Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások
Szerelési és üzemeltetési utasítás
Ipari hajtóművek Bolygókerekes hajtóműves motorok P002 – P082 típussorozat 24 és 359 kNm közötti nyomatékosztályok Kiadás: 2010. 10.
17008964 / HU
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Tartalomjegyzék
1 Fontos tudnivalók .................................................................................................. 5 1.1 Az üzemeltetési utasítás használata.............................................................. 5 1.2 A biztonsági utasítások felépítése ................................................................. 5 1.3 Szavatossági igények .................................................................................... 6 1.4 A felelősség kizárása ..................................................................................... 6 1.5 Szerzői jogi megjegyzés ................................................................................ 6 2 Biztonsági tudnivalók ............................................................................................ 7 2.1 Előzetes megjegyzés ..................................................................................... 7 2.2 Általános tudnivalók ....................................................................................... 7 2.3 Rendeltetésszerű használat........................................................................... 8 2.4 További vonatkozó dokumentáció.................................................................. 8 2.5 Célcsoport ...................................................................................................... 8 2.6 Biztonsági jelölések a hajtóművön ................................................................. 9 2.7 Piktogramok a csomagoláson ...................................................................... 10 2.8 Szállítás ....................................................................................................... 11 2.9 Tárolási és szállítási feltételek ..................................................................... 13 3 A hajtóművek felépítése ...................................................................................... 15 3.1 Bolygókerekes hajtómű és előtéthajtómű kombinációja .............................. 15 3.2 Típustábla és típusjel ................................................................................... 16 3.3 Beépítési helyzet.......................................................................................... 20 3.4 Beépítésihelyzet-adatlapok .......................................................................... 21 3.5 Az előtéthajtómű beépítési helyzetei............................................................ 26 3.6 Ferde beépítési helyzet és változó beépítési helyzetek............................... 29 4 A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése ........................................................ 31 4.1 Hajtásoldali elemek ...................................................................................... 31 4.2 Elfordulásgátló ............................................................................................. 32 4.3 PT100 hőmérséklet-érzékelő ....................................................................... 32 4.4 Olajkiegyenlítő tartály / felszálló olajvezeték................................................ 33 5 Felszerelés és telepítés ....................................................................................... 34 5.1 Szükséges szerszámok és segédeszközök................................................. 34 5.2 Tűrések ........................................................................................................ 34 5.3 Tudnivalók a szereléshez / telepítéshez ...................................................... 35 5.4 A szerelés feltételei ...................................................................................... 37 5.5 A hajtómű felszerelése................................................................................. 38 5.6 Tömör tengelyes hajtóművek ....................................................................... 42 5.7 Tengelykapcsoló .......................................................................................... 44 5.8 Az AM adapter tengelykapcsolója................................................................ 45 5.9 AD hajtásoldali fedél .................................................................................... 48 5.10 Peremes kivitelű hajtómű ............................................................................. 52 5.11 Elfordulásgátló ............................................................................................. 53 5.12 Kihajtótengely csőtengelyként, zsugortárcsával .......................................... 55 5.13 PT100 hőmérséklet-érzékelő ....................................................................... 61
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
3
Tartalomjegyzék
6 Üzembe helyezés ................................................................................................. 62 6.1 Tudnivalók az üzembe helyezéshez ............................................................ 62 6.2 Bejáratási idő ............................................................................................... 63 6.3 Tartós védelemmel ellátott hajtóművek üzembe helyezése......................... 63 6.4 Visszafutásgátló ........................................................................................... 64 6.5 Felületi és olajhőmérséklet mérése.............................................................. 65 6.6 A hajtómű üzemen kívül helyezése / konzerválása ..................................... 66 7 Ellenőrzés és karbantartás.................................................................................. 68 7.1 Az ellenőrzési és karbantartási munkák előkészületei................................. 68 7.2 Ellenőrzési és karbantartási időközök.......................................................... 69 7.3 Kenőanyagcsere-időközök........................................................................... 71 7.4 Olajszint-ellenőrzés...................................................................................... 72 7.5 Az olajtulajdonságok vizsgálata ................................................................... 73 7.6 Olajcsere ...................................................................................................... 74 7.7 A légtelenítő ellenőrzése és tisztítása.......................................................... 76 7.8 A tömítőzsírok feltöltése............................................................................... 76 8 Kenőanyagok........................................................................................................ 77 8.1 Kenőanyag-választás................................................................................... 77 8.2 Kenőanyag-táblázat ..................................................................................... 78 8.3 Kenőanyag-feltöltési mennyiségek .............................................................. 80 8.4 Tömítőzsírok / gördülőcsapágy-zsírok: bolygókerekes hajtómű .................. 82 8.5 Tömítőzsírok: RF../KF.. előtéthajtóművek és motorok ................................. 82 9 Üzemzavarok ........................................................................................................ 83 9.1 Tudnivalók.................................................................................................... 83 9.2 Vevőszolgálat............................................................................................... 83 9.3 A P.. bolygókerekes hajtómű üzemzavarai .................................................. 84 9.4 Az RF / KF előtéthajtómű üzemzavarai........................................................ 85 9.5 Az AM / AL adapterek üzemzavarai............................................................. 85 9.6 A motor üzemzavarai ................................................................................... 86 9.7 A DR / DV fék üzemzavarai ......................................................................... 87 9.8 Használaton kívül helyezés, megsemmisítés .............................................. 87 10 Címlista ................................................................................................................. 88 Szószedet.............................................................................................................. 99
4
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Fontos tudnivalók Az üzemeltetési utasítás használata
1
Fontos tudnivalók
1.1
Az üzemeltetési utasítás használata
1
Az üzemeltetési utasítás a termék része, és fontos üzemeltetési és szervizelési információkat tartalmaz. Az üzemeltetési utasítás minden olyan személynek szól, aki a terméken szerelési, telepítési, üzembe helyezési vagy szervizelési munkát végez. Az üzemeltetési utasítást olvasható állapotban hozzáférhetővé kell tenni. Győződjön meg arról, hogy az üzemeltetési utasítást a berendezés és az üzem felelősei, valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették. Ha valamiben bizonytalan vagy további információra van szüksége, forduljon az SEWEURODRIVE céghez.
1.2
A biztonsági utasítások felépítése
1.2.1
A jelzőszavak jelentése Az alábbi táblázat a biztonsági tudnivalókra, az anyagi károk lehetőségére és az egyéb tudnivalókra utaló jelzőszavak besorolását és jelentését mutatja be. Jelzőszó
1.2.2
Jelentés
Következmények a figyelmen kívül hagyása esetén
VESZÉLY!
Közvetlenül fenyegető veszély
Halál vagy súlyos testi sérülések
VIGYÁZAT!
Lehetséges veszélyhelyzet
Halál vagy súlyos testi sérülések
FIGYELEM!
Lehetséges veszélyhelyzet
Könnyebb testi sérülések
FIGYELEM!
Lehetséges anyagi károk
A hajtásrendszer vagy környezetének károsodása
MEGJEGYZÉS
Hasznos tudnivaló vagy tanács: Megkönnyíti a hajtásrendszer kezelését.
Az adott fejezetre vonatkozó biztonsági utasítások felépítése Az adott fejezetre vonatkozó biztonsági tudnivalók nemcsak egy adott cselekvésre érvényesek, hanem a témához kapcsolódó több cselekvésre. Az alkalmazott piktogramok vagy általános vagy meghatározott veszélyre utalnak. Itt az adott fejezetre vonatkozó biztonsági tudnivalók alaki felépítését láthatja:
JELZŐSZÓ! A veszély jellege és forrása. Lehetséges következmény(ek) figyelmen kívül hagyása esetén. • 1.2.3
Intézkedés(ek) a veszély elhárítására.
A beágyazott biztonsági utasítások felépítése A beágyazott biztonsági tudnivalók közvetlenül be vannak építve a cselekvés útmutatójába, a veszélyes cselekvési lépés elé. Itt a beágyazott biztonsági tudnivalók alaki felépítését láthatja: •
JELZŐSZÓ! A veszély jellege és forrása. Lehetséges következmény(ek) figyelmen kívül hagyása esetén. – Intézkedés(ek) a veszély elhárítására.
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
5
Fontos tudnivalók Szavatossági igények
1 1.3
Szavatossági igények Az üzemeltetési utasítás figyelembevétele a hajtóművek biztonságos üzemeltetésének és a megadott terméktulajdonságok ill. teljesítményjellemzők elérésének alapfeltétele. Az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi és vagyoni károkért, valamint személyi sérülésekért az SEW-EURODRIVE nem vállal felelősséget. A szavatosság ilyen esetekben kizárt.
1.4
A felelősség kizárása Az üzemeltetési utasítás figyelembevétele a P002 – P082 típussorozatú bolygókerekes hajtóművek biztonságos üzemeltetésének és a megadott terméktulajdonságok ill. teljesítményjellemzők elérésének alapfeltétele. Az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi és vagyoni károkért, valamint személyi sérülésekért az SEWEURODRIVE nem vállal felelősséget. A szavatosság ilyen esetekben kizárt.
1.5
Szerzői jogi megjegyzés © 2010 – SEW-EURODRIVE. Minden jog fenntartva. Mindenféle – akár kivonatos – sokszorosítás, feldolgozás, terjesztés és egyéb hasznosítás tilos.
6
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Biztonsági tudnivalók Előzetes megjegyzés
2
2
Biztonsági tudnivalók Az alábbi alapvető biztonsági tudnivalók a személyi sérülések és az anyagi károk elkerülését célozzák. Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy az alapvető biztonsági tudnivalókat figyelembe vegyék és betartsák. Győződjön meg arról, hogy a dokumentációt a berendezés és az üzem felelősei, valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették. Ha valamiben bizonytalan vagy további információra van szüksége, kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE céghez.
2.1
Előzetes megjegyzés A következő biztonsági tudnivalók elsősorban a hajtóművek alkalmazására vonatkoznak. Kérjük, hogy hajtóműves motorok alkalmazásakor tartsa be a motorra vonatkozó, annak üzemeltetési utasításában megadott biztonsági utasításokat is. Kérjük, tartsa be az ezen üzemeltetési utasítás egyes fejezeteiben található kiegészítő biztonsági tudnivalókat is.
2.2
Általános tudnivalók VIGYÁZAT! Üzem közben a hajtóművek mozgó vagy forgó alkatrészekkel rendelkezhetnek, valamint felületük forró lehet. Halál vagy súlyos testi sérülések •
Bármilyen szállítási, raktározási, telepítési/szerelési, bekötési, üzembe helyezési, karbantartási és fenntartási munkát csak képzett szakember végezhet, amelynek során feltétlenül figyelembe kell venni az alábbiakat: – a vonatkozó részletes üzemeltetési utasítás(ok) – a hajtóművön elhelyezett figyelmeztető és biztonsági táblák feliratai – a hajtáshoz tartozó minden más tervezési dokumentáció, üzembe helyezési útmutató és kapcsolási rajz – a berendezésre vonatkozó rendelkezések és követelmények – az országos és a helyi biztonsági és balesetvédelmi előírások.
•
Sérült terméket soha ne telepítsen.
•
Kérjük, haladéktalanul jelezze a sérüléseket a szállítmányozó vállalatnak.
•
A szükséges burkolatok meg nem engedett eltávolítása, szakszerűtlen alkalmazás, helytelen telepítés vagy kezelés esetén súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn.
További információk a dokumentációban találhatók.
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
7
Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat
2 2.3
Rendeltetésszerű használat A P002 – P082 típussorozatú bolygókerekes hajtóművek ipari berendezésekhez való, motorral hajtott hajtóművek. A műszaki adatoknál ill. a típustáblán megadott megengedett fordulatszámokat és teljesítményeket be kell tartani. Ha a hajtóműterhelések eltérnek az engedélyezettől, valamint ha nem ipari berendezésekben kívánják alkalmazni, akkor a hajtóművek csak az SEW-EURODRIVE céggel történt egyeztetést követően használhatók. Robbanásveszélyes (Ex) területen alkalmazásuk tilos, hacsak nem kifejezetten arra tervezték őket. A gépekről szóló 2006/42/EK irányelv értelmében a bolygókerekes hajtóművek arra szolgálnak, hogy gépekbe és berendezésekbe szereljék őket. Az EK irányelv érvényességi területén a rendeltetésszerű üzem megkezdése mindaddig tilos, amíg meg nem állapítják, hogy a végtermék megfelel-e a gépekről szóló 2006/42/EK irányelvnek.
2.4
További vonatkozó dokumentáció Emellett az alábbi kiadványokat és dokumentációkat kell még figyelembe venni:
2.5
•
Kérjük, hogy hajtóműves motorok alkalmazásakor tartsa be a motorra és az előtéthajtóműre vonatkozó, annak üzemeltetési utasításában megadott biztonsági utasításokat is.
•
Az esetleg felszerelt opciók üzemeltetési utasítása.
Célcsoport Bármely mechanikus munkát kizárólag képzett szakember végezhet el. Ennek az üzemeltetési utasításnak értelmében szakember az a személy, aki ismeri a termék felépítését, mechanikai szerelését, hibaelhárítását és karbantartását, valamint rendelkezik az alábbi képzettséggel: •
mechanikai területen szerzett képzettség (például gépész, műszerész vagy mechatronikai szakember) letett záróvizsgával.
•
ezen üzemeltetési utasítás ismerete.
Bármely elektrotechnikai munkát kizárólag képzett villamossági szakember végezhet el. Ennek az üzemeltetési utasításnak értelmében villamossági szakember az a személy, aki ismeri a termék elektromos szerelését, üzembe helyezését, hibaelhárítását és karbantartását, valamint rendelkezik az alábbi képzettséggel: •
elektrotechnikai területen szerzett képzettség (például elektroműszerész vagy mechatronikai szakember) letett záróvizsgával.
•
ezen üzemeltetési utasítás ismerete.
Az összes egyéb szállítási, raktározási, üzemeltetési és ártalmatlanítási területen végzett munkát kizárólag megfelelően betanított személyekkel szabad végeztetni. Minden szakembernek a tevékenységnek megfelelő védőruházatot kell viselnie.
8
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Biztonsági tudnivalók Biztonsági jelölések a hajtóművön
2.6
2
Biztonsági jelölések a hajtóművön FIGYELEM! Idővel a biztonsági jelölések és a táblák elszennyeződhetnek, vagy más módon felismerhetetlenné válhatnak. Sérülésveszély az olvashatatlan jelzések miatt. • •
Állandóan tartsa jól olvasható állapotban az összes biztonsági, figyelmeztető és kezelési útmutatást. A sérült biztonsági jelöléseket és a táblákat cserélje ki.
A hajtóművön elhelyezett biztonsági jelöléseket figyelembe kell venni. Jelentésük a következő: Biztonsági jelölés Oil
Jelentés
olajbetöltő csavar
olajleeresztő Oil
Oil
Oil
olajpálca
olajkémlelő ablak
légtelenítő csavar
utánkenési hely
légleeresztő csavar
°C
hőmérséklet-érzékelő
forgásirány
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
9
Biztonsági tudnivalók Piktogramok a csomagoláson
2 2.7
Piktogramok a csomagoláson A csomagoláson elhelyezett piktogramokat figyelembe kell venni. Jelentésük a következő:
Törékeny áru
Fent
Óvja a hőtől
Óvja a nedvességtől
Kötözés
Kézi horog használata tilos
Súlypont 1811486091
10
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Biztonsági tudnivalók Szállítás
2.8
Szállítás
2.8.1
Szállítási tudnivalók
2
VIGYÁZAT! A függő teher lezuhanhat. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. • •
Ne tartózkodjon a függő teher alatt. Biztosítsa a veszélyzónát.
FIGYELEM! Csúszásveszély a meghibásodott tömítésekből kijutó kenőanyag miatt. Könnyebb testi sérülések. •
Ellenőrizze a hajtóművet és tartozékait, hogy nem lépett-e ki kenőanyag.
FIGYELEM! A szakszerűtlen szállítás károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. •
Vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat.
•
A szállítmány megérkezése után azonnal ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg szállítás közben. Ha igen, azonnal közölje azt a szállítmányozó vállalattal. Az üzembe helyezést szükség esetén fel kell függeszteni.
•
A hajtómű tömege megtalálható a típustáblán vagy a méretlapon. Az ott megadott terheléseket és előírásokat be kell tartani.
•
Vegye figyelembe a hajtómű súlypontját.
•
Használjon alkalmas, megfelelően méretezett és sérülésmentes szállítóeszközt.
•
A hajtóművet olajtöltet nélkül szállítsa.
•
Ügyeljen arra, hogy a szemescsavarok ne kapjanak ferde terhelést kötözéskor.
•
A hajtómű szállítása úgy történjen, hogy elkerüljék a hajtómű károsodását. Például a szabad tengelyvég megütése a hajtómű belső károsodását eredményezheti.
•
A bolygókerekes hajtóműveket és a bolygókerekes hajtóműves motorokat szállítás céljából az alábbi rajzokon megjelölt pontokon kell felfüggeszteni. A következő ábrákon szaggatott vonallal jelzett szállítóhevederek a bolygókerekes hajtómű alátámasztására és kiegyensúlyozására szolgálnak. A következő ábrák példa jelleggel mutatják be a hajtómű szállítását.
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
11
Biztonsági tudnivalók Szállítás
2 2.8.2
Talpas kivitelű bolygókerekes hajtómű A következő ábra a talpas kivitelű bolygókerekes hajtómű szállítását mutatja be példa jelleggel.
2.8.3
Peremes szerelésű bolygókerekes hajtómű A következő ábra a peremes szerelésű bolygókerekes hajtómű szállítását mutatja be példa jelleggel.
12
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Biztonsági tudnivalók Tárolási és szállítási feltételek
2.9
2
Tárolási és szállítási feltételek A szállítási és tárolási feltételektől függően a következő konzerválás- és csomagolásfajtákkal készülhetnek a hajtóművek.
2.9.1
Belső konzerválás
Standard konzerválás A próbajáratás után a próba-olajtöltetet leeresztik a hajtóműből. A visszamaradó olajfilm átmeneti korrózióvédelmet biztosít a hajtóműnek.
