T631 - Impulsní reflektometr Výkonný vyhledávač poruch kabelů
Návod k obsluze
2
OBSAH Strana 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
8.
9. 10. 11. 12. 13.
Úvod & bezpečnost Představení výrobku Ovládací panel Zdroje napájení Displej Provozní režimy Pokyny k obsluze 7.1 Všeobecně 7.2 Zapnutí přístroje 7.3 Programování pomocí nabídky nápovědy 7.4 Nastavení dielektrika (PVF) 7.5 Připojení testovaného kabelu 7.6 Vyhledání poruchy kabelu 7.7 Použití levého kurzoru 7.7.1 Vyloučení délky připojovacího vodiče 7.7.2 Měření mezi dvěma místy 7.7.3 Reset levého kurzoru 7.8 Vyhledání poruchy 7.9 Měření útlumu 7.10 Filtr Použití paměti 8.1 Uložení náměru 8.2 Vyvolání uloženého náměru 8.3 Porovnání živého a uloženého náměru 8.4 Rozdíl mezi živým a uloženým náměrem RS232 - rozhraní pro tisk a PC Nabídka nápovědy Poruchová hlášení Technická data Bezpečnostní data výrobku
3
4 5 7 9 10 11 11 11 11 12 12 14 14 14 15 15 15 16 17 20 20 20 20 20 21 22 23 23 24 28
1. ÚVOD & BEZPEČNOST 1.1 ZÁKON O ZDRAVÍ A BEZPEČNOSTI PŘI PRÁCI Z ROKU 1974, ČÁST 6.1 (C) Tento výrobek je testován a dodán dle uvedených technických dat a při jeho používání za normálních nebo předepsaných podmínek a při dodržení daných parametrů nepředstavuje jeho používání žádné nebezpečí pro zdraví nebo bezpečnost při práci. Veškeré používání přístroje je nezbytné dle pokynů v návodu k obsluze pro tento přístroj a jakoukoliv činnost na elektrických částech přístroje může provádět jen kvalifikovaná osoba.
1.2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Pro připojení na živé kabely do napětí 600 V použijte oddělovací filtr T631F firmy Bicotest. Používejte jen NiCad články 2 Ah, velikost "C". Nenabíjejte baterie, pokud je okolní teplota nižší než 00C. Síťový adaptér a jeho přenosná brašna nejsou vodotěsné. Síťový adaptér slouží jen pro používání v místnosti. Hlavní jednotka je bezpečná a splňuje požadavky normy IEC 1010. Síťový adaptér splňuje bezpečnostní normy výrobce.
1.3 BATERIE Přístroj T631 je vybaven sadou dobíjitelných NiCad článků, 2 Ah. Tyto jsou dodány ve vybitém stavu a před použitím je třeba je 24 hodin nabíjet. Baterie nabíjejte dle popisu v části 4. Uvědomte si ale, že během prvních tří cyklů používání nebude asi dosaženo plné jmenovité kapacity.
4
2. PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU Model T631 je přístroj na testování kabelů na principu impulsního reflektometru (TDR), sloužící pro vyhledávání poruch kabelů a vyhodnocování změn impedance, způsobených konektory, spoji, svorkami a podobně. Impulsy vysílané do kabelu se vlivem nedokonalosti kabelu odrážejí. Vysílané i přijímané impulsy jsou zobrazeny na displeji. Čas potřebný na cestu impulsu k poruše a zpět vyjadřuje vzdálenost k poruše. Po umístění kurzoru na počátek poruchové impulsu se na displeji zobrazí vzdálenost k poruše. Typ poruchy je možno určit analýzou zobrazené křivky. Přístroj je principiálně určen pro koaxiální kabely impedance 50, 75 a 93 ohmů, jako vyhledávač poruch může být použit rovněž tak pro jiné typy kabelů. Odchylky impedance je možné měřit jako hodnotu útlumu (dBRL) a místo poruchy je možno určit ve stopách, metrech nebo časem. Hlavní funkce obsahuje paměť na 15 vyhledávání s možností přenosu dat na tiskárnu, do PC a s možností dvojitého kurzoru pro měření mezi místy.
2.1 PŘÍKLADY NÁMĚRŮ 1.
Porucha typu přerušení/vysoká impedance
Poznámka: kladný odraz (směr nahoru)
2.
Porucha typu zkrat/nízká impedance
Poznámka: záporný odraz (směr dolů)
5
Přístroj T631 zobrazuje: a) "živý" náměr b) uložený náměr vyvolaný z paměti c) porovnání živého a uloženého náměru d) rozdíl mezi živým a uloženým náměrem
2.2 ZDROJ NAPÁJENÍ Model T631 je napájen 8 dobíjitelnými články, uloženými ve schránce na zadní straně T631, nebo z externího stejnosměrného napájecího zdroje připojeného přes konektor. Při provozu z baterií se T631 automaticky vypne dříve než dojde k úplnému vybití baterií.
