Systém AriaDx Real-Time PCR K8930AA
Agilent Technologies
Stručná příručka
Tato stručná příručka shrnuje postupy pro instalaci a nastavení systému AriaDx Real-Time PCR a provádění experimentů pomocí tohoto systému. Kompletní příručka pro nastavení a obsluhu je k dispozici ve formátu PDF na disku se softwarem Aria.
Než začnete Určené použití
Přístroj AriaDx Real-Time PCR Dx je plně integrovaný systém pro zesílení, detekci a analýzu dat kvantitativní polymerázové řetězové reakce (PCR) pro vzorky nukleových kyselin. Přístroj smí používat pouze operátoři znalí laboratorních technik a postupů. Zákazník nese odpovědnost za ověřování analýz a dodržování shody s regulativními požadavky, které odpovídají zavedeným praktikám a předepsanému používání přístroje.
Upozornění
Každá laboratoř musí ověřit své vlastní analýzy určené k použití v systému AriaDx Real-Time PCR. Analýzy musí zahrnovat kontroly určené ke zjištění nekonzistencí výsledků přístroje, způsobené například změnami optických vlastností nebo stejnorodosti termobloku.
Součásti dodávky Součásti dodávky
Množství
Přístroj AriaDx
1
Osvědčení o shodě
1
Instalační leták AriaDx
1
Napájecí kabel
1
Optické moduly
Až 6 optických modulů, dle volby uživatele
CD se softwarem Aria
1
Přístroj AriaDx, osvědčení o shodě a instalační leták AriaDx jsou dodávány společně v jednom přepravním kontejneru. Napájecí kabel, optické moduly a CD se softwarem jsou dodávány v samostatných obalech.
Stručná příručka AriaDx
1
Bezpečnostní opatření
Tento produkt je určen pro bezproblémový a spolehlivý provoz a vyhovuje platným bezpečnostním standardům. Pokud je přístroj používán v souladu s pokyny uvedenými v tomto dokumentu, nepředstavuje žádné nebezpečí. Nicméně v důsledku nesprávné obsluhy může dojít k poškození zařízení nebo ohrožení zdraví. Je důležité, abyste se před prvním použitím přístroje seznámili s následujícími bezpečnostními opatřeními. Všichni uživatelé se musí seznámit s příručkou pro nastavení a obsluhu a pracovat s přístrojem podle uvedených instrukcí. Při nedodržení následujících pokynů může dojít k narušení a oslabení ochrany, kterou přístroj poskytuje. Elektrický systém Dodržujte obvyklá bezpečnostní opatření spojená s elektřinou, včetně následujících: •Přístroj vždy instalujte na takové místo, které umožňuje v případě potřeby okamžité odpojení elektrického napájení. •Před prvním zapnutím přístroje ověřte, že je do něj přiváděno správné napětí (100–240 V AC). •Přístroj musí být připojen k uzemněné zásuvce. Nepřipojujte přístroj k elektrické zásuvce bez uzemnění. •Nedotýkejte se mokrýma rukama žádných spínačů nebo výstupů. •Před odpojením elektrického napájení nejprve vypněte přístroj. •Odpojte napájení přístroje před tím, než budete čistit větší množství rozlitých kapalin a než budete provádět opravy či údržbu jakýchkoli elektrických nebo vnitřních součástí. •Nepřipojujte přístroj do stejného prodlužovacího kabelu, do kterého jsou zapojeny jiné přístroje s vysokým odběrem elektřiny (např. lednice a centrifugy). •Neopravujte elektrické součásti, pokud k této činnosti nejste oprávněni. Kapaliny a reagencie •Reakční nádoby naplňujte mimo přístroj, aby do přístroje nevnikla kapalina. •V přístroji nikdy neinkubujte nebo nevytvářejte cykly s výbušnými, hořlavými a reaktivními látkami. •Při manipulaci s patogenními materiály, radioaktivními látkami nebo látkami nebezpečnými pro zdraví musíte dodržovat příslušná bezpečnostní nařízení. •Neponořujte přístroj do žádné kapaliny. Nebezpečí spálení •Nedotýkejte se termobloku, vnitřní strany zahřátého víka a reakčních nádob. Tato místa rychle dosahují teplot vyšších než 50 °C. Nechte zahřáté víko zavřené, dokud teplota neklesne alespoň na 30 °C. •Nepoužívejte materiály (desky, těsnění, fólie, podložky), které nemají dostatečnou