Tartós konzerválás A próbajáratás után a próba-olajtöltetet leeresztik a hajtóműből és a belső teret gőzfázisú inhibitorral töltik fel. A levegőztető szűrőt zárócsavarra cserélik, majd mellékelik a hajtóműhöz.
2.9.2
Külső konzerválás Külső konzerválásra általában a következő módszerek használatosak:
2.9.3
•
A csupasz, nem lakkozott részeket korrózióvédő szerrel látják el a tengelyek és peremek funkcionális felületein, valamint a hajtóműház beépítési és talpfelületein. Azt csak alkalmas, a tengelytömítő gyűrűt nem károsító oldószerrel távolítsa el.
•
A kis alkatrészeket és a külön szállított darabokat, pl. csavarokat, anyákat stb. műanyag korrózióvédő tasakba (VCI korrózióvédő tasak) csomagolják.
•
A menetes furatokat és a vakfuratokat műanyag dugóval zárják le.
•
Ha a hajtóművet 6 hónapnál tovább tárolják, a festetlen felületek védőbevonatát és a festést rendszeresen ellenőrizni kell. A sérült védőbevonatú és/vagy festésű helyeket adott esetben ki kell javítani.
Csomagolás
Standard csomagolás A hajtóművet raklapra rögzítik és burkolat nélkül szállítják. Alkalmazás: közúti szállítás esetén
Tartós csomagolás A hajtóművet faládába csomagolják, amely tengeri szállításra is alkalmas. Alkalmazás: tengeri szállítás esetén és/vagy tartós tároláshoz
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
13
Biztonsági tudnivalók Tárolási és szállítási feltételek
2 2.9.4
Tárolási feltételek
FIGYELEM! A szakszerűtlen tárolás károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. • •
A hajtóművet a tárolás idején, az üzembe helyezésig rázkódásmentesen kell tárolni, hogy megakadályozzák a gördülőcsapágyak futópályáinak sérülését! A kihajtótengelyt hathavonta legalább egy fordulatnyit meg kell forgatni, hogy megváltozzon a gördülőelemek helyzete a be- és a kihajtótengely csapágyaiban.
MEGJEGYZÉS A hajtóműveket olajtöltet nélkül szállítják, ezért a tárolási időtől és a tárolási feltételektől függően különböző védőrendszerekre van szükség az alábbi táblázat szerint.
Konzerválás + csomagolás
Tárolási hely
Tárolási idő
Standard konzerválás + standard csomagolás
Fedett és zárt állandó hőmérséklet és páratartalom mellett (5 °C < â < 60 °C, relatív páratartalom < 50%). Kerülni kell a hirtelen hőmérséklet-változást, ellenőrzött szellőzés szűrőn át (szennyeződés- és pormentes). Agresszív gőzöktől és rázkódástól mentes környezet.
Sérülésmentes felületvédelem esetén max. 6 hónap.
Tartós konzerválás + standard csomagolás
Fedett és zárt állandó hőmérséklet és páratartalom mellett Rendszeres felülvizsgálat és a sérü(5 °C < â < 60 °C, relatív páratartalom < 50%). Kerülni kell a hirtelen hőmérséklet-változást, ellenőrzött szellőzés lésmentes állapot rendszeres ellenőrzése esetén max. 3 év. szűrőn át (szennyeződés- és pormentes). Agresszív gőzöktől és rázkódástól mentes környezet.
Tartós konzerválás + tartós csomagolás
Fedett, eső ellen védett, rázkódásoktól mentes.
Rendszeres felülvizsgálat és a sérülésmentes állapot rendszeres ellenőrzése esetén max. 3 év.
MEGJEGYZÉS Trópusi területeken történő tárolás esetén ügyeljen a rovarkárok elleni kielégítő védelemre. Más követelmények esetén kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE képviselőjéhez.
14
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
A hajtóművek felépítése Bolygókerekes hajtómű és előtéthajtómű kombinációja
3
A hajtóművek felépítése
3.1
Bolygókerekes hajtómű és előtéthajtómű kombinációja
3
A bolygókerekes hajtóművek a következő részegységek kombinálásával készülnek: •
P.. bolygókerekes hajtómű végfokozat
•
RF.. vagy KF.. előtéthajtómű
•
Felszerelt alkatrészek: motor, tengelykapcsoló, adapter és visszafutásgátló
A következő ábra bolygókerekes hajtómű, előtéthajtómű és motor kombinációját mutatja be példaként.
RF..
Motor
KF..
P.. 1044069259
P.. RF.. KF..
bolygókerekes hajtómű homlokkerekes hajtómű (peremes kivitel) kúpkerekes hajtómű (peremes kivitel)
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
15
A hajtóművek felépítése Típustábla és típusjel
3 3.2
Típustábla és típusjel
3.2.1
Bolygókerekes hajtóművek Az alábbi példa a típustábla felépítését mutatja.
SEW-EURODRIVE
Bruchsal / Germany
Type PF042 KF97 DRS132 ML4 / TF Nr. 1 01.1101687801.0001.10 / 12345678 1:
1880
norm.
min.
max.
i
PK1 [kW]
6.6
1.3
6.6
FS
MK2 [Nm]
77000
77000
77000
FR1
[N]
0
n1
[1/min]
1430
285
1430
FR2
[N]
0
n2
[1/min]
0.77
0.15
0.77
FA1
[N]
0
FA2
[N]
50000
Operation instruction have to be observed! Made in Germany
1.3
Mass [kg] 840
0 Fans 0 Qty of greasing points CLP HC VG220 synth. Oil - 29 ltr.
Year 2010 3319008779
Type
típusjel
Nr. 1 PK1 MK2
gyártási szám [kW]
üzemi teljesítmény a behajtótengelyen (HSS)
[Nm]
hajtómű kihajtási forgatónyomatéka
n1
[1/min]
n2
[1/min]
behajtási fordulatszám (HSS) kihajtási fordulatszám (LSS)
norm.
normál munkapont
min.
munkapont minimális fordulatszámon
max.
munkapont maximális fordulatszámon
i
pontos hajtóműáttétel
FS
üzemi tényező
FR1
[N]
tényleges keresztirányú erők a behajtótengelyen
FR2
[N]
tényleges keresztirányú erők a kihajtótengelyen
FA1
[N]
tényleges axiális erő a behajtótengelyen
FA2
[N]
tényleges axiális erő a kihajtótengelyen
Mass
[kg]
a hajtómű tömege
Qty of greasing points
az utánkenési helyek darabszáma
Fans
a felszerelt ventilátorok darabszáma olajfajta és viszkozitási osztály / olajmennyiség
16
Year
gyártási év
IM
beépítési helyzet és szerelési felület
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
A hajtóművek felépítése Típustábla és típusjel
3
A hajtómű típusjelölése a következőképpen épül fel:
P
H
F
032
RF
97
DRS
160M4
Kiviteli méret + pólusszám Motor Típussorozat Kiviteli méret Előtéthajtómű Típussorozat Kiviteli méret Peremes kivitel Csőtengely zsugortárcsához
Bolygókerekes hajtóművek
Hajtóműtípus
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
17
A hajtóművek felépítése Típustábla és típusjel
3 3.2.2
Előtéthajtómű Az alábbi példa a típustábla felépítését mutatja.
76646 Bruchsal / Germany
K57 AQH140/1 01.1234567890.0001.08
IM
i
M3B
19,34 65 665 kg 32 IP
na pk r/min
232
ne pk r/min
4500
Ma pk Nm
Made in Germany 0641 543 1
CLP HC 220 Synth.Öl / 2,4L
210927627 = üzemi tényező
fb FRa max
[N]
FRe max
[N]
= maximális kihajtásoldali keresztirányú erő = maximális behajtásoldali keresztirányú erő (hajtásoldali AD fedéllel)
i
= hajtóműáttétel
IM
= beépítési helyzet jele
IP..
= védettség
ne max
[1/min]
= maximális behajtási fordulatszám
na
[1/min]
= kihajtási fordulatszám
Memax
[Nm]
= maximális behajtási forgatónyomaték
Ma
[Nm]
= kihajtási forgatónyomaték
MR
[Nm]
= megcsúszási nyomaték AR adapter alkalmazása esetén
MRS
[Nm]
= a visszafutásgátló zárónyomatéka
A hajtómű típusjelölése a következőképpen épül fel: RF
47 / A Közvetlenül motorra szereléshez A hajtómű kiviteli mérete A homlokkerekes hajtómű típussorozata (peremes kivitel)
MEGJEGYZÉS A típusjelek részletes áttekintése, valamint további információ az alábbi kiadványokban található: • •
18
"Hajtóművek" katalógus, ill. "Hajtóműves motorok" katalógus
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
A hajtóművek felépítése Típustábla és típusjel
3.2.3
3
Előtéthajtómű motorral Az alábbi példa a típustábla felépítését mutatja.
KF97 DRS160M4 3
1460/26 V 400/690 V 380-420
i 56.55
kW 11 S1
660-725
IM
0.81 A 22.5/13.0 IP 54
CLP 220 Miner.Öl / 7.0 l
IEC60034
Nm 4070 eff% 90.7 Iso.Kl. 130 (B) Hz 50.0
kg 251.000
1419791115 Typ
típusjel
Nr.
az előtét hajtóműves motor gyártási száma
i 1/min
áttételi arány [min-1]
behajtási / kihajtási fordulatszám
Nm
[Nm]
kihajtási forgatónyomaték
kW
[kW]
a hajtómű behajtási teljesítménye
S1
üzemmód
cos φ
a motor teljesítménytényezője
V
[V]
csatlakoztatási feszültség delta- / csillagkapcsolás esetén
A
[A]
a motor névleges árama delta- / csillagkapcsolás esetén
Hz
[Hz]
IM kg
[kg]
IP Bremse V Nm
hálózati frekvencia beépítési helyzet az előtét hajtóműves motor tömege a motor védettségi fokozata
[V] [Nm]
a fék csatlakoztatási feszültsége féknyomaték olajfajta és viszkozitási osztály / olajmennyiség
A motor típusjelölése a következőképpen épül fel: KF 97 DRS 160M4 motorméret + pólusszám a motor típussorozata az előtéthajtómű kiviteli mérete az előtéthajtómű típussorozata
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
19
A hajtóművek felépítése Beépítési helyzet
3 3.3
Beépítési helyzet Beépítési helyzet alatt a hajtóműház térbeli helyzetét értjük, jelölése M1…M6. A beépítési helyzetek tömörtengelyes és csőtengelyes bolygókerekes hajtóművekre vonatkoznak.
P..RF..
M6 M2 M1 M4 M5
M3
P..KF..
M6 M2 M1 M4
M5
M3
1028148619
20
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
A hajtóművek felépítése Beépítésihelyzet-adatlapok
3.4
3
Beépítésihelyzet-adatlapok Az alábbi táblázat a beépítésihelyzet-adatlapokon használt szimbólumokat és azok jelentését ismerteti: Szimbólum
Jelentés légtelenítő szelep olajszint-ellenőrző csavar
olajleeresztő csavar
légtelenítő
olajpálca
olajkémlelő ablak
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
21
A hajtóművek felépítése Beépítésihelyzet-adatlapok
3 3.4.1
22
P..RF..
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
A hajtóművek felépítése Beépítésihelyzet-adatlapok
3.4.2
3
PF..RF..
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
23
A hajtóművek felépítése Beépítésihelyzet-adatlapok
3 3.4.3
24
P..KF..
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
A hajtóművek felépítése Beépítésihelyzet-adatlapok
3.4.4
3
PF.KF..
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
25
A hajtóművek felépítése Az előtéthajtómű beépítési helyzetei
3 3.5
Az előtéthajtómű beépítési helyzetei MEGJEGYZÉS A bolygókerekes hajtóművek beépítési helyzetein kívül a következő adatokat rögzítik.
3.5.1
KF.. kúpkerekes előtéthajtómű A KF.. kúpkerekes előtéthajtóművek számára pozícióként a 0°, 90°, 180° vagy 270° szöget határozzák meg. Emellett meghatározzák, hogy a rögzítőperem az A vagy a B oldalra kerül.
B A
1043984907
A kenésből adódó veszteségek alacsony szinten tartása érdekében az SEWEURODRIVE azt javasolja, hogy a következő áttekintésben szereplő standard beépítési helyzeteket válassza.
MEGJEGYZÉS Eltérő beépítési helyzetek esetén kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE képviselőjéhez.
26
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
A hajtóművek felépítése Az előtéthajtómű beépítési helyzetei
M1
M2
0° A
270° A
90° A
180° B
0° B
M3
270° A
180° A
90° A
3
0° A
270° A
90° A
180° A
0° A
M4 270° A
180° A
90° A
M6
M5 0° A
270° A
90° B
180° A
0° A
270° B
90° A
180° A
1043699211 Jelmagyarázat M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6
= a bolygókerekes hajtómű beépítési helyzete
0° / 90° / 180° / 270°
= a kúpkerekes előtéthajtómű beépítési helyzete
A/B
= a rögzítőperem helyzete a kúpkerekes előtéthajtóművön
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
27
A hajtóművek felépítése Az előtéthajtómű beépítési helyzetei
3 3.5.2
RF.. homlokkerekes előtéthajtómű Az RF.. homlokkerekes előtéthajtóművek számára pozícióként a 0°, 90°, 180° vagy 270° szöget határozzák meg. A kenésből adódó veszteségek alacsony szinten tartása érdekében az SEWEURODRIVE azt javasolja, hogy a következő áttekintésben szereplő standard beépítési helyzeteket válassza.
MEGJEGYZÉS Eltérő beépítési helyzetek esetén kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE képviselőjéhez.
M1
0°
M2
0°
M3
180°
M4
0°
M5
270°
M6
90°
1043719691 Jelmagyarázat
28
M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6
= a bolygókerekes hajtómű beépítési helyzete
0° / 90° / 180° / 270°
= a homlokkerekes előtéthajtómű beépítési helyzete
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
A hajtóművek felépítése Ferde beépítési helyzet és változó beépítési helyzetek
3.6
3
Ferde beépítési helyzet és változó beépítési helyzetek A standard beépítési helyzetektől eltérő beépítési helyzeteket ferde beépítési helyzetnek vagy változó beépítési helyzetnek nevezzük. A ferde beépítési helyzetű hajtóműveknek a standardtól eltérő, de fix beépítési helyzetük van. A változó beépítési helyzetű hajtóművek helyzete üzem közben a megadott tartományon belül tetszőlegesen változhat. A ferde beépítési helyzetek és a változó beépítési helyzetek jelölése a következőképpen épül fel:
M1 - M2/20°/V [1]
[2]
[3] [4]
[1] kiindulási helyzet [2] célhelyzet
[3] ferdeség szöge [4] F = fix véghelyzet; V = változó véghelyzet
A következő ábrán példák láthatók:
M1 – M6 / 20°
M1 – M5 / 20°
M1
20°
20°
M6
M5
M1 – M2 / 30°
M1 – M4 / 30° M1
30°
M4
30°
M2
1002784267
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
29
3
A hajtóművek felépítése Ferde beépítési helyzet és változó beépítési helyzetek
Ha a hajtómű beépítési helyzete több irányban eltér a standard beépítési helyzetektől, akkor minden véghelyzetet meg kell adni. A fix és a változó véghelyzetek kombinálása lehetséges. Példa egy hajtóműre, amely – az M1 beépítési helyzetből kiindulva – üzem közben ±20°-kal megdől a kihajtótengely körül, és a hossztengelye körül fixen 30°-kal megdöntve van beépítve: M1 - M2/20°/V - M4/20°/V - M5/30°/F
MEGJEGYZÉS A ferde beépítési helyzetek és a változó beépítési helyzetek esetében korlátozások lehetnek érvényben a tartozékok és műszaki adatok vonatkozásában, és esetleg hosszabb szállítási idők adódhatnak. Lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel.
30
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése Hajtásoldali elemek
4
A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése
4.1
Hajtásoldali elemek
4
A következő ábrán a hajtásoldali elemek áttekintése látható. DRS
AD/ZR DV
AD
AD/RS
AM
AD/P
RF..
AR/W
/W
AR
AR/WS
KF.. /WS
AT/RS
AT
AT/BM(G)
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
31
A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése Elfordulásgátló
4 4.2
Elfordulásgátló A reakciónyomaték megtámasztására feltűzhető kivitelű, cső- és tömör tengelyes hajtóműveknél opcióként elfordulásgátló áll rendelkezésre. Az elfordulásgátló húzó és nyomó igénybevételt egyaránt felvehet.
4.2.1
Egyoldalas elfordulásgátló Az elfordulásgátló a szállítmány mellékelt része, vagy az ügyfél kívánsága szerint fel van szerelve. A szállítási terjedelem tartalmazza a rögzítőcsavarokat. Az ábra példaként bolygókerekes hajtóműves motor és egyoldalas elfordulásgátló kombinációját mutatja be.
1138611211
4.3
PT100 hőmérséklet-érzékelő A hajtóműolaj hőmérsékletének mérésére alkalmazható PT100 hőmérséklet-érzékelő. A hőmérséklet-érzékelő a hajtómű olajfürdőjében van elhelyezve. A pontos helyzet a hajtómű kivitelétől függ.
32
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
A kiegészítő kivitelek és opciók felépítése Olajkiegyenlítő tartály / felszálló olajvezeték
4.4
4
Olajkiegyenlítő tartály / felszálló olajvezeték Ha szűkös a hely az olajkiegyenlítő tartály (M2 beépítési helyzet) vagy a felszálló olajvezeték (M4 beépítési helyzet) beépítéséhez, akkor az SEW-EURODRIVE cégtől kérhetők rendelésspecifikus rajzok.