2.3 HLAVNÍ FUNKCE Obrázek vpravo ukazuje přední panel modelu T631.
6
3. OVLÁDACÍ PANEL 3.1 OVLÁDACÍ PRVKY Slouží pro zapnutí přístroje. Pro prodloužení životnosti baterií se přístroj po 5 minutách po posledním stisku tlačítka sám vypne. Při tomto automatickém vypnutí se všechny naměřené hodnoty po opětovném zapnutí obnoví. Slouží pro vypnutí přístroje. Přístroj se resetuje na rozsah 6 m (nebo ekvivalent ve stopách nebo v čase), zisk A1,2 ns a režim LINE. PVF, jednotky a impedance zůstanou tak, jak byly před vypnutím. Otočný ovladač pro nastavení kontrastu displeje. Doporučuje se ponechat ve střední poloze, aby byl po zapnutí displej zobrazen. KURZORY - dva nezávislé kurzory Nastavte pozici příslušného kurzoru. Kurzory je možné pohybovat doleva nebo doprava. Při trvalém stisku tlačítka se kurzor nejprve posouvá pomalu a potom se pohyb zrychluje. Kurzor, se kterým se pohybuje je zobrazen plnou čarou, pasívní kurzor je zobrazen přerušovanou čarou. ŠÍŘKY IMPULSU Umožňuje zvolit z dostupných šířek impulsů pro každý režim. Šířky impulsů se volí buďto automaticky (AUTO), nebo se pomocí nabídky nápovědy nastavují na určitou hodnotu (MANUAL). HORIZONTÁLNÍ ROZTAŽENÍ (ZOOM) Umožňuje rozšířit sledování kolem pevného kurzoru faktorem 2, 4 a 8, podle zvoleného rozsahu (další podrobnosti viz Část 7.7 a Část 12, Technická data). PROVOZ Slouží pro volbu provozního režimu (další podrobnosti viz Část 6). DIELEKTRIKUM Slouží pro nastavení příslušného faktoru rychlosti pro dielektrikum kabelu. Hodnota se bude zvyšovat nebo snižovat. Při trvalém stisku tlačítka se hodnota mění nejprve pomalu a potom se zrychluje. Tlačítka též slouží pro zadání číslic 6 a 11. ROZSAH Slouží pro nastavení zobrazeného rozsahu. Rozsah se bude zvyšovat nebo snižovat, při trvalém stisku bude přepínat mezi dostupnými rozsahy. Tlačítka též slouží pro zadání číslic 7 a 12.
7
POSUN Slouží pro nastavení vertikální pozice živého náměru. Při trvalém stisku se bude náměr posouvat nejprve pomalu a potom se zrychlí. Tlačítka též slouží pro zadání číslic 8 a 13. AMPLITUDA Slouží pro nastavení vertikální amplitudy náměru. Při trvalém stisku se bude posouvat dostupnými rozsahy zisku. Tlačítka též slouží pro zadání číslic 9 a 14. PAMĚŤ Umožňuje uložit živý náměr do jedné z 15 pamětí. Tlačítko též slouží pro zadání číslice 10. Slouží pro vyvolání kteréhokoliv z 15 uložených náměrů. Tlačítko též slouží pro zadání číslice 15. PODSVÍCENÍ Slouží pro zapnutí a vypnutí podsvícení displeje. Podsvícení displeje se automaticky vypne po 5 minutách. Tlačítko též slouží pro zadání číslice 5. ROZHRANÍ Slouží pro vyvolání nabídky, ze které je možné zobrazený náměr a data poslat na tiskárnu, nebo ze které je možné uložené křivky přenést do PC, nebo je zavést z PC. Tlačítko též slouží pro zadání číslice 4. AUTO FAULT FIND Spustí vyhledávání dalšího významného odrazu, počínaje od místa pravého kurzoru (viz Část 7.8). Tlačítko též slouží pro zadání číslice 3. NABÍDKA HELP (NÁPOVĚDA) Přístup k nabídce "Nápověda" pro nastavení parametrů stroje (viz Část 10). Tlačítko též slouží pro zadání číslice 2. ÚTLUM Slouží k určení útlumu mezi vyslaným impulsem a zvoleným odrazeným impulsem. Tlačítko též slouží pro zadání číslice 1.
3.2 KONEKTORY Vstup/Výstup Konektor BNC pro připojení testovaného kabelu.
9-kolíkový konektor typu D jako rozhraní pro tiskárnu nebo PC. Konektor pro externí stejnosměrné napájení 12 - 20 V. Středový kolík má plus polaritu.
8
3.3 INDIKÁTOR NABÍJENÍ Nabíjení baterie Při nabíjení interní baterie se indikátor nabíjení rozsvítí.
4. ZDROJE NAPÁJENÍ 4.1 INTERNÍ BATERIE 4.1.1 DOBÍJENÍ Články baterie je možné dobíjet připojením síťového adaptéru do stejnosměrného konektoru a ponecháním přístroje ve vypnutém stavu. Během nabíjení bude indikátor nabíjení svítit. Plného nabití se dosáhne za 14 hodin. Plně nabité baterie zajistí chod přístroje asi po dobu 8 hodin, pokud se nepoužívá podsvícení displeje. (Podrobnosti k nabíjecím napětím viz Část 12, Zdroj napájení). Poznámka: při založení zcela nových článků musí být doba úvodního nabíjení 24 hodin a doba následných dobíjení 14 hodin. 4.1.2 MAXIMÁLNÍ ŽIVOTNOST BATERIE Baterie nedobíjejte, dokud se nerozsvítí indikátor vybití baterií. Baterie nedobíjejte po dobu delší než 24 hodin. Baterie používejte v rozsahu DOPORUČENÝCH provozních teplot tak, jak to uvádějí technická data (Část 12). 4.1.3.VÝMĚNA BATERIÍ Obrázek vpravo ukazuje zadní stranu přístroje. Přístup k bateriím je po odejmutí zadního krytu, který je zajištěn dvěma úchytkami. Použitelné typy baterií viz technická data (Část 12). Doporučuje se baterie měnit vždy jako sadu 8 kusů článků.
9
4.2 EXTERNÍ NAPÁJENÍ Přes konektor stejnosměrného napájení je možné přístroj napájet pomocí stejnosměrného napájení 12 - 20 V ss. Napájení může být z externího síťového adaptéru, nebo z jiného stejnosměrného zdroje, splňujícího technické požadavky. Středový kolík tvoří plus pól. Baterie budou dobíjeny, je-li připojeno externí napájení 15 - 20 V ss a přístroj je vypnut. NEPOUŽÍVEJTE BATERIE, KTERÉ NEJSOU DOBÍJITELNÉ.