teplotní stabilitu (až do výše 120 °C). Provozní prostředí •Ventilační otvory na přístroji musí vždy zůstat volně průchozí. Kolem přístroje ponechte alespoň 10 cm místa. •V místě přístroje udržujte okolní teplotu mezi 20 a 30 °C a vlhkost mezi 20 a 80 % bez kondenzace. •Neprovozujte přístroj v nebezpečném nebo potenciálně výbušném prostředí. Specifikace přístroje •Stupeň znečištění 2 •Instalační kategorie II •Nadmořská výška do 2 000 m •Vlhkost 20 až 80 %, bez kondenzace •Elektrické napájení 100–240 V AC, 50/60 Hz, 1 100 VA •Teplota 20 až 30 °C •Pouze pro vnitřní použití Elektrostatické výboje Přístroj je citlivý na statickou elektřinu. Elektrostatické výboje vyšší než 8 000 V mohou rušit normální provoz USB portů na přístroji. Při práci v prostředí s vysokou statickou elektřinou je třeba dodržovat zvláštní opatření. Noste antistatický náramek a podnikněte další antistatická opatření před tím, než se dotknete přístroje v místech s vysokými elektrostatickými výboji. ESD STM5.1-1998 třída 3B. Přístroj AriaDx Real-Time PCR splňuje normy IEC 61326-2-6 platné pro elektromagnetickou kompatibilitu zdravotnických zařízení IVD. Toto zařízení bylo navrženo a testováno v souladu s normou CISPR 11 třídy A. V domácím prostředí může způsobovat rádiové interference. V takovém případě možná budete muset přijmout opatření pro potlačení těchto interferencí. Z tohoto důvodu se doporučuje před prvním použitím najít pro přístroj AriaDx místo s vhodným elektromagnetickým prostředím.
Stručná příručka AriaDx
2
Bezpečnostní symboly Níže jsou uvedeny elektrické nebo bezpečnostní symboly, se kterými se na přístroji můžete setkat. Napájení zapnuto Napájení vypnuto
Pozor
Pozor, horké povrchy
Instalace a nastavení přístroje AriaDx Výběr místa
Pro přístroj najděte místo s pevným, čistým a rovným povrchem. Ujistěte se, že: •přístroj stojí naprosto stabilně; •zadní vzduchové otvory nejsou zakryté; •mezi přístrojem a vedlejší stěnou nebo jiným přístrojem je mezera alespoň 10 cm; •přístroj není umístěn v blízkosti zdroje vibrací; •normální okolní teplota je mezi 20 a 30 °C a vlhkost mezi 20 a 80 % bez kondenzace; •okolní ovzduší není výbušné.
Rozbalení přepravních kontejnerů
Instalace optických modulů
Přístroj AriaDx je dodáván ve dvou samostatných kontejnerech. V malém kontejneru je napájecí kabel. Ve velkém kontejneru je přístroj a zásuvka s příslušenstvím. Všechny optické moduly, které jste si objednali spolu s přístrojem, jsou zabaleny a dodávány samostatně ve vlastní krabici. CD se softwarem je rovněž zabaleno a dodáváno samostatně. 1 Otevřete malý přepravní kontejner, ve kterém je napájecí kabel. Vyjměte napájecí kabel a prozatím jej dejte bokem. 2 Postavte velký přepravní kontejner do vzpřímené polohy a potom přeřízněte čtyři plastové pásky, které drží kontejner pohromadě. 3 Otevřete horní víka velkého kontejneru. Uvnitř kontejneru se nachází zásuvka s příslušenstvím, která obsahuje osvědčení o shodě a instalační leták. 4 Vyjměte zásuvku s příslušenstvím. Rozbalte instalační leták ze zásuvky a podle jeho doporučení postupujte v dalším rozbalování. 5 Vyjměte pěnovou opěru položenou na horní straně přístroje v přepravním kontejneru. 6 Uchopte madlo na obou stranách kontejneru a zvedněte jej nahoru tak, abyste jej stáhli z přístroje. Přístroj je položen na základní desce přepravního kontejneru. 7 Sundejte z přístroje plastový obal. 8 Zvedněte přístroj ze základní desky a dejte jej na vybrané místo. Společnost Agilent doporučuje, aby přístroj zvedaly dvě osoby společně. 1 Zvednutím madla na horní straně přístroje otevřete dvířka přístroje. Dvířka zcela zvedněte až dozadu. 2 Vyjměte pěnovou výplň a potom pás kartonu z místa okolo sestavy termobloku. Nosič pouzdra optických modulů modulu se nachází nalevo od sestavy termobloku. 