4.4.1
Az olajkiegyenlítő tartály M2 beépítési helyzet esetén
9007200310283531
4.4.2
A felszálló olajvezeték M4 beépítési helyzet esetén
1124404619
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
33
Felszerelés és telepítés Szükséges szerszámok és segédeszközök
5 5
Felszerelés és telepítés
5.1
Szükséges szerszámok és segédeszközök A szállítási terjedelem nem tartalmazza az alábbiakat: •
csavarkulcskészlet
•
nyomatékkulcs
•
felhúzó szerkezet
•
esetleg kiegyenlítő elemek (alátétek, távtartó gyűrűk)
•
rögzítőanyagok a hajtó- és hajtott elemekhez
•
súrlódáscsökkentő szerek, pl. a NOCO®-Fluid az SEW cégtől → kivéve a csőtengelyes hajtóműveknél
•
csőtengelyes hajtóműveknél → segédeszközök a géptengelyen történő fel-/leszereléshez
•
rögzítő alkatrészek a hajtómű alapjához
5.2
Tűrések
5.2.1
P.. bolygókerekes hajtómű
Tengelyvégek
Az átmérő tűrése a DIN 748 szerint: Ø
> 50 mm
→ ISO m6
Központosító furatok: Ø Ø
Szerelőperem
5.2.2
120…210 mm → M20 240…290 mm → M24
A központosító perem tűrése: ISO f8
RF../KF.. előtéthajtómű
Tengelyvégek
Az átmérő tűrése a DIN 748 szerint: Ø Ø
≤ 50 mm > 50 mm
→ ISO k6 → ISO m6
Központosító furatok a DIN 332 D szerint: Ø Ø
> 85…130 mm → M24 > 130…180 mm1) → M30
1) A méretek nem a DIN 332 szerintiek, a menetmélység a védősüllyesztéssel együtt legalább a névleges menetátmérő kétszerese
DIN 6885 szerinti reteszek (magas alak)
Szerelőperem
34
A központosító perem tűrése: ISO f7
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Felszerelés és telepítés Tudnivalók a szereléshez / telepítéshez
5.3
5
Tudnivalók a szereléshez / telepítéshez VIGYÁZAT! A hajtás véletlen indítása becsípődést okozhat. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. • •
A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort. Biztosítsa a motort véletlen bekapcsolás ellen.
VIGYÁZAT! Az ügyfél nem megfelelően biztosított gépe a hajtómű ki- és beszerelésekor lezuhanhat. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. •
Biztosítsa az ügyfél gépét véletlen elmozdulás ellen a hajtómű ki- és beszerelése közben.
VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye a forró hajtómű és a forró hajtóműolaj következtében. Súlyos testi sérülések. • •
A munka megkezdése előtt hagyja lehűlni a hajtóművet! Az olajszint-ellenőrző csavart és az olajleeresztő csavart csak óvatosan csavarja ki.
FIGYELEM! Veszély a nem biztosított alkatrészek, pl. reteszek következtében. Könnyebb testi sérülések. •
Gondoskodjon a megfelelő védőeszközökről.
FIGYELEM! Csúszásveszély a meghibásodott tömítésekből kijutó kenőanyag miatt. Könnyebb testi sérülések. •
Ellenőrizze a hajtóművet és tartozékait, hogy nem lépett-e ki kenőanyag.
FIGYELEM! Veszély a kiálló alkatrészek következtében. Könnyebb testi sérülések. •
A hajtómű és tartozékai nem nyúlhatnak be a közlekedőutakra.
FIGYELEM! A szakszerűtlen szerelés és telepítés károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. •
Vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat.
•
Feltétlenül tartsa be az egyes fejezetekben található biztonsági tudnivalókat!
•
A bolygókerekes hajtóműveket olajtöltet nélkül szállítjuk.
•
Az RF../KF.. előtéthajtóművek a beépítési helyzetnek megfelelő kenőanyagtöltetet tartalmaznak.
•
A két hajtómű olajtere el van választva. A kivételeket külön jelöljük.
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
35
5
Felszerelés és telepítés Tudnivalók a szereléshez / telepítéshez
•
A típustáblán a legfontosabb műszaki adatok vannak feltüntetve. Emellett még az üzemeltetéshez lényeges adatok vannak feltüntetve a rajzokon, a rendelés-visszaigazoláson vagy esetleg a rendelésspecifikus dokumentációban.
•
A beépítési helyzet megváltoztatása csak az SEW-EURODRIVE képviselőjével folytatott előzetes egyeztetést követően történhet. Az előzetes egyeztetés elmaradása esetén a szavatosság érvényét veszti! Függőleges beépítési helyzetre váltáskor olajkiegyenlítő tartály és/vagy felszálló olajvezeték szükséges. Megfelelően módosítani kell a kenőanyagok töltetmennyiségét és a légtelenítő szelep helyzetét.
36
•
A hajtóművet csak a megadott beépítési helyzetben, sík, csillapított rezgésű és csavarodásmentes alépítményre szabad telepíteni ill. felszerelni. Ennek során a házak talpai és a rászerelt peremek ne feszüljenek egymásnak!
•
A hajtóművön csak álló helyzetben végezzen munkát. Biztosítsa a meghajtó gépegységet véletlen bekapcsolás ellen. A bekapcsolási helyen erősítsen fel olyan utasító táblát, amelyből kitűnik, hogy a hajtóművön dolgoznak.
•
Az olajellenőrző és az olajleeresztő csavarok, valamint a légtelenítő szelepek akadálytalanul megközelíthetők legyenek!
•
A hajtómű és a hajtott gép közti elektrokémiai korrózió veszélye (eltérő fémek, pl. öntöttvas és nemesacél érintkezése) esetén 2-3 mm vastagságú műanyag közbetéteket kell alkalmazni! A csavarokat lássa el műanyag alátétekkel! A hajtómű házát mindig lássa el földeléssel.
•
Vegye figyelembe, hogy a rászerelhető hajtómű és a motor ill. adapter összeszerelését csak felhatalmazott személy végezheti. Kérjük, egyeztessen az SEWEURODRIVE céggel.
•
A hajtás semmilyen részén ne végezzen hegesztési munkákat. A hajtásokat ne használja testelésre a hegesztési munkák során. A fogazott alkatrészek és a csapágyak összehegedhetnek és tönkremehetnek.
•
A hajtás forgó részeit, mint a tengelykapcsolók, fogaskerekek és szíjhajtások, lássa el megfelelő érintésvédelemmel.
•
Szabadban történő felállítás esetén közvetlen napsugárzás nem megengedett. Gondoskodjon megfelelő védelemről, pl. burkolatról, fedélről vagy hasonlóról! A hőtorlódást el kell kerülni. Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy idegen testek ne akadályozzák a hajtómű működését (pl. leeső tárgyak vagy betemetés).
•
Óvja a hajtóművet a közvetlenül rááramló hideg levegőtől. A kondenzáció következtében víz gyűlhet fel az olajban.
•
Ha a hajtóművet olajtöltet nélkül szállítják, akkor a gyárban a normál beépítési helyzetnek megfelelően felszerelik a bolygókerekes hajtóműre és aktiválják a légtelenítő szelepet. Ellenőrizze a légtelenítő szelep helyes felszerelését és működését.
•
Nedves helyiségben vagy a szabadban való alkalmazásra megfelelő festéssel ellátva kerülnek forgalomba a hajtóművek. A festés esetleges sérüléseit (pl. a légtelenítő szelepnél) utólag ki kell javítani.
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Felszerelés és telepítés A szerelés feltételei
5.4
5
A szerelés feltételei Ellenőrizze, hogy teljesülnek-e az alábbi feltételek:
5.4.1
•
A motor típustáblájának adatai megegyeznek a hálózati feszültséggel.
•
A hajtás a szállítás és tárolás során nem sérült.
•
A környezeti hőmérséklet megfelel a műszaki dokumentációnak, a típustáblának és a kenőanyag-táblázatnak (→ 78. oldal).
•
A környezetben nem lehetnek káros olajok, savak, gázok, gőzök, sugárzások stb.
•
A kihajtó tengelyeket és a peremfelületeket alaposan meg kell tisztítani a korrózióvédő anyagoktól, szennyeződésektől és hasonlóktól. Erre használjon a kereskedelemben kapható oldószert. Ne engedje, hogy oldószer jusson a tengelytömítő gyűrűk tömítőajkára, mert károsodhat a tömítés!
Tartós tárolás Kérjük, vegye figyelembe: 1 éves vagy hosszabb idejű tárolás esetén csökken a csapágyak zsírjának használati időtartama (csak a zsírkenésű csapágyakra vonatkozik). Cserélje a zárócsavart a mellékelt légtelenítő szűrőre.
5.4.2
Olaj betöltése A hajtóművet a típustábla szerinti fajtájú és mennyiségű olajjal töltse fel. •
A mennyiséget a beépítési helyzettől és a kenés módjától függően állapítsa meg.
•
Az olajszintet az olajkémlelő ablakon át vagy az olajpálcán ellenőrizze.
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
37
Felszerelés és telepítés A hajtómű felszerelése
5 5.5
A hajtómű felszerelése
5.5.1
Hajtóműrögzítés talpas kivitelnél Az alábbi táblázat az egyes hajtóműméretekhez tartozó menetméreteket és meghúzási nyomatékokat sorolja fel. Kiviteli méret
Csavar / anya
A csavar / anya meghúzási nyomatéka 8.8-as szilárdsági osztály
Darabszám
[Nm]
P002
M20
P012
M20
P022
M20
P032
M24
710
P042
M30
1450
P052
M36
P062
M36
P072
M42
4000
P082
M42
4000
410
8
2500
MEGJEGYZÉS A csavarokat szereléskor tilos kenni.
5.5.2
Rögzítőcsavarok meghúzási nyomatékai A hajtóművön a csavarokat az alábbi nyomatékkal húzza meg. Csavar / anya
Meghúzási nyomaték 8.8-as szilárdsági osztály [Nm]
M6
11
M8
25
M10
48
M12
86
M16
210
M20
410
M24
710
M30
1450
M36
2500
M42
4000
M48
6000
M56
9600
MEGJEGYZÉS A csavarokat szereléskor tilos kenni.
38
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Felszerelés és telepítés A hajtómű felszerelése
5.5.3
5
Légtelenítő szelep RF../KF.. előtéthajtóműnél Ellenőrizze, hogy üzembe helyezték-e a légtelenítő szelepet. Ha a légtelenítő szelep nincs üzemkész állapotban, akkor a hajtómű üzembe helyezése előtt a légtelenítő szelepről el kell távolítani a szállítási biztosítást! 1. Légtelenítő szelep szállítási biztosítással
211319051
2. Távolítsa el a szállítási biztosítást.
211316875
3. Üzemkész légtelenítő szelep
211314699
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
39
Felszerelés és telepítés A hajtómű felszerelése
5 5.5.4
Talpas kivitelű hajtómű RF.. / KF.. előtéthajtóművel Az RF.. / KF.. előtéthajtóművel szerelt, talpas kivitelű bolygókerekes hajtóművek alábbi kombinációi esetén a rögzítő felület alá nyúlhat az előtéthajtómű.
MEGJEGYZÉS A következő készülékkombinációk esetén vegye figyelembe az A méretet. Ennek megfelelő módon kell előkészítenie az ügyfélnek az alapozási szerkezetet. Ezenkívül szükség van az olajcsere elvégzését lehetővé tevő területre is. Ehhez az ügyfélének meg kell határoznia a B méretet.
Kiviteli méret / kombinációk RF..
"A" méret [mm]
KF..
P002
-
97
10
P012
-
107
32,5
P022
-
107
2,5
P022
137
-
7,5
P032
147
-
18,5
A következő ábra az RF előtéthajtóművel szerelt bolygókerekes hajtóművet mutatja be.
A
B 3319218827
40
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Felszerelés és telepítés A hajtómű felszerelése
5.5.5
5
Alap A hajtómű gyors és megbízható szerelésének feltétele a helyes alaptípus megválasztása, valamint az átfogó tervezés, amelybe az összes szükséges konstrukciós és méretadatot tartalmazó, szakszerű alaprajz elkészítése is beletartozik. A káros rezgések és lengések elkerülése érdekében a hajtómű acélszerkezetre történő felszerelésekor különösen ügyeljen arra, hogy annak merevsége elégséges legyen. Az alapot a tömegnek és a nyomatéknak megfelelően kell méretezni, a hajtóműre ható erők figyelembevételével. A rögzítőcsavarokat vagy -anyákat az előírt nyomatékkal kell meghúzni. A "Hajtóműrögzítés" (→ 38. oldal) c. fejezet szerinti csavarokat és meghúzási nyomatékokat kell alkalmazni.
FIGYELEM! A szakszerűtlen alap károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. • •
5.5.6
Az alapnak vízszintesnek és síknak kell lennie; a rögzítőcsavarok meghúzásakor a hajtómű nem feszülhet be. Az egyenetlenségeket szakszerű módon ki kell küszöbölni. Vegye figyelembe a típustáblán található súlyadatokat.
A tengelyek beigazítása
VIGYÁZAT! Tengelytörés a tengelyek beigazítási pontosságának figyelmen kívül hagyása esetén. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. •
A tengelykapcsoló követelményei a külön üzemeltetési utasításokban találhatók!
A tengelyek egymáshoz viszonyított beigazítási pontossága nagymértékben meghatározza a tengelyek, a csapágyak és a tengelykapcsolók élettartamát. Ezért mindig nulla eltérésre kell törekedni. Ehhez pl. figyelembe kell venni a tengelykapcsolóknak a speciális üzemeltetési utasításokban található követelményeit is.
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
41
Felszerelés és telepítés Tömör tengelyes hajtóművek
5 5.6
Tömör tengelyes hajtóművek
5.6.1
Hajtóelemek és hajtott elemek szerelése
FIGYELEM! A szakszerűtlen szerelés károsíthatja a csapágyakat, a házat és a tengelyeket. Lehetséges anyagi károk. • •
•
Szerelés felhúzó szerkezettel
A hajtó- és a hajtott elemeket csak felhúzókészülékkel szabad felszerelni. A felhelyezéshez használja a tengely végén található menetes központosító furatot. A szíjtárcsákat, tengelykapcsolókat, fogaskerekeket stb. semmi esetre sem szabad kalapácsütéssel a tengelyvégre húzni. Ennek a csapágyak, a ház és a tengely sérülése lehet a következménye! Szíjtárcsák esetében ügyelni kell a helyes, a gyártó előírása szerinti szíjfeszítésre.
A következő ábrán a hajtómű- vagy motortengely végére felszerelendő tengelykapcsoló vagy agy felhúzására szolgáló felhúzókészülék látható. Amennyiben a csavar problémamentesen meghúzható, adott esetben nincs szükség a felhúzókészüléken lévő axiális csapágyra. [2]
[1]
[3]
211368587 [1] hajtómű-tengelyvég [2] axiális csapágy [3] tengelykapcsoló-agy
42
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Felszerelés és telepítés Tömör tengelyes hajtóművek
A nagy keresztirányú erők elkerülése
5
A nagy keresztirányú erők elkerülése érdekében a fogas- vagy lánckerekeket lehetőleg az A ábrának megfelelően szerelje fel. FX1
[1]
X1
[A]
[1]
FX1
X1
[B] 1055550219 [1] agy [A] helyes [B] kedvezőtlen
MEGJEGYZÉS Megkönnyíti a szerelési munkát, ha a hajtott elemet előzőleg súrlódáscsökkentő szerrel bekeni és/vagy rövid ideig melegíti (80…140 °C-ra).
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
43
Felszerelés és telepítés Tengelykapcsoló
5 5.7
Tengelykapcsoló MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe a tengelykapcsoló mindenkori gyártójának üzemeltetési utasítását. Tengelykapcsolók szerelésekor a tengelykapcsoló-gyártó adatai szerint ki kell egyenlíteni az alábbiakat: a) maximális és minimális távolság b) tengelyeltolódás c) szögeltérés a)
b)
c)
211395595
44
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Felszerelés és telepítés Az AM adapter tengelykapcsolója
5.8
5
Az AM adapter tengelykapcsolója FIGYELEM! Ha a motort adapterre szereli, nedvesség hatolhat be az adapterbe. Lehetséges anyagi károk. •
Anaerób folyadékkal tömítse le az adaptert.
MEGJEGYZÉS Az illesztési korrózió elkerülése érdekében kenje be NOCO®-Fluiddal a motortengelyt, mielőtt felszerelné rá a tengelykapcsoló-felet. 5.8.1
IEC-adapter AM63 – 280 / NEMA-adapter AM56 – 365
212099979 [1] [479] [481] [484] [491]
motortengely tengelykapcsoló-fél menetes csap retesz távtartó cső
1. Tisztítsa meg a motor és az adapter peremfelületét, valamint a motortengelyt. 2. Távolítsa el a motortengely reteszét, és cserélje ki az adapterrel szállított retesszel [484] (AM63 vagy AM250 esetében elmarad). 3. Melegítse fel kb. 80-100 °C-ra a tengelykapcsoló-felet [479], majd tolja fel a motortengelyre. A következőképpen pozicionálja: – Az AM63 – 225 IEC-adaptert amíg a motortengely vállának nem ütközik. – Az AM250 – 280 IEC-adaptert A méretre. – A távtartó csővel [491] rendelkező NEMA-adaptert A méretre. 4. Biztosítsa a reteszt és a tengelykapcsoló-felet a motortengelyen menetes csappal [481] és a táblázat szerinti TA meghúzási nyomatékkal. 5. Ellenőrizze az A méretet.
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
45
5
Felszerelés és telepítés Az AM adapter tengelykapcsolója
6. Az adapter és a motor érintkezési felületét tömítse alkalmas felülettömítő anyaggal. 7. Szerelje fel a motort az adapterre. Az adaptertengelyen lévő tengelykapcsoló körmeit illessze be a műanyag bütykös gyűrűbe. IEC AM
63 / 71
80 / 90
100 / 112
132
160 / 180
200
225
250 / 280
A
24,5
31,5
41,5
54
76
78,5
93,5
139
TA
1,5
1,5
4,8
4,8
10
17
17
17
Menet
M4
M4
M6
M6
M8
M10
M10
M10
NEMA AM
56
143 / 145
182 / 184
213 / 215
254 / 256
284 / 286
324 / 326
364 / 365
A
46
43
55
63,5
78,5
85,5
107
107
TA
1,5
1,5
4,8
4,8
10
17
17
17
Menet
M4
M4
M6
M6
M8
M10
M10
M10
Megengedett terhelések
FIGYELEM! A motor felszerelésekor a megengedettnél nagyobb terhelések léphetnek fel. Lehetséges anyagi kár! •
Az alábbi táblázatban megadott terhelési adatokat semmi esetre sem szabad túllépni.
X
Fq Fq1) [N]
Adaptertípus IEC
NEMA
x1) [mm]
IEC-adapter
NEMA-adapter
AM63/71
AM56
77
530
410
AM80/90
AM143/145
113
420
380
AM100/112
AM182/184
144
2000
1760
AM1322)
AM213/2152)
1600
1250
AM132..
AM213/215
4700
3690
186
AM160/180
AM254/286
251
4600
4340
AM200/225
AM324-AM365
297
5600
5250
AM250/280
-
390
11200
-
1) A rászerelt motor Fqmax maximális megengedett súlyerejét az x súlyponttávolság növekedésével egyenes arányban csökkenteni kell. Az x súlyponttávolság csökkenése esetén sem megengedett az Fqmax maximális megengedett súlyerő növelése. 2) Az adapter-kihajtóperem átmérője: 160 mm
46
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Felszerelés és telepítés Az AM adapter tengelykapcsolója
AM adapter AM../RS visszafutásgátlóval
5
A felszerelés vagy üzembe helyezés előtt ellenőrizze a hajtás forgásirányát. Helytelen forgásirány esetén kérjük, értesítse az SEW-EURODRIVE ügyfélszolgálatát. A visszafutásgátló nem igényel üzem közben karbantartást, és nincs szükség további karbantartási munkákra. A visszafutásgátlók mérettől függően úgynevezett minimális elemelkedési fordulatszámmal rendelkeznek (lásd az alábbi táblázatot).
FIGYELEM! Amennyiben a fordulatszám nem éri el a minimális elemelkedési fordulatszámot, akkor a visszafutásgátló kopásnak kitéve működik, és hőmérséklet-növekedés jelentkezik. Lehetséges anyagi károk! • •
Névleges üzemállapotban a fordulatszám nem lehet kisebb a megadott minimális elemelkedési fordulatszámnál. Az indítási és a fékezési folyamat során megengedett a minimális elemelkedési fordulatszám alatti fordulatszám is.
A visszafutásgátló maximális zárónyomatéka [Nm]
Minimális elemelkedési fordulatszám [1/min]
AM80/90/RS, AM143/145/RS
45
800
AM100/112/RS, AM182/184/RS
200
670
AM132/RS, AM213/215/RS
470
660
AM160/180/RS, AM254/286/RS
630
550
AM200/225/RS, AM324-365/RS
1430
600
Típus
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
47
Felszerelés és telepítés AD hajtásoldali fedél
5 5.9
AD hajtásoldali fedél A hajtáselemek szerelésénél vegye figyelembe "A hajtóelemek és a hajtott tengelyek szerelése" c. részben leírtakat, lásd 5.6 fejezet.
5.9.1
AD../P fedél motoralaplappal A motor felszerelése és a motor alaplapjának beállítása.
212119307 [1] motoralaplap [2] menetes csap (csak AD6/P / AD7/P esetén) [3] támasz (csak AD6/P / AD7/P esetén)
[4] anya [5] menetes orsó
1. Az állítóanyákat egyenletesen meghúzva állítsa a motoralaplapot a szükséges szerelési helyzetbe. Homlokkerekes hajtóművek esetén a legmélyebb helyzetet esetleg csak a szemcsavarok ill. az emelőszemek eltávolítása után lehet elérni. A festett felületek sérüléseit utólag javítsa ki. 2. Állítsa be a motort az alaplapon (a tengelyvégek essenek egy vonalba), majd rögzítse. 3. Szerelje fel a hajtáselemeket a hajtásoldali tengelyvégre és a motor tengelyére, majd igazítsa össze azokat. Szükség esetén változtassa meg a motor helyzetét. 4. Helyezze fel a húzó összeköttetésre szolgáló alkatrészeket (ékszíj, lánc stb.) és feszítse meg őket a motor alaplapjának egyenletes állításával. Ennek során a motoralaplap és a menetes orsók ne feszüljenek egymásnak. 5. Rögzítse a menetes orsókat azokkal a csavarokkal, amelyek nem az állításra szolgálnak.
48
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Felszerelés és telepítés AD hajtásoldali fedél
5.9.2
5
Csak AD6/P és AD7/P esetén Beállítás előtt annyira lazítsa meg a menetes csapokon található anyákat, hogy a menetes csapok axiálisan szabadon mozoghassanak a támaszban. Az anyákat csak a végleges beállítási helyzetben húzza meg. A motoralaplapot ne állítsa a támasszal.
5.9.3
AD../ZR fedél központosító peremmel A szerelvények felszerelése központosító peremmel ellátott hajtásoldali fedélre. 1. A szerelvényt megfelelő hosszúságú csavarokkal erősítse fel. Az új csavarok hossza (l) az alábbiakból adódik:
212121483 [l] t+a [t] becsavarási mélység (lásd a táblázatot) [a] a szerelvény vastagsága [s] a felerősítésre szolgáló menet (lásd a táblázatot)
A kiszámított csavarhosszúságot kerekítse a következő kisebb szabványos hosszra. 2. Távolítsa el a központosító perem rögzítőcsavarjait. 3. Tisztítsa meg a felfekvő felületet és a központosító peremet. 4. Tisztítsa meg az új csavarok menetét, és csavarbiztosítás céljából vonja be megfelelő szerrel (pl. Loctite® 243) az első csavarmeneteket. 5. Helyezze fel a szerelvényt a központosító peremre, és a megadott TA nyomatékkal húzza meg a rögzítőcsavarokat (lásd a táblázatot). Típus
Becsavarási mélység t [mm]
Rögzítő menet s
Meghúzási nyomaték TA a 8.8 szilárdsági osztályú összekötőcsavarokhoz [Nm]
AD2/ZR
25,5
M8
25
AD3/ZR
31,5
M10
48
AD4/ZR
36
M12
86
AD5/ZR
44
M12
86
AD6/ZR
48,5
M16
210
AD7/ZR
49
M20
410
AD8/ZR
42
M12
86
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
49
Felszerelés és telepítés AD hajtásoldali fedél
5 Megengedett terhelések
FIGYELEM! A motor felszerelésekor a megengedettnél nagyobb terhelések léphetnek fel. Lehetséges anyagi kár! •
Az alábbi táblázatban megadott terhelési adatokat semmi esetre sem szabad túllépni.
x
Fq 1178977035
x1) [mm]
AD2/ZR
193
330
AD3/ZR
274
1400
AD4/ZR2) AD4/ZR
1)
2)
50
Fq1) [N]
Típus
361
1120 3300
AD5/ZR
487
3200
AD6/ZR
567
3900
AD7/ZR
663
10000
AD8/ZR
516
4300
Maximális terhelési értékek 8.8 szilárdsági osztályú összekötőcsavarokhoz. A rászerelt motor Fqmax maximális megengedett súlyerejét az x súlyponttávolság növekedésével egyenes arányban csökkenteni kell. A súlyponttávolság csökkentése esetén nem megengedett az Fqmax növelése. Az adapter-kihajtóperem átmérője: 160 mm
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Felszerelés és telepítés AD hajtásoldali fedél
5.9.4
5
AD../RS fedél visszafutásgátlóval A felszerelés vagy üzembe helyezés előtt ellenőrizze a hajtás forgásirányát. Helytelen forgásirány esetén kérjük, értesítse az SEW-EURODRIVE ügyfélszolgálatát. A visszafutásgátló nem igényel üzem közben karbantartást, és nincs szükség további karbantartási munkákra. A visszafutásgátlók mérettől függően úgynevezett minimális elemelkedési fordulatszámmal rendelkeznek (lásd az alábbi táblázatot).
FIGYELEM! Amennyiben a fordulatszám nem éri el a minimális elemelkedési fordulatszámot, akkor a visszafutásgátló kopásnak kitéve működik, és hőmérséklet-növekedés jelentkezik. Lehetséges anyagi károk! • •
Névleges üzemállapotban a fordulatszám nem lehet kisebb a megadott minimális elemelkedési fordulatszámnál. Az indítási és a fékezési folyamat során megengedett a minimális elemelkedési fordulatszám alatti fordulatszám is.
A visszafutásgátló maximális zárónyomatéka [Nm]
Minimális elemelkedési fordulatszám [1/min]
AD2/RS
45
800
AD3/RS
200
670
AD4/RS
470
660
Típus
AD5/RS
630
550
AD6/RS
1430
600
AD7/RS
1430
600
AD8/RS
1430
600
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
51
Felszerelés és telepítés Peremes kivitelű hajtómű
5 5.10
Peremes kivitelű hajtómű A hajtómű elfordulásgátlóra és/vagy gépállványra történő rögzítésekor ügyeljen arra, hogy a csavarokat [1] emellett Loctite® 640-nel is biztosítsa. A következő ábra példaként a peremes kivitelű hajtómű rögzítését mutatja be. A rögzítőcsavarok nem részei a szállítási terjedelemnek.
Rz < 16µm
0.03
G
ØS
DIN 912 DIN 931
ØC
ØB
min. L1
H
ØA
[1]
min. L
9007200313904267
A következő táblázatban szereplő értékek acélszerkezetek esetén érvényesek. Kiviteli méret P002
52
Menet M20
Darabszám 16
Meghúzási nyomaték
Méretek [mm]
[Nm] ±20%
ØS
H
min. L
min. L1
ØA
ØB
ØC
579
22
39,5
73,5
34
410
370
330f8
P012
M20
20
579
22
41,5
73,5
32
450
410
370f8
P022
M20
24
579
22
48
84
36
500
460
410f8
P032
M24
20
1000
26
50
84
34
560
510
460f8
P042
M30
20
2011
33
64
114
50
620
560
480f8
P052
M30
24
2011
33
64
114
50
650
590
530f8
P062
M36
24
3492
39
74
134
60
760
690
610f8
P072
M36
24
3492
39
84
144
60
840
770
690f8
P082
M42
24
3492
45
84
154
70
920
840
750f8
Szilárdsági osztály
Csavarok DIN EN ISO
10.9
4017 4762
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Felszerelés és telepítés Elfordulásgátló
5.11
5
Elfordulásgátló FIGYELEM! A szakszerűtlen szerelés károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk! •
A szerelés során az elfordulásgátlót ne feszítse meg.
5.11.1 Egyoldalas elfordulásgátló (standard) A hajtómű nyomatékának reakcióerejét az elfordulásgátló "A" erőkarral egy támaszra vezeti. Egy hegesztett szerkezetű támasz példája az alábbi ábrán látható, a szerkezeti méretekkel együtt. Két ajánlott méretű támlapot a gépszerkezetre kell hegeszteni. A hajtómű felszerelését követően a két támlapra kell hegeszteni egy összekötő fedőlapot. A támaszra a hajtómű nyomatékát az "A" erőkarral osztva kapott erő hat. Ez a reakcióerő hat a hajtómű és a gép tengelyére is. A rögzítőcsavarok a szállítási terjedelem részét képezik. Méretek
Az alábbi ábrán példaként egy elfordulásgátló látható. T A S
X
D5
B
D1 D2
O
C
1143100811
Darabszám
Tömeg
A
B
C
D1
D2
O
S
T
X
[kg]
P002
650
60
50
334
370
25
22
880
16
25
P012
700
70
60
374
410
30
22
955
20
35
P022
750
90
70
414
460
35
22
1035
24
48
P032
800
110
90
464
510
35
26
1125
20
58
Kiviteli méret
Méretek [mm]
P042
900
150
120
484
560
40
33
1270
20
93
P052
1000
160
130
534
590
40
33
1390
24
102
P062
1200
180
150
614
690
50
39
1655
24
183
P072
1500
230
200
694
770
60
39
2020
24
317
P082
1600
230
200
754
840
70
45
2160
24
420
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
53
Felszerelés és telepítés Elfordulásgátló
5
Meghúzási nyomatékok
54
Meghúzási nyomaték
Kiviteli méret
Menet
Darabszám
P002
M20
16
579
P012
M20
20
579
P022
M20
24
579
P032
M24
20
1000
P042
M30
20
2011
P052
M30
24
2011
P062
M36
24
3492
P072
M36
24
3492
P082
M42
24
3492
[Nm] ±20%
Szilárdsági osztály
DIN csavarok
10.9
DIN EN ISO 4017 DIN EN ISO 4762
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Felszerelés és telepítés Kihajtótengely csőtengelyként, zsugortárcsával
5.12
5
Kihajtótengely csőtengelyként, zsugortárcsával MEGJEGYZÉS Győződjön meg arról, hogy a géptengely méretei megfelelnek az SEW előírásainak → lásd az előző oldalt.
MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe, hogy a zsugortárcsa a szállítás során 2 csavarral [1] van rögzítve. Ezeket távolítsa el a felszerelés előtt.
[1]
3439769483
5.12.1 Szerelés 1. A zsugortárcsa beszerelése előtt tisztítsa meg és zsírmentesítse az agyat [1] és a géptengelyt [2]! A nyomatékátvitel biztonsága nagymértékben ettől függ.
[1] [2] 1052851467
2. Húzza fel a zsugortárcsát megfeszítés nélkül a csőtengelyre. •
FIGYELEM! Feszítés nélküli állapotban a zsugortárcsa lecsúszhat. Lehetséges személyi és anyagi károk! – Biztosítsa a zsugortárcsát lecsúszás ellen.
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
55
5
Felszerelés és telepítés Kihajtótengely csőtengelyként, zsugortárcsával
3. Ellenőrizze a zsugortárcsa [3] megfelelő helyzetét. A zsugortárcsa helyzete akkor megfelelő, ha felfekszik a tengely vállára [8]. •
FIGYELEM! Ha a szorítócsavarokat [4] behelyezett tengely nélkül húzzák meg, az a csőtengely deformálódásához vezethet. Lehetséges anyagi károk. – A szorítócsavarokat [4] csak beépített tengelynél [2] húzza meg.
A A
[1] [4]
]8[
[3] 1053533067
4. Szerelje be a géptengelyt [2] ill. tolja a hajtóművet [5] ütközésig a géptengelyre [2]. A szerelési folyamatot lassan hajtsa végre, hogy a beszorított levegő a tengely kerülete mentén távozhasson.
[5]
[2] 1053536267
56
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Felszerelés és telepítés Kihajtótengely csőtengelyként, zsugortárcsával
5
5. A szorítócsavarokat [4] először kézzel húzza meg. Minden szorítócsavart húzzon meg sorban (nem átlósan), egyenletesen, 1/4 fordulatonként.
15
16
1
2 3
14
4
13
5
12
6 11
14
10 9
8
1
3
16
7
5
12 [4]
7
10
9
8
11 6
4
2
15
13 1053539467
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
57
Felszerelés és telepítés Kihajtótengely csőtengelyként, zsugortárcsával
5
6. Vegye figyelembe az alábbi táblázat meghúzási nyomatékait! A szorítócsavarokat [4] további meghúzási körökkel, körönként 1/4 fordulatonként egyenletesen húzza meg a meghúzási nyomaték eléréséig. További optikai ellenőrzésként szolgál a belső gyűrű [9] és a külső gyűrű [10] elülső oldalsó felületeinek egy vonalba esése.
[4]
90° [9] [10]
15
16
1
2
14
3
14
4
13
5
12
6 11
10 9
8
7
16
1
3
5
12
7
10
9
8
11 6
4
2
15
13 1053543307
Ellenőrizze a zsugortárcsán található típusadatokat és válassza ki a meghúzási nyomatékot. A zsugortárcsa típusa
Kiviteli méret
Csavarok
Névleges forgatónyomaték [Nm]
Meghúzási nyomaték [Nm] ±20%
3191
P002
M16
41000
250
P012
M16
75500
290
P022
M16
95500
290
P032
M20
134000
570
P042
M20
194000
570
P052
M20
255000
570
P062
M24
405000
980
P072
M24
525000
980
P082
M24
720000
980
3181
MEGJEGYZÉS Amennyiben a kúp (külső gyűrű) és a kúpos persely (belső gyűrű) a csavaroldali homlokfelületen nem szerelhető egy vonalba, szerelje le még egyszer a zsugortárcsát és gondosan tisztítsa/kenje meg az alábbi fejezetnek megfelelően.
58
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Felszerelés és telepítés Kihajtótengely csőtengelyként, zsugortárcsával
5
FIGYELEM! A védőburkolat szakszerűtlen felszerelése esetén a forgó részek sérülésveszélyt okoznak. Lehetséges személyi és anyagi károk! •
A szerelés befejeztével ügyeljen a védőburkolat előírásszerű felerősítésére.
5.12.2 Leszerelés
FIGYELEM! Ha a hajtóművet helytelenül szerelik le a géptengelyről, az a csapágyak és más alkatrészek károsodásához vezethet. Lehetséges anyagi károk. •
Leszereléskor kizárólag a csőtengelyre szabad támaszkodni. Vegye figyelembe, hogy a többi hajtóműrészre történő támaszkodás az alkatrészek károsodásához vezethet. A zsugortárcsát szakszerűen szerelje le. A szorítócsavarokat soha ne csavarja ki teljesen, mert leugorhat a zsugortárcsa és baleset következhet be! A különböző hajtóművek zsugortárcsáit, valamint azok alkatrészeit nem szabad felcserélni.
• •
1. A szorítócsavarokat [4] egymás után 1/4 fordulatnyit oldja, hogy elkerülje a kapcsolófelület beékelődését. •
MEGJEGYZÉS! Amennyiben a kúp (külső gyűrű) és a kúpos persely (belső gyűrű) [9b] nem válik el magától: Vegye magához a szükséges számú szorítócsavart, és csavarja be őket a leszerelőfuratokba. A szorítócsavarokat több lépésben húzza meg, amíg a kúpos persely el nem válik a kúpos gyűrűtől.
[4]
15
16
1
2
3
14
4
13
5
12
6 11
90°
14
10 9
8
1
3
16
7
5
12
7
10
9
8
11 6
4
2
15
13 1056915211
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
59
5
Felszerelés és telepítés Kihajtótengely csőtengelyként, zsugortárcsával
2. Szerelje ki a géptengelyt [2], illetve húzza le az agyat [1] az ügyféltengelyről (előtte távolítsa el az agyrész előtt a tengelyen esetleg képződött rozsdalerakódást).
[1]
[3]
[2] 1056918411
3. Húzza le a zsugortárcsát [3] az agyról [1].
5.12.3 Tisztítás és kenés
MEGJEGYZÉS • •
60
A zsugortárcsa kifogástalan működésének biztosítására gondosan hajtsa végre a következő lépéseket. Csak a megadott kenőanyaggal egyenértékű terméket szabad használni. Ha sérültek a zsugortárcsa kúpfelületei, akkor tilos tovább használni, ki kell cserélni őket.
•
Ha sérültek a zsugortárcsa kúpfelületei, akkor tilos tovább használni, ki kell cserélni.
•
A leszerelt zsugortárcsát újbóli felszerelése előtt nem kell szétszedni és ismét megkenni. A zsugortárcsát csak akkor kell tisztítani, ha szennyezett.
•
Ezt követően a zsugortárcsa belső csúszófelületeit újra kell kenni.
•
µ = 0,04 súrlódási együtthatójú szilárd kenőanyagot használjon. Kenőanyag
Kiszerelés
Molykote 321 R (súrlódáscsökkentő lakk)
spray
Molykote Spray (porspray)
spray
Molykote G Rapid
spray vagy paszta
Aemasol MO 19R
spray vagy paszta
Molykombin UMFT 1
spray
Unimoly P5
por
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Felszerelés és telepítés PT100 hőmérséklet-érzékelő
5.13
5
PT100 hőmérséklet-érzékelő
5.13.1 Méretek
G1/2"
PG9, PG11 35
34
24
Ø8
150
359154443
5.13.2 Elektromos csatlakoztatás
2
3
1
359158539 [1] [2] ellenálláselem csatlakozása
5.13.3 Műszaki adatok •
Merülőhüvelyes és cserélhető mérőbetétes kivitel
•
Az érzékelő tűrése ± (0,3 + 0,005 × T) [K], (DIN IEC 751 B osztálynak felel meg), T = olajhőmérséklet [°C]
•
Dugaszolható csatlakozó: DIN EN 175301-803 PG9 (IP65)
•
Az elektromos csatlakoztatásra szolgáló csatlakozó hátoldali rögzítőcsavarjának meghúzási nyomatéka = 0,25 Nm.
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
61
I
6
Üzembe helyezés Tudnivalók az üzembe helyezéshez
0
6
Üzembe helyezés
6.1
Tudnivalók az üzembe helyezéshez FIGYELEM! A szakszerűtlen üzembe helyezés károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. •
Vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat.
•
Az RF../KF.. előtéthajtóműveket normál esetben olajtöltettel szállítjuk. Az eltérések a rendelési dokumentációban találhatók.
•
A következő üzemi feltételek esetére ellenőrizze a termikus határteljesítményt / melegedést: – Magas környezeti hőmérséklet (45 °C felett). – M2 / M4 beépítési helyzet és/vagy 1800 min-1 feletti motorfordulatszám. Egyeztetés szükséges az SEW-EURODRIVE céggel.
62
•
A típustáblán a legfontosabb műszaki adatok vannak feltüntetve. Emellett még az üzemeltetéshez lényeges adatok vannak feltüntetve a rajzokon, a rendelés-visszaigazoláson vagy esetleg a rendelésspecifikus dokumentációban.
•
Üzembe helyezés előtt feltétlenül ellenőrizze a helyes olajszintet! A kenőanyagok mennyisége az adott típustáblán található.
•
A hajtómű telepítését követően ellenőrizze minden rögzítőcsavar szoros illeszkedését.
•
Győződjön meg arról, hogy a rögzítőelemek meghúzása után nem változott meg a beigazítás.
•
A hajtóművön végzett valamennyi munka során feltétlenül kerülje a nyílt láng használatát és a szikraképződést!
•
Győződjön meg arról, hogy a forgó tengelyek és tengelykapcsolók megfelelő védőburkolattal vannak ellátva.
•
Az olajleeresztő csapokat biztosítsa a véletlen nyitás ellen.
•
Ha olajkémlelő ablakot alkalmaznak, akkor azt védje a sérülésektől.
•
Védje a hajtóművet a leeső tárgyaktól.
•
Tartós védelemmel ellátott hajtóműveknél: A hajtómű megjelölt helyén cserélje ki a zárócsavart a légtelenítő csavarra (a helyét lásd a rendelési dokumentációban).
•
Az üzembe helyezés előtt gondoskodjon arról, hogy működjenek a felügyeleti berendezések.
•
Tartsa be az egyes fejezetekben található biztonsági tudnivalókat!
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Üzembe helyezés Bejáratási idő
I
6
0
6.2
Bejáratási idő Az SEW-EURODRIVE az üzembe helyezés első fázisaként a hajtómű bejáratását javasolja. A terhelést és a kerületi sebességet 2-3 lépésben növelje a maximumig. Ez a bejáratási eljárás kb. 10 óra hosszan tart. A bejáratási fázisban vegye figyelembe a következőket: •
Induláskor ellenőrizze a típustáblán megadott teljesítményeket, mivel azok gyakorisága és nagysága döntő jelentőségű a hajtómű élettartama szempontjából.
•
Egyenletesen jár a hajtómű?
•
Nincsenek rezgések vagy szokatlan zajok?
•
Nincs tömítetlenség (olajnyom) a hajtóművön?
•
Ellenőrizze a kiegészítő készülékek (mint pl. az olajszivattyú, a hűtő stb.) kifogástalan működését.
MEGJEGYZÉS További információk, valamint hibaelhárítási intézkedések találhatók az "Üzemzavarok" c. fejezetben.
6.3
Tartós védelemmel ellátott hajtóművek üzembe helyezése Tartós védelemmel ellátott hajtóműveknél vegye figyelembe az alábbi pontokat:
6.3.1
Korrózióvédő anyag A kihajtó tengelyeket és a peremfelületeket alaposan meg kell tisztítani a korrózióvédő anyagoktól, szennyeződésektől és hasonlóktól. Erre használjon a kereskedelemben kapható oldószert. Ne engedje, hogy oldószer jusson a tengelytömítő gyűrűk tömítőajkára, mert károsodhat a tömítés!
6.3.2
Légtelenítő csavar Cserélje a zárócsavart a mellékelt légtelenítő szűrőre.
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
63
I
6
Üzembe helyezés Visszafutásgátló
0
6.4
Visszafutásgátló FIGYELEM! A reteszelési irányban történő üzemeltetés a visszafutásgátló tönkremeneteléhez vezethet! Lehetséges anyagi károk • •
A motort nem szabad a reteszelési irányba indítani. A kívánt forgásirány elérése érdekében ügyeljen a motor helyes áramellátására! A reteszelési irányban történő üzemeltetés a visszafutásgátló tönkremeneteléhez vezethet! Ellenőrzési célból egyszeri alkalommal megengedett a hajtómű kihajtási forgatónyomatékának felével a reteszelési irányba indítani.
Az AD.. / RS fedélbe van beépítve a visszafutásgátló, amely a nem kívánt irányú forgás megakadályozására szolgál. Így üzem közben csak a meghatározott forgásirány lehetséges.
CCW CW
1044634507
A forgásirányt a kihajtótengelyre (LSS) nézve határozzuk meg: •
Jobbra forgás (CW)
•
Balra forgás (CCW)
A megengedett forgásirány fel van tüntetve a házon.
64
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Üzembe helyezés Felületi és olajhőmérséklet mérése
I
6
0
6.5
Felületi és olajhőmérséklet mérése
6.5.1
Felületi hőmérséklet mérése Az üzembe helyezés során okvetlenül meg kell mérni a felületi hőmérsékletet maximális terhelés mellett. Ez a mérés a kereskedelemben kapható hőmérőkkel elvégezhető. A felületi hőmérsékletet kiegyenlítődési állapotban kell megmérni. Nem szabad túllépnie a 100 °C-ot. Azonnal állítsa le a hajtást, ha a hőmérséklet magasabb ennél az értéknél. Lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel. A felületi hőmérsékletet mérése a bolygókerekes hajtómű beépítési helyzetétől függ. Szürke szín jelzi azt a területet, ahol a felületi hőmérsékletet mérni kell. Beépítési helyzet
A felületi hőmérsékletet mérési pontja
M1 1407712779
M3 M5 M6 1407716363
M2
1407720075
M4
1407761675
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
65
I
6
Üzembe helyezés A hajtómű üzemen kívül helyezése / konzerválása
0 6.5.2
Az olajhőmérséklet mérése Az olajcsere-időközök meghatározásához meg kell mérni az olajhőmérsékleteket. A leírás a "Kenőanyagcsere-időközök" c. fejezetben található meg, lásd 7.3 fejezet. Ehhez a hőmérsékletet a hajtómű alján mérje. Olajleeresztő csavarral rendelkező hajtóműveknél mérje a hőmérsékletet az olajleeresztő csavarnál. A mért értékhez adjon hozzá 10 K-t. Az olajcsere-időközök ezen az értéken alapulnak.
6.6
A hajtómű üzemen kívül helyezése / konzerválása VIGYÁZAT! A hajtás véletlen indítása becsípődést okozhat. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. • •
A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort. Biztosítsa a motort véletlen bekapcsolás ellen.
Ha a hajtóművet hosszabb időre leállítják, további konzerválási eljárásokra is szükség van. Ennek kapcsán vegye figyelembe a felállítási helyszínt, a környezeti feltételeket és a hajtómű kenőanyagának állapotát. Ezektől függően már néhány hetes állásidő után is szükség lehet konzerválásra.
6.6.1
Belső konzerválás •
•
Új vagy rövid ideje üzemelő hajtómű esetén: •
Az SEW-EURODRIVE belső konzerválásra a VCI módszert ajánlja.
•
E célból töltsön a hajtómű belső terébe megfelelő mennyiségű VCI konzerválószert (pl. FUCHS LUBRITECH gyártmányú Anticorit VCI UNI IP-40 típust, www.fuchs-lubritech.com). A mennyiség a hajtómű belső térfogatától függ. A betöltött olaj ilyenkor rendszerint a hajtásrendszerben maradhat.
•
A légtelenítő szűrő helyére szereljen zárócsavart, és légmentesen zárja le a hajtóművet. A légtelenítő szűrőt üzembe helyezés előtt szabályosan vissza kell szerelni.
A hajtómű hosszabb idejű üzemelése után: •
66
A belső konzerválás előtt le kell ereszteni az olajat, mert hosszabb üzemidő után szennyezések (pl. olajiszap, víz stb.) lehetnek benne, és a hajtómű belső terét friss olajjal alaposan át kell öblíteni. Kérjük, ennek során vegye figyelembe az üzemeltetési utasítás "Olajcsere" c. fejezetében található útmutatást is. Ezt követően lehet a hajtómű belső terét a fent leírt módon konzerválni.
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Üzembe helyezés A hajtómű üzemen kívül helyezése / konzerválása
I
6
0
MEGJEGYZÉS Érintésmentes tömítési rendszerű hajtómű esetében lépjen kapcsolatba az SEWEURODRIVE céggel. Az érintésmentes tömítőelemeket nem tartalmazó hajtóműveknél alternatív megoldás lehet a típustáblán megadott olajfajtával történő konzerválás is. Ebben az esetben a hajtóművet teljesen fel kell tölteni tiszta olajjal. Szereljen zárócsavart a légtelenítő szűrő helyére, majd töltse be az olajat a hajtómű legfelső pontján. Akkor érhető el biztosan kielégítő konzerválás, ha az olaj minden fogazott alkatrészt és csapágyhelyet teljesen ellep. Üzembe helyezés előtt szabályosan szerelje vissza a légtelenítő szűrőt. A típustábla szerinti olajfajtát és mennyiséget be kell tartani.
6.6.2
Külső konzerválás •
Tisztítsa meg a konzerválandó felületeket.
•
A tengelytömítő gyűrű tömítőfelülete és a konzerválószer elválasztására a tömítőfelület környékén a tengelyt zsírral kell bekenni.
•
A tengelyvégek és a festetlen felületek külső konzerválását viaszbázisú védőbevonattal végezze (pl. Herm. Hölterhoff gyártmányú Hölterol MF 1424 típus, www.hoelterhoff.de).
MEGJEGYZÉS A pontos kivitel, az alkalmazott olajjal való összeférhetőség és a korrózióvédelem időtartama tekintetében kérjük, egyeztessen a mindenkori szállítóval. Vegye figyelembe az üzemeltetési utasítás "Tárolási és szállítási feltételek" c. fejezetében található útmutatást is. Ott tájékoztató adatokat talál arról, hogy a megfelelő csomagolással kombinálva a tárolóhelytől függően milyen tárolási időtartamok érhetők el. Ismételt üzembe helyezéskor vegye figyelembe az üzemeltetési utasítás "Üzembe helyezés" c. fejezetében található tudnivalókat.
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
67
Ellenőrzés és karbantartás Az ellenőrzési és karbantartási munkák előkészületei
7 7
Ellenőrzés és karbantartás
7.1
Az ellenőrzési és karbantartási munkák előkészületei Az ellenőrzési és karbantartási munkák megkezdése előtt vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat.
VIGYÁZAT! A hajtás véletlen indítása becsípődést okozhat. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. • •
A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort. Biztosítsa a motort véletlen bekapcsolás ellen.
VIGYÁZAT! Az ügyfél nem megfelelően biztosított gépe a hajtómű ki- és beszerelésekor lezuhanhat. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. •
Biztosítsa az ügyfél gépét véletlen elmozdulás ellen a hajtómű ki- és beszerelése közben.
VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye a forró hajtómű és a forró hajtóműolaj következtében. Súlyos testi sérülések. • •
A munka megkezdése előtt hagyja lehűlni a hajtóművet! Az olajszint-ellenőrző csavart és az olajleeresztő csavart csak óvatosan csavarja ki.
FIGYELEM! Nem megfelelő hajtóműolaj betöltése esetén a kenési tulajdonságok elveszhetnek. Lehetséges anyagi károk. •
A szintetikus kenőanyagokat sem egymással, sem ásványi alapú kenőanyagokkal nem szabad keverni!
FIGYELEM! A szakszerűtlen karbantartás károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. •
68
Vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat.
•
Tartsa be ellenőrzési és karbantartási időközöket, ez a folyamatos üzembiztonsághoz feltétlenül szükséges.
•
Tartsa be a meghúzási nyomatékokat.
•
Az előtét hajtóműves motoroknál kérjük, tartsa be a motorra és az előtéthajtóműre vonatkozó, annak üzemeltetési utasításában megadott karbantartási utasításokat is.
•
Az olajleeresztő csavar, az olajszint-ellenőrző csavar és a légtelenítő szelep helyét a beépítésihelyzet-adatlapok (→ 21. oldal) tartalmazzák.
•
Csak a mellékelt pót- és kopóalkatrész-listák szerinti eredeti alkatrészek használhatók.
•
Győződjön meg arról, hogy a tengelykötések meglazítása előtt már nem hat csavarónyomaték (a berendezés nincs befeszülve).
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Ellenőrzés és karbantartás Ellenőrzési és karbantartási időközök
•
Vegye figyelembe, hogy a bolygókerekes hajtóműnek és az előtéthajtóműnek két külön olajtere van.
•
Az alábbi munkáknál akadályozza meg, hogy idegen testek jussanak a hajtóműbe.
•
A hajtómű nagynyomású készülékkel végzett tisztítása nem megengedett. Fennáll annak veszélye, hogy víz jut be a hajtóműbe és károsodnak a tömítések.
•
Minden karbantartási és javítási munka után el kell végezni a biztonsági ellenőrzést és a működés ellenőrzését.
•
Tartsa be az egyes fejezetekben található biztonsági tudnivalókat!
7.2
Ellenőrzési és karbantartási időközök
7.2.1
P.. bolygókerekes hajtómű
Időköz
•
Tennivaló •
A ház hőmérsékletének ellenőrzése • ásványolaj esetén max. 90 °C • szintetikus olaj esetén max. 100 °C
•
A hajtómű zajának ellenőrzése
• •
A hajtómű szivárgásának ellenőrzése Olajszint ellenőrzése (7.4 fejezet)
•
Az első üzembe helyezést követően első olajcsere (7.6 fejezet)
•
Az olaj tulajdonságainak vizsgálata (7.5 fejezet)
•
Tömítőzsír feltöltése az utánkenhető tömítésrendszereknél (7.8 fejezet)
•
A rögzítőcsavarok szoros illeszkedésének ellenőrzése Az olajszűrő tisztítása, adott esetben a szűrőbetét cseréje A légtelenítő csavar ellenőrzése, adott esetben cseréje (7.7 fejezet) A be- és kihajtótengely beigazításának ellenőrzése (5.6 fejezet)
Naponta
•
Havonta
•
500 üzemóra után
•
Minden 3000 üzemóra után, de legalább 6 havonta
•
Az üzemi feltételektől függően, de legalább 6 havonta
• •
Az üzemi feltételektől függően, de legalább 12 havonta
7
• •
•
Az üzemi feltételektől függően (lásd 7.3 fejezet), de legalább 3 évente
•
Az ásványolaj cseréje
•
Az üzemi feltételektől függően (lásd 7.3 fejezet), de legalább 5 évente
•
A szintetikus olaj cseréje
•
Különböző (a külső körülményektől függően)
•
A felületvédő ill. a korrózióvédő festés kijavítása, szükség esetén felújítása
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
69
Ellenőrzés és karbantartás Ellenőrzési és karbantartási időközök
7 7.2.2
RF / KF előtéthajtómű
Időköz
Tennivaló
•
• •
Minden 3000 üzemóra után, de legalább 6 havonta
• •
Az üzemi feltételektől függően, de legalább 3 évente Az olajhőmérsékletnek megfelelően
•
Ásványolaj cseréje
• •
Gördülőcsapágy-zsír cseréje (ajánlott) Tengelytömítő gyűrű cseréje (ne szerelje be ismét ugyanarra a futásnyomra)
•
A szintetikus olaj cseréje
•
Az üzemi feltételektől függően, de legalább 5 évente Az olajhőmérsékletnek megfelelően
• •
Gördülőcsapágy-zsír cseréje (ajánlott) Tengelytömítő gyűrű cseréje (ne szerelje be ismét ugyanarra a futásnyomra)
•
Különböző (a külső körülményektől függően)
•
A felületvédő ill. a korrózióvédő festés kijavítása, szükség esetén felújítása
• •
7.2.3
Olaj és olajszint ellenőrzése A futászaj ellenőrzése, hogy van-e csapágykár Tömítések szivárgásának ellenőrzése szemrevételezéssel
AL / AM adapterek
Időköz
Tennivaló
•
• •
Minden 3000 üzemóra után, de legalább 6 havonta
• • •
25000 – 30000 üzemóra után
• • •
7.2.4
A gördülőcsapágy-zsír cseréje Tengelytömítő gyűrű cseréje (ne szerelje be ismét ugyanarra a futásnyomra) Rugalmas fogaskoszorú cseréje
AD fedél
Időköz
Tennivaló
•
•
Minden 3000 üzemóra után, de legalább 6 havonta
• •
70
A holtjáték ellenőrzése A rugalmas fogaskoszorú szemrevételezése A futászaj ellenőrzése, hogy van-e csapágykár Az adapter szivárgásának ellenőrzése szemrevételezéssel
25000 – 30000 üzemóra után
A futászaj ellenőrzése, hogy van-e csapágykár Az adapter szivárgásának ellenőrzése szemrevételezéssel
•
A gördülőcsapágy-zsír cseréje
•
A tengelytömítő gyűrű cseréje
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Ellenőrzés és karbantartás Kenőanyagcsere-időközök
7.3
7
Kenőanyagcsere-időközök A nehéz ipari, ill. agresszív környezeti feltételek mellett üzemelő vagy különleges kivitelű hajtóművekben adott esetben gyakrabban kell olajat cserélni.
