TAURUS FAPADLÓ-CSISZOLÓGÉP
FELHASZNÁLÓI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 1
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Előszó
A kézikönyv a gép biztonságos használatához, valamint működéséhez kapcsolódó fontos információkat tartalmazza. A kézikönyv elolvasásának elmulasztása a gép működtetését, beállítását, javítását megelőzően személyi sérülést vagy anyagi károkat okozhat. Bárki működteti a gépet, még az indítást megelőzően meg kell értenie annak használatát, valamint működését. Őrizze meg ezt az útmutatót; szüksége lehet rá a jövőben is. Ez az útmutató az eredeti, ANGOL nyelven íródott fordítása.
Új útmutató beszerzéséhez forduljon a következő kapcsolattartóhoz:
Kunzle & Tasin S.r.l. BEJEGYZETT SZÉKHELY Via Circonvallazione est, 2/6 27023 Cassolnovo (PV) - Olaszország OPERATÍV KÖZPONT Via Cajkovskij, 14 20092 Cinisello Balsamo (MI) - Olaszország Tel: +39 02 66040930 Fax: +39 02 66013445
[email protected] www.kunzletasin.com
2
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Tartalomjegyzék Jelmagyarázat Kezelőnek szóló biztonsági utasítások Tárolás A gép szállítása és kezelése
4 4 5 5
Egyszemélyes szállítás
5
Kétszemélyes szállítás
7
Bevezetés
8
Biztonságos használattal kapcsolatos információk
8
Rendeltetésszerű használat
8
Adattábla
8
Üzemeltetés megkezdése
9
Szállítás utáni szerelési utasítások
9
Utasítások az elektromos csatlakoztatáshoz
10
Kábelek, toldalékok és dugók
11
Használat közben keletkező fűrészpor eltávolítására vonatkozó utasítások
11
Megelőzési javaslatok felhasználók számára
12
Személyi biztonsági intézkedések
12
Biztonsági intézkedéseknek és figyelmeztetéseknek megfelelő használat
12
A gép rendeltetésszerű használatára vonatkozó utasítások A gép műszaki adatai A géppel kapcsolatos figyelmeztetések
13 15 16
Tiltott használat
16
A gép elindítása Gépbeállítási folyamatok
16 20
Csiszolószalag központozásának folyamatai
20
Csiszolónyomás beállítása
21
Fal széli görgő
22
Kerékbeállítás (a dob tengelyével párhuzamos felületen)
22
Időszakos karbantartási eljárások
23
Fűrészporkamra (a felhasználó számára)
23
Dobok (a felhasználó számára)
24
Kerekek (a felhasználó számára)
24
Porzsák (a felhasználó számára)
24
Szíjfeszesség (a felhasználó számára)
25
Csapágyak (csak a műszaki támogató csoport részére)
25
Hengerszíjtárcsák és a szívóventilátor-szíjtárcsák (a felhasználó számára)
26
Tartalék alkatrészek Vészhelyzetek (a felhasználó számára)
26 27
Hibajelenségek
27
Okok
27
Megoldások
27
Megfelelőségi nyilatkozat Ártalmatlanítás Ábrák
28 29 30
3
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Jelmagyarázat
A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL JELEN FELHASZNÁLÓI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV UTASÍTÁSAIT
HASZNÁLAT KÖZBEN JAVASOLJUK HALLÁSVÉDELEM ALKALMAZÁSÁT
HASZNÁLAT KÖZBEN JAVASOLJUK A LÉGUTAK VÉDELMÉT
ELEKTROMOSSÁG OKOZTA VESZÉLYEK
MOZGÓ ALKATRÉSZEK OKOZTA VESZÉLYEK
Kezelőnek szóló biztonsági utasítások VESZÉLY
Jelen kézikönyvben, valamint a gépen lévő VESZÉLYRE azt jelenti, vonatkozó jelzések figyelmen kívül hagyása komoly sérüléseket, hogy vagy akár halált is okozhat a kezelő és más személyek számára. Olvassa el a kézikönyvben, illetve a gépen lévő VESZÉLYRE vonatkozó jelzéseket, és használja azt ennek megfelelően.
FIGYELMEZTETÉS
azt jelenti, Jelen kézikönyvben, valamint a gépen lévő FIGYELMEZTETŐ hogy jelzések figyelmen kívül hagyása személyi sérüléseket okozhat a kezelő és más személyek számára. Olvassa el a kézikönyvben, illetve a gépen lévő FIGYELMEZTETŐ jelzéseket, és használja azt ennek megfelelően.
VIGYÁZAT
azt jelenti, Jelen kézikönyvben, valamint a gépen lévő VIGYÁZAT jelzések hogy figyelmen kívül hagyása személyi sérüléseket okozhat a kezelő és más személyek számára. Olvassa el a kézikönyvben, illetve a gépen lévő „VIGYÁZAT” jelzéseket, és használja azt ennek megfelelően.
VESZÉLY:
A TAURUS géphez tartozó kézikönyv elolvasásának elmulasztása a gép működtetése, beállítása vagy karbantartása előtt személyi sérülést és anyagi károkat okozhat. Bárki is működteti a gépet, még elindítása előtt meg kell értenie annak használatát, valamint működését.
4
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Tárolás Javasoljuk, hogy a gépet eredeti csomagolásában tárolja. Amennyiben így tesz, akkor egy oszlopba rendezve maximum két csomagot tud egymás tetején tárolni. Amennyiben a gépet kivette az eredeti csomagolásából, és nem rendszeresen használja, akkor győződjön meg róla, hogy a kerekek és a dob nem érintkezik a talajjal. Ebben az esetben használjon két támasztékot minimum 50 mm magasságban úgy, hogy a gép felfeküdjön a támasztékokra az alapvázon keresztül. FIGYELMEZTETÉS Ezt a berendezést csak száraz körülmények között történő használatra tervezték. Szabadtéren, illetve nedves körülmények között tilos a használata. Tárolja a gépet száraz körülmények között, különben az károsodhat. Tárolási hőmérséklet: -20 ... +50 °C.