3 Posuňte nosič pouzdra optických modulů doprava, dokud není uprostřed otvoru dvířek přístroje. Pro snadnější posun použijte zarážku na horní straně nosiče. 4 Otevřete víko na nosiči pouzdra optických modulů. a Palcem a ukazováčkem scvakněte dva plastové dílce v zářezu na nosiči. b Zvedněte víko úplně dozadu a zpřístupní se šest zásuvek pro optické moduly. 5 Otevřete krabice obsahující optické moduly. Vyjměte horní kus pěnové výplně z každé krabice a potom vytáhněte plastový sáček s optickým modulem. 6 Nasaďte optické moduly do zásuvek v doporučené konfiguraci podle specifikace v tabulce níže. Zásuvky, pro které nemáte optické moduly, ponechejte prázdné.
Stručná příručka AriaDx
3
Pozice zásuvky
Optické moduly
Zásuvka 1 (úplně vpravo)
FAM
Zásuvka 2
ROX
Zásuvka 3
HEX
Zásuvka 4
CY5
Zásuvka 5
CY3
Zásuvka 6 (úplně vlevo)
ATTO 425
Postup instalace optického modulu: a Otevřete plastový sáček a vytáhněte optický modul. b Sloupněte plastovou fólii z okraje optického modulu. Po sloupnutí fólie se odhaleného okraje nedotýkejte. c Vložte optický modul do příslušné zásuvky v pouzdru na optické moduly. Správná orientace optického modulu je štítkem nahoru tak, aby logo Agilent bylo blíže k přední části přístroje. 7 Zavřete dolů víko pouzdra optických modulů, dokud nezacvakne. Když přístroj poprvé zapnete, vyzve vás ke kalibraci pozadí pro optické moduly.
Čištění termobloku
Připojení napájecího kabelu a USB zařízení
Připojení k počítači nebo síti
Když jsou dvířka přístroje otevřená, očistěte vnější a vnitřní povrchy termobloku. 1 Zvedněte kryt termobloku vytažením dopředu za madlo na krytu a potom kryt úplně odstraňte z termobloku. 2 Sprejem se stlačeným vzduchem vyčistěte komory termobloku. Držte sprej ve vzdálenosti 8–10 cm od termobloku, když stisknete spoušť. 3 Čisticí utěrky nepouštějící vlákna navlhčete deionizovanou vodou (H20) a jemně otřete termoblok a spodní stranu krytu. Potom zavřete kryt termobloku a otřete horní stranu krytu. 4 Zavřete dvířka přístroje. 1 Zapojte napájecí kabel do napájecího konektoru na zadní straně přístroje. Zapojte zástrčku kabelu do uzemněné síťové zásuvky. V kapitole “Bezpečnostní opatření” na straně 2 naleznete informace o požadavcích na elektrickou bezpečnost. 2 Zapojte USB kabel klávesnice anebo myši do USB portu na přední nebo zadní straně přístroje. Připojte přístroj k počítači – buď přímo, nebo přes síť. Pokud přístroj nepřipojíte k počítači, musíte výsledná data experimentů přenášet kopírováním na USB modul (ve formátu FAT) a následně z USB modulu do počítače. Postup připojení přístroje k síti: 1 Zapojte jeden konec ethernetového kabelu do ethernetového portu na zadní straně přístroje. Použijte standardní rovný nebo kroucený ethernetový kabel Cat 6. 2 Druhý konec kabelu zapojte do síťového portu. Postup připojení přístroje přímo k počítači: 1 Zapojte jeden konec ethernetového kabelu do ethernetového portu na zadní straně přístroje. Použijte standardní rovný nebo kroucený ethernetový kabel Cat 6. 2 Druhý konec kabelu zapojte přímo do počítače. 3 Po zapnutí přístroje AriaDx nastavte jeho statickou IP adresu, masku podsítě a výchozí bránu, přičemž postupujte podle pokynů níže. POZNÁMKA: Když přístroj poprvé zapnete, vyzve vás ke kalibraci pozadí pro optické moduly. Bližší informace o této kalibraci naleznete v Příručce pro nastavení a obsluhu systému AriaDx Real-Time PCR. Po dokončení kalibrace můžete pokračovat podle pokynů níže. a Na výchozí obrazovce dotykového displeje přístroje AriaDx stiskněte Settings (Nastavení). b Stiskněte Connection Settings (Nastavení připojení). Pokud se zobrazí chybová zpráva, že nebyla zjištěna žádná síť, stiskněte OK pro zavření chybové zprávy. c Na obrazovce Nastavení připojení vyberte Use Manual Configuration (Použít ruční konfiguraci).
