kdy tavič přejde do klidového stavu podle programu 3. Chcete‐li tento parametr deaktivovat, nastavte hodnotu parametru na „ ‐ ‐ ‐ ‐" současným stisknutím obou šipkových tlačítek pravého displeje. Poznámka: Nenastavujte čas pro přechod do klidového stavu, který je mimo časové období definované programem pro čas zapnutí/vypnutí topných článků. Tavič nemůže přejít do režimu klidového stavu, když jsou topné články vypnuté.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
B‐18 Provozní parametry
Sedmidenní hodiny
(pokr.)
68 Program 3, ukončení klidového stavu (K dispozici, pouze když je nainstalovaná volitelná karta I/O)
Popis: Používá
se pro nastavení času, kdy tavič ukončí klidový stav podle programu 3.
Hodnota: 0000 až 2359, ‐ ‐ ‐ ‐ Rozlišení: 1 minuta Výchozí ‐ ‐ ‐ ‐ hodnota: Formát: Hodiny, Hodina: Minuty, Minuta Použití: Nastaví čas, kdy tavič přejde do klidového stavu podle programu 3. Chcete‐li tento parametr deaktivovat, nastavte hodnotu parametru na „ ‐ ‐ ‐ ‐" současným stisknutím obou šipkových tlačítek pravého displeje. Poznámka: Nenastavujte čas pro ukončení klidového stavu, který je mimo časové období definované programem pro čas zapnutí/vypnutí topných článků. Tavič nemůže přejít do režimu klidového stavu, když jsou topné články vypnuté.
71 Programy na pondělí Popis: Používá Hodnota: 0 – 1–
se k výběru programu(ů), které se mají použít v pondělí.
Zůstává ve stavu podle poslední změny Použít pouze program 1
Hodnoty 2 až 7 jsou dostupné, pouze když je nainstalovaná volitelná karta I/O. 2 – Použít pouze program 2 3– 4– 5– 6– 7–
Použít pouze program 3 Použít program 1 a 2 Použít program 2 a 3 Použít program 1 a 3 Použít program 1, 2 a 3
Rozlišení: 1 Výchozí 0 hodnota: Formát:
—
Použití: Vybírá aktivní program(y) pro konkrétní den. POZNÁMKY: Pokud je u programu vybrána možnost 0, topné články se znovu nezapnou, dokud nenastane další čas naprogramovaný pro zapnutí článků.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provozní parametry
B‐19
72 Programy na úterý Popis: Používá Hodnota: 0 – 1–
se k výběru programu(ů), které se mají použít v úterý.
Zůstává ve stavu podle poslední změny Použít pouze program 1
Hodnoty 2 až 7 jsou dostupné, pouze když je nainstalovaná volitelná karta I/O. 2 – Použít pouze program 2 3– 4– 5– 6– 7–
Použít pouze program 3 Použít program 1 a 2 Použít program 2 a 3 Použít program 1 a 3 Použít program 1, 2 a 3
Rozlišení: 1 Výchozí 0 hodnota: Formát:
—
Použití: Vybírá aktivní program(y) pro konkrétní den. POZNÁMKY: Pokud je u programu vybrána možnost 0, topné články se znovu nezapnou, dokud nenastane další čas naprogramovaný pro zapnutí článků.
73 Programy na středu Popis: Používá Hodnota: 0 – 1–
se k výběru programu(ů), které se mají použít ve středu.
Zůstává ve stavu podle poslední změny Použít pouze program 1
Hodnoty 2 až 7 jsou dostupné, pouze když je nainstalovaná volitelná karta I/O. 2 – Použít pouze program 2 3– 4– 5– 6– 7–
Použít pouze program 3 Použít program 1 a 2 Použít program 2 a 3 Použít program 1 a 3 Použít program 1, 2 a 3
Rozlišení: 1 Výchozí 0 hodnota: Formát:
—
Použití: Vybírá aktivní program(y) pro konkrétní den. POZNÁMKY: Pokud je u programu vybrána možnost 0, topné články se znovu nezapnou, dokud nenastane další čas naprogramovaný pro zapnutí článků.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
B‐20 Provozní parametry
Sedmidenní hodiny
(pokr.)
74 Programy na čtvrtek Popis: Používá Hodnota: 0 – 1–
se k výběru programu(ů), které se mají použít ve čtvrtek.