A gép szállítása és kezelése Egyszemélyes szállítás FIGYELMEZTETÉS A gép nehéz, ezért szállítás előtt távolítsa el a motort és a fogantyút. Kérjen segítséget a három alkatrész szállításához. A gépet szét tudja szedni három részre a szállítás megkönnyítésének érdekében.
Motor
Alapváz dobbal
Szívócső és fogantyú
Az alábbiak szerint járjon el: 1. Győződjön meg róla, hogy a csatlakozókábel nem csatlakozik sem a hálózathoz, sem a géphez.
5
2. A mellékelt szerszámmal csavarja ki a csavarokat, majd ezt követően vegye le a szíjvédő borítást.
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás A gép szállítása és kezelése Egyszemélyes szállítás 3. Lazítsa meg a szíjfeszítő tárcsát a karral (2. poz. A. ábra) és távolítsa el a szíjakat.
4. Lazítsa meg a tárcsát (3. poz. A. ábra) addig, amíg a motortartótengelyen beállított üreges alátétek ki nem csúsznak a tartó foglalatából.
5. Távolítsa el a munkaterületre.
motort
és
tegye
6. A kar leengedését követően (4. poz. A. ábra) emelje fel a csövet (5 poz.), és válassza le a rudat (6. poz.) a csőről (8. poz.).
6
a
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás A gép szállítása és kezelése Egyszemélyes szállítás 7. Lazítsa meg a fogantyút (9. poz. A. ábra) és vegye ki a csövet a foglalatából, majd vigye a munkavégzés helyszínére.
8. Emelje fel az alapvázat úgy, hogy összefogja az elülső és a hátsó részét. Húzza le a szíjvédő borítást és tegye a munkaterületre.
A gép szállítása és kezelése 1.
Kétszemélyes szállítás Amennyiben ketten szállítják a gépet, akkor az alábbiak szerint járjanak el: 1. Az egyik kezelőnek meg kell fognia a fogantyú 2. A másik személy a szíjvédőagyat tartva (1. poz. A. ábra) emelje fel a gépet. markolatát.
FIGYELMEZTETÉS A berendezést nem használhatják testi vagy szellemi fogyatékkal élő személyek (beleértve a gyermekeket is), illetve olyan személy, aki nem rendelkezik a megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel, kivéve, ha utasítást kapott a berendezés használatára, és egy felelős személy ügyel a biztonságára. A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében, hogy ne játszanak a géppel.
7
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Bevezetés Biztonságos használattal kapcsolatos információk A TAURUS fapadló-csiszológép első használata előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Jelen kézikönyv a gép biztonságos használatának, illetve nem megfelelő használatának megelőzésére vonatkozó fontos információkat tartalmaz, választ ad kérdéseire és ezáltal lehetővé teszi a gép könnyű és biztonságos használatát. A biztonsági funkciók kiiktatása súlyos vagy halálos fizikai sérülést okozhat. Ismerje meg a gép működési elvét az első használat előtt. Ha a kézikönyvben nem szereplő helyzet adódik, akkor vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy a Kunzle & Tasin s.r.l. vállalattal.
Rendeltetésszerű használat A TAURUS fapadló-csiszológép fapadlók szárazcsiszolására alkalmas. Bármilyen más használata a gyártó beleegyezése nélkül tilos. Ne használja nedves padlón. Lásd még a Tiltott használat c. részt a 13. oldalon. Tartsa kezét és ruházatát távol a mozgó alkatrészektől. A munkaterületet az alapváz és a csiszolódobon található mobil fedél védi.
Adattábla A gép adattábláján a következő információk találhatók: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Gépmodell Biztonsági jelzések Motor teljesítménye Frekvencia Tápfeszültség Gyártó neve Gyártási ország Gyártás dátuma vagy lásd a sorozatszámot
9. Sorozatszám: A sorozatszám az alábbiakból áll össze: - az első két szám a gyártás dátumát jelzi (13 = 2013) - a következő három szám a gép gyártásának dátumát jelzi (029 = január 29.) - az utolsó két szám az aznap gyártott gépek sorozatszámát jelzi (16 = tizenhatodik gép)
8
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Üzemeltetés megkezdése Szállítás utáni szerelési utasítások A gép szállítás utáni ismételt összeszereléséhez kövesse az alábbi eljárást: 1. Vegye le a szíjvédő borítást.
2. Tegye a motort foglalatába.
4. Helyezze fel és feszítse meg a szíjakat.
5. Zárja le a szíjvédő borítást a csavarok meghúzásával.
a
3. Rögzítse a motort a tárcsa (3. poz. A. ábra) meghúzásával.
VIGYÁZAT
A túlságosan megfeszített szíj a golyóscsapágyak korai meghibásodásához vezethet. A dobszíjnak 30±3N központi terhelés mellett 10,5 mm-es feszességgel kell rendelkeznie. A szíjfeszességet a csavarral tudja beállítani (7. poz. A. ábra). A porszívó szíjának 18±2N központi terhelés mellett 8 mm-es feszességgel kell rendelkeznie. A szíjfeszességet a szíjfeszítővel tudja beállítani.