4.3 BATERIE ZÁLOHOVÁNÍ PAMĚTI Jako baterie pro zálohování paměti slouží lithium-manganový článek, který je součástí hlavní řídící desky přístroje. Předpokládaná životnost jsou čtyři roky a baterii se doporučuje měnit každé dva roky v rámci běžné preventivní prohlídky tak, aby nemohlo dojít k možné ztrátě uložených náměrů.
5. DISPLEJ
Displej modelu T631
10
6. PROVOZNÍ REŽIMY Přístroj zobrazuje 4 provozní režimy. 1. Line (L)
zobrazuje se náměr kabelu, připojeného do konektoru BNC.
2. Memory (M)
zobrazuje se náměr z vybrané paměti.
3. Dual (L & M)
zobrazuje se současně náměr kabelu, připojeného do konektoru BNC a náměr vyvolaný z paměti.
4. DIFF (L - M)
zobrazený náměr je rozdíl mezi náměrem z kabelu, připojeného do konektoru BNC a zvoleného náměru z paměti.
7. POKYNY K OBSLUZE 7.1 VŠEOBECNĚ Pro správnou činnost přístroje musí být testovaný kabel vyřazen z provozu a musí být odpojeny všechny druhy napájení. Pokud není toto možné a kabel je stále pod napájením a nebo může dojít k jeho napájení, potom použijte oddělovací filtr, který se dodává jako volitelné příslušenství. RF signály přítomné na telekomunikačních kabelech mohou způsobit zkreslení displeje.
7.2 ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE Přístroj napájejte pomocí nabitých baterií, nebo pomocí síťového adaptéru, nebo pomocí externího stejnosměrného zdroje. Stiskněte tlačítko zapnutí a rozsvítí se displej. Je-li třeba, otočte ovladačem kontrastu tak, aby byl náměr zřetelný. Tovární nastavení je provedeno tak, že po zapnutí se zvolí režim živého kabelu, rozsah 6 m, údaje vzdálenosti v metrech a faktor šíření rychlosti (PVF) na hodnotě 0,667 a impedanci 75 Ohmů. Levý kurzor (čárkovaný) bude na začátku vysílaného impulsu (0 m). Pravý kurzor (plný) bude přibližně v jedné třetině vzdálenosti na displeji. Jednotky vzdálenosti, impedance a režimu faktoru šíření rychlosti (např. PVF, V nebo V/2) je možné přeprogramovat pomocí nabídky nápovědy a po naprogramování se potom již zobrazí automaticky při příštím zapnutí přístroje. Pokud dojde k automatickému vypnutí přístroje, potom se po opětovném zapnutí obnoví podmínky posledně nastavené. 11
7.3 PROGRAMOVÁNÍ POMOCÍ NABÍDKY NÁPOVĚDY 7.3.1 JEDNOTKY VZDÁLENOSTI Nabídku zobrazte stiskem tlačítka nápověda
.
Stiskem tlačítka UNITS zvolte volbu jednotky. Stiskem příslušného tlačítka můžete zvolit stopy, metry nebo čas. 7.3.2 PARAMETRY DIELEKTRIKA Nabídku zobrazte stiskem tlačítka nápověda
.
Stiskem tlačítka DIELECTRIC zvolte volbu dielektrika. Stiskem příslušného tlačítka můžete zvolit PVF, V nebo V/2. 7.3.3 IMPEDANCE Nabídku zobrazte stiskem tlačítka nápověda
.
Stiskem tlačítka IMPEDANCE zvolte volbu dielektrika. Stiskem příslušného tlačítka můžete zvolit impedanci 50, 75 nebo 93 Ohmů. 7.3.4 VOLBA IMPULSU Pevnou šířku impulsu je možné zvolit stiskem tlačítka HELP, PULSE WIDTH a následnou volbou požadovaného impulsu. Tato šířka impulsu bude potom použita pro všechny rozsahy a ovládání šířky impulsu nebude pracovat do doby, než se zvolí automatická šířka a nebo dojde k vypnutí přístroje. Volba automatické šířky impulsu umožní přístroji si zvolit šířku impulsu podle zvoleného rozsahu. Tento režim se volí stiskem tlačítka HELP a potom volbou PULSE WIDTH a potom AUTO. 7.4 NASTAVENÍ DIELEKTRIKA (PVF) 7.4.1 PODLE TYPU KABELU Jednotku je možné naprogramovat přímo pomocí seznamu typů kabelů tak, jak jsou obsaženy v nabídce nápovědy. Pro přístup k nabídce stiskněte HELP a potom CABLE TYPE. Zvolte příslušnou kategorii a potom příslušný typ kabelu. Dostupné typy kabelů jsou uvedeny v tabulce dále. Po návratu k normálnímu provozu se na displeji zobrazí zvolená hodnota PVF.