Stručná příručka AriaDx
4
d Do polí IP adresa, Maska podsítě a Výchozí brána zadejte hodnoty uvedené na snímku obrazovky níže. Stiskněte OK.
4 Na počítači nastavte statickou IP adresu, masku podsítě a výchozí bránu, přičemž postupujte podle pokynů níže. a Otevřete Ovládací panely > Síť a internet > Centrum síťových připojení a sdílení. b V nabídce View your active networks (Zobrazit aktivní sítě) klikněte na Local Area Connection (Připojení k místní síti). Otevře se dialogové okno Stav připojení k místní síti. c V dialogovém okně Stav připojení k místní síti klikněte na Properties (Vlastnosti). Otevře se dialogové okno Vlastnosti připojení k místní síti. d V seznamu položek v nabídce This connection uses the following items (Toto připojení používá následující položky), dvakrát klikněte na Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Protokol IP verze 4 (TCP/IPv4)). Otevře se dialogové okno Vlastnosti protokolu IP verze 4 (TCP/IPv4). e Na kartě Obecné v dialogovém okně vyberte Use the following IP address (Použít následující IP adresu) a nastavte IP adresu, masku podsítě a výchozí bránu na hodnoty uvedené na snímku obrazovky níže. Klikněte na OK pro zavření dialogového okna.
Instalace softwaru Aria Minimální požadavky
Před instalací softwaru Aria si prohlédněte tabulku s minimálními hardwarovými požadavky, které jsou zapotřebí ke spuštění softwaru. Operační systém
Windows 7 (edice Professional a Ultimate) nebo Windows 10 (edice Home a Professional)
Podporované architektury
×86 (32bitová) ×64 (64bitová)
Programy*
Microsoft .NET Framework 4.0 Součásti režimu runtime knihoven Microsoft Visual C++ 2010 Microsoft SQL Server 2012 (vyžadován pro verzi softwaru s elektronickým sledováním (Electronic Tracking))
Procesor
Dvoujádrový procesor 2 GHz
Paměť (RAM)
2 GB (větší kapacita doporučena)
Místo na pevném disku
40 GB
Rozlišení obrazovky
1 024 × 768 (1 280 × 1024 doporučeno)
* Instalační programy aplikací Microsoft .NET Framework 4.0 a Microsoft SQL Server 2012 jsou přiloženy na CD se softwarem Aria. Pokyny pro instalaci těchto aplikací naleznete v Příručce pro nastavení a obsluhu systému AriaDx Real-Time PCR. Pokud nemáte potřebné součásti aplikace Microsoft Visual C++ 2010, instalační program Aria je automaticky nainstaluje do vašeho počítače při zahájení instalace softwaru Aria.
Instalace standardního softwaru Aria
Zde uvedené pokyny platí pro instalaci standardního softwaru Aria. Pokud jste si zakoupili verzi softwaru Aria Electronic Tracking (ET), která obsahuje prvky kompatibilní s nařízením 21 CFR část 11, nebo verzi softwaru HRM, která nabízí neomezený přístup k analytickým funkcím tání s vysokým rozlišením, použijte pokyny pro instalaci uvedené v Příručce pro nastavení a obsluhu systému AriaDx Real-Time PCR. Než zahájíte instalaci z přiloženého disku CD, podívejte se na webovou stránku www.agilent.com/genomics/AriaDx, jestli zde není dostupná novější verze softwaru ke stažení.