VESZÉLY
A gép használata nem teljesen összeszerelt állapotban személyi sérülést vagy anyagi károkat okozhat. Ne használja a gépet nem teljesen összeszerelt állapotban. Folyamatosan gondoskodjon az összes szerelvény feszes rögzítéséről. Tartsa a gép beállításait az előírásoknak megfelelően.
9
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Üzemeltetés megkezdése Szállítás utáni szerelési utasítások 6. Húzza meg a szíjfeszítőt a képen látható módon:
7. Illessze be a szívócsövet és a henger-szabályozórudat.
8. Emelje fel a dobot a karral (4. poz. A. ábra).
9. Csatlakoztassa a hálózati kábelt a géphez és a hálózathoz.
Utasítások az elektromos csatlakoztatáshoz
VIGYÁZAT
Ez a gép csak a gépadattáblán lévő feszültséggel és hálózati frekvenciával működik. Mielőtt a kábelt a hálózati tápellátáshoz csatlakoztatja, győződjön meg róla, hogy a megfelelő feszültség és frekvencia rendelkezésre áll a hálózaton.
FIGYELMEZTETÉS
Óvja a gépet az esőtől. A gépet csak száraz használatra tervezték. Tartsa a gépet száraz körülmények között, és ne használja párás, nedves helyeken.
FIGYELMEZTETÉS
Ha a gépet nem megfelelően csatlakoztatja az elektromos hálózathoz, akkor fennáll az elektromos áramütés okozta halál veszélye. Az áramütés elkerülése érdekében mindig használjon háromeres, földelt elektromos rendszert. Az áramütés elleni maximális védelem érdekében használjon különböző biztosítókapcsoló által védett áramkört.
FIGYELMEZTETÉS
A földelőcsatlakozó bárminemű manipulálása áramütést, és ezáltal halált okozhat. Ne vágja el, ne távolítsa el és ne törje össze a földelőcsatlakozót. Ha az aljzat nem megfelelő a csatlakozóhoz, egyeztessen villanyszerelővel.
VESZÉLY
Ha a gépet sérült csatlakozóval vagy hálózati kábellel használja, akkor áramütés, és ezáltal halál következhet be. Ha a kábelek bármilyen módon elhasználódnak vagy megsérülnek, akkor a gyártóval, a K&T műszaki támogatást nyújtó szakembereivel, vagy hasonlóan szakképzett személlyel cseréltesse ki őket saját biztonsága érdekében.
10
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Üzemeltetés megkezdése Kábelek, toldalékok és dugók Csak engedélyezett kábeleket használjon. A javasolt kábelhossz maximum 7 m; nagyobb hosszúsághoz nagyobb keresztmetszetű kábeleket használjon.
VIGYÁZAT
A gép nem megfelelő keresztmetszetű és/vagy túl hosszú kábelekkel történő használata személyi sérülést vagy anyagi károkat okozhat.
FIGYELMEZTETÉ S FIGYELMEZTETÉ S
Soha ne mozgassa a gépet a kábelnél fogva, és a gépet soha ne a kábelnél fogva válassza le az elektromos hálózatról (dugó kihúzása az aljzatból). Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól valamint éles tárgyaktól.
FIGYELMEZTETÉS 230 V-os ∼ 50 Hz-es EGYFÁZISÚ MOTORRAL RENDELKEZŐ GÉP A 230 V-os és 50 Hz-es egyfázisú motorral rendelkező gépekhez (Európában) HO5VV-3x2,5 mm2 típusú, HAR által engedélyezett hálózati kábelt kell használni a következő típusú, engedélyezett dugóval: SHUKO 2P+T 32A 200-250 V dugó. 380 V-os ∼ 50 Hz-es HÁROMFÁZISÚ MOTORRAL RENDELKEZŐ GÉP A 380 V-os és 50 Hz-es háromfázisú motorral rendelkező gépekhez (Európában) csak engedélyezett négyeres kábeleket használjon, amelyből három főér, egy pedig földelőér. 220 V-os ∼ 60 Hz-es EGYFÁZISÚ MOTORRAL RENDELKEZŐ GÉP 220 V-os és 60 Hz-es egyfázisú motorral rendelkező gépekhez használja a HAR által engedélyezett SWO 10/3 sárga hálózati kábelt és a TWIST LOCK 30 A 250 V dugót.
Üzemeltetés megkezdése Használat közben keletkező fűrészpor eltávolítására vonatkozó utasítások
VESZÉLY
A fűrészpor hirtelen begyulladhat, ezáltal személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. A porzsák tartalmát mindig ürítse ki, ha a zsák 1/3-a tele van. Minden alkalommal ürítse ki a porzsákot a gép használatát követően. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a fűrészport tartalmazó porzsákot. Soha ne ürítse ki a porzsákot tűz közelében.
11
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Megelőzési javaslatok felhasználók számára Személyi biztonsági intézkedések FIGYELMEZTETÉS
A fűrészpor szétterjedhet a levegőben, és azt a csiszológép használata közben belélegezheti a kezelő. Mindig viseljen védőmaszkot a csiszológép használata közben.
FIGYELMEZTETÉS
Védőruházat nélkül a szem és/vagy a test sérülést szenvedhet. Csiszolási műveletek közben mindig viseljen védőszemüveget, védőruhát és védőmaszkot.
FIGYELMEZTETÉS
A csiszolási műveletek közben keletkező, hosszabb ideig tartó zaj károsíthatja a hallást. Csiszolási műveletek közben mindig viseljen fülvédőt.
VIGYÁZAT
Csiszolási műveletek közben mindig legyen éber (folyamatosan legyen tisztában azzal, hogy mi történik). Használja a józan ítélőképességét. Ha fáradt, ne használja a gépet.