Zůstává ve stavu podle poslední změny Použít pouze program 1
Hodnoty 2 až 7 jsou dostupné, pouze když je nainstalovaná volitelná karta I/O. 2–
Použít pouze program 2
4–
Použít program 1 a 2
3– 5– 6– 7–
Použít pouze program 3 Použít program 2 a 3 Použít program 1 a 3 Použít program 1, 2 a 3
Rozlišení: 1 Výchozí 0 hodnota: Formát:
—
Použití: Vybírá aktivní program(y) pro konkrétní den. POZNÁMKY: Pokud je u programu vybrána možnost 0, topné články se znovu nezapnou, dokud nenastane další čas naprogramovaný pro zapnutí článků.
75 Programy na pátek Popis: Používá Hodnota: 0 – 1–
se k výběru programu(ů), které se mají použít v pátek.
Zůstává ve stavu podle poslední změny Použít pouze program 1
Hodnoty 2 až 7 jsou dostupné, pouze když je nainstalovaná volitelná karta I/O. 2–
Použít pouze program 2
4–
Použít program 1 a 2
3– 5– 6– 7–
Použít pouze program 3 Použít program 2 a 3 Použít program 1 a 3 Použít program 1, 2 a 3
Rozlišení: 1 Výchozí 0 hodnota: Formát:
—
Použití: Vybírá aktivní program(y) pro konkrétní den. POZNÁMKY: Pokud je u programu vybrána možnost 0, topné články se znovu nezapnou, dokud nenastane další čas naprogramovaný pro zapnutí článků.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Provozní parametry
B‐21
76 Programy na sobotu Popis: Používá Hodnota: 0 – 1– 2– 3– 4– 5– 6– 7–
se k výběru programu(ů), které se mají použít v sobotu.
Zůstává ve stavu podle poslední změny Použít pouze program 1 Použít pouze program 2 Použít pouze program 3 Použít program 1 a 2 Použít program 2 a 3 Použít program 1 a 3 Použít program 1, 2 a 3
Rozlišení: 1 Výchozí 0 hodnota: Formát:
—
Použití: Vybírá aktivní program(y) pro konkrétní den. POZNÁMKY: Pokud je u programu vybrána možnost 0, topné články se znovu nezapnou, dokud nenastane další čas naprogramovaný pro zapnutí článků.
77 Programy na neděli Popis: Používá Hodnota: 0 – 1–
se k výběru programu(ů), které se mají použít v neděli.
Zůstává ve stavu podle poslední změny Použít pouze program 1
Hodnoty 2 až 7 jsou dostupné, pouze když je nainstalovaná volitelná karta I/O. 2–
Použít pouze program 2
4–
Použít program 1 a 2
3– 5– 6– 7–
Použít pouze program 3 Použít program 2 a 3 Použít program 1 a 3 Použít program 1, 2 a 3
Rozlišení: 1 Výchozí 0 hodnota: Formát:
—
Použití: Vybírá aktivní program(y) pro konkrétní den. POZNÁMKY: Pokud je u programu vybrána možnost 0, topné články se znovu nezapnou, dokud nenastane další čas naprogramovaný pro zapnutí článků.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
B‐22 Provozní parametry
Tato
P/N 7169300A03
stránka
byla
záměrně
ponechána
prázdná.
2010 Nordson Corporation
Taviče lepidla Mesa 400/480 V
C‐1
Příloha C
Taviče lepidla Mesa 400/480 V VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. Tato příloha obsahuje informace o tavičích lepidla Mesa, verzích pro 400/480 V. Mezi klíčové informace obsažené v této Příloze, které se nevyskytují v hlavním textu tohoto návodu, patří:
Speciální instalační pokyny pro taviče na 400/480 V a transformátory
Průvodce určením parametrů transformátoru Vyhledávání závad v transformátoru Informace o nastavení, provozu, vyhledávání závad a náhradních dílech, které jsou společné pro všechny taviče Mesa, najdete v příslušných částech tohoto návodu.
Úvod Bezpečnostní upozornění Před instalací nebo uvedením transformátoru nebo taviče do provozu si prostudujte bezpečnostní informace uvedené v Části 1, Bezpečnost.