MEGJEGYZÉS A kenésre CLP ásványi kenőanyagokat és PAO (polialfaolefin) olaj bázisú szintetikus kenőanyagokat használnak. Az alábbi ábrán bemutatott (DIN 51502 szerinti) CLP HC szintetikus kenőanyag megfelel a PAO olajoknak. 30000 [h] 25000
20000 [1]
[A] 15000
10000 [A]
CLP HC
CLP
5000
0 70
80
90
100
110
[°C]
120
[2] [1] Üzemidő órában [2] Az olajfürdő tartós hőmérséklete Átlagérték olajfajtánként, 70 °C esetén
MEGJEGYZÉS Az SEW-EURODRIVE a kenőanyag-csereidőközök optimalizálása érdekében a hajtóműolaj rendszeres elemzését ajánlja (lásd 7.5 fejezet).
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
71
Ellenőrzés és karbantartás Olajszint-ellenőrzés
7 7.4
Olajszint-ellenőrzés Vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat:
MEGJEGYZÉS Az olajszint ellenőrzését csak lehűlt hajtóművön végezze.
MEGJEGYZÉS Standard beépítési helyzet és ferde beépítési helyzet esetén az olajszintet a beépítési helyzetben kell ellenőrizni. Változó beépítési helyzet esetén olajszint-ellenőrzés előtt állítsa a hajtóművet a kiindulási helyzetbe, ill. vegye figyelembe a hajtáson vagy a rendelésspecifikus dokumentációban szereplő tudnivalókat. Példa M1 kiindulási helyzetre:
0°
0°
3319952011
7.4.1
Olajpálcás hajtóművek 1. Tartsa be "Az ellenőrzési és karbantartási munkák előkészületei" (→ 68. oldal) c. fejezet utasításait. 2. Csavarja ki és húzza ki az olajpálcát. 3. Tisztítsa meg az olajpálcát és tekerje vissza ütközésig a hajtóműbe. 4. Csavarja ki az olajpálcát és ellenőrizze az olajszintet.
[1] 460483852 [1] az olajszintnek ebbe a tartományba kell esnie
5. Amennyiben az olajszint túl alacsony, a következőképpen járjon el: •
Csavarja ki az olajbetöltő csavart.
•
Az olajbetöltő csavaron keresztül töltsön be a jelölésig az eredetivel azonos fajtájú olajat.
•
Csavarja be az olajbetöltő csavart.
6. Csavarja vissza az olajpálcát.
72
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Ellenőrzés és karbantartás Az olajtulajdonságok vizsgálata
7.4.2
7
Olajkémlelő ablakos hajtóművek 1. Tartsa be "Az ellenőrzési és karbantartási munkák előkészületei" (→ 68. oldal) c. fejezet utasításait. 2. Ellenőrizze az olajszintet az alábbi ábra alapján.
[1]
460483980 [1] az olajszintnek ebbe a tartományba kell esnie
3. Amennyiben az olajszint túl alacsony, a következőképpen járjon el:
7.5
•
Csavarja ki az olajbetöltő csavart.
•
Az olajbetöltő csavaron keresztül töltsön be a jelölésig az eredetivel azonos fajtájú olajat.
•
Csavarja be az olajbetöltő csavart.
Az olajtulajdonságok vizsgálata 1. Tartsa be "Az ellenőrzési és karbantartási munkák előkészületei" (→ 68. oldal) c. fejezet utasításait. 2. Válassza ki az olajleeresztő csavart és helyezzen alá egy edényt. 3. Lassan lazítsa meg az olajleeresztő csavart és engedjen ki egy kevés olajat. 4. Csavarja vissza az olajleeresztő csavart. 5. Ellenőrizze az olaj tulajdonságait: •
Az olaj víztartalmának és viszkozitásának vizsgálatáról közelebbi információkat a kenőanyag gyártójától kaphat.
•
Amennyiben az olaj erősen szennyezett, akkor adott esetben a megadott olajcsere-időközön kívül is végezze el az olajcserét.
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
73
Ellenőrzés és karbantartás Olajcsere
7 7.6
Olajcsere
7.6.1
Tudnivalók
FIGYELEM! A szakszerűtlen olajcsere károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. •
74
Vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat.
•
Az olajcserét a hajtómű leállítása után gyorsan végezze el, így elkerüli a szilárd anyagok kiülepedését. Az olajat lehetőleg meleg állapotban kell leereszteni. Kerülje az 50 °C-nál lényegesen alacsonyabb olajhőmérsékletet.
•
Olajcsere alkalmával a hajtóművet általában az előzőleg használt olajfajtával kell feltölteni. A különböző fajtájú és/vagy gyártmányú olajok keverése nem fogadható el. Különösen nem szabad szintetikus olajokat ásványolajjal vagy más szintetikus olajjal keverni. Ásványolajról szintetikus olajra, ill. bizonyos bázisú szintetikus olajról másik bázisú szintetikus olajra való átálláskor a hajtóművet alaposan át kell öblíteni az új olajfajtával.
•
A legkülönfélébb kenőanyaggyártók alkalmazható olajai a 9.2 fejezetben lévő kenőanyag-táblázatban találhatók.
•
Az olajfajtára, olajviszkozitásra és a szükséges olajmennyiségre vonatkozó adatok a hajtómű típustábláján találhatók meg. A típustáblán megadott olajmennyiséget tájékoztató jellegűnek kell tekinteni. A betöltendő olajmennyiség szempontjából az olajkémlelő ablak ill. az olajpálca jelölése a döntő.
•
Az olajcserét csak meleg hajtóművön végezze.
•
Az olajcsere alkalmával a hajtómű belső terét olajöblítéssel kell megtisztítani az olajiszaptól, a fémszemcséktől és a régi olajmaradványoktól. Ehhez ugyanolyan olajat kell használni, mint amilyennel a hajtóművet üzemeltetik. A friss olajat csak azután szabad betölteni, hogy a régi olaj összes maradványát eltávolították.
•
Az olajleeresztő csavar, az olajszint-ellenőrző csavar és a légtelenítő szelep helyzetét a rendelési dokumentáció tartalmazza.
•
A fáradt olaj ártalmatlanítását a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell végezni.
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Ellenőrzés és karbantartás Olajcsere
7.6.2
7
Eljárás
VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye a forró hajtómű és a forró hajtóműolaj következtében. Súlyos testi sérülések. •
Az olajszint-ellenőrző csavart és az olajleeresztő csavart csak óvatosan csavarja ki.
1. Tartsa be "Az ellenőrzési és karbantartási munkák előkészületei" (→ 68. oldal) c. fejezet utasításait. 2. Helyezzen egy megfelelő méretű felfogóedényt az olajleeresztő csavar alá. 3. Távolítsa el az olajleeresztő csavart. 4. Távolítsa el az olajbeöntő csavart vagy a légtelenítő szelepet. Az olyan hajtóműveknél, amelyeken a beépítési helyzet függvényében nincs olajbeöntő csavar, a légtelenítő szelep furatát használják olajbetöltő nyílásként. 5. Az olajat teljesen engedje le. 6. Csavarja vissza az olajleeresztő csavart. 7. A olajbetöltő nyíláson át töltsön be azonos típusú új olajat. •
Az olaj betöltésekor használjon betöltőszűrőt (szűrőfinomság max. 25 µm).
•
Töltsön be a típustábla adatainak megfelelő mennyiségű olajat. A típustáblán megadott olajmennyiség irányérték.
•
Olajkémlelő ablak / olajpálca segítségével ellenőrizze a helyes olajszintet.
•
Lég- vagy vízhűtésű külső olajhőcserélő használata esetén vegye figyelembe a külön üzemeltetési utasítást.
8. Csavarja be az olajbetöltő csavart vagy a légtelenítő szelepet.
MEGJEGYZÉS Az esetleg melléfolyó olajat felitatással azonnal kármentesíteni kell.
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
75
Ellenőrzés és karbantartás A légtelenítő ellenőrzése és tisztítása
7 7.7
A légtelenítő ellenőrzése és tisztítása FIGYELEM! A szakszerűtlen tisztítás károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk! •
Akadályozza meg az idegen testek bejutását a hajtóműbe.
1. Tartsa be "Az ellenőrzési és karbantartási munkák előkészületei" (→ 68. oldal) c. fejezet utasításait. 2. Távolítsa el a lerakódásokat a légtelenítő csavarok környékén. 3. Az eldugult légtelenítő csavarokat cserélje újra.
7.8
A tömítőzsírok feltöltése Tartsa be "Az ellenőrzési és karbantartási munkák előkészületei" (→ 68. oldal) c. fejezet utasításait. Az utánkenhető tömítőrendszerek lítiumszappanos zsírral (lásd 9.4. fejezet) tölthetők fel. Mérsékelt nyomással sajtolja utána a zsírt minden kenési helynél, amíg új zsír nem lép ki a tömítőrésből. A régi zsír ezáltal a szennyeződéssel és a homokkal együtt kipréselődik a tömítőrésből.
MEGJEGYZÉS A kifolyó régi zsírt azonnal távolítsa el.
76
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Kenőanyagok Kenőanyag-választás
8
Kenőanyagok
8.1
Kenőanyag-választás
8
FIGYELEM! A szakszerűtlen kenőanyag-választás károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. • •
Vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat. A használandó olajviszkozitást és olajfajtát (ásványi / szintetikus) az SEWEURODRIVE rendelésspecifikusan határozza meg és a rendelés-visszaigazolásban, valamint a hajtómű típustábláján jegyzi fel. Az ettől való eltéréshez feltétlenül lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel. A kenőanyag-táblázatban található kenőanyag-ajánlás nem jelent jóváhagyást, az adott gyártó által szállított kenőanyag minőségének garantálását. Minden kenőanyag-gyártó maga felelős terméke minőségéért!
•
Az üzembe helyezés előtt meg kell győződni arról, hogy a bolygókerekes hajtóműbe és az előtéthajtóműbe a megfelelő mennyiségű és fajtájú olaj van-e betöltve. A megfelelő adatok a hajtómű típustábláján és a következő oldalon található kenőanyagtáblázatban láthatók.
•
A közös olajterű bolygókerekes hajtóműves motoroknál a kenőanyagtöltet mennyisége és viszkozitása csak a bolygókerekes hajtómű típustáblájának adataihoz igazodik. A bolygókerekes hajtóművet és az előtéthajtóművet olajtöltet nélkül szállítjuk.
•
A szintetikus kenőanyagokat sem egymással, sem ásványi alapú kenőanyagokkal nem szabad keverni!
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
77
Kenőanyagok Kenőanyag-táblázat
8 8.2
Kenőanyag-táblázat A kenőanyag-táblázat az SEW-EURODRIVE ipari hajtóműveihez engedélyezett kenőanyagokat ismerteti. Kérjük, vegye figyelembe az alkalmazott rövidítéseket, a satírozás jelentését és a megjegyzéseket. CLP = ásványolaj CLP HC = szintetikus polialfaolefinek E = észterolaj (vízveszélyeztetési osztály: WGK 1) = ásványi kenőanyag = szintetikus kenőanyag 3) = a kenőanyagok csak akkor használhatók, ha az Fs szervizfaktor ≥ 1,3 4) = vegye figyelembe az alacsony hőmérsékleten tanúsított kritikus indítási tulajdonságokat 6) = környezeti hőmérséklet = kenőanyag élelmiszeripari alkalmazáshoz (élelmiszerekkel összeférhető) = bio-olaj (kenőanyag mező-, erdő- és vízgazdálkodási alkalmazásokhoz) Oil Oil
FIGYELEM! A szakszerűtlen kenőanyag-választás károsíthatja a hajtóművet. Lehetséges anyagi károk. •
78
Rendkívüli körülmények, pl. hideg, hőség vagy az üzemi körülményekben a tervezés óta beállt változás esetén egyeztetni kell az SEW-EURODRIVE céggel.
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
4)
-35
4)
-20
-40
-20
-10
-10
-20
-30
-40
4)
-10
+40
+20
+30
+60
+50
+30
+20
+10
+40
Standard
+50
0
-25
VG 460
CLP CC
+45
-5
E
Oil
CLP HC NSF H1
CLP HC
CLP HC
3)
VG 460
VG 460
3)
3)
VG 220
VG 68
VG 680
VG 460
VG 220
VG 150
CLP HC
CLP HC
VG 68
3)
VG 320
VG 680
CLP HC
CLP HC
CLP CC
VG 220
CLPCC
+30
-15
Mobilgear XMP 320 Mobilgear 600XP 320
Mobil
®
Mobilgear SHC XMP 150 Mobil SHC 629 Mobilgear SHC XMP 220 Mobil SHC 630 Mobilgear SHC XMP 460 Mobil SHC 634 Mobilgear SHC XMP 680 Mobil SHC 636
Mobil SHC 626
Klübersynth GEM 4-680 N
BP Enersyn EP-XF-680
Shell Omala HD 680
Shell Cassida Fluid GL 460
Shell Cassida Fluid GL 220
Shell Cassida Fluid GL 68
Klübersynth GEM 4-460 N
BP Enersyn EP-XF-460
Shell Omala HD 460
Klüberbio CA2-460
Klüberöl 4UH1-460N
Klüberöl 4UH1-220 N
Klüberöl 4UH1-68 N
Klübersynth GEM 4-220 N
BP Enersyn EP-XF-220
Shell Omala HD 220
Klübersynth GEM 4-150 N
Klübersynth GEM 4-68 N
Klübersynth GEM 4-320 N
Klüberoil GEM 1-680 N
BP Enersyn EP-XF-150
BP Enersyn EP-XF-68
BP Enersyn EP-XF-320
BP Energol GR-XP-680
Pinnacle EP 680
Pinnacle EP 460
Pinnacle EP 220
Pinnacle EP 150
Pinnacle EP 320
Tribol BIO TOP 1418/460
Alphasyn EP 460
Alphasyn EP 220
Alphasyn EP 150
Alphasyn EP 320
Alpha SP 680 Tribol 1100/680
Meropa 680
Optileb GT 460
Optileb GT 220
Optileb HY 68
Optigear Synthetic X 680
Q8
Reolin Unisyn CLP 150
Reolin Unisyn CLP 68
Renolin CLP 320 Plus Renolin High Gear Synth 320
Plantogear 460 S
Geralyn SF 460
Reolin Unisyn CLP 680
El Greco 680
El Greco 460
El Greco 220
El Greco 150
El Greco 320
Renolin CLP 680 Plus Goya NT 680 Renolin High Gear 680
Renolin CLP 460 Plus Goya NT 460 Renolin High Gear 460
Renolin CLP 220 Plus Goya NT 3220 Renolin High Gear 320
Renolin CLP 150 Plus Goya NT 150 Renolin High Gear 150
Renolin CLP 320 Plus Goya NT 320 Renolin High Gear 320
FUCHS
Renolin CLP 320 Plus Optigear Synthetic X 220 Renolin High Gear Synth 220 Renolin CLP 320 Plus Optigear Renolin High Gear Synthetic X 460 Synth 460
Optigear Synthetic X 150
Optigear Synthetic X 68
Optigear Synthetic X 320
Optigear BM 680
Optigear BM 460
Alpha SP 460 Tribol 1100/460
Meropa 460
Aral Degol BG 460
Klüberoil GEM 1-460 N
Optigear BM 220
Meropa 220
Aral Degol BG 220
Klüberoil GEM 1-220 N
Alpha SP 220 Tribol 1100/220
Optigear BM 320
Optimol
Optigear BM 150
Alpha SP 320 Tribol 1100/320
Tribol
Alpha SP 150 Tribol 1100/150
Meropa 320
TEXACO
Meropa 150
Aral Degol BG 320
ARAL
Aral Degol BG 150
Klüberoil GEM 1-150 N
Klüberoil GEM 1-320 N
LUBRICATION
Shell Omala HD 150
Shell Omala HD 68
Shell Omala HD 320
Shell Omala F 680
Mobilgear XMP 680 Mobilgear 600XP 680 Mobilgear SHC XMP 320 Mobil SHC 632
Shell Omala F 460
Mobilgear XMP 460 Mobilgear 600XP 460 BP Energol GR-XP-460
BP Energol GR-XP-220
Shell Omala F 220
Mobilgear XMP 220 Mobilgear 600XP 220
BP Energol GR-XP-320 BP Energol GR-XP-150
Shell Omala F 320
Sh ell
bp
Mobilgear 600XP 150
3) Mobilgear XMP 150
CLP CC VG 150
+20
-20
VG 320
CLP CC
DIN (ISO)
ISO,NLGI
+40
+50 +100 0 Standard
Oil
-10
°C -50
6)
Carter SH 680
Carter SH 460
Carter SH 220
Carter SH 150
Carter SH 320
Carter EP 680
Carter EP 460
Carter EP 220
Carter EP 320
TO T A L
Kenőanyagok Kenőanyag-táblázat
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
8
470490305
79
Kenőanyagok Kenőanyag-feltöltési mennyiségek
8 8.3
Kenőanyag-feltöltési mennyiségek A megadott feltöltési mennyiségek irányértékek. A pontos értékek a fokozatok számától és az áttételtől függően változnak. Az olajszint ellenőrzése a bolygókerekes hajtóműveknél az olajkémlelő ablak vagy az olajpálca segítségével történik, az előtéthajtóműveknél az olajszint-ellenőrző csavarral.