Biztonsági intézkedéseknek és figyelmeztetéseknek megfelelő használat
VESZÉLY
A gép használata nem teljesen összeszerelt állapotban személyi sérülést vagy anyagi károkat okozhat. Ne használja a gépet nem teljesen összeszerelt állapotban. Folyamatosan gondoskodjon az összes szerelvény feszes rögzítéséről. Tartsa a gép beállításait az előírásoknak megfelelően.
VESZÉLY
A csiszológép védőelemek és fedelek nélküli használata személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Mindig győződjön meg róla, hogy az összes védőelem és védőfedél rendelkezésre áll és megfelelően rögzített helyzetben van.
VESZÉLY
A fapadló-csiszológép közvetlen környezete robbanásveszélyes lehet. Csiszolási műveletek közben a cigaretta, szivar, pipa, öngyújtó, őrláng vagy bármilyen más tűzforrás meggyújtása robbanást okozhat. A munkaterület közelében ne tartson semmilyen tűzforrást.
VESZÉLY
Ha a levegőben gyúlékony anyag van jelen, akkor előfordulhat, hogy a fapadlócsiszológép közvetlen környezete robbanásveszélyes lesz. Ilyen anyagok: oldószerek, hígítók, alkohol, üzemanyag, egyes festékek, fa vagy más gyúlékony anyagok. A fapadló-csiszológépek használata által meggyulladhatnak különböző anyagok, füstgázok. Olvassa el a gyártó utasításait az alkalmazott vegyi termékekkel kapcsolatban, és ez alapján állapítsa meg, hogy azok gyúlékonyak-e vagy sem. Mindig szellőztesse ki jól a munkaterületet.
VESZÉLY
A szegek csiszolás közben történő ütődése robbanást vagy tüzet okozhat. Felületcsiszolás előtt győződjön meg róla, hogy minden szeget visszasüllyesztett a helyére.
VESZÉLY
Fennáll a súlyos károk veszélye, ha a tápellátási áramkör ismételten kiold, vagy annak teljesítménye túl alacsony. Ellenőriztesse a biztosítékokat, a biztonsági áramkört és a hálózati vezetéket hivatalos villanyszerelővel.
VESZÉLY
Karbantartási és/vagy javítási munkálatok végzése a hálózatról nem teljesen lecsatlakoztatott gépen elektromos áramütést, ezáltal halálos sérülést okozhat. A gépet válassza le a hálózati tápellátásról karbantartási és/vagy javítási munkálatok elvégzése előtt.
VESZÉLY
A gép földelés nélküli áramkörrel történő használata elektromos áramütést, ezáltal halálos sérülést okozhat. Soha ne húzza ki a földelővezetéket. Ha a földelővezeték hiányzik vagy Ön szerint az áramkör földelése nem megfelelő, akkor egyeztessen egy villanyszerelővel.
12
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Megelőzési javaslatok felhasználók számára Biztonsági intézkedéseknek és figyelmeztetéseknek megfelelő használat
VESZÉLY
A gép sérült hálózati kábellel történő használata áramütést okozhat. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati kábel nem szakadt-e vagy kopott-e. Ne használja a gépet sérült hálózati kábellel. Ne használjon elektromos kábelt a gép elmozdításához.
VESZÉLY
Ha a csiszológéppel áthajt a hálózati kábelen, és a kábel megsérül, akkor ez személyi sérülést vagy anyagi kárt eredményezhet. Tartsa távol a kábelt a gép alsó részétől annak érdekében, hogy az ne érintkezzen a csiszolóanyaggal. Mindig figyeljen arra, hogy a kábel a gép felett legyen.
VESZÉLY
A gépen lévő mozgó alkatrészek komoly személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhatnak. Tartsa távol kezeit, lábait és laza ruházatát a csiszológép összes mozgó alkatrészétől.
VESZÉLY
A hálózathoz csatlakoztatott gépen végzett karbantartási munkálat vagy a porzsák cseréje közben a kezelő, illetve a gép közelében tartózkodó személyek megsérülhetnek.
FIGYELMEZTETÉS
A gépen, valamint jelen kézikönyvben lévő utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos személyi sérülést és/vagy anyagi kárt okozhat. Olvassa el az összes biztonsági utasítást, és használja a gépet ezeknek megfelelően. Győződjön meg róla, hogy minden adattábla, címke, figyelmeztetés és utasítás rögzítve van a gépre. Új adattáblákat hivatalos K&T kereskedőtől tud beszerezni.
VIGYÁZAT
Jogosulatlan személy által végzett karbantartási, javítási munkálatok személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhatnak.
VIGYÁZAT
A nedves körülmények között tartott gép károsodhat. Tartsa a gépet száraz körülmények között.
A gép rendeltetésszerű használatára vonatkozó utasítások Figyelmesen olvassa el a kézikönyvet, hogy megismerje a gépet. A berendezés ipari használatra alkalmas, pl.: hotelekben, iskolákban, kórházakban, irodákban, gyárakban és üzletekben alkalmazzák. A következő információk különösen veszélyes helyzetekre világítanak rá a kezelőre és/vagy a gépre vonatkozóan. Ismerje meg és figyeljen oda az ezen helyzetek kialakulásához vezető körülményekre. A biztonsági funkciók kiiktatása súlyos vagy halálos fizikai sérülést okozhat. Tegyen meg minden szükséges lépést annak érdekében, hogy személyesen magyarázza el a gép használatát a kezelőnek. Bármilyen sérülést vagy rendellenes működést tapasztal a gépen, azonnal jelentse. 1. Tartsa kezét és ruházatát távol a forgó alkatrészektől. 2. Amíg jár a motor, tartsa kezeit a fogantyún. 3. Ne hagyja a gépet felügyelet nélkül járó motorral. 4. A gép használata közben ügyeljen rá, hogy a porzsák mindig a megfelelő pozícióban legyen. 5. Soha ne vegye le a porzsákot, miközben a motor még jár. 6. Karbantartás előtt mindig csatlakoztassa le a hálózati kábelt a gépről. 7. Óvatosan szállítsa a gépet az egyes alkatrészek nehéz súlya miatt. 8. A gépet csak megfelelően szellőztetett helyen használja. 9. A fűrészpor ártalmatlanítása során mindig tartsa be az előírásokat. 10. Mindig a kézikönyvben meghatározott típusú és mennyiségű csiszolóanyagot használja.