Plánované
použití Transformátory 1,5 kVA a 3,0 kVA smí být používány pouze s taviči Mesa, které jsou speciálně určené pro elektroinstalaci 400/480 voltů.
Použijte třífázovou elektroinstalaci s jmenovitým napětím 400 voltů bez nulového vodiče nebo třífázovou elektroinstalaci s jmenovitým napětím 480 voltů bez nulového vodiče.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
C‐2
Taviče lepidla Mesa 400/480 V
Nezamýšlené
použití Prostředí umývaná vodou Výbušná prostředí
Určení parametru transformátoru Prostudujte si následující postup určení parametru transformátoru, abyste si byli jistí, že vás transformátor má správné parametry pro počet a typ hadic/pistolí, které se chystáte používat. Jak určit parametry transformátoru 1. Určete celkový odběr (ve Wattech) při napětí 230 V pro všechny vaše hadice a pistole. V Tabulce C‐1 jsou uvedeny příkony běžných hadic a pistolí prodávaných společností Nordson Corporation. Pokud vaše hadice nebo pistole není v Tabulce C‐1 uvedena, podívejte se na identifikační štítek, který je připojený k hadici/pistoli. 2. Vypočítejte hodnotu kVA požadovaného transformátoru vydělením celkového příkonu vypočítaného v kroku 1 číslem 1000. Příklad Podle Tabulky C‐1 aplikace potřebuje dvě automatické hadice dlouhé 1,8 m, každou po 155W, a dvě pistole H‐402 (T‐LP), každou po 185 W. Kombinovaný příkon vybraných hadic a pistolí je 680 W. 680 B 1000 = 0,68 kVA V tomto případě by transformátor 1,5 kVA byl přiměřený.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Taviče lepidla Mesa 400/480 V
C‐3
Tabulka C‐1 Odběr hadic a pistolí Hadice/Pistole
Příkon (230 voltů)
Hadice Automatická hadice 0,6 m
45
Automatická hadice 1,2 m
100
Automatická hadice 1,8 m
155
Automatická hadice 2,4 m
205
Automatická hadice 3 m
265
Automatická hadice 3,6 m
315
Automatická hadice 4,8 m
420
Automatická hadice 7,2 m
635
Ruční hadice 2,4 m
205
Ruční hadice 4,8 m
420
Pistole H‐201 nebo 401 (T nebo T‐L)
140
H‐202 nebo 402 (T nebo T‐L)
210
H‐204 nebo 404 (T nebo T‐L)
260
H‐208 nebo 408 (T nebo T‐L)
405
H‐202 nebo 402 (T-E nebo T‐E-L)
335
H‐204 nebo 404 (T-E nebo T‐E-L)
350
H‐202 nebo 402 (T‐LP nebo T‐LP‐L)
185
H‐204 nebo 404 (T‐LP nebo T‐LP‐L)
285
H‐208 nebo 408 (T‐LP nebo T‐LP‐L)
390
H‐20 (T nebo T‐L0)
135
H‐20 s mikro (T)
160
Funkce transformátorového podstavce Vstupující elektrická energie o napětí 400 nebo 480 voltů je rozdělována mezi topné články taviče a transformátor(y). Topné články zásobníku taviče pracují na napětí sítě, které je přenášeno do taviče skrz transformátorový podstavec pomocí speciálního kabelového svazku. CPU taviče ovládá pracovní cyklus topných článků. Není potřebná žádná změna v programování taviče, aby transformátorový podstavec fungoval. Transformátorový podstavec převádí přiváděné napětí na 230 a přivádí snížené napětí na rozšiřující desku taviče. Hlavní deska používá toto napětí k napájení hadic a pistolí a poskytuje řídící napájení jednotce CPU.
V
Řídicí signály generované jednotkou CPU jsou přiváděny na desku ovladače v transformátorovém podstavci, která používá výkonové triaky pro spínání napájení pro topné články zásobníku.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
C‐4
Taviče lepidla Mesa 400/480 V
Instalace Před instalací transformátorového podstavce se seznamte s Částí 3, Instalace. POZNÁMKA: Transformátorové podstavce Mesa 400/480 je možné používat pouze se spojení s taviči Mesa, které jsou speciálně určené pro použití s elektroinstalací 400/480 V.
Volné prostory Na Obr. C‐1 jsou znázorněny minimální požadované rozměry volného prostoru, který musí být mezi tavičem a okolními předměty. Tabulka C‐2 popisuje jednotlivé velikosti.