Stručná příručka AriaDx
5
1 Vložte přiložený disk do CD mechaniky počítače. POZNÁMKA: Pokud jste přístroj připojili přímo k počítači, nainstalujte software na tento počítač. Pokud jste přístroj připojili k síti, nainstalujte software na síťový počítač. Standardní software Aria můžete nainstalovat na neomezený počet počítačů. 2 V Průzkumníkovi Windows otevřete obsah CD. 3 Otevřete podsložku Aria PC Software 1.3 Installer. V podsložce dvakrát klikněte na soubor s názvem Agilent Aria Software Setup 1.3.exe. Spustí se průvodce instalací softwaru. Po extrahování souborů průvodce otevře okno Vítejte. POZNÁMKA: Pokud se zobrazí chybová zpráva oznamující, že je zapotřebí nainstalovat rozhraní Microsoft .NET Framework 4.0, zrušte instalaci softwaru Aria a nejprve nainstalujte rozhraní Microsoft .NET Framework 4.0. Instalační program aplikace Microsoft .NET Framework 4.0 je obsažen na CD. 4 V okně Vítejte klikněte na Next (Další) pro pokračování instalace. Otevře se okno Licenční smlouvy. 5 Pokud souhlasíte s podmínkami této smlouvy, vyberte možnost I agree to the terms in the license agreement (Souhlasím s podmínkami licenční smlouvy) a klikněte na Next (Další). Otevře se okno Režim aplikace. 6 V okně Režim aplikace vyberte AriaDx a klikněte na Next (Další). Otevře se okno Typ instalace. POZNÁMKA: Softwarový režim AriaDx je kompatibilní pouze s přístrojem AriaDx. Softwarový režim AriaMx je kompatibilní pouze s přístrojem AriaMx. 7 V okně Typ instalace vyberte Standard (Standardní) a klikněte na Next (Další). Otevře se okno Cílová složka. 8 Vyberte složku pro softwarové soubory. Výchozí složka je C:\Program Files (x86)\Agilent\Agilent Aria. •Pokud chcete instalovat software do výchozí složky, pokračujte kliknutím na Next (Další). •Pokud chcete vybrat jinou složku, klikněte na Change (Změnit) v okně Cílová složka. V následujícím dialogovém okně vyhledejte požadovanou složku, vyberte ji a klikněte na Open (Otevřít). Potom v okně Cílová složka klikněte na Next (Další). Otevře se okno Připraveno k instalaci. 9 Klikněte na Install (Instalovat). Průvodce nainstaluje software Aria do složky označené v kroku krok 8. Po dokončení instalace se otevře okno Průvodce instalací byl dokončen. 10 Klikněte na Finish (Dokončit) pro zavření průvodce instalací softwaru. Po dokončení instalace je software připraven ke spuštění. Chcete-li spustit software Aria, otevřete nabídku Start, klikněte na All Programs (Všechny programy) > Agilent > Agilent Aria > Agilent Aria 1.3. Software se spustí a zobrazí se obrazovka Začínáme.
Příprava a provádění experimentů Příprava vzorků
Během přípravy PCR reakcí postupujte podle pokynů níže, abyste dosáhli optimálních výsledků. Do přístroje lze vkládat jednotlivé PCR zkumavky nebo stripy zkumavek anebo PCR desku s 96 jamkami. •Používejte pouze teplotně stabilní PCR zkumavky a desky. Na straně 10 v kapitole „Doporučené plastové pomůcky“ najdete seznam doporučených zkumavek a desek. •Před vkládáním vzorků do termobloku zkumavky zavřete pomocí víčka. •Těsně před vložením do termobloku vzorky krátce promíchejte v centrifuze.