13
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás A gép rendeltetésszerű használatára vonatkozó utasítások 11. Mindig gondoskodjon a munkaterület megfelelő megvilágításáról. 12. A jelen kézikönyvben meghatározottól eltérő kiegészítők használata személyi sérülést okozhat. 13. A csiszológép kizárólag beltéri felhasználásra alkalmas.
14
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás A gép műszaki adatai Csiszolószalag méretei:
750 x 203 mm
Dob szélessége:
200 mm
A dob átmérője:
185 mm
A dob fordulatszáma: 50 Hz 60 Hz
1800-2050 ford./perc 2000-2200 ford./perc
Motor: (A04) EURÓPA
230 V ∼ 50 Hz 2,99 kW
(A06) EURÓPA
380 V ∼ 50 Hz 2,99 kW 230 V ∼ 50 Hz 2,5 kW
(A05) EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
240 V ∼ 50 Hz 2,99 kW
(A03) USA
220 V ∼ 60 Hz 3 kW
Kezelőkar:
Markolatvezérlés
Szintbeállítás:
a bütykös tárcsán keresztül
Biztonsági motorvédelem:
TERMIKUS (A04) Európa, (A05) EGYESÜLT KIRÁLYSÁG Áramkimaradás esetén a motor csak kézi beavatkozással indítható el. 112 és 87 mm-es átmérő; cserélhető
Kerekek:
élettartam-kenésű golyóscsapágyak
Csapágyak: Dobnyomás beállítása:
fokozatmentes beállítás
Zajszint (IEC 60704 -1) (folyamatos, súlyozott „A” hangnyomásszint a fogantyútól 0,4 méter távolságban, és a talajtól számított 1,5 méter magasságban mérve)
87,5 dB(A) maximum
Gép méretei (összeszerelt állapotban)
1045 x 382 x 980 mm
Nettó tömeg
85 kg
A csomagolás teljes mérete
1 kartonelem a raklapon 830 x 536 x 760 mm
Teljes tömeg Karton csomagolás
95 kg
Alap felszerelések
Porzsák Indítókulcsok Felhasználói és karbantartási kézikönyv
15
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás A géppel kapcsolatos figyelmeztetések Tiltott használat FIGYELMEZTETÉS A berendezést nem használhatják testi vagy szellemi fogyatékkal élő személyek (beleértve a gyermekeket is), illetve olyan személy, aki nem rendelkezik a megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel, kivéve, ha utasítást kapott a berendezés használatára, és egy felelős személy ügyel a biztonságára. FIGYELMEZTETÉS
A készülék nem használható veszélyes hulladék összegyűjtésére.
VIGYÁZAT
A gép tárgyak mozgatására való használata vagy lejtőn való mozgatása személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. A gép csak vízszintes vagy maximum 2%-os lejtésű fapadlók csiszolására használható. Ne használja a gépet bútorok csiszolására. Ne üljön a gépre működés közben.
VIGYÁZAT
A munkafelület megsérülhet, ha a gépet bekapcsolva hagyja egy helyben, miközben az érintkezik a padlóval. A felület megrongálásának elkerülése érdekében figyelmesen állítsa be a vágási vonalat. Ne állítsa meg a gépet a magasság csökkentése vagy növelése közben; haladjon egyenletes sebességgel.
A gép elindítása A gép elindításához kövesse az alábbi eljárást: 1. Ismerje meg a gépet, olvassa el az összes előírást és a biztonsági megjegyzéseket. Bizonyosodjon meg róla, hogy a kezelők elolvasták a használati utasítást.
2. Tegye fel a porzsákot úgy, ahogy a sárga nyíl mutatja és rögzítse a madzaggal.
3. Dugja be a tápegységet az aljzatba. Az aljzatnak kompatibilisnek kell lennie a csatlakozóval. Az áramütés elkerülése érdekében az aljzatot 20 A-es olvadóbiztosítóval kell földelni. 4. Hogy ne legyen a gép útjában, tekerje a kábelt a biztonsági kar köré (úgy, ahogy az oldalsó képen látja).
.
16
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás A gép elindítása 5. Nyissa ki az oldalsó védőborítást (C. ábra).
6. Engedje le segítségével.
7. Tegye fel a csiszolószalagot úgy, hogy kb. 2 mm-re álljon ki.
FIGYELMEZTETÉS Csak 750x203 mm-es csiszolószalagokat használjon. 8. Feszítse meg a hengert a hengerfeszítőkar segítségével.
17
a
feszítőhengert
a
hengerfeszítőkar
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás A gép elindítása 9.
Csatlakoztassa a dugót az aljzathoz.