A
C B
Obr. C‐1
Minimální
rozměry pro instalaci
Tabulka C‐2 Položka
Popis Výška od spodní hrany transformátorového podstavce k horní straně krytu čerpadla
693,93 mm
A
Šířka taviče od přední strany elektrické skříňky k hraně připojovacího panelu pro pistole
Mesa 4 = 573,82 mm
B
Vzdálenost středu montážního otvoru transformátorového podstavce od hrany bočního panelu taviče
67,52 mm
C
P/N 7169300A03
Instalační rozměry Požadovaný prostor
volný
Mesa 6 = 625,60 mm Mesa 9 = 690,63 mm
2010 Nordson Corporation
Taviče lepidla Mesa 400/480 V
C‐5
Hmotnosti tavičů 400/480 V V Tabulce C‐3 jsou uvedeny prázdné hmotnosti (bez lepidla) jednotlivých tavičů Mesa 400/480 V společně s transformátorovým podstavcem.
Tabulka C‐3 Hmotnosti tavičů 400/480 V
2010 Nordson Corporation
Tavič
Hmotnost
Mesa 4, 2 H/P
60,8 kg
Mesa 4, 4 H/P
69,8 kg
Mesa 6, 2 H/P
63,8 kg
Mesa 6, 4 H/P
72,5 kg
Mesa 9, 4 H/P
74,1 kg
P/N 7169300A03
C‐6
Taviče lepidla Mesa 400/480 V
Součásti
instalační sady Následující díly podstavcem.
se
dodávají
společně
s
transformátorovým
POZNÁMKA: Tyto díly jsou navíc k položkám obsaženým v instalační sadě taviče.
1
2
Obr. C‐2
Instalační
sada transformátorového podstavce
1. Pojistka, 12 A, 600 V rychlá, P/N1083597 (náhradní) 2. Síťová zástrčka, 480 V, P/N 1039790
1
4
2
3
Obr. C‐3
Instalační
sada pro taviče Mesa 400/480 V
1. Šestihranná matice M8 2. Pojistná podložka M8
1
3. Plochá podložka M8 4. Konfigurační propojka P/N 171856
2 3 5 4
6 7
Obr. C‐4
Sada opěrné nohy pro Mesa 6 a 9
1. Opěrná noha (pouze taviče Mesa 6 a 9) 2. Šestihranná matice M8
P/N 7169300A03
3. Pojistná podložka M8 4. Plochá podložka M8
5. Závrtný šroub M6 6. Pojistná podložka M6 7. Plochá podložka M6
2010 Nordson Corporation
Taviče lepidla Mesa 400/480 V
C‐7
Příprava transformátorového podstavce na instalaci Viz Obr. C‐5. 1. Sejměte víko z transformátorového podstavce (A). POZNÁMKA: Mezi víkem a transformátorovým podstavcem vede zemnicí vodič. 2. (volitelně) Pro provoz na 480 voltech vytáhněte síťovou zástrčku pro 400 V stříd. z desky v transformátorovém podstavci a nahraďte ji síťovou zástrčkou pro 480 V stříd.(B) dodanou s podstavcem.
A
B
Obr. C‐5
Příprava
2010 Nordson Corporation
transformátorového podstavce
P/N 7169300A03
C‐8
Taviče lepidla Mesa 400/480 V
Připojení elektroinstalace k transformátorovému podstavci 1. Zvolte třívodičový napájecí kabel (s uzemněným plus) s parametry odpovídajícími maximálnímu příkonu požadovanému tavičem. Dohlédněte na to, aby napájecí kabel splňoval příslušné zákony a normy pro elektroinstalaci. V Tabulce C‐4 jsou uvedeny maximální příkony (podle instalace) pro taviče lepidla Mesa 400/480 V.
Tabulka C‐4
Maximální příkony taviče
Transformátor
400 V stříd.
480 V stříd.
1,5 kVA
8A
9A
3,0 kVA
13 A
14 A
VAROVÁNÍ: Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem! Taviče Mesa musí být nainstalované se zamykatelným odpojovacím spínačem, který zcela vypne napájení taviče tím, že ho izoluje od jeho zdroje napájení. Nedostatečné vypnutí taviče v případě potřeby může mít za následek zranění osob, včetně smrtelných.