12
Poznámka: hodnoty PVF jsou hodnoty jmenovité a může docházet k odchylkám. Pro nastavení specifické hodnoty použijte tlačítka DIEL. PVF (DIEL) je možné též nastavit pomocí ovladačů DIEL na hodnotu odpovídající testovanému kabelu. VOLBA
TYP HLAVNÍ
1
TELEFONNÍ
2
SILOVÝ
3
CATV
4
IBM
5
DATA
TYP PODRUŽNÝ
PVF
POLY PE JELLY FILLED PAPER (0,83 µF) PAPER (0,72 µF) PILC 25 kV XLPE MIC QR PARA III PARA I T, TR TX, TX10 RG6, RG11, RG59 TYPE 1 TYPE 2 TYPE 3 TYPE 6 TYPE 9 RG58 RG58U SILNÝ ETHERNET TENKÝ ETHERNET RG11, RG6
0,667 0,64 0,72 0,88 0,54 0,52 0,41 0,88 0,82 0,87 0,89 0,82 0,78 0,78 0,62 0,78 0,69 0,78 0,66 0,78 0,67 0,82
M/µs V 200 192 216 264 162 156 123 264 246 261 267 246 234 234 186 234 207 234 198 234 201 246
V/2 100 96 108 132 81 78 62 132 123 131 134 123 117 117 93 117 104 117 99 117 101 123
Převod: 1 metr = 3,28 stop Pokud není známa hodnota PVF nebo typ kabelu, potom je možné určit PVF následovně. 7.4.2 DIELEKTRICKÁ KONSTANTA (PERMITIVITA) ZNÁMA PVF = 1/√ε Příklad: pro polyetylén ε = 2,25 PVF = 1/√225 = 0,667 7.4.3 JE K DISPOZICI KRÁTKÁ DÉLKA STEJNÉHO TYPU KABELU 1. Změřte délku vzorku, který máte k dispozici 2. Získejte hodnotu délky kabelu použitím libovolné hodnoty PVF. 3. Nastavte hodnotu PVF tak, až bude hodnota délky shodná s naměřenou délkou kabelu.
13
7.5 PŘIPOJENÍ TESTOVANÉHO KABELU Připojte testovaný kabel pomocí dodaného přípojného vodiče přímo do konektoru BNC. Pokud se levý kurzor neposune na konec přípojného vodiče, bude naměřená hodnota obsahovat též délku přípojného vodiče, kterou je třeba odečíst od zjištěné hodnoty délky.
7.6 VYHLEDÁNÍ PORUCHY KABELU Nastavte DIEL podle typu kabelu (viz Část 7.4). Nastavte RANGE tak, aby rozsah pokrýval celou délku kabelu. Pokud se nevyžaduje použití specifické šířky impulsu, nastavte šířku impulsu na AUTO. Nastavujte ovladače AMP, dokud se neobjeví odraz od poruchy. Je-li odraz poruchy ve vzdálenosti menší než polovina obrazovky, zvolte pro optimální výsledek kratší rozsah a užší šířku impulsu. Pokud nebyl zjištěn žádný odraz od poruchy, existují dvě možnosti. 1. Délka kabelu je větší než zaznamenaná délka. V tomto případě zvětšete rozsah, až bude odraz viditelný. 2. Porucha je velmi blízko místa, kam je přístroj připojen. V tomto případě zmenšete rozsah, až bude odraz viditelný. V obou případech je možné použít funkce automatického vyhledání poruchy (viz Část 7.8). Pomocí ovladače pravého kurzoru posuňte kurzor na místo, kde začíná odrazený impuls, jak ukazuje nákres dále.
Vzdálenost k místu poruchy je nyní indikována na LCD displeji. Pro detailnější sledování stiskněte tlačítko ZOOM a kurzor je možné umístit mnohem přesněji.
, čímž se náměr zvětší
Neopomeňte ale odečíst délku přípojného vodiče, pokud je použitý.
7.7 POUŽITÍ LEVÉHO KURZORU Pomocí levého kurzoru je možné: 1. Eliminovat délku připojovacího vodiče. 2. Provést měření mezi dvěma libovolnými místy náměru. 3. Při pohybu levým kurzorem se tento stane živým a bude zobrazen plnou čarou, zatímco pravý kurzor bude zobrazen přerušovanou čarou.
14
7.7.1 VYLOUČENÍ DÉLKY PŘIPOJOVACÍHO VODIČE Připojte k přístroji připojovací vodič. Zvolte rozsah 3 m nebo 6 m. Nastavte ovladače tak, že je zobrazen odraz od konce připojovacího vodiče. Posuňte levý kurzor na začátek odrazu. Připojte připojovací vodič k testovanému kabelu a proveďte vyhledání poruchy dle popisu v části 7.6. Poznámka: vzdálenost k poruše je nyní indikována až od konce připojovacího vodiče. 7.7.2 MĚŘENÍ MEZI DVĚMA MÍSTY Pomocí ovladačů kurzoru posuňte levý kurzor na začátek levého místa. Pomocí ovladačů kurzoru posuňte pravý kurzor na začátek pravého místa. Pravý kurzor bude živým kurzorem a bude zobrazen plnou čarou, levý kurzor bude zobrazen přerušovanou čarou. Zobrazená vzdálenost mezi kurzory bude tedy vzdáleností mezi těmito dvěma místy, jak ukazuje nákres níže.
V režimu ZOOM může nastat případ, že kurzor není zobrazen na obrazovce a nelze s ním posouvat. Provádí-li se měření mezi dvěma místy v režimu ZOOM, umístěte kurzory na požadovaná místa, proveďte potřebné zvětšení (ZOOM) a dle potřeby proveďte jemná nastavení. Uvedená vzdálenost je vždy vzdálenost mezi kurzory, i když jeden z nich není na obrazovce zobrazen. Zvětšení zobrazení se provádí vždy u živého kurzoru (plná čára); zvětšení lze tedy aktivovat levým nebo pravým kurzorem tak, že pohybem kurzoru se kurzor stane živý a bude zobrazen plnou čarou. 7.7.3 RESET LEVÉHO KURZORU Pro normální měření je možné resetovat levý kurzor na "0" tak, že se přístroj vypne a znovu zapne. Uvědomte si, že je přístroj kalibrován tak, že délka kabelu je měřena od konektoru koaxiálního kabelu. Vzhledem k některým vnitřním propojením v přístroji to může vést k tomu, že levý kurzor bude umístěn částečně ve vysílaném impulsu, zejména u krátkých impulsů. Toto je správné a zajišťuje to správné měření délky kabelu.