10. Bizonyosodjon meg róla, hogy a kart leengedte (4. poz. A. ábra), és a dob nem ér a padlóhoz.
11. Indítás: a) EGYFÁZISÚ MOTOR 1- Fordítsa el a kapcsolón lévő kart (10. poz. B. ábra) 0-ról START pozícióba. 2- Tartsa ebben a pozícióban egészen addig, amíg a motor eléri a megfelelő fordulatszámot. 3- Engedje el a kapcsolón lévő kart, ami így automatikusan visszaáll az 1. munkapozícióba.
b) HÁROMFÁZISÚ MOTOR: 1- Fordítsa a pólusváltó kapcsolót 1. pozícióba. 2- Nyomja meg a START gombot.
18
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás A gép elindítása FIGYELMEZTETÉS Figyelmesen ellenőrizze, hogy a henger forgási iránya megegyezik-e a szíjfedélen jelzett iránnyal. Amennyiben nem, akkor kapcsolja ki a gépet (STOP gomb), és fordítsa a pólusváltó kapcsolókart az 1-esből a 2-es pozícióba. Nyomja meg a START gombot.
VESZÉLY A gép rossz görgőforgási iránnyal történő használata személyi sérülést vagy anyagi károkat okozhat. 12.
13. Zárja le az oldalsó védőborítást (C. ábra)
Figyeljen a csiszolószalag működésére. Kövesse a csiszolószalag központozásának folyamatait A szalagnak a feszítőhengeren belül (A) kell futnia, és kb. 2 mm-re kell kiállnia a gumis görgőtől (B).
14. A kar leengedése után (4. poz. A. ábra) kezdje el a csiszolást.
19
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás A gép elindítása 15. A gép leállításához: a) EGYFÁZISÚ MOTOR Forgassa pozícióba.
a
kapcsolókart
b) HÁROMFÁZISÚ MOTOR: 1-esből
0-ás
Nyomja meg a STOP gombot.
FONTOS Ha télen a nagyon alacsony hőmérséklet miatt nehéz elindítani a gépet, akkor távolítsa el a csiszolószalagot, indítsa be így a motort és hagyja azt alapjáraton működni egy pár percig. Tegye vissza a szalagot és ismételje meg a fent leírt indítási műveleteket.
FIGYELMEZTETÉS A gép biztonsági védőkapcsolóval van ellátva. Ha csiszolás közben megszakad az áramellátás, akkor a védőkapcsoló automatikusan aktiválódik, megelőzve ezzel a gép véletlenszerű beindulását az áramellátás helyreállásakor. A csiszolás folytatásához ismételje meg a fent leírt indítási lépéseket.
Gépbeállítási folyamatok Csiszolószalag központozásának folyamatai A szalag automatikusan középre álla a motor elindításakor. FIGYELMEZTETÉS A szalag megfelelő pozícióban van, ha a csiszolóhengertől kb. 2 mm-re áll ki. A szalagnak a feszítőgörgőn belül kell futnia (A), és kb. 2 mm-re kell kiállnia a gumis görgőtől (B)
20
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Gépbeállítási folyamatok Csiszolószalag központozásának folyamatai Első beillesztésnél előfordulhat, hogy a szalag nem megfelelő pozícióban van. Ebben az esetben használja a csavarkulcsot a képen látható módon (13. poz. D. ábra), és hajtsa végre az alábbi műveleteket: 1.
A csavarok óramutató járásával megegyező irányba történő forgatásával a szíjakat kifelé mozgatja.
2.
A csavarok óramutató járásával ellentétes irányba történő forgatásával a szíjakat befelé mozgatja.
Csiszolónyomás beállítása A dob padlóra kifejtett nyomásánák módosításához használja a beállítógombot (14. poz. E. ábra), és kövesse az alábbi eljárást:
1.
Fordítsa a beállítógombot az óramutató járásával megegyező irányba a dob padlóra kifejtett nyomásának csökkentéséhez.
2.
21
Fordítsa a beállítógombot az óramutató járásával ellentétes irányba a dob padlóra kifejtett nyomásának növeléséhez.
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Gépbeállítási folyamatok Fal széli görgő A tartóra felszerelt szabadon futó kerék célja, hogy elkerülhesse a szegélyléc vagy a fal sérüléseit, amikor a fal szélénél dolgozik. FIGYELMEZTETÉS
A fal széli kerék megfelelően van beállítva, ha a gép megközelítőleg 8 mm távolságra van a faltól, amikor a kerék a falhoz ér.
A munka megkezdése előtt állítsa be megfelelően a kereket; ehhez csavarja ki a csavart (12. poz. C. ábra), mozgassa a kívánt pozícióba a tartót, és húzza meg a csavarokat.
Kerékbeállítás (a dob tengelyével párhuzamos felületen) Csiszolás előtt ellenőrizze a henger működését a munkafelületen. Az ábra mutatja lehetséges esetet:
a
két
-
OK = a henger és a kerekek párhuzamosak a csiszolni kívánt felülettel, és a henger által hagyott nyom megegyezik a teljes hengerhosszal (kb. 200 mm).
-
NO (NEM JÓ) = a henger nem fekszik fel teljesen a felületre és annak csak egy részét csiszolja, valamint erős nyomot hagy a padlón.
Ebben az esetben a hengert és a kerekeket a csiszolni kívánt felülettel párhuzamosan kell beállítani, a bütykös tárcsa magasságának változtatásával.
22
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Gépbeállítási folyamatok Kerékbeállítás (a dob tengelyével párhuzamos felületen) A beállításhoz kövesse az alábbi eljárást: 1.
Fordítsa a gépet fejjel lefelé.
2.
A géphez biztosított eszközzel ellenőrizze, hogy mennyire áll ki a rögzített kerék.
3.
Lazítsa meg az anyacsavart (16. poz. F. ábra).
4.