VAROVÁNÍ: Riziko úrazu elektrickým proudem nebo zkratu. Použijte pevnou nebo pružnou trubičku popřípadě kabelovou průchodku vhodné velikosti, abyste ochránili napájecí kabel před ostrými hranami vyraženého otvoru. 2. Veďte napájecí kabel mezi zamykatelným síťovým vypínačem a transformátorovým podstavcem. Na boční a spodní straně transformátorového podstavce jsou připraveny standardní výstupní otvory. Zajistěte napájecí kabel k transformátorovému podstavci pomocí vhodné kabelové průchodky. Viz Obr. C‐6. 3. Připojte napájecí kabel ke svorkovnici (svorky 1, 2 a 3). 4. Připojte zemnicí vodič napájecího kabelu k zemnicímu očku. Viz obrázek C‐7. 5. Veďte kabelový svazek z transformátorového podstavce skrz otvor ve víku. Otvorem musíte protáhnout všech šest konektorů. 6. Vraťte na místo a zajistěte víko transformátorového podstavce.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Taviče lepidla Mesa 400/480 V
C‐9
1 2
Obr. C‐6
Připojení
k elektrické instalaci
1. Svorkovnice 2. Zemnicí očko
Obr. C‐7
Protáhněte
2010 Nordson Corporation
kabelový svazek skrz víko
P/N 7169300A03
C‐10 Taviče lepidla Mesa 400/480 V
Připojte opěrnou nohu (pouze taviče Mesa 6 a 9) Viz Obr. C‐8. 1. Odšroubujte dva šrouby z konce transformátorového podstavce. Tyto šrouby již nebudete více potřebovat. 2. Pomocí dvou sad šroubů a podložek M6 dodaných s opěrnou nohou připojte opěrnou nohu na konec transformátorového podstavce.
Obr. C‐8
P/N 7169300A03
Upevnění
opěrné nohy na transformátorový podstavec
2010 Nordson Corporation
Taviče lepidla Mesa 400/480 V C‐11
Namontujte transformátorový podstavec na mateřský stroj POZNÁMKA: Transformátorový podstavec je možné namontovat přímo na jakýkoliv mateřský stroj, který je již nakonfigurován pro montáž taviče na lepidlo buďto modelu 3100V nebo modelu 3400V. Viz Obr. C‐9. Transformátorový podstavec Mesa 4 používá čtyři montážní otvory pro šrouby. Taviče Mesa 6 a 9 potřebují ještě další dva montážní otvory pro opěrnou nohu.
A
B
C
Obr. C‐9
Montážní podstavci
uspořádání
Tabulka C‐5
Rozměry šroubů
Položka A
šroubů
na
transformátorovém
montážního
uspořádání
Rozměr 394,00 mm Mesa 4 = Nerelevantní
B
Mesa 6 = 50,29 mm Mesa 9 = 116,33 mm
C
2010 Nordson Corporation
249,07 mm
P/N 7169300A03
C‐12 Taviče lepidla Mesa 400/480 V
Namontování
taviče na transformátorový podstavec Viz Obr. C‐10. 1. Veďte kabelový svazek z transformátorového podstavce nahoru skrz otvor (A) ve dně elektrické skříňky. POZOR: Dohlédněte na to, aby kabelový svazek nebyl sevřený mezi transformátorovým podstavcem a tavičem. 2. Posaďte tavič na transformátorový podstavec tak, aby kolíky na víku podstavce (a opěrná noha, je-li použita) dosedly do otvorů v základně taviče. 3. Zajistěte tavič k transformátorovému podstavci pomocí čtyř šroubů a podložek M8 (B) dodaných v instalační sadě.
A
B
Obr. C‐10
P/N 7169300A03
Upevnění
taviče na transformátorový podstavec
2010 Nordson Corporation
Taviče lepidla Mesa 400/480 V C‐13
Připojení transformátorového podstavce k taviči Viz Obr. C‐11. Připojte jednotlivé zástrčky na kabelovém svazku k taviči.