MEGJEGYZÉS A ferde beépítési helyzeteknél vegye figyelembe az olajtöltet típustáblán feltüntetett mennyiségét. 8.3.1
Bolygókerekes hajtóművek
Kiviteli méret
Feltöltési mennyiség literben M1
M2
M3
M4
M5
P002
4
7
4
7
4
M6 4
P012
6
11
6
11
6
6
P022
8
14
8
14
8
8
P032
11
20
11
20
11
11
P042
15
29
15
29
15
15
P052
20
38
20
38
20
20
P062
25
48
25
48
25
25
P072
30
58
30
58
30
30
P082
40
83
40
83
40
40
8.3.2
Homlokkerekes (RF) előtéthajtóművek A kenőanyagtöltet mennyisége a bolygókerekes hajtómű beépítési helyzetétől és az RF előtét hajtóműves motor beépítési helyzetétől függ. Az RF előtéthajtómű beépítési helyzeteire vonatkozó tudnivalók a 3.4.2 fejezetben találhatók. Az RF előtéthajtóművet olajtöltettel szállítjuk. Feltöltési mennyiség literben M1
M2
M3
M4
M5
M6
Kiviteli méret
0°
0°
180°
0°
270°
90°
RF77
1,2
3,10
3,30
3,60
2,40
3,00
RF87
2,4
6,4
7,1
7,2
6,3
6,4
RF97
5,1
11,9
11,2
14,0
11,2
11,8
RF107
6,3
15,9
17,0
19,2
13,1
15,9
RF137
9,5
27,0
29,0
32,5
25,0
25,0
RF147
16,4
47,0
48,0
52,0
42,0
42,0
RF167
26,0
82,0
78,0
88,0
65,0
71,0
Jelmagyarázat
80
M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6
= a bolygókerekes hajtómű beépítési helyzete
0° / 90° / 180° / 270°
= a homlokkerekes hajtómű beépítési helyzete
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Kenőanyagok Kenőanyag-feltöltési mennyiségek
8.3.3
8
Kúpkerekes (KF) előtéthajtóművek A kenőanyagtöltet mennyisége a bolygókerekes hajtómű beépítési helyzetétől és a KF előtét hajtóműves motor beépítési helyzetétől függ. A KF előtéthajtómű beépítési helyzeteire vonatkozó tudnivalók a 3.4.1 fejezetben találhatók. A KF előtéthajtóművet olajtöltettel szállítjuk. Feltöltési mennyiség literben M1
M2
M3
Kiviteli méret
0° A
90° A
180° B
270° A
0° A
90° A
180° A
270° A
0° B
90° A
180° A
270° A
KF67
1,1
2,4
1,1
3,7
2,7
2,7
2,7
2,7
1,1
3,7
1,1
2,4
KF77
2,1
4,1
2,1
5,9
4,5
4,5
4,5
4,5
2,1
5,9
2,1
4,1
KF87
3,7
8,2
3,7
11,9
8,4
8,4
8,4
8,4
3,7
11,9
3,7
8,2
KF97
7,0
14,7
7,0
21,5
16,5
16,5
16,5
16,5
7,0
21,5
7,0
14,7
KF107
10,0
21,8
10,0
35,1
25,2
25,2
25,2
25,2
10,0
35,1
10,0
21,8
KF127
21,0
41,5
21,0
55,0
41,0
41,0
41,0
41,0
21,0
55,0
21,0
41,5
KF157
31,0
66
31,0
92,0
62,0
62,0
62,0
62,0
31,0
92,0
31,0
66,0
Feltöltési mennyiség literben M4
M5
M6
Kiviteli méret
0° A
90° A
180° B
270° A
0° A
90° B
180° A
270° A
0° B
90° A
180° A
270° B
KF67
2,7
2,7
2,7
2,7
2,4
1,1
3,7
1,1
3,7
1,1
2,4
1,1
KF77
4,5
4,5
4,5
4,5
4,1
2,1
5,9
2,1
5,9
2,1
4,1
2,1
KF87
8,4
8,4
8,4
8,4
8,2
3,7
11,9
3,7
11,9
3,7
8,2
3,7
KF97
15,7
15,7
15,7
15,7
14,7
7,0
21,5
7,0
21,5
7,0
14,7
7,0
KF107
25,2
25,2
25,2
25,2
21,8
10,0
35,1
10,0
35,1
10,0
21,8
10,0
KF127
41,0
41,0
41,0
41,0
41,5
21,0
55,0
21,0
55,0
21,0
41,5
21,0
KF157
62,0
62,0
62,0
62,0
66,0
31,0
92,0
31,0
92,0
31,0
66,0
31,0
Jelmagyarázat M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6
= a bolygókerekes hajtómű beépítési helyzete
0° / 90° / 180° / 270°
= a kúpkerekes előtéthajtómű beépítési helyzete
A/B
= a rögzítőperem helyzete a kúpkerekes előtéthajtóművön
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
81
Kenőanyagok Tömítőzsírok / gördülőcsapágy-zsírok: bolygókerekes hajtómű
8 8.4
Tömítőzsírok / gördülőcsapágy-zsírok: bolygókerekes hajtómű A táblázatban az SEW-EURODRIVE által -20 °C … 100 °C üzemi hőmérséklet esetén ajánlott kenőzsírok vannak feltüntetve. Gyártó
Zsírok
ARAL
ARALUB HLP 2
BP
Energrease LS-EPS
Castrol
Spheerol EPL2
Fuchs
Renolit CX TOM 15 OEM
Klüber
Centoplex EP2
Kuwait
Q8 Rembrandt EP2
Mobil
Mobilux EP 2
Shell
Alvania EP2
Texaco
Mulifak EP 2
Total
Multis EP 2
Castrol Obeen FS2 Fuchs Plantogel 2S Oil Oil
MEGJEGYZÉS Ha a felhasználó olyan zsírt alkalmaz, amely nem szerepel a táblázatban, akkor az ő felelősségi körébe tartozik, hogy a zsír megfeleljen a tervezett célra.
8.5
Tömítőzsírok: RF../KF.. előtéthajtóművek és motorok Az RF / KF előtéthajtóművek és a motorok gördülőcsapágyait gyárilag az alább felsorolt zsírokkal töltik fel. Az SEW-EURODRIVE javasolja, hogy olajcsere alkalmával a zsírral kent gördülőcsapágyak zsírját is cserélje. Vegye figyelembe az RF / KF előtéthajtóművek és a motorok külön üzemeltetési utasítását. Hajtómű-gördülőcsapágyak
Környezeti hőmérséklet
Gyártó
Típus
–40 °C … +80 °C
Fuchs
Renolit CX-TOM 15
–30 °C … +40 °C
Castrol
Obeen F82
–20 °C … +40 °C
Aral
Aralube BAB EP2
Oil
MEGJEGYZÉS Szükséges zsírmennyiségek: • •
82
Nagy fordulatszámú csapágyak (hajtómű behajtási oldala) esetében: a gördülőelemek közötti üregek egyharmadát töltse fel zsírral. Kis fordulatszámú csapágyak (hajtómű kihajtási oldala) esetében: a gördülőelemek közötti üreg kétharmadát töltse fel zsírral.
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Üzemzavarok Tudnivalók
9
Üzemzavarok
9.1
Tudnivalók
9
Az üzemzavarok meghatározásának megkezdése előtt vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat.
VIGYÁZAT! A hajtás véletlen indítása becsípődést okozhat. Halál vagy súlyos testi sérülések veszélye. • •
A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort. Biztosítsa a motort véletlen bekapcsolás ellen.
VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye a forró hajtómű és a forró hajtóműolaj következtében. Súlyos testi sérülések. • •
A munka megkezdése előtt hagyja lehűlni a hajtóművet! Az olajszint-ellenőrző csavart és az olajleeresztő csavart csak óvatosan csavarja ki.
FIGYELEM! A szakszerűtlen munkavégzés károsíthatja a hajtóművet és a motort. Lehetséges anyagi károk. •
A motor és a hajtás szétválasztását, valamint az SEW-hajtások javítását csak képzett szakszemélyzet végezheti. Lépjen kapcsolatba az SEW vevőszolgálatával.
•
9.2
Vevőszolgálat Ha vevőszolgálatunk segítségére van szüksége, kérjük, adja meg az alábbi adatokat: •
a típustábla valamennyi adata
•
az üzemzavar jellege és mértéke
•
az üzemzavar kísérő körülményei és időpontja
•
a hiba feltételezett oka
•
ha lehetséges, készítsen digitális fényképet
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
83
Üzemzavarok A P.. bolygókerekes hajtómű üzemzavarai
9 9.3
A P.. bolygókerekes hajtómű üzemzavarai
Hibajelenség
Lehetséges ok •
Futás közben szokatlan, egyenletes zörejek
Futás közben szokatlan, egyenetlen zörejek Szokatlan zaj a hajtómű rögzítése felől
• • •
•
•
Súrlódó vagy daráló jellegű zörej: csapágyhiba Kopogó jellegű zörej: fogazási rendellenesség A ház befeszülése rögzítéskor Zajképződés a hajtómű alapjának elégtelen merevsége következtében Szilárd részecskék vannak az olajban
Meglazult a hajtómű rögzítése
Hibaelhárítás • • • • • •
Ellenőrizze az olaj tulajdonságait (lásd 7.5 fejezet) Állítsa le a hajtóművet, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal
•
Húzza meg a rögzítőcsavarokat / -anyákat az előírt nyomatékkal A sérült / hibás rögzítőcsavarokat / -anyákat cserélje ki
• •
• • • •
Túl magas az üzemi hőmérséklet
Túl sok az olaj Elöregedett az olaj Erősen szennyezett az olaj Túl magas a környezeti hőmérséklet
• • • •
Túl magas a hőmérséklet a csapágyhelyeken
• • •
Túl kevés az olaj Elöregedett az olaj Sérült a csapágy
• •
Olajfolyás1)
• • • • • •
Nem tömít a hajtómű tömítése Kifordult a tengelytömítő gyűrű tömítőajka Sérült / kopott a tengelytömítő gyűrű Túl sok az olaj A hajtás nem a megfelelő beépítési helyzetben van felszerelve Gyakori hidegindítás (habzik az olaj) és/vagy magas az olajszint
Ellenőrizze az olaj tulajdonságait (lásd 7.5 fejezet), cserélje ki a csapágyat. Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal Ellenőrizze a hajtómű rögzítését, hogy nem feszült-e be, és adott esetben korrigálja Erősítse meg a hajtómű alapját
• • • • •
Ellenőrizze, adott esetben korrigálja az olajszintet (lásd 7.4 fejezet) Ellenőrizze, mikor hajtották végre az utolsó olajcserét, adott esetben cseréljen olajat (lásd 7.6 fejezet) Óvja a hajtóművet a külső hőhatásoktól (pl. árnyékolással) Cseréljen olajat (lásd 7.6 fejezet) Ellenőrizze, adott esetben korrigálja az olajszintet (lásd 7.4 fejezet) Ellenőrizze, mikor hajtották végre az utolsó olajcserét, adott esetben cseréljen olajat (lásd 7.6 fejezet) Ellenőrizze, adott esetben cserélje ki a csapágyat, lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal Légtelenítse és figyelje a hajtóművet. Ha továbbra is folyik az olaj, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal. Ellenőrizze, adott esetben cserélje ki a tengelytömítő gyűrűket Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal Ellenőrizze az olajmennyiséget (lásd 7.4 fejezet). Szerelje fel helyesen a légtelenítő csavart.
1) A tengelytömítő gyűrűnél kilépő kis mennyiségű olaj/zsír megengedhető a bejáratási (24 órás) időszakban (lásd még a DIN 3761 szabványt).
84
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Üzemzavarok Az RF / KF előtéthajtómű üzemzavarai
9.4
Az RF / KF előtéthajtómű üzemzavarai
Hibajelenség Futás közben szokatlan, egyenletes zörejek.
Lehetséges ok
Hibaelhárítás
Súrlódó vagy daráló jellegű zörej: csapágyhiba
Ellenőrizze az olajat → cserélje ki a csapágyat
Kopogó jellegű zörej: fogazási rendellenesség
Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal
Futás közben szokatlan, egyenetlen zörejek.
Szilárd részecskék vannak az olajban
• •
Olajfolyás1)
Nem tömít a hajtóműfedél gumitömítése
• • •
Húzza utána a hajtóműfedél csavarjait, és figyelje a hajtóművet. Ha továbbra is folyik az olaj, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal.
A tömítés meghibásodott
Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal
A hajtómű nincs légtelenítve
Légtelenítse a hajtóművet.
Túl sok az olaj
Korrigálja az olajmennyiséget
A hajtás nem a megfelelő beépítési helyzetben van felszerelve
• •
Gyakori hidegindítás (habzik az olaj) és/vagy magas az olajszint.
Alkalmazzon olajkiegyenlítő tartályt.
Megszakadt a tengely és az agy közötti kapcsolat a hajtóműben
Küldje be javításra a hajtóművet / hajtóműves motort
• •
9
a hajtóműfedélnél a motorperemnél a motor tengelytömítő gyűrűjénél a hajtóműperemnél a hajtott oldali tengelytömítő gyűrűnél.
Olajkilépés a légtelenítő szelepnél.
A hajtott tengely nem forog, bár a motor jár, ill. a hajtótengely forog. Megnőtt az üzemi hőmérséklet a visszafutásgátlónál
• •
Sérült / hibás visszafutásgátló •
Nem működik a reteszelési funkció
Ellenőrizze az olajat Állítsa le a hajtóművet, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal
Szerelje fel helyesen a légtelenítő szelepet Korrigálja az olajszintet
Ellenőrizze, adott esetben cserélje ki a visszafutásgátlót Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal
1) A tengelytömítő gyűrűnél kilépő kis mennyiségű olaj/zsír előfordulhat a bejáratási (48 órás) időszakban.
9.5
Az AM / AL adapterek üzemzavarai
Hibajelenség
Lehetséges ok
Hibaelhárítás
Futás közben szokatlan, egyenletes zörejek
Súrlódó vagy daráló jellegű zörej: csapágyhiba
Lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE vevőszolgálatával
Olajfolyás
A tömítés meghibásodott
Lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE vevőszolgálatával
A hajtott tengely nem forog, bár a motor jár, ill. a hajtótengely forog
Megszakadt a tengely és az agy közötti kapcsolat a hajtóműben vagy az adapterben
Küldje be javításra a hajtóművet az SEW-EURODRIVEhoz
A futászaj és / vagy a tapasztalható vibráció változása
A fogaskoszorú kopása, rövid idejű nyomatékátvitel fémes érintkezéssel
Cserélje ki a fogaskoszorút
Lazák az axiális agybiztosítás csavarjai
Húzza meg a csavarokat
A fogaskoszorú idő előtti kopása
•
Lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE vevőszolgálatával
•
•
Érintkezés agresszív folyadékokkal vagy olajokkal, ózonbehatás, túl magas környezeti hőmérséklet stb., amely a fogaskoszorú fizikai megváltozását eredményezi. A fogaskoszorú számára meg nem engedetten magas környezeti / érintkezési hőmérséklet. Max. megengedett hőmérséklet: -20 °C … +80 °C. Túlterhelés
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
85
Üzemzavarok A motor üzemzavarai
9 9.6
A motor üzemzavarai
Hibajelenség
Lehetséges ok
Hibaelhárítás
Szakadt a tápvezeték
Ellenőrizze, adott esetben korrigálja a csatlakoztatást
A fék nem old ki
→ lásd a motor üzemeltetési utasítását
Kiégett a biztosíték
Cseréljen biztosítékot
Működésbe lépett a motorvédő
Ellenőrizze a motorvédő helyes beállítását, adott esetben hárítsa el a hibát
A motorkontaktor nem kapcsol, hiba a vezérlésben
Ellenőrizze a motorkontaktor vezérlését, adott esetben hárítsa el a hibát
A motor deltakapcsolásra van méretezve, de csillagba van kapcsolva
Helyesbítse a kapcsolást
A feszültség vagy a frekvencia legalább a bekapcsoláskor erősen eltér az alapjeltől
Gondoskodjon kedvezőbb hálózati viszonyokról; ellenőrizze a tápvezeték keresztmetszetét
A csillagkapcsolás nyomatéka nem elegendő
Amennyiben nem túl nagy a deltakapcsolás árama, kapcsolja be közvetlenül, máskülönben alkalmazzon nagyobb motort vagy különleges kivitelt (egyeztetést követően)
Kontakthiba a csillag-delta kapcsolón
Hárítsa el a hibát
A motor csatlakoztatása helytelen
Cseréljen fel két fázist
A fék nem old ki
→ lásd a motor üzemeltetési utasítását
Hibás a tekercs
A motort javításra szakszervizbe kell szállítani
A motor nem indul
A motor nem, vagy csak nehezen indul
A motor csillagkapcsolásban nem indul, csak deltakapcsolásban Helytelen forgásirány A motor búg, és nagy az áramfelvétele
Súrlódik a forgórész Megszólalnak a biztosítók vagy azonnal kiold a motorvédő
Terheléskor erősen visszaesik a fordulatszám
A motor túl erősen melegszik (mérje meg a hőmérsékletet)
Túl nagy a zajkibocsátás
86
Zárlat a tápvezetékben
Szüntesse meg a zárlatot
Rövidzárlat a motorban
Szakszervizben háríttassa el a hibát
A vezetékek csatlakoztatása helytelen
Helyesbítse a kapcsolást
Földzárlat a motornál
Szakszervizben háríttassa el a hibát
Túlterhelés
Hajtson végre teljesítménymérést, adott esetben alkalmazzon nagyobb motort vagy csökkentse a terhelést
Feszültségesés
Növelje a tápvezeték keresztmetszetét
Túlterhelés
Hajtson végre teljesítménymérést, adott esetben alkalmazzon nagyobb motort vagy csökkentse a terhelést
Elégtelen a hűtés
Korrigálja a hűtőlevegő hozzávezetését ill. tegye szabaddá a hűtőlevegő útját, adott esetben szereljen fel független hűtést
Túl magas a környezeti hőmérséklet
Vegye figyelembe a megengedett hőmérséklettartományt
A motor a tervezett csillag helyett deltába van kapcsolva
Helyesbítse a kapcsolást
A tápvezeték kontakthibás (hiányzik egy fázis)
Szüntesse meg a kontakthibát
Kiégett a biztosíték
Keresse meg és hárítsa el a hiba okát (lásd fent); cseréljen biztosítékot
A hálózati feszültség 5%-nál nagyobb mértékben eltér a motor névleges feszültségétől. A nagyobb feszültség nagy pólusszámú motoroknál különösen kedvezőtlen hatású, mivel ezeknél az üresjárati áram már normál feszültség esetén is közel van a névleges áramhoz.
Illessze a motort a hálózati feszültséghez
A névleges üzemmód (S1 … S10, DIN 57530) túllépése, pl. túl gyakori kapcsolás következtében
Illessze a motor névleges üzemmódját a szükséges üzemi körülményekhez; adott esetben kérjen tanácsot szakembertől a megfelelő hajtás kialakításához
Befeszült, szennyezett vagy sérült a golyóscsapágy
Igazítsa be a motort újra, ellenőrizze a golyóscsapágyakat, adott esetben zsírozza be, ill. cserélje ki őket
Rezegnek a forgórészek
Hárítsa el az okot, az esetleges kiegyensúlyozatlanságot
Idegen test található a hűtőlevegő útjában
A hűtőlevegő járatainak megtisztítása
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Üzemzavarok A DR / DV fék üzemzavarai
9.7
9
A DR / DV fék üzemzavarai
Hibajelenség
A fék nem old ki
Lehetséges ok
Hibaelhárítás
Helytelen feszültség van a fékvezérlőre kapcsolva
Kapcsoljon rá helyes feszültséget
Kiesett a fékvezérlő
Cserélje ki a fékvezérlőt, ellenőrizze a féktekercs szigetelését és a belső ellenállást, ellenőrizze a kapcsolókészülékeket
Túllépték a max. megengedett üzemi légrést, mivel elkopott a fékbetét
Mérje meg és állítsa be az üzemi légrést
A feszültségesés a tápvezetékben > 10%
Megfelelő csatlakoztatási feszültség biztosítása; kábelkeresztmetszet ellenőrzése
Elégtelen hűtés, túlmelegszik a fék
A BG típusú fék-egyenirányítót cserélje BGE típusra
A féktekercs testzárlatos vagy menetzárlatos
A teljes fék cseréje fékvezérlővel együtt (szakműhelyben), a kapcsolókészülékek ellenőrzése
Az egyenirányító meghibásodott
Cserélje ki az egyenirányítót és a féktekercset
Nem megfelelő az üzemi légrés
Mérje meg és állítsa be az üzemi légrést
Elkopott a fékbetét
Féktárcsa cseréje kompletten Módosítsa a féknyomatékot (→ lásd a motor üzemeltetési utasítását)
Helytelen féknyomaték A motor nem fékez
• • •
a fékrugók fajtájának és számának módosításával Fék BMG 05: a fék BMG 1azonos kialakítású tekercstestének beépítésével Fék BMG 2: a fék BMG 4 azonos kialakítású tekercstestének beépítésével
Csak BM(G) féknél: az üzemi légrés olyan nagy, hogy felfekszenek az állítóanyák
Állítsa be az üzemi légrést.
Csak BR03, BM(G) féknél: a kézi kioldókészülék nincs megfelelően beállítva
Állítsa be helyesen az állítóanyákat
A fék késleltetve fog be
A fék a váltakozó feszültségű oldalon kapcsol
Kapcsolás egyen- és váltakozó feszültségű oldalon, (pl. BSR); vegye figyelembe a kapcsolási rajzot
Zaj a fék területén
Fogkopás a rántásszerű indítás miatt
9.8
Ellenőrizze a tervezést -> lásd a motor üzemeltetési utasítását
Használaton kívül helyezés, megsemmisítés •
Acélhulladékként kell ártalmatlanítani a ház részeit, a fogaskereket, a tengelyeket, valamint a hajtómű gördülőcsapágyait. Ez a szürkeöntvényből készült alkatrészekre is érvényes, ha azokat nem gyűjtik külön.
•
A fáradt olajat össze kell gyűjteni és a rendelkezések szerint kell kezelni.
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
87
Címlista
10 10
Címlista
Németország Központi iroda Gyár Értékesítési iroda
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postafiók-cím Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Gyár / Ipari hajtóművek
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970
Service Competence Center
KözépNémetország
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Észak
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover mellett)
Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Kelet
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickau mellett)
Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Dél
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (München mellett)
Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Nyugat
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf mellett)
Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
A hajtóműszerviz forródrótja - napi 24 órás telefonos ügyfélszolgálat
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357
További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Franciaország
88
Gyár Értékesítési iroda Szerviz
Haguenau
SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com
[email protected]
Gyár
Forbach
SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Bordeaux
SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15
Nantes
SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Címlista
10
Franciaország Paris
SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88
További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Algéria Értékesítési iroda
Algír
REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84
[email protected] http://www.reducom-dz.com
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21
[email protected] http://www.sew-eurodrive.com.ar
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Bécs
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://www.sew-eurodrive.at
[email protected]
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Brüsszel
SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Service Competence Center
Ipari hajtóművek
SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
São Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br
[email protected]
Szófia
BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166
[email protected]
Argentína Szerelőüzem Értékesítési iroda
Ausztrália Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Ausztria Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Belgium
Brazília Gyár Értékesítési iroda Szerviz
Bulgária Értékesítési iroda
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
89
Címlista
10
Chile Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postafiók-cím Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl
[email protected]
Prága
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Koppenhága
SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za
[email protected]
Cape Town
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Nelspruit
SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007 Fax +27 13 752-8008
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr
[email protected]
Busan
SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270
Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230
[email protected]
Cseh Köztársaság Értékesítési iroda
Dánia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Dél-afrikai Köztársaság Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Dél-Korea Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
90
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Címlista
10
Egyesült Arab Emírségek Értékesítési iroda Szerviz
Sharjah
Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 120709 Sharjah
Tel. +971 6 5578-488 Fax +971 6 5578-499
[email protected]
Kairó
Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/
[email protected]
Abidjan
SICA Société industrielle & commerciale pour l'Afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1115 Abidjan 26
Tel. +225 21 25 79 44 Fax +225 21 25 88 28
[email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231
[email protected]
Minszk
SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk
Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 Fax +375 17 298 47 54 http://www.sew.by
[email protected]
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Lahti
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi
[email protected]
Gyár Szerelőüzem
Karkkila
SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310
[email protected] http://www.sew-eurodrive.fi
Libreville
ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun
Tel. +241 741059 Fax +241 741059
[email protected]
Athén
Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr
[email protected]
Rotterdam
SEW-EURODRIVE B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 Service: 0800-SEWHELP http://www.sew-eurodrive.nl
[email protected]
Egyiptom Értékesítési iroda Szerviz
Elefántcsontpart Értékesítési iroda
Észtország Értékesítési iroda
Fehéroroszország Értékesítési iroda
Finnország
Gabon Értékesítési iroda
Görögország Értékesítési iroda
Hollandia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
91
Címlista
10
Hong Kong Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211
[email protected]
Zágráb
KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Központ Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Vadodara
SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat
Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com
[email protected]
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Chennai
SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458
[email protected] http://www.alperton.ie
Tel-Aviv
Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon
Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il
[email protected]
Iwata
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373855 http://www.sew-eurodrive.co.jp
[email protected]
Douala
Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala
Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137
[email protected]
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Horvátország Értékesítési iroda Szerviz
India
Írország Értékesítési iroda Szerviz
Izrael Értékesítési iroda
Japán Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Kamerun Értékesítési iroda
Kanada Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
92
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Címlista
10
Kanada Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677
[email protected]
További kanadai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Kazahsztán Értékesítési iroda
Almati
ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.Райымбека, 348 050061 г. Алматы Республика Казахстан
Тел. +7 (727) 334 1880 Факс +7 (727) 334 1881 http://www.sew-eurodrive.kz
[email protected]
Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273
[email protected] http://www.sew-eurodrive.com.cn
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783
[email protected]
Guangzhou
SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922
[email protected]
Shenyang
SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580
[email protected]
Vuhan
SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389
[email protected]
Xi'An
SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 710065
Tel. +86 29 68686262 Fax +86 29 68686311
[email protected]
Kína
További kínai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Kolumbia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co
[email protected]
Łódź
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Szerviz
Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343 Fax +48 42 6765346
Linia serwisowa Hotline 24H Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW)
[email protected]
Lengyelország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
93
Címlista
10
Lettország Riga
SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.com
[email protected]
Értékesítési iroda
Bejrút
Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971
[email protected]
Jordánia Kuvait Szaúd-Arábia Szíria
Bejrút
Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P. 55-378 Beirut
Tel. +961 1 494 786 Fax +961 1 494 971
[email protected] http://www.medrives.com
Alytus
UAB Irseva Statybininku 106C LT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175
[email protected] http://www.sew-eurodrive.lt
Brüsszel
SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.lu
[email protected]
Budapest
SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia
Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404
[email protected]
Mohammedia
SEW EURODRIVE SARL Z.I. Sud Ouest - Lot 28 2ème étage Mohammedia 28810
Tel. +212 523 32 27 80/81 Fax +212 523 32 27 89
[email protected] http://www.sew-eurodrive.ma
Quéretaro
SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx
[email protected]
Értékesítési iroda
Libanon
Litvánia Értékesítési iroda
Luxemburg Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Magyarország Értékesítési iroda Szerviz
Malajzia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Marokkó Értékesítési iroda Szerviz
Mexikó Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
94
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Címlista
10
Nagy-Britannia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate Normanton West Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
A hajtóműszerviz forródrótja - napi 24 órás telefonos ügyfélszolgálat
Tel. 01924 896911
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no
[email protected]
Solaro
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it
[email protected]
Szentpétervár
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Karacsi
Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi
Tel. +92 21 452 9369 Fax +92-21-454 7365
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe
[email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Bukarest
Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es
[email protected]
Norvégia Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Olaszország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Oroszország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Pakisztán Értékesítési iroda
Peru Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Portugália Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Románia Értékesítési iroda Szerviz
Spanyolország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
95
Címlista
10
Svájc Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Bázel
Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Dakar
SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771
[email protected] http://www.senemeca.com
Belgrád
DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV sprat SRB-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337
[email protected]
Szingapúr
SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg
[email protected]
Pozsony
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200
[email protected] http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514
[email protected]
Banská Bystrica
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566
[email protected]
Kassa
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Chonburi
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288
[email protected]
Svédország Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Szenegál Értékesítési iroda
Szerbia Értékesítési iroda
Szingapúr Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Szlovákia Értékesítési iroda
Szlovénia Értékesítési iroda Szerviz
Thaiföld Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
96
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Címlista
10
Törökország Isztambul
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sanayi Ticaret Limited Şirketi Gebze Organize Sanayi Bölgesi 400.Sokak No:401 TR-41480 Gebze KOCAELİ
Tel. +90-262-9991000-04 Fax +90-262-9991009 http://www.sew-eurodrive.com.tr
[email protected]
Tunisz
T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77 Fax +216 79 40 88 66 http://www.tms.com.tn
[email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Dnepropetrovsk
SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua
[email protected]
Gyár Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Délkeleti Régió
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Északkeleti Régió
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179
[email protected]
Középnyugati Régió
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 332-0038
[email protected]
Délnyugati Régió
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Nyugati Régi
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433
[email protected]
Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Tunézia Értékesítési iroda
Új-Zéland Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Ukrajna Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
USA
További USA-beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Venezuela Szerelőüzem Értékesítési iroda Szerviz
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve
[email protected] [email protected]
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
97
Címlista
10
Vietnam Értékesítési iroda
Ho Si Minhváros
Hanoi
98
Minden ágazat kikötőipar, bányászat és offshore kivételével: Nam Trung Co., Ltd 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 8301026 Fax +84 8 8392223
[email protected] [email protected] [email protected]
Kikötőipar, bányászat és offshore: DUC VIET INT LTD Industrial Trading and Engineering Services A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 62969 609 Fax +84 8 62938 842
[email protected]
Nam Trung Co., Ltd R.205B Tung Duc Building 22 Lang ha Street Dong Da District, Hanoi City
Tel. +84 4 37730342 Fax +84 4 37762445
[email protected]
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
Szószedet
Szószedet A ábrák a hajtóművön ..............................................9 AD adapter ..........................................................31 adapterek, AL / AM .............................................70 adott fejezetre vonatkozó biztonsági utasítások ...5 AD../RS fedél visszafutásgátlóval .......................51 AD../ZR fedél központosító peremmel ................49 alap .....................................................................41 Alvania ................................................................82 AM adapter .........................................................31 AM adapter AM../RS visszafutásgátlóval ............47 AR adapter ..........................................................31 AT adapter ..........................................................31 átmérő tűrése ......................................................34 B beágyazott biztonsági utasítások ..........................5 beépítési helyzet .................................................20 beépítési helyzetek, előtéthajtómű ......................26 beépítésihelyzet-adatlapok PF..RF.. ........................................................23 PK..KF.. ........................................................25 P..KF.. ..........................................................24 P..RF.. ..........................................................22 beigazítás, tengelyek ..........................................41 bejáratási idő .......................................................63 belső konzerválás ...............................................13 biztonsági jelölések ...............................................9 biztonsági tudnivalók adott fejezetre vonatkozó utasítások felépítése ...........................................5 beágyazott utasítások felépítése ....................5 jelölés a dokumentációban .............................5 CS csere, olaj ............................................................74 csomagolás .........................................................13 csőtengely ...........................................................55 csőtengelyes hajtómű elfordulásgátlóval ............53 E elfordulásgátló .............................................. 32, 53 ellenőrzés ............................................................68 ellenőrzési időközök ............................................69 előkészületek ......................................................37
F fedél, AD ...................................................... 48, 70 felelősség kizárása .............................................. 6 felszálló olajvezeték ........................................... 33 felszerelés, hajtómű ........................................... 38 felületi hőmérséklet ............................................ 65 ferde beépítési helyzet ....................................... 29 figyelmeztetések a hajtóművön ............................ 9 G gördülőcsapágy-zsírok ....................................... 82 H hajtásoldali elemek ............................................ 31 hajtásoldali fedél, AD ......................................... 48 hajtómű üzemen kívül helyezése ....................... 66 hajtóműrögzítés ................................................. 38 hajtóművek felépítése ........................................ 15 használaton kívül helyezés, megsemmisítés ..... 87 hőmérséklet-érzékelő, PT100 ............................ 32 elektromos csatlakoztatás ........................... 61 méretek ........................................................ 61 műszaki adatok ............................................ 61 I IEC-adapter AM63 - 280 .................................... 45 J jelzőszavak a biztonsági tudnivalókban ............... 5 K karbantartás ....................................................... 68 karbantartási időközök ....................................... 69 kenésből adódó veszteség ................................ 26 kenőanyagcsere-időközök ................................. 71 kenőanyagok ...................................................... 77 kenőanyag-feltöltési mennyiségek ..................... 80 kenőzsírok .......................................................... 82 kiegészítő kivitelek ............................................. 31 kis fogaskerék .................................................... 42 kombinált kivitel, bolygókerekes hajtómű és előtéthajtómű ..................................................... 15 korrózió .............................................................. 35 környezeti feltételek ........................................... 37 központosító perem tűrése ................................ 34 külső konzerválás .............................................. 13 L légtelenítő ellenőrzése és tisztítása ................... 76 légtelenítő szelep ......................................... 35, 39 leszerelés, zsugortárcsa .................................... 59
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
99
Szószedet
M M1…M6 ..............................................................20 matricák a hajtóművön ..........................................9 meghúzási nyomatékok ......................................38 meghúzási nyomatékok a hajtómű rögzítésekor ........................................................38 meghúzási nyomaték, elfordulásgátló .................53 Mobilux ................................................................82 N NEMA-adapter AM56 - 365 .................................45 O olajcsere ..............................................................74 olajhőmérséklet ...................................................65 olajkiegyenlítő tartály ..........................................33 olajszint-ellenőrzés .............................................72 olajtulajdonságok vizsgálata ...............................73 opciók .................................................................31 P peremes kivitel ....................................................52 piktogramok a hajtóművön ....................................9 PT100 .................................................................32
tömítőajkak ......................................................... 37 tömítőzsírok ....................................................... 82 tömítőzsírok feltöltése ........................................ 76 tömör tengely ..................................................... 42 tömör tengelyes hajtóművek .............................. 42 tűrések ............................................................... 34 Ü üzembe helyezés ............................................... 62 üzemzavarok ...................................................... 83 V védőfelszerelések .............................................. 35 vevőszolgálat ..................................................... 83 visszafutásgátló ................................................. 64 Z zavarok .............................................................. 83 ZS zsugortárcsa ...................................................... 55
R Renolit .................................................................82 SZ szállítás ...............................................................11 szállítási feltételek ...............................................13 szállítási sérülések ..............................................11 szerelés ...............................................................34 szerelési tudnivalók .............................................35 szerelés, hajtáselemek .......................................42 szerelés, tengelykapcsoló ...................................44 szerszám .............................................................34 szerzői jogi megjegyzés ........................................6 szíjtárcsa .............................................................42 T talpas kivitel ........................................................38 talpas kivitel előtéthajtóművel .............................40 tárolási feltételek .......................................... 13, 14 telepítés ..............................................................34 telepítési tudnivalók ............................................35 tengelyirány .........................................................41 tengelykapcsoló ..................................................44 tengelykapcsoló, AM adapter ..............................45 tengelytömítő gyűrűk ...........................................37 típusjel ................................................................16 típustábla ............................................................16
100
Szerelési és üzemeltetési utasítás – Bolygókerekes hajtóműves motorok, P002 – P082 típussorozat
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
www.sew-eurodrive.com