Forgassa el a bütykös csapszeget (F. ábra), és emelje fel/engedje le a bütykös tárcsát addig, amíg a tárcsa annyira kiáll, hogy a henger a csiszolni kívánt felülethez képest párhuzamosan működik.
5.
Húzza meg az anyacsavart (16. poz. F. ábra).
Időszakos karbantartási eljárások A gép megfelelő működésének biztosítására a következő elemeket kell rendszeresen ellenőrizni és szervizelni: Fűrészporkamra (a felhasználó számára) Rendszeresen porszívózza ki a fűrészporkamrát.
23
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Időszakos karbantartási eljárások Henger (a felhasználó számára) Rendszeresen ellenőrizze a henger külső felületét. Távolítsa el a szennyeződéseket.
Kerekek (a felhasználó számára) Rendszeresen távolítsa el a szennyeződéseket a gépről és a kerekekről. A szennyeződés egyenetlen csiszolást eredményezhet.
Porzsák (a felhasználó számára) Vegye le a zsákot és jól rázza ki, hogy a fűrészport eltávolítsa. Fordítsa ki a zsákot, és mossa ki gépileg hideg vízben a pórusok eltömődésének és a porgyűjtő-kapacitás csökkenésének megelőzése érdekében.
24
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Időszakos karbantartási eljárások Porzsák (a felhasználó számára) A szövet porzsák helyett a következők használhatók: a) Eldobható, 3-as kiszerelésben kapható papírzsák (cikkszám: 6300030142). A teljes kapacitás 1/3 részét lehet csak használni.
b) Távirányítású, maximum 10 méter hosszú csővel rendelkező ipari porszívó.
Szíjfeszesség (a felhasználó számára) Rendszeresen ellenőrizze a szíjfeszességet. A beállítási eljárásokat lásd a jelen kézikönyv 6. oldalán. Ha a szíj túlzottan elhasználódott, ki kell cserélni.
VIGYÁZAT
A túlságosan megfeszített szíj a golyóscsapágyak korai meghibásodásához vezethet. A szíjnak 30 ±3 N központi terhelés mellett 10,5 mm-es feszességgel kell rendelkeznie.
Csapágyak (csak a műszaki támogató csoport részére) Rendszeresen, a következő időközönként ellenőrizze a csapágyakat, hogy nem használódtak-e el vagy nem hibásodtak-e meg: KEREKEK: VENTILÁTORTENGELY: CSISZOLÓDOB: MOTORTENGELY:
az első 2500 üzemóra után az első 2500 üzemóra után az első 5000 üzemóra után az első 5000 üzemóra után
25
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Időszakos karbantartási eljárások Hengerékszíjtárcsák és motorékszíjtárcsák (a felhasználó számára) Rendszeresen ellenőrizze, hogy a szíjtárcsa hornya (2) nem süllyedt-e meg, azért, hogy a szalag (1) ne magán a tárcsa alján (3) fusson.
FIGYELMEZTETÉS Megsüllyedt hornyú szíjtárcsák esetén a szalagok csúsznak, és nem jut megfelelő erő hengerbe/szívócsőbe. Például ebben a helyzetben könnyen előfordulhat, hogy a gép veszít a teljesítményéből működés közben. Ezért ki kell cserélni őket.
a
Tartalék alkatrészek Mindig K&T tartalék alkatrészeket használjon. Ha nem K&T tartalék alkatrészeket használ, vagy illetéktelen személy végzi a javításokat és beállításokat, az a garancia elvesztésével és az ebből eredő felelősséggel jár. A gépet csak szakember javíthatja. Ez az elektromos berendezés megfelel a vonatkozó biztonsági jogszabályoknak. A javításokat csak szakember végezheti K&T tartalék alkatrészek használatával; ellenkező esetben a felhasználó súlyos sérüléseket szenvedhet.
26
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Vészhelyzetek (a felhasználó számára) HIBAJELENSÉGEK Elégtelen vágás
Elégtelen motorfordulatszám
Karcos munkafelület
Nem megfelelő porgyűjtés
A motor nem indul el
Megperzselt munkafelület
OKOK
MEGOLDÁSOK
Nem megfelelő vagy elhasználódott csiszolóanyag Elégtelen dobnyomás
Cserélje ki a csiszolóanyagot
Elégtelen szíjfeszesség
Növelje a szíjfeszességet
Elhasználódott szíj
Cserélje ki a szíjat
Növelje a dob nyomását
A nem megfelelő feszesség lehetséges okai: Túl hosszú vagy nem megfelelő keresztmetszetű kábel
Használjon megfelelő hosszúságú és keresztmetszetű kábelt
Instabil kapcsolatok
Hozzon létre megfelelő kapcsolatokat
Hibás kondenzátor
Vegye fel a kapcsolatot egy K&T viszonteladóval
Hibás motor
Vegye fel a kapcsolatot egy K&T viszonteladóval
Hibás csiszolóanyag
Cserélje ki a csiszolóanyagot
A dob felülete szennyezett vagy hibás
Tisztítsa/javítsa/cserélje ki a gumival bevont dobot.
Helytelen kerékbeállítás
Helyesbítse a kerék pozícióját
A porzsák 1/3 résznél jobban tele van A porzsák szennyezett, vagy a pórusok eltömődtek
Ürítse ki a zsákot.
Vákuum csatornák és/vagy eltömődött csövek
Tisztítsa ki a levegőcsatornákat
Hibás kapcsoló
Vegye fel a kapcsolatot egy K&T viszonteladóval
Hibás kondenzátor
Vegye fel a kapcsolatot egy K&T viszonteladóval
Elégtelen feszültség instabil kapcsolatokhoz
Vegye fel a kapcsolatot egy K&T viszonteladóval
Hibás motor
Vegye fel a kapcsolatot egy K&T viszonteladóval
Nincs tápfeszültség
Ellenőrizze a tápellátást és a csatlakozókat
Elhasználódott csiszolóanyag
Cserélje ki a csiszolóanyagot
Túlzott dobnyomás
Csökkentse a csiszolónyomást
Túl finom csiszolóanyag
Használjon nagyobb szemcsés csiszolóanyagot
27
Rázza ki a koszt és mossa ki a zsákot.
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 2006/95/EK, 2006/42/EK 2004/108/EK, 2002/95/EK 2002/96/EK KUNZLE & TASIN S.r.l. Gyártó, valamint a műszaki dokumentáció összeállítására és szerkesztésére felhatalmazott szervezet Bejegyzett székhely Via Circonvallazione Est, 2/6 27023 Cassolnovo (PV) - Olaszország
Üzletvezetés és gyártási hely Via Cajkovskij, 14 20092 Cinisello Balsamo (MI) - Olaszország
saját kizárólagos felelősségére kijelenti, hogy a jelen tanúsítványban hivatkozott alábbi termék: TAURUS
FAPADLÓ-CSISZOLÓGÉP megfelel az alábbi irányelveknek: 2006/95/EK (Alacsonyfeszültségi Irányelv), 2006/42/EK (Gépekről szóló irányelv), 2004/108/EK (Elektromágneses összeférhetőség irányelve), 2002/95/EK (RoHS), 2002/96/EK (Elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv). A termék megfelel a következő harmonizált szabványoknak: • • • • • • • • • • • • •
Gépek biztonsága - alapfogalmak, általános tervezési elvek Alap terminológia, EN ISO 12100 módszer, 1. rész Gépek biztonsága - alapfogalmak, általános tervezési elvek Technikai alapelvek és EN ISO 12100 előírások, 2. rész Gépek biztonsága - elektromos gépberendezések 1. rész: Általános szabályok EN 60204-1 Háztartási és hasonló berendezések biztonsága - Általános szabályok EN 60 335-1 Ipari és általános célú padlótisztító és felületkezelő berendezésekre vonatkozó speciális szabványok - EN 60 335-2-67 Elektromágneses összeférhetőség (EMC) Motoros vagy hőtechnikai és hasonló háztartási készülékek, elektromos szerszámok és hasonló elektromos eszközök rádióinterferencia jellemzőinek mérése során alkalmazott határértékek és módszerek - EN 55014-1 3. rész: Határértékek: 2. szakasz: A harmonikus áramok kibocsátási határértékei (fázisonként legfeljebb ≤ 16 A bemenő áramerősségű berendezésekre) - EN 61000-3-2 3. rész: Határértékek: 11. szakasz: A feszültségváltozások, a feszültségingadozások és a villogás (flicker) határértékei a közcélú kisfeszültségű táphálózatokon≥ névleges áramerősség: 16 A - EN 61000-3-11
CASSOLNOVO (PV) – 2012.09.27. _______________________________ (kiadás helye és ideje)
___________________________________ Michela Caresana - VEZÉRIGAZGATÓ
28
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Ártalmatlanítás Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell’Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati dalle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell’ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. Per indicare che questo prodotto comporta requisiti speciali di smaltimento, è stata fissata un’etichetta sul retro del gruppo manico, inoltre essendo presente una fonte di alimentazione esterna, ne è stata fissata un’altra l’etichetta sul retro della scocca della macchina. Hulladékká vált berendezések felhasználók általi ártalmatlanítása az Európai Unió magánháztartásaiban. A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a berendezést nem lehet más háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az Ön felelőssége, hogy a hulladékot a kijelölt gyűjtőhelyre vigye, ahol újrahasznosítják az elektromos vagy elektronikus berendezések hulladékait. A hulladékanyagok ártalmatlanítás során történő szelektív gyűjtése és újrahasznosítása segít megőrizni a természetes erőforrásokat, és biztosítja a környezetre és egészségre egyaránt biztonságos újrahasznosítást. A hulladék-újrahasznosítás helyére vonatkozó további információkért keresse fel a helyi önkormányzatot, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgáltatót vagy az üzletet, ahol a terméket vásárolta. A termék különleges ártalmatlanítására vonatkozó követelmények jelzésére szolgáló címkét a fogantyú hátulsó részén találhatja. Ha a termék külső tápegységet is tartalmaz, akkor a kis címkét ragassza a tápegység hátuljára. Entsorgung von Ausschusselektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU. Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das zum Verschrotten bestimmte Gerät an einer für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art entsprechenden Stelle abzugeben. Die separate Sammlung und das Recycling Ihrer zur Entsorgung bestimmten Elektrogeräte trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Für weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, setzen Sie sich sie mit den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen im Kontakt oder fragen Sie dort, wo Sie das Gerät erworben haben. Um darauf hinzuweisen, dass für dieses Produkt spezielle Entsorgungsrichtlinien gelten, wurde auf der Rückseite der Griffgruppe ein Aufkleber angebracht. Außerdem, da eine externe Versorgung im Lieferumfang enthalten ist, wurde ein anderes Aufkleber an der Rückseite der Kalotte angebracht. Élimination des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l’Union européenne. La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre dans un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s’assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l’environnement. Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Fixez la grande étiquette à l’arrière du produit pour signaler qu’il doit être évacué selon une procédure particulière. Lorsqu’une alimentation externe est fournie, fixez la petite étiquette à l’arrière de celle-ci.
29
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Ábrák
30
TAURUS használati útmutató_2013. márciusi kiadás Ábrák
31
2013. márciusi kiadás
32