Obr. C‐11
Připojení
kabelového svazku transformátorového podstavce k taviči
1. Napájení do rozšiřující desky 2. Řídicí signál pro topné články zásobníku/relé
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
C‐14 Taviče lepidla Mesa 400/480 V
Instalace konfigurační propojky (pouze taviče na 480 V stříd.) Viz obrázek C‐12. Aby byl možný provoz na 480 V, je nutné nasadit konfigurační propojku dodanou v instalační sadě taviče na kolíky 5 a 6 svorky JP1 na hlavní desce tištěných spojů. POZOR: Nesprávná instalace konfigurační propojky může mít za následek zkrácení životnosti zásobníku taviče nebo poškození taviče.
Obr. C‐12
Nasazení konfigurační propojky pro 480 V stříd.
Provoz Informace o použití taviče viz Část 4, Provoz.
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Taviče lepidla Mesa 400/480 V C‐15
Vyhledávání
závad Následující tabulka poskytuje návod, jak vyhledávat závady související s transformátorem. Informace o obecném vyhledávání závad najdete v Části 6, Vyhledávání závad.
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
C‐16 Taviče lepidla Mesa 400/480 V Problém 1.
Žádné do taviče
napájení
Možná
příčina
Nápravná
opatření
Problém s napájecím zdrojem zákazníka
Zkontrolujte všechny tři fáze na svorkovnici
Není nainstalovaná síťová zástrčka
Nainstalujte správnou síťovou zástrčku
Uvolněné/odpojené
žádná kabely
Zkontrolujte kabel mezi transformátorem a X1 na rozšiřující desce Zkontrolujte spojení mezi servisní svorkovnicí transformátoru a J2 na rozvodném napájecím modulu
Spálená
2.
Zásobník nehřeje, ale tavič je napájen
pojistka
Zkontrolujte pojistky F3, F4, F5 a F6
Problém s transformátorem
Zkontrolujte napětí na primárním vinutí a sekundárním vinutí transformátoru (transformátorů)
Záležitosti programování/ovládání
Zapněte topné články/zkontrolujte, že nastavená teplota zásobníku je správná (ne 0)
Uvolněné/odpojené
Problém s zásobníku
kabely
topnými
články
Zkontrolujte spojení mezi XT5 a XT6 na rozšiřující desce Zkontrolujte zapojení podél kabelového svazku topných článků (konektory, svorky topných článků, připojení zpět na J3 na rozvodném napájecím modulu) Zkontrolujte, zda nedošlo k přerušení nebo zkratu. Hodnoty odporu za studena jsou následující: M4 - 195 až 227 ohmů M6 - 130 až 152 ohmů M9 - 93 až 109 ohmů
Spálená
pojistka
Problém s napájením Problém s rozvodným napájecím modulem
3.
4.
Pojistky se často přepalují
Porucha F3 na zásobníku
P/N 7169300A03
Zkontrolujte F1/F2 na rozvodném napájecím modulu Zkontrolujte všechny tři fáze na svorkovnici Vyměňte
modul
Porucha F1 nebo F2: zkrat v topném článku nebo kabelovém svazku
Najděte a opravte zkrat
F3, F4, F5 nebo F6: Transformátor je přetížený
Ověřte, že celkový příkon hadic/pistolí nepřekračuje možnosti transformátoru
Zkratovaný triak
Vyměňte
Problémy s rušením
Izolujte zdroje rušení, změňte fáze přiváděného napětí nebo přidejte filtr/tlumicí člen na přívodní napájecí vedení
rozvodný
napájecí
modul
2010 Nordson Corporation
Taviče lepidla Mesa 400/480 V C‐17
Schéma vedení kabelů pro taviče Mesa 400/480 V
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
C‐18 Taviče lepidla Mesa 400/480 V
Schéma zapojení pro taviče Mesa 400/480 V
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Taviče lepidla Mesa 400/480 V C‐19
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
C‐20 Taviče lepidla Mesa 400/480 V
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Taviče lepidla Mesa 400/480 V C‐21
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
C‐22 Taviče lepidla Mesa 400/480 V
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Taviče lepidla Mesa 400/480 V C‐23
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
C‐24 Taviče lepidla Mesa 400/480 V
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Taviče lepidla Mesa 400/480 V C‐25
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
C‐26 Taviče lepidla Mesa 400/480 V
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation
Taviče lepidla Mesa 400/480 V C‐27
2010 Nordson Corporation
P/N 7169300A03
C‐28 Taviče lepidla Mesa 400/480 V
P/N 7169300A03
2010 Nordson Corporation