Nastavení a provedení experimentu
Desku a teplotní profil pro experiment můžete nastavit pomocí dotykové obrazovky přístroje nebo pomocí softwaru Aria v počítači. Níže naleznete základní kroky potřebné k nastavení a spuštění experimentu pomocí dotykové obrazovky přístroje. Podrobnější informace o nastavení a spouštění experimentů naleznete v systémové nápovědě počítačového softwaru AriaDx. 1 Přihlášení k přístroji (volitelné) Přihlášení k osobnímu účtu umožňuje ukládat experimenty do uživatelské složky. Když jste přihlášeni jako host, musíte experimenty ukládat do hostitelské složky. 2 Na výchozí obrazovce stiskněte New Experiment (Nový experiment). Otevře se obrazovka Typy experimentu. 3 Experiment vytvoříte jedním z následujících postupů. •Stiskněte požadovaný typ experimentu. Otevře se obrazovka Nastavení desky. •Stiskněte Open Template (Otevřít šablonu). Otevře se obrazovka Šablona. Stiskněte požadovaný soubor šablony a potom Open (Otevřít). (Na seznamu budou uvedeny pouze soubory šablon, které byly v přístroji před tím uloženy.) Otevře se obrazovka Nastavení desky. 4 Na obrazovce Nastavení desky nastavte jamky v desce. Stiskněte ikonu nápovědy, pokud potřebujete pomoc při práci na obrazovce Nastavení desky. 5 Stiskněte kartu Teplotní profil. Otevře se obrazovka Teplotní profil.
Stručná příručka AriaDx
6
6 Nastavte teplotní profil pro experiment. Stiskněte ikonu nápovědy, pokud potřebujete pomoc při práci na obrazovce Teplotní profil. 7 Vložte vzorky do termobloku. a Zvednutím madla na horní straně přístroje otevřete dvířka přístroje, za kterými se nachází termoblok. Dvířka zcela zvedněte až dozadu. b Zvedněte zahřáté víko vytažením dopředu za madlo na krytu a potom kryt úplně odstraňte z termobloku. c Vložte do bloku svou desku nebo zkumavky a zkontrolujte, zda jsou ve správné poloze. d Zavřete zahřáté víko a zatlačte jej zpět, dokud se nezajistí na místě. e Zavřete dvířka přístroje tak, aby se zajistila na místě. Nebezpečí spálení: Termoblok, zkumavky a desky se vzorky mohou dosahovat teploty až 100 °C. Nedotýkejte se jich rukama, dokud teplota nepoklesne na 30 °C nebo méně. 8 Stiskněte Run Experiment (Spustit experiment) na obrazovce Teplotní profil. Zobrazí se okno se zprávou, zda chcete experiment uložit. Klikněte na OK pro otevření obrazovky Uložit experiment. 9 Vyberte složku pro soubory experimentu a stiskněte Save (Uložit). Otevře se obrazovka Grafy nezpracovaných dat, kde můžete sledovat průběh dávky.
Zobrazení výsledků
Výsledky experimentu si můžete prohlédnout v softwaru Aria na počítači. Podrobné informace o prohlížení výsledků najdete v systémové nápovědě softwaru.
Stručná příručka AriaDx
7
Technická podpora
Země
Telefon (místní bezplatná linka)
Rakousko
01 25125 6800
Belgie
02 404 92 22
Dánsko
45 70 13 00 30
Finsko
010 802 220
Francie
0810 446 446
Německo
0800 603 1000
Itálie
800 012575
Nizozemsko
020 547 2600
Španělsko
901 11 68 90
Švédsko
08 506 4 8960
Švýcarsko
0848 8035 60
Spojené království / Irsko 0845 712 5292 Ostatní země
Navštivte http://www.agilent.com/genomics/contactus
E-mailová podpora
[email protected]
Tabulka použitých symbolů Shoda s nařízeními EU
Pozor
Diagnostické zdravotnické zařízení in vitro
Katalogové/kódové číslo
Výrobce
Přečtěte si návod k použití
Autorizovaný zástupce v ES
Teplotní omezení
Agilent Technologies LDA Malaysia Sdn. Bhd. Bayan Lepas Free Industrial Zone 11900 Penang, Malajsie Vyrobeno pro Agilent Technologies Singapore (International) Pte. Ltd. No. 1 Yishun Ave 7, Singapur 768923 © Agilent Technologies, Inc. 2016
AGILENT TECHNOLOGIES FRANCE PARC TECHNOPOLIS - ZA COURTABOEUF 3 AVENUE DU CANADA CS 90263 91978 LES ULIS CEDEX FRANCIE
Pro diagnostické použití in vitro
Revize A0, červen 2016
*K8930-90016* K8930-90016
Stručná příručka AriaDx
8