15
7.8 VYHLEDÁNÍ PORUCHY - PLNÝ ROZSAH BEZ ROZŠÍŘENÍ (ZOOM) Funkce "FIND FAULT" (Vyhledání poruchy) je činnost, kdy přístroj automaticky testuje kabel, vyhledá nejbližší důležitou poruchu a nastaví parametry přístroje tak, aby došlo k optimálnímu zobrazení této poruchy. Opětovným a každým dalším stiskem tlačítka se zjistí další důležitá porucha na kabelu. Důležité je, aby byla hodnota PVF nastavena na hodnotu odpovídající typu kabelu tak, aby bylo měření délky přesné (viz Část 7.4). Po zobrazení poruchy na displeji je možné dle potřeby změnit některé parametry. Tato funkce je určena pro použití na koaxiálních kabelech, kde může být odraz od poruchy zcela malý a proto je použita vysoká citlivost. U silových kabelů nebo kroucených telefonních párů mohou odchylky způsobené spoji nebo změnou typu kabelu způsobit mnoho odrazů, které přístroj detekuje i když se v podstatě nejedná o poruchy. 7.8.1 POSTUP Funkce FIND FAULT začíná na místě levého kurzoru a provádí hledání směrem doprava. Proto je třeba pro plné vyhledávání umístit pravý kurzor hned napravo vedle vysílaného impulsu. Stiskem tlačítka FIND FAULT se spustí vyhledávání. Toto může trvat několik sekund. Během vyhledávání bude na displeji místo běžných údajů zobrazeno "AFF". Vyhledávání bude prováděno ve všech rozsazích, počínaje tím podle umístění kurzoru (rozsah 6 m, začíná-li kurzor na nule) do 12 km. Používá se zisk a šířka impulsu příslušná k používanému rozsahu. Po nalezení poruchy přístroj dvakrát pípne a umístí pravý kurzor těsně před poruchu. Pokud není nalezena žádná porucha, přístroj pípne čtyřikrát a vrátí se do původního stavu. Opětovným stiskem tlačítka FIND FAULT se bude hledat další porucha. Uvědomte si, že "FIND FAULT" může změnit nastavení přístroje.
16
7.9 MĚŘENÍ ÚTLUMU Přístroj T631 nabízí dva principy činnosti. 1. Prosté vyhledání poruchy. 2. Kvalitní změření a vyhledání. V režimu prostého vyhledání poruchy se nastavuje šířka impulsu automaticky pro každý rozsah tak, aby bylo dosaženo silného odrazu od poruchy a poruchu bylo možné identifikovat a lokalizovat. Z amplitudy odrazeného impulsu nelze učinit žádný významný závěr, přestože polarita odrazu indikuje typ poruchy. Kladný odraz - směrem nahoru - porucha vysoké impedance Záporný odraz - směrem dolů - porucha nízké impedance Pro vyhodnocení významu odrazu je nezbytné porovnat amplitudu odrazeného impulsu s amplitudou vyslaného impulsu. Amplituda odrazu je obrazem změny impedance a poměr k amplitudě vysílaného impulsu je obrazem nesouhlasu impedance v daném bodě a určuje takzvaný koeficient odrazu. Koeficient odrazu p = Ar/At kde Ar = amplituda odrazeného impulsu At = amplituda vysílaného impulsu
Amplituda odrazeného impulsu nemůže být za normálních okolností větší než amplituda vysílaného impulsu a koeficient odrazu proto bude vždy menší než 1. Obvykle se proto odraz uvádí v procentech nebo v milirhos (mp) kde: 1000 mp = 1 rho = 100 % odraz Odchylky impedance je možné též vyjádřit logaritmicky pomocí útlumu, kde: útlum = 20 log10 *
At
/Ar * dB
nebo
1
útlum = 20 log10 * /p * dB
17
Níže je uvedena převodní tabulka:
Graf převodu koeficient odrazu/útlum
Výše uvedené předpokládá ideální kabel bez ztrát. V praxi ale měření zahrnuje též efekt útlumu impulsu díky ztrátám v kabelu a pro zjištění správného útlumu je třeba provést korekci. příklad: skutečný útlum = změřený útlum - útlum impulsu Jelikož se amplituda odrazu liší podle šířky impulsu je zásadní použít při určování útlumu STEJNOU ŠÍŘKU IMPULSU jako při všech měřeních. Tohoto je možné dosáhnout pomocí nabídky nápověda. Stiskněte tlačítko HELP a potom tlačítko PULSE WIDTH. Z nabídky vyberte impuls příslušný pro měření. Při návratu k náměru se na displeji potvrdí zvolená šířka impulsu a tlačítko PULSE nebude funkční. Výstupní impedance T631 musí být nastavena tak, aby odpovídala impedanci testovaného kabelu. 7.9.1 MĚŘENÍ ÚTLUMU (dBRL) Pomocí nabídky HELP a volby IMPEDANCE zadejte odpovídající hodnotu testovaného kabelu. Obdobným způsobem na stavte odpovídající hodnotu pro PULSE WIDTH. Pro minimalizování možných odchylek by měl být testovaný kabel připojen k přístroji přímo pomocí odpovídajících konektorů.
18
Zvolte příslušnou hodnotu RANGE & PVF. Na LCD displeji nastavte AMP na A1 (0 dB). Ujistěte se, že je levý kurzor umístěn na začátku vysílaného impulsu nebo na jiném impulsu, pokud se provádí měření mezi dvěma místy. Zvyšte hodnotu AMP dokud se neobjeví požadovaný odraz. Posuňte pravý kurzor tak, aby byl na začátku odrazeného impulsu. Zkontrolujte hodnotu vzdálenosti a potvrďte místo - vzdálenost. Stiskněte tlačítko dBRL a hodnota útlumu v dB bude vypočtena a zobrazena na LCD displeji spolu s odpovídajícím koeficientem odrazu. Výsledkem je "Measured Return Loss", který vyžaduje korekci útlumu impulsu. Stiskem tlačítka RS232 se výsledek vytiskne. Poznámka: tato volba není zobrazena na obrazovce, je ale dostupná. Zkontrolujte, zda je kabel tiskárny připojen do přístroje i do tiskárny a zda je tiskárna v připravenosti k tisku (viz část 9). Stiskem tlačítka 8 se vrátíte k normálnímu provozu. Poznámky a) Uvědomte si, že kladná hodnota dB (nebo hodnota mrho < 1000) indikuje útlum (to značí, že odrazený impuls je menší než impuls vysílaný). Za jistých podmínek je možné, že napěťová amplituda impulsu odrazu je vyšší než amplituda vysílaného impulsu. V tomto případě bude hodnota dB zobrazena jako záporná a hodnota mrho bude vyšší než 1000. b) Je-li hodnota útlumu mimo rozsah přístroje, bude na displeji zobrazeno XXX dB a XXX mp. c) Před stiskem dBRL je důležitá pozice kurzoru, jelikož úroveň signálu v tomto bodě slouží jako reference nuly. Umístěte proto kurzor na rovnou část křivky těsně před impuls. d) Při měření velmi malých odrazů může začlenění filtru zlepšit funkci útlumu. 7.9.2 MĚŘENÍ ÚTLUMU IMPULSU Toto je možné určit použitím vzorkové délky stejného typu kabelu jako kabelu testovaného. Připojte kabel přímo do T631 a konec ponechte zkratovaný nebo rozpojený. Změřte útlum a délku. Jelikož konec kabelu představuje 100 % (0 dB) odraz, změřený útlum vzniká výlučně vlivem útlumu impulsu. Podělte zjištěný útlum délkou kabelu a získáte tak hodnotu útlumu impulsu v dB na jeden metr nebo na jednu stopu.
19
Vynásobením této hodnoty s hodnou délky zjištěnou při měření získáte příslušný útlum impulsu. Skutečný ÚTLUM potom bude: Skutečný útlum = naměřený útlum - útlum impulsu Poznámka: útlum impulsu (ztráta v kabelu) je závislý na kmitočtu a bude vyšší pro užší impulsy než pro impulsy širší. Šíře impulsu použitá pro měření útlumu impulsu MUSÍ být stejná jako při měření útlumu. Přehled útlumů impulsů (ztráty v kabelu) pro různé typy kabelu pro různé šířky impulsu je možné získat použitím postupu popsaném v "Měření útlumu impulsu" výše. 7.10 FILTR Pomocí nabídky HELP je přístup k nízkofrekvenčnímu filtru. Slouží pro snížení rušení, zejména při nastavení vysokého zisku. Neměl by se používat při impulsech 2 ns a 10 ns.
8. POUŽITÍ PAMĚTI 8.1 ULOŽENÍ NÁMĚRU Získejte požadovaný náměr použitím režimu LIVE tak, jak bylo dříve popsáno v části 7. Stiskněte tlačítko SAVE a potom vyberte požadovanou paměť stiskem příslušného tlačítka. Živý náměr je nyní uložen do příslušné paměti spolu s odpovídajícími nastaveními přístroje. Jakýkoliv dřívější náměr uložený v této paměti bude přepsán a ztracen.
8.2 VYVOLÁNÍ ULOŽENÉHO NÁMĚRU Stiskněte tlačítko RECALL a potom vyberte požadovanou paměť. Uložený náměr se zobrazí na LCD displeji a potvrdí se místo paměti. Parametry přístroje se nastaví podle uloženého náměru a nelze je měnit.
8.3 POROVNÁNÍ ŽIVÉHO A ULOŽENÉHO NÁMĚRU Stiskněte tlačítko MODE a potom zvolte L & M. Zobrazí se poslední křivka, ke které byl proveden přístup pomocí SAVE nebo RECALL. Vyvolejte z paměti požadovaný náměr podle popisu dříve.
20
Parametry přístroje se nastaví podle uloženého náměru. Pokud ještě není testovaný kabel připojen tak ho připojte a sledujte, jak jsou živý i vyvolaný náměr přes sebe. Pomocí ovladače SHIFT je možné náměry od sebe oddělit a snadněji je identifikovat a porovnávat. Posouvá se živý náměr, zatímco uložený zůstává na místě.
8.4 ROZDÍL MEZI ŽIVÝM A ULOŽENÝM NÁMĚREM Stiskněte tlačítko MODE a potom zvolte L - M. Vyvolejte z paměti požadovaný náměr podle popisu dříve. Parametry přístroje se nastaví podle uloženého náměru. Pokud ještě není testovaný kabel připojen tak ho připojte a sledujte náměr, který představuje rozdíl mezi živým a vyvolaným náměrem. Pro samostatné sledování živého a vyvolaného náměru stiskněte tlačítko MODE a potom stiskněte dle potřeby buď LIVE (L) pro živý náměr nebo MEMORY (M) pro uložený náměr.
8.5 NABÍDKA HELP Pokud se v režimu MEMORY stiskne tlačítko HELP, budou vyřazena z činnosti ta tlačítka, která by měnila nastavené parametry.
21
9. RS232 - ROZHRANÍ PRO TISK A PC Pomocí rozhraní RS232 je možné přenášet informace z obrazovky a obsah paměti na tiskárnu nebo do počítače.
9.1 TISK Vhodnou tiskárnou pro tisk je model Seiko DPU 411-21B, dostupný ve verzích pro 220 V, 50 Hz nebo 120 V, 60 Hz. Jiné tiskárny budou asi vyžadovat jiný kabel rozhraní a jiné nastavení tiskárny; podrobnosti k rozhraní RS232 jsou uvedeny v technických datech v části 12.
9.2 NASTAVENÍ TISKÁRNY SEIKO DPU 411-21B DIP přepínače tiskárny musí být nastaveny dle nákresu níže.
Kabelem rozhraní, který je dodán s tiskárnou propojte tiskárnu a port RS232 přístroje. Zobrazte požadovaný náměr na obrazovce - buďto náměr živý, vyvolaný z paměti, náměr L & M nebo L - M. Stiskněte tlačítko RS232 a zvolte nabídku 1 "PRINTER". Na displeji se nyní zobrazí "PRINTING" a data jsou odeslána do tiskárny.
9.3 PŘENOS DAT S PC
K dispozici je sada software X600 TRACEabilityTM. Pomocí software je možné si vytvořit databázi kabelů. Do počítače je možné odesílat i z počítače načíst data všech pamětí. Další podrobnosti viz návod dodaný se software.
22
10. NABÍDKA NÁPOVĚDY 1.
2.
Impedance 93 ohm 75 ohm 50 ohm Nabídka nápověda Provoz
5. 1 2 3 7 8
Filtr Filtr ZAP/VYP 6.
3.
4.
Jednotky Stopy Metry Čas Nabídka nápověda Provoz
1 2 3 7 8
Dielektrikum PVF V V/2 Nabídka nápověda Provoz
1 2 3 7 8
7.
8.
Typ kabelu Telefonní Silový CATV IBM Data Nabídka nápověda Provoz
1 2 4 4 5 7 8
Šířka impulsu 2 ns 10 ns 30 ns 100 ns 300 ns 1200 ns Auto Provoz
1 2 3 4 5 6 7 8
Text nápovědy Vysvětlivky
1 2 3 4 6 7 8
Provoz
11. PORUCHOVÁ HLÁŠENÍ Po zapnutí přístroje se spustí autodiagnostika. Pokud dojde ke zjištění závady, zobrazí se následující hlášení: INTERNAL MALFUNCTION ERROR XX PLEASE REFER TO MANUAL Obraťte se prosím na vašeho dodavatele a nahlaste mu číslo poruchového hlášení.
23
12. TECHNICKÁ DATA Všechna technická uváděná v této části předpokládají PVF v hodnotě 0,667. 1 metr se rovná 3,28 stopám nebo 10 nanosekundám. ROZSAHY A ROZLIŠENÍ
Přesnost Standardně < 0,5 % (rozsah 48 m a více) Dielektrikum PVF 0,300 - 0,999 V 90 - 300 m/µs V/2 45 - 150 m/µs Kurzory 2 Charakteristika impulsu: Tvar křivky sinusová Amplituda Jmenovitě 2,5 V do zvolené impedance Šíře impulsu 2, 10, 30, 100, 300, 1200 ns jmenovitě polovina výšky Impedance zdroje 50, 75 nebo 93 ohm Konektor BNC samice Ochrana 250 V, 0-60 Hz Volba režimu Auto nebo manuální Filtr 16 MHz nízkofrekvenční filtr
24
VERTIKÁLNÍ ODCHYLKA: CITLIVOST
AUTO VOLBA IMPULSU REŽIMU
25
Měření útlumu Režimy zobrazení
Paměti Rozhraní
Displej Podsvícení Klávesnice Napájení
Rozsah: 0 dB až > 30 dB Line (L) - živé vedení Memory (M) - paměť Comparison (L & M) - porovnání Difference (L - M) - rozdíl 15 pro uložení náměrů v režimu L RS232 pro tiskárnu a PC Konektor 9-pin D, samec Konfigurace 4800 baud, no parity, 8 bit, 1 stop bit PIN FUNKCE SMĚR 2 Příjem dat (RXD) vstup 3 Odeslání dat (TXD) výstup 5 Uzemnění 6 Data připravena (DSR) vstup 7 Požadavek na odeslání (RTS) výstup 240 x 128 bodů LCD 240 x 100 bodů oblast křivky LED s automatickým vypnutím (5 minut) Membránová Baterie - vnitřní dobíjitelné NiCad na 8 hodin provozu (bez podsvícení) Články - 8 x R14
Vnější stejnosměrné napájení: Provoz 12 - 20 V, 0,25 A Nabíjení 15 - 20 V, 0,25 A Konektor 2,1 x 5,5 x 9,5 mm plus pól ve středu (ochrana před obrácenou polaritou) Rozměry 300 x 183 x 75 mm Hmotnost 2,5 kg (včetně baterií a přenášecí brašny) Příslušenství Přenášecí brašna - počasí odolná s ramenním popruhem Síťové adaptéry - 120 V nebo 230 V, 50/60 Hz Připojovací vodič - 3 m 75 ohm BNC/BNC + BNC/krokodýl + BNC/F adaptér Návod k obsluze Bezpečnost IEC 1010-1 Síťové adaptéry Evropa 230 V, 50 Hz, 90 mA Výstup 15 V ss, 400 mA Bezpečnostní normy BS EN 61010-1: 1993 a IEC 1010-1: 1990 a (základní přístroj) Amendment 1: 1992 Maximální napětí na 30 V vstupním konektoru Teplota Provozní teplota: Včetně baterií: 00C až +500C Bez baterií: -50C až +500C Skladovací teplota: Včetně baterií: -200C až +500C Bez baterií: -200C až +650C
26
+100C až +350C -50C až +450C 00C až +450C
Doporučená teplota pro maximální životnost baterií
Nabíjení: Vybíjení: Skladování:
Stálý stav
BS 2011, part 2.1 Ca: 1977 (IEC 68-2-3: 1969) 400C, 93% RV, 4 dny
Cyklický provoz
BS 2011, part 2.1 Db: 1981 (IEC 68-2-30: 1980) 250C, 95% RV, 12 hodin 550C, 93% RV, 12 hodin 6 cyklů BS 2011, part 2.1 M: 1984 (IEC 68-2-13: 1983) Mimo provoz: 150 mb 16 hodin Provoz: 533 mb 30 minut BS 2011 part 2.1 Fdb: 1973 5 až 150 Hz, 0,005 g2/Hz 2 hodiny v každém ze 3 stavů (v měkkém přenosném pouzdře) BS EN 60068-2-27: 1993 part 2, test Ea (IEC 68-2-27: 1987) 50 g, 11 ms (v měkkém přenosném pouzdře)
Nízký tlak vzduchu
Náhodné vibrace
Náraz
Otřes
Volný pád
Ochrana proti vodě a prachu
BS EN 60068-2-29: 1993 part 2, test Eb (IEC 68-2-29: 1987) 40 g, 6 ms, 1000 otřesů v každé ze 3 os (v měkkém přenosném pouzdře) BS EN 60068-2-32: 1993 part 2, test Ed (IEC 68-2-32: 1975) 1m (v měkkém přenosném pouzdře) BS EN 60529 (IEC 529: 1989) IP54
27
13. BEZPEČNOSTNÍ DATA VÝROBKU Přístroj T631 je testovací přístroj na principu odrazu impulsů pro vizuální indikaci poruch kabelů. Přístroj je testován a dodáván v souladu se zveřejněnými technickými daty a při používání za normálních nebo předepsaných podmínek a dle stanovených parametrů pro elektrický a mechanický výkon, nepředstavuje žádné nebezpečí pro zdraví a bezpečnost za předpokladu normálního provozu a dodržení bezpečnostních praktik. Jakoukoliv pochybnost k používání přístroje je nutno sdělit firmě Bicotest Limited. 13.1 KVALITA Firma Bicotest Limited je firma registrovaná pro BS EN ISO 9001. 13.2 NAPÁJENÍ a) Přístroj je vybaven osmi dobíjitelnými NiCad bateriemi typu R14 s kapacitou 2 Ah. Baterie je třeba nahrazovat obdobným typem, přednostně typem Varta RSH2K. Bateriový obvod je chráněn rychlou pojistkou, která není obsluze dostupná. b) Přístroj může být též napájen externím zdrojem 12 až 20 V ss, 0,25 A dle uvedené specifikace (část 12). Jako ochrana je použita rychlá pojistka, která není obsluze dostupná. c) Přístroj může být též napájen volitelným síťovým adaptérem (další podrobnosti viz technická data, část 12). 13.3 PRAVIDELNÝ SERVIS Doporučuje se dát přístroj každé dva roky do autorizovaného servisu k preventivní servisní prohlídce a provedení kalibrace. Přístroj je vybaven osmi dobíjitelnými NiCad bateriemi typu R14 s kapacitou 2 Ah. Baterie je třeba nahrazovat obdobným typem, přednostně typem Varta RSH2K. 13.4 SLOŽENÍ/TOXICKÉ NEBEZPEČÍ Za normálních podmínek používání, skladování a manipulace nepředstavuje T631 žádná toxická nebezpečí, za jistých okolností může ale platit: a) Spalování Přístroj obsahuje NiCad baterie a tyto se NESMÍ SPALOVAT. Dále jsou součástí provedení některé elektronické součástky obsahující pryskyřice a jiné chemikálie, které při spalování produkují toxické látky. Vyžaduje se tedy, aby byl přístroj likvidován ekologicky v souladu s místními zákonnými předpisy. b) Kyselinové nebo žíravinové složky Některé elektronické součástky přístroje, zejména elektrolytické kondenzátory obsahují kyselinové složky. V případě, že některé poškozené součástky přijdou do kontaktu s kůží, je třeba postižené místo omýt a očistit studenou vodou. V případě zasažení oka důkladně vypláchněte přípravkem na výplach oka a vyhledejte urychleně lékařskou pomoc.
28
c) Fyzické poškození Některé součástky přístroje mohou obsahovat velmi malé množství toxických materiálů. Existuje velmi malá pravděpodobnost, že fyzicky poškozené části mohou představovat toxické nebezpečí. Preventivně se tedy vyvarujte kontaktu s poškozenými elektronickými součástkami a zařiďte likvidaci zařízení v souladu s místními zákonnými předpisy. 13.5 PŘEPRAVA A MANIPULACE Přístroj je dodáván v měkké přepravní brašně, která za normálních pracovních podmínek poskytuje jeho dostatečnou ochranu. Pro přepravu na delší vzdálenosti by měl být přístroj vhodně zabalen do krabice, obsahující materiál tlumící nárazy jako jsou bublinkové fólie nebo tvarovaný karton. 13.6 SKLADOVÁNÍ Přístroj je třeba skladovat v suchém, čistém prostředí. NiCad baterie se během doby tří měsíců vybijí samovybíjením a bude je třeba plně nabít, což trvá 14 hodin při použití doporučeného síťového adaptéru dle uvedených technických dat (část 14). Během skladování nehrozí žádné nebezpečí. 13.7 LIKVIDACE Při likvidaci elektrického a elektronického zařízení nebo balícího materiálu se řiďte dle místních směrnic a předpisů. 13.8 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ Model T631 je navržen tak, že ho může používat vhodně vyškolená osoba, řídící se postupy a pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze. Dále je třeba si uvědomit následující: a) Ochrana osob/ochranný oděv Při dodržení normálních pracovních postupů není při používání modelu T631 třeba používat ochranný oděv. b) Pracovní prostředí Pro provoz modelu T631 nejsou stanoveny žádné speciální podmínky. Příslušnou pozornost je třeba věnovat při práci v prostředí se zvýšenými riziky jako jsou staveniště, elektrické rozvodny, prostředí s nebezpečím výbuchu a